Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,481 --> 00:00:04,241
Open the door, Greene! Cal!
2
00:00:04,321 --> 00:00:05,961
Melissa!
3
00:00:06,041 --> 00:00:09,921
I'm a little surprised.
Suddenly thrust in the spotlight.
4
00:00:10,001 --> 00:00:12,081
Oh, I'm sure you'll do fine.
5
00:00:12,161 --> 00:00:14,241
Just a little...ice.
6
00:00:14,321 --> 00:00:15,601
Ice?!
7
00:00:15,681 --> 00:00:17,721
She's a little lost,
but she said she liked me.
8
00:00:17,801 --> 00:00:19,721
Of course she likes you,
she's...she's a drug addict!
9
00:00:19,801 --> 00:00:22,361
- I feel guilty.
- Why?
10
00:00:22,441 --> 00:00:24,761
Because I'm really happy
and Barney's a mess
11
00:00:24,841 --> 00:00:26,561
and I feel like shit about it.
12
00:00:26,641 --> 00:00:28,481
Dinner and drinks? With who?
13
00:00:28,561 --> 00:00:30,121
Jack Claymore.
14
00:00:30,201 --> 00:00:31,881
Jack Claymore?
15
00:00:31,961 --> 00:00:33,401
The truth is, he killed her.
16
00:00:33,481 --> 00:00:36,761
Now this trial always smacked
as being a political trial,
17
00:00:36,841 --> 00:00:38,281
and it's cost me a lot.
18
00:00:38,361 --> 00:00:42,761
You know what? I don't much
feel like cooking dinner tonight.
19
00:00:44,521 --> 00:00:46,201
So I was thinking takeaway.
20
00:00:46,281 --> 00:00:48,521
Let's get in the car
and go for a drive.
21
00:01:43,761 --> 00:01:45,561
OK, guys, settle in.
22
00:01:45,641 --> 00:01:47,481
Why can't I sit in the front?
23
00:01:48,481 --> 00:01:50,041
Not tonight.
24
00:01:52,121 --> 00:01:54,001
Buckle up.
25
00:01:54,081 --> 00:01:56,321
We got chicken wings in the fridge.
26
00:02:13,201 --> 00:02:15,161
G'day, mate.
27
00:02:16,161 --> 00:02:17,921
Kids.
28
00:02:19,001 --> 00:02:21,121
- Where are you taking them, Barney?
- Where are you going, mate?
29
00:02:21,201 --> 00:02:23,001
He's taking us out for dinner,
Nicole.
30
00:02:23,081 --> 00:02:24,601
But we've got chicken wings inside.
31
00:02:25,641 --> 00:02:27,321
Barney?
32
00:02:30,481 --> 00:02:33,121
Hey, come inside, guys. I think
your Dad isn't feeling so well.
33
00:02:33,201 --> 00:02:35,961
Come on,
I'll cook you up some chicken wings.
34
00:02:42,401 --> 00:02:44,641
So where the hell
were you taking them?
35
00:02:46,201 --> 00:02:47,441
I'm not sure.
36
00:02:47,521 --> 00:02:49,161
Going to get them some food
37
00:02:49,241 --> 00:02:52,161
and maybe drop them off
at Scarlet's folks' place.
38
00:02:52,241 --> 00:02:55,401
OK, well did you call them,
Scarlet's folks?
39
00:02:56,401 --> 00:02:57,401
No.
40
00:02:57,481 --> 00:02:59,321
Would they be OK to have them?
41
00:02:59,401 --> 00:03:01,801
They love 'em.
They never go anywhere.
42
00:03:01,881 --> 00:03:04,441
OK, well, look,
let me take them there
43
00:03:04,521 --> 00:03:06,121
and Cleaver can stay here with you.
44
00:03:06,201 --> 00:03:07,961
Oh, yeah, I'm not going anywhere.
45
00:03:08,041 --> 00:03:10,401
I've got a kilo and a half
of chicken here,
46
00:03:10,481 --> 00:03:12,801
and I got a lesbian ex-wife at home.
47
00:03:12,881 --> 00:03:15,481
I'm...I'm good.
48
00:03:15,561 --> 00:03:18,681
I wasn't going to hurt them,
if that's what you both think.
49
00:03:18,761 --> 00:03:19,921
OK.
50
00:03:20,001 --> 00:03:23,801
Well, look, I'll...I'll go
and get them to pack a few things,
51
00:03:23,881 --> 00:03:26,521
and we can talk tomorrow.
52
00:03:33,841 --> 00:03:36,561
What about yourself, mate?
53
00:03:36,641 --> 00:03:40,601
- What do you mean?
- After you'd dropped the kids off.
54
00:03:40,681 --> 00:03:42,401
What were you think of doing?
55
00:03:47,521 --> 00:03:50,841
They need you, Barnyard. They're not
going to bring themselves up.
56
00:03:52,161 --> 00:03:55,601
I wish that balloon
had just kept floating...
57
00:03:57,201 --> 00:03:59,241
..forever.
58
00:04:01,041 --> 00:04:03,601
Never touched the ground again.
59
00:04:15,241 --> 00:04:16,841
Are you going to be alright here?
60
00:04:16,921 --> 00:04:19,161
I don't care how miserable
this knob is.
61
00:04:19,241 --> 00:04:20,681
Give me your worst, mate.
62
00:04:20,761 --> 00:04:23,761
Compared to the bloody fallopian
melodrama I'm enduring at home,
63
00:04:23,841 --> 00:04:25,721
this is a daydream.
64
00:04:29,881 --> 00:04:33,641
Oh, don't forget you're in court at
three tomorrow. You've got Cowper.
65
00:04:33,721 --> 00:04:36,801
Oh, Cowper!
66
00:04:36,881 --> 00:04:41,521
Oh...there goes the daydream.
67
00:04:43,681 --> 00:04:50,001
I weep, I mourn, I yearn for the
days when we had proper laws.
68
00:04:50,081 --> 00:04:55,241
Harsher, more fulsome laws to deal
with the sort of heinous crime
69
00:04:55,321 --> 00:04:58,441
we have had paraded
before the bench today.
70
00:04:58,521 --> 00:05:04,241
Because, Jeffrey Argyle,
if our society had not given sway
71
00:05:04,321 --> 00:05:07,321
to the mealy-mouthed liberal toadies
72
00:05:07,401 --> 00:05:11,361
that infect all levels of this
country's administration,
73
00:05:11,441 --> 00:05:14,521
I would take pleasure
in sentencing you
74
00:05:14,601 --> 00:05:19,161
to a life of hard labour,
with no hope of parole.
75
00:05:19,241 --> 00:05:23,921
You, sir,
would never see sunlight again.
76
00:05:24,001 --> 00:05:28,201
You would never feel
the soft caress of a woman's hand
77
00:05:28,281 --> 00:05:30,121
stroking your thigh,
78
00:05:30,201 --> 00:05:36,041
or the sweet breath on your cheek
of the child upon your knee.
79
00:05:36,121 --> 00:05:39,401
I would have preferred
to serve on the bench
80
00:05:39,481 --> 00:05:43,401
at a time when the death sentence
was an option.
81
00:05:43,481 --> 00:05:47,081
But, alas...
82
00:05:47,161 --> 00:05:50,721
..Jeffrey Argyle,
the fact that you pleaded guilty
83
00:05:50,801 --> 00:05:53,681
to being drunk and disorderly
in a public place
84
00:05:53,761 --> 00:05:56,681
does you no service with me.
85
00:05:56,761 --> 00:05:59,441
As we have travailed through
your pathetic attempt
86
00:05:59,521 --> 00:06:02,921
to defend the indefensible,
87
00:06:03,001 --> 00:06:07,521
by cowering behind a guilty plea,
makes me shudder.
88
00:06:07,601 --> 00:06:12,721
# Ooh, hang down
your head Tom Dooley
89
00:06:12,801 --> 00:06:16,201
# Hang down your head and cry
90
00:06:16,281 --> 00:06:19,881
# Hang down your head Tom Dooley
91
00:06:19,961 --> 00:06:23,161
# Poor boy, you're going to... #
92
00:06:23,241 --> 00:06:24,921
Oh, morning.
93
00:06:25,001 --> 00:06:27,321
Ah, these ones, Your Honour.
94
00:06:27,401 --> 00:06:29,241
Morning.
95
00:06:29,321 --> 00:06:31,601
Ah, good morning, Your Honour.
96
00:06:31,681 --> 00:06:35,441
Are you before me today, Browne?
97
00:06:35,521 --> 00:06:38,521
Ah, yes, yes, Your Honour,
I have that privilege.
98
00:06:38,601 --> 00:06:40,161
Oh.
99
00:06:41,281 --> 00:06:46,081
Would Your Honour perhaps feel
more comfortable in his trousers?
100
00:06:47,601 --> 00:06:53,521
Ah, I have a very full day ahead.
101
00:06:58,681 --> 00:07:01,481
Cleaver.
Jeffrey.
102
00:07:01,561 --> 00:07:04,601
I'm nervous.
I've never faced a court before.
103
00:07:05,601 --> 00:07:07,721
I'm told they tend to go
easy on first timers.
104
00:07:20,961 --> 00:07:22,601
What's going on here?
105
00:07:23,601 --> 00:07:24,961
Usual feel-good story.
106
00:07:25,041 --> 00:07:26,681
Some arsehole
who strangled his wife.
107
00:07:26,761 --> 00:07:29,521
What about you? Looks like
you've been through the mill.
108
00:07:29,601 --> 00:07:34,721
Oh, God, I just had a guy go down for
four years for drunk and disorderly.
109
00:07:34,801 --> 00:07:38,441
We had the Honourable
Justice Cowper presiding,
110
00:07:38,521 --> 00:07:42,681
the recent recipient of the King
George Ill Award for Mental Clarity.
111
00:07:43,841 --> 00:07:45,841
He's got a bit of a reputation,
hasn't he, the old Cowper?
112
00:07:45,921 --> 00:07:49,041
He's basically nude
from the waist down, most days.
113
00:07:49,121 --> 00:07:51,601
I mean, we're pretty lucky
to find him in Y-fronts.
114
00:07:51,681 --> 00:07:55,961
Cowper is a big part of everything
wrong with justice in this state,
115
00:07:56,041 --> 00:07:58,561
and there is a lot wrong
with justice in this state.
