Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,001
Now, I have just returned
2
00:00:03,161 --> 00:00:04,561
from a brief visit
with the Governor-General,
3
00:00:04,721 --> 00:00:06,801
where he commissioned me
to form a new government.
4
00:00:06,961 --> 00:00:08,441
What do you have to confess,
my child?
5
00:00:08,601 --> 00:00:09,761
"My child"?
6
00:00:09,921 --> 00:00:11,321
You're 11 years old!
7
00:00:11,481 --> 00:00:12,921
No, I'm...I'm 28, mate.
8
00:00:13,801 --> 00:00:17,001
Cleaver!
9
00:00:17,161 --> 00:00:19,001
The old Parliament -
the one under the tarp.
10
00:00:19,161 --> 00:00:20,801
I was probably the last bloke
in there, actually.
11
00:00:20,961 --> 00:00:21,921
What were you doing in there?
12
00:00:22,081 --> 00:00:23,801
You know, the thing was meant to be
a toxic wasteland.
13
00:00:23,961 --> 00:00:26,841
This conversation -
it never happened.
14
00:00:27,001 --> 00:00:28,441
I mean, it is a literal cover-up.
15
00:00:28,601 --> 00:00:32,201
Consolidation with extreme prejudice
vis-a-vis these plumbers.
16
00:00:32,361 --> 00:00:35,321
You need
to get some shut-eye, I think,
17
00:00:35,481 --> 00:00:40,041
'cause you're looking
sleepy-headed and snoozy, Nadia.
18
00:00:40,201 --> 00:00:41,641
Nadia?
19
00:00:41,801 --> 00:00:42,881
You just called me Nadia.
20
00:00:43,041 --> 00:00:45,081
- No, I didn't.
- You just called me Nadia.
21
00:00:47,041 --> 00:00:48,041
- Ugh!
22
00:00:48,201 --> 00:00:50,401
I've done more damage
trimming my fuckin' nasal hair.
23
00:00:50,561 --> 00:00:51,841
This is a disaster!
24
00:00:52,001 --> 00:00:53,201
Yeah, well, I didn't want
to hurt you.
25
00:00:53,361 --> 00:00:55,521
Mate, the whole point of the exercise
was to hurt me.
26
00:00:55,681 --> 00:00:56,921
I know who shot Penny Evans.
27
00:00:57,081 --> 00:00:58,761
- What?
- She ordered it herself.
28
00:00:58,921 --> 00:01:00,921
That's the name
of the fella who shot you.
29
00:01:01,081 --> 00:01:02,761
And I know who organised it.
30
00:01:02,921 --> 00:01:05,201
Walk away, or it's prison.
31
00:01:05,361 --> 00:01:07,281
I will be informing
the President of the Senate
32
00:01:07,441 --> 00:01:09,401
that I resign my seat immediately.
33
00:01:09,561 --> 00:01:11,321
If I ever find you
within a country mile
34
00:01:11,481 --> 00:01:13,721
of Caitlin Farquhar again,
I will hurt you.
35
00:01:13,881 --> 00:01:16,521
If I find out you've been
touching her, even looking at her,
36
00:01:16,681 --> 00:01:19,001
even sharing the same air
she breathes,
37
00:01:19,161 --> 00:01:20,401
I will massacre you.
38
00:01:20,561 --> 00:01:23,481
Are you sure you can't find
another hour or so?
39
00:01:23,641 --> 00:01:26,961
It is not often I spend time
with someone who shares my passions.
40
00:01:29,761 --> 00:01:32,001
Piggy! You little arse wipe!
41
00:02:12,601 --> 00:02:14,601
Listen! Do your bloody job
and arrest this man!
42
00:02:14,761 --> 00:02:15,881
Lower your voice, please, sir.
43
00:02:16,041 --> 00:02:18,441
He has stolen from me
a priceless piece of art!
44
00:02:18,601 --> 00:02:19,921
Did you take his painting, sir?
45
00:02:20,081 --> 00:02:21,721
Really? HIS painting?
46
00:02:21,881 --> 00:02:23,561
I'm not sure I know
what you're referring to.
47
00:02:23,721 --> 00:02:27,081
Tell me, did you ask him to show you
a certificate of ownership before...
48
00:02:27,241 --> 00:02:28,961
Officer, just ignore him, would you?
49
00:02:29,121 --> 00:02:31,361
This has been a long-running
dispute between us.
50
00:02:31,521 --> 00:02:33,921
Yes. Which, according to the courts,
is far from resolved.
51
00:02:34,081 --> 00:02:36,441
Sir, there isn't much we can do.
This seems to be a civil matter.
52
00:02:36,601 --> 00:02:38,481
Yeah, but... This is hardly
bloody civil, is it?
53
00:02:38,641 --> 00:02:40,401
Unless you can show
proof of ownership...
54
00:02:40,561 --> 00:02:43,961
Listen - do you want me to halve
the law enforcement budget next year?
55
00:02:44,121 --> 00:02:46,041
- Because I can, I WILL, do that.
- Good Lord!
56
00:02:46,201 --> 00:02:48,561
Is he threatening an officer of the
law in the performance of his duty?
57
00:02:48,721 --> 00:02:49,721
OK, that's enough. Thank you.
58
00:02:49,881 --> 00:02:52,201
You arrest this prick and
fucking throw away the fucking key!
59
00:02:52,361 --> 00:02:55,041
Oh, well, Officer, I think I might
go inside and get some shut-eye.
60
00:02:55,201 --> 00:02:57,481
I was just, uh, wondering
if you could, uh, move him along.
61
00:02:57,641 --> 00:02:59,721
I wouldn't want the neighbours
calling you out later on.
62
00:02:59,881 --> 00:03:01,441
- Sir... OK. Thank you.
- Thank you very much, officer.
63
00:03:01,601 --> 00:03:02,881
- Goodnight, Joe.
- Excuse me, sir.
64
00:03:03,041 --> 00:03:04,361
Prick.
65
00:03:24,921 --> 00:03:25,841
Oh...
66
00:03:26,001 --> 00:03:27,761
Oh, not again!
67
00:03:27,921 --> 00:03:29,801
Oh, f... Oh, fuck!
68
00:03:29,961 --> 00:03:32,721
Oh, you bastard! Fuck off!
69
00:03:32,881 --> 00:03:33,961
- Oh, come on!
70
00:03:34,121 --> 00:03:35,441
Oh, fuck!
71
00:03:37,441 --> 00:03:38,921
Oh, fuck me!
72
00:03:39,081 --> 00:03:40,321
Oh, yuck!
73
00:03:40,481 --> 00:03:42,561
Oh, for fuck's sake!
74
00:03:43,841 --> 00:03:45,241
Ah, fuck. Yuck.
75
00:03:45,401 --> 00:03:47,161
What's the...?Fuck.
76
00:03:47,321 --> 00:03:48,401
Yes. Yes.
77
00:03:48,561 --> 00:03:50,761
That's it.
I've tried seven plumbers.
78
00:03:50,921 --> 00:03:52,521
Vanished! We can't get anyone.
79
00:03:52,681 --> 00:03:55,281
Oh, well, that's
what people do, isn't it?
80
00:03:55,441 --> 00:03:57,521
- What?
- Well, they just vanish, don't they?
81
00:03:57,681 --> 00:03:58,881
They vanish.
82
00:03:59,041 --> 00:04:00,641
It's the nature of things, isn't it?
83
00:04:00,801 --> 00:04:05,921
It's the cycle of shit
we have to wade through
84
00:04:06,081 --> 00:04:09,761
on our weary passage to the ocean.
85
00:04:11,241 --> 00:04:14,201
Oh! Uh...Your...Your Holiness?
86
00:04:14,361 --> 00:04:16,961
Yeah.Uh, I wouldn't
go in there today, mate.
87
00:04:17,121 --> 00:04:19,801
It is a gymkhana of poo in there.
88
00:04:19,961 --> 00:04:21,801
Probably an agricultural today.
89
00:04:21,961 --> 00:04:22,801
Thank you.
90
00:04:22,961 --> 00:04:24,401
- No, no.
- Uh... Eh.
91
00:04:24,561 --> 00:04:26,241
You...you can't use it -
it's blocked.
92
00:04:26,401 --> 00:04:27,921
- Thank you.
- No.
93
00:04:28,081 --> 00:04:30,001
No, no, no, no.
Just don't go in there.
94
00:04:30,161 --> 00:04:32,201
There's... You don't want
to see what's in there. It's...
95
00:04:32,361 --> 00:04:34,281
We can't get a plumber, so no...
96
00:04:34,441 --> 00:04:36,681
..no using the toilet.
97
00:04:36,841 --> 00:04:38,401
Thank you.
98
00:04:39,921 --> 00:04:41,681
Are...are you even gonna
try and stop him?
99
00:04:41,841 --> 00:04:43,201
Nuh. No point.
100
00:04:43,361 --> 00:04:44,641
He's a monk.
101
00:04:44,801 --> 00:04:47,361
He's above the...
the suffering of humanity.
102
00:04:47,521 --> 00:04:49,841
You know, the shit probably
won't even touch him.
103
00:04:50,001 --> 00:04:51,321
What's going on with you?
104
00:04:51,481 --> 00:04:54,841
- What's going on with me?
- Yes. She asked, very warily.
105
00:04:55,001 --> 00:04:59,921
Well, I don't seem
to be able to please me...
106
00:05:01,161 --> 00:05:03,521
..in the old, familiar way.
107
00:05:15,121 --> 00:05:16,121
Thank you.
108
00:05:17,521 --> 00:05:20,561
He was smiling.
His robes were untouched.
109
00:05:20,721 --> 00:05:23,361
He truly is a holy man.
110
00:05:45,641 --> 00:05:47,241
Everything alright there, mate?
111
00:05:47,401 --> 00:05:51,161
Well, Princess is lying here,
dying of stomach blockage.
112
00:05:51,321 --> 00:05:56,001
The entire drivers' pool is shifting
dangerously towards revisionism,
113
00:05:56,161 --> 00:05:58,241
and you're asking me
if everything's alright.
114
00:05:58,401 --> 00:05:59,961
Would you like a mint, sir?
115
00:06:00,121 --> 00:06:02,521
I mean, there's some bottled water
in the back there, for...
116
00:06:02,681 --> 00:06:05,121
..and the disputed
South China Seas.
117
00:06:05,281 --> 00:06:06,801
The US President has claimed
118
00:06:06,961 --> 00:06:10,041
he is ready to begin
an all-out war with China.
119
00:06:10,201 --> 00:06:12,321
- Experts are now...
120
00:06:12,481 --> 00:06:15,601
Oh, mate, could I listen
to the rest of that, please?
121
00:06:19,161 --> 00:06:21,081
Oh, fuck no. Not...not this, mate.
122
00:06:21,241 --> 00:06:25,201
No, not this. This is...
this is aural sandpaper.
123
00:06:26,681 --> 00:06:29,201
- Oh... Oh, fuck! Oh, we're...
124
00:06:29,361 --> 00:06:31,041
That's how we are today, is it?
125
00:06:31,201 --> 00:06:33,041
Great. Tops.
126
00:06:37,001 --> 00:06:39,281
I'm gonna take a moment, yeah?
127
00:06:40,921 --> 00:06:42,121
Why have we stopped?
128
00:06:43,121 --> 00:06:45,521
- Won't take long.
- Where are you going?
129
00:06:55,401 --> 00:06:57,521
Forgive me father.
It's been, uh...it's been a...
130
00:06:57,681 --> 00:07:00,161
..well, it's been a heck of
a long time since my last confession.
131
00:07:00,321 --> 00:07:01,521
And never in Canberra.
132
00:07:01,681 --> 00:07:03,921
Sweet Jesus, please tell me
that's not Cleaver Greene.
133
00:07:04,081 --> 00:07:06,001
I got transferred to escape you.
134
00:07:06,161 --> 00:07:08,081
Who's that? Is that...
135
00:07:08,241 --> 00:07:10,801
- Is that you, Peter?
- Yes.
136
00:07:10,961 --> 00:07:12,561
Oh! How are you, mate?
137
00:07:12,721 --> 00:07:14,281
Um...fine.
138
00:07:14,441 --> 00:07:18,281
Oh! Well!
Of all the gin joints, huh?
139
00:07:18,441 --> 00:07:20,121
- Uh, please make your confession...
- Fancy... Anyway.
140
00:07:20,281 --> 00:07:22,641
..renew your covenant with God,
and then please leave.
141
00:07:22,801 --> 00:07:25,001
Oh. Oh, alright. Alright, mate.
142
00:07:25,161 --> 00:07:26,601
Um...
143
00:07:26,761 --> 00:07:30,121
OK, so, I was, uh...
144
00:07:31,241 --> 00:07:33,281
..I was having a crack at myself
this morning...
145
00:07:33,441 --> 00:07:35,001
I beg your pardon?
146
00:07:35,161 --> 00:07:37,601
You know, I was...I was
doing a bit of doona work.
147
00:07:37,761 --> 00:07:41,441
I was...I was having a go.
