All language subtitles for Rake.S05E07.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-SbR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:03,001 Now, I have just returned 2 00:00:03,161 --> 00:00:04,561 from a brief visit with the Governor-General, 3 00:00:04,721 --> 00:00:06,801 where he commissioned me to form a new government. 4 00:00:06,961 --> 00:00:08,441 What do you have to confess, my child? 5 00:00:08,601 --> 00:00:09,761 "My child"? 6 00:00:09,921 --> 00:00:11,321 You're 11 years old! 7 00:00:11,481 --> 00:00:12,921 No, I'm...I'm 28, mate. 8 00:00:13,801 --> 00:00:17,001 Cleaver! 9 00:00:17,161 --> 00:00:19,001 The old Parliament - the one under the tarp. 10 00:00:19,161 --> 00:00:20,801 I was probably the last bloke in there, actually. 11 00:00:20,961 --> 00:00:21,921 What were you doing in there? 12 00:00:22,081 --> 00:00:23,801 You know, the thing was meant to be a toxic wasteland. 13 00:00:23,961 --> 00:00:26,841 This conversation - it never happened. 14 00:00:27,001 --> 00:00:28,441 I mean, it is a literal cover-up. 15 00:00:28,601 --> 00:00:32,201 Consolidation with extreme prejudice vis-a-vis these plumbers. 16 00:00:32,361 --> 00:00:35,321 You need to get some shut-eye, I think, 17 00:00:35,481 --> 00:00:40,041 'cause you're looking sleepy-headed and snoozy, Nadia. 18 00:00:40,201 --> 00:00:41,641 Nadia? 19 00:00:41,801 --> 00:00:42,881 You just called me Nadia. 20 00:00:43,041 --> 00:00:45,081 - No, I didn't. - You just called me Nadia. 21 00:00:47,041 --> 00:00:48,041 - Ugh! 22 00:00:48,201 --> 00:00:50,401 I've done more damage trimming my fuckin' nasal hair. 23 00:00:50,561 --> 00:00:51,841 This is a disaster! 24 00:00:52,001 --> 00:00:53,201 Yeah, well, I didn't want to hurt you. 25 00:00:53,361 --> 00:00:55,521 Mate, the whole point of the exercise was to hurt me. 26 00:00:55,681 --> 00:00:56,921 I know who shot Penny Evans. 27 00:00:57,081 --> 00:00:58,761 - What? - She ordered it herself. 28 00:00:58,921 --> 00:01:00,921 That's the name of the fella who shot you. 29 00:01:01,081 --> 00:01:02,761 And I know who organised it. 30 00:01:02,921 --> 00:01:05,201 Walk away, or it's prison. 31 00:01:05,361 --> 00:01:07,281 I will be informing the President of the Senate 32 00:01:07,441 --> 00:01:09,401 that I resign my seat immediately. 33 00:01:09,561 --> 00:01:11,321 If I ever find you within a country mile 34 00:01:11,481 --> 00:01:13,721 of Caitlin Farquhar again, I will hurt you. 35 00:01:13,881 --> 00:01:16,521 If I find out you've been touching her, even looking at her, 36 00:01:16,681 --> 00:01:19,001 even sharing the same air she breathes, 37 00:01:19,161 --> 00:01:20,401 I will massacre you. 38 00:01:20,561 --> 00:01:23,481 Are you sure you can't find another hour or so? 39 00:01:23,641 --> 00:01:26,961 It is not often I spend time with someone who shares my passions. 40 00:01:29,761 --> 00:01:32,001 Piggy! You little arse wipe! 41 00:02:12,601 --> 00:02:14,601 Listen! Do your bloody job and arrest this man! 42 00:02:14,761 --> 00:02:15,881 Lower your voice, please, sir. 43 00:02:16,041 --> 00:02:18,441 He has stolen from me a priceless piece of art! 44 00:02:18,601 --> 00:02:19,921 Did you take his painting, sir? 45 00:02:20,081 --> 00:02:21,721 Really? HIS painting? 46 00:02:21,881 --> 00:02:23,561 I'm not sure I know what you're referring to. 47 00:02:23,721 --> 00:02:27,081 Tell me, did you ask him to show you a certificate of ownership before... 48 00:02:27,241 --> 00:02:28,961 Officer, just ignore him, would you? 49 00:02:29,121 --> 00:02:31,361 This has been a long-running dispute between us. 50 00:02:31,521 --> 00:02:33,921 Yes. Which, according to the courts, is far from resolved. 51 00:02:34,081 --> 00:02:36,441 Sir, there isn't much we can do. This seems to be a civil matter. 52 00:02:36,601 --> 00:02:38,481 Yeah, but... This is hardly bloody civil, is it? 53 00:02:38,641 --> 00:02:40,401 Unless you can show proof of ownership... 54 00:02:40,561 --> 00:02:43,961 Listen - do you want me to halve the law enforcement budget next year? 55 00:02:44,121 --> 00:02:46,041 - Because I can, I WILL, do that. - Good Lord! 56 00:02:46,201 --> 00:02:48,561 Is he threatening an officer of the law in the performance of his duty? 57 00:02:48,721 --> 00:02:49,721 OK, that's enough. Thank you. 58 00:02:49,881 --> 00:02:52,201 You arrest this prick and fucking throw away the fucking key! 59 00:02:52,361 --> 00:02:55,041 Oh, well, Officer, I think I might go inside and get some shut-eye. 60 00:02:55,201 --> 00:02:57,481 I was just, uh, wondering if you could, uh, move him along. 61 00:02:57,641 --> 00:02:59,721 I wouldn't want the neighbours calling you out later on. 62 00:02:59,881 --> 00:03:01,441 - Sir... OK. Thank you. - Thank you very much, officer. 63 00:03:01,601 --> 00:03:02,881 - Goodnight, Joe. - Excuse me, sir. 64 00:03:03,041 --> 00:03:04,361 Prick. 65 00:03:24,921 --> 00:03:25,841 Oh... 66 00:03:26,001 --> 00:03:27,761 Oh, not again! 67 00:03:27,921 --> 00:03:29,801 Oh, f... Oh, fuck! 68 00:03:29,961 --> 00:03:32,721 Oh, you bastard! Fuck off! 69 00:03:32,881 --> 00:03:33,961 - Oh, come on! 70 00:03:34,121 --> 00:03:35,441 Oh, fuck! 71 00:03:37,441 --> 00:03:38,921 Oh, fuck me! 72 00:03:39,081 --> 00:03:40,321 Oh, yuck! 73 00:03:40,481 --> 00:03:42,561 Oh, for fuck's sake! 74 00:03:43,841 --> 00:03:45,241 Ah, fuck. Yuck. 75 00:03:45,401 --> 00:03:47,161 What's the...?Fuck. 76 00:03:47,321 --> 00:03:48,401 Yes. Yes. 77 00:03:48,561 --> 00:03:50,761 That's it. I've tried seven plumbers. 78 00:03:50,921 --> 00:03:52,521 Vanished! We can't get anyone. 79 00:03:52,681 --> 00:03:55,281 Oh, well, that's what people do, isn't it? 80 00:03:55,441 --> 00:03:57,521 - What? - Well, they just vanish, don't they? 81 00:03:57,681 --> 00:03:58,881 They vanish. 82 00:03:59,041 --> 00:04:00,641 It's the nature of things, isn't it? 83 00:04:00,801 --> 00:04:05,921 It's the cycle of shit we have to wade through 84 00:04:06,081 --> 00:04:09,761 on our weary passage to the ocean. 85 00:04:11,241 --> 00:04:14,201 Oh! Uh...Your...Your Holiness? 86 00:04:14,361 --> 00:04:16,961 Yeah.Uh, I wouldn't go in there today, mate. 87 00:04:17,121 --> 00:04:19,801 It is a gymkhana of poo in there. 88 00:04:19,961 --> 00:04:21,801 Probably an agricultural today. 89 00:04:21,961 --> 00:04:22,801 Thank you. 90 00:04:22,961 --> 00:04:24,401 - No, no. - Uh... Eh. 91 00:04:24,561 --> 00:04:26,241 You...you can't use it - it's blocked. 92 00:04:26,401 --> 00:04:27,921 - Thank you. - No. 93 00:04:28,081 --> 00:04:30,001 No, no, no, no. Just don't go in there. 94 00:04:30,161 --> 00:04:32,201 There's... You don't want to see what's in there. It's... 95 00:04:32,361 --> 00:04:34,281 We can't get a plumber, so no... 96 00:04:34,441 --> 00:04:36,681 ..no using the toilet. 97 00:04:36,841 --> 00:04:38,401 Thank you. 98 00:04:39,921 --> 00:04:41,681 Are...are you even gonna try and stop him? 99 00:04:41,841 --> 00:04:43,201 Nuh. No point. 100 00:04:43,361 --> 00:04:44,641 He's a monk. 101 00:04:44,801 --> 00:04:47,361 He's above the... the suffering of humanity. 102 00:04:47,521 --> 00:04:49,841 You know, the shit probably won't even touch him. 103 00:04:50,001 --> 00:04:51,321 What's going on with you? 104 00:04:51,481 --> 00:04:54,841 - What's going on with me? - Yes. She asked, very warily. 105 00:04:55,001 --> 00:04:59,921 Well, I don't seem to be able to please me... 106 00:05:01,161 --> 00:05:03,521 ..in the old, familiar way. 107 00:05:15,121 --> 00:05:16,121 Thank you. 108 00:05:17,521 --> 00:05:20,561 He was smiling. His robes were untouched. 109 00:05:20,721 --> 00:05:23,361 He truly is a holy man. 110 00:05:45,641 --> 00:05:47,241 Everything alright there, mate? 111 00:05:47,401 --> 00:05:51,161 Well, Princess is lying here, dying of stomach blockage. 112 00:05:51,321 --> 00:05:56,001 The entire drivers' pool is shifting dangerously towards revisionism, 113 00:05:56,161 --> 00:05:58,241 and you're asking me if everything's alright. 114 00:05:58,401 --> 00:05:59,961 Would you like a mint, sir? 115 00:06:00,121 --> 00:06:02,521 I mean, there's some bottled water in the back there, for... 116 00:06:02,681 --> 00:06:05,121 ..and the disputed South China Seas. 117 00:06:05,281 --> 00:06:06,801 The US President has claimed 118 00:06:06,961 --> 00:06:10,041 he is ready to begin an all-out war with China. 119 00:06:10,201 --> 00:06:12,321 - Experts are now... 120 00:06:12,481 --> 00:06:15,601 Oh, mate, could I listen to the rest of that, please? 121 00:06:19,161 --> 00:06:21,081 Oh, fuck no. Not...not this, mate. 122 00:06:21,241 --> 00:06:25,201 No, not this. This is... this is aural sandpaper. 123 00:06:26,681 --> 00:06:29,201 - Oh... Oh, fuck! Oh, we're... 124 00:06:29,361 --> 00:06:31,041 That's how we are today, is it? 125 00:06:31,201 --> 00:06:33,041 Great. Tops. 126 00:06:37,001 --> 00:06:39,281 I'm gonna take a moment, yeah? 127 00:06:40,921 --> 00:06:42,121 Why have we stopped? 128 00:06:43,121 --> 00:06:45,521 - Won't take long. - Where are you going? 129 00:06:55,401 --> 00:06:57,521 Forgive me father. It's been, uh...it's been a... 130 00:06:57,681 --> 00:07:00,161 ..well, it's been a heck of a long time since my last confession. 131 00:07:00,321 --> 00:07:01,521 And never in Canberra. 132 00:07:01,681 --> 00:07:03,921 Sweet Jesus, please tell me that's not Cleaver Greene. 133 00:07:04,081 --> 00:07:06,001 I got transferred to escape you. 134 00:07:06,161 --> 00:07:08,081 Who's that? Is that... 135 00:07:08,241 --> 00:07:10,801 - Is that you, Peter? - Yes. 136 00:07:10,961 --> 00:07:12,561 Oh! How are you, mate? 137 00:07:12,721 --> 00:07:14,281 Um...fine. 138 00:07:14,441 --> 00:07:18,281 Oh! Well! Of all the gin joints, huh? 139 00:07:18,441 --> 00:07:20,121 - Uh, please make your confession... - Fancy... Anyway. 140 00:07:20,281 --> 00:07:22,641 ..renew your covenant with God, and then please leave. 141 00:07:22,801 --> 00:07:25,001 Oh. Oh, alright. Alright, mate. 142 00:07:25,161 --> 00:07:26,601 Um... 143 00:07:26,761 --> 00:07:30,121 OK, so, I was, uh... 144 00:07:31,241 --> 00:07:33,281 ..I was having a crack at myself this morning... 145 00:07:33,441 --> 00:07:35,001 I beg your pardon? 