116
00:07:58,641 --> 00:08:02,121
That man basically had two
career paths open to him -
117
00:08:02,201 --> 00:08:05,041
institutionalised care or the bench.
118
00:08:05,121 --> 00:08:08,201
How anybody expects a fair trial
119
00:08:08,281 --> 00:08:11,601
while the deranged and the mentally
enfeebled are running the show
120
00:08:11,681 --> 00:08:13,161
is an abiding mystery.
121
00:08:13,241 --> 00:08:15,361
Every time Cowper opens his mouth,
122
00:08:15,441 --> 00:08:18,241
you feel a little part of your brain
leak out your arse.
123
00:08:18,321 --> 00:08:20,441
Have you complained about him?
124
00:08:20,521 --> 00:08:21,961
Who are you going to complain to?
125
00:08:22,041 --> 00:08:26,521
Half the judges in the state are as
demented and pantless as he is.
126
00:08:26,601 --> 00:08:28,881
If the public realised
what was going on in chambers,
127
00:08:28,961 --> 00:08:30,441
there would be a coup.
128
00:08:34,281 --> 00:08:36,521
Tell me you got that.
129
00:08:36,601 --> 00:08:38,921
You can tell him that
unless he sticks to the narrative,
130
00:08:39,001 --> 00:08:40,881
he can forget my help
on election day.
131
00:08:40,961 --> 00:08:43,121
I'm going to leave him
hanging like dead meat on a hook.
132
00:08:43,201 --> 00:08:44,641
You know what? The other thing.
133
00:08:44,721 --> 00:08:47,761
I'm not making another phone call
for him until he pays his bills.
134
00:08:49,441 --> 00:08:51,201
Sorry.
135
00:08:52,321 --> 00:08:53,801
Does this ever stop?
Oh!
136
00:08:53,881 --> 00:08:57,401
I'm so sorry. I just wanted
a chilled afternoon with you.
137
00:08:57,481 --> 00:09:00,281
- Well, you could turn it off.
- Might just do that.
138
00:09:02,481 --> 00:09:05,801
I don't know if I'm comfortable
with this in public yet.
139
00:09:05,881 --> 00:09:08,961
Well, lucky we're
not in Saudi Arabia, then.
140
00:09:09,041 --> 00:09:12,881
Do you know, though,
I heard that in these parts,
141
00:09:12,961 --> 00:09:15,281
it's the new height of fashion.
142
00:09:15,361 --> 00:09:17,921
Sapphic is apparently
the new straight.
143
00:09:18,001 --> 00:09:20,321
Oh, God. Is that what I am?
144
00:09:20,401 --> 00:09:23,481
See, I don't know if our connection
is just physical
145
00:09:23,561 --> 00:09:26,561
or a result of incredibly bad
choices in men.
146
00:09:26,641 --> 00:09:29,161
Well, I am choosing
to believe the former
147
00:09:29,241 --> 00:09:32,081
and I'm very happy to keep trying
to make you see that as well.
148
00:09:36,761 --> 00:09:38,481
You know, it can't be much help
when you have
149
00:09:38,561 --> 00:09:41,801
one of those ex-husbands
still living with you.
150
00:09:41,881 --> 00:09:44,681
I mean, refusing to move out!
151
00:09:44,761 --> 00:09:49,961
You know the French have the perfect
word for men like that - 'escroc'.
152
00:09:50,041 --> 00:09:51,521
There's no direct translation,
153
00:09:51,601 --> 00:09:54,201
but I really think Cleaver's
one of them, don't you?
154
00:09:54,281 --> 00:09:56,481
Um...I might,
if I knew what it meant.
155
00:09:56,561 --> 00:10:00,561
That's a very good point.
Um...'escroc'.
156
00:10:00,641 --> 00:10:04,641
They...I don't know, they...
they tend to hold people back.
157
00:10:04,721 --> 00:10:06,841
Am I being held back?
158
00:10:09,441 --> 00:10:10,801
I want change.
159
00:10:10,881 --> 00:10:12,321
I want it to mean something.
160
00:10:12,401 --> 00:10:14,001
Then let's make it mean something.
161
00:10:14,081 --> 00:10:15,921
Oh, Jack,
you wouldn't leave your consultancy.
162
00:10:16,001 --> 00:10:17,361
Yes, I would.
163
00:10:17,441 --> 00:10:21,241
I'm sick of all the power games,
the manoeuvring.
164
00:10:21,321 --> 00:10:22,761
You name it, we'll go there.
165
00:10:24,841 --> 00:10:27,441
Yeah, but I don't want to live in
a big city like Tokyo or New York.
166
00:10:27,521 --> 00:10:29,921
No, no, no, no, I mean,
I'm talking somewhere like,
167
00:10:30,001 --> 00:10:33,641
I don't know, um...
the Bay of Islands.
168
00:10:33,721 --> 00:10:35,321
- Oh...
- The Kiwi Prime Minister's a mate.
169
00:10:35,401 --> 00:10:38,081
- No!
- Or we could just do Tuscany.
170
00:10:38,161 --> 00:10:40,961
I would chuck in everything for you.
171
00:10:41,041 --> 00:10:44,281
- In a heartbeat.
- Are you serious?
172
00:10:44,361 --> 00:10:47,561
I don't know how many times
I can tell you this.
173
00:10:47,641 --> 00:10:52,081
I've never found anyone
to replace you.
174
00:10:59,041 --> 00:11:01,321
Ooh, there they are!
175
00:11:01,401 --> 00:11:04,441
My two most favourite people
in the whole wide world!
176
00:11:04,521 --> 00:11:05,961
I'm so glad you could come.
177
00:11:06,041 --> 00:11:07,481
- Hey, Mum.
178
00:11:07,561 --> 00:11:09,441
- Wendy?
- Yes?
179
00:11:09,521 --> 00:11:11,361
Hold that thought.
180
00:11:12,441 --> 00:11:14,281
What do you want now?
181
00:11:19,961 --> 00:11:22,761
You happy with the wine, Cleave?
182
00:11:22,841 --> 00:11:26,881
Mm. Yeah, it's fine, thanks, Dave.
183
00:11:26,961 --> 00:11:29,921
If you'd like to move on to
something else, just say the word.
184
00:11:30,001 --> 00:11:31,961
They have a very good cellar here.
185
00:11:32,041 --> 00:11:33,721
Happy where I am.
186
00:11:33,801 --> 00:11:35,601
'Cause I don't mind.
187
00:11:35,681 --> 00:11:38,281
It's all good. All good, thank you.
188
00:11:38,361 --> 00:11:40,001
Least I can do.
189
00:11:48,201 --> 00:11:51,481
Ah, did I tell you the party's
come back to me?
190
00:11:51,561 --> 00:11:54,121
Offered me fourth place
on their Senate ticket.
191
00:11:54,201 --> 00:11:56,161
Anybody ever get voted in
from fourth place
192
00:11:56,241 --> 00:11:58,361
on a Senate ballot, mate?
193
00:11:58,441 --> 00:12:00,601
Occasionally they do.
194
00:12:00,681 --> 00:12:05,081
They probably just offered it up
out of pity, or guilt.
195
00:12:05,161 --> 00:12:07,001
Most likely.
196
00:12:07,081 --> 00:12:08,961
They're a pack of bastards, anyway.
197
00:12:09,041 --> 00:12:12,401
Why would anybody ever go into
federal politics, mate?
198
00:12:12,481 --> 00:12:16,241
I mean, you'd have to be
farming mad...or my sister.
199
00:12:16,321 --> 00:12:19,321
- But I've repeated myself.
- Well, maybe.
200
00:12:19,401 --> 00:12:23,121
Still, it's a way forward for me.
201
00:12:23,201 --> 00:12:27,121
And you?
What's the future hold for you?
202
00:12:27,201 --> 00:12:30,401
Oh, well, more of the
glittering same, I suppose.
203
00:12:30,481 --> 00:12:32,241
Judges without trousers.
204
00:12:32,321 --> 00:12:34,281
Oh, you've had Cowper.
205
00:12:34,361 --> 00:12:37,281
I'll continue to defend
the indefensible.
206
00:12:37,361 --> 00:12:41,241
Letting people out on the streets
who should be locked up for life.
207
00:12:44,721 --> 00:12:46,761
Oh, mate, this is dreadful.
208
00:12:46,841 --> 00:12:50,161
I mean, this is terrible, isn't it?
209
00:12:50,241 --> 00:12:53,521
Apart from being
inexplicable sperm brothers,
210
00:12:53,601 --> 00:12:56,361
we have absolutely nothing
in common, do we?
211
00:12:56,441 --> 00:12:57,641
Not a thing.
212
00:12:57,721 --> 00:12:59,441
This is a waste of
a perfectly good lunch.
213
00:12:59,521 --> 00:13:01,361
Certainly is for me.
214
00:13:01,441 --> 00:13:03,481
I mean, these are minutes
we'll never get back.
215
00:13:03,561 --> 00:13:06,361
- I just thought I should thank you.
- Well, you paid me. Enough.
216
00:13:06,441 --> 00:13:07,641
I am grateful.
217
00:13:07,721 --> 00:13:09,521
Yeah, but don't let your gratitude
218
00:13:09,601 --> 00:13:12,641
get in the road of our
long-term misunderstanding.
219
00:13:12,721 --> 00:13:14,801
I mean, it's creepy.
It's freaking me out.
220
00:13:14,881 --> 00:13:16,961
Do you mind if I take this
to another table?
221
00:13:17,041 --> 00:13:20,081
Oh, please. Thank you.
222
00:13:21,161 --> 00:13:23,881
- Oh, yes.
- Could I sit here?
223
00:13:23,961 --> 00:13:26,961
Mate, could I get something else?
Anything else?
224
00:13:27,041 --> 00:13:28,521
This is complete cat's piss.
225
00:13:44,521 --> 00:13:47,961
Nicole, will you kindly
accompany me, please?
226
00:13:48,041 --> 00:13:51,561
No! How do I know you're not
a weird serial killer?
227
00:13:51,641 --> 00:13:53,481
Here.
228
00:14:02,561 --> 00:14:04,121
"The first thing she will ask is,
229
00:14:04,201 --> 00:14:05,881
"how do I know you're not
a serial killer?
230
00:14:05,961 --> 00:14:07,521
"Tell her to learn to trust."
231
00:14:07,601 --> 00:14:10,041
Bevan?
