Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,121 --> 00:00:05,121
You a spy?
2
00:00:05,201 --> 00:00:08,041
One of those sleeper cells
who's going to kill us all one night?
3
00:00:08,121 --> 00:00:09,521
We had another break-in.
4
00:00:09,601 --> 00:00:11,521
- Did they leave another note?
- No.
5
00:00:11,521 --> 00:00:13,921
But I think it was just Ed's
way of saying "I'm thinking of you."
6
00:00:14,001 --> 00:00:17,841
The only mention of our child
in your little story
7
00:00:17,921 --> 00:00:20,281
was on a card, and it was misspelled.
8
00:00:20,361 --> 00:00:23,801
Three months ago, I got a bill
for the rescue for the balloon
9
00:00:23,881 --> 00:00:26,921
from the Australian
and New Zealand navies.
10
00:00:27,001 --> 00:00:29,361
$ 1.2 million, Cleave.
11
00:00:29,441 --> 00:00:31,241
I need Cleaver!
12
00:00:33,761 --> 00:00:36,801
Barney, don't go, please!
Please! I beg you, please don't go!
13
00:00:36,881 --> 00:00:39,761
I need help. I need help. I need help.
14
00:00:40,521 --> 00:00:42,241
- Oh! Oh.
- Oh!
15
00:00:42,321 --> 00:00:43,521
- Ah!
16
00:00:43,601 --> 00:00:45,761
Max! Max, it's OK.
17
00:00:45,841 --> 00:00:47,721
I don't know how to stop this.
18
00:00:47,801 --> 00:00:50,281
Fortunately, I do.
19
00:00:58,201 --> 00:00:59,361
Good morning, Mr. Greene.
20
00:00:59,441 --> 00:01:00,641
It's a pleasure to finally meet you.
21
00:01:50,241 --> 00:01:53,121
You know, it used to be
just people interacting, you know.
22
00:01:53,201 --> 00:01:54,321
It was something real.
23
00:01:54,401 --> 00:01:56,521
You followed that.
That was the conflict.
24
00:01:57,521 --> 00:02:00,161
Yeah, well I still fuckin' like 'em.
25
00:02:00,241 --> 00:02:02,721
Well, I've reached my threshold.
That's what I was saying.
26
00:02:02,801 --> 00:02:04,801
I mean, they were great
when they started, you know -
27
00:02:04,881 --> 00:02:06,161
they were a break from the convention,
28
00:02:06,241 --> 00:02:08,761
but now it's like
there's nothing but them.
29
00:02:08,841 --> 00:02:10,321
That's all I'm saying.
30
00:02:10,401 --> 00:02:12,361
Yeah, well,
I still fuckin' like 'em.
31
00:02:12,441 --> 00:02:14,921
You don't wanna go to war
over this, Stig, OK?
32
00:02:15,001 --> 00:02:18,401
I'm just saying I think that reality
shows have had their day, yeah?
33
00:02:18,481 --> 00:02:21,041
I mean, I still watch
the occasional bit of Jamie Oliver.
34
00:02:21,121 --> 00:02:23,321
- Oh, yeah.
- I'll admit that, alright?
35
00:02:23,401 --> 00:02:25,201
But I need story.
36
00:02:25,281 --> 00:02:28,321
I need authentic narrative
that draws me in,
37
00:02:28,401 --> 00:02:30,601
that takes me to a place
I haven't been before
38
00:02:30,681 --> 00:02:32,721
and then gives me
some fuckin' meaning at the end.
39
00:02:32,801 --> 00:02:34,001
- Yeah.
- I agree.
40
00:02:34,081 --> 00:02:36,161
- You know what I'm saying?
- I agree.
41
00:02:36,241 --> 00:02:38,961
I mean, who needs all these game shows
42
00:02:39,041 --> 00:02:44,281
with fuckin' tools in togs
getting voted off an island
43
00:02:44,361 --> 00:02:46,561
by a bunch of other tools in togs
44
00:02:46,641 --> 00:02:49,441
because he couldn't find the
chocolate bar inside the treasure chest?
45
00:02:49,521 --> 00:02:52,521
I mean...Come on.
46
00:02:52,601 --> 00:02:55,041
We don't... I mean, whose reality's
that? It's not my reality.
47
00:02:55,121 --> 00:02:57,161
Jesus Christ, I haven't got
all day. He said 10:00, yeah?
48
00:02:57,241 --> 00:02:58,281
Ah, yeah.
49
00:02:58,361 --> 00:02:59,881
Come on, who needs to watch
50
00:02:59,961 --> 00:03:01,761
yet another fuckwit
51
00:03:01,841 --> 00:03:05,481
who wants to open
an Asian fusion Devonshire teahouse
52
00:03:05,561 --> 00:03:07,081
sobbing into burnt broccoli?
53
00:03:07,161 --> 00:03:08,121
- Not the cutters?
- No.
54
00:03:08,201 --> 00:03:09,961
Just out of interest,
what...what did you...
55
00:03:10,041 --> 00:03:14,041
..what did you boys like to watch
when you were little kids?
56
00:03:14,121 --> 00:03:15,721
What spoke to you?
57
00:03:15,801 --> 00:03:17,161
What fired your interest?
58
00:03:17,241 --> 00:03:21,041
Oh, I always liked that, um, wrestling.
59
00:03:21,121 --> 00:03:22,081
Yeah.
60
00:03:22,161 --> 00:03:23,721
I did, eh.
61
00:03:23,721 --> 00:03:24,961
- No, I liked...
- Yeah?
62
00:03:25,041 --> 00:03:26,081
..I liked a bit of that too.
63
00:03:26,161 --> 00:03:28,561
- What time you got, Stig?
- Uh, 9:57.
64
00:03:28,641 --> 00:03:31,081
I loved the wrestling.
65
00:03:31,161 --> 00:03:32,441
Loved it!
66
00:03:35,441 --> 00:03:37,001
What about film?
67
00:03:50,801 --> 00:03:52,401
After you, Ms Brown.
68
00:03:52,481 --> 00:03:54,361
Huntley-Brown, actually.
69
00:03:54,441 --> 00:03:57,201
We'll be needing two glasses.
70
00:03:57,281 --> 00:03:58,321
Thank you.
71
00:04:03,161 --> 00:04:04,561
Good to see you.
72
00:04:05,761 --> 00:04:06,881
So where's Shirl?
73
00:04:06,961 --> 00:04:09,521
You know you can't even smoke in prison
anymore.
74
00:04:10,321 --> 00:04:13,241
Poor lamb.
She's in the parking lot with Qi.
75
00:04:13,321 --> 00:04:16,001
Qi? Who's Qi? What happened to Sybilla?
76
00:04:17,761 --> 00:04:20,281
She's strayed again, has she?
Oh, I'm sorry.
77
00:04:20,361 --> 00:04:23,761
Leopards and spots, my darling,
leopards and spots.
78
00:04:23,841 --> 00:04:25,321
When will I ever learn?
79
00:04:25,401 --> 00:04:26,841
But don't we need her?
80
00:04:26,921 --> 00:04:29,401
I mean, she's been a valuable member
of this team for 20 years now.
81
00:04:29,481 --> 00:04:31,721
She knows a lot.
82
00:04:31,801 --> 00:04:33,561
It's 126 charges, Hunter.
83
00:04:33,641 --> 00:04:34,721
You need a junior.
84
00:04:34,801 --> 00:04:36,561
I'm aware of that.
85
00:04:37,681 --> 00:04:42,121
Shirl and I have been
considering our options very carefully.
86
00:04:42,201 --> 00:04:43,961
There is only one choice -
87
00:04:44,041 --> 00:04:45,201
Cleaver.
88
00:04:45,281 --> 00:04:47,961
Cleaver? Cleaver Greene?!
89
00:04:48,041 --> 00:04:49,681
Think about it.
90
00:04:49,761 --> 00:04:51,881
Is there any other Cleaver?
91
00:04:55,801 --> 00:04:57,841
Oh. Oh...
92
00:05:02,281 --> 00:05:03,681
He's with Raymond.
93
00:05:05,401 --> 00:05:06,521
Oh, shit.
94
00:05:06,601 --> 00:05:09,001
Sometimes they make a good film,
sometimes they make a shit film!
95
00:05:09,081 --> 00:05:10,201
It happens!
96
00:05:10,281 --> 00:05:13,841
I just don't think an Edith Wharton
novel was the way for Scorsese to go!
97
00:05:13,921 --> 00:05:16,561
Yes, but to me, it's all about the
costumes and the production design!
98
00:05:16,561 --> 00:05:18,881
What I like about Scorsese is...
Oh, God!
99
00:05:18,961 --> 00:05:20,561
About time.
100
00:05:20,561 --> 00:05:22,401
- Here, hold this.
- Well, should I get started?