146 00:07:35,161 --> 00:07:37,601 You know, I was...I was doing a bit of doona work. 147 00:07:37,761 --> 00:07:41,441 I was...I was having a go. I was...I was flogging the log. 148 00:07:41,601 --> 00:07:44,321 Well, you know the Church's position - 149 00:07:44,481 --> 00:07:47,481 the wastage of seed is a sin in God's eyes. 150 00:07:47,641 --> 00:07:49,601 Yes, yes. Now, listen. 151 00:07:49,761 --> 00:07:51,801 The problem is... 152 00:07:51,961 --> 00:07:53,161 ..it was bad. 153 00:07:53,321 --> 00:07:54,361 Sin is bad. 154 00:07:54,521 --> 00:07:57,041 No, no. Not the sin, mate. Keep up. 155 00:07:57,201 --> 00:08:00,921 The tool work. The actual handiwork was bad. It was... 156 00:08:01,081 --> 00:08:02,881 You know, it was boring. 157 00:08:03,041 --> 00:08:05,841 I mean, it was... I pulled up stumps halfway through. 158 00:08:06,001 --> 00:08:07,721 And it's been like that for weeks now. 159 00:08:07,881 --> 00:08:09,761 Uh, I'm struggling to understand exactly... 160 00:08:09,921 --> 00:08:10,801 Me too! 161 00:08:10,961 --> 00:08:12,521 Look, I've had heaps of sex before 162 00:08:12,681 --> 00:08:15,001 and some of it incredible - 163 00:08:15,161 --> 00:08:18,681 I mean, you would... like, blow your eyebrows off. 164 00:08:18,841 --> 00:08:21,281 And some of it very good. 165 00:08:21,441 --> 00:08:23,601 And some of it, you know, just like... 166 00:08:23,761 --> 00:08:26,361 .."Is that the time already?" 167 00:08:26,521 --> 00:08:28,161 I hope we're talking within marriage here. 168 00:08:28,321 --> 00:08:32,201 Oh, yeah. Whatever makes you feel comfortable in there, Peter. 169 00:08:32,361 --> 00:08:34,561 Marriage - you know, that's... that's an interesting one, 170 00:08:34,721 --> 00:08:37,441 because most of the time you're just cleaning the pipes, aren't you? 171 00:08:37,601 --> 00:08:38,721 You're just phoning her in. 172 00:08:38,881 --> 00:08:42,161 Sexual congress is a sacred act 173 00:08:42,321 --> 00:08:44,841 conducted within the sanctity of marriage 174 00:08:45,001 --> 00:08:46,761 in the hope of bearing fruit. 175 00:08:46,921 --> 00:08:49,481 - It is an act of mutual love... - Hm. 176 00:08:49,641 --> 00:08:52,841 ..that reinforces the bond of a man and woman 177 00:08:53,001 --> 00:08:56,041 as part of their bond with the Roman Catholic Church. 178 00:08:56,201 --> 00:08:58,081 Yes, I'm taking it you've never been married. 179 00:08:58,241 --> 00:09:00,401 I'm a Catholic priest. You're sitting in a bloody confessional! 180 00:09:00,561 --> 00:09:01,601 Well, let me tell you, chief, 181 00:09:01,761 --> 00:09:06,761 that is not the way that marital sex works, OK? 182 00:09:06,921 --> 00:09:09,361 But, anyway, we're drifting off again. 183 00:09:09,521 --> 00:09:13,001 Pulling the pud has, for me... 184 00:09:14,041 --> 00:09:15,641 ..been my safe place. 185 00:09:15,801 --> 00:09:20,601 You know? It's been a rock in a boiling sea of turmoil. 186 00:09:20,761 --> 00:09:25,761 And I did not think that it was possible that it could be boring. 187 00:09:25,921 --> 00:09:27,801 This is completely inappropriate for the confessional, 188 00:09:27,961 --> 00:09:29,321 unless there is genuine repentance. 189 00:09:29,481 --> 00:09:32,441 What is it a harbinger of? 190 00:09:32,601 --> 00:09:36,921 Do you know what I...? I mean, have I fallen out of love with me? 191 00:09:37,081 --> 00:09:40,401 Your problem is far greater than your need to toy with yourself. 192 00:09:40,561 --> 00:09:43,321 My point is, what the hell has happened, OK? 193 00:09:43,481 --> 00:09:45,241 What is going on? I need... 194 00:09:45,401 --> 00:09:47,921 You know, what's... Where's it all gonna end? 195 00:09:48,081 --> 00:09:49,081 Probably hell. 196 00:09:49,241 --> 00:09:51,321 - What? - Nothing. Nothing. 197 00:09:51,481 --> 00:09:52,481 Right. 198 00:09:52,641 --> 00:09:54,561 I mean, well, this has been great, hasn't it? 199 00:09:54,721 --> 00:09:56,081 Are you gonna absolve me? 200 00:10:00,601 --> 00:10:02,401 Yeah, you're absolved. 201 00:10:02,561 --> 00:10:04,281 Great. 202 00:10:04,441 --> 00:10:05,641 Thanks. 203 00:10:05,801 --> 00:10:08,681 And good. Good to see you again. 204 00:10:08,841 --> 00:10:11,481 Is this dress OK, or are you gonna have to buy me another one? 205 00:10:11,641 --> 00:10:13,841 - For what? - The ball. 206 00:10:14,881 --> 00:10:16,201 The Midwinter Ball. 207 00:10:16,361 --> 00:10:18,081 Oh. 208 00:10:18,241 --> 00:10:20,961 Yes. Uh, bad news on that front, I'm afraid, my sweet. 209 00:10:21,121 --> 00:10:23,561 This war footing we're on, I'm gonna be required in, uh... 210 00:10:23,721 --> 00:10:24,721 ..Taiwan. 211 00:10:24,881 --> 00:10:26,681 - Cost of being Foreign Minister. - Cancel it. 212 00:10:26,841 --> 00:10:29,881 Well, the future of the world may rest on these weary shoulders. 213 00:10:30,041 --> 00:10:30,961 Cancel it. 214 00:10:31,121 --> 00:10:32,521 No! Well... 215 00:10:32,681 --> 00:10:34,081 Jane! 216 00:10:34,241 --> 00:10:37,361 If I can't convince the Chinese to remain neutral... 217 00:10:37,521 --> 00:10:39,001 ..God forbid! 218 00:10:44,521 --> 00:10:45,681 Looking prime ministerial today. 219 00:10:45,841 --> 00:10:48,361 I am. I am. I just got off the, uh, blower to the States. 220 00:10:48,521 --> 00:10:52,321 Well. Tense times ahead, keeping China and the US happy. 221 00:10:52,481 --> 00:10:54,401 Rumour's afloat that you're thinking of a Cabinet reshuffle. 222 00:10:54,561 --> 00:10:56,401 I was just wondering what you intend to do with Cal. 223 00:10:56,561 --> 00:10:58,521 Most people who bang on about, uh, destiny, 224 00:10:58,681 --> 00:11:01,601 they end up working returns counters at Bunnings, or in State Parliament. 225 00:11:01,761 --> 00:11:03,241 But not me. I mean, I was... 226 00:11:04,241 --> 00:11:05,841 I actually knew I was destined. 227 00:11:06,001 --> 00:11:09,801 I mean, even as a child, I felt it in every fibre, every limb of my body. 228 00:11:10,961 --> 00:11:12,961 So...you ARE thinking of a reshuffle? 229 00:11:13,121 --> 00:11:16,081 Along the way, I fucked...116 women, 230 00:11:16,241 --> 00:11:19,081 varying...races and ethnicities, 231 00:11:19,241 --> 00:11:20,561 and I even took one as my wife. 232 00:11:20,721 --> 00:11:24,361 And look at me - I still have a full head of healthy hair. 233 00:11:24,521 --> 00:11:28,441 I guess you could say there was a sense of inevitability about it all. 234 00:11:29,761 --> 00:11:31,281 Or maybe I'm just talking in subtext. 235 00:11:31,441 --> 00:11:32,801 Yeah, maybe a little. 236 00:11:32,961 --> 00:11:35,201 Uh, look, I'm happy with the Defence portfolio. 237 00:11:35,361 --> 00:11:36,961 - Ah. - Especially now there's talk of war. 238 00:11:37,121 --> 00:11:39,401 But, uh, if you are proposing Cabinet changes, 239 00:11:39,561 --> 00:11:40,681 we should talk about them. 240 00:11:40,841 --> 00:11:43,521 Well, I don't need you to tell me what I need to be doing, Joe. 241 00:11:44,521 --> 00:11:45,921 I'm not a stopgap PM. 242 00:11:46,081 --> 00:11:48,801 I'm here to break Menzies' record in office. 243 00:11:48,961 --> 00:11:50,601 So, when I want your opinion... 244 00:11:51,641 --> 00:11:53,001 ..I'll give it to you. 245 00:11:53,161 --> 00:11:56,481 Now, it's time for us to move back into the big house on the hill, 246 00:11:56,641 --> 00:11:57,681 the new Parliament House. 247 00:11:57,841 --> 00:12:00,281 This office is totally inappropriate for my needs. 248 00:12:00,441 --> 00:12:01,881 How soon can we get back in? 249 00:12:02,041 --> 00:12:04,001 Well, it's about how we do a volte-face, Gareth. 250 00:12:04,161 --> 00:12:05,001 Mm-hm? 251 00:12:05,161 --> 00:12:07,601 It's been quite useful for us, this security hysteria. 252 00:12:07,761 --> 00:12:09,041 We increased our numbers. 253 00:12:09,201 --> 00:12:10,961 We've been able to rip money from all sorts of places. 254 00:12:11,121 --> 00:12:12,921 If we suddenly just say it's all fine and good 255 00:12:13,081 --> 00:12:14,321 without some plausible explanation, 256 00:12:14,481 --> 00:12:16,041 well, the press is gonna smell a rat. 257 00:12:16,201 --> 00:12:17,881 No, you're overthinking this as usual, Joe. 258 00:12:18,041 --> 00:12:20,601 We've already got a white coat with a gambling problem 259 00:12:20,761 --> 00:12:23,481 who's more than happy to front the Estimates Committee. 260 00:12:23,641 --> 00:12:25,761 - I take it you've stacked the panel. - As much as we can. 261 00:12:25,921 --> 00:12:28,041 The trouble is, David Potter's the chair. 262 00:12:28,201 --> 00:12:30,641 So we need to ensure those two plumbers keep silent. 263 00:12:32,521 --> 00:12:33,641 They won't be a problem. 264 00:12:33,801 --> 00:12:35,721 We can't guarantee that. 265 00:13:04,521 --> 00:13:06,481 Look somewhere else. 266 00:13:06,641 --> 00:13:08,161 No, I was just, uh... 267 00:13:08,321 --> 00:13:10,001 ..checking out your filing, there. 268 00:13:10,161 --> 00:13:11,881 You seem to be doing... 269 00:13:12,041 --> 00:13:14,081 - ..quite a lot of filing. - I'm not filing. 270 00:13:14,241 --> 00:13:17,841 I'm dumping all the stuff that you said was vital, but never read. 271 00:13:18,001 --> 00:13:19,801 I can bear looking at it anymore. 272 00:13:19,961 --> 00:13:22,201 So, this, um... 273 00:13:22,361 --> 00:13:25,401 ..Midwinter Ball thing - 274 00:13:25,561 --> 00:13:27,761 have you got any plans for that? 275 00:13:29,921 --> 00:13:31,801 Don't even think about it. 276 00:13:31,961 --> 00:13:33,201 No? 277 00:13:36,721 --> 00:13:38,361 Look somewhere else! 278 00:13:44,521 --> 00:13:45,881 - Prime Minister! - Yes? 279 00:13:46,041 --> 00:13:47,641 Uh, Edmund Seaton needs an urgent word. 280 00:13:47,801 --> 00:13:49,121 Who or what the fuck is Edmund? 281 00:13:49,281 --> 00:13:50,561 He sounds like a refugee from King Lear. 282 00:13:50,721 --> 00:13:51,961 What a play! Do you like the theatre? 283 00:13:52,121 --> 00:13:53,281 Do you know, when I was in high school 284 00:13:53,441 --> 00:13:54,561 I was always the lead in the play - 285 00:13:54,721 --> 00:13:57,281 as much for my good looks as talent, probably. 286 00:13:57,441 --> 00:13:58,881 Mm. Uh, he runs this place. 287 00:13:59,041 --> 00:14:00,401 No. I do. 288 00:14:00,561 --> 00:14:02,041 He runs the actual building. 289 00:14:02,201 --> 00:14:03,401 Oh, Christ alive - that idiot? 290 00:14:03,561 --> 00:14:05,041 Yes, yes. What does the Earl of Gloucester want? 291 00:14:05,201 --> 00:14:07,481 That's from the play, by the way - Edmund wanted to be the Earl. 292 00:14:07,641 --> 00:14:08,481 - Hm? - Right. 