232
00:14:15,121 --> 00:14:16,961
Mama!
233
00:14:19,241 --> 00:14:21,001
- Mama!
234
00:14:30,801 --> 00:14:32,961
No, I'm closing the door.
Watch your fingers.
235
00:14:54,161 --> 00:14:57,001
Oh, my God! Who are you?
236
00:14:57,081 --> 00:14:59,281
You were never this stylish.
237
00:14:59,361 --> 00:15:01,721
- I'm a changed man.
- Yes, you are.
238
00:15:01,801 --> 00:15:04,161
And it was you who changed me.
239
00:15:04,241 --> 00:15:05,521
Ahh!
240
00:15:05,601 --> 00:15:07,161
- Here.
241
00:15:08,161 --> 00:15:11,601
Oh, thank you very much. Lovely.
242
00:15:13,481 --> 00:15:15,601
OK, under this one...
243
00:15:15,681 --> 00:15:19,001
- ..we have simple sliced fruit.
- Right.
244
00:15:19,081 --> 00:15:22,321
- This, Tasmanian oysters.
- Beautiful.
245
00:15:23,401 --> 00:15:25,961
And...poached barramundi.
246
00:15:26,041 --> 00:15:27,681
Oh!
247
00:15:30,361 --> 00:15:31,881
And in here...
248
00:15:34,801 --> 00:15:37,841
..24-carat ruby setting.
249
00:15:37,921 --> 00:15:43,121
So for the second time,
Nicole Vargas...
250
00:15:45,561 --> 00:15:47,361
..will you bloody marry me?
251
00:15:49,361 --> 00:15:50,921
Oh, my God.
252
00:15:51,001 --> 00:15:53,041
Are you sure that this is
what you want?
253
00:15:53,121 --> 00:15:55,921
I mean, I completely stuffed you
around the last time.
254
00:15:56,001 --> 00:15:57,881
- You did.
255
00:15:57,961 --> 00:16:02,921
But I have wanted you ever since
we first met 16 years ago.
256
00:16:03,001 --> 00:16:06,961
But this time,
no big church wedding.
257
00:16:07,041 --> 00:16:09,121
A beach maybe.
258
00:16:10,801 --> 00:16:12,321
What do you say?
259
00:16:17,921 --> 00:16:19,161
I'm sorry.
260
00:16:19,241 --> 00:16:21,761
OK, OK, it's safe now?
261
00:16:21,841 --> 00:16:24,001
- Go ahead.
- Righto.
262
00:16:24,081 --> 00:16:26,361
Oh, my goodness, Bevan.
263
00:16:28,961 --> 00:16:30,361
Yes?
264
00:16:30,441 --> 00:16:32,641
Yes, yes. Yes.
265
00:16:37,081 --> 00:16:40,241
You're so much better at this
than your father.
266
00:16:40,321 --> 00:16:42,601
- I could beat him when I was ten.
267
00:16:42,681 --> 00:16:44,761
- Better at what?
- Backgammon.
268
00:16:44,841 --> 00:16:47,161
Since when did you play board games?
269
00:16:47,241 --> 00:16:49,641
Oh, we're all playing it now.
Jack put us onto this great new app.
270
00:16:49,721 --> 00:16:51,401
It's pretty fast.
271
00:16:51,481 --> 00:16:52,721
Double six!
272
00:16:52,801 --> 00:16:54,761
You're so screwed.
273
00:16:54,841 --> 00:16:56,881
You think you're so smart.
274
00:16:56,961 --> 00:17:01,481
Why would you play backgammon
on a teensy little auditory device,
275
00:17:01,561 --> 00:17:03,001
not even looking at one another,
276
00:17:03,081 --> 00:17:04,841
when there's a perfectly good
board in the cabinet?
277
00:17:04,921 --> 00:17:06,881
It's called the 21st century,
Cleave.
278
00:17:12,121 --> 00:17:15,241
Ow! No, you stop it!
279
00:17:18,281 --> 00:17:19,881
Oh, I'm in the bath, Fuzz!
280
00:17:19,961 --> 00:17:23,401
- It's me.
- Oh, hi, Cleave.
281
00:17:23,481 --> 00:17:24,641
I need the bathroom.
282
00:17:25,841 --> 00:17:27,601
Go and feed the lemon tree.
283
00:17:27,681 --> 00:17:31,041
I don't think it'll want
what I've got to offer.
284
00:17:35,921 --> 00:17:39,841
Sorry, we were just having
a really good soak.
285
00:17:39,921 --> 00:17:41,441
Ohh!
286
00:17:42,601 --> 00:17:45,841
Sit. No, he doesn't open his mouth
287
00:17:45,921 --> 00:17:48,401
unless it's to say
exactly what I put in there, OK?
288
00:17:48,481 --> 00:17:51,081
- We're going to the theatre.
- Ooh.
289
00:17:51,161 --> 00:17:55,241
Thought they invented film to
get around the problem of theatre.
290
00:18:01,161 --> 00:18:03,761
- You too, huh?
- Really?
291
00:18:03,841 --> 00:18:08,921
Oh, yeah. Yeah, it's been
part of my regime for a while now.
292
00:18:10,321 --> 00:18:11,481
Is Jack...Jack coming?
293
00:18:11,561 --> 00:18:14,361
No, she's on a conference call
with DC.
294
00:18:14,441 --> 00:18:18,001
DC? Wonder what that stands for.
295
00:18:19,121 --> 00:18:20,841
- The mind boggles.
- Enjoy your run.
296
00:18:20,921 --> 00:18:22,401
I'll pace you.
297
00:18:42,601 --> 00:18:48,121
I like to...run in bursts, and then
pull it right back, you know.
298
00:18:48,201 --> 00:18:49,881
You get a better cardio...
299
00:18:52,441 --> 00:18:57,201
You're probably
just burning off muscle now.
300
00:19:04,841 --> 00:19:10,001
Did a couple of...couple of extra
loops and came back around the lake.
301
00:19:10,081 --> 00:19:11,321
Oh, God!
302
00:19:14,281 --> 00:19:15,761
So...
303
00:19:18,921 --> 00:19:22,641
Is this stuff with you and Jack
bullshit or bullshit?
304
00:19:22,721 --> 00:19:24,161
It's none of your business.
305
00:19:24,241 --> 00:19:25,881
Well, I think I've got some rights,
haven't I?
306
00:19:25,961 --> 00:19:27,401
No, you don't.
You don't have any rights.
307
00:19:27,481 --> 00:19:31,801
Well, I mean, is it just a sort
of brief, city break vacation
308
00:19:31,881 --> 00:19:35,321
on the Isle of Lesbos, or have you
crossed over the River Penis forever?
309
00:19:35,401 --> 00:19:37,001
- Ohh!
- Huh?
310
00:19:38,761 --> 00:19:44,801
I'll do a...couple of extra loops
and I'll see you at home.
311
00:19:44,881 --> 00:19:46,441
Fuckin' ibises.
312
00:20:20,881 --> 00:20:23,401
That last 5 kays is a killer, isn't it?
313
00:20:23,481 --> 00:20:24,721
Oh, my God!
314
00:20:24,801 --> 00:20:29,041
I know, right? The Japanese!
They're just, like, crazy.
315
00:20:29,121 --> 00:20:31,841
Hey, Cleave, Jack's got us
some croissants, if you want one.
316
00:20:31,921 --> 00:20:36,841
Oh, what happened to all your kale
and compost and keen...keen...
317
00:20:36,921 --> 00:20:38,921
..quina-whoa-ha shakes?
318
00:20:39,001 --> 00:20:41,321
Oh, I think my Wendy deserves a
treat every now and then, don't you?
319
00:20:41,401 --> 00:20:42,561
Mmm.
320
00:20:42,641 --> 00:20:46,961
You have just run 8 kay, and I think
you look bloody stunning.
321
00:20:47,041 --> 00:20:49,481
So I got these croissants
from a market in Moore Park.
322
00:20:49,561 --> 00:20:51,361
Oh, God, I love that place.
323
00:20:51,441 --> 00:20:53,161
Well, the four of us
should go next market day.
324
00:20:53,241 --> 00:20:54,361
Yes.
325
00:20:54,441 --> 00:20:55,961
And you can come too
if you like, Cleaver.
326
00:20:56,041 --> 00:20:57,881
So, what, there are farmers
in Moore Park
327
00:20:57,961 --> 00:20:59,841
growing acres of fresh croissants,
are there?
328
00:20:59,921 --> 00:21:01,401
Hectares now, Cleave.
329
00:21:01,481 --> 00:21:05,241
I was going to plant some eclairs
myself, but you need the rainfall.
330
00:21:05,321 --> 00:21:08,401
Oh, very brave words,
what you said about Cowper.
331
00:21:08,481 --> 00:21:10,281
- Was that wise?
- What do you mean?
332
00:21:10,361 --> 00:21:12,041
How do you know what
I said about Cowper?
333
00:21:14,241 --> 00:21:17,041
Leading Sydney barrister
Cleaver Greene
334
00:21:17,121 --> 00:21:19,761
openly criticised
the state's legal system,
335
00:21:19,841 --> 00:21:22,201
in particular deriding
its judiciary.
336
00:21:22,281 --> 00:21:23,761
At least they called you 'leading'.
337
00:21:23,841 --> 00:21:26,801
Cowper is part of everything that
is wrong with justice in this state
338
00:21:26,881 --> 00:21:29,321
and there is a lot wrong
with justice in this state.
339
00:21:29,401 --> 00:21:31,521
- That man...
- Ooh, brave words indeed.
340
00:21:31,601 --> 00:21:33,321
I thought you weren't allowed
to say stuff like this?
341
00:21:33,401 --> 00:21:35,761
Yeah, how is this going to
go down with the Bar Association?
342
00:21:35,841 --> 00:21:38,721
Well, I didn't know
she was recording, obviously.
343
00:21:38,801 --> 00:21:40,481
How could you not notice
the cameras?
344
00:21:40,561 --> 00:21:43,681
..mentally enfeebled are running
the show is an abiding mystery.
345
00:21:43,761 --> 00:21:45,881
Every time Cowper opens his mouth,
346
00:21:45,961 --> 00:21:48,601
you feel a little part of your brain
leak out your arse.
347
00:21:48,681 --> 00:21:50,041
Oh, no.
348
00:21:50,121 --> 00:21:51,841
You can't deny saying it.