I was...I was flogging the log.
148
00:07:41,601 --> 00:07:44,321
Well, you know
the Church's position -
149
00:07:44,481 --> 00:07:47,481
the wastage of seed
is a sin in God's eyes.
150
00:07:47,641 --> 00:07:49,601
Yes, yes. Now, listen.
151
00:07:49,761 --> 00:07:51,801
The problem is...
152
00:07:51,961 --> 00:07:53,161
..it was bad.
153
00:07:53,321 --> 00:07:54,361
Sin is bad.
154
00:07:54,521 --> 00:07:57,041
No, no. Not the sin, mate.
Keep up.
155
00:07:57,201 --> 00:08:00,921
The tool work. The actual
handiwork was bad. It was...
156
00:08:01,081 --> 00:08:02,881
You know, it was boring.
157
00:08:03,041 --> 00:08:05,841
I mean, it was...
I pulled up stumps halfway through.
158
00:08:06,001 --> 00:08:07,721
And it's been like that
for weeks now.
159
00:08:07,881 --> 00:08:09,761
Uh, I'm struggling
to understand exactly...
160
00:08:09,921 --> 00:08:10,801
Me too!
161
00:08:10,961 --> 00:08:12,521
Look, I've had heaps of sex before
162
00:08:12,681 --> 00:08:15,001
and some of it incredible -
163
00:08:15,161 --> 00:08:18,681
I mean, you would...
like, blow your eyebrows off.
164
00:08:18,841 --> 00:08:21,281
And some of it very good.
165
00:08:21,441 --> 00:08:23,601
And some of it, you know,
just like...
166
00:08:23,761 --> 00:08:26,361
.."Is that the time already?"
167
00:08:26,521 --> 00:08:28,161
I hope we're talking
within marriage here.
168
00:08:28,321 --> 00:08:32,201
Oh, yeah. Whatever makes you
feel comfortable in there, Peter.
169
00:08:32,361 --> 00:08:34,561
Marriage - you know, that's...
that's an interesting one,
170
00:08:34,721 --> 00:08:37,441
because most of the time you're just
cleaning the pipes, aren't you?
171
00:08:37,601 --> 00:08:38,721
You're just phoning her in.
172
00:08:38,881 --> 00:08:42,161
Sexual congress is a sacred act
173
00:08:42,321 --> 00:08:44,841
conducted within
the sanctity of marriage
174
00:08:45,001 --> 00:08:46,761
in the hope of bearing fruit.
175
00:08:46,921 --> 00:08:49,481
- It is an act of mutual love...
- Hm.
176
00:08:49,641 --> 00:08:52,841
..that reinforces the bond
of a man and woman
177
00:08:53,001 --> 00:08:56,041
as part of their bond
with the Roman Catholic Church.
178
00:08:56,201 --> 00:08:58,081
Yes, I'm taking it
you've never been married.
179
00:08:58,241 --> 00:09:00,401
I'm a Catholic priest. You're
sitting in a bloody confessional!
180
00:09:00,561 --> 00:09:01,601
Well, let me tell you, chief,
181
00:09:01,761 --> 00:09:06,761
that is not the way
that marital sex works, OK?
182
00:09:06,921 --> 00:09:09,361
But, anyway,
we're drifting off again.
183
00:09:09,521 --> 00:09:13,001
Pulling the pud has, for me...
184
00:09:14,041 --> 00:09:15,641
..been my safe place.
185
00:09:15,801 --> 00:09:20,601
You know? It's been a rock
in a boiling sea of turmoil.
186
00:09:20,761 --> 00:09:25,761
And I did not think that it was
possible that it could be boring.
187
00:09:25,921 --> 00:09:27,801
This is completely inappropriate
for the confessional,
188
00:09:27,961 --> 00:09:29,321
unless there is genuine repentance.
189
00:09:29,481 --> 00:09:32,441
What is it a harbinger of?
190
00:09:32,601 --> 00:09:36,921
Do you know what I...? I mean,
have I fallen out of love with me?
191
00:09:37,081 --> 00:09:40,401
Your problem is far greater
than your need to toy with yourself.
192
00:09:40,561 --> 00:09:43,321
My point is, what
the hell has happened, OK?
193
00:09:43,481 --> 00:09:45,241
What is going on? I need...
194
00:09:45,401 --> 00:09:47,921
You know, what's...
Where's it all gonna end?
195
00:09:48,081 --> 00:09:49,081
Probably hell.
196
00:09:49,241 --> 00:09:51,321
- What?
- Nothing. Nothing.
197
00:09:51,481 --> 00:09:52,481
Right.
198
00:09:52,641 --> 00:09:54,561
I mean, well, this
has been great, hasn't it?
199
00:09:54,721 --> 00:09:56,081
Are you gonna absolve me?
200
00:10:00,601 --> 00:10:02,401
Yeah, you're absolved.
201
00:10:02,561 --> 00:10:04,281
Great.
202
00:10:04,441 --> 00:10:05,641
Thanks.
203
00:10:05,801 --> 00:10:08,681
And good. Good to see you again.
204
00:10:08,841 --> 00:10:11,481
Is this dress OK, or are you gonna
have to buy me another one?
205
00:10:11,641 --> 00:10:13,841
- For what?
- The ball.
206
00:10:14,881 --> 00:10:16,201
The Midwinter Ball.
207
00:10:16,361 --> 00:10:18,081
Oh.
208
00:10:18,241 --> 00:10:20,961
Yes. Uh, bad news on that front,
I'm afraid, my sweet.
209
00:10:21,121 --> 00:10:23,561
This war footing we're on,
I'm gonna be required in, uh...
210
00:10:23,721 --> 00:10:24,721
..Taiwan.
211
00:10:24,881 --> 00:10:26,681
- Cost of being Foreign Minister.
- Cancel it.
212
00:10:26,841 --> 00:10:29,881
Well, the future of the world
may rest on these weary shoulders.
213
00:10:30,041 --> 00:10:30,961
Cancel it.
214
00:10:31,121 --> 00:10:32,521
No! Well...
215
00:10:32,681 --> 00:10:34,081
Jane!
216
00:10:34,241 --> 00:10:37,361
If I can't convince the Chinese
to remain neutral...
217
00:10:37,521 --> 00:10:39,001
..God forbid!
218
00:10:44,521 --> 00:10:45,681
Looking prime ministerial today.
219
00:10:45,841 --> 00:10:48,361
I am. I am. I just got off
the, uh, blower to the States.
220
00:10:48,521 --> 00:10:52,321
Well. Tense times ahead,
keeping China and the US happy.
221
00:10:52,481 --> 00:10:54,401
Rumour's afloat that you're
thinking of a Cabinet reshuffle.
222
00:10:54,561 --> 00:10:56,401
I was just wondering
what you intend to do with Cal.
223
00:10:56,561 --> 00:10:58,521
Most people who bang on
about, uh, destiny,
224
00:10:58,681 --> 00:11:01,601
they end up working returns counters
at Bunnings, or in State Parliament.
225
00:11:01,761 --> 00:11:03,241
But not me. I mean, I was...
226
00:11:04,241 --> 00:11:05,841
I actually knew I was destined.
227
00:11:06,001 --> 00:11:09,801
I mean, even as a child, I felt it in
every fibre, every limb of my body.
228
00:11:10,961 --> 00:11:12,961
So...you ARE
thinking of a reshuffle?
229
00:11:13,121 --> 00:11:16,081
Along the way, I fucked...116 women,
230
00:11:16,241 --> 00:11:19,081
varying...races and ethnicities,
231
00:11:19,241 --> 00:11:20,561
and I even took one as my wife.
232
00:11:20,721 --> 00:11:24,361
And look at me - I still have
a full head of healthy hair.
233
00:11:24,521 --> 00:11:28,441
I guess you could say there was
a sense of inevitability about it all.
234
00:11:29,761 --> 00:11:31,281
Or maybe I'm just talking in subtext.
235
00:11:31,441 --> 00:11:32,801
Yeah, maybe a little.
236
00:11:32,961 --> 00:11:35,201
Uh, look, I'm happy
with the Defence portfolio.
237
00:11:35,361 --> 00:11:36,961
- Ah.
- Especially now there's talk of war.
238
00:11:37,121 --> 00:11:39,401
But, uh, if you are proposing
Cabinet changes,
239
00:11:39,561 --> 00:11:40,681
we should talk about them.
240
00:11:40,841 --> 00:11:43,521
Well, I don't need you to tell me
what I need to be doing, Joe.
241
00:11:44,521 --> 00:11:45,921
I'm not a stopgap PM.
242
00:11:46,081 --> 00:11:48,801
I'm here to break
Menzies' record in office.
243
00:11:48,961 --> 00:11:50,601
So, when I want your opinion...
244
00:11:51,641 --> 00:11:53,001
..I'll give it to you.
245
00:11:53,161 --> 00:11:56,481
Now, it's time for us to move back
into the big house on the hill,
246
00:11:56,641 --> 00:11:57,681
the new Parliament House.
247
00:11:57,841 --> 00:12:00,281
This office is totally
inappropriate for my needs.
248
00:12:00,441 --> 00:12:01,881
How soon can we get back in?
249
00:12:02,041 --> 00:12:04,001
Well, it's about how we do
a volte-face, Gareth.
250
00:12:04,161 --> 00:12:05,001
Mm-hm?
251
00:12:05,161 --> 00:12:07,601
It's been quite useful for us,
this security hysteria.
252
00:12:07,761 --> 00:12:09,041
We increased our numbers.
253
00:12:09,201 --> 00:12:10,961
We've been able to rip money
from all sorts of places.
254
00:12:11,121 --> 00:12:12,921
If we suddenly just say
it's all fine and good
255
00:12:13,081 --> 00:12:14,321
without some plausible explanation,
256
00:12:14,481 --> 00:12:16,041
well, the press
is gonna smell a rat.
257
00:12:16,201 --> 00:12:17,881
No, you're overthinking this
as usual, Joe.
258
00:12:18,041 --> 00:12:20,601
We've already got a white coat
with a gambling problem
259
00:12:20,761 --> 00:12:23,481
who's more than happy
to front the Estimates Committee.
260
00:12:23,641 --> 00:12:25,761
- I take it you've stacked the panel.
- As much as we can.
261
00:12:25,921 --> 00:12:28,041
The trouble is,
David Potter's the chair.
262
00:12:28,201 --> 00:12:30,641
So we need to ensure
those two plumbers keep silent.
263
00:12:32,521 --> 00:12:33,641
They won't be a problem.
264
00:12:33,801 --> 00:12:35,721
We can't guarantee that.
265
00:13:04,521 --> 00:13:06,481
Look somewhere else.
266
00:13:06,641 --> 00:13:08,161
No, I was just, uh...
267
00:13:08,321 --> 00:13:10,001
..checking out your filing, there.
268
00:13:10,161 --> 00:13:11,881
You seem to be doing...
269
00:13:12,041 --> 00:13:14,081
- ..quite a lot of filing.
- I'm not filing.
270
00:13:14,241 --> 00:13:17,841
I'm dumping all the stuff that
you said was vital, but never read.
271
00:13:18,001 --> 00:13:19,801
I can bear looking at it anymore.
272
00:13:19,961 --> 00:13:22,201
So, this, um...
273
00:13:22,361 --> 00:13:25,401
..Midwinter Ball thing -
274
00:13:25,561 --> 00:13:27,761
have you got any plans for that?
275
00:13:29,921 --> 00:13:31,801
Don't even think about it.
276
00:13:31,961 --> 00:13:33,201
No?
277
00:13:36,721 --> 00:13:38,361
Look somewhere else!
278
00:13:44,521 --> 00:13:45,881
- Prime Minister!
- Yes?
279
00:13:46,041 --> 00:13:47,641
Uh, Edmund Seaton needs
an urgent word.
280
00:13:47,801 --> 00:13:49,121
Who or what the fuck is Edmund?
281
00:13:49,281 --> 00:13:50,561
He sounds like a refugee
from King Lear.
282
00:13:50,721 --> 00:13:51,961
What a play! Do you like the theatre?
283
00:13:52,121 --> 00:13:53,281
Do you know,
when I was in high school
284
00:13:53,441 --> 00:13:54,561
I was always the lead in the play -
285
00:13:54,721 --> 00:13:57,281
as much for my good looks
as talent, probably.
286
00:13:57,441 --> 00:13:58,881
Mm. Uh, he runs this place.
287
00:13:59,041 --> 00:14:00,401
No. I do.
288
00:14:00,561 --> 00:14:02,041
He runs the actual building.
289
00:14:02,201 --> 00:14:03,401
Oh, Christ alive - that idiot?
290
00:14:03,561 --> 00:14:05,041
Yes, yes. What does
the Earl of Gloucester want?
291
00:14:05,201 --> 00:14:07,481
That's from the play, by the way -
Edmund wanted to be the Earl.
292
00:14:07,641 --> 00:14:08,481
- Hm?
- Right.
293
00:14:08,641 --> 00:14:10,281
- Well, it's about the Midwinter Ball.