293 00:14:08,641 --> 00:14:10,281 - Well, it's about the Midwinter Ball. - Yes. 294 00:14:10,441 --> 00:14:11,521 Very important. Very important. 295 00:14:11,681 --> 00:14:13,161 I want more of these public occasions, 296 00:14:13,321 --> 00:14:16,401 so I will speak with the Earl of Gloucester briefly. 297 00:14:17,801 --> 00:14:19,481 Now, gods, stand up for bastards! 298 00:14:19,641 --> 00:14:20,521 Sorry? 299 00:14:20,681 --> 00:14:22,601 You weren't in the school play. Didn't have the looks. 300 00:14:22,761 --> 00:14:24,561 - It's about the Midwinter Ball. - What about the ball? 301 00:14:24,721 --> 00:14:26,641 We have to find another venue - there's a wedding on. 302 00:14:26,801 --> 00:14:28,441 Well, the WEDDING will have to find another venue. 303 00:14:28,601 --> 00:14:29,841 The Midwinter Ball, to quote my wife, 304 00:14:30,001 --> 00:14:32,201 is THE biggest event on the political calendar. 305 00:14:32,361 --> 00:14:34,081 - Now, go away. - I can't change it. 306 00:14:34,241 --> 00:14:36,081 Because it's been booked and paid for for over a year now. 307 00:14:36,241 --> 00:14:38,361 Julie! Take Edmund from this, my place 308 00:14:38,521 --> 00:14:40,881 and make sure I never see his face again. 309 00:14:41,041 --> 00:14:42,801 Well, what am I gonna tell them?! 310 00:14:42,961 --> 00:14:44,561 Well, THIS is what you're going to tell them - 311 00:14:44,721 --> 00:14:46,561 and make sure you quote me verbatim - 312 00:14:46,721 --> 00:14:50,081 verily, I say unto them, they can take their tin-pot fucking wedding 313 00:14:50,241 --> 00:14:51,801 and shove it up their collective arseholes. 314 00:14:51,961 --> 00:14:53,321 - Elective arseholes. - COLLECTIVE arseholes! 315 00:14:53,481 --> 00:14:54,441 COLLECTIVE arseholes. 316 00:14:54,601 --> 00:14:56,441 The Midwinter Ball... 317 00:14:56,601 --> 00:14:59,841 ..takes precedence over all other bookings. 318 00:15:00,001 --> 00:15:01,921 And for Christ's sake, make sure Jane knows 319 00:15:02,081 --> 00:15:03,441 I'm not going to the ball. 320 00:15:03,601 --> 00:15:05,681 - OK. Where will you be? - At the ball. 321 00:15:05,841 --> 00:15:07,481 - Yeah, but officially. - Oh, well, I don't know. 322 00:15:07,641 --> 00:15:09,561 Just get the office to book me a flight straight after. 323 00:15:09,721 --> 00:15:11,201 Great advantage of being Foreign Minister - 324 00:15:11,361 --> 00:15:12,401 I can be anywhere. 325 00:15:12,561 --> 00:15:15,161 I've heard that Gareth is planning a Cabinet reshuffle. 326 00:15:15,321 --> 00:15:17,281 He wouldn't dare move me. 327 00:15:17,441 --> 00:15:19,161 You are his greatest threat, Cal. 328 00:15:20,361 --> 00:15:22,041 If that undie stain tries to give me Health... 329 00:15:22,201 --> 00:15:25,001 Ooh! He could do a lot worse than Health. 330 00:15:25,161 --> 00:15:26,721 What, you...you're not suggesting... 331 00:15:26,881 --> 00:15:28,481 ..Veteran Affairs? 332 00:15:29,721 --> 00:15:31,281 No, he...he couldn't. 333 00:15:31,441 --> 00:15:33,441 He wouldn't. 334 00:15:33,601 --> 00:15:36,521 Oh, Jesus, of course he would - that's what I'd give him. 335 00:15:36,681 --> 00:15:38,321 OK. 336 00:15:38,481 --> 00:15:41,321 All hands on deck. We are gonna bury this prick. 337 00:15:42,961 --> 00:15:45,121 No, I don't want to hear about your emotional issues, Cleave. 338 00:15:45,281 --> 00:15:46,321 I haven't got time. 339 00:15:46,481 --> 00:15:48,641 It is about the Midwinter Ball. 340 00:15:48,801 --> 00:15:50,361 What about it? 341 00:15:50,521 --> 00:15:53,001 Well, it's coming up. Bit of a big deal. 342 00:15:53,161 --> 00:15:56,841 And I mean, uh, you're here, I'm here. 343 00:15:57,841 --> 00:16:01,001 That's a bit of a happy confluence of circumstances, isn't it? 344 00:16:01,161 --> 00:16:03,361 I just thought maybe we could... 345 00:16:03,521 --> 00:16:05,241 ..go together. 346 00:16:05,401 --> 00:16:06,401 Why? 347 00:16:07,521 --> 00:16:09,361 - Well, I've covered that, haven't I? - No. 348 00:16:09,521 --> 00:16:12,401 Look, it's not a date or anything - it's just, you know, 349 00:16:12,561 --> 00:16:15,321 we go there together and we leave together, 350 00:16:15,481 --> 00:16:16,681 and... 351 00:16:16,841 --> 00:16:19,281 ..in the meantime, we have a little boogie. 352 00:16:19,441 --> 00:16:21,641 - Why would we do that? - Oh, well, I don't know. 353 00:16:21,801 --> 00:16:23,641 I mean, fuck, it'd be nice, wouldn't it? 354 00:16:23,801 --> 00:16:25,521 It'd be... 355 00:16:25,681 --> 00:16:27,841 ..recognition of our shared history. 356 00:16:28,001 --> 00:16:28,921 - No, don't. - Oh, what...? 357 00:16:29,081 --> 00:16:31,361 Do you think you might move on from these monosyllables at any point? 358 00:16:31,521 --> 00:16:32,361 No. 359 00:16:32,521 --> 00:16:35,161 I'm trying to delve a little deeper here, you know. 360 00:16:35,321 --> 00:16:36,601 I've, uh, been... 361 00:16:37,681 --> 00:16:40,361 I've been having these feelings lately. 362 00:16:40,521 --> 00:16:42,081 Feelings? 363 00:16:42,241 --> 00:16:43,921 Yeah, just feelings. 364 00:16:44,081 --> 00:16:47,281 You, know, feelings of... emptiness, I guess. 365 00:16:47,441 --> 00:16:48,921 Especially in the mornings. 366 00:16:49,081 --> 00:16:52,441 You know, I just keep thinking it'd be lovely to feel a little... 367 00:16:52,601 --> 00:16:54,321 ..familiar warmth. 368 00:16:55,601 --> 00:16:57,681 Is this the deeper conversation? 369 00:16:57,841 --> 00:17:00,601 OK, so, um... 370 00:17:00,761 --> 00:17:05,081 ..just let me know how you go with that...ball thought. 371 00:17:05,241 --> 00:17:06,281 Maybe. 372 00:17:06,441 --> 00:17:08,201 - Potentially? - Possibly. 373 00:17:08,361 --> 00:17:09,681 Yeah, good. 374 00:17:09,841 --> 00:17:12,841 Door, please. Close the door, please! 375 00:17:18,761 --> 00:17:20,841 You never sacked him, did you? 376 00:17:21,001 --> 00:17:22,921 Now, I knew you hadn't. I'm not stupid. 377 00:17:23,081 --> 00:17:24,921 I just want to hear you confirm that. 378 00:17:25,081 --> 00:17:27,681 - He never sacked him. - I know he didn't. 379 00:17:27,841 --> 00:17:29,961 From his lips. 380 00:17:30,121 --> 00:17:33,001 To whom are we referring here, ladies? 381 00:17:33,161 --> 00:17:35,921 - You know who it is. - He knows. 382 00:17:36,081 --> 00:17:37,521 I know he knows. 383 00:17:37,681 --> 00:17:42,521 If we are referring to Frank - and I believe we are - 384 00:17:42,681 --> 00:17:46,961 I certainly, to all intents and purposes, sacked him. 385 00:17:47,121 --> 00:17:49,521 I sacked him hard. 386 00:17:49,681 --> 00:17:55,561 And he, you know, to all intents and purposes, felt how sacked he was. 387 00:17:55,721 --> 00:18:00,041 And, uh, now, it was a tough call. It was a captain's call, if you will. 388 00:18:00,201 --> 00:18:02,201 Uh, but that's the rough and tumble of politics. 389 00:18:02,361 --> 00:18:03,721 And he was very distraught at the end of it. 390 00:18:03,881 --> 00:18:05,601 He says that you promoted him. 391 00:18:05,761 --> 00:18:07,841 I don't... 392 00:18:08,001 --> 00:18:10,481 I have no idea how he could've... come up with that notion. 393 00:18:10,641 --> 00:18:14,601 So, what was the very distraught Frank's function 394 00:18:14,761 --> 00:18:16,801 in his newly appointed sacked position? 395 00:18:16,961 --> 00:18:19,001 Uh, well, his official remit 396 00:18:19,161 --> 00:18:23,961 was to do and say absolutely nothing to anybody about anything 397 00:18:24,121 --> 00:18:25,601 and to...to prop up the bar. 398 00:18:25,761 --> 00:18:26,841 Well, he has. 399 00:18:27,001 --> 00:18:30,321 He had drinkies with Penny Evans at her farewell, 400 00:18:30,481 --> 00:18:32,521 and then he told her that you've been renting out 401 00:18:32,681 --> 00:18:34,921 your government-paid premises on BuzzStay. 402 00:18:35,081 --> 00:18:37,281 - Illegal. - He wouldn't. He cou...couldn't. 403 00:18:37,441 --> 00:18:38,721 He's not that stupid. 404 00:18:38,881 --> 00:18:41,401 He would. He...he is. And he did. 405 00:18:41,561 --> 00:18:44,321 And then Penny called Caitlin Farquhar. 406 00:18:44,481 --> 00:18:45,441 How do you know that? 407 00:18:45,601 --> 00:18:48,161 Because Caitlin Farquhar called here demanding an interview, 408 00:18:48,321 --> 00:18:51,081 and she verified Frank as the original source. 409 00:18:52,481 --> 00:18:53,521 Fuck! 410 00:18:53,681 --> 00:18:55,001 - A word, Frank. - It's the only way. 411 00:18:55,161 --> 00:18:56,361 - The only way. - Yeah. 412 00:18:56,521 --> 00:19:00,001 - Uh, you know Ned? - No, I don't. A word in private. 413 00:19:00,161 --> 00:19:02,521 We've got a problem, Cleave. 414 00:19:02,681 --> 00:19:04,921 I tell you now, it'll be back to Nicole. 415 00:19:05,081 --> 00:19:06,641 I'll, uh, sack her for you if you want. 416 00:19:06,801 --> 00:19:08,641 No, mate. It's you. It's you. 417 00:19:08,801 --> 00:19:10,721 - You spoke to Penny Evans. - No, I didn't. 418 00:19:10,881 --> 00:19:12,001 - Yeah, you did. - No, I didn't. 419 00:19:12,161 --> 00:19:14,441 - Yeah, you did. - Well, as part of my role. 420 00:19:14,601 --> 00:19:15,961 There was a farewell do for her 421 00:19:16,121 --> 00:19:18,681 and, uh, I thought it important for me to attend. 422 00:19:18,841 --> 00:19:20,921 And I have to say, I picked up some useful intel. 423 00:19:21,081 --> 00:19:23,641 No, mate, you didn't pick up any... Do you know what you picked up? 424 00:19:23,801 --> 00:19:27,321 You picked up a glass or six and you probably fucked my career. 425 00:19:27,481 --> 00:19:29,001 No, not having that, mate. 426 00:19:29,161 --> 00:19:30,361 You...you told... 427 00:19:30,521 --> 00:19:32,081 You told Penny Evans 428 00:19:32,241 --> 00:19:35,481 that I rented out my spare room on BuzzStays. 429 00:19:35,641 --> 00:19:37,561 - I would never say that. - Well, you did! 430 00:19:37,721 --> 00:19:38,921 Because you were pissed. 431 00:19:39,081 --> 00:19:41,721 Well, mate, setting the record straight, 432 00:19:41,881 --> 00:19:45,681 I told her guests paid to stay in your second bedroom. 433 00:19:45,841 --> 00:19:49,161 How is that any different from what I just fucking said, Frank? 434 00:19:49,321 --> 00:19:52,961 - I never said 'rented'! - Oh, Mrs God, man! 435 00:19:53,121 --> 00:19:56,841 Penny Evans has blabbed the whole thing to the media. 