349
00:21:51,921 --> 00:21:54,161
It's all over the net
for the whole world to see.
350
00:21:54,241 --> 00:21:55,721
Yeah, look, I...
351
00:21:55,801 --> 00:21:59,241
..I thought I was having
a private conversation with a...
352
00:21:59,321 --> 00:22:02,841
You spoke to a reporter,
a cameraman and a microphone.
353
00:22:02,921 --> 00:22:05,001
Unconscionable behaviour.
354
00:22:05,081 --> 00:22:06,521
Uncons...
355
00:22:06,601 --> 00:22:10,281
Have... Have any of you
spent any time recently
356
00:22:10,361 --> 00:22:12,361
in the company
of the Honourable Justice Cowper?
357
00:22:12,441 --> 00:22:14,281
He is a judge
of the highest standing.
358
00:22:14,361 --> 00:22:16,921
He's a man who forgets
to put his trousers on in public.
359
00:22:17,001 --> 00:22:19,881
He just gave my client
four years for drunk and disorderly.
360
00:22:19,961 --> 00:22:21,521
Which was later suspended.
361
00:22:21,601 --> 00:22:23,041
Oh, so that's your defence, is it?
362
00:22:23,121 --> 00:22:24,561
What, you get a lunatic judgement
363
00:22:24,641 --> 00:22:26,521
and then you get a sane judge
to suspend it?
364
00:22:26,601 --> 00:22:28,481
Is that our system at work?
365
00:22:28,561 --> 00:22:30,081
The simple fact, Mr Greene,
366
00:22:30,161 --> 00:22:33,921
is that you have once again
brought this bar into disrepute.
367
00:22:34,001 --> 00:22:35,441
Your behaviour is unconscionable.
368
00:22:35,521 --> 00:22:40,761
Look, OK, fine, fine.
What am I up for, a month?
369
00:22:40,841 --> 00:22:45,081
Mr Greene, we are terminating
your membership of this bar.
370
00:22:49,481 --> 00:22:50,441
Terminating?
371
00:22:50,521 --> 00:22:52,321
Oh, come now, Mr Greene,
you're a barrister.
372
00:22:52,401 --> 00:22:54,081
You ought to know
the meaning of the word.
373
00:22:54,161 --> 00:22:56,121
Or should I say,
you were a barrister.
374
00:22:57,921 --> 00:23:00,361
- No.
- Yes.
375
00:23:02,641 --> 00:23:05,201
- Well, you can't... You can't!
- We can.
376
00:23:05,281 --> 00:23:08,801
- And we have.
- Are you fuckin' kidding me?
377
00:23:08,881 --> 00:23:11,721
You suspended me once for two months
378
00:23:11,801 --> 00:23:14,401
for being in possession of coke
in the court toilets,
379
00:23:14,481 --> 00:23:16,801
which is an actual crime,
380
00:23:16,881 --> 00:23:19,961
and now you're going to...going
to take away my whole livelihood
381
00:23:20,041 --> 00:23:22,401
for speaking the truth!
382
00:23:22,481 --> 00:23:26,201
Honestly, the first time I've ever
actually publicly given a shit
383
00:23:26,281 --> 00:23:29,161
about the parlous state
of this profession,
384
00:23:29,241 --> 00:23:31,801
and you fruit bats
are gonna do this to me?
385
00:23:33,121 --> 00:23:36,801
Farewell, Mr Greene,
for the very last time.
386
00:24:09,321 --> 00:24:14,041
And the question is, how long do we
tolerate these helmeted creatures,
387
00:24:14,121 --> 00:24:17,641
these lycra-clad lunatics
weaving in and out of our cars,
388
00:24:17,721 --> 00:24:19,521
slowing traffic to a misery
389
00:24:19,601 --> 00:24:21,321
and spitting at us if, God forbid,
390
00:24:21,401 --> 00:24:23,561
we accidentally open a car door
and collect one of 'em.
391
00:24:24,921 --> 00:24:27,521
But joining me now on the program,
back by popular demand,
392
00:24:27,601 --> 00:24:30,121
is the, may I say,
lovely Jane Greene.
393
00:24:30,201 --> 00:24:31,481
Welcome back, Jane.
394
00:24:31,561 --> 00:24:33,281
Delighted to be here, Cal.
395
00:24:33,361 --> 00:24:36,161
Really? That's...
That's very nice to hear that.
396
00:24:36,241 --> 00:24:39,681
Jane, I know thousands of
our viewers were very excited
397
00:24:39,761 --> 00:24:41,361
about hearing your policy stance
last time.
398
00:24:41,441 --> 00:24:43,361
Oh, not just mine,
the whole party's.
399
00:24:43,441 --> 00:24:46,041
I hope this recent brouhaha
with your brother hasn't caused...
400
00:24:46,121 --> 00:24:48,841
You know, Cal,
my brother has no politics.
401
00:24:48,921 --> 00:24:51,601
I don't know what
he thinks about anything.
402
00:24:51,681 --> 00:24:55,481
And I'd like to talk today
about the absurdity of fracking
403
00:24:55,561 --> 00:24:58,081
on the last few acres
of arable land in this country.
404
00:24:58,161 --> 00:25:01,321
Yep, sure, sure. I want to
get on to fracking with you.
405
00:25:01,401 --> 00:25:04,441
But your brother's recent comments
about a judge of very high standing
406
00:25:04,521 --> 00:25:06,241
must have been a bit of a shock
for you?
407
00:25:06,321 --> 00:25:08,681
No, he's been causing trouble
ever since he was five.
408
00:25:08,761 --> 00:25:11,241
He tried to burn down our
local high school when he was 13.
409
00:25:11,321 --> 00:25:13,921
Good God, then you were
the good one of the family.
410
00:25:15,121 --> 00:25:16,921
I got up to a bit of mischief
myself.
411
00:25:17,001 --> 00:25:18,441
Oh, yeah, what sort of mischief?
412
00:25:18,521 --> 00:25:20,241
Not telling you, Cal.
413
00:25:20,321 --> 00:25:21,761
You know, I'm beginning to think
414
00:25:21,841 --> 00:25:23,481
you might be
a bit of a wild one yourself.
415
00:25:23,561 --> 00:25:26,281
My researchers tell me
you're not married anymore.
416
00:25:27,521 --> 00:25:30,561
Divorced, a year ago.
My daughter's left home.
417
00:25:30,641 --> 00:25:32,601
Very much on my own.
418
00:25:32,681 --> 00:25:36,241
I've a lot of free time
to devote to the issue of fracking.
419
00:25:37,921 --> 00:25:40,441
On arable land.
420
00:25:43,841 --> 00:25:46,161
I'm Cal McGregor.
We'll be right back.
421
00:25:54,881 --> 00:25:56,961
Mr McGregor.
There's a call for you.
422
00:25:57,041 --> 00:25:58,321
- Fuck off!
- Oh, you!
423
00:26:04,001 --> 00:26:06,561
These stairs will always be
our green room.
424
00:26:06,641 --> 00:26:08,121
Oh, you're a poet!
425
00:26:12,761 --> 00:26:14,521
- Nicole Vargas?
- Yep.
426
00:26:14,601 --> 00:26:18,281
Caitlin Farquhar. I'm trying to
locate Cleaver Greene for a comment.
427
00:26:18,361 --> 00:26:21,441
- Yeah, what about?
- About him being disbarred.
428
00:26:22,521 --> 00:26:25,121
- What?
- Haven't you heard?
429
00:26:25,201 --> 00:26:26,281
No.
430
00:26:26,361 --> 00:26:28,681
He let rip about Judge Cowper.
431
00:26:28,761 --> 00:26:31,721
Well, yeah, who wouldn't?
The man is a trouserless idiot.
432
00:26:31,801 --> 00:26:34,761
Yeah, then he went to
dump on the entire judiciary.
433
00:26:34,841 --> 00:26:36,761
Hang on, how did you even get
my number?
434
00:26:36,841 --> 00:26:39,041
Oh, my partner worked on
the Australian Story doco
435
00:26:39,121 --> 00:26:40,801
on your partner, Barney.
436
00:26:40,881 --> 00:26:42,801
Yeah, I'm not with Barney anymore.
437
00:26:43,921 --> 00:26:45,361
Oh, that's sad.
438
00:26:45,441 --> 00:26:48,441
Um, sorry, I thought you guys
were the real thing,
439
00:26:48,521 --> 00:26:50,001
the way he spoke about you.
440
00:26:51,601 --> 00:26:54,881
No, I wasn't in that doco.
That was all about his ex.
441
00:26:54,961 --> 00:26:56,681
Yeah, you didn't make the final cut
442
00:26:56,761 --> 00:26:59,361
but he rabbited on about you
for hours.
443
00:27:01,001 --> 00:27:04,241
And you...
What, they didn't use any of it?
444
00:27:04,321 --> 00:27:06,041
Oh, well, no. Go figure.
445
00:27:06,121 --> 00:27:10,801
Um, so Cleaver Greene.
I need to speak to him.
446
00:27:13,641 --> 00:27:16,401
You... You get me that footage
of him rabbiting on,
447
00:27:16,481 --> 00:27:18,841
and I will get you the hard news.
448
00:27:20,881 --> 00:27:21,921
Thank you.
449
00:27:40,521 --> 00:27:43,201
Oh, Cleave, sorry, sorry.
450
00:27:43,281 --> 00:27:46,201
We're just having a little
bit of a joke at your expense.
451
00:27:46,281 --> 00:27:50,721
You didn't tell me that you faked
a stroke for your final law exam.
452
00:27:50,801 --> 00:27:53,441
We were just reliving
that very funny story.
453
00:27:53,521 --> 00:27:56,881
Oh, were we? Well, you...you weren't
actually there, Jack, from memory.
454
00:27:56,961 --> 00:27:58,601
Didn't get into law.
455
00:27:58,681 --> 00:28:02,401
"Please, someone call an ambulance.
I'm... I'm having a stroke!"
456
00:28:02,481 --> 00:28:05,161
Sociopathy major, from memory.
457
00:28:05,241 --> 00:28:07,681
No, no, Cleave.
Sorry, Cleaver, mate, sorry.
458
00:28:07,761 --> 00:28:09,761
No harm intended, really.
459
00:28:11,361 --> 00:28:13,561
Just gotta get this. Sorry.