101
00:05:22,481 --> 00:05:24,641
No! Mate, he was very specific, yes?
102
00:05:24,721 --> 00:05:26,121
Specific.
103
00:05:26,201 --> 00:05:28,121
Yes, Ed?
104
00:05:28,121 --> 00:05:30,441
What? I'm sorry?
105
00:05:30,441 --> 00:05:31,961
No, mate, I'm on the verge here.
106
00:05:32,041 --> 00:05:33,881
This is incredibly unprofessional.
107
00:05:33,961 --> 00:05:35,681
I put a lot of work into these jobs.
108
00:05:35,761 --> 00:05:38,641
You know, they don't just happen because
you click your fingers at me, buddy.
109
00:05:39,841 --> 00:05:41,281
Alright, fine.
110
00:05:41,361 --> 00:05:42,721
But I want my money.
111
00:05:43,401 --> 00:05:45,081
- Bastard!
112
00:05:50,721 --> 00:05:52,641
Do you understand
113
00:05:52,721 --> 00:05:55,361
that I will determine who I kill
114
00:05:55,441 --> 00:05:57,921
and the circumstances
in which I kill them?
115
00:05:58,001 --> 00:05:59,761
You can tell him that
when you see him in hell.
116
00:05:59,841 --> 00:06:01,801
Ray! Stop!
117
00:06:01,881 --> 00:06:04,321
The boss tells you to stop,
you fuckin' stop.
118
00:06:04,401 --> 00:06:05,641
I'M the boss!
119
00:06:05,721 --> 00:06:06,841
No, you're not!
120
00:06:06,921 --> 00:06:10,481
How many times
do we have to go through that? Fuck!
121
00:06:13,161 --> 00:06:14,721
Who's the boss?
122
00:06:14,801 --> 00:06:15,961
Not you.
123
00:06:16,041 --> 00:06:17,761
That was a good show, though.
In the '80s.
124
00:06:17,841 --> 00:06:19,641
- Did you see it?
- Who's The Boss?
125
00:06:19,721 --> 00:06:20,881
- Tony Danza?
- Yeah.
126
00:06:20,961 --> 00:06:22,721
- Fuck, he was funny.
- Oh, I loved that show.
127
00:06:22,801 --> 00:06:23,801
Loved that guy.
128
00:06:44,801 --> 00:06:46,761
Get out. They're expecting you.
129
00:07:22,001 --> 00:07:23,481
Deliveries for the rear.
130
00:07:23,561 --> 00:07:25,801
Oh, I think I'm here to meet someone.
131
00:07:25,881 --> 00:07:26,881
Whom?
132
00:07:26,961 --> 00:07:31,001
I don't know whom,
although there was a young lady...
133
00:07:31,081 --> 00:07:33,001
It's alright, Janet. He's with me.
134
00:07:33,081 --> 00:07:34,921
Very good, Ms Huntley-Brown.
135
00:07:35,001 --> 00:07:36,161
Hunter?
136
00:07:36,241 --> 00:07:39,881
But there is
the matter of the dress code.
137
00:07:39,961 --> 00:07:41,601
Indeed there is, Janet.
138
00:07:41,681 --> 00:07:43,641
Could you be a dear
and help Mr Greene out?
139
00:07:46,681 --> 00:07:47,641
Apologies, Cleaver.
140
00:07:47,721 --> 00:07:52,401
This is a woman's only club and they do
have some quaint house rules.
141
00:07:53,721 --> 00:07:56,121
Let me be perfectly frank, my darling.
142
00:07:56,201 --> 00:07:59,481
126 charges - it's too much for me,
Cleaver.
143
00:07:59,481 --> 00:08:04,521
I'm beyond autumn, and already feeling
the bite of oncoming winter.
144
00:08:04,601 --> 00:08:06,641
The load is too burdensome.
145
00:08:06,721 --> 00:08:09,561
I don't just need a junior.
I need co-counsel.
146
00:08:09,641 --> 00:08:13,001
So Edgar wants me to be your co-counsel?
That makes sense.
147
00:08:13,081 --> 00:08:15,841
I mean, I've just spent four months
in hiding from the man.
148
00:08:15,921 --> 00:08:18,281
Yet he speaks so fondly of you.
149
00:08:18,361 --> 00:08:22,161
I was this close to an unanaesthetised
colonoscopy courtesy of him.
150
00:08:22,241 --> 00:08:24,841
Time to forgive and forget.
151
00:08:24,921 --> 00:08:26,201
Come on, have some nibbles.
152
00:08:26,281 --> 00:08:28,001
- I don't want nibbles.
- They do excellent nibbles.
153
00:08:28,081 --> 00:08:29,521
I don't want nibbles.
I want my life back.
154
00:08:29,601 --> 00:08:31,001
- And you shall have it.
155
00:08:31,081 --> 00:08:33,881
You will be paid handsomely, of course.
156
00:08:33,961 --> 00:08:37,241
And...given the high profile
of the trial...
157
00:08:38,441 --> 00:08:40,681
Right. Yeah.
158
00:08:40,761 --> 00:08:44,841
Suppose it...suppose it will be
quite high profile.
159
00:08:44,921 --> 00:08:46,721
- No bigger trial.
160
00:08:46,801 --> 00:08:49,641
And we have
a very good chance of victory.
161
00:08:49,721 --> 00:08:51,201
There's no chance of victory.
162
00:08:51,281 --> 00:08:55,041
Most of the murders are fine.
163
00:08:55,121 --> 00:08:58,081
A lot of the witnesses have mysteriously
disappeared over the years
164
00:08:58,161 --> 00:09:00,921
or come to an untimely conclusion.
165
00:09:01,001 --> 00:09:05,641
The money laundering could be
a bit tricky, but that's my department.
166
00:09:05,721 --> 00:09:06,761
The arms dealing?
167
00:09:06,841 --> 00:09:08,441
Heavily padded there.
168
00:09:08,521 --> 00:09:11,161
And the drugs -
hundreds of kilos of coke!
169
00:09:11,241 --> 00:09:14,361
That's where you come to the fore,
my co-counsel.
170
00:09:14,441 --> 00:09:15,841
You know these people.
171
00:09:15,921 --> 00:09:17,561
You know their mindset.
172
00:09:17,641 --> 00:09:23,041
And you have a spanking track record
of defending drug dealers.
173
00:09:23,121 --> 00:09:24,721
Cleaver, you're a lawyer.
174
00:09:24,801 --> 00:09:26,681
You have a duty to justice.
175
00:09:27,521 --> 00:09:28,681
What do you say?
176
00:09:31,041 --> 00:09:32,401
What sort of fee are we talking?
177
00:09:33,601 --> 00:09:36,281
- Weren't you once a lawyer?
- And a damn good one!
178
00:09:36,361 --> 00:09:39,641
What kind of bloody madras curry
law school did you go to, eh?
179
00:09:39,721 --> 00:09:41,961
Look, let me
put it into layman's terms for you,
180
00:09:41,961 --> 00:09:44,041
you Sheikness, or whatever you want to
bloody call yourself.
181
00:09:44,121 --> 00:09:45,321
Rip him into, Cal.
182
00:09:45,401 --> 00:09:47,121
Your brother is happy
wandering the streets,
183
00:09:47,121 --> 00:09:50,001
spouting this bile while
in possession of a deadly weapon...
184
00:09:50,081 --> 00:09:51,121
What weapon?
185
00:09:51,201 --> 00:09:53,681
He was not armed.
It was a walking stick.
186
00:09:53,761 --> 00:09:56,321
Oh, why don't you both just hop
on a plane and get the hell out of here?
187
00:09:56,401 --> 00:09:58,961
I tell you what,
I'll chip in for the airfare.
188
00:09:59,041 --> 00:10:01,841
I'm Cal McGregor, and we'll be
right back after this short break.
189
00:10:01,921 --> 00:10:07,121
But when it came to the 126 charges
against criminal lawyer Edgar Thompson,
190
00:10:07,201 --> 00:10:09,441
the former New South Wales
attorney-general
191
00:10:09,521 --> 00:10:10,961
seemed positively reverential
192
00:10:11,041 --> 00:10:13,401
when it came to
the presumption of innocence.
193
00:10:13,481 --> 00:10:16,521
The charges against Mr Thompson
are many and serious.
194
00:10:16,601 --> 00:10:19,721
But we mustn't rush to judgement
on this matter.
195
00:10:19,801 --> 00:10:22,361
We must be patient and calm,
196
00:10:22,441 --> 00:10:27,321
and pay the justice system, as a whole,
the respect it so thoroughly deserves.
197
00:10:27,401 --> 00:10:30,801
So, whatever happened
to the idea of justice for all,
198
00:10:30,881 --> 00:10:33,441
and not simply justice for one's mates?