- Yes.
294
00:14:10,441 --> 00:14:11,521
Very important. Very important.
295
00:14:11,681 --> 00:14:13,161
I want more of these
public occasions,
296
00:14:13,321 --> 00:14:16,401
so I will speak with
the Earl of Gloucester briefly.
297
00:14:17,801 --> 00:14:19,481
Now, gods, stand up for bastards!
298
00:14:19,641 --> 00:14:20,521
Sorry?
299
00:14:20,681 --> 00:14:22,601
You weren't in the school play.
Didn't have the looks.
300
00:14:22,761 --> 00:14:24,561
- It's about the Midwinter Ball.
- What about the ball?
301
00:14:24,721 --> 00:14:26,641
We have to find another venue -
there's a wedding on.
302
00:14:26,801 --> 00:14:28,441
Well, the WEDDING will have
to find another venue.
303
00:14:28,601 --> 00:14:29,841
The Midwinter Ball, to quote my wife,
304
00:14:30,001 --> 00:14:32,201
is THE biggest event
on the political calendar.
305
00:14:32,361 --> 00:14:34,081
- Now, go away.
- I can't change it.
306
00:14:34,241 --> 00:14:36,081
Because it's been booked and
paid for for over a year now.
307
00:14:36,241 --> 00:14:38,361
Julie! Take Edmund from
this, my place
308
00:14:38,521 --> 00:14:40,881
and make sure I never see
his face again.
309
00:14:41,041 --> 00:14:42,801
Well, what am I gonna tell them?!
310
00:14:42,961 --> 00:14:44,561
Well, THIS is what you're
going to tell them -
311
00:14:44,721 --> 00:14:46,561
and make sure you quote me verbatim -
312
00:14:46,721 --> 00:14:50,081
verily, I say unto them, they can
take their tin-pot fucking wedding
313
00:14:50,241 --> 00:14:51,801
and shove it up
their collective arseholes.
314
00:14:51,961 --> 00:14:53,321
- Elective arseholes.
- COLLECTIVE arseholes!
315
00:14:53,481 --> 00:14:54,441
COLLECTIVE arseholes.
316
00:14:54,601 --> 00:14:56,441
The Midwinter Ball...
317
00:14:56,601 --> 00:14:59,841
..takes precedence
over all other bookings.
318
00:15:00,001 --> 00:15:01,921
And for Christ's sake,
make sure Jane knows
319
00:15:02,081 --> 00:15:03,441
I'm not going to the ball.
320
00:15:03,601 --> 00:15:05,681
- OK. Where will you be?
- At the ball.
321
00:15:05,841 --> 00:15:07,481
- Yeah, but officially.
- Oh, well, I don't know.
322
00:15:07,641 --> 00:15:09,561
Just get the office
to book me a flight straight after.
323
00:15:09,721 --> 00:15:11,201
Great advantage of being
Foreign Minister -
324
00:15:11,361 --> 00:15:12,401
I can be anywhere.
325
00:15:12,561 --> 00:15:15,161
I've heard that Gareth
is planning a Cabinet reshuffle.
326
00:15:15,321 --> 00:15:17,281
He wouldn't dare move me.
327
00:15:17,441 --> 00:15:19,161
You are his greatest threat, Cal.
328
00:15:20,361 --> 00:15:22,041
If that undie stain
tries to give me Health...
329
00:15:22,201 --> 00:15:25,001
Ooh! He could do
a lot worse than Health.
330
00:15:25,161 --> 00:15:26,721
What, you...you're not suggesting...
331
00:15:26,881 --> 00:15:28,481
..Veteran Affairs?
332
00:15:29,721 --> 00:15:31,281
No, he...he couldn't.
333
00:15:31,441 --> 00:15:33,441
He wouldn't.
334
00:15:33,601 --> 00:15:36,521
Oh, Jesus, of course he would -
that's what I'd give him.
335
00:15:36,681 --> 00:15:38,321
OK.
336
00:15:38,481 --> 00:15:41,321
All hands on deck.
We are gonna bury this prick.
337
00:15:42,961 --> 00:15:45,121
No, I don't want to hear about
your emotional issues, Cleave.
338
00:15:45,281 --> 00:15:46,321
I haven't got time.
339
00:15:46,481 --> 00:15:48,641
It is about the Midwinter Ball.
340
00:15:48,801 --> 00:15:50,361
What about it?
341
00:15:50,521 --> 00:15:53,001
Well, it's coming up.
Bit of a big deal.
342
00:15:53,161 --> 00:15:56,841
And I mean, uh,
you're here, I'm here.
343
00:15:57,841 --> 00:16:01,001
That's a bit of a happy confluence
of circumstances, isn't it?
344
00:16:01,161 --> 00:16:03,361
I just thought maybe we could...
345
00:16:03,521 --> 00:16:05,241
..go together.
346
00:16:05,401 --> 00:16:06,401
Why?
347
00:16:07,521 --> 00:16:09,361
- Well, I've covered that, haven't I?
- No.
348
00:16:09,521 --> 00:16:12,401
Look, it's not a date or anything -
it's just, you know,
349
00:16:12,561 --> 00:16:15,321
we go there together
and we leave together,
350
00:16:15,481 --> 00:16:16,681
and...
351
00:16:16,841 --> 00:16:19,281
..in the meantime,
we have a little boogie.
352
00:16:19,441 --> 00:16:21,641
- Why would we do that?
- Oh, well, I don't know.
353
00:16:21,801 --> 00:16:23,641
I mean, fuck,
it'd be nice, wouldn't it?
354
00:16:23,801 --> 00:16:25,521
It'd be...
355
00:16:25,681 --> 00:16:27,841
..recognition of our shared history.
356
00:16:28,001 --> 00:16:28,921
- No, don't.
- Oh, what...?
357
00:16:29,081 --> 00:16:31,361
Do you think you might move on from
these monosyllables at any point?
358
00:16:31,521 --> 00:16:32,361
No.
359
00:16:32,521 --> 00:16:35,161
I'm trying to delve a little
deeper here, you know.
360
00:16:35,321 --> 00:16:36,601
I've, uh, been...
361
00:16:37,681 --> 00:16:40,361
I've been having
these feelings lately.
362
00:16:40,521 --> 00:16:42,081
Feelings?
363
00:16:42,241 --> 00:16:43,921
Yeah, just feelings.
364
00:16:44,081 --> 00:16:47,281
You, know, feelings of...
emptiness, I guess.
365
00:16:47,441 --> 00:16:48,921
Especially in the mornings.
366
00:16:49,081 --> 00:16:52,441
You know, I just keep thinking
it'd be lovely to feel a little...
367
00:16:52,601 --> 00:16:54,321
..familiar warmth.
368
00:16:55,601 --> 00:16:57,681
Is this the deeper conversation?
369
00:16:57,841 --> 00:17:00,601
OK, so, um...
370
00:17:00,761 --> 00:17:05,081
..just let me know how you go
with that...ball thought.
371
00:17:05,241 --> 00:17:06,281
Maybe.
372
00:17:06,441 --> 00:17:08,201
- Potentially?
- Possibly.
373
00:17:08,361 --> 00:17:09,681
Yeah, good.
374
00:17:09,841 --> 00:17:12,841
Door, please.
Close the door, please!
375
00:17:18,761 --> 00:17:20,841
You never sacked him, did you?
376
00:17:21,001 --> 00:17:22,921
Now, I knew you hadn't.
I'm not stupid.
377
00:17:23,081 --> 00:17:24,921
I just want to hear you
confirm that.
378
00:17:25,081 --> 00:17:27,681
- He never sacked him.
- I know he didn't.
379
00:17:27,841 --> 00:17:29,961
From his lips.
380
00:17:30,121 --> 00:17:33,001
To whom are we referring
here, ladies?
381
00:17:33,161 --> 00:17:35,921
- You know who it is.
- He knows.
382
00:17:36,081 --> 00:17:37,521
I know he knows.
383
00:17:37,681 --> 00:17:42,521
If we are referring to Frank -
and I believe we are -
384
00:17:42,681 --> 00:17:46,961
I certainly, to all intents
and purposes, sacked him.
385
00:17:47,121 --> 00:17:49,521
I sacked him hard.
386
00:17:49,681 --> 00:17:55,561
And he, you know, to all intents
and purposes, felt how sacked he was.
387
00:17:55,721 --> 00:18:00,041
And, uh, now, it was a tough call.
It was a captain's call, if you will.
388
00:18:00,201 --> 00:18:02,201
Uh, but that's
the rough and tumble of politics.
389
00:18:02,361 --> 00:18:03,721
And he was very distraught
at the end of it.
390
00:18:03,881 --> 00:18:05,601
He says that you promoted him.
391
00:18:05,761 --> 00:18:07,841
I don't...
392
00:18:08,001 --> 00:18:10,481
I have no idea how he could've...
come up with that notion.
393
00:18:10,641 --> 00:18:14,601
So, what was the very distraught
Frank's function
394
00:18:14,761 --> 00:18:16,801
in his newly appointed
sacked position?
395
00:18:16,961 --> 00:18:19,001
Uh, well, his official remit
396
00:18:19,161 --> 00:18:23,961
was to do and say absolutely nothing
to anybody about anything
397
00:18:24,121 --> 00:18:25,601
and to...to prop up the bar.
398
00:18:25,761 --> 00:18:26,841
Well, he has.
399
00:18:27,001 --> 00:18:30,321
He had drinkies with Penny Evans
at her farewell,
400
00:18:30,481 --> 00:18:32,521
and then he told her
that you've been renting out
401
00:18:32,681 --> 00:18:34,921
your government-paid premises
on BuzzStay.
402
00:18:35,081 --> 00:18:37,281
- Illegal.
- He wouldn't. He cou...couldn't.
403
00:18:37,441 --> 00:18:38,721
He's not that stupid.
404
00:18:38,881 --> 00:18:41,401
He would. He...he is. And he did.
405
00:18:41,561 --> 00:18:44,321
And then Penny called
Caitlin Farquhar.
406
00:18:44,481 --> 00:18:45,441
How do you know that?
407
00:18:45,601 --> 00:18:48,161
Because Caitlin Farquhar called here
demanding an interview,
408
00:18:48,321 --> 00:18:51,081
and she verified Frank
as the original source.
409
00:18:52,481 --> 00:18:53,521
Fuck!
410
00:18:53,681 --> 00:18:55,001
- A word, Frank.
- It's the only way.
411
00:18:55,161 --> 00:18:56,361
- The only way.
- Yeah.
412
00:18:56,521 --> 00:19:00,001
- Uh, you know Ned?
- No, I don't. A word in private.
413
00:19:00,161 --> 00:19:02,521
We've got a problem, Cleave.
414
00:19:02,681 --> 00:19:04,921
I tell you now,
it'll be back to Nicole.
415
00:19:05,081 --> 00:19:06,641
I'll, uh, sack her for you
if you want.
416
00:19:06,801 --> 00:19:08,641
No, mate. It's you. It's you.
417
00:19:08,801 --> 00:19:10,721
- You spoke to Penny Evans.
- No, I didn't.
418
00:19:10,881 --> 00:19:12,001
- Yeah, you did.
- No, I didn't.
419
00:19:12,161 --> 00:19:14,441
- Yeah, you did.
- Well, as part of my role.
420
00:19:14,601 --> 00:19:15,961
There was a farewell do for her
421
00:19:16,121 --> 00:19:18,681
and, uh, I thought it important
for me to attend.
422
00:19:18,841 --> 00:19:20,921
And I have to say,
I picked up some useful intel.
423
00:19:21,081 --> 00:19:23,641
No, mate, you didn't pick up any...
Do you know what you picked up?
424
00:19:23,801 --> 00:19:27,321
You picked up a glass or six
and you probably fucked my career.
425
00:19:27,481 --> 00:19:29,001
No, not having that, mate.
426
00:19:29,161 --> 00:19:30,361
You...you told...
427
00:19:30,521 --> 00:19:32,081
You told Penny Evans
428
00:19:32,241 --> 00:19:35,481
that I rented out my spare room
on BuzzStays.
429
00:19:35,641 --> 00:19:37,561
- I would never say that.
- Well, you did!
430
00:19:37,721 --> 00:19:38,921
Because you were pissed.
431
00:19:39,081 --> 00:19:41,721
Well, mate,
setting the record straight,
432
00:19:41,881 --> 00:19:45,681
I told her guests paid to stay
in your second bedroom.
433
00:19:45,841 --> 00:19:49,161
How is that any different from
what I just fucking said, Frank?
434
00:19:49,321 --> 00:19:52,961
- I never said 'rented'!
- Oh, Mrs God, man!
435
00:19:53,121 --> 00:19:56,841
Penny Evans has blabbed
the whole thing to the media.
436
00:19:57,001 --> 00:19:59,161
She had no right to.
I told her in strictest confidence.
437
00:19:59,321 --> 00:20:02,081
Mate, this is the person
who tried to sue me!