436 00:19:57,001 --> 00:19:59,161 She had no right to. I told her in strictest confidence. 437 00:19:59,321 --> 00:20:02,081 Mate, this is the person who tried to sue me! 438 00:20:02,241 --> 00:20:03,801 Alright? Do you understa...? 439 00:20:03,961 --> 00:20:07,001 You gave her the one piece of information that could bury me, 440 00:20:07,161 --> 00:20:10,001 and then you took time out of your hectic work schedule 441 00:20:10,161 --> 00:20:13,041 to go and verify it with Caitlin Farquhar. 442 00:20:13,201 --> 00:20:14,881 High profile. 443 00:20:15,041 --> 00:20:16,361 No such thing as bad publicity. 444 00:20:16,521 --> 00:20:18,081 Yes, mate, there is! 445 00:20:18,241 --> 00:20:20,681 There is if it means that I'm then unemployed 446 00:20:20,841 --> 00:20:23,001 and/or behind bars for the rest of my days. 447 00:20:23,161 --> 00:20:26,601 - Mate, I hear you. I'll fix it. - No, you won't, Frank. 448 00:20:26,761 --> 00:20:29,961 You're fired. Alright? Finish your drink and piss off. 449 00:20:41,521 --> 00:20:42,561 Wendy! 450 00:20:42,721 --> 00:20:44,001 - Hey. - Oh, hello. 451 00:20:44,161 --> 00:20:46,241 Um, look, uh, I thought you might like to know, 452 00:20:46,401 --> 00:20:49,001 it looks like your bill is gonna sail through Parliament. 453 00:20:49,161 --> 00:20:50,161 I've been asking around 454 00:20:50,321 --> 00:20:52,201 and apparently both sides of the House are gonna support it. 455 00:20:52,361 --> 00:20:54,201 - That's amazing. Oh, thank you. - Yeah. 456 00:20:54,361 --> 00:20:55,761 So, look, I was wondering - 457 00:20:55,921 --> 00:20:57,201 maybe you'd like to, uh, celebrate 458 00:20:57,361 --> 00:20:59,041 and come to the Midwinter Ball with me? 459 00:20:59,201 --> 00:21:00,641 Oh. 460 00:21:00,801 --> 00:21:02,321 Cleaver's actually asked me. 461 00:21:02,481 --> 00:21:04,281 I mean.....not as a date. 462 00:21:04,441 --> 00:21:06,241 I mean, just as a...like, a recognition of what we... 463 00:21:06,401 --> 00:21:09,081 Cleaver? I thought you were well and truly over him. 464 00:21:09,241 --> 00:21:11,601 In fact, didn't I go to a book launch where you said exactly that? 465 00:21:11,761 --> 00:21:13,281 Yes! You did. It's just that I, you know... 466 00:21:13,441 --> 00:21:15,361 ..I spend every day talking to people about their problems 467 00:21:15,521 --> 00:21:18,041 and I thought, maybe, you know, Cleaver's not that bad. He's... 468 00:21:18,201 --> 00:21:21,041 Oh! I know - he is that bad. He's that bad. 469 00:21:21,201 --> 00:21:22,681 - He's... - Well... 470 00:21:22,841 --> 00:21:26,081 You know what, I'm gonna go with him this once, and then I'm... 471 00:21:26,241 --> 00:21:27,321 Anyway. 472 00:21:27,481 --> 00:21:29,801 - Thanks for asking. - Sure. 473 00:21:38,161 --> 00:21:40,721 - Is everything alright in there? 474 00:21:40,881 --> 00:21:42,121 Yeah? 475 00:21:43,201 --> 00:21:44,961 - Thank you. - Uh, thank you. 476 00:21:45,121 --> 00:21:47,041 Listen, Your Holiness. 477 00:21:47,201 --> 00:21:52,681 Um, if...if anyone calls you from a media outlet 478 00:21:52,841 --> 00:21:55,281 or comes at you with a camera when you go out today, 479 00:21:55,441 --> 00:22:00,561 could you just say that you are a cousin of mine? 480 00:22:00,721 --> 00:22:01,761 'Coosin'. 481 00:22:01,921 --> 00:22:05,801 Coos...coosin. Yes, you're my coosin, on my uncle Ken's side. 482 00:22:05,961 --> 00:22:09,081 - Uncle. - Yes. My uncle Ken. 483 00:22:09,241 --> 00:22:12,281 You, his son, you say. 484 00:22:12,441 --> 00:22:14,481 - Uncle Ken. - Yes. 485 00:22:14,641 --> 00:22:17,281 My uncle Ken is your father. 486 00:22:17,441 --> 00:22:20,201 - No. Father, Tashi. - Yes, I know that. 487 00:22:20,361 --> 00:22:23,041 I don't know th... I don't KNOW that, but I know... 488 00:22:23,201 --> 00:22:25,561 Can we...? Maybe just... Alright, forget Uncle Ken. 489 00:22:25,721 --> 00:22:27,761 Forget Uncle Ken. This is... No uncle.... 490 00:22:27,921 --> 00:22:30,441 You could just say, my... you and me are cousins. 491 00:22:30,601 --> 00:22:32,601 - Cousins. - No Uncle Ken? 492 00:22:32,761 --> 00:22:35,041 No Uncle Ken. Cousins. 493 00:22:36,401 --> 00:22:38,601 - Thank you. - No, thank you. 494 00:22:38,761 --> 00:22:41,121 What the fuck? What are you...? 495 00:22:46,881 --> 00:22:48,521 The briefing ended abruptly 496 00:22:48,681 --> 00:22:51,841 with the American President denying he called the Chinese Premier 497 00:22:52,001 --> 00:22:54,041 an "all-time pathetic loser", 498 00:22:54,201 --> 00:22:57,161 stating it was "fake news from the fake news media". 499 00:22:57,321 --> 00:22:58,601 Fake news. 500 00:22:58,761 --> 00:23:00,401 The bodies of two drowned plumbers 501 00:23:00,561 --> 00:23:02,441 were pulled from a sewer today in Canberra. 502 00:23:02,601 --> 00:23:06,481 The bodies were identified as brothers Jake and Gordon Metherell 503 00:23:06,641 --> 00:23:07,921 from Queanbeyan. 504 00:23:08,081 --> 00:23:11,121 Yes, Caitlin. I'm at the corner of Durden and Fenley Streets. 505 00:23:11,281 --> 00:23:14,401 Rescue workers have just pulled two corpses from the drain here. 506 00:23:16,401 --> 00:23:18,201 The toilet's unblocked itself! 507 00:23:20,401 --> 00:23:22,561 The plumbers! You didn't. 508 00:23:22,721 --> 00:23:23,561 You wouldn't. 509 00:23:23,721 --> 00:23:25,281 Have you got an appointment to see me, Joe? 510 00:23:25,441 --> 00:23:27,441 Fuck you, Gareth. Don't you fuck with me. 511 00:23:27,601 --> 00:23:29,441 OK? When you said "with extreme prejudice", 512 00:23:29,601 --> 00:23:31,641 please God tell me you didn't mean that literally. 513 00:23:31,801 --> 00:23:32,801 You wouldn't be so stupid. 514 00:23:32,961 --> 00:23:35,801 Julie! Joe McGregor, did he make an appointment to see me? 515 00:23:35,961 --> 00:23:36,921 Sorry, Prime Minister? 516 00:23:37,081 --> 00:23:40,041 Joe McGregor, does he have an appointment to see me? 517 00:23:41,201 --> 00:23:42,841 No, I don't believe he's in the book. 518 00:23:43,001 --> 00:23:43,961 No, he's not, is he? 519 00:23:44,121 --> 00:23:45,921 Thank you very much, Julie. 520 00:23:49,401 --> 00:23:50,721 Oh, you're still here, are you, mate? 521 00:23:50,881 --> 00:23:52,401 You really should make an appointment to see me. 522 00:23:52,561 --> 00:23:54,441 I'm terribly busy. I'm going through a Cabinet reshuffle. 523 00:23:54,601 --> 00:23:58,041 You fucking festering little tapeworm. 524 00:23:59,441 --> 00:24:01,001 Arts, Joe. How do you feel about that? 525 00:24:01,161 --> 00:24:02,281 Does it grab you? 526 00:24:02,441 --> 00:24:05,161 Opera tickets, opening nights, overseeing the usual cuts? 527 00:24:05,321 --> 00:24:06,761 Hmm? 528 00:24:10,561 --> 00:24:12,961 Oh, you are just going to have to man up. 529 00:24:13,121 --> 00:24:15,521 Tell them that you didn't know anything about it. 530 00:24:15,681 --> 00:24:17,521 What kind of a moron doesn't know 531 00:24:17,681 --> 00:24:19,961 that he's running a hotel out of his own home? 532 00:24:20,121 --> 00:24:21,041 Squatters? 533 00:24:21,201 --> 00:24:22,801 Oh, right, so I didn't notice them. 534 00:24:22,961 --> 00:24:24,961 You could say that you don't really bother coming to Canberra. 535 00:24:25,121 --> 00:24:27,601 You travel a lot. I mean, that's sort of true. 536 00:24:27,761 --> 00:24:29,761 Yeah, the kind of truth that gets you buried. 537 00:24:29,921 --> 00:24:31,961 What if you say that you've been sharing it with staff? 538 00:24:32,121 --> 00:24:35,441 I've been staying there. I mean, say that Frank got confused. 539 00:24:36,241 --> 00:24:42,761 Yes, I like that. Confusion, staff, you know, fake news. That's good. 540 00:24:42,921 --> 00:24:44,841 I reckon I might be off the hook. 541 00:24:45,001 --> 00:24:46,081 You think? 542 00:24:46,241 --> 00:24:47,481 Come on, come on! 543 00:24:47,641 --> 00:24:49,561 Where's the vote of confidence? Where's the esprit de corps? 544 00:24:49,721 --> 00:24:52,161 The old, you know, "Team Cleaver!"? 545 00:24:52,321 --> 00:24:53,601 What's that? 546 00:24:53,761 --> 00:24:55,041 When did that ever exist? 547 00:24:55,201 --> 00:24:56,321 Oh, God. 548 00:24:56,481 --> 00:24:58,161 You... Mate. 549 00:24:58,321 --> 00:25:01,321 I have a television interview. 550 00:25:01,481 --> 00:25:03,961 Yeah, I know you have. Drive. 551 00:25:04,121 --> 00:25:06,321 Oh, I beg your pardon. 552 00:25:06,481 --> 00:25:08,121 I need you to drive. 553 00:25:08,281 --> 00:25:09,441 Yes, I heard, mate. 554 00:25:09,601 --> 00:25:11,321 I mean, do we have a problem here? 555 00:25:11,481 --> 00:25:14,121 Yes. Princess needs me by her side. 556 00:25:14,281 --> 00:25:15,801 I don't know if you're on top of this, 557 00:25:15,961 --> 00:25:18,321 but I am a senator in the Australian... 558 00:25:18,481 --> 00:25:21,441 I have done you a number of favours, have I not? 559 00:25:21,601 --> 00:25:22,761 Well, yes. Yes. 560 00:25:22,921 --> 00:25:25,321 And now I am trying to buy you some more time. 561 00:25:25,481 --> 00:25:27,321 What do you mean, buy me time? For what? 562 00:25:27,481 --> 00:25:28,721 Your debt. 563 00:25:28,881 --> 00:25:30,161 Oh, yes. Debt. 564 00:25:30,321 --> 00:25:33,561 So, I need you to drive us to a veterinary clinic. 565 00:25:33,721 --> 00:25:36,081 Oh, alright. It's just about the old tone. 566 00:25:36,241 --> 00:25:39,001 - Just drive, Cleaver! - Oh, fuck! Oh, God! 567 00:25:39,161 --> 00:25:40,281 I mean, mate. 568 00:25:40,441 --> 00:25:43,521 The bloody viceroyal of Gdansk. 569 00:25:46,601 --> 00:25:48,321 I got this thing, so... 570 00:25:48,721 --> 00:25:51,641 - How are you, Cleave? - Yeah, good. 571 00:25:51,801 --> 00:25:53,121 How are you? 572 00:25:53,281 --> 00:25:54,481 Been a while since we shared a bed. 573 00:25:54,641 --> 00:25:55,881 How are you doing? 574 00:25:56,041 --> 00:25:58,081 Ah...yeah, very good. 575 00:25:58,241 --> 00:26:01,161 Um... It would be nice to catch up socially. 576 00:26:01,321 --> 00:26:02,481 Oh, wouldn't that be nice? 577 00:26:02,641 --> 00:26:08,521 Um, so, listen, this, uh...this BuzzStay thing, that's nothing. 578 00:26:08,681 --> 00:26:09,761 That's nothing. 579 00:26:09,921 --> 00:26:13,041 You know? So...I mean, can we just deal with the big issues? 580 00:26:13,201 --> 00:26:14,241 Sure. 581 00:26:14,401 --> 00:26:16,081 You know, there's a lot going on at the moment. 