460
00:28:13,641 --> 00:28:16,601
What, are you just
sharing my entire life story here?
461
00:28:16,681 --> 00:28:18,121
We're just having a laugh.
462
00:28:18,201 --> 00:28:21,081
Remember that time when you
pretended that you'd been shot
463
00:28:21,161 --> 00:28:23,641
to stop that guy from giving you
a parking ticket?
464
00:28:23,721 --> 00:28:25,761
I don't know this one either.
465
00:28:25,841 --> 00:28:29,361
He squashed a pie
and sauce on his shirt.
466
00:28:29,441 --> 00:28:31,721
How'd you go at the hearing?
467
00:28:31,801 --> 00:28:34,801
Ah, yeah. OK.
468
00:28:34,881 --> 00:28:40,001
They...heard what I had to say,
so that's good.
469
00:28:48,201 --> 00:28:52,281
Oh, hey. I'm sorry
if I offended you before.
470
00:28:52,361 --> 00:28:53,801
Are you? Really?
471
00:28:53,881 --> 00:28:56,721
Look, how much longer do you think
you'll be staying here?
472
00:28:56,801 --> 00:28:58,561
Just a rough estimate.
473
00:28:58,641 --> 00:29:02,121
It's just, I hate being
the one to have to ask you this
474
00:29:02,201 --> 00:29:04,881
but Wendy is, you know...
475
00:29:06,761 --> 00:29:07,961
Yeah, no, I don't.
476
00:29:08,041 --> 00:29:10,921
I have a...
I have a creeping sensation
477
00:29:11,001 --> 00:29:14,041
that you're probably
about to tell me, though.
478
00:29:14,121 --> 00:29:18,401
She was wondering, that's all.
I suppose we all are.
479
00:29:18,481 --> 00:29:23,161
You are not a part of the
'we' in this house, alright?
480
00:29:23,241 --> 00:29:25,681
You're not a part of the 'us'.
481
00:29:25,761 --> 00:29:29,241
You are, and always will be, an 'it'.
482
00:29:32,001 --> 00:29:33,401
OK.
483
00:29:35,961 --> 00:29:38,321
Look, Wendy and I might be
getting back together
484
00:29:38,401 --> 00:29:41,761
and I do understand the pain
that this must cause you.
485
00:29:41,841 --> 00:29:44,761
The French have a wonderful
expression for it.
486
00:29:44,841 --> 00:29:51,201
'La douleur exquise'. The exquisite
pain of not being loved anymore.
487
00:29:51,281 --> 00:29:55,001
The French also have
a wonderful expression -
488
00:29:55,081 --> 00:29:57,721
"Why don't you go and get fucked?"
489
00:29:59,401 --> 00:30:02,721
But in French, obviously.
490
00:30:16,841 --> 00:30:19,361
- Fuzz?
- Give me... Give me a second.
491
00:30:19,441 --> 00:30:23,441
- Can I have a word? Can I come in?
- No, no, no, no, no. I'm coming.
492
00:30:29,081 --> 00:30:31,441
Hey, mate, listen,
493
00:30:31,521 --> 00:30:34,601
you don't mind having your old man
living here with you, do you?
494
00:30:34,681 --> 00:30:37,561
- It's pretty weird, isn't it?
- Oh, well, I don't...
495
00:30:37,641 --> 00:30:40,601
I mean, no weirder than
having your mum go on the lez.
496
00:30:40,681 --> 00:30:43,201
- That must be pretty strange.
- I think it's pretty cool.
497
00:30:43,281 --> 00:30:44,921
A lot of my friends' mums,
they're doing it.
498
00:30:45,001 --> 00:30:45,961
Oh.
499
00:30:46,041 --> 00:30:47,521
And you haven't been around
since I was seven
500
00:30:47,601 --> 00:30:50,921
so having you just there
all of a sudden is just...
501
00:30:51,001 --> 00:30:52,121
..that's a bit weird.
502
00:30:52,201 --> 00:30:55,081
Well, you were always at me
to spend more time with you.
503
00:30:55,161 --> 00:30:56,921
I'm 22. What's the point now?
504
00:30:57,001 --> 00:30:58,881
I don't see what difference
age makes.
505
00:30:58,961 --> 00:31:00,721
- No, you wouldn't.
- I mean, you know...
506
00:31:00,801 --> 00:31:03,481
- Finnegan.
- Oh, shit.
507
00:31:03,561 --> 00:31:07,001
Sorry, mate, I didn't realise
Monique was back in the frame.
508
00:31:17,321 --> 00:31:18,641
Oh, my God!
509
00:31:18,721 --> 00:31:20,361
Sorry, Cleave,
we were going to tell you.
510
00:31:20,441 --> 00:31:22,681
It just sort of happened.
511
00:31:22,761 --> 00:31:24,801
Oh, my God, this is not happening!
512
00:31:24,881 --> 00:31:27,201
I know this is going to be
hard for you to accept.
513
00:31:27,281 --> 00:31:29,961
- Oh, do you think?
- We were going to tell you.
514
00:31:30,041 --> 00:31:31,921
I sort of thought you might be
cool with it.
515
00:31:32,001 --> 00:31:34,761
How could I be cool with...
How could I be cool with this?
516
00:31:34,841 --> 00:31:36,521
There's nothing cool about this!
517
00:31:36,601 --> 00:31:38,641
Finny reminds me so much of you.
518
00:31:38,721 --> 00:31:42,041
It's like loving you again,
but just the good bits.
519
00:31:42,121 --> 00:31:48,561
Who's Finny? This is Fuzz, alright?
Fuzz, my son! My son! Fuzz!
520
00:31:48,641 --> 00:31:55,761
Ohh! This is unconscionable
behaviour! Oh, my God!
521
00:31:55,841 --> 00:31:58,441
- Hey! Ah, shit!
- Do you mind?
522
00:31:58,521 --> 00:32:00,081
- Oh, my...
- Hi, Cleave.
523
00:32:00,161 --> 00:32:05,321
Do you realise that your son is in
there with my ex something or other
524
00:32:05,401 --> 00:32:07,881
and you're in here with it?
525
00:32:07,961 --> 00:32:10,001
- Oh, fuck me!
- Turn the light off!
526
00:32:10,081 --> 00:32:12,361
What is wrong with this house?
527
00:32:12,441 --> 00:32:15,681
You people are like animals!
528
00:32:15,761 --> 00:32:17,161
Animals!
529
00:32:18,641 --> 00:32:20,521
When were you going to tell me
you were disbarred?
530
00:32:20,601 --> 00:32:24,201
Oh, probably when it sunk in,
you know.
531
00:32:24,281 --> 00:32:26,921
- Yeah, I'm not staying.
- Course you're not.
532
00:32:27,001 --> 00:32:28,441
Could I grab another water please,
mate?
533
00:32:28,521 --> 00:32:30,761
So what the hell
are you going to do now?
534
00:32:30,841 --> 00:32:32,921
You were barely adequate
as a lawyer, no offence.
535
00:32:33,001 --> 00:32:34,041
Not sure.
536
00:32:34,121 --> 00:32:35,561
I was thinking, um,
537
00:32:35,641 --> 00:32:38,441
have you heard of a company
called American Express?
538
00:32:38,521 --> 00:32:42,481
Thinking of taking them over,
or maybe Time Warner, something.
539
00:32:42,561 --> 00:32:44,441
Mm-hm.
540
00:32:44,521 --> 00:32:47,401
I don't know.
If you need a reference...
541
00:32:47,481 --> 00:32:52,961
Oh, God, I don't. Please, anything
but that. Don't worry about me.
542
00:32:53,041 --> 00:32:55,321
I'm getting married.
543
00:32:55,401 --> 00:32:58,721
Oh, well, that's good news.
Oh, thank God.
544
00:32:58,801 --> 00:33:00,001
He needs you.
545
00:33:00,081 --> 00:33:02,161
Oh, no, not to Barney,
to the first one.
546
00:33:02,241 --> 00:33:03,761
To Buster?
547
00:33:05,521 --> 00:33:07,641
Yep, that is right. To Buster.
548
00:33:07,721 --> 00:33:09,441
What, after you dumped him
at the altar the first...
549
00:33:09,521 --> 00:33:11,001
Yeah, I don't get it either,
but there it is.
550
00:33:11,081 --> 00:33:12,841
- What, he's coming back for more?
- There it is.
551
00:33:12,921 --> 00:33:15,921
Jesus, what's wrong with him?
Have you told Barney yet?
552
00:33:16,001 --> 00:33:18,161
Hey,
there's someone here to see you.
553
00:33:18,241 --> 00:33:19,481
Oh, can you...
554
00:33:19,561 --> 00:33:21,481
- Bye-bye, Cleave.
- Yep, see you later.
555
00:33:21,561 --> 00:33:24,161
Can you not be here right now?
556
00:33:24,241 --> 00:33:26,921
Ah, I'm really sorry
if I caused you a problem.
557
00:33:27,001 --> 00:33:28,441
Not as sorry as I am.
558
00:33:28,521 --> 00:33:31,521
You knew I was a reporter
with a crew.
559
00:33:31,601 --> 00:33:34,561
Unless you say it specifically,
everything will be on the record.
560
00:33:34,641 --> 00:33:37,481
Even if you say it's off the record,
I will probably report it anyway
561
00:33:37,561 --> 00:33:39,521
and just have
a minor ethical hiccup later.
562
00:33:39,601 --> 00:33:41,201
Oh, great. Good to know.
563
00:33:41,281 --> 00:33:43,921
Tell me, were you hurt
by your sister's appearance
564
00:33:44,001 --> 00:33:45,201
on Cal's program?
565
00:33:45,281 --> 00:33:47,801
My sister was on Cal's program?
566
00:33:47,881 --> 00:33:50,561
What, has the man got
no boredom threshold?
567
00:33:50,641 --> 00:33:52,401
Yeah, she wasn't exactly
polite about you, either.
568
00:33:52,481 --> 00:33:53,921
Oh, I bet she wasn't.
569
00:33:54,001 --> 00:33:59,001
"My brother, blah, blah...since he
was five he's been causing trouble."
570
00:33:59,081 --> 00:34:00,721
Oh.
571
00:34:00,801 --> 00:34:03,601
"He tried to burn down our
local high school when he was 13."
572
00:34:03,681 --> 00:34:06,121
Bullshit!
It was a demountable and...