438
00:20:02,241 --> 00:20:03,801
Alright? Do you understa...?
439
00:20:03,961 --> 00:20:07,001
You gave her the one piece
of information that could bury me,
440
00:20:07,161 --> 00:20:10,001
and then you took time out
of your hectic work schedule
441
00:20:10,161 --> 00:20:13,041
to go and verify it
with Caitlin Farquhar.
442
00:20:13,201 --> 00:20:14,881
High profile.
443
00:20:15,041 --> 00:20:16,361
No such thing as bad publicity.
444
00:20:16,521 --> 00:20:18,081
Yes, mate, there is!
445
00:20:18,241 --> 00:20:20,681
There is if it means
that I'm then unemployed
446
00:20:20,841 --> 00:20:23,001
and/or behind bars
for the rest of my days.
447
00:20:23,161 --> 00:20:26,601
- Mate, I hear you. I'll fix it.
- No, you won't, Frank.
448
00:20:26,761 --> 00:20:29,961
You're fired. Alright?
Finish your drink and piss off.
449
00:20:41,521 --> 00:20:42,561
Wendy!
450
00:20:42,721 --> 00:20:44,001
- Hey.
- Oh, hello.
451
00:20:44,161 --> 00:20:46,241
Um, look, uh, I thought
you might like to know,
452
00:20:46,401 --> 00:20:49,001
it looks like your bill
is gonna sail through Parliament.
453
00:20:49,161 --> 00:20:50,161
I've been asking around
454
00:20:50,321 --> 00:20:52,201
and apparently both sides
of the House are gonna support it.
455
00:20:52,361 --> 00:20:54,201
- That's amazing. Oh, thank you.
- Yeah.
456
00:20:54,361 --> 00:20:55,761
So, look, I was wondering -
457
00:20:55,921 --> 00:20:57,201
maybe you'd like to, uh, celebrate
458
00:20:57,361 --> 00:20:59,041
and come to
the Midwinter Ball with me?
459
00:20:59,201 --> 00:21:00,641
Oh.
460
00:21:00,801 --> 00:21:02,321
Cleaver's actually asked me.
461
00:21:02,481 --> 00:21:04,281
I mean.....not as a date.
462
00:21:04,441 --> 00:21:06,241
I mean, just as a...like,
a recognition of what we...
463
00:21:06,401 --> 00:21:09,081
Cleaver? I thought
you were well and truly over him.
464
00:21:09,241 --> 00:21:11,601
In fact, didn't I go to a book
launch where you said exactly that?
465
00:21:11,761 --> 00:21:13,281
Yes! You did.
It's just that I, you know...
466
00:21:13,441 --> 00:21:15,361
..I spend every day talking
to people about their problems
467
00:21:15,521 --> 00:21:18,041
and I thought, maybe, you know,
Cleaver's not that bad. He's...
468
00:21:18,201 --> 00:21:21,041
Oh! I know - he is that bad.
He's that bad.
469
00:21:21,201 --> 00:21:22,681
- He's...
- Well...
470
00:21:22,841 --> 00:21:26,081
You know what, I'm gonna go with him
this once, and then I'm...
471
00:21:26,241 --> 00:21:27,321
Anyway.
472
00:21:27,481 --> 00:21:29,801
- Thanks for asking.
- Sure.
473
00:21:38,161 --> 00:21:40,721
- Is everything alright in there?
474
00:21:40,881 --> 00:21:42,121
Yeah?
475
00:21:43,201 --> 00:21:44,961
- Thank you.
- Uh, thank you.
476
00:21:45,121 --> 00:21:47,041
Listen, Your Holiness.
477
00:21:47,201 --> 00:21:52,681
Um, if...if anyone calls you
from a media outlet
478
00:21:52,841 --> 00:21:55,281
or comes at you with a camera
when you go out today,
479
00:21:55,441 --> 00:22:00,561
could you just say
that you are a cousin of mine?
480
00:22:00,721 --> 00:22:01,761
'Coosin'.
481
00:22:01,921 --> 00:22:05,801
Coos...coosin. Yes, you're
my coosin, on my uncle Ken's side.
482
00:22:05,961 --> 00:22:09,081
- Uncle.
- Yes. My uncle Ken.
483
00:22:09,241 --> 00:22:12,281
You, his son, you say.
484
00:22:12,441 --> 00:22:14,481
- Uncle Ken.
- Yes.
485
00:22:14,641 --> 00:22:17,281
My uncle Ken is your father.
486
00:22:17,441 --> 00:22:20,201
- No. Father, Tashi.
- Yes, I know that.
487
00:22:20,361 --> 00:22:23,041
I don't know th...
I don't KNOW that, but I know...
488
00:22:23,201 --> 00:22:25,561
Can we...? Maybe just...
Alright, forget Uncle Ken.
489
00:22:25,721 --> 00:22:27,761
Forget Uncle Ken.
This is... No uncle....
490
00:22:27,921 --> 00:22:30,441
You could just say, my...
you and me are cousins.
491
00:22:30,601 --> 00:22:32,601
- Cousins.
- No Uncle Ken?
492
00:22:32,761 --> 00:22:35,041
No Uncle Ken. Cousins.
493
00:22:36,401 --> 00:22:38,601
- Thank you.
- No, thank you.
494
00:22:38,761 --> 00:22:41,121
What the fuck? What are you...?
495
00:22:46,881 --> 00:22:48,521
The briefing ended abruptly
496
00:22:48,681 --> 00:22:51,841
with the American President denying
he called the Chinese Premier
497
00:22:52,001 --> 00:22:54,041
an "all-time pathetic loser",
498
00:22:54,201 --> 00:22:57,161
stating it was "fake news
from the fake news media".
499
00:22:57,321 --> 00:22:58,601
Fake news.
500
00:22:58,761 --> 00:23:00,401
The bodies of two drowned plumbers
501
00:23:00,561 --> 00:23:02,441
were pulled from a sewer today
in Canberra.
502
00:23:02,601 --> 00:23:06,481
The bodies were identified as
brothers Jake and Gordon Metherell
503
00:23:06,641 --> 00:23:07,921
from Queanbeyan.
504
00:23:08,081 --> 00:23:11,121
Yes, Caitlin. I'm at the
corner of Durden and Fenley Streets.
505
00:23:11,281 --> 00:23:14,401
Rescue workers have just pulled
two corpses from the drain here.
506
00:23:16,401 --> 00:23:18,201
The toilet's unblocked itself!
507
00:23:20,401 --> 00:23:22,561
The plumbers! You didn't.
508
00:23:22,721 --> 00:23:23,561
You wouldn't.
509
00:23:23,721 --> 00:23:25,281
Have you got an appointment
to see me, Joe?
510
00:23:25,441 --> 00:23:27,441
Fuck you, Gareth.
Don't you fuck with me.
511
00:23:27,601 --> 00:23:29,441
OK? When you said
"with extreme prejudice",
512
00:23:29,601 --> 00:23:31,641
please God tell me
you didn't mean that literally.
513
00:23:31,801 --> 00:23:32,801
You wouldn't be so stupid.
514
00:23:32,961 --> 00:23:35,801
Julie! Joe McGregor,
did he make an appointment to see me?
515
00:23:35,961 --> 00:23:36,921
Sorry, Prime Minister?
516
00:23:37,081 --> 00:23:40,041
Joe McGregor, does he have
an appointment to see me?
517
00:23:41,201 --> 00:23:42,841
No, I don't believe
he's in the book.
518
00:23:43,001 --> 00:23:43,961
No, he's not, is he?
519
00:23:44,121 --> 00:23:45,921
Thank you very much, Julie.
520
00:23:49,401 --> 00:23:50,721
Oh, you're still here, are you, mate?
521
00:23:50,881 --> 00:23:52,401
You really should
make an appointment to see me.
522
00:23:52,561 --> 00:23:54,441
I'm terribly busy. I'm going through
a Cabinet reshuffle.
523
00:23:54,601 --> 00:23:58,041
You fucking
festering little tapeworm.
524
00:23:59,441 --> 00:24:01,001
Arts, Joe.
How do you feel about that?
525
00:24:01,161 --> 00:24:02,281
Does it grab you?
526
00:24:02,441 --> 00:24:05,161
Opera tickets, opening nights,
overseeing the usual cuts?
527
00:24:05,321 --> 00:24:06,761
Hmm?
528
00:24:10,561 --> 00:24:12,961
Oh, you are just going to
have to man up.
529
00:24:13,121 --> 00:24:15,521
Tell them that you didn't know
anything about it.
530
00:24:15,681 --> 00:24:17,521
What kind of a moron doesn't know
531
00:24:17,681 --> 00:24:19,961
that he's running a hotel
out of his own home?
532
00:24:20,121 --> 00:24:21,041
Squatters?
533
00:24:21,201 --> 00:24:22,801
Oh, right, so I didn't notice them.
534
00:24:22,961 --> 00:24:24,961
You could say that you don't really
bother coming to Canberra.
535
00:24:25,121 --> 00:24:27,601
You travel a lot.
I mean, that's sort of true.
536
00:24:27,761 --> 00:24:29,761
Yeah, the kind of truth
that gets you buried.
537
00:24:29,921 --> 00:24:31,961
What if you say that you've been
sharing it with staff?
538
00:24:32,121 --> 00:24:35,441
I've been staying there. I mean,
say that Frank got confused.
539
00:24:36,241 --> 00:24:42,761
Yes, I like that. Confusion, staff,
you know, fake news. That's good.
540
00:24:42,921 --> 00:24:44,841
I reckon I might be off the hook.
541
00:24:45,001 --> 00:24:46,081
You think?
542
00:24:46,241 --> 00:24:47,481
Come on, come on!
543
00:24:47,641 --> 00:24:49,561
Where's the vote of confidence?
Where's the esprit de corps?
544
00:24:49,721 --> 00:24:52,161
The old, you know, "Team Cleaver!"?
545
00:24:52,321 --> 00:24:53,601
What's that?
546
00:24:53,761 --> 00:24:55,041
When did that ever exist?
547
00:24:55,201 --> 00:24:56,321
Oh, God.
548
00:24:56,481 --> 00:24:58,161
You... Mate.
549
00:24:58,321 --> 00:25:01,321
I have a television interview.
550
00:25:01,481 --> 00:25:03,961
Yeah, I know you have. Drive.
551
00:25:04,121 --> 00:25:06,321
Oh, I beg your pardon.
552
00:25:06,481 --> 00:25:08,121
I need you to drive.
553
00:25:08,281 --> 00:25:09,441
Yes, I heard, mate.
554
00:25:09,601 --> 00:25:11,321
I mean, do we have a problem here?
555
00:25:11,481 --> 00:25:14,121
Yes. Princess needs me by her side.
556
00:25:14,281 --> 00:25:15,801
I don't know
if you're on top of this,
557
00:25:15,961 --> 00:25:18,321
but I am a senator
in the Australian...
558
00:25:18,481 --> 00:25:21,441
I have done you a number of favours,
have I not?
559
00:25:21,601 --> 00:25:22,761
Well, yes. Yes.
560
00:25:22,921 --> 00:25:25,321
And now I am trying to buy you
some more time.
561
00:25:25,481 --> 00:25:27,321
What do you mean, buy me time?
For what?
562
00:25:27,481 --> 00:25:28,721
Your debt.
563
00:25:28,881 --> 00:25:30,161
Oh, yes. Debt.
564
00:25:30,321 --> 00:25:33,561
So, I need you to drive us
to a veterinary clinic.
565
00:25:33,721 --> 00:25:36,081
Oh, alright.
It's just about the old tone.
566
00:25:36,241 --> 00:25:39,001
- Just drive, Cleaver!
- Oh, fuck! Oh, God!
567
00:25:39,161 --> 00:25:40,281
I mean, mate.
568
00:25:40,441 --> 00:25:43,521
The bloody viceroyal of Gdansk.
569
00:25:46,601 --> 00:25:48,321
I got this thing, so...
570
00:25:48,721 --> 00:25:51,641
- How are you, Cleave?
- Yeah, good.
571
00:25:51,801 --> 00:25:53,121
How are you?
572
00:25:53,281 --> 00:25:54,481
Been a while since we shared a bed.
573
00:25:54,641 --> 00:25:55,881
How are you doing?
574
00:25:56,041 --> 00:25:58,081
Ah...yeah, very good.
575
00:25:58,241 --> 00:26:01,161
Um... It would be nice
to catch up socially.
576
00:26:01,321 --> 00:26:02,481
Oh, wouldn't that be nice?
577
00:26:02,641 --> 00:26:08,521
Um, so, listen, this, uh...this
BuzzStay thing, that's nothing.
578
00:26:08,681 --> 00:26:09,761
That's nothing.
579
00:26:09,921 --> 00:26:13,041
You know? So...I mean,
can we just deal with the big issues?
580
00:26:13,201 --> 00:26:14,241
Sure.
581
00:26:14,401 --> 00:26:16,081
You know,
there's a lot going on at the moment.
582
00:26:16,241 --> 00:26:17,481
- The possibility of war.
- Sure.