582 00:26:16,241 --> 00:26:17,481 - The possibility of war. - Sure. 583 00:26:17,641 --> 00:26:19,121 - You know, global conflict. - Sure, sure. 584 00:26:19,281 --> 00:26:21,321 There's a lot I'd like to ventilate. 585 00:26:21,481 --> 00:26:23,041 No, I understand. I understand. 586 00:26:25,001 --> 00:26:27,841 Five, four, three... 587 00:26:29,561 --> 00:26:32,321 Senator Cleaver Greene, lovely to have you with us. 588 00:26:32,481 --> 00:26:33,641 Lovely to be here, Caitlin. 589 00:26:33,801 --> 00:26:34,801 What were you thinking? 590 00:26:34,961 --> 00:26:38,721 BuzzStay guests in an apartment paid for with taxpayer dollars? 591 00:26:38,881 --> 00:26:41,361 Surely this is against every conceivable rule? 592 00:26:44,281 --> 00:26:45,241 Fake news. 593 00:26:45,401 --> 00:26:46,961 You're joking. 594 00:26:47,121 --> 00:26:48,121 - Fake news... 595 00:26:48,281 --> 00:26:49,921 ..from a fake news station. 596 00:26:50,081 --> 00:26:52,521 You are denying having paid guests 597 00:26:52,681 --> 00:26:56,721 in accommodation paid for - provided for - by the taxpayer. 598 00:26:56,881 --> 00:26:58,281 - Fake news. - Fake news? 599 00:26:58,441 --> 00:27:00,201 Fake news. Fake news. 600 00:27:00,361 --> 00:27:02,321 - There are witnesses. - Liars. 601 00:27:02,481 --> 00:27:04,241 - You appear on their website. - All of them, liars. 602 00:27:04,401 --> 00:27:05,361 - There is footage... - Fake news. 603 00:27:05,521 --> 00:27:07,601 - ..of English backpackers... - Doctored footage. 604 00:27:07,761 --> 00:27:09,121 - ..wandering in and out. - Doctored footage. 605 00:27:09,281 --> 00:27:11,921 - Doctored footage? - Paid for by vested interests. 606 00:27:12,081 --> 00:27:13,601 Is that right? More fake news? 607 00:27:13,761 --> 00:27:15,721 - More fake news. - More fake news. 608 00:27:15,881 --> 00:27:19,121 Caitlin, you see, this is where your network has descended to, 609 00:27:19,281 --> 00:27:21,081 and you should be ashamed of yourselves, really. 610 00:27:21,241 --> 00:27:22,161 We should be ashamed? 611 00:27:22,321 --> 00:27:23,401 There is a world of trouble out there. 612 00:27:23,561 --> 00:27:25,521 The possibility of real global conflict. 613 00:27:25,681 --> 00:27:27,681 - Come on, Senator. - Conflagration in the South China Sea. 614 00:27:27,841 --> 00:27:30,281 - Did you or did you not... - And you want to talk about 615 00:27:30,441 --> 00:27:31,561 what's going on in my flat? 616 00:27:31,721 --> 00:27:33,921 - I mean, shame on you. - Did you receive money from guests? 617 00:27:34,081 --> 00:27:36,681 I have never received a single payment 618 00:27:36,841 --> 00:27:40,601 and I challenge you to find any bank account in my name... 619 00:27:40,761 --> 00:27:43,001 - In your name? - ..that has accepted any payments. 620 00:27:43,161 --> 00:27:45,801 Fake, fake, fake... 621 00:27:47,001 --> 00:27:48,241 ..news. 622 00:27:48,401 --> 00:27:51,321 That was utter bullshit, Cleave, even by your standards. 623 00:27:51,481 --> 00:27:53,641 See, I found that quite liberating. 624 00:27:53,801 --> 00:27:57,001 Know what I mean? You just deny it until it goes away. 625 00:27:57,161 --> 00:27:59,561 The trick is you have to believe it yourself. 626 00:27:59,721 --> 00:28:01,321 You won't get away with it, you realise. 627 00:28:01,481 --> 00:28:04,001 Well, I can see there's no point in asking you to stop, 628 00:28:04,161 --> 00:28:06,281 so I guess I'll just keep denying it. 629 00:28:06,441 --> 00:28:09,961 I...could be persuaded to drop it. 630 00:28:10,121 --> 00:28:11,441 How? 631 00:28:12,561 --> 00:28:14,001 Take me to the Midwinter Ball. 632 00:28:14,161 --> 00:28:17,041 - The Midwinter Ball? Why would... - I like dancing. 633 00:28:17,201 --> 00:28:18,761 Oh, this is about Gareth, isn't it? 634 00:28:18,921 --> 00:28:22,361 It's about the thrill of the ball. 635 00:28:22,521 --> 00:28:27,681 It's about you saying how nice it would be to see me again. 636 00:28:27,841 --> 00:28:29,641 I've already asked someone else. 637 00:28:29,801 --> 00:28:32,561 Well, then I will run the story, pictures, interviews. 638 00:28:32,721 --> 00:28:34,441 OK, OK, OK. 639 00:28:34,601 --> 00:28:39,081 I will need it in writing that you are going to drop the story. 640 00:28:39,241 --> 00:28:41,321 OK? Proper legal writing. 641 00:28:41,481 --> 00:28:44,961 Yeah? Because I trust you about as far as I can spit, 642 00:28:45,121 --> 00:28:46,881 and I'm a dribbler. 643 00:28:47,041 --> 00:28:48,961 How very romantic. 644 00:28:49,121 --> 00:28:51,801 Oh, I would love to come. 645 00:28:58,601 --> 00:29:00,441 - Psst! - Oh. 646 00:29:00,601 --> 00:29:03,241 Come walk with me, Jack. 647 00:29:03,401 --> 00:29:04,521 Does Cal know you're here? 648 00:29:04,681 --> 00:29:05,761 No. 649 00:29:05,921 --> 00:29:07,201 Good, good. 650 00:29:07,361 --> 00:29:09,281 Now, I want you to come and work with me. 651 00:29:09,441 --> 00:29:11,321 No more fucking around with those McGregors. 652 00:29:11,481 --> 00:29:12,681 I want you to travel the world. 653 00:29:12,841 --> 00:29:18,161 I want you to be my front of house. 654 00:29:18,321 --> 00:29:21,161 - Uh, Gareth, I am working for Cal. - Mm. 655 00:29:21,321 --> 00:29:23,761 I have sworn an oath of allegiance to him. 656 00:29:23,921 --> 00:29:25,401 I can't just immediately break that. 657 00:29:25,561 --> 00:29:27,081 How soon could you? 658 00:29:27,241 --> 00:29:28,241 Tomorrow. 659 00:29:28,401 --> 00:29:29,401 Tomorrow, then. 660 00:29:29,561 --> 00:29:35,081 So...which portfolio is it he most dreads? 661 00:29:35,241 --> 00:29:36,721 Health or Veterans' Affairs? 662 00:29:36,881 --> 00:29:38,881 - Hm? - I will tell you that tomorrow. 663 00:29:39,041 --> 00:29:41,481 What will you tell me tomorrow? 664 00:29:41,641 --> 00:29:43,481 Tomorrow I will tell you 665 00:29:43,641 --> 00:29:46,641 that he is terrified you'll give him Veterans' Affairs. 666 00:29:46,801 --> 00:29:49,441 - Mm. - Alright, you better go now. 667 00:29:49,601 --> 00:29:50,961 Somebody might see you. 668 00:29:51,841 --> 00:29:53,161 Mm. 669 00:29:58,121 --> 00:29:59,281 Oh, shit! 670 00:30:01,681 --> 00:30:03,601 I keep having the same dream, Wendy. 671 00:30:03,761 --> 00:30:07,321 And I don't think it means anything, but I'm still in the meat union 672 00:30:07,481 --> 00:30:10,721 and we've got the Socialist Alliance all stitched up. 673 00:30:10,881 --> 00:30:13,201 Everything seems perfect but, you see, in my dream, 674 00:30:13,361 --> 00:30:14,641 I haven't taken into consideration 675 00:30:14,801 --> 00:30:17,721 the allied steelworkers have stacked the centre-left Sydney branch 676 00:30:17,881 --> 00:30:20,361 and they want to put up Barry Mangas as a candidate for preselection. 677 00:30:20,521 --> 00:30:22,281 Don't worry about the ball. 678 00:30:22,441 --> 00:30:23,601 Because I've found someone else. 679 00:30:23,761 --> 00:30:25,121 But we should grab a bite some time. 680 00:30:31,361 --> 00:30:33,161 - David, hi. Perfect. - Wendy. 681 00:30:33,321 --> 00:30:35,481 Um...I would love to go to the ball with you, 682 00:30:35,641 --> 00:30:37,441 if you want me to still, that is? 683 00:30:37,601 --> 00:30:39,761 Well, what about BuzzStay man? 684 00:30:39,921 --> 00:30:41,081 I don't care. 685 00:30:41,241 --> 00:30:43,801 You do realise that you will never hear the end of this? 686 00:30:43,961 --> 00:30:45,601 - I hope you're prepared for that. - Yes, I am. 687 00:30:45,761 --> 00:30:46,961 - Good. - Good. 688 00:30:47,121 --> 00:30:48,281 - Great. - Perfect. 689 00:30:48,441 --> 00:30:50,361 - See you then. - Brilliant. Thank you. 690 00:31:08,921 --> 00:31:11,121 Has the 10:45 already come, sir? 691 00:31:12,801 --> 00:31:14,041 Sir? 692 00:31:15,681 --> 00:31:16,881 Hello? 693 00:31:17,961 --> 00:31:18,961 Hey. Hey. 694 00:31:20,281 --> 00:31:21,841 Hello? Sir? 695 00:31:23,321 --> 00:31:24,521 Sir? 696 00:31:34,241 --> 00:31:35,321 Hello. 697 00:31:35,481 --> 00:31:38,481 Hi. Can I get an ambulance? 698 00:31:45,081 --> 00:31:46,361 Psst! 699 00:31:50,001 --> 00:31:51,641 OK. 700 00:31:52,681 --> 00:31:56,001 I got Clemens, Walters, Papadreyovic, 701 00:31:56,161 --> 00:31:59,201 that bloke from Kyabram, and most of NSW. 702 00:31:59,361 --> 00:32:03,121 You don't have the numbers to roll him, Cal, and you never will. 703 00:32:03,281 --> 00:32:05,761 - Your brother... - Half-brother. 704 00:32:05,921 --> 00:32:08,881 ..is holding a third of the members. 705 00:32:09,041 --> 00:32:11,241 Without him, you don't stand a show. 706 00:32:11,401 --> 00:32:13,761 OK, so...what are we going to do? 707 00:32:13,921 --> 00:32:17,641 - Well, me, uh...nothing. - What? 708 00:32:18,601 --> 00:32:20,361 Today is my last day, Cal. 709 00:32:20,521 --> 00:32:21,681 What? 710 00:32:21,841 --> 00:32:22,801 No. Why? 711 00:32:22,961 --> 00:32:24,521 There's no point in trying to hide it from you - 712 00:32:24,681 --> 00:32:26,281 I'm going to go work for Gareth. 713 00:32:27,481 --> 00:32:29,241 What price loyalty? 714 00:32:29,401 --> 00:32:30,761 Power. 715 00:32:30,921 --> 00:32:33,121 You know that as well as I do, Cal. 716 00:32:33,281 --> 00:32:35,441 This is a knife to my heart. 717 00:32:35,601 --> 00:32:40,321 God. Look, if you're worried that I'm going to betray confidences, 718 00:32:40,481 --> 00:32:42,161 rest assured, that is not the case. 719 00:32:42,321 --> 00:32:44,121 Please do me the courtesy 720 00:32:44,281 --> 00:32:47,321 of allowing me some professional integrity. 721 00:32:49,681 --> 00:32:53,321 Besides, if you do get to knife Gareth, 722 00:32:53,481 --> 00:32:55,081 I'm going to be with you all the way. 723 00:32:55,241 --> 00:32:57,401 You know that. 724 00:33:03,441 --> 00:33:04,721 Bitch. 725 00:33:06,041 --> 00:33:09,081 Oh, that is beautiful. 726 00:33:09,241 --> 00:33:10,161 I was going to give him Arts, 727 00:33:10,321 --> 00:33:13,001 but Veterans' Affairs, that is just so right. 728 00:33:14,401 --> 00:33:15,561 Yes? 729 00:33:15,721 --> 00:33:18,441 - It's 11. The Chinese Premier's call. - Oh, yes, right. 730 00:33:18,601 --> 00:33:19,841 Where's my bloke? Bring him in. 731 00:33:20,001 --> 00:33:21,481 - She's here and ready. - Oh. 732 00:33:21,641 --> 00:33:22,881 Oh, you stay. 733 00:33:24,241 --> 00:33:25,361 Hi. 734 00:33:27,841 --> 00:33:30,481 Right. One. One. 735 00:33:44,361 --> 00:33:45,761 Prime Minister... 