573
00:34:07,881 --> 00:34:10,281
Is she saying this shit
on the television? Honestly!
574
00:34:10,361 --> 00:34:11,761
What else?
575
00:34:11,841 --> 00:34:15,801
She seemed to agree with Cal
that you were a, quote,
576
00:34:15,881 --> 00:34:17,961
"Walking pustule."
577
00:34:18,041 --> 00:34:21,441
- A "walking pustule"?
- Yeah.
578
00:34:21,521 --> 00:34:26,801
My own sister. A "walking pustule"?
579
00:34:28,481 --> 00:34:32,841
My sister Jane Greene running for
the Senate is really pretty funny.
580
00:34:32,921 --> 00:34:38,921
I could get more votes than Jane Greene
by doing absolutely nothing.
581
00:34:39,001 --> 00:34:41,161
I could get more votes than her
582
00:34:41,241 --> 00:34:45,041
playing pool in a pub with my mouth
taped up, and I'm going to prove it.
583
00:34:45,121 --> 00:34:47,121
I'm putting my name
down for the Senate.
584
00:34:47,201 --> 00:34:50,681
I'm going to run against my sister,
Jane Greene,
585
00:34:50,761 --> 00:34:53,161
and that's my only policy, yeah?
586
00:34:53,241 --> 00:34:55,801
I have nothing else
to offer the Australian public.
587
00:34:55,881 --> 00:34:57,441
I've got no other opinions
on anything.
588
00:34:57,521 --> 00:35:00,881
I promise you, name a topic, I'll
have nothing else to say about it.
589
00:35:00,961 --> 00:35:07,641
So, that's me, folks.
No ideas, no policies, no bullshit.
590
00:35:07,721 --> 00:35:09,961
So you're seriously putting
your name down for the Senate?
591
00:35:10,041 --> 00:35:11,001
Absolutely.
592
00:35:11,081 --> 00:35:13,881
On the basis of saying nothing
and hating your sister?
593
00:35:13,961 --> 00:35:15,281
That's my full campaign.
594
00:35:15,361 --> 00:35:19,081
Cleaver Greene, nothing to say.
In fact...
595
00:35:21,721 --> 00:35:25,721
Cleaver Greene...
..nothing to say.
596
00:35:27,241 --> 00:35:28,721
Get a photo. Get a photo.
597
00:35:30,201 --> 00:35:31,681
How's Cleave taking it?
598
00:35:31,761 --> 00:35:35,321
He's in denial.
I mean, he has no other life skills.
599
00:35:35,401 --> 00:35:38,601
Never going to see a cent
of the money that he owes me now.
600
00:35:39,961 --> 00:35:43,161
But the law is probably
a better place without him.
601
00:35:43,241 --> 00:35:46,801
Oh, things are just changing
way too fast.
602
00:35:46,881 --> 00:35:50,961
Lot of things to adjust to.
Starting to see some light again.
603
00:35:51,041 --> 00:35:54,441
I'll come and I'll spend some time
with lain in the next day or so.
604
00:35:57,121 --> 00:35:58,961
Good.
605
00:35:59,041 --> 00:36:00,761
Yeah, great. We'd like that.
606
00:36:02,961 --> 00:36:06,081
Which makes this
a little bit difficult. Um...
607
00:36:10,441 --> 00:36:12,681
Oh, I don't even know
how to tell you this.
608
00:36:15,481 --> 00:36:16,841
You've met someone.
609
00:36:18,961 --> 00:36:20,961
I've re-met someone.
610
00:36:22,161 --> 00:36:24,681
- Bevan?
- Mmm.
611
00:36:24,761 --> 00:36:27,281
Wow. He's forgiven you?
612
00:36:28,321 --> 00:36:31,921
He's asked me to marry him.
Again.
613
00:36:33,441 --> 00:36:40,841
Oh, Barney, I...even before
Scarlet died, I...I just...
614
00:36:40,921 --> 00:36:43,481
I got the feeling that you were
moving back to her.
615
00:36:45,761 --> 00:36:47,961
No, no.
616
00:36:48,041 --> 00:36:49,401
Right call.
617
00:36:54,161 --> 00:36:55,961
OK.
618
00:37:10,081 --> 00:37:11,521
Thank you very much.
619
00:37:11,601 --> 00:37:14,241
- Stella, lovely to see meet you.
- Take a seat, Mr Greene.
620
00:37:14,321 --> 00:37:15,921
Do you mind if I call you Cleaver?
621
00:37:16,001 --> 00:37:19,881
Please, I'll pretty much answer
to anything these days.
622
00:37:19,961 --> 00:37:23,281
Well, now,
we are a select employment agency,
623
00:37:23,361 --> 00:37:26,441
dealing almost exclusively in
the upper end professional market.
624
00:37:26,521 --> 00:37:29,241
Ooh, well, I've come
to the right place then.
625
00:37:29,321 --> 00:37:31,401
We're all about fitting someone
626
00:37:31,481 --> 00:37:34,201
with the right qualifications
and experience
627
00:37:34,281 --> 00:37:38,321
into a position that conforms
with how they see their future.
628
00:37:38,401 --> 00:37:39,801
Uh-huh.
629
00:37:39,881 --> 00:37:42,121
Now, clearly your age
is a bit of a barrier.
630
00:37:42,201 --> 00:37:45,961
Ohh. Well, plenty of life
in the old donk yet.
631
00:37:46,041 --> 00:37:49,761
I would have thought, you know, 30
or 40 good working years ahead of me.
632
00:37:49,841 --> 00:37:53,761
Ooh, you think so? I understand
you're a qualified lawyer.
633
00:37:53,841 --> 00:37:55,401
Barrister, actually.
634
00:37:55,481 --> 00:38:01,401
Yes, 20...21 years of hard slog
at the bar.
635
00:38:01,481 --> 00:38:03,241
So a silk, I presume?
636
00:38:03,321 --> 00:38:05,881
Never applied. Not interested.
637
00:38:05,961 --> 00:38:07,401
So you're sick of being a barrister?
638
00:38:07,481 --> 00:38:10,441
I was an agitator.
I was a force for change.
639
00:38:10,521 --> 00:38:14,041
I was the sand in the vagina of the
New South Wales Bar Association
640
00:38:14,121 --> 00:38:15,561
and they didn't like it.
641
00:38:15,641 --> 00:38:18,601
I was disbarred, not my fault.
642
00:38:18,681 --> 00:38:21,081
There was a judge who had no pants.
643
00:38:21,161 --> 00:38:22,881
So were you permanently disbarred?
644
00:38:22,961 --> 00:38:24,961
You know, the New South Wales
Bar Association
645
00:38:25,041 --> 00:38:27,881
seems to prefer their judges
with no pants on.
646
00:38:27,961 --> 00:38:30,081
So law is not an option
of any kind then?
647
00:38:30,161 --> 00:38:32,521
Not... Not... Not...
Not practising it, no.
648
00:38:32,601 --> 00:38:33,881
OK, right.
649
00:38:33,961 --> 00:38:35,401
Well, on the bright side,
650
00:38:35,481 --> 00:38:37,961
your skills could be enormously
helpful in the corporate sector.
651
00:38:38,041 --> 00:38:39,881
Your awareness of contract law...
652
00:38:39,961 --> 00:38:41,681
- No.
- ..and such.
653
00:38:41,761 --> 00:38:45,241
No. I'm a criminal barrister,
Stella.
654
00:38:45,321 --> 00:38:47,721
I'm not... I mean, corporate law...
655
00:38:47,801 --> 00:38:50,081
OK. How about lecturing?
656
00:38:50,161 --> 00:38:52,441
Ahh! Now that, Stella -
that's a great idea.
657
00:38:52,521 --> 00:38:53,601
Mmm.
658
00:38:53,681 --> 00:38:56,161
I've been thinking about that because
I've got a head full of ideas,
659
00:38:56,241 --> 00:38:58,281
head full of thoughts,
lots of anecdotes.
660
00:38:58,361 --> 00:39:00,441
Lots of really funny stories
661
00:39:00,521 --> 00:39:03,641
that I think would fire up
a youthful imagination.
662
00:39:03,721 --> 00:39:06,161
You know, get their brains firing.
663
00:39:06,241 --> 00:39:09,801
So you know,
a tenure at Sydney University
664
00:39:09,881 --> 00:39:14,921
or even as far afield as maybe New
South Wales Uni on Anzac Parade...
665
00:39:15,001 --> 00:39:17,201
Did you graduate
in the top 5% of your year?
666
00:39:18,561 --> 00:39:20,801
Can't remember. Doesn't ring a bell.
667
00:39:20,881 --> 00:39:23,841
But did you...
Let's say, what, the top 25%?
668
00:39:23,921 --> 00:39:27,641
Oh, look, I... I wasn't...
I was never a girlie swot.
669
00:39:27,721 --> 00:39:30,401
- I mean, I wasn't teacher's pet.
- Mm-hm.
670
00:39:30,481 --> 00:39:35,241
I had a very... I was a very good
student, if you know what I mean.
671
00:39:35,321 --> 00:39:36,521
Ah.
672
00:39:38,201 --> 00:39:40,481
Well, there are
a lot of universities
673
00:39:40,561 --> 00:39:41,681
and I don't know, look,
674
00:39:41,761 --> 00:39:43,521
maybe you'll have to consider
moving to the country.
675
00:39:44,561 --> 00:39:46,401
Yeah, that's not going to happen.
676
00:39:46,481 --> 00:39:48,961
It says here you were imprisoned
677
00:39:49,041 --> 00:39:51,041
for being an accessory to murder.
678
00:39:51,121 --> 00:39:55,961
What? No! That's...
Can you get rid of that?
679
00:39:56,041 --> 00:39:57,241
That's not... It's wrong...
680
00:39:57,321 --> 00:40:00,681
I mean, I was, I did a year,
but it was overturned on appeal.
681
00:40:00,761 --> 00:40:01,961
Uh-huh.
682
00:40:02,041 --> 00:40:03,881
- So, I mean, it wasn't my...
- Your fault. I understand.
683
00:40:03,961 --> 00:40:06,561
No, not my fault.
Could you get rid of that?
684
00:40:06,641 --> 00:40:10,121
No, I am going to give you
a name and address, Mr Greene.
685
00:40:10,201 --> 00:40:11,601
There you go.
686
00:40:11,681 --> 00:40:14,401
What?