199
00:10:33,521 --> 00:10:36,041
Yes, surprise, surprise -
200
00:10:36,121 --> 00:10:37,921
not one single news outlet
201
00:10:38,001 --> 00:10:40,161
has reported the fact
that Edgar Thompson
202
00:10:40,241 --> 00:10:44,641
was once described by Mr McGregor
as "one of my oldest and best mates.
203
00:10:44,721 --> 00:10:47,241
"The sort of bloke
you would die in a ditch for."
204
00:10:48,841 --> 00:10:51,241
Fuckin' smug ABC arsehole!
205
00:10:52,721 --> 00:10:55,321
Where the fuck they get that from?
206
00:11:01,081 --> 00:11:02,641
Cleaver, this is Shirl.
207
00:11:02,721 --> 00:11:04,401
You know Shirl.
208
00:11:04,481 --> 00:11:06,201
- Yes.
- She's just back from Tokyo.
209
00:11:06,281 --> 00:11:07,561
Hello, Shirl.
210
00:11:07,641 --> 00:11:08,961
- And this is Qi.
211
00:11:09,041 --> 00:11:10,441
Longest bloody flight of my life.
212
00:11:10,521 --> 00:11:13,121
Eight fucking sleeping tablets
just to make the distance.
213
00:11:13,201 --> 00:11:15,721
Smoked five fags
before I could get in the taxi.
214
00:11:15,801 --> 00:11:17,401
Yeah,
then we stopped halfway for two more.
215
00:11:17,481 --> 00:11:18,521
Yes, we did, my lover.
216
00:11:20,761 --> 00:11:22,601
Don't you just want
a handful of that for yourself?
217
00:11:23,841 --> 00:11:25,921
I was just speaking to Cleaver
about the drug charges.
218
00:11:26,001 --> 00:11:27,921
- You do your thing, Cleaver.
219
00:11:28,001 --> 00:11:31,201
Just remember,
this case is really about money.
220
00:11:31,281 --> 00:11:32,881
That's how they're going to get him,
alright?
221
00:11:32,961 --> 00:11:36,401
- Really, darling...
- 12.3 million in Swelt bonds.
222
00:11:36,481 --> 00:11:37,841
12.6.
223
00:11:37,921 --> 00:11:39,161
A billion in derivatives
224
00:11:39,241 --> 00:11:42,441
run through three instrumentalities
in Budapest and a Cameroon trust.
225
00:11:42,521 --> 00:11:43,841
1.265 billion.
226
00:11:43,921 --> 00:11:45,401
746K in Buda Bank.
227
00:11:45,481 --> 00:11:46,641
5.1 in Cameroon.
228
00:11:46,721 --> 00:11:49,281
But that is nothing
without Liechtenstein.
229
00:11:49,361 --> 00:11:51,361
I hope you're listening to me, Hunter.
230
00:11:51,441 --> 00:11:53,041
Like gems from the bard, petal.
231
00:11:53,121 --> 00:11:55,201
You need to build a wall
around fuckin' Liechtenstein.
232
00:11:55,281 --> 00:11:58,161
Get them to focus on the Caymans
and the Dutch Antilles.
233
00:11:58,241 --> 00:12:00,121
I can camouflage that easy peasy.
234
00:12:01,441 --> 00:12:05,321
If Liechtenstein goes down, though,
the body count will be Somme-like.
235
00:12:05,401 --> 00:12:07,321
Don't we need to consider the charges...
236
00:12:07,401 --> 00:12:10,641
Are you fuckin' deaf?
There is only Liechtenstein.
237
00:12:12,241 --> 00:12:14,761
Shirley, I think you need
to go back on the patches.
238
00:12:24,161 --> 00:12:27,921
I don't call this a paper.
I don't even call it a rag.
239
00:12:29,321 --> 00:12:32,161
I don't think it's worthy of the title
'dunny roll'.
240
00:12:32,241 --> 00:12:36,401
Even in extremis, gentlemen,
I would not put this near my bum.
241
00:12:37,401 --> 00:12:39,961
We're all on edge
with this Thompson thing, but...
242
00:12:40,041 --> 00:12:42,281
Hey! I am in the frame here now!
243
00:12:44,281 --> 00:12:48,361
You blokes have to understand
one thing - you are expendable.
244
00:12:48,441 --> 00:12:50,641
What matters is if I go down.
245
00:12:51,721 --> 00:12:55,401
I am the past, present
and future of our voice in this state.
246
00:12:55,481 --> 00:12:59,521
But I can't seem to go too soft on him
'cause of this Media Watch fuckery.
247
00:12:59,601 --> 00:13:00,801
Nor can we.
248
00:13:02,681 --> 00:13:05,241
So, our esteemed
Director of Public Prosecutions,
249
00:13:05,321 --> 00:13:08,561
what can we offer Edgar
to buy his silence?
250
00:13:08,641 --> 00:13:10,441
Nothing more.
251
00:13:10,521 --> 00:13:13,561
Cal, there were potentially 500 charges.
252
00:13:13,641 --> 00:13:16,561
We've whittled them down to 126.
We can't forgive any more.
253
00:13:16,641 --> 00:13:19,201
Our hands are tied, Cal.
This is in the legal realm now.
254
00:13:19,281 --> 00:13:22,961
There are 57 charges that have political
implications and/or connections.
255
00:13:23,041 --> 00:13:26,281
Yes, mainly concerning
very large donations to both parties
256
00:13:26,361 --> 00:13:28,481
from nonexistent entities
both foreign and domestic.
257
00:13:28,561 --> 00:13:32,481
Then there's a little extortion,
bribery and a bunch of land deals.
258
00:13:32,561 --> 00:13:34,481
If we could shake those 57 free...
259
00:13:34,561 --> 00:13:38,521
No, it would stink of political
expediency. You can't.
260
00:13:41,761 --> 00:13:44,201
So, what, you're
going to be Ed's junior barrister?
261
00:13:44,281 --> 00:13:45,401
No, his co-counsel.
262
00:13:45,481 --> 00:13:48,881
Oh, Cleave, this is the frog
and the scorpion all over again.
263
00:13:48,961 --> 00:13:51,281
Look, I didn't exactly
have a mountain of choice.
264
00:13:51,361 --> 00:13:55,321
It wasn't like, "Oh, do you want
an all-expenses jaunt to the Maldives,
265
00:13:55,401 --> 00:13:56,881
"or do you want to represent Ed?"
266
00:13:56,961 --> 00:14:01,201
- I'm just happy to be alive, right?
- You do have choices, Cleaver.
267
00:14:01,281 --> 00:14:03,161
You go to the cops,
you tell them he had you kidnapped,
268
00:14:03,241 --> 00:14:04,641
you tell them they nearly killed you.
269
00:14:04,721 --> 00:14:05,921
Yeah, right.
270
00:14:06,001 --> 00:14:08,521
The last cop I met
was wearing a bullet in his brain.
271
00:14:08,601 --> 00:14:10,521
Right - so you're now...
you're going to be representing
272
00:14:10,601 --> 00:14:12,001
the man that you hid from
for four months.
273
00:14:12,081 --> 00:14:13,521
Ah...
274
00:14:14,681 --> 00:14:17,561
- Cleave, have you spent any time at all
reflecting on the patterns in your life?
275
00:14:19,841 --> 00:14:24,801
On the upside, it'll be very well paid
and very high profile.
276
00:14:24,881 --> 00:14:26,401
Could be just what I need.
277
00:14:26,481 --> 00:14:28,201
This is Edgar Thompson
we're talking about.
278
00:14:28,281 --> 00:14:30,881
The man who hid cocaine
in our vacuum cleaner.
279
00:14:30,961 --> 00:14:33,841
Uh, no, he didn't, actually.
280
00:14:34,801 --> 00:14:37,801
- You said it was him.
- I was a little strung out at the time
281
00:14:37,881 --> 00:14:40,241
and you'd found
all my other hiding places.
282
00:14:40,321 --> 00:14:41,681
What?
283
00:14:42,681 --> 00:14:43,721
Oh.
284
00:14:46,921 --> 00:14:48,961
Not a fuckin' word.
285
00:14:49,041 --> 00:14:50,681
You weren't around to tell, Cleave.
286
00:14:50,761 --> 00:14:53,081
Oh, and you didn't think
it might be polite to wait?
287
00:14:53,161 --> 00:14:56,321
You didn't think I might be interested
to know I was being evicted
288
00:14:56,401 --> 00:14:59,241
from the only place I've ever lived in
for the last 12 years?
289
00:14:59,321 --> 00:15:00,761
12 years free rent, Cleave.
290
00:15:00,841 --> 00:15:05,161
You forget it was me your father
asked to keep you out of prison
291
00:15:05,241 --> 00:15:07,121
on some very serious drug charges.
292
00:15:07,201 --> 00:15:09,041
I was innocent! The jury said so.
293
00:15:09,121 --> 00:15:13,441
The jury said so because of me,
and I never billed you for it.