736 00:33:45,921 --> 00:33:48,961 ..I'm feeling some disquiet. 737 00:33:50,281 --> 00:33:53,681 Uh, Mr Premier, I... I am at a loss. 738 00:33:59,401 --> 00:34:01,601 My cousin's son's wedding in Canberra. 739 00:34:01,761 --> 00:34:02,641 What? 740 00:34:02,801 --> 00:34:05,041 There appears to be certain obstacles. 741 00:34:10,881 --> 00:34:12,881 Mr Premier, I had no idea 742 00:34:13,041 --> 00:34:17,841 that marriage was one of your relations' marriage. 743 00:34:21,041 --> 00:34:23,521 You have shown a degree of discourtesy. 744 00:34:23,681 --> 00:34:25,561 Mr Premier, we can fix this. 745 00:34:25,721 --> 00:34:28,601 We can fix this awful mistake right now. 746 00:34:28,761 --> 00:34:32,641 Perhaps if you could, uh, change the wedding by a night... 747 00:34:36,761 --> 00:34:39,561 I am of a somewhat bellicose disposition. 748 00:34:39,721 --> 00:34:41,281 Oh, Mr Premier, don't be bellicose. 749 00:34:41,441 --> 00:34:44,321 No need for that, sir. No need whatsoever. 750 00:34:44,481 --> 00:34:46,641 It's just that the Midwinter Ball 751 00:34:46,801 --> 00:34:49,201 is a very important occasion in this country. 752 00:34:53,961 --> 00:34:55,081 The Americans? 753 00:34:55,241 --> 00:34:56,521 He just mentioned the Americans. 754 00:35:01,081 --> 00:35:04,641 I think you probably got the gist of that, Prime Minister. 755 00:35:04,801 --> 00:35:07,641 He is bringing the Americans into it. 756 00:35:07,801 --> 00:35:10,001 We can fix this, Mr Premier. We can fix this. 757 00:35:11,121 --> 00:35:13,241 Of course the wedding must go ahead on that night 758 00:35:13,401 --> 00:35:16,641 and, sir, it would be a privilege and honour if we were... 759 00:35:16,801 --> 00:35:19,801 - ..to pay for it. 760 00:35:20,801 --> 00:35:22,721 That bastard Edmund. 761 00:35:24,081 --> 00:35:25,801 Christ alive, man, do you know what you've done? 762 00:35:25,961 --> 00:35:28,041 I've had the Chinese Premier on the phone. 763 00:35:28,201 --> 00:35:30,001 You've created an international incident! 764 00:35:30,161 --> 00:35:32,041 What in Christ's name did you say to them?! 765 00:35:32,201 --> 00:35:34,081 I told them exactly what you told me to say. 766 00:35:34,241 --> 00:35:36,241 "You can take your fucking tin-pot wedding 767 00:35:36,401 --> 00:35:38,081 "and stick it up your collective arseholes." 768 00:35:38,241 --> 00:35:39,401 Jesus! 769 00:35:39,561 --> 00:35:42,881 The fact that this man is the Chinese Premier's cousin's son 770 00:35:43,041 --> 00:35:47,001 didn't make you think that perhaps you should override that instruction? 771 00:35:47,161 --> 00:35:49,801 I mean, he is the 2IC for their embassy here! 772 00:35:49,961 --> 00:35:52,241 Nobody told me that. 773 00:35:53,081 --> 00:35:54,441 You told me that the Midwinter Ball 774 00:35:54,601 --> 00:35:56,401 takes precedence over all other bookings. 775 00:35:56,561 --> 00:35:57,761 Alright! 776 00:35:58,961 --> 00:35:59,921 Alright, alright. 777 00:36:00,081 --> 00:36:02,241 Is there anywhere else in this godforsaken shithole 778 00:36:02,401 --> 00:36:04,721 where we can hold the ball? 779 00:36:04,881 --> 00:36:06,481 We could get some screens. 780 00:36:06,641 --> 00:36:08,441 What the fuck are you talking about? 781 00:36:08,601 --> 00:36:12,121 We could divide the space into two and make two events. 782 00:36:12,841 --> 00:36:15,081 - What, like side by side? - Yes. 783 00:36:15,241 --> 00:36:16,841 Two at once. 784 00:36:17,001 --> 00:36:18,361 Exciting. 785 00:36:20,761 --> 00:36:23,961 How do we keep the rest of the media away from this BuzzStay bullshit? 786 00:36:24,121 --> 00:36:25,001 Cleave... 787 00:36:25,161 --> 00:36:27,241 I'm not looking. 788 00:36:27,401 --> 00:36:29,801 Frank died this morning. 789 00:36:33,321 --> 00:36:35,681 Apparently he had a heart attack. 790 00:36:37,161 --> 00:36:38,561 At a bus stop. 791 00:36:40,401 --> 00:36:42,361 What was he doing at a bus stop? 792 00:36:45,801 --> 00:36:47,721 Where was he going? 793 00:36:47,881 --> 00:36:49,321 I don't know. 794 00:36:50,721 --> 00:36:52,081 No, of course you don't. 795 00:36:59,201 --> 00:37:00,601 Fuck. 796 00:37:02,441 --> 00:37:04,921 I'm sorry, but you've got that meeting. 797 00:37:07,041 --> 00:37:08,441 What? 798 00:37:08,601 --> 00:37:10,361 You've got a meeting. 799 00:37:12,881 --> 00:37:14,201 Cleave? 800 00:37:17,081 --> 00:37:19,121 - Meeting. - Yeah. 801 00:37:21,921 --> 00:37:27,561 So, now we have cuts to health, welfare, Aboriginal services, 802 00:37:27,721 --> 00:37:29,761 rural programs, transport. 803 00:37:29,921 --> 00:37:31,201 Is there anything I'm missing? 804 00:37:31,361 --> 00:37:34,681 Also, we might spend money on protecting ourselves 805 00:37:34,841 --> 00:37:38,561 from the evil spirit that lurks beneath the blue tarpaulin. 806 00:37:38,721 --> 00:37:42,641 I realise Senator Potter would like to welcome terrorists to our shore 807 00:37:42,801 --> 00:37:44,361 with an arrival drink, 808 00:37:44,521 --> 00:37:46,721 but this government takes these matters much more seriously. 809 00:37:46,881 --> 00:37:51,201 The point is, Senator McGregor, it is now six months down the line 810 00:37:51,361 --> 00:37:54,721 and we are no clearer on who was behind the explosion, 811 00:37:54,881 --> 00:37:57,001 or even the nature of the chemical threat to us. 812 00:37:57,161 --> 00:37:59,401 Well, clearly, I'm not going to go into detailed explanations 813 00:37:59,561 --> 00:38:02,881 on security matters in an open forum like this, 814 00:38:03,041 --> 00:38:06,441 as much as Senator Potter might like to assist his terrorist friends. 815 00:38:06,601 --> 00:38:08,201 Who knows if I'd like to assist them? 816 00:38:08,361 --> 00:38:10,401 You failed to produce even one of them! 817 00:38:11,441 --> 00:38:12,681 You tell me what is to stop me 818 00:38:12,841 --> 00:38:15,561 from marching straight over to new Parliament House right now, 819 00:38:15,721 --> 00:38:17,521 lifting the tarp and walking straight in? 820 00:38:17,681 --> 00:38:19,441 If you'd like to take that risk, be my guest. 821 00:38:19,601 --> 00:38:22,881 But perhaps you might listen to our chief scientist Seth Gilbert 822 00:38:23,041 --> 00:38:24,361 before you do that, Senator. 823 00:38:24,521 --> 00:38:29,841 So how long would it normally take a team of highly trained scientists, 824 00:38:30,001 --> 00:38:32,321 using the most elaborate equipment, 825 00:38:32,481 --> 00:38:35,401 to determine the chemical nature of a substance? 826 00:38:35,561 --> 00:38:39,281 It's hard to give a specific time frame. 827 00:38:39,441 --> 00:38:43,121 Well, the ex-director of the CSIRO and a top British expert 828 00:38:43,281 --> 00:38:46,441 told me it would normally take a day or two. 829 00:38:46,601 --> 00:38:52,361 We are dealing with a very tricky beast here, something not known. 830 00:38:52,521 --> 00:38:54,281 There was someone else from the CSIRO 831 00:38:54,441 --> 00:38:57,121 who was inside the building on the day of the explosion, 832 00:38:57,281 --> 00:38:58,721 and they told me it smelt like 833 00:38:58,881 --> 00:39:03,041 a mixture of sodium butyric acid and butane. 834 00:39:03,201 --> 00:39:05,001 What would that suggest to you? 835 00:39:05,161 --> 00:39:07,961 Any number of things. 836 00:39:08,121 --> 00:39:10,761 Make sure we cut CSIRO's funding again next year. 837 00:39:10,921 --> 00:39:13,441 Would you care to name one? 838 00:39:13,601 --> 00:39:17,081 And Frank's eldest son, Brett, 839 00:39:17,241 --> 00:39:21,081 who, sadly, is caught up with business in Queensland 840 00:39:21,241 --> 00:39:23,361 and couldn't be with us today, 841 00:39:23,521 --> 00:39:26,361 though I'm sure his spirit is with us. 842 00:39:26,521 --> 00:39:30,001 He said his dad was a lover of fine wine 843 00:39:30,161 --> 00:39:33,401 and often enjoyed a tipple with old mates. 844 00:39:33,561 --> 00:39:36,441 He also, according to his daughter Janny, 845 00:39:36,601 --> 00:39:38,961 was always up and ready for a laugh 846 00:39:39,121 --> 00:39:41,721 and to lend a hand to those in trouble. 847 00:39:41,881 --> 00:39:45,321 So, that was the Frank we knew. 848 00:39:45,481 --> 00:39:47,201 Are you fucking kidding me? 849 00:39:48,481 --> 00:39:49,921 Holy crap. 850 00:39:50,841 --> 00:39:52,961 That's Frank's life wrapped up, is it? 851 00:39:53,121 --> 00:39:54,921 A tipple, a laugh, 852 00:39:55,081 --> 00:39:58,241 and his son couldn't make it from Queensland? 853 00:40:00,441 --> 00:40:02,441 If you have something additional you wish to say... 854 00:40:02,601 --> 00:40:04,721 Sorry, mate. I don't... I don't even... 855 00:40:04,881 --> 00:40:06,121 I don't even know the man. 856 00:40:06,281 --> 00:40:12,561 But, come on, I mean, the guy walked the planet for 70-odd years. 857 00:40:12,721 --> 00:40:14,281 I mean, he hated, he loved. 858 00:40:14,441 --> 00:40:16,001 You know, he felt stuff. 859 00:40:16,161 --> 00:40:17,881 He did things. 860 00:40:18,041 --> 00:40:19,801 Jesus Christ. 861 00:40:19,961 --> 00:40:23,401 Enjoyed a tipple and was good for a laugh. 862 00:40:24,761 --> 00:40:26,481 I mean, if Frank had have known as a little kid 863 00:40:26,641 --> 00:40:29,921 it was going to end like this miserable farce, 864 00:40:30,081 --> 00:40:31,121 he wouldn't have bothered. 865 00:40:32,321 --> 00:40:33,521 Oh, I'm sorry. 866 00:40:33,681 --> 00:40:35,281 I'm...I'm sorry. 867 00:40:36,561 --> 00:40:38,481 I don't...I don't mean to... 868 00:40:38,641 --> 00:40:42,161 I...I'll tell you what I do remember about your old man. 869 00:40:42,321 --> 00:40:44,361 OK? This is your old man. 870 00:40:44,521 --> 00:40:47,241 I'm this little kid, OK, 871 00:40:47,401 --> 00:40:50,361 and it's '69 and I am at the grand final. 872 00:40:50,521 --> 00:40:52,601 Balmain and Souths, alright? 873 00:40:52,761 --> 00:40:55,681 And my Bunnies are up by two points, yeah? 874 00:40:55,841 --> 00:40:59,081 And Talbot goes off injured for Balmain 875 00:40:59,241 --> 00:41:02,041 and your old man, who hadn't got a go all season, alright, 876 00:41:02,201 --> 00:41:05,761 he comes on as the emergency, and there are two minutes to go. 877 00:41:05,921 --> 00:41:11,121 And your old man intercepts a Souths pass and he starts running 878 00:41:11,281 --> 00:41:14,961 and he runs and he fends off three of our tackles. 