Oh, so is...is that an interview?
687
00:40:14,481 --> 00:40:17,081
- Of sorts.
- Great.
688
00:40:17,161 --> 00:40:21,281
Oh, cool. OK. Thank you, Stella.
689
00:40:21,361 --> 00:40:23,521
- Absolute pleasure.
- Mr Greene.
690
00:40:31,081 --> 00:40:34,481
- Hey, Cleaver! I'm a believer.
- Me too!
691
00:40:34,561 --> 00:40:36,801
Where'd you get that?
692
00:40:37,921 --> 00:40:39,561
Wow.
693
00:40:41,441 --> 00:40:44,281
That is really something.
694
00:40:48,561 --> 00:40:49,641
Do you drive?
695
00:40:49,721 --> 00:40:52,761
Ah, well, technically I can, yeah.
696
00:40:52,841 --> 00:40:54,321
So you have a car?
697
00:40:55,361 --> 00:40:59,681
Ah, well, not as we sit here
and speak, no.
698
00:40:59,761 --> 00:41:01,241
But you can get one?
699
00:41:01,321 --> 00:41:04,081
Ah, well, there's not much point
till I get my licence back.
700
00:41:04,161 --> 00:41:05,601
So no to driving, then.
701
00:41:05,681 --> 00:41:07,441
Well, not just at the moment.
702
00:41:09,481 --> 00:41:11,681
You're the bloke standing
for nothing, aren't you?
703
00:41:11,761 --> 00:41:13,241
- What?
- I saw you.
704
00:41:13,321 --> 00:41:16,761
The Senate. You're...
You're running, aren't you?
705
00:41:16,841 --> 00:41:18,801
You're running for nothing
against your sister.
706
00:41:39,681 --> 00:41:43,081
Oh, sorry. As you were.
707
00:41:47,481 --> 00:41:50,481
But, ah, if you wouldn't mind
getting a little bit of a wriggle on,
708
00:41:50,561 --> 00:41:56,201
I've got a...lot of issues
out here, lot of issues.
709
00:41:57,281 --> 00:41:59,521
And you don't...you don't really
look like somebody
710
00:41:59,601 --> 00:42:02,081
with too much to confess to.
711
00:42:02,161 --> 00:42:04,561
But, ah, in your own time.
712
00:42:08,201 --> 00:42:13,241
Hope I didn't rush you there.
I've just got a truckload of sin.
713
00:42:20,561 --> 00:42:22,041
Forgive me, Father,
for I have sinned.
714
00:42:22,121 --> 00:42:25,841
It's been... Oh, fuck knows, Bobby.
I don't know how long.
715
00:42:25,921 --> 00:42:28,561
- I'm in the shit, mate...
- It's alright. Go ahead, my son.
716
00:42:28,641 --> 00:42:30,881
Who's that? That's not you, Bobby.
717
00:42:30,961 --> 00:42:33,401
No, I'm Peter.
I'm the junior priest.
718
00:42:33,481 --> 00:42:35,401
What do you have to confess,
my child?
719
00:42:35,481 --> 00:42:38,481
My child? You're 11 years old.
720
00:42:38,561 --> 00:42:41,481
- No, I'm 28, mate.
- Well, what use are you gonna be?
721
00:42:41,561 --> 00:42:43,841
I mean, what are you gonna be
able to tell me about life,
722
00:42:43,921 --> 00:42:45,681
or getting older
723
00:42:45,761 --> 00:42:48,561
and watching every fuckin' dream
you ever had shrivel on the vine?
724
00:42:48,641 --> 00:42:49,681
You're no use.
725
00:42:49,761 --> 00:42:51,441
Well, I'm all you've got
at the moment, so...
726
00:42:51,521 --> 00:42:53,601
Well, next time Bobby
decides to go on vacation
727
00:42:53,681 --> 00:42:55,121
can he just give me a hoy?
728
00:42:55,201 --> 00:42:56,641
Send me an SMS or something.
729
00:42:56,721 --> 00:42:58,441
OK, here's the deal.
730
00:42:59,601 --> 00:43:01,041
Yesterday...
731
00:43:02,441 --> 00:43:07,961
..everything went to shit and some
journo sold me down the river
732
00:43:08,041 --> 00:43:10,641
and now it's all over.
733
00:43:10,721 --> 00:43:12,281
OK, what's over?
734
00:43:12,361 --> 00:43:18,001
My life, OK? Stay with us, Robin.
My life is over, OK?
735
00:43:18,081 --> 00:43:20,361
Yesterday I was
a successful barrister
736
00:43:20,441 --> 00:43:22,081
and today I wake up
and I've got nothing.
737
00:43:22,161 --> 00:43:23,961
I've got no income.
I've got no livelihood.
738
00:43:24,041 --> 00:43:26,121
I've got debts out the wazoo.
739
00:43:26,201 --> 00:43:29,041
My ex-wife is shacked up
with her ex-lesbian.
740
00:43:29,121 --> 00:43:32,801
My... My ex-prostitute
is shacked up with my son.
741
00:43:32,881 --> 00:43:36,041
My sister, Gonorrhoea,
is running for the Senate
742
00:43:36,121 --> 00:43:37,841
and slagging me off in public.
743
00:43:37,921 --> 00:43:39,761
Honestly, I was more optimistic
744
00:43:39,841 --> 00:43:41,881
when I was banged up
in the big house for murder.
745
00:43:41,961 --> 00:43:45,321
You seem to be focusing
on yourself a lot, I feel.
746
00:43:45,401 --> 00:43:48,841
Well, it is a confessional, pal.
Or have I come to the wrong address?
747
00:43:48,921 --> 00:43:51,761
OK, sorry, mate,
let's talk about you for a minute,
748
00:43:51,841 --> 00:43:53,281
and your merry life of abstinence.
749
00:43:53,361 --> 00:43:55,761
No, I'm just saying you might
start by noticing other people.
750
00:43:55,841 --> 00:43:58,201
Is that the best you can do?
751
00:43:58,281 --> 00:44:02,961
Seriously? "Be kind to others"?
Really?
752
00:44:03,041 --> 00:44:04,881
It's not Sunday school, mate,
753
00:44:04,961 --> 00:44:07,161
or do you kind of just give up
on blokes my age,
754
00:44:07,241 --> 00:44:09,081
'cause we're in sort of
the too hard basket?
755
00:44:09,161 --> 00:44:10,881
No. It's...
756
00:44:10,961 --> 00:44:14,201
"If you stare into the abyss
long enough,
757
00:44:14,281 --> 00:44:16,521
"the abyss will stare back
into you."
758
00:44:16,601 --> 00:44:21,161
Oh, mate, don't poke Nietzsche at me
through your little grille.
759
00:44:21,241 --> 00:44:23,681
I will out-Nietzsche you
at five paces.
760
00:44:23,761 --> 00:44:26,641
Honestly, is this what they're
teaching you in seminary school...
761
00:44:26,721 --> 00:44:28,601
Did you go to seminary school
762
00:44:28,681 --> 00:44:31,641
or did you just kind of do work
experience in the Vatican gift shop?
763
00:44:31,721 --> 00:44:33,161
Why are you so angry?
764
00:44:33,241 --> 00:44:34,761
Boning up in the greeting card
section?
765
00:44:34,841 --> 00:44:36,841
I'm not charging you
to listen to this shit, mate.
766
00:44:36,921 --> 00:44:37,961
Why am I angry?
767
00:44:38,041 --> 00:44:42,881
OK, I'm angry because my life
is over, alright? I got nothing.
768
00:44:42,961 --> 00:44:45,641
I've got no wife, I've got no family
I've got no... I've got nothing.
769
00:44:45,721 --> 00:44:48,561
I've got no occupation.
I've got nothing.
770
00:44:50,641 --> 00:44:53,761
Well, maybe you didn't value them
enough in the first place.
771
00:44:57,601 --> 00:44:58,721
Well, I'm...
772
00:45:01,361 --> 00:45:04,001
..I'm a pretty famous fuckwit.
773
00:45:06,721 --> 00:45:14,041
And I know we don't value the things
that we love until we've lost them.
774
00:45:15,681 --> 00:45:18,641
The law was pretty much
all I ever had, and...
775
00:45:21,721 --> 00:45:25,841
..I'm worried about
what I'm going to do.
776
00:45:27,641 --> 00:45:37,640
And I feel strangely as if I...
sleepwalked through the whole thing
777
00:45:38,041 --> 00:45:39,281
and now it's gone.
778
00:45:41,841 --> 00:45:44,601
People who live for others,
they tend to avoid this problem.
779
00:45:44,681 --> 00:45:46,481
Oh, fuck.
780
00:45:46,561 --> 00:45:50,681
He's off and racing again in
the 1,800m Platitude Handicap.
781
00:45:50,761 --> 00:45:52,801
Bobby died six months ago,
by the way.
782
00:45:54,441 --> 00:45:57,161
And that elderly woman that you just
badgered out of the confessional,
783
00:45:57,241 --> 00:45:59,721
she lost her only daughter
to breast cancer a week ago.
784
00:46:04,961 --> 00:46:06,401
And unlike you,
785
00:46:06,481 --> 00:46:11,121
she remembers every day in the lives
of those that she's loved.
786
00:46:29,801 --> 00:46:34,281
I'm very sorry...for your loss.
787
00:46:46,601 --> 00:46:48,441
I know it's almost midnight,
788
00:46:48,521 --> 00:46:50,841
but if he wants a seat
then he needs Lyle's preferences,
789
00:46:50,921 --> 00:46:52,881
which means he needs to ring me
so I can speak to the LPD
790
00:46:52,961 --> 00:46:55,521
and get them to give their
preferences to the Greens, alright?
791
00:46:55,601 --> 00:46:57,441
Hold that thought.
792
00:47:00,481 --> 00:47:02,041
I'm ready for bed.
793
00:47:02,121 --> 00:47:05,241
Jack, would you mind
if you slept at your place tonight?
794
00:47:07,961 --> 00:47:10,441
Not really. Why?
795
00:47:10,521 --> 00:47:14,001
- I just want a night alone.
- OK.
796
00:47:15,081 --> 00:47:16,561
What's this about?
797
00:47:17,641 --> 00:47:20,601
This is just about
me needing a night alone.
798
00:47:20,681 --> 00:47:23,361
Mmm. OK, I understand.