294
00:15:13,521 --> 00:15:17,481
This flat, that was the deal
I struck with your dad on a handshake.
295
00:15:17,561 --> 00:15:20,121
That was the way we rolled
back then in those days -
296
00:15:20,201 --> 00:15:21,761
handshakes between men.
297
00:15:21,841 --> 00:15:23,721
God rest his soul.
298
00:15:23,801 --> 00:15:26,361
I would have done three years tops,
Cleave.
299
00:15:26,441 --> 00:15:29,121
Three years.
That's nine years free rent, OK?
300
00:15:29,201 --> 00:15:31,601
Enough. Enough is enough.
Finito, capisce? You're out.
301
00:15:31,681 --> 00:15:33,881
Done.
Capisce. Fuck me.
302
00:15:33,961 --> 00:15:37,001
Where's...what have you done
with my stuff? Capisce?
303
00:15:37,081 --> 00:15:38,721
Are you gonna pay for your coffee?
304
00:15:47,961 --> 00:15:49,521
- Anna, it's me.
- Hey, stranger.
305
00:15:49,601 --> 00:15:51,681
- You got my invite?
- Yep, I'm looking at it.
306
00:15:51,761 --> 00:15:54,121
- You coming?
- Uh, depends.
307
00:15:54,201 --> 00:15:55,761
- Did you invite Bevan?
- Yep.
308
00:15:55,841 --> 00:15:57,001
And he's coming, right?
309
00:15:57,081 --> 00:15:58,121
- Yep.
310
00:15:58,201 --> 00:15:59,721
Then no, I can't.
311
00:16:01,041 --> 00:16:02,601
I couldn't face him.
312
00:16:02,681 --> 00:16:06,561
Last time I saw him was our wedding day
and I was carrying another man's baby.
313
00:16:06,641 --> 00:16:09,081
- He's moved on, Nic. He's forgiven you.
314
00:16:09,161 --> 00:16:12,441
How can he move on?
I haven't forgiven myself.
315
00:16:12,521 --> 00:16:14,841
I spent a year just staring in a mirror
316
00:16:14,921 --> 00:16:17,281
trying to figure out who the hell I am
and how I could do that to him.
317
00:16:17,361 --> 00:16:19,841
- He's fine.
He's gone on to great things.
318
00:16:19,921 --> 00:16:21,161
You should check out his website.
319
00:16:21,241 --> 00:16:23,441
He apparently made a fortune
out of this app he created.
320
00:16:23,521 --> 00:16:27,081
I told him you might come, and he said
that he'd love to see you again.
321
00:16:27,161 --> 00:16:28,881
Bevan did not say that.
322
00:16:28,961 --> 00:16:30,401
- Well, he said he wouldn't kill you,
323
00:16:30,481 --> 00:16:33,481
which in the context of you being
a skank ho is about the same thing.
324
00:16:33,561 --> 00:16:35,001
Please come.
325
00:16:35,081 --> 00:16:36,521
I'll think about it.
326
00:16:44,001 --> 00:16:47,521
Bevan? No way!
327
00:16:52,801 --> 00:16:55,161
- How'd it go?
- With the insurance guys?
328
00:16:55,241 --> 00:16:58,681
Fantastic!
My God, what a fabulous bunch.
329
00:16:58,761 --> 00:17:00,361
Right -
so I take it we're still on the hook.
330
00:17:00,441 --> 00:17:03,401
You know, both of the armed services,
Australian and Kiwi,
331
00:17:03,481 --> 00:17:05,481
used three choppers each.
332
00:17:05,561 --> 00:17:08,601
That's six choppers
to find one man in a balloon.
333
00:17:08,681 --> 00:17:09,881
It's a scam!
334
00:17:09,961 --> 00:17:12,401
I mean, if they're not at war,
what else are they doing?
335
00:17:12,481 --> 00:17:14,161
Rescuing people for profit.
336
00:17:14,241 --> 00:17:15,961
Well, tell 'em you'll pay for petrol.
337
00:17:16,041 --> 00:17:20,081
Six choppers, two frigates,
assorted "supporting vessels",
338
00:17:20,161 --> 00:17:21,721
one poor bastard in a balloon.
339
00:17:21,801 --> 00:17:24,201
"That'll be $1.2 million,
thank you, sir.
340
00:17:24,281 --> 00:17:25,561
"Now, will that be cash or credit?
341
00:17:25,641 --> 00:17:27,721
"Or will you be splitting the bill
with Mr fucking Greene?"
342
00:17:27,801 --> 00:17:29,361
Are we still having dinner?
343
00:17:29,441 --> 00:17:31,561
He has to accept responsibility
for this.
344
00:17:31,641 --> 00:17:33,961
If I have to take him dancing,
I'll do so.
345
00:17:45,721 --> 00:17:47,681
OK. Betsy.
346
00:17:47,761 --> 00:17:49,281
No, Cleave - not Betsy.
347
00:17:49,361 --> 00:17:50,761
- Not Betsy?
- No, she stinks.
348
00:17:50,841 --> 00:17:51,961
She's not coming into my house.
349
00:17:52,041 --> 00:17:53,241
She doesn't stink.
350
00:17:53,321 --> 00:17:59,481
And how...there's so much activity,
so many years of...
351
00:17:59,561 --> 00:18:02,121
A mattress is not a piece of fruit.
352
00:18:02,201 --> 00:18:05,841
You can't eat the mattress
and throw the peel away.
353
00:18:05,921 --> 00:18:07,001
Are you misquoting Miller?
354
00:18:07,081 --> 00:18:09,401
I don't...I don't know, actually.
355
00:18:09,481 --> 00:18:10,441
Well, currently, Cleave,
356
00:18:10,521 --> 00:18:12,481
she's strapped to a wall
covered in piss and come stains,
357
00:18:12,561 --> 00:18:15,201
so I'm not convinced you've shown her
the respect that she may have deserved.
358
00:18:15,281 --> 00:18:17,401
Alright, fine.
Gwyneth comes with me.
359
00:18:19,121 --> 00:18:20,961
Gwyneth...Gwyneth predates you.
360
00:18:21,041 --> 00:18:22,601
Actually, I think Gwyneth
predates Gwyneth.
361
00:18:22,681 --> 00:18:23,641
Cleave,
362
00:18:23,721 --> 00:18:27,201
Gwyneth is a symbol of everything
about your manky life that doesn't work
363
00:18:27,281 --> 00:18:28,401
and you know it.
364
00:18:28,401 --> 00:18:29,401
Oh, very nice.
365
00:18:29,481 --> 00:18:31,281
Let's just give her to a DNA lab
and they can deal with it.
366
00:18:31,361 --> 00:18:33,921
Very... Actually, I am drawing
a line in the sand.
367
00:18:34,001 --> 00:18:35,281
Do you know what?
368
00:18:35,361 --> 00:18:39,001
She has been my rock
through many an emotional storm.
369
00:18:39,081 --> 00:18:41,241
No, Cleaver,
she's not coming into my house.
370
00:18:41,321 --> 00:18:43,081
OK, fine. I'll stay here.
371
00:18:43,961 --> 00:18:45,081
With Gwyneth.
372
00:18:51,481 --> 00:18:53,841
You can't trust any of them.
They all want your job.
373
00:18:53,921 --> 00:18:56,081
The real question is,
why would anyone want my job?
374
00:18:56,161 --> 00:18:58,721
- Six of them are waiting to pounce.
- I know, Chris. I live and breathe.
375
00:18:58,801 --> 00:18:59,801
- Where are we headed?
- Toko.
376
00:18:59,881 --> 00:19:01,361
- In the city?
- That's what the email says.
377
00:19:01,441 --> 00:19:03,841
David, don't cave on Ed Thompson.
378
00:19:03,921 --> 00:19:06,841
You've never met him.
They can't throw shit on you about him.
379
00:19:06,921 --> 00:19:08,201
Take it up to them.
380
00:19:08,281 --> 00:19:10,801
That's how
you can differentiate yourself.
381
00:19:10,881 --> 00:19:13,401
If I take it up to them,
I'll lose over half my front bench,
382
00:19:13,481 --> 00:19:15,641
because over half my front bench
have done more than just meet him.
383
00:19:15,721 --> 00:19:17,241
Then name them and shame them.
384
00:19:17,321 --> 00:19:18,441
Call their bluff.
385
00:19:18,521 --> 00:19:20,161
This is the resurrection.
386
00:19:22,001 --> 00:19:23,441
It's him.
387
00:19:25,561 --> 00:19:27,441
- Hello?
- Harry!
388
00:19:27,521 --> 00:19:29,441
- Sorry. David.
- Yes, Stevie?
389
00:19:29,521 --> 00:19:31,641
- It's time
we reached out to each other, mate.
390
00:19:31,721 --> 00:19:34,121
You know,
hands across the water sort of thing.