583
00:26:17,641 --> 00:26:19,121
- You know, global conflict.
- Sure, sure.
584
00:26:19,281 --> 00:26:21,321
There's a lot I'd like to ventilate.
585
00:26:21,481 --> 00:26:23,041
No, I understand. I understand.
586
00:26:25,001 --> 00:26:27,841
Five, four, three...
587
00:26:29,561 --> 00:26:32,321
Senator Cleaver Greene,
lovely to have you with us.
588
00:26:32,481 --> 00:26:33,641
Lovely to be here, Caitlin.
589
00:26:33,801 --> 00:26:34,801
What were you thinking?
590
00:26:34,961 --> 00:26:38,721
BuzzStay guests in an apartment
paid for with taxpayer dollars?
591
00:26:38,881 --> 00:26:41,361
Surely this is against
every conceivable rule?
592
00:26:44,281 --> 00:26:45,241
Fake news.
593
00:26:45,401 --> 00:26:46,961
You're joking.
594
00:26:47,121 --> 00:26:48,121
- Fake news...
595
00:26:48,281 --> 00:26:49,921
..from a fake news station.
596
00:26:50,081 --> 00:26:52,521
You are denying having paid guests
597
00:26:52,681 --> 00:26:56,721
in accommodation paid for -
provided for - by the taxpayer.
598
00:26:56,881 --> 00:26:58,281
- Fake news.
- Fake news?
599
00:26:58,441 --> 00:27:00,201
Fake news. Fake news.
600
00:27:00,361 --> 00:27:02,321
- There are witnesses.
- Liars.
601
00:27:02,481 --> 00:27:04,241
- You appear on their website.
- All of them, liars.
602
00:27:04,401 --> 00:27:05,361
- There is footage...
- Fake news.
603
00:27:05,521 --> 00:27:07,601
- ..of English backpackers...
- Doctored footage.
604
00:27:07,761 --> 00:27:09,121
- ..wandering in and out.
- Doctored footage.
605
00:27:09,281 --> 00:27:11,921
- Doctored footage?
- Paid for by vested interests.
606
00:27:12,081 --> 00:27:13,601
Is that right? More fake news?
607
00:27:13,761 --> 00:27:15,721
- More fake news.
- More fake news.
608
00:27:15,881 --> 00:27:19,121
Caitlin, you see, this is where
your network has descended to,
609
00:27:19,281 --> 00:27:21,081
and you should be
ashamed of yourselves, really.
610
00:27:21,241 --> 00:27:22,161
We should be ashamed?
611
00:27:22,321 --> 00:27:23,401
There is a world of trouble
out there.
612
00:27:23,561 --> 00:27:25,521
The possibility
of real global conflict.
613
00:27:25,681 --> 00:27:27,681
- Come on, Senator.
- Conflagration in the South China Sea.
614
00:27:27,841 --> 00:27:30,281
- Did you or did you not...
- And you want to talk about
615
00:27:30,441 --> 00:27:31,561
what's going on in my flat?
616
00:27:31,721 --> 00:27:33,921
- I mean, shame on you.
- Did you receive money from guests?
617
00:27:34,081 --> 00:27:36,681
I have never received
a single payment
618
00:27:36,841 --> 00:27:40,601
and I challenge you to find
any bank account in my name...
619
00:27:40,761 --> 00:27:43,001
- In your name?
- ..that has accepted any payments.
620
00:27:43,161 --> 00:27:45,801
Fake, fake, fake...
621
00:27:47,001 --> 00:27:48,241
..news.
622
00:27:48,401 --> 00:27:51,321
That was utter bullshit, Cleave,
even by your standards.
623
00:27:51,481 --> 00:27:53,641
See, I found that quite liberating.
624
00:27:53,801 --> 00:27:57,001
Know what I mean? You just deny it
until it goes away.
625
00:27:57,161 --> 00:27:59,561
The trick is
you have to believe it yourself.
626
00:27:59,721 --> 00:28:01,321
You won't get away with it,
you realise.
627
00:28:01,481 --> 00:28:04,001
Well, I can see there's no point
in asking you to stop,
628
00:28:04,161 --> 00:28:06,281
so I guess I'll just keep denying it.
629
00:28:06,441 --> 00:28:09,961
I...could be persuaded to drop it.
630
00:28:10,121 --> 00:28:11,441
How?
631
00:28:12,561 --> 00:28:14,001
Take me to the Midwinter Ball.
632
00:28:14,161 --> 00:28:17,041
- The Midwinter Ball? Why would...
- I like dancing.
633
00:28:17,201 --> 00:28:18,761
Oh, this is about Gareth, isn't it?
634
00:28:18,921 --> 00:28:22,361
It's about the thrill of the ball.
635
00:28:22,521 --> 00:28:27,681
It's about you saying how nice
it would be to see me again.
636
00:28:27,841 --> 00:28:29,641
I've already asked someone else.
637
00:28:29,801 --> 00:28:32,561
Well, then I will run the story,
pictures, interviews.
638
00:28:32,721 --> 00:28:34,441
OK, OK, OK.
639
00:28:34,601 --> 00:28:39,081
I will need it in writing that
you are going to drop the story.
640
00:28:39,241 --> 00:28:41,321
OK? Proper legal writing.
641
00:28:41,481 --> 00:28:44,961
Yeah? Because I trust you
about as far as I can spit,
642
00:28:45,121 --> 00:28:46,881
and I'm a dribbler.
643
00:28:47,041 --> 00:28:48,961
How very romantic.
644
00:28:49,121 --> 00:28:51,801
Oh, I would love to come.
645
00:28:58,601 --> 00:29:00,441
- Psst!
- Oh.
646
00:29:00,601 --> 00:29:03,241
Come walk with me, Jack.
647
00:29:03,401 --> 00:29:04,521
Does Cal know you're here?
648
00:29:04,681 --> 00:29:05,761
No.
649
00:29:05,921 --> 00:29:07,201
Good, good.
650
00:29:07,361 --> 00:29:09,281
Now, I want you to come
and work with me.
651
00:29:09,441 --> 00:29:11,321
No more fucking around
with those McGregors.
652
00:29:11,481 --> 00:29:12,681
I want you to travel the world.
653
00:29:12,841 --> 00:29:18,161
I want you to be my front of house.
654
00:29:18,321 --> 00:29:21,161
- Uh, Gareth, I am working for Cal.
- Mm.
655
00:29:21,321 --> 00:29:23,761
I have sworn
an oath of allegiance to him.
656
00:29:23,921 --> 00:29:25,401
I can't just immediately break that.
657
00:29:25,561 --> 00:29:27,081
How soon could you?
658
00:29:27,241 --> 00:29:28,241
Tomorrow.
659
00:29:28,401 --> 00:29:29,401
Tomorrow, then.
660
00:29:29,561 --> 00:29:35,081
So...which portfolio is it
he most dreads?
661
00:29:35,241 --> 00:29:36,721
Health or Veterans' Affairs?
662
00:29:36,881 --> 00:29:38,881
- Hm?
- I will tell you that tomorrow.
663
00:29:39,041 --> 00:29:41,481
What will you tell me tomorrow?
664
00:29:41,641 --> 00:29:43,481
Tomorrow I will tell you
665
00:29:43,641 --> 00:29:46,641
that he is terrified
you'll give him Veterans' Affairs.
666
00:29:46,801 --> 00:29:49,441
- Mm.
- Alright, you better go now.
667
00:29:49,601 --> 00:29:50,961
Somebody might see you.
668
00:29:51,841 --> 00:29:53,161
Mm.
669
00:29:58,121 --> 00:29:59,281
Oh, shit!
670
00:30:01,681 --> 00:30:03,601
I keep having the same dream, Wendy.
671
00:30:03,761 --> 00:30:07,321
And I don't think it means anything,
but I'm still in the meat union
672
00:30:07,481 --> 00:30:10,721
and we've got the Socialist Alliance
all stitched up.
673
00:30:10,881 --> 00:30:13,201
Everything seems perfect
but, you see, in my dream,
674
00:30:13,361 --> 00:30:14,641
I haven't taken into consideration
675
00:30:14,801 --> 00:30:17,721
the allied steelworkers have stacked
the centre-left Sydney branch
676
00:30:17,881 --> 00:30:20,361
and they want to put up Barry Mangas
as a candidate for preselection.
677
00:30:20,521 --> 00:30:22,281
Don't worry about the ball.
678
00:30:22,441 --> 00:30:23,601
Because I've found someone else.
679
00:30:23,761 --> 00:30:25,121
But we should grab a bite some time.
680
00:30:31,361 --> 00:30:33,161
- David, hi. Perfect.
- Wendy.
681
00:30:33,321 --> 00:30:35,481
Um...I would love to go to
the ball with you,
682
00:30:35,641 --> 00:30:37,441
if you want me to still, that is?
683
00:30:37,601 --> 00:30:39,761
Well, what about BuzzStay man?
684
00:30:39,921 --> 00:30:41,081
I don't care.
685
00:30:41,241 --> 00:30:43,801
You do realise that
you will never hear the end of this?
686
00:30:43,961 --> 00:30:45,601
- I hope you're prepared for that.
- Yes, I am.
687
00:30:45,761 --> 00:30:46,961
- Good.
- Good.
688
00:30:47,121 --> 00:30:48,281
- Great.
- Perfect.
689
00:30:48,441 --> 00:30:50,361
- See you then.
- Brilliant. Thank you.
690
00:31:08,921 --> 00:31:11,121
Has the 10:45 already come, sir?
691
00:31:12,801 --> 00:31:14,041
Sir?
692
00:31:15,681 --> 00:31:16,881
Hello?
693
00:31:17,961 --> 00:31:18,961
Hey. Hey.
694
00:31:20,281 --> 00:31:21,841
Hello? Sir?
695
00:31:23,321 --> 00:31:24,521
Sir?
696
00:31:34,241 --> 00:31:35,321
Hello.
697
00:31:35,481 --> 00:31:38,481
Hi. Can I get an ambulance?
698
00:31:45,081 --> 00:31:46,361
Psst!
699
00:31:50,001 --> 00:31:51,641
OK.
700
00:31:52,681 --> 00:31:56,001
I got Clemens, Walters,
Papadreyovic,
701
00:31:56,161 --> 00:31:59,201
that bloke from Kyabram,
and most of NSW.
702
00:31:59,361 --> 00:32:03,121
You don't have the numbers to
roll him, Cal, and you never will.
703
00:32:03,281 --> 00:32:05,761
- Your brother...
- Half-brother.
704
00:32:05,921 --> 00:32:08,881
..is holding a third of the members.
705
00:32:09,041 --> 00:32:11,241
Without him, you don't stand a show.
706
00:32:11,401 --> 00:32:13,761
OK, so...what are we going to do?
707
00:32:13,921 --> 00:32:17,641
- Well, me, uh...nothing.
- What?
708
00:32:18,601 --> 00:32:20,361
Today is my last day, Cal.
709
00:32:20,521 --> 00:32:21,681
What?
710
00:32:21,841 --> 00:32:22,801
No. Why?
711
00:32:22,961 --> 00:32:24,521
There's no point in trying to
hide it from you -
712
00:32:24,681 --> 00:32:26,281
I'm going to go work for Gareth.
713
00:32:27,481 --> 00:32:29,241
What price loyalty?
714
00:32:29,401 --> 00:32:30,761
Power.
715
00:32:30,921 --> 00:32:33,121
You know that as well as I do, Cal.
716
00:32:33,281 --> 00:32:35,441
This is a knife to my heart.
717
00:32:35,601 --> 00:32:40,321
God. Look, if you're worried that
I'm going to betray confidences,
718
00:32:40,481 --> 00:32:42,161
rest assured, that is not the case.
719
00:32:42,321 --> 00:32:44,121
Please do me the courtesy
720
00:32:44,281 --> 00:32:47,321
of allowing me
some professional integrity.
721
00:32:49,681 --> 00:32:53,321
Besides,
if you do get to knife Gareth,
722
00:32:53,481 --> 00:32:55,081
I'm going to be with you
all the way.
723
00:32:55,241 --> 00:32:57,401
You know that.
724
00:33:03,441 --> 00:33:04,721
Bitch.
725
00:33:06,041 --> 00:33:09,081
Oh, that is beautiful.
726
00:33:09,241 --> 00:33:10,161
I was going to give him Arts,
727
00:33:10,321 --> 00:33:13,001
but Veterans' Affairs,
that is just so right.
728
00:33:14,401 --> 00:33:15,561
Yes?
729
00:33:15,721 --> 00:33:18,441
- It's 11. The Chinese Premier's call.
- Oh, yes, right.
730
00:33:18,601 --> 00:33:19,841
Where's my bloke? Bring him in.
731
00:33:20,001 --> 00:33:21,481
- She's here and ready.
- Oh.
732
00:33:21,641 --> 00:33:22,881
Oh, you stay.
733
00:33:24,241 --> 00:33:25,361
Hi.
734
00:33:27,841 --> 00:33:30,481
Right. One. One.