799
00:47:24,841 --> 00:47:27,161
I do think that you need to hear
800
00:47:27,241 --> 00:47:30,841
that Cleaver,
he's not a part of our narrative.
801
00:47:30,921 --> 00:47:33,401
Oh, God,
can you stop with the narrative?
802
00:47:33,481 --> 00:47:34,761
It's really...
803
00:47:34,841 --> 00:47:37,681
It's just a meaningless word
that has absolutely no context.
804
00:47:37,761 --> 00:47:41,481
OK. Wow. You're sounding like him.
805
00:47:41,561 --> 00:47:44,161
- Well, occasionally he's right.
- Well, I don't want to argue.
806
00:47:46,081 --> 00:47:47,321
Because I love you.
807
00:47:49,441 --> 00:47:52,681
And everything is gonna be alright.
808
00:48:04,641 --> 00:48:06,201
Hold that thought.
809
00:48:08,401 --> 00:48:09,601
'Night.
810
00:48:13,041 --> 00:48:14,201
'Night.
811
00:48:36,961 --> 00:48:39,361
Well, where is he then?
812
00:48:39,441 --> 00:48:40,681
Yeah...
813
00:48:43,001 --> 00:48:45,121
Maybe he meant down on the beach?
814
00:48:49,761 --> 00:48:54,041
Yes, Mama, it is today. Can you...
815
00:48:57,801 --> 00:49:00,521
- Look, I'll call him.
816
00:49:00,601 --> 00:49:03,481
Can you just please be quiet
for one second?
817
00:49:10,321 --> 00:49:12,561
Bevan, where are you?
818
00:49:12,641 --> 00:49:14,241
Me?
819
00:49:14,321 --> 00:49:16,881
I'm in a hotel room
waiting for my ride to the airport.
820
00:49:18,521 --> 00:49:20,001
What the hell is this?
821
00:49:21,801 --> 00:49:27,961
Revenge. Eaten cold, with lashings
of side salad and mayonnaise.
822
00:49:29,641 --> 00:49:33,121
No, you...you've gotta
be kidding me.
823
00:49:33,201 --> 00:49:35,601
I've been planning it
ever since you walked out on me
824
00:49:35,681 --> 00:49:37,881
to live with the bald man
and his three kids.
825
00:49:37,961 --> 00:49:42,601
See, how you probably feel now?
That's how it felt for me.
826
00:49:44,641 --> 00:49:45,601
Really?
827
00:49:45,681 --> 00:49:48,521
I wasn't lying
when I said you changed me.
828
00:49:48,601 --> 00:49:51,281
Before you left me
I was a very good man.
829
00:49:52,361 --> 00:49:55,041
I loved God,
understood my place in this world
830
00:49:55,121 --> 00:49:57,401
and I was pretty optimistic
about the future.
831
00:49:58,521 --> 00:50:04,161
But then when you pissed off, when
you left me high and dry, that day?
832
00:50:06,561 --> 00:50:08,201
I became a bad man.
833
00:50:09,521 --> 00:50:10,961
This is insane.
834
00:50:11,041 --> 00:50:12,481
Yeah, maybe, but that's what happens
835
00:50:12,561 --> 00:50:14,481
when you fuck with someone's heart,
right?
836
00:50:14,561 --> 00:50:16,321
I couldn't marry you anyway.
837
00:50:16,401 --> 00:50:19,321
I'm already married,
to a nice woman in England.
838
00:50:19,401 --> 00:50:22,601
Mind you,
I fuck everything that moves now.
839
00:50:22,681 --> 00:50:27,841
I am a really, really
bad person.
840
00:50:27,921 --> 00:50:29,281
You can keep the ring, by the way.
841
00:50:29,361 --> 00:50:31,601
It only cost me $9
at the Paddo Market.
842
00:51:02,041 --> 00:51:05,281
Hey, how'd you go?
843
00:51:05,361 --> 00:51:07,881
Do you think I was ever a good man?
844
00:51:07,961 --> 00:51:09,801
OK, I'm hearing not very well.
845
00:51:09,881 --> 00:51:14,401
I mean,
you've known me for a long time now.
846
00:51:14,481 --> 00:51:16,321
Do you think I was ever good?
847
00:51:16,401 --> 00:51:20,681
Ah, well, if by 'good' you mean
were you a conventionally nice man
848
00:51:20,761 --> 00:51:24,881
who just asked nothing of the world
849
00:51:24,961 --> 00:51:27,121
except to love and care
for his family
850
00:51:27,201 --> 00:51:29,801
then, no, you're not
a conventionally good man.
851
00:51:29,881 --> 00:51:34,801
Well, what...what percentage bad
do you think we're looking at?
852
00:51:34,881 --> 00:51:41,721
I mean, you know, if Hitler
and Dick Cheney are ten, am I four?
853
00:51:41,801 --> 00:51:45,601
No, no, not even. More like three.
854
00:51:45,681 --> 00:51:47,521
- Oh.
- Or even a two.
855
00:51:52,121 --> 00:51:55,681
Sometimes you get
a little bird's-eye glimpse
856
00:51:55,761 --> 00:52:03,721
of...maybe the way other people see
you and you just think, "Holy shit."
857
00:52:05,241 --> 00:52:07,801
And, you know, half my life's gone.
858
00:52:07,881 --> 00:52:10,441
Well, you have somewhere
to stay for a while.
859
00:52:13,001 --> 00:52:14,281
There you are.
860
00:52:15,681 --> 00:52:17,921
We're due at Nat's
in about half an hour.
861
00:52:18,001 --> 00:52:20,201
Ah, but I could always cancel
if you two need time to talk.
862
00:52:20,281 --> 00:52:21,641
No, it's fine.
863
00:52:32,081 --> 00:52:34,041
Scarlet
was my first great love.
864
00:52:34,121 --> 00:52:36,161
Oh, yeah,
that'd be bloody right!
865
00:52:36,241 --> 00:52:40,081
When we broke up,
I was in a kind of fog.
866
00:52:40,161 --> 00:52:42,521
How could anyone be
that beautiful and wonderful...
867
00:52:42,601 --> 00:52:45,641
Oh, you weren't a fucking
Casanova in the sack either!
868
00:52:45,721 --> 00:52:47,401
You know, I have moves.
869
00:52:47,481 --> 00:52:49,681
You don't even know the half
of what I can do.
870
00:52:49,761 --> 00:52:55,121
And then I met Nicole.
Oh, God, that woman, she...
871
00:52:56,681 --> 00:52:59,001
I struggle for words.
872
00:52:59,081 --> 00:53:01,721
She transformed my life.
873
00:53:01,801 --> 00:53:03,481
I'd known her for ages
874
00:53:03,561 --> 00:53:07,641
and the room always just felt
lighter when she entered.
875
00:53:07,721 --> 00:53:10,201
She has this inner beauty
876
00:53:10,281 --> 00:53:15,121
that starts at, I don't know,
a cellular level.
877
00:53:20,961 --> 00:53:24,241
It didn't. It actually...
878
00:53:24,321 --> 00:53:28,521
Shit. Fuck!
879
00:53:28,601 --> 00:53:32,161
..find people attractive,
it doesn't necessarily...
880
00:53:32,241 --> 00:53:33,921
Oh, fuck!
881
00:53:44,241 --> 00:53:49,321
Oh, what's with you
and all the fuckin' candles?
882
00:53:49,401 --> 00:53:51,881
You're really kind of witchy,
aren't you?
883
00:53:51,961 --> 00:53:53,881
A word or two if I may.
884
00:53:53,961 --> 00:53:59,121
What's the word? Narrative, or some
untranslatable French word...
885
00:53:59,201 --> 00:54:00,641
Are you really standing
for the Senate?
886
00:54:00,721 --> 00:54:04,441
Yes, I'm standing for the Senate.
Why, you gonna vote for me?
887
00:54:04,521 --> 00:54:06,121
I've been tracking your numbers.
888
00:54:06,201 --> 00:54:08,481
Following Twitter, blog responses.
889
00:54:08,561 --> 00:54:10,441
You're, frighteningly,
getting some traction.
890
00:54:10,521 --> 00:54:13,521
So are cats playing blackjack.
891
00:54:13,601 --> 00:54:16,441
You actually have enough ground
support to make things interesting.
892
00:54:16,521 --> 00:54:21,361
Your whole 'saying nothing
meaningful about anything' schtick
893
00:54:21,441 --> 00:54:23,081
is resonating with ordinary voters.
894
00:54:23,161 --> 00:54:24,961
Oh look, can you just
leave us alone?
895
00:54:25,041 --> 00:54:26,481
Just badger me tomorrow, alright?
896
00:54:26,561 --> 00:54:28,001
I mean, you must realise, right,
897
00:54:28,081 --> 00:54:30,641
that you have absolutely
no future whatsoever, Cleaver.
898
00:54:30,721 --> 00:54:31,761
Oh, God.
899
00:54:31,841 --> 00:54:34,761
You are 'monque',
as the French would say.
900
00:54:34,841 --> 00:54:36,041
Oh, do they?
901
00:54:36,121 --> 00:54:41,161
You have nothing, nothing to offer
anybody that they need or want.
902
00:54:41,241 --> 00:54:44,041
You are not even qualified
for proper adult employment.
903
00:54:44,121 --> 00:54:45,241
The door.
904
00:54:45,321 --> 00:54:49,641
All of which...
makes you perfect for politics.
905
00:54:49,721 --> 00:54:53,001
So, with a lot of work,
906
00:54:53,081 --> 00:54:56,881
I'm prepared to try and secure you
a seat as an independent senator.
907
00:54:58,681 --> 00:55:02,961
It's a six-year term,
200K plus expenses,
908
00:55:03,041 --> 00:55:06,081
super scheme, Commonwealth drivers,
the lot.
909
00:55:08,561 --> 00:55:12,401
Why? What's the catch?
910
00:55:12,481 --> 00:55:16,081
You get the fuck
out of Wendy's and my life.
911
00:55:16,161 --> 00:55:19,881
You move away,
you have nothing more to do with her
912
00:55:19,961 --> 00:55:24,121
and I will move heaven and earth
to make you a senator.
913
00:55:25,521 --> 00:55:28,961
You've got no other future,
Cleaver. None.
914
00:55:29,041 --> 00:55:30,921
Zero. Zilch.
915
00:55:32,641 --> 00:55:34,121
So, do we have a deal?
71784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.