391
00:19:34,201 --> 00:19:36,441
On what particular issue would that be,
Steven?
392
00:19:36,521 --> 00:19:37,761
Homelessness?
393
00:19:37,841 --> 00:19:39,481
This Thompson business.
394
00:19:39,561 --> 00:19:42,241
Really? Thompson?
Now there's a surprise.
395
00:19:42,321 --> 00:19:44,481
It's not going to go well
for either of us, mate.
396
00:19:44,561 --> 00:19:47,801
Your party is dead in the water
if he blows his bugle.
397
00:19:47,881 --> 00:19:49,481
We've got to work together on this.
398
00:19:49,561 --> 00:19:52,241
There's just too many bodies, mate.
399
00:19:52,321 --> 00:19:55,481
Right, so we can't get together
on the environment, affordable housing,
400
00:19:55,561 --> 00:19:56,841
domestic violence,
401
00:19:56,921 --> 00:19:59,201
but we can get together
to save a criminal sociopath.
402
00:19:59,281 --> 00:20:01,121
Is that right?
403
00:20:01,201 --> 00:20:03,961
Yep, well, I see your point, Steven,
but...
404
00:20:05,321 --> 00:20:07,761
There is a principle at stake here,
and that...
405
00:20:09,281 --> 00:20:10,481
Right.
406
00:20:11,241 --> 00:20:12,321
OK.
407
00:20:12,401 --> 00:20:17,041
No! That is the final word, OK?
That's my position.
408
00:20:17,121 --> 00:20:19,481
Fuck him, fuck you, fuck the lot of you.
409
00:20:20,641 --> 00:20:22,081
He's hung up, hasn't he?
410
00:20:22,161 --> 00:20:24,121
- Mm, a while back.
- When did he hang up?
411
00:20:24,201 --> 00:20:26,041
After you said no?
412
00:20:26,121 --> 00:20:29,121
No, just after I caved in entirely
on Thompson.
413
00:20:29,201 --> 00:20:31,401
Please don't speak until after lunch.
414
00:20:46,121 --> 00:20:48,521
So, Cleave, this is
just for a couple of days, right?
415
00:20:48,601 --> 00:20:51,601
What?
Yeah, yeah, don't worry about it.
416
00:20:51,681 --> 00:20:54,401
Yeah, come on, it'll be great!
Be like old times, huh?
417
00:20:54,481 --> 00:20:57,161
That's exactly what I'm afraid of. Here.
418
00:20:57,241 --> 00:20:58,761
What do you mean, afraid of?
419
00:20:58,841 --> 00:21:00,401
Come on, don't be so negative.
420
00:21:00,481 --> 00:21:04,361
I know life in the fast lane
can be a little blustery at times...
421
00:21:04,441 --> 00:21:07,481
- Oh, blustery?
- ..but it can also be fun, can't it?
422
00:21:07,561 --> 00:21:09,361
What about Vegas, huh?
423
00:21:09,441 --> 00:21:10,801
- You really want to bring up Vegas?
424
00:21:10,881 --> 00:21:11,961
Alright, Vegas is a bad example.
425
00:21:12,041 --> 00:21:16,521
What about...
what about...Christmas in Denmark?
426
00:21:16,601 --> 00:21:18,361
- Mmm...
- Positano?
427
00:21:18,441 --> 00:21:19,641
- Yeah, well...
- Beautiful.
428
00:21:19,721 --> 00:21:20,921
- Yeah, that was OK.
- Beautiful.
429
00:21:21,001 --> 00:21:22,321
That was mainly to do
with the location.
430
00:21:22,401 --> 00:21:23,601
What about Marrakesh? Beautiful.
431
00:21:23,681 --> 00:21:26,241
Oh, two weeks in a hash haze
courtesy of guess who.
432
00:21:26,321 --> 00:21:28,041
Well, that was a gift, if you remember,
433
00:21:28,121 --> 00:21:30,441
for being, as he put it,
434
00:21:30,521 --> 00:21:34,801
"the best associate that he'd ever
had in his entire stinking life," huh?
435
00:21:34,881 --> 00:21:37,401
He needed to repay my skills...
436
00:21:40,481 --> 00:21:43,601
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
437
00:21:45,081 --> 00:21:48,201
That was my present to you
on our first wedding anniversary.
438
00:21:48,281 --> 00:21:50,521
I know. I know.
439
00:22:16,161 --> 00:22:21,601
Bet if I looked hard enough,
I'd find a gas bill from 1985.
440
00:22:23,001 --> 00:22:26,201
"Merry Christmas to darling Wendy,
from Santa."
441
00:22:26,281 --> 00:22:28,721
1978, no less.
442
00:22:45,081 --> 00:22:46,881
- Hi, David.
- Hi, David!
443
00:22:49,281 --> 00:22:51,161
Hi, guys.
444
00:22:51,241 --> 00:22:53,361
- How are we?
- We're great, thanks, David.
445
00:22:53,441 --> 00:22:56,281
Better take your shoes off.
Mum's new rule in the house.
446
00:22:56,361 --> 00:22:59,001
Well, I'd better obey her rules, then,
huh?
447
00:23:00,561 --> 00:23:02,721
Yeah, we have to wear slippers now.
448
00:23:02,801 --> 00:23:03,921
Mum said we should give you these.
449
00:23:04,001 --> 00:23:05,281
Oh, wow.
450
00:23:07,601 --> 00:23:09,001
Thank you, guys.
451
00:23:09,081 --> 00:23:11,161
That means a lot. Thank you.
452
00:23:19,761 --> 00:23:20,761
What the hell is...
453
00:23:20,841 --> 00:23:23,601
Oh, what the hell is that?!
454
00:23:23,681 --> 00:23:26,041
- Who did this, huh?
455
00:23:26,121 --> 00:23:28,081
- Did you do this? Did you?
- Mum!
456
00:23:28,161 --> 00:23:29,401
- Mum!
- Mum!
457
00:23:29,481 --> 00:23:30,561
Did you do this?
458
00:23:30,641 --> 00:23:31,721
- Did you?
- Let him go!
459
00:23:31,801 --> 00:23:33,001
What are you doing to my children?
460
00:23:33,081 --> 00:23:34,681
This is not funny, alright?
All of you!
461
00:23:34,761 --> 00:23:37,121
You! You leave my children alone.
462
00:23:37,201 --> 00:23:39,521
They put dog shit in my slippers,
Scarlet.
463
00:23:39,601 --> 00:23:41,961
Let's...let's not leap to conclusions.
464
00:23:42,041 --> 00:23:44,801
What dog on earth
takes a dump in both slippers?
465
00:23:44,881 --> 00:23:46,601
Or have you trained it to do that?
466
00:23:50,721 --> 00:23:52,841
Did you do this?
467
00:23:52,921 --> 00:23:54,801
You promise me?
468
00:23:57,881 --> 00:23:59,441
They say they didn't.
469
00:23:59,521 --> 00:24:00,561
Under the circumstances...
470
00:24:00,641 --> 00:24:03,481
They have been playing
stupid practical jokes on me
471
00:24:03,561 --> 00:24:05,441
ever since I first walked in here!
472
00:24:05,521 --> 00:24:06,801
It's your word against theirs, David.
473
00:24:06,881 --> 00:24:08,121
OK.
474
00:24:13,321 --> 00:24:15,681
They put dog shit in my slippers,
Scarlet.
475
00:24:15,761 --> 00:24:17,441
Dog shit!
476
00:24:52,801 --> 00:24:56,281
Cleave! Where are you?
I've been dying to see you!
477
00:24:56,361 --> 00:24:58,681
Ah, I'm meeting Barn at the Wood.
478
00:24:58,761 --> 00:24:59,801
- The Wood?
479
00:24:59,881 --> 00:25:02,801
The Wood on Crown or the Wood on Foster?
480
00:25:02,881 --> 00:25:04,881
- Foster.
- Cool.
481
00:25:04,961 --> 00:25:06,681
I'm...I'm, like, five minutes away.
482
00:25:06,761 --> 00:25:09,121
OK. Can you make it a halfer?
483
00:25:09,201 --> 00:25:10,721
I've got some stuff
to talk to Barn about.
484
00:25:10,801 --> 00:25:12,641
Yep. See you in a halfer.
485
00:25:14,121 --> 00:25:17,161
- Hey.
- Hey.
486
00:25:17,241 --> 00:25:19,561
Come on, give us a cuddle.
487
00:25:19,641 --> 00:25:21,561
Huh?
488
00:25:21,641 --> 00:25:23,801
If it leads to sex, it leads to sex.
489
00:25:26,321 --> 00:25:27,921
What can you do?
490
00:25:28,001 --> 00:25:29,481
Oh, yes.
491
00:25:29,561 --> 00:25:31,961
Oh, you've made a little effort for me.