735
00:33:44,361 --> 00:33:45,761
Prime Minister...
736
00:33:45,921 --> 00:33:48,961
..I'm feeling some disquiet.
737
00:33:50,281 --> 00:33:53,681
Uh, Mr Premier, I...
I am at a loss.
738
00:33:59,401 --> 00:34:01,601
My cousin's son's wedding
in Canberra.
739
00:34:01,761 --> 00:34:02,641
What?
740
00:34:02,801 --> 00:34:05,041
There appears
to be certain obstacles.
741
00:34:10,881 --> 00:34:12,881
Mr Premier, I had no idea
742
00:34:13,041 --> 00:34:17,841
that marriage was
one of your relations' marriage.
743
00:34:21,041 --> 00:34:23,521
You have shown
a degree of discourtesy.
744
00:34:23,681 --> 00:34:25,561
Mr Premier, we can fix this.
745
00:34:25,721 --> 00:34:28,601
We can fix this awful mistake
right now.
746
00:34:28,761 --> 00:34:32,641
Perhaps if you could, uh, change
the wedding by a night...
747
00:34:36,761 --> 00:34:39,561
I am of a somewhat
bellicose disposition.
748
00:34:39,721 --> 00:34:41,281
Oh, Mr Premier, don't be bellicose.
749
00:34:41,441 --> 00:34:44,321
No need for that, sir.
No need whatsoever.
750
00:34:44,481 --> 00:34:46,641
It's just that the Midwinter Ball
751
00:34:46,801 --> 00:34:49,201
is a very important occasion
in this country.
752
00:34:53,961 --> 00:34:55,081
The Americans?
753
00:34:55,241 --> 00:34:56,521
He just mentioned the Americans.
754
00:35:01,081 --> 00:35:04,641
I think you probably got
the gist of that, Prime Minister.
755
00:35:04,801 --> 00:35:07,641
He is bringing the Americans
into it.
756
00:35:07,801 --> 00:35:10,001
We can fix this, Mr Premier.
We can fix this.
757
00:35:11,121 --> 00:35:13,241
Of course the wedding
must go ahead on that night
758
00:35:13,401 --> 00:35:16,641
and, sir, it would be a privilege
and honour if we were...
759
00:35:16,801 --> 00:35:19,801
- ..to pay for it.
760
00:35:20,801 --> 00:35:22,721
That bastard Edmund.
761
00:35:24,081 --> 00:35:25,801
Christ alive, man,
do you know what you've done?
762
00:35:25,961 --> 00:35:28,041
I've had the Chinese Premier
on the phone.
763
00:35:28,201 --> 00:35:30,001
You've created
an international incident!
764
00:35:30,161 --> 00:35:32,041
What in Christ's name
did you say to them?!
765
00:35:32,201 --> 00:35:34,081
I told them
exactly what you told me to say.
766
00:35:34,241 --> 00:35:36,241
"You can take your fucking
tin-pot wedding
767
00:35:36,401 --> 00:35:38,081
"and stick it
up your collective arseholes."
768
00:35:38,241 --> 00:35:39,401
Jesus!
769
00:35:39,561 --> 00:35:42,881
The fact that this man is the
Chinese Premier's cousin's son
770
00:35:43,041 --> 00:35:47,001
didn't make you think that perhaps
you should override that instruction?
771
00:35:47,161 --> 00:35:49,801
I mean, he is the 2IC
for their embassy here!
772
00:35:49,961 --> 00:35:52,241
Nobody told me that.
773
00:35:53,081 --> 00:35:54,441
You told me that the Midwinter Ball
774
00:35:54,601 --> 00:35:56,401
takes precedence
over all other bookings.
775
00:35:56,561 --> 00:35:57,761
Alright!
776
00:35:58,961 --> 00:35:59,921
Alright, alright.
777
00:36:00,081 --> 00:36:02,241
Is there anywhere else
in this godforsaken shithole
778
00:36:02,401 --> 00:36:04,721
where we can hold the ball?
779
00:36:04,881 --> 00:36:06,481
We could get some screens.
780
00:36:06,641 --> 00:36:08,441
What the fuck are you talking about?
781
00:36:08,601 --> 00:36:12,121
We could divide the space into two
and make two events.
782
00:36:12,841 --> 00:36:15,081
- What, like side by side?
- Yes.
783
00:36:15,241 --> 00:36:16,841
Two at once.
784
00:36:17,001 --> 00:36:18,361
Exciting.
785
00:36:20,761 --> 00:36:23,961
How do we keep the rest of the media
away from this BuzzStay bullshit?
786
00:36:24,121 --> 00:36:25,001
Cleave...
787
00:36:25,161 --> 00:36:27,241
I'm not looking.
788
00:36:27,401 --> 00:36:29,801
Frank died this morning.
789
00:36:33,321 --> 00:36:35,681
Apparently he had a heart attack.
790
00:36:37,161 --> 00:36:38,561
At a bus stop.
791
00:36:40,401 --> 00:36:42,361
What was he doing at a bus stop?
792
00:36:45,801 --> 00:36:47,721
Where was he going?
793
00:36:47,881 --> 00:36:49,321
I don't know.
794
00:36:50,721 --> 00:36:52,081
No, of course you don't.
795
00:36:59,201 --> 00:37:00,601
Fuck.
796
00:37:02,441 --> 00:37:04,921
I'm sorry,
but you've got that meeting.
797
00:37:07,041 --> 00:37:08,441
What?
798
00:37:08,601 --> 00:37:10,361
You've got a meeting.
799
00:37:12,881 --> 00:37:14,201
Cleave?
800
00:37:17,081 --> 00:37:19,121
- Meeting.
- Yeah.
801
00:37:21,921 --> 00:37:27,561
So, now we have cuts to health,
welfare, Aboriginal services,
802
00:37:27,721 --> 00:37:29,761
rural programs, transport.
803
00:37:29,921 --> 00:37:31,201
Is there anything I'm missing?
804
00:37:31,361 --> 00:37:34,681
Also, we might spend money
on protecting ourselves
805
00:37:34,841 --> 00:37:38,561
from the evil spirit that lurks
beneath the blue tarpaulin.
806
00:37:38,721 --> 00:37:42,641
I realise Senator Potter would like
to welcome terrorists to our shore
807
00:37:42,801 --> 00:37:44,361
with an arrival drink,
808
00:37:44,521 --> 00:37:46,721
but this government takes these
matters much more seriously.
809
00:37:46,881 --> 00:37:51,201
The point is, Senator McGregor,
it is now six months down the line
810
00:37:51,361 --> 00:37:54,721
and we are no clearer on
who was behind the explosion,
811
00:37:54,881 --> 00:37:57,001
or even the nature
of the chemical threat to us.
812
00:37:57,161 --> 00:37:59,401
Well, clearly, I'm not going to go
into detailed explanations
813
00:37:59,561 --> 00:38:02,881
on security matters
in an open forum like this,
814
00:38:03,041 --> 00:38:06,441
as much as Senator Potter might
like to assist his terrorist friends.
815
00:38:06,601 --> 00:38:08,201
Who knows
if I'd like to assist them?
816
00:38:08,361 --> 00:38:10,401
You failed to produce
even one of them!
817
00:38:11,441 --> 00:38:12,681
You tell me what is to stop me
818
00:38:12,841 --> 00:38:15,561
from marching straight over to
new Parliament House right now,
819
00:38:15,721 --> 00:38:17,521
lifting the tarp
and walking straight in?
820
00:38:17,681 --> 00:38:19,441
If you'd like to take that risk,
be my guest.
821
00:38:19,601 --> 00:38:22,881
But perhaps you might listen
to our chief scientist Seth Gilbert
822
00:38:23,041 --> 00:38:24,361
before you do that, Senator.
823
00:38:24,521 --> 00:38:29,841
So how long would it normally take
a team of highly trained scientists,
824
00:38:30,001 --> 00:38:32,321
using the most elaborate equipment,
825
00:38:32,481 --> 00:38:35,401
to determine the chemical nature
of a substance?
826
00:38:35,561 --> 00:38:39,281
It's hard to give
a specific time frame.
827
00:38:39,441 --> 00:38:43,121
Well, the ex-director of the CSIRO
and a top British expert
828
00:38:43,281 --> 00:38:46,441
told me it would normally take
a day or two.
829
00:38:46,601 --> 00:38:52,361
We are dealing with a very tricky
beast here, something not known.
830
00:38:52,521 --> 00:38:54,281
There was someone else
from the CSIRO
831
00:38:54,441 --> 00:38:57,121
who was inside the building
on the day of the explosion,
832
00:38:57,281 --> 00:38:58,721
and they told me it smelt like
833
00:38:58,881 --> 00:39:03,041
a mixture of sodium butyric acid
and butane.
834
00:39:03,201 --> 00:39:05,001
What would that suggest to you?
835
00:39:05,161 --> 00:39:07,961
Any number of things.
836
00:39:08,121 --> 00:39:10,761
Make sure we cut CSIRO's
funding again next year.
837
00:39:10,921 --> 00:39:13,441
Would you care to name one?
838
00:39:13,601 --> 00:39:17,081
And Frank's eldest son, Brett,
839
00:39:17,241 --> 00:39:21,081
who, sadly, is caught up
with business in Queensland
840
00:39:21,241 --> 00:39:23,361
and couldn't be with us today,
841
00:39:23,521 --> 00:39:26,361
though I'm sure
his spirit is with us.
842
00:39:26,521 --> 00:39:30,001
He said his dad
was a lover of fine wine
843
00:39:30,161 --> 00:39:33,401
and often enjoyed a tipple
with old mates.
844
00:39:33,561 --> 00:39:36,441
He also, according to
his daughter Janny,
845
00:39:36,601 --> 00:39:38,961
was always up and ready for a laugh
846
00:39:39,121 --> 00:39:41,721
and to lend a hand
to those in trouble.
847
00:39:41,881 --> 00:39:45,321
So, that was the Frank we knew.
848
00:39:45,481 --> 00:39:47,201
Are you fucking kidding me?
849
00:39:48,481 --> 00:39:49,921
Holy crap.
850
00:39:50,841 --> 00:39:52,961
That's Frank's life wrapped up,
is it?
851
00:39:53,121 --> 00:39:54,921
A tipple, a laugh,
852
00:39:55,081 --> 00:39:58,241
and his son couldn't make it
from Queensland?
853
00:40:00,441 --> 00:40:02,441
If you have something additional
you wish to say...
854
00:40:02,601 --> 00:40:04,721
Sorry, mate. I don't...
I don't even...
855
00:40:04,881 --> 00:40:06,121
I don't even know the man.
856
00:40:06,281 --> 00:40:12,561
But, come on, I mean, the guy walked
the planet for 70-odd years.
857
00:40:12,721 --> 00:40:14,281
I mean, he hated, he loved.
858
00:40:14,441 --> 00:40:16,001
You know, he felt stuff.
859
00:40:16,161 --> 00:40:17,881
He did things.
860
00:40:18,041 --> 00:40:19,801
Jesus Christ.
861
00:40:19,961 --> 00:40:23,401
Enjoyed a tipple
and was good for a laugh.
862
00:40:24,761 --> 00:40:26,481
I mean, if Frank had have known
as a little kid
863
00:40:26,641 --> 00:40:29,921
it was going to end
like this miserable farce,
864
00:40:30,081 --> 00:40:31,121
he wouldn't have bothered.
865
00:40:32,321 --> 00:40:33,521
Oh, I'm sorry.
866
00:40:33,681 --> 00:40:35,281
I'm...I'm sorry.
867
00:40:36,561 --> 00:40:38,481
I don't...I don't mean to...
868
00:40:38,641 --> 00:40:42,161
I...I'll tell you what
I do remember about your old man.
869
00:40:42,321 --> 00:40:44,361
OK? This is your old man.
870
00:40:44,521 --> 00:40:47,241
I'm this little kid, OK,
871
00:40:47,401 --> 00:40:50,361
and it's '69
and I am at the grand final.
872
00:40:50,521 --> 00:40:52,601
Balmain and Souths, alright?
873
00:40:52,761 --> 00:40:55,681
And my Bunnies
are up by two points, yeah?
874
00:40:55,841 --> 00:40:59,081
And Talbot goes off injured
for Balmain
875
00:40:59,241 --> 00:41:02,041
and your old man, who hadn't got a go
all season, alright,
876
00:41:02,201 --> 00:41:05,761
he comes on as the emergency,
and there are two minutes to go.
877
00:41:05,921 --> 00:41:11,121
And your old man intercepts a Souths
pass and he starts running
878
00:41:11,281 --> 00:41:14,961
and he runs and he fends off
three of our tackles.
879
00:41:15,121 --> 00:41:16,961
He's out there, he's got no support.
880
00:41:17,121 --> 00:41:18,321
He's got no-one to pass it to
881
00:41:18,481 --> 00:41:22,921
and he's got every player on my team
hunting the man down.
882
00:41:23,081 --> 00:41:26,001
And there are 10 seconds to go.