879 00:41:15,121 --> 00:41:16,961 He's out there, he's got no support. 880 00:41:17,121 --> 00:41:18,321 He's got no-one to pass it to 881 00:41:18,481 --> 00:41:22,921 and he's got every player on my team hunting the man down. 882 00:41:23,081 --> 00:41:26,001 And there are 10 seconds to go. 883 00:41:26,161 --> 00:41:32,641 And Marlow makes this last-minute diving, desperate tackle, 884 00:41:32,801 --> 00:41:40,641 and your old man, he leaps five feet in the air, and he flies. 885 00:41:42,321 --> 00:41:44,041 He flies... 886 00:41:45,481 --> 00:41:47,761 ..and he planted the bloody thing. 887 00:41:48,801 --> 00:41:50,041 And he buried us. 888 00:41:51,041 --> 00:41:53,001 And I hated him. 889 00:41:53,161 --> 00:41:54,801 Hated the bastard. 890 00:41:56,281 --> 00:41:57,761 But I loved him. 891 00:41:59,321 --> 00:42:05,281 And I...I've never seen anything before or since 892 00:42:05,441 --> 00:42:07,761 that held a candle to it. Alright? 893 00:42:11,401 --> 00:42:13,121 So, he did that. 894 00:42:31,001 --> 00:42:32,081 Psst! 895 00:42:32,241 --> 00:42:34,841 Jesus, Joe. Health! 896 00:42:35,001 --> 00:42:36,321 That's going to kill you. 897 00:42:36,481 --> 00:42:39,321 And you helped the man get the job in the first place. 898 00:42:39,481 --> 00:42:42,441 Loyalty in this place is thinner than a bad hair transplant. 899 00:42:42,601 --> 00:42:43,521 Oh. 900 00:42:43,681 --> 00:42:45,681 Are you sure we don't have the numbers to roll him? 901 00:42:45,841 --> 00:42:47,641 Well, you and your brother... 902 00:42:47,801 --> 00:42:49,201 Fuck, really? How many more times? 903 00:42:49,361 --> 00:42:51,801 Fuck. OK, half. Half-brother. 904 00:42:51,961 --> 00:42:54,161 You have split the party. OK? 905 00:42:55,521 --> 00:42:56,601 Who's got more? 906 00:42:56,761 --> 00:42:59,241 Well, at the moment, you own most of them, but not enough. 907 00:42:59,401 --> 00:43:00,561 Shit. 908 00:43:05,601 --> 00:43:07,001 You're not getting the painting. 909 00:43:07,161 --> 00:43:08,521 I'm not here about the bloody painting. 910 00:43:08,681 --> 00:43:10,601 We need to talk about the next PM. 911 00:43:15,601 --> 00:43:19,481 That private school twat has shafted us both. 912 00:43:19,641 --> 00:43:21,361 Yeah, word is you're getting Health. 913 00:43:21,521 --> 00:43:23,921 Yeah, and you're getting Veterans' Affairs and the Arts. 914 00:43:24,081 --> 00:43:25,921 Oh, fuck! Not the Arts as well. 915 00:43:26,081 --> 00:43:28,641 And he's made that no-gonad Newell party whip. 916 00:43:28,801 --> 00:43:30,801 And he can only do this because we hate each other. 917 00:43:30,961 --> 00:43:32,681 Well, that's the first thing he's got right. 918 00:43:32,841 --> 00:43:35,721 And he knows that we will never rise again, unless... 919 00:43:35,881 --> 00:43:36,921 Unless what? 920 00:43:37,081 --> 00:43:38,361 Unless we work together, Cal. 921 00:43:38,521 --> 00:43:40,281 Well, that's not happen, Joe. 922 00:43:40,441 --> 00:43:42,521 What if I throw you my numbers? 923 00:43:42,681 --> 00:43:44,921 - Make you Prime Minister? 924 00:43:48,641 --> 00:43:50,841 You wouldn't do it. 925 00:43:51,001 --> 00:43:52,561 You make me Treasurer. 926 00:43:52,721 --> 00:43:55,521 And you give me that back. 927 00:43:55,681 --> 00:43:58,081 Then you can become PM. 928 00:43:58,241 --> 00:43:59,961 You ask too much. 929 00:44:00,121 --> 00:44:01,841 He'll do it. 930 00:44:02,001 --> 00:44:04,321 And you sign a legal document 931 00:44:04,481 --> 00:44:07,121 relinquishing all future claims to it. 932 00:44:07,281 --> 00:44:08,361 I'll get a pen. 933 00:44:08,521 --> 00:44:10,041 - No, I can't. - You will. 934 00:44:10,201 --> 00:44:11,681 - It's too much! - Alright. 935 00:44:11,841 --> 00:44:14,161 Then I'll throw my numbers behind Matt Teller. 936 00:44:14,321 --> 00:44:15,001 Well, HE won't get there. 937 00:44:15,161 --> 00:44:18,721 No, but without me, neither will you. 938 00:44:18,881 --> 00:44:23,001 And the rest of your political days will be spent at RSL functions, 939 00:44:23,161 --> 00:44:25,601 explaining why it's necessary to make cutbacks 940 00:44:25,761 --> 00:44:27,281 to service pensions and opera nights. 941 00:44:27,441 --> 00:44:28,681 What colour do you want? 942 00:44:28,841 --> 00:44:30,361 I... 943 00:44:32,041 --> 00:44:33,681 - Prime minister, Cal. - It's my painting. 944 00:44:33,841 --> 00:44:35,641 - Prime minister. - Mmm. 945 00:44:36,681 --> 00:44:38,121 - Black. - Ugh! 946 00:45:17,401 --> 00:45:18,641 Good evening. 947 00:45:20,161 --> 00:45:22,441 A touch unusual, isn't it? 948 00:45:22,601 --> 00:45:24,121 You look very beautiful. 949 00:45:24,281 --> 00:45:25,681 Yes, you look... 950 00:45:25,841 --> 00:45:27,881 - ..you look beautiful. - Thank you. 951 00:45:28,041 --> 00:45:31,121 - The dress is Vengani. - Well picked. 952 00:45:35,201 --> 00:45:36,801 Cuttin' my lunch a bit, huh? 953 00:45:42,561 --> 00:45:44,161 And the shoes are Carmetti? 954 00:45:45,801 --> 00:45:47,161 Right again. Who are you? 955 00:45:47,321 --> 00:45:52,721 I'm his driver, and you are the beautiful Caitlin Farquhar. 956 00:45:55,041 --> 00:45:56,041 Drive, Cleaver. 957 00:46:01,161 --> 00:46:03,161 You know, I like to drive myself every now and then. 958 00:46:03,321 --> 00:46:06,481 It's a kind of egalitarian thing. 959 00:46:06,641 --> 00:46:10,321 I don't like to get too above myself. 960 00:46:10,481 --> 00:46:11,601 He owes you money, does he? 961 00:46:15,841 --> 00:46:18,401 - Would you like some music? - Yes, I would. 962 00:46:18,561 --> 00:46:20,201 Cleaver. 963 00:46:20,361 --> 00:46:22,401 I think this night calls for champagne. 964 00:46:24,041 --> 00:46:26,001 - Ah. - Vodka. 965 00:46:26,161 --> 00:46:28,921 - Polish vodka. - I like your style. 966 00:46:30,121 --> 00:46:31,321 Cleaver, open the glovebox. 967 00:46:35,561 --> 00:46:38,001 What a waste. 968 00:46:40,761 --> 00:46:43,961 So, I'll come and meet you here at, say, midnight? 969 00:46:44,121 --> 00:46:45,961 - OK. OK. Out we get. - Perhaps we can... 970 00:46:46,121 --> 00:46:48,761 ..get Cleaver to drive us to this lovely spot. 971 00:46:48,921 --> 00:46:50,481 - Oh, great. 972 00:46:50,641 --> 00:46:53,361 - I mean, how... - Or...or I could make us an omelette. 973 00:46:53,521 --> 00:46:54,761 - Yum. - Oh, an omelette. 974 00:46:54,921 --> 00:46:56,841 It's a shame to break this up, isn't it, guys? 975 00:46:57,001 --> 00:46:59,281 Oh, Brad. How are you, mate? Good. 976 00:47:00,481 --> 00:47:02,001 Ah, happy days. 977 00:47:02,161 --> 00:47:03,761 Na zdrowie. Fucking come on. 978 00:47:03,921 --> 00:47:05,441 Till later! 979 00:47:05,601 --> 00:47:06,601 Enjoy the evening. 980 00:47:10,521 --> 00:47:12,001 Yes, well, steady as we go. 981 00:47:12,161 --> 00:47:13,681 Oh! Oh! Whoo! 982 00:47:13,841 --> 00:47:15,761 - Here we go. 983 00:47:17,161 --> 00:47:19,241 - Thank you. - Thank you, thank you. 984 00:47:19,401 --> 00:47:21,321 Danke. 985 00:47:30,641 --> 00:47:33,001 Now, I, uh...have to just have a word 986 00:47:33,161 --> 00:47:35,881 with a particular journalist there, if possible. 987 00:47:38,721 --> 00:47:40,841 - Ah! - What are you doing here? 988 00:47:41,001 --> 00:47:42,481 - And you... - Hi, Gareth. 989 00:47:42,641 --> 00:47:44,081 I warned you. No, no, come on. 990 00:47:44,241 --> 00:47:46,081 I'm the prime minister now. Cut that out. 991 00:47:46,241 --> 00:47:48,041 I know - I read the news. 992 00:47:48,201 --> 00:47:50,321 Literally. She literally reads the news. 993 00:47:50,481 --> 00:47:52,321 Oh look. Here's the... Mrs Prime Minister. 994 00:47:52,481 --> 00:47:54,121 - This is, um... - Cleaver. 995 00:47:54,281 --> 00:47:56,801 - Rebecca. Hello. - Oh, what a wonderful name. 996 00:47:56,961 --> 00:47:58,441 Rebecca. Rebecca. 997 00:47:58,601 --> 00:48:00,721 Becca. That is such a lovely name. 998 00:48:00,881 --> 00:48:04,641 Why is it that I never hear you use Rebecca's name, Prime Minister? 999 00:48:04,801 --> 00:48:09,041 Well, I think it's basically because we like to keep our private life, 1000 00:48:09,201 --> 00:48:10,481 um...private. Mmm. 1001 00:48:10,641 --> 00:48:12,201 - Private. - Well, he does. 1002 00:48:12,361 --> 00:48:13,641 - I'm an open book. - Ah. 1003 00:48:13,801 --> 00:48:16,321 Wonderful. Then let's us girls get to know each other. 1004 00:48:16,481 --> 00:48:20,001 Maybe...maybe I could even do a story about the women... 1005 00:48:20,161 --> 00:48:23,641 ..oh, sorry - WOMAN behind the man. 1006 00:48:27,041 --> 00:48:30,961 Behind every great man, there's a gobsmacked woman. 1007 00:48:34,081 --> 00:48:35,081 Shut up. 1008 00:48:38,681 --> 00:48:40,921 Oh, are you kidding me? 1009 00:48:41,081 --> 00:48:42,041 What bullshit. 1010 00:48:42,201 --> 00:48:44,881 What is the... I feel like I'm in an elevator that keeps plummeting. 1011 00:48:45,041 --> 00:48:47,681 - Come on. - Oh, Cleaver. 1012 00:48:47,841 --> 00:48:49,121 Glad to see boarding house duties 1013 00:48:49,281 --> 00:48:50,841 aren't interfering with your evening. 1014 00:48:51,001 --> 00:48:53,681 - Is this a kind of punishment thing? - No. 1015 00:48:53,841 --> 00:48:55,481 - No, Cleaver. It's not a punishment. - OK, well... 1016 00:48:55,641 --> 00:48:57,961 He's just... he's my date for the evening. 1017 00:48:58,121 --> 00:48:59,361 Oh. 1018 00:48:59,521 --> 00:49:00,521 Excuse me for a minute. 1019 00:49:01,601 --> 00:49:04,481 Well, then. And what a charming couple you make as well. 1020 00:49:04,641 --> 00:49:05,481 Mmm, thank you. 1021 00:49:05,641 --> 00:49:08,161 - Alright. - Where's your date? 1022 00:49:08,321 --> 00:49:11,241 Uh, she's over there, destroying the Prime Minister's marriage. 1023 00:49:11,401 --> 00:49:12,641 - Mmm. 1024 00:49:12,801 --> 00:49:16,601 - So how are you? - Oh, fuck. Uh, well, um... 1025 00:49:16,761 --> 00:49:19,561 I've been having trouble masturbating, if you must know. 1026 00:49:19,721 --> 00:49:21,521 No, I mustn't know that. 1027 00:49:21,681 --> 00:49:22,761 Yes, I don't know what that is. 1028 00:49:22,921 --> 00:49:26,321 I think it's symptomatic of a...you know, a deeper thing at work there. 1029 00:49:26,481 --> 00:49:28,401 I wouldn't have thought so. Mm. 1030 00:49:30,521 --> 00:49:31,521 Frank died. 1031 00:49:33,001 --> 00:49:34,001 Who's Frank? 1032 00:49:35,601 --> 00:49:37,081 Frank. Frank, my... 1033 00:49:37,241 --> 00:49:38,481 Frank, my head of communication Frank. 1034 00:49:38,641 --> 00:49:40,801 Frank who scored the, you know, match-winning try for Balmain 1035 00:49:40,961 --> 00:49:42,201 in '69 grand final. 1036 00:49:42,361 --> 00:49:43,201 - Oh, Cleave, I'm sorry. - Yeah. 1037 00:49:43,361 --> 00:49:46,041 And there was something about his death, and I can't... 1038 00:49:46,201 --> 00:49:50,681 Well, actually, there was nothing about his death, is the point. 1039 00:49:50,841 --> 00:49:54,601 It was like a funeral for 10... you know, kind of... 1040 00:49:54,761 --> 00:49:58,401 I don't know - it's just that now you're here, now you're not. 1041 00:49:58,561 --> 00:50:00,561 - No family? - Well, there's a daughter. 1042 00:50:00,721 --> 00:50:02,441 You know, she's... 1043 00:50:02,601 --> 00:50:04,521 Ugh, fuck, no. 1044 00:50:04,681 --> 00:50:07,001 Come on, let's... She's...she's from a previous marriage. 1045 00:50:07,161 --> 00:50:08,161 At least she turned up. 1046 00:50:08,321 --> 00:50:10,721 The son was, um... you know, terribly busy. 1047 00:50:10,881 --> 00:50:14,961 I don't know. You get this tiny little timeshare on the planet, 1048 00:50:15,121 --> 00:50:16,521 in which we all gallop around 1049 00:50:16,681 --> 00:50:20,201 fretting about our quarterly tax statements 1050 00:50:20,361 --> 00:50:23,081 and, you know, the price of three-bedroom terraces, 1051 00:50:23,241 --> 00:50:24,161 and you join clubs 1052 00:50:24,321 --> 00:50:26,561 and have all these dinners with people you don't like, 1053 00:50:26,721 --> 00:50:28,521 and then, bang, that's it. 1054 00:50:28,681 --> 00:50:31,641 Or am I... you know, am I missing something? 1055 00:50:31,801 --> 00:50:33,681 I think... Sorry, this is related to the masturbation thing? 1056 00:50:33,841 --> 00:50:38,121 Well, yes. I mean, it's all... you know, it's the fading. 1057 00:50:38,281 --> 00:50:39,721 You know, it's the evanescence. 1058 00:50:39,881 --> 00:50:42,001 - Right, OK. - The fading out of things, isn't it? 1059 00:50:42,161 --> 00:50:44,601 I mean, I don't know. I think about my friendships. 1060 00:50:44,761 --> 00:50:48,041 You know, Barney - if I want to see Barney now, 1061 00:50:48,201 --> 00:50:50,321 I've got to go to Sardinia and buy a book. 1062 00:50:50,481 --> 00:50:54,161 And then there's Scarlett. 1063 00:50:54,321 --> 00:50:55,321 Scarlett. 1064 00:50:57,201 --> 00:51:03,241 And you. Fuzz. There's a bit of fading going on, or something. 1065 00:51:04,321 --> 00:51:05,601 - Oh, my God. This'll be interesting. - Oh! 1066 00:51:05,761 --> 00:51:06,921 - Hello, Wendy. - Hello, sister. 1067 00:51:07,081 --> 00:51:09,001 - Fuck off, Cleaver. - Oh, fuck off... You fuck off. 1068 00:51:10,201 --> 00:51:11,921 You lying bastard! 1069 00:51:12,081 --> 00:51:13,521 Jane! Jane, what a thrill. 1070 00:51:13,681 --> 00:51:15,401 What an absolute thrill to see you. 1071 00:51:15,561 --> 00:51:17,241 In Taiwan, saving the world, are you? 1072 00:51:17,401 --> 00:51:20,481 - No, no, no... Now, now... - You're a miserable little man. 1073 00:51:20,641 --> 00:51:22,281 Hear me out. There was a change of plans. 1074 00:51:22,441 --> 00:51:23,881 Now, I tried to call you, but I think there's... 1075 00:51:24,041 --> 00:51:25,641 ..there's something wrong with the broadband or... 1076 00:51:25,801 --> 00:51:26,681 Oh, shove it. 1077 00:51:26,841 --> 00:51:29,441 But now you are here, the night is just perfect. 1078 00:51:29,601 --> 00:51:31,801 Jane, Jane. Great. OK. 1079 00:51:31,961 --> 00:51:33,521 You got my message. You're here. 1080 00:51:33,681 --> 00:51:37,441 Perfect. You look absolutely radiant. 1081 00:51:37,601 --> 00:51:38,801 Get me a drink, Cal. 1082 00:51:38,961 --> 00:51:41,281 Uh...well, perhaps a mineral water, sweetness. 1083 00:51:41,441 --> 00:51:43,761 A martini, and another martini. 1084 00:51:43,921 --> 00:51:45,201 Right. 1085 00:51:45,361 --> 00:51:47,241 Jane, could I have a quick word with your husband? 1086 00:51:47,401 --> 00:51:48,961 Oh, you can do what you like with him. 1087 00:51:50,081 --> 00:51:52,441 - You invited her. - Get used to it, hey? 1088 00:51:52,601 --> 00:51:55,921 Nothing changes here except our titles, alright? 1089 00:51:56,081 --> 00:51:58,281 - Fair enough. - Now, listen. 1090 00:51:58,441 --> 00:52:00,921 - Are you sure of your numbers? - Mm-hm. 1091 00:52:01,081 --> 00:52:03,001 - Are you? - I think we're on. 1092 00:52:04,721 --> 00:52:05,561 When? When? 1093 00:52:05,721 --> 00:52:08,441 You can topple him tonight, if you want. Or tomorrow. 1094 00:52:08,601 --> 00:52:11,401 Look, I'm just going to go and get my people sorted out. 1095 00:52:11,561 --> 00:52:13,641 You go and get yours. Let's get it out of here, OK, 1096 00:52:13,801 --> 00:52:15,721 unless you want to spend some quality time with your wife. 1097 00:52:15,881 --> 00:52:16,881 Mate, fuck that. 1098 00:52:26,001 --> 00:52:27,921 - What's happening? - She's talking to Cleaver again. 1099 00:52:28,081 --> 00:52:29,521 - Who? - He's her fucking ex-husband. 1100 00:52:29,681 --> 00:52:32,801 Oh, bugger them. No - why are people leaving the room...quickly? 1101 00:52:34,601 --> 00:52:36,441 Oh, shit. 1102 00:52:36,601 --> 00:52:37,721 - It's a coup. - Fuck me sideways. 1103 00:52:37,881 --> 00:52:39,441 - It's a fucking coup. - Oh... 1104 00:52:39,601 --> 00:52:41,961 Um... You, you. I, uh... 1105 00:52:42,121 --> 00:52:43,961 You, darling, I have to go. 1106 00:52:44,121 --> 00:52:45,921 And...and when was this? 1107 00:52:46,081 --> 00:52:47,601 Shit, something big's on. 1108 00:53:00,521 --> 00:53:01,761 Vlad, please come and pick me up. 1109 00:53:02,801 --> 00:53:05,041 No, he'll be sleeping elsewhere tonight. 1110 00:53:06,281 --> 00:53:07,961 I'm really sorry. I'll be right back. 1111 00:53:08,121 --> 00:53:09,921 Yeah? Something's going on. What's... 1112 00:53:10,081 --> 00:53:12,241 Oh, no, that's just another leadership spill. 1113 00:53:12,401 --> 00:53:13,841 It's the two plumbers. 1114 00:53:14,001 --> 00:53:15,001 What about the two plumbers? 1115 00:53:15,161 --> 00:53:17,201 I don't know. Something big. 1116 00:53:17,361 --> 00:53:18,721 Oh. 1117 00:53:18,881 --> 00:53:20,121 Oh, well, this is, uh... 1118 00:53:20,281 --> 00:53:22,241 ..I mean, this is truly shithouse, isn't it? 1119 00:53:22,401 --> 00:53:23,801 - Mmm, not good. - What a... 1120 00:53:23,961 --> 00:53:28,441 What a marvellous...death by music. 1121 00:53:28,601 --> 00:53:30,161 Or perhaps the death OF music. 1122 00:53:30,321 --> 00:53:32,601 You know what? That has...that has always been your problem. 1123 00:53:32,761 --> 00:53:34,081 - Do you realise that? - What? 1124 00:53:34,241 --> 00:53:35,881 - Death. - What do you mean? 1125 00:53:36,041 --> 00:53:37,561 Bullshit. I don't have a problem with death. 1126 00:53:37,721 --> 00:53:39,121 Oh, my God. You give so many shits about death. 1127 00:53:39,281 --> 00:53:40,921 - I don't. - You're completely haunted by it. 1128 00:53:41,081 --> 00:53:45,521 Rubbish. How can you be haunted by it when it hasn't happened, huh? 1129 00:53:45,681 --> 00:53:46,681 Do you see? 1130 00:53:46,841 --> 00:53:48,921 No, you've got this...you've got this sort of morbid fear 1131 00:53:49,081 --> 00:53:50,241 - of being irrelevant. - No, I don't. 1132 00:53:50,401 --> 00:53:52,121 You do! That's why you act the way you do. 1133 00:53:52,281 --> 00:53:54,041 You run around like a chook with its head cut off, 1134 00:53:54,201 --> 00:53:55,681 terrified you're going to miss out on something. 1135 00:53:55,841 --> 00:53:59,081 But what you don't realise, Cleave, is that by not staying still, 1136 00:53:59,241 --> 00:54:01,761 nothing real knows where to find you. 1137 00:54:03,081 --> 00:54:06,201 See, I think it's more a sort of wanking issue. 1138 00:54:06,361 --> 00:54:07,361 - Yeah. - Yeah. 1139 00:54:08,641 --> 00:54:10,241 I'm going to spoil the surprise. 1140 00:54:10,401 --> 00:54:11,161 You are going to die. 1141 00:54:11,321 --> 00:54:12,921 You are going to be forgotten, 1142 00:54:13,081 --> 00:54:14,161 just like everybody else. 1143 00:54:15,721 --> 00:54:18,121 I'm really tired. I'm going to go home. 1144 00:54:18,281 --> 00:54:20,961 Oh, hey. Come on, what about a... 1145 00:54:21,121 --> 00:54:24,441 Come on - how about a little dance, for old times' sake? 1146 00:54:24,601 --> 00:54:26,321 Come on, to this shithouse music. 1147 00:54:26,481 --> 00:54:28,441 - It's... They're playing our song. 1148 00:54:28,601 --> 00:54:29,601 - Come on. - One. 1149 00:54:29,761 --> 00:54:30,961 Come on, put down your lady bits and... 1150 00:54:31,121 --> 00:54:34,321 OK, let's keep this party going with the Fandangle Singers! 1151 00:54:42,641 --> 00:54:44,001 - Oh... 1152 00:54:44,161 --> 00:54:45,361 OK, no last dance. 1153 00:54:45,521 --> 00:54:47,121 - Oh, my God. - I'm going to go. 1154 00:54:47,281 --> 00:54:48,961 Oh, no. This... 1155 00:54:49,121 --> 00:54:50,801 Don't leave me here. 1156 00:54:50,961 --> 00:54:52,321 Oh, God. Oh, hey! 1157 00:54:54,641 --> 00:54:56,641 You'd come to my funeral, wouldn't you? 1158 00:54:57,761 --> 00:54:58,761 If I'm not busy that day. 1159 00:55:35,001 --> 00:55:37,321 - Fuck off, Cleaver. - Oh, you fuck off. 1160 00:56:14,481 --> 00:56:17,161 Aunty. It's so lovely to see you. 1161 00:56:34,881 --> 00:56:37,841 The Federal Liberal Party last night bestowed upon me 1162 00:56:38,001 --> 00:56:39,321 the enormous honour 1163 00:56:39,481 --> 00:56:40,761 of its leadership. 1164 00:56:40,921 --> 00:56:43,641 Darling! 1165 00:56:43,801 --> 00:56:45,441 This is your notice to quit. 1166 00:56:45,601 --> 00:56:48,001 You can't do this. I'm a senator! 1167 00:56:48,161 --> 00:56:51,681 Your theory is that this was basically sloppy maintenance, 1168 00:56:51,841 --> 00:56:53,961 made to look like a terrorist attack? 1169 00:56:54,121 --> 00:56:56,321 He doesn't care if he gets it into evidence. 1170 00:56:56,481 --> 00:56:58,001 He's just going to put on his circus act, 1171 00:56:58,161 --> 00:56:59,161 and all the press will cover it. 1172 00:56:59,321 --> 00:57:01,521 Half the money or half a finger. 1173 00:57:01,681 --> 00:57:05,001 Half a finger? What are you, fucking Tony Soprano now? 89088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.