That's nice.
492
00:25:36,121 --> 00:25:37,521
Fuck!
493
00:25:44,041 --> 00:25:45,241
Fuck...
494
00:25:45,321 --> 00:25:47,601
Fuck, fuck, FUCK!
495
00:25:49,161 --> 00:25:51,521
- $1.2 million, Cleave.
- Yeah.
496
00:25:51,601 --> 00:25:52,561
That's the bill.
497
00:25:52,641 --> 00:25:55,001
- That's a lot.
- I didn't book the balloon.
498
00:25:55,081 --> 00:25:57,521
I never met the guy
who owned the balloon.
499
00:25:57,601 --> 00:25:59,841
I wasn't the one
who untethered the balloon.
500
00:25:59,921 --> 00:26:02,681
- I was just the guy...
- Just the guy in the basket, yep.
501
00:26:02,761 --> 00:26:04,081
Yes, I've heard it.
502
00:26:04,161 --> 00:26:07,201
Um...look, don't worry.
It won't be a problem.
503
00:26:07,281 --> 00:26:09,521
It is a problem.
504
00:26:09,601 --> 00:26:11,321
I've spent the day with their lawyers.
505
00:26:11,401 --> 00:26:14,761
I've had to put up 50 grand just so
they won't start proceedings against me.
506
00:26:14,841 --> 00:26:16,241
Was that wise?
507
00:26:16,321 --> 00:26:19,241
I mean, what about culpability?
508
00:26:19,321 --> 00:26:21,081
Did you game that out very well?
509
00:26:21,161 --> 00:26:24,121
Where's all your medical insurance,
mate?
510
00:26:24,201 --> 00:26:26,081
I doubt it even covers me
for a heart attack,
511
00:26:26,161 --> 00:26:27,961
let alone getting lost in a balloon.
512
00:26:28,041 --> 00:26:29,041
Hold on a minute.
513
00:26:29,121 --> 00:26:34,721
Did you say they're taking proceedings
against me, meaning you?
514
00:26:34,801 --> 00:26:36,241
Yeah.
515
00:26:36,321 --> 00:26:40,881
Right. So they're not making
any claims against me, as such?
516
00:26:40,961 --> 00:26:43,361
- Cleaver, don't you fucking dare.
- What?
517
00:26:43,441 --> 00:26:45,241
OK. It's alright, Nana.
518
00:26:45,321 --> 00:26:46,761
Alright, calm down.
519
00:26:46,841 --> 00:26:49,241
A nice hot cup of tea, a Bex,
little lie-down.
520
00:26:49,321 --> 00:26:51,161
It's alright. I will deal with it.
521
00:26:51,241 --> 00:26:52,761
But you won't deal with it.
522
00:26:52,841 --> 00:26:56,361
You will lie, procrastinate, hide,
523
00:26:56,441 --> 00:26:59,281
then run away
and leave me in the shit to sort it out
524
00:26:59,361 --> 00:27:01,921
because that is all you ever bloody do!
525
00:27:02,001 --> 00:27:03,161
- Hey!
526
00:27:03,241 --> 00:27:04,481
Mate...
527
00:27:04,561 --> 00:27:08,601
..what about we try and remember the
circumstances in which this arose, OK?
528
00:27:08,681 --> 00:27:09,761
Don't poke me, please.
529
00:27:09,841 --> 00:27:12,201
Well, I'm just poking you
in the same way as you poked me, huh?
530
00:27:12,281 --> 00:27:13,401
To make your little point.
531
00:27:13,481 --> 00:27:14,801
Well, do it without your finger.
532
00:27:14,881 --> 00:27:16,561
Well, what do you want me
to poke you with, huh?
533
00:27:16,641 --> 00:27:17,681
You need to hear this.
534
00:27:17,761 --> 00:27:20,441
You had cancer, my friend,
and I was looking after you.
535
00:27:20,521 --> 00:27:22,441
Your life was shit.
And what did I do?
536
00:27:22,521 --> 00:27:24,561
I got you a beautiful gift.
A balloon ride.
537
00:27:24,641 --> 00:27:28,041
And, yes, things might have
gone a little awry, OK,
538
00:27:28,121 --> 00:27:29,281
and you went to New Zealand,
539
00:27:29,361 --> 00:27:30,961
but my intentions were good.
540
00:27:31,041 --> 00:27:32,441
Oh, you can't even do good well.
541
00:27:32,521 --> 00:27:34,801
Who's got all the morning TV shows?
542
00:27:34,881 --> 00:27:36,161
Who's got all the book deals?
543
00:27:36,241 --> 00:27:37,761
Who doesn't have cancer anymore?
544
00:27:37,841 --> 00:27:39,521
I bet you're fuckin' raking it in, mate.
545
00:27:39,601 --> 00:27:42,281
And so far,
not so much as a, "Thank you, Cleave."
546
00:27:42,361 --> 00:27:43,321
You're not serious?
547
00:27:43,401 --> 00:27:44,681
I am serious.
548
00:27:44,761 --> 00:27:47,641
You are a walking Fukushima reactor.
549
00:27:47,721 --> 00:27:50,761
Oh, well, fuck you, Shima.
Let go of my fuckin' finger.
550
00:27:50,841 --> 00:27:52,441
I told you not to poke me.
You wouldn't listen.
551
00:27:52,521 --> 00:27:53,761
Now I've got yours.
552
00:27:54,961 --> 00:27:56,161
And now I've got yours!
553
00:27:56,241 --> 00:27:57,401
- Let it go.
554
00:27:57,481 --> 00:28:01,041
Oh, no!
Oh, what's gonna happen now?
555
00:28:01,121 --> 00:28:02,841
Oh, spooky!
556
00:28:02,921 --> 00:28:04,681
Spooky, isn't it? Let go, fuckhead.
557
00:28:04,761 --> 00:28:06,481
No, you let go of mine,
then I'll let go of yours.
558
00:28:06,561 --> 00:28:09,961
What is this,
a bloody Balinese finger puppetry?
559
00:28:10,041 --> 00:28:12,121
Let go of the fuckin' finger!
560
00:28:12,201 --> 00:28:15,201
Alright, Barney, I'll let go.
I'll let go first, OK?
561
00:28:15,281 --> 00:28:16,361
Alright, we'll let go together.
562
00:28:16,441 --> 00:28:18,801
Here we go. One, two...
563
00:28:26,481 --> 00:28:27,961
Don't do that again.
564
00:28:28,041 --> 00:28:29,041
- Hey!
- What?
565
00:28:29,121 --> 00:28:31,241
- That?
- No, no, no, no - more like that.
566
00:28:32,241 --> 00:28:33,521
That?!
567
00:28:34,561 --> 00:28:36,281
This, eh? Yes?
568
00:28:36,361 --> 00:28:37,401
- Yeah.
- Ohh!
569
00:28:37,481 --> 00:28:38,561
Come on!
570
00:28:39,601 --> 00:28:41,521
Come on! Come on, fuckhead!
571
00:28:41,601 --> 00:28:42,921
Yeah, you fuckin'...
572
00:28:50,041 --> 00:28:52,841
What the fuck
is wrong with you?
573
00:28:52,921 --> 00:28:54,321
Sorry.
574
00:28:55,721 --> 00:28:59,801
I don't know. I just saw red.
575
00:28:59,881 --> 00:29:01,321
Right.
576
00:29:01,401 --> 00:29:05,601
So, not Barney and me - red?
577
00:29:07,001 --> 00:29:08,521
Pretty much.
578
00:29:10,161 --> 00:29:11,481
You OK?
579
00:29:11,561 --> 00:29:13,161
Oh, don't touch me, either of you.
580
00:29:14,321 --> 00:29:16,161
You're on the hook for this, Cleave.
581
00:29:16,241 --> 00:29:19,281
Yeah, yeah. Lady's finger.
582
00:29:28,281 --> 00:29:33,721
Oh, this is a shade below
the penthouse suite at the Sheraton
583
00:29:33,801 --> 00:29:35,481
from last time.
584
00:29:35,561 --> 00:29:38,961
- This? It's just a place to crash.
It's only very temporary.
585
00:29:39,041 --> 00:29:42,161
Most of my money's
still tied up in the States.
586
00:29:42,241 --> 00:29:45,881
I had a lot of legal bills
after this whole Lyle bullshit.
587
00:29:45,961 --> 00:29:48,521
He's such a prick.
Can't believe I fell for him.
588
00:29:48,601 --> 00:29:49,761
Yeah.
589
00:29:49,841 --> 00:29:53,481
Anyway, I actually have
this amazing apartment lined up,
590
00:29:53,561 --> 00:29:55,601
but the fucking real estate agent!
591
00:29:55,681 --> 00:29:59,121
So this is me for a week, maybe two.
592
00:30:04,281 --> 00:30:08,241
It is so good to see you.