883
00:41:26,161 --> 00:41:32,641
And Marlow makes this last-minute
diving, desperate tackle,
884
00:41:32,801 --> 00:41:40,641
and your old man, he leaps
five feet in the air, and he flies.
885
00:41:42,321 --> 00:41:44,041
He flies...
886
00:41:45,481 --> 00:41:47,761
..and he planted the bloody thing.
887
00:41:48,801 --> 00:41:50,041
And he buried us.
888
00:41:51,041 --> 00:41:53,001
And I hated him.
889
00:41:53,161 --> 00:41:54,801
Hated the bastard.
890
00:41:56,281 --> 00:41:57,761
But I loved him.
891
00:41:59,321 --> 00:42:05,281
And I...I've never seen anything
before or since
892
00:42:05,441 --> 00:42:07,761
that held a candle to it. Alright?
893
00:42:11,401 --> 00:42:13,121
So, he did that.
894
00:42:31,001 --> 00:42:32,081
Psst!
895
00:42:32,241 --> 00:42:34,841
Jesus, Joe. Health!
896
00:42:35,001 --> 00:42:36,321
That's going to kill you.
897
00:42:36,481 --> 00:42:39,321
And you helped the man
get the job in the first place.
898
00:42:39,481 --> 00:42:42,441
Loyalty in this place is thinner
than a bad hair transplant.
899
00:42:42,601 --> 00:42:43,521
Oh.
900
00:42:43,681 --> 00:42:45,681
Are you sure we don't have
the numbers to roll him?
901
00:42:45,841 --> 00:42:47,641
Well, you and your brother...
902
00:42:47,801 --> 00:42:49,201
Fuck, really? How many more times?
903
00:42:49,361 --> 00:42:51,801
Fuck. OK, half. Half-brother.
904
00:42:51,961 --> 00:42:54,161
You have split the party. OK?
905
00:42:55,521 --> 00:42:56,601
Who's got more?
906
00:42:56,761 --> 00:42:59,241
Well, at the moment, you own
most of them, but not enough.
907
00:42:59,401 --> 00:43:00,561
Shit.
908
00:43:05,601 --> 00:43:07,001
You're not getting the painting.
909
00:43:07,161 --> 00:43:08,521
I'm not here
about the bloody painting.
910
00:43:08,681 --> 00:43:10,601
We need to talk about the next PM.
911
00:43:15,601 --> 00:43:19,481
That private school twat
has shafted us both.
912
00:43:19,641 --> 00:43:21,361
Yeah, word is you're getting Health.
913
00:43:21,521 --> 00:43:23,921
Yeah, and you're getting
Veterans' Affairs and the Arts.
914
00:43:24,081 --> 00:43:25,921
Oh, fuck! Not the Arts as well.
915
00:43:26,081 --> 00:43:28,641
And he's made that no-gonad Newell
party whip.
916
00:43:28,801 --> 00:43:30,801
And he can only do this
because we hate each other.
917
00:43:30,961 --> 00:43:32,681
Well, that's the first thing
he's got right.
918
00:43:32,841 --> 00:43:35,721
And he knows that we will never rise
again, unless...
919
00:43:35,881 --> 00:43:36,921
Unless what?
920
00:43:37,081 --> 00:43:38,361
Unless we work together, Cal.
921
00:43:38,521 --> 00:43:40,281
Well, that's not happen, Joe.
922
00:43:40,441 --> 00:43:42,521
What if I throw you my numbers?
923
00:43:42,681 --> 00:43:44,921
- Make you Prime Minister?
924
00:43:48,641 --> 00:43:50,841
You wouldn't do it.
925
00:43:51,001 --> 00:43:52,561
You make me Treasurer.
926
00:43:52,721 --> 00:43:55,521
And you give me that back.
927
00:43:55,681 --> 00:43:58,081
Then you can become PM.
928
00:43:58,241 --> 00:43:59,961
You ask too much.
929
00:44:00,121 --> 00:44:01,841
He'll do it.
930
00:44:02,001 --> 00:44:04,321
And you sign a legal document
931
00:44:04,481 --> 00:44:07,121
relinquishing
all future claims to it.
932
00:44:07,281 --> 00:44:08,361
I'll get a pen.
933
00:44:08,521 --> 00:44:10,041
- No, I can't.
- You will.
934
00:44:10,201 --> 00:44:11,681
- It's too much!
- Alright.
935
00:44:11,841 --> 00:44:14,161
Then I'll throw my numbers
behind Matt Teller.
936
00:44:14,321 --> 00:44:15,001
Well, HE won't get there.
937
00:44:15,161 --> 00:44:18,721
No, but without me, neither will you.
938
00:44:18,881 --> 00:44:23,001
And the rest of your political days
will be spent at RSL functions,
939
00:44:23,161 --> 00:44:25,601
explaining why it's necessary
to make cutbacks
940
00:44:25,761 --> 00:44:27,281
to service pensions and opera nights.
941
00:44:27,441 --> 00:44:28,681
What colour do you want?
942
00:44:28,841 --> 00:44:30,361
I...
943
00:44:32,041 --> 00:44:33,681
- Prime minister, Cal.
- It's my painting.
944
00:44:33,841 --> 00:44:35,641
- Prime minister.
- Mmm.
945
00:44:36,681 --> 00:44:38,121
- Black.
- Ugh!
946
00:45:17,401 --> 00:45:18,641
Good evening.
947
00:45:20,161 --> 00:45:22,441
A touch unusual, isn't it?
948
00:45:22,601 --> 00:45:24,121
You look very beautiful.
949
00:45:24,281 --> 00:45:25,681
Yes, you look...
950
00:45:25,841 --> 00:45:27,881
- ..you look beautiful.
- Thank you.
951
00:45:28,041 --> 00:45:31,121
- The dress is Vengani.
- Well picked.
952
00:45:35,201 --> 00:45:36,801
Cuttin' my lunch a bit, huh?
953
00:45:42,561 --> 00:45:44,161
And the shoes are Carmetti?
954
00:45:45,801 --> 00:45:47,161
Right again. Who are you?
955
00:45:47,321 --> 00:45:52,721
I'm his driver, and you are
the beautiful Caitlin Farquhar.
956
00:45:55,041 --> 00:45:56,041
Drive, Cleaver.
957
00:46:01,161 --> 00:46:03,161
You know, I like to drive myself
every now and then.
958
00:46:03,321 --> 00:46:06,481
It's a kind of egalitarian thing.
959
00:46:06,641 --> 00:46:10,321
I don't like to
get too above myself.
960
00:46:10,481 --> 00:46:11,601
He owes you money, does he?
961
00:46:15,841 --> 00:46:18,401
- Would you like some music?
- Yes, I would.
962
00:46:18,561 --> 00:46:20,201
Cleaver.
963
00:46:20,361 --> 00:46:22,401
I think this night
calls for champagne.
964
00:46:24,041 --> 00:46:26,001
- Ah.
- Vodka.
965
00:46:26,161 --> 00:46:28,921
- Polish vodka.
- I like your style.
966
00:46:30,121 --> 00:46:31,321
Cleaver, open the glovebox.
967
00:46:35,561 --> 00:46:38,001
What a waste.
968
00:46:40,761 --> 00:46:43,961
So, I'll come and meet you here
at, say, midnight?
969
00:46:44,121 --> 00:46:45,961
- OK. OK. Out we get.
- Perhaps we can...
970
00:46:46,121 --> 00:46:48,761
..get Cleaver to drive us
to this lovely spot.
971
00:46:48,921 --> 00:46:50,481
- Oh, great.
972
00:46:50,641 --> 00:46:53,361
- I mean, how...
- Or...or I could make us an omelette.
973
00:46:53,521 --> 00:46:54,761
- Yum.
- Oh, an omelette.
974
00:46:54,921 --> 00:46:56,841
It's a shame to break this up,
isn't it, guys?
975
00:46:57,001 --> 00:46:59,281
Oh, Brad. How are you, mate? Good.
976
00:47:00,481 --> 00:47:02,001
Ah, happy days.
977
00:47:02,161 --> 00:47:03,761
Na zdrowie. Fucking come on.
978
00:47:03,921 --> 00:47:05,441
Till later!
979
00:47:05,601 --> 00:47:06,601
Enjoy the evening.
980
00:47:10,521 --> 00:47:12,001
Yes, well, steady as we go.
981
00:47:12,161 --> 00:47:13,681
Oh! Oh! Whoo!
982
00:47:13,841 --> 00:47:15,761
- Here we go.
983
00:47:17,161 --> 00:47:19,241
- Thank you.
- Thank you, thank you.
984
00:47:19,401 --> 00:47:21,321
Danke.
985
00:47:30,641 --> 00:47:33,001
Now, I, uh...have to
just have a word
986
00:47:33,161 --> 00:47:35,881
with a particular journalist
there, if possible.
987
00:47:38,721 --> 00:47:40,841
- Ah!
- What are you doing here?
988
00:47:41,001 --> 00:47:42,481
- And you...
- Hi, Gareth.
989
00:47:42,641 --> 00:47:44,081
I warned you. No, no, come on.
990
00:47:44,241 --> 00:47:46,081
I'm the prime minister now.
Cut that out.
991
00:47:46,241 --> 00:47:48,041
I know - I read the news.
992
00:47:48,201 --> 00:47:50,321
Literally.
She literally reads the news.
993
00:47:50,481 --> 00:47:52,321
Oh look. Here's the...
Mrs Prime Minister.
994
00:47:52,481 --> 00:47:54,121
- This is, um...
- Cleaver.
995
00:47:54,281 --> 00:47:56,801
- Rebecca. Hello.
- Oh, what a wonderful name.
996
00:47:56,961 --> 00:47:58,441
Rebecca. Rebecca.
997
00:47:58,601 --> 00:48:00,721
Becca. That is such a lovely name.
998
00:48:00,881 --> 00:48:04,641
Why is it that I never hear you use
Rebecca's name, Prime Minister?
999
00:48:04,801 --> 00:48:09,041
Well, I think it's basically because
we like to keep our private life,
1000
00:48:09,201 --> 00:48:10,481
um...private. Mmm.
1001
00:48:10,641 --> 00:48:12,201
- Private.
- Well, he does.
1002
00:48:12,361 --> 00:48:13,641
- I'm an open book.
- Ah.
1003
00:48:13,801 --> 00:48:16,321
Wonderful. Then let's us girls
get to know each other.
1004
00:48:16,481 --> 00:48:20,001
Maybe...maybe I could even
do a story about the women...
1005
00:48:20,161 --> 00:48:23,641
..oh, sorry - WOMAN behind the man.
1006
00:48:27,041 --> 00:48:30,961
Behind every great man,
there's a gobsmacked woman.
1007
00:48:34,081 --> 00:48:35,081
Shut up.
1008
00:48:38,681 --> 00:48:40,921
Oh, are you kidding me?
1009
00:48:41,081 --> 00:48:42,041
What bullshit.
1010
00:48:42,201 --> 00:48:44,881
What is the... I feel like I'm in
an elevator that keeps plummeting.
1011
00:48:45,041 --> 00:48:47,681
- Come on.
- Oh, Cleaver.
1012
00:48:47,841 --> 00:48:49,121
Glad to see boarding house duties
1013
00:48:49,281 --> 00:48:50,841
aren't interfering
with your evening.
1014
00:48:51,001 --> 00:48:53,681
- Is this a kind of punishment thing?
- No.
1015
00:48:53,841 --> 00:48:55,481
- No, Cleaver. It's not a punishment.
- OK, well...
1016
00:48:55,641 --> 00:48:57,961
He's just...
he's my date for the evening.
1017
00:48:58,121 --> 00:48:59,361
Oh.
1018
00:48:59,521 --> 00:49:00,521
Excuse me for a minute.
1019
00:49:01,601 --> 00:49:04,481
Well, then. And what a charming
couple you make as well.
1020
00:49:04,641 --> 00:49:05,481
Mmm, thank you.
1021
00:49:05,641 --> 00:49:08,161
- Alright.
- Where's your date?
1022
00:49:08,321 --> 00:49:11,241
Uh, she's over there, destroying
the Prime Minister's marriage.
1023
00:49:11,401 --> 00:49:12,641
- Mmm.
1024
00:49:12,801 --> 00:49:16,601
- So how are you?
- Oh, fuck. Uh, well, um...
1025
00:49:16,761 --> 00:49:19,561
I've been having trouble
masturbating, if you must know.
1026
00:49:19,721 --> 00:49:21,521
No, I mustn't know that.
1027
00:49:21,681 --> 00:49:22,761
Yes, I don't know what that is.
1028
00:49:22,921 --> 00:49:26,321
I think it's symptomatic of a...you
know, a deeper thing at work there.
1029
00:49:26,481 --> 00:49:28,401
I wouldn't have thought so. Mm.
1030
00:49:30,521 --> 00:49:31,521
Frank died.
1031
00:49:33,001 --> 00:49:34,001
Who's Frank?
1032
00:49:35,601 --> 00:49:37,081
Frank. Frank, my...
1033
00:49:37,241 --> 00:49:38,481
Frank,
my head of communication Frank.
1034
00:49:38,641 --> 00:49:40,801
Frank who scored the, you know,
match-winning try for Balmain
1035
00:49:40,961 --> 00:49:42,201
in '69 grand final.
1036
00:49:42,361 --> 00:49:43,201
- Oh, Cleave, I'm sorry.
- Yeah.
1037
00:49:43,361 --> 00:49:46,041
And there was something about
his death, and I can't...
1038
00:49:46,201 --> 00:49:50,681
Well, actually, there was nothing
about his death, is the point.
1039
00:49:50,841 --> 00:49:54,601
It was like a funeral for 10...
you know, kind of...
1040
00:49:54,761 --> 00:49:58,401
I don't know - it's just that
now you're here, now you're not.
1041
00:49:58,561 --> 00:50:00,561
- No family?
- Well, there's a daughter.
1042
00:50:00,721 --> 00:50:02,441
You know, she's...
1043
00:50:02,601 --> 00:50:04,521
Ugh, fuck, no.
1044
00:50:04,681 --> 00:50:07,001
Come on, let's... She's...she's from
a previous marriage.
1045
00:50:07,161 --> 00:50:08,161
At least she turned up.
1046
00:50:08,321 --> 00:50:10,721
The son was, um...
you know, terribly busy.
1047
00:50:10,881 --> 00:50:14,961
I don't know. You get this tiny
little timeshare on the planet,
1048
00:50:15,121 --> 00:50:16,521
in which we all gallop around
1049
00:50:16,681 --> 00:50:20,201
fretting about
our quarterly tax statements
1050
00:50:20,361 --> 00:50:23,081
and, you know, the price
of three-bedroom terraces,
1051
00:50:23,241 --> 00:50:24,161
and you join clubs
1052
00:50:24,321 --> 00:50:26,561
and have all these dinners
with people you don't like,
1053
00:50:26,721 --> 00:50:28,521
and then, bang, that's it.
1054
00:50:28,681 --> 00:50:31,641
Or am I...
you know, am I missing something?
1055
00:50:31,801 --> 00:50:33,681
I think... Sorry, this is related to
the masturbation thing?
1056
00:50:33,841 --> 00:50:38,121
Well, yes. I mean, it's all...
you know, it's the fading.
1057
00:50:38,281 --> 00:50:39,721
You know, it's the evanescence.
1058
00:50:39,881 --> 00:50:42,001
- Right, OK.
- The fading out of things, isn't it?
1059
00:50:42,161 --> 00:50:44,601
I mean, I don't know.
I think about my friendships.
1060
00:50:44,761 --> 00:50:48,041
You know, Barney -
if I want to see Barney now,
1061
00:50:48,201 --> 00:50:50,321
I've got to go to Sardinia
and buy a book.
1062
00:50:50,481 --> 00:50:54,161
And then there's Scarlett.
1063
00:50:54,321 --> 00:50:55,321
Scarlett.
1064
00:50:57,201 --> 00:51:03,241
And you. Fuzz. There's a bit of
fading going on, or something.
1065
00:51:04,321 --> 00:51:05,601
- Oh, my God. This'll be interesting.
- Oh!
1066
00:51:05,761 --> 00:51:06,921
- Hello, Wendy.
- Hello, sister.
1067
00:51:07,081 --> 00:51:09,001
- Fuck off, Cleaver.
- Oh, fuck off... You fuck off.
1068
00:51:10,201 --> 00:51:11,921
You lying bastard!
1069
00:51:12,081 --> 00:51:13,521
Jane! Jane, what a thrill.
1070
00:51:13,681 --> 00:51:15,401
What an absolute thrill to see you.
1071
00:51:15,561 --> 00:51:17,241
In Taiwan, saving the world,
are you?
1072
00:51:17,401 --> 00:51:20,481
- No, no, no... Now, now...
- You're a miserable little man.
1073
00:51:20,641 --> 00:51:22,281
Hear me out.
There was a change of plans.
1074
00:51:22,441 --> 00:51:23,881
Now, I tried to call you,
but I think there's...
1075
00:51:24,041 --> 00:51:25,641
..there's something wrong with
the broadband or...
1076
00:51:25,801 --> 00:51:26,681
Oh, shove it.
1077
00:51:26,841 --> 00:51:29,441
But now you are here,
the night is just perfect.
1078
00:51:29,601 --> 00:51:31,801
Jane, Jane. Great. OK.
1079
00:51:31,961 --> 00:51:33,521
You got my message. You're here.
1080
00:51:33,681 --> 00:51:37,441
Perfect.
You look absolutely radiant.
1081
00:51:37,601 --> 00:51:38,801
Get me a drink, Cal.
1082
00:51:38,961 --> 00:51:41,281
Uh...well, perhaps a mineral water,
sweetness.
1083
00:51:41,441 --> 00:51:43,761
A martini, and another martini.
1084
00:51:43,921 --> 00:51:45,201
Right.
1085
00:51:45,361 --> 00:51:47,241
Jane, could I have a quick word
with your husband?
1086
00:51:47,401 --> 00:51:48,961
Oh, you can do what you like
with him.
1087
00:51:50,081 --> 00:51:52,441
- You invited her.
- Get used to it, hey?
1088
00:51:52,601 --> 00:51:55,921
Nothing changes here
except our titles, alright?
1089
00:51:56,081 --> 00:51:58,281
- Fair enough.
- Now, listen.
1090
00:51:58,441 --> 00:52:00,921
- Are you sure of your numbers?
- Mm-hm.
1091
00:52:01,081 --> 00:52:03,001
- Are you?
- I think we're on.
1092
00:52:04,721 --> 00:52:05,561
When? When?
1093
00:52:05,721 --> 00:52:08,441
You can topple him tonight,
if you want. Or tomorrow.
1094
00:52:08,601 --> 00:52:11,401
Look, I'm just going to go
and get my people sorted out.
1095
00:52:11,561 --> 00:52:13,641
You go and get yours.
Let's get it out of here, OK,
1096
00:52:13,801 --> 00:52:15,721
unless you want to spend some
quality time with your wife.
1097
00:52:15,881 --> 00:52:16,881
Mate, fuck that.
1098
00:52:26,001 --> 00:52:27,921
- What's happening?
- She's talking to Cleaver again.
1099
00:52:28,081 --> 00:52:29,521
- Who?
- He's her fucking ex-husband.
1100
00:52:29,681 --> 00:52:32,801
Oh, bugger them. No - why are people
leaving the room...quickly?
1101
00:52:34,601 --> 00:52:36,441
Oh, shit.
1102
00:52:36,601 --> 00:52:37,721
- It's a coup.
- Fuck me sideways.
1103
00:52:37,881 --> 00:52:39,441
- It's a fucking coup.
- Oh...
1104
00:52:39,601 --> 00:52:41,961
Um... You, you. I, uh...
1105
00:52:42,121 --> 00:52:43,961
You, darling, I have to go.
1106
00:52:44,121 --> 00:52:45,921
And...and when was this?
1107
00:52:46,081 --> 00:52:47,601
Shit, something big's on.
1108
00:53:00,521 --> 00:53:01,761
Vlad, please come and pick me up.
1109
00:53:02,801 --> 00:53:05,041
No, he'll be sleeping elsewhere
tonight.
1110
00:53:06,281 --> 00:53:07,961
I'm really sorry.
I'll be right back.
1111
00:53:08,121 --> 00:53:09,921
Yeah? Something's going on.
What's...
1112
00:53:10,081 --> 00:53:12,241
Oh, no, that's just another
leadership spill.
1113
00:53:12,401 --> 00:53:13,841
It's the two plumbers.
1114
00:53:14,001 --> 00:53:15,001
What about the two plumbers?
1115
00:53:15,161 --> 00:53:17,201
I don't know. Something big.
1116
00:53:17,361 --> 00:53:18,721
Oh.
1117
00:53:18,881 --> 00:53:20,121
Oh, well, this is, uh...
1118
00:53:20,281 --> 00:53:22,241
..I mean, this is truly shithouse,
isn't it?
1119
00:53:22,401 --> 00:53:23,801
- Mmm, not good.
- What a...
1120
00:53:23,961 --> 00:53:28,441
What a marvellous...death by music.
1121
00:53:28,601 --> 00:53:30,161
Or perhaps the death OF music.
1122
00:53:30,321 --> 00:53:32,601
You know what? That has...that has
always been your problem.
1123
00:53:32,761 --> 00:53:34,081
- Do you realise that?
- What?
1124
00:53:34,241 --> 00:53:35,881
- Death.
- What do you mean?
1125
00:53:36,041 --> 00:53:37,561
Bullshit. I don't have a problem
with death.
1126
00:53:37,721 --> 00:53:39,121
Oh, my God. You give so many shits
about death.
1127
00:53:39,281 --> 00:53:40,921
- I don't.
- You're completely haunted by it.
1128
00:53:41,081 --> 00:53:45,521
Rubbish. How can you be haunted
by it when it hasn't happened, huh?
1129
00:53:45,681 --> 00:53:46,681
Do you see?
1130
00:53:46,841 --> 00:53:48,921
No, you've got this...you've got
this sort of morbid fear
1131
00:53:49,081 --> 00:53:50,241
- of being irrelevant.
- No, I don't.
1132
00:53:50,401 --> 00:53:52,121
You do! That's why you act
the way you do.
1133
00:53:52,281 --> 00:53:54,041
You run around like
a chook with its head cut off,
1134
00:53:54,201 --> 00:53:55,681
terrified you're going to miss out
on something.
1135
00:53:55,841 --> 00:53:59,081
But what you don't realise, Cleave,
is that by not staying still,
1136
00:53:59,241 --> 00:54:01,761
nothing real
knows where to find you.
1137
00:54:03,081 --> 00:54:06,201
See, I think it's more a sort of
wanking issue.
1138
00:54:06,361 --> 00:54:07,361
- Yeah.
- Yeah.
1139
00:54:08,641 --> 00:54:10,241
I'm going to spoil the surprise.
1140
00:54:10,401 --> 00:54:11,161
You are going to die.
1141
00:54:11,321 --> 00:54:12,921
You are going to be forgotten,
1142
00:54:13,081 --> 00:54:14,161
just like everybody else.
1143
00:54:15,721 --> 00:54:18,121
I'm really tired.
I'm going to go home.
1144
00:54:18,281 --> 00:54:20,961
Oh, hey. Come on, what about a...
1145
00:54:21,121 --> 00:54:24,441
Come on - how about a little dance,
for old times' sake?
1146
00:54:24,601 --> 00:54:26,321
Come on, to this shithouse music.
1147
00:54:26,481 --> 00:54:28,441
- It's... They're playing our song.
1148
00:54:28,601 --> 00:54:29,601
- Come on.
- One.
1149
00:54:29,761 --> 00:54:30,961
Come on, put down your lady bits
and...
1150
00:54:31,121 --> 00:54:34,321
OK, let's keep this party
going with the Fandangle Singers!
1151
00:54:42,641 --> 00:54:44,001
- Oh...
1152
00:54:44,161 --> 00:54:45,361
OK, no last dance.
1153
00:54:45,521 --> 00:54:47,121
- Oh, my God.
- I'm going to go.
1154
00:54:47,281 --> 00:54:48,961
Oh, no. This...
1155
00:54:49,121 --> 00:54:50,801
Don't leave me here.
1156
00:54:50,961 --> 00:54:52,321
Oh, God. Oh, hey!
1157
00:54:54,641 --> 00:54:56,641
You'd come to my funeral,
wouldn't you?
1158
00:54:57,761 --> 00:54:58,761
If I'm not busy that day.
1159
00:55:35,001 --> 00:55:37,321
- Fuck off, Cleaver.
- Oh, you fuck off.
1160
00:56:14,481 --> 00:56:17,161
Aunty.
It's so lovely to see you.
1161
00:56:34,881 --> 00:56:37,841
The Federal Liberal Party
last night bestowed upon me
1162
00:56:38,001 --> 00:56:39,321
the enormous honour
1163
00:56:39,481 --> 00:56:40,761
of its leadership.
1164
00:56:40,921 --> 00:56:43,641
Darling!
1165
00:56:43,801 --> 00:56:45,441
This is your notice to quit.
1166
00:56:45,601 --> 00:56:48,001
You can't do this. I'm a senator!
1167
00:56:48,161 --> 00:56:51,681
Your theory is that this was
basically sloppy maintenance,
1168
00:56:51,841 --> 00:56:53,961
made to look like
a terrorist attack?
1169
00:56:54,121 --> 00:56:56,321
He doesn't care
if he gets it into evidence.
1170
00:56:56,481 --> 00:56:58,001
He's just going to
put on his circus act,
1171
00:56:58,161 --> 00:56:59,161
and all the press will cover it.
1172
00:56:59,321 --> 00:57:01,521
Half the money or half a finger.
1173
00:57:01,681 --> 00:57:05,001
Half a finger? What are you,
fucking Tony Soprano now?
89088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.