593
00:30:11,001 --> 00:30:12,361
Mm-hm.
594
00:30:13,201 --> 00:30:14,521
You too.
595
00:30:14,601 --> 00:30:16,321
I see it now, you know.
596
00:30:16,401 --> 00:30:18,801
You've always been
the one that's there for me.
597
00:30:20,641 --> 00:30:22,361
Mm-hm.
598
00:30:22,441 --> 00:30:25,161
Miss? What's going on?
599
00:30:26,041 --> 00:30:27,761
Nothing.
600
00:30:27,841 --> 00:30:28,841
- Uh-huh...
601
00:30:28,921 --> 00:30:30,481
Just writing another bestseller.
602
00:30:30,561 --> 00:30:31,561
Uh-huh...
603
00:30:31,641 --> 00:30:35,081
You know, when I'm in my writing mode,
I just go into my own world, you know?
604
00:30:35,161 --> 00:30:36,841
- Mm-hm.
Um...
605
00:30:36,921 --> 00:30:39,961
So...party night.
606
00:30:40,041 --> 00:30:41,801
Are you...holding?
607
00:30:41,881 --> 00:30:43,321
- Holding?
- You know...
608
00:30:43,401 --> 00:30:45,561
Yeah, yeah, I know what holding means.
609
00:30:45,641 --> 00:30:47,241
Um...how much are you doing?
610
00:30:47,321 --> 00:30:48,921
Me? Hardly any.
611
00:30:49,001 --> 00:30:50,321
The odd social line.
612
00:30:50,401 --> 00:30:52,441
Come on - don't bullshit a bullshitter.
613
00:30:52,521 --> 00:30:54,801
I've read the papers, for one thing.
614
00:30:54,881 --> 00:30:57,721
I was just thinking
that we could have some fun.
615
00:30:57,801 --> 00:30:59,881
Don't you remember the old party nights?
616
00:30:59,961 --> 00:31:00,921
Mmm.
617
00:31:01,001 --> 00:31:03,241
From memory you used to know
a guy called, uh...Sam.
618
00:31:03,321 --> 00:31:06,881
Um, this isn't a party night,
sweetheart,
619
00:31:06,961 --> 00:31:09,961
and, no, I don't do it anymore.
620
00:31:10,041 --> 00:31:12,921
But you probably still have his number,
wouldn't you?
621
00:31:13,001 --> 00:31:17,761
Sam is the last person you need to see,
my darling.
622
00:31:17,841 --> 00:31:21,041
Um, where's the bathroom?
I've got to clean this shit off me.
623
00:31:21,121 --> 00:31:22,521
Oh, it's just down the hall.
624
00:31:24,881 --> 00:31:26,481
I was just asking.
625
00:31:54,961 --> 00:31:56,761
- I'm OK.
- Mm-hm.
626
00:32:01,041 --> 00:32:03,241
I know fucked up when I see it.
627
00:32:04,681 --> 00:32:07,121
Do you remember when you used to come
and visit me in rehab?
628
00:32:07,201 --> 00:32:08,881
Remember what that looked like?
629
00:32:10,881 --> 00:32:15,121
Now, listen,
I've had a bit of a bad day today,
630
00:32:15,201 --> 00:32:17,561
but I'm going to call you
first thing in the morning,
631
00:32:17,641 --> 00:32:19,121
and we're going to sort you out.
632
00:32:19,201 --> 00:32:20,441
Alright?
633
00:32:21,841 --> 00:32:23,401
I love you.
634
00:32:25,921 --> 00:32:27,641
I love you too.
635
00:32:29,481 --> 00:32:32,121
Enough not to give you Sam's number.
636
00:32:44,001 --> 00:32:45,801
Sleep, darlin'.
637
00:33:02,201 --> 00:33:04,521
Sam, Sam, Sam.
638
00:33:04,601 --> 00:33:07,241
Is this Sam?
I'm a friend of Cleaver Greene's.
639
00:33:07,321 --> 00:33:09,361
Sorry to wake you. Wrong Sam.
640
00:33:09,441 --> 00:33:11,561
Yes. Cleaver Greene, Sam.
641
00:33:11,641 --> 00:33:14,481
I'm just in from out of town
and he said I should give you a call.
642
00:33:14,561 --> 00:33:16,641
Yes, this is Cleaver Greene's phone.
643
00:33:16,721 --> 00:33:18,441
He lent it to me.
644
00:33:18,521 --> 00:33:20,281
No, I will not tell him that!
645
00:33:20,361 --> 00:33:21,881
Fuck you!
646
00:33:36,321 --> 00:33:37,921
We did do it.
647
00:33:38,001 --> 00:33:40,201
I know you did.
648
00:33:40,281 --> 00:33:41,841
Go back to bed, sweetheart.
649
00:33:52,881 --> 00:33:55,281
I don't feel like talking anymore.
650
00:33:59,641 --> 00:34:02,201
Hi. What are you doing here?
651
00:34:02,281 --> 00:34:05,321
I just, uh, need to see the kids.
652
00:34:05,401 --> 00:34:07,961
- It's not your night.
- Is David here?
653
00:34:08,041 --> 00:34:09,841
No, he's gone.
654
00:34:09,921 --> 00:34:11,441
Well, come on in, then.
655
00:34:15,601 --> 00:34:19,601
Um, I'll just see 'em
and then I'll go, OK?
656
00:34:22,601 --> 00:34:23,841
You OK?
657
00:34:25,201 --> 00:34:27,761
Yeah. David and I had a fight.
658
00:34:29,281 --> 00:34:30,561
- The kids...
- What about them?
659
00:34:30,641 --> 00:34:32,761
- What did he do?
- No, he didn't do anything.
660
00:34:32,841 --> 00:34:35,161
It was just... It was...
661
00:34:36,481 --> 00:34:38,241
..a misunderstanding.
662
00:34:51,281 --> 00:34:52,481
What do you want?
663
00:34:59,481 --> 00:35:01,081
To see you.
664
00:35:43,561 --> 00:35:46,681
You're still vitamising compost, I see.
665
00:35:48,601 --> 00:35:49,681
Oh!
666
00:35:49,761 --> 00:35:52,041
Can you please do up your dressing-gown?
667
00:35:52,121 --> 00:35:55,001
Oh, nothing
that you haven't seen before, baby.
668
00:35:55,081 --> 00:35:57,001
It's not something I particularly want
to be reminded of.
669
00:35:57,081 --> 00:35:58,681
What happened to you last night?
670
00:35:58,761 --> 00:36:01,681
Oh, got into a bit of a tangle
with Barn.
671
00:36:01,761 --> 00:36:03,361
Where's my fucking phone?
672
00:36:03,441 --> 00:36:04,601
I can't find it any...
673
00:36:04,681 --> 00:36:05,881
Can I borrow yours?
674
00:36:05,961 --> 00:36:07,521
Well, you're borrowing everything else.
675
00:36:10,841 --> 00:36:12,321
Right. What's my number?
676
00:36:13,561 --> 00:36:14,521
You don't know your number?
677
00:36:14,601 --> 00:36:16,921
Who knows their own numbers these days?
678
00:36:17,001 --> 00:36:19,001
- Nobody knows their own numbers.
- It's in my phone.
679
00:36:19,081 --> 00:36:20,801
We all used to know
each other's numbers -
680
00:36:20,881 --> 00:36:23,081
you remember, in the pre-Cambrian era?
681
00:36:23,161 --> 00:36:24,121
Mm.
682
00:36:24,201 --> 00:36:26,841
Friendly, friendly times,
the olden days.
683
00:36:26,921 --> 00:36:28,361
We all knew each other's numbers.
684
00:36:28,441 --> 00:36:30,801
OK, it's not under C or G.
What's it under?
685
00:36:30,881 --> 00:36:32,201
S for Sexy Pants?
686
00:36:32,281 --> 00:36:33,721
Or is it under D for Darling Heart?
687
00:36:33,801 --> 00:36:36,241
- It's under E.
- E? What's E?
688
00:36:36,321 --> 00:36:37,761
Actually, it's probably easier
if I just...
689
00:36:37,841 --> 00:36:39,401
- Cleaver, can you give me the phone?
- Edwards.
690
00:36:39,481 --> 00:36:40,921
El...
691
00:36:41,001 --> 00:36:43,081
- ..Fucko.
692
00:36:44,121 --> 00:36:46,761
- That's my number. 'El Fucko'?
- Oh, sorry.
693
00:36:46,841 --> 00:36:48,121
- Are you serious?
- Sorry! I'm sorry!
694
00:36:48,201 --> 00:36:49,201
That's my number?
695
00:36:49,281 --> 00:36:51,681
It's just something that Fuzz heard me
saying about you when he was little
696
00:36:51,761 --> 00:36:54,321
and then he started saying it and then
sometimes when you're not around we...
697
00:36:54,401 --> 00:36:55,841
- It's just...it's a joke.
- Oh, 'we'?
698
00:36:55,921 --> 00:36:59,121
Oh, so my boy has been calling me
El Fucko since he was a boy?
699
00:36:59,201 --> 00:37:00,881
It's a nickname. A nickname.
700
00:37:00,961 --> 00:37:02,441
That's not a nickname.
701
00:37:03,481 --> 00:37:05,641
Fatty is a n... Hendo is a nickname.
702
00:37:05,721 --> 00:37:07,001
- Curly is a nickname.
703
00:37:07,081 --> 00:37:08,081
That's...
704
00:37:08,161 --> 00:37:09,561
So what,
did Barney punch you in the face?
705
00:37:10,841 --> 00:37:13,921
Uh, no, Missy punched me...
706
00:37:16,281 --> 00:37:17,521
..Missy punched me in the f...
707
00:37:19,241 --> 00:37:21,601
Let me just give El Fucko a bell.
708
00:37:26,081 --> 00:37:28,081
Miss, it's me.
709
00:37:28,161 --> 00:37:29,121
I know what you're doing.
710
00:37:29,201 --> 00:37:32,921
I know you flogged my fucking phone so
you can get in touch with my ex-dealer,
711
00:37:33,001 --> 00:37:34,561
but I need it back, OK?
712
00:37:34,641 --> 00:37:37,201
I'm about to defend Australia's biggest
crim! Give me back my phone!
713
00:37:37,281 --> 00:37:39,081
Thank you very much.
714
00:37:39,161 --> 00:37:40,841
Shit.
715
00:37:40,921 --> 00:37:42,921
Don't know
how we came up with that nickname.
716
00:37:50,281 --> 00:37:51,681
So we thought we'd have this lunch
717
00:37:51,761 --> 00:37:54,921
to make it clear
that we wish Edgar godspeed,
718
00:37:55,001 --> 00:37:57,161
and that comes from both sides
of the house.
719
00:37:57,241 --> 00:38:01,761
Well, God tends
to set an excellent pace.
720
00:38:01,841 --> 00:38:04,561
I presume that means
you're picking up the bill, Cal.
721
00:38:04,641 --> 00:38:07,761
And although we're not really
in a position to influence the courts...
722
00:38:07,841 --> 00:38:10,001
Oh, please. As if one would ask.
723
00:38:10,081 --> 00:38:11,281
Absolutely.
724
00:38:11,361 --> 00:38:16,961
But, Hunter, let me just say firstly,
we do need a bit of clarification, guys,
725
00:38:17,041 --> 00:38:18,841
on who's picking up the tab here.
726
00:38:18,921 --> 00:38:22,081
Cleaver, the lunch is on me.
Go hog wild.
727
00:38:22,161 --> 00:38:23,161
Very well.
728
00:38:23,241 --> 00:38:24,441
Garcon.
729
00:38:24,521 --> 00:38:26,041
We have persuaded Norton here,
730
00:38:26,121 --> 00:38:28,681
really for reasons of clarification
more than anything else,
731
00:38:28,761 --> 00:38:32,001
to substantially reduce
the number of charges against Edgar.
732
00:38:32,081 --> 00:38:33,841
What do you think, Cleaver?
733
00:38:33,921 --> 00:38:38,561
Well, the question is quantum, Hunter.
734
00:38:38,641 --> 00:38:41,401
The quantum is the question.
735
00:38:41,481 --> 00:38:45,961
Now, let me put it to you
on behalf of the defence, guys,
736
00:38:46,041 --> 00:38:49,761
in a way
that is both rational and expository.
737
00:38:49,841 --> 00:38:54,201
What in the name of fuck
are you offering us?
738
00:38:54,281 --> 00:38:59,681
Apart from
the Romanee-Conti Grand Cru 1975.
739
00:38:59,761 --> 00:39:02,561
Well, we haven't really put an exact
number on it yet, have we, Norton?
740
00:39:02,641 --> 00:39:04,001
No, not exact.
741
00:39:04,081 --> 00:39:05,961
But the sort of figure
we're tossing around...
742
00:39:06,041 --> 00:39:08,601
- Perhaps...
- Because...for argument's sake,
743
00:39:08,681 --> 00:39:12,481
and I'm just pulling a number out
of the thin air here, you understand...
744
00:39:12,561 --> 00:39:13,561
Of course.
745
00:39:13,641 --> 00:39:17,841
..a reduction of 57 charges
clearly wouldn't work for Edgar.
746
00:39:20,161 --> 00:39:25,721
The secret of good pate is to force-feed
the goose before you kill it.
747
00:39:25,801 --> 00:39:28,801
That's when their organ juices
start to flow.
748
00:39:28,881 --> 00:39:30,641
Let me put it another way.
749
00:39:30,721 --> 00:39:34,441
How much jail time
would Edgar be prepared to spend?
750
00:39:34,521 --> 00:39:37,081
Would he be comfortable with, say, 10?
751
00:39:37,161 --> 00:39:38,161
10?
752
00:39:40,521 --> 00:39:42,321
- Eight?
- Eight?!
753
00:39:42,401 --> 00:39:45,481
Politically, anything less than eight
would be very, very tricky.
754
00:39:45,561 --> 00:39:48,881
Anything less than 10 years
would be unconscionable.
755
00:39:48,961 --> 00:39:51,241
You'd bring down the entire apparatus
of government.
756
00:39:51,321 --> 00:39:54,881
Since when did the New South Wales
government have an apparatus?
757
00:39:54,961 --> 00:39:56,841
Oh.
758
00:39:56,921 --> 00:40:01,761
Mmm. Oh...my...God!
759
00:40:01,841 --> 00:40:04,201
No, no, no. I won't do it.
I won't do it. All bets are off.
760
00:40:04,281 --> 00:40:07,041
Oh, guys, just have a go at this.
It's going to change your life.
761
00:40:09,161 --> 00:40:12,601
What do you want, Hunter?
762
00:40:13,481 --> 00:40:14,641
Liechtenstein.
763
00:40:14,721 --> 00:40:16,281
Absolutely not!
764
00:40:16,361 --> 00:40:18,321
We are not dropping Liechtenstein.
765
00:40:18,401 --> 00:40:20,001
Liechtenstein is there to stay.
766
00:40:20,081 --> 00:40:24,201
Cleaver, could you be a dear
and just have a quick word with Shirl?
767
00:40:24,281 --> 00:40:26,321
Oh, I suppose so.
768
00:40:26,401 --> 00:40:27,601
Mmm.
769
00:40:27,681 --> 00:40:29,201
Mmm!
770
00:40:30,081 --> 00:40:31,401
Mmm!
771
00:40:33,401 --> 00:40:37,921
Shirl, are we absolutely sure
Liechtenstein's all we want...
772
00:40:38,001 --> 00:40:39,401
She's mine.
773
00:40:39,481 --> 00:40:41,361
- You understand?
- What?
774
00:40:41,441 --> 00:40:44,561
Qi. You keep your hands off him.
775
00:40:44,641 --> 00:40:47,121
She? Him?
What are you talking about?
776
00:40:47,201 --> 00:40:48,641
If I catch you trying anything,
777
00:40:48,721 --> 00:40:52,161
there will be only one cock left
between the four of us, I swear to God.
778
00:40:52,241 --> 00:40:57,641
Shirl...look,
you really need to focus now, OK?
779
00:40:57,721 --> 00:40:59,281
Is Liechtenstein it?
780
00:41:04,841 --> 00:41:06,601
Qi and I
have been going over the numbers again.
781
00:41:08,601 --> 00:41:11,361
We might be weak on
the Honduras Petroleum Alliance as well.
782
00:41:11,441 --> 00:41:13,201
You don't want Honduras.
783
00:41:13,281 --> 00:41:14,961
We don't want Honduras.
784
00:41:15,041 --> 00:41:16,481
OK.
785
00:41:17,441 --> 00:41:20,681
- OK. Thank you, Qi.
- I'm watching you, Cleaver.
786
00:41:21,761 --> 00:41:23,561
My dad was a vivisectionist.
787
00:41:27,761 --> 00:41:29,081
And you.
788
00:41:29,161 --> 00:41:32,201
Cleaver, my love, wonderful news.
789
00:41:32,281 --> 00:41:34,041
Liechtenstein's off the table.
790
00:41:34,121 --> 00:41:36,881
Apparently we need Honduras as well.
791
00:41:36,961 --> 00:41:39,321
Some Petroleum Alliance
or some bullshit.
792
00:41:39,401 --> 00:41:42,801
You've got to be joking.
I have to give them something.
793
00:41:42,881 --> 00:41:44,921
As we have discussed, Norton, you will.
794
00:41:45,001 --> 00:41:46,561
All in good time.
795
00:41:46,641 --> 00:41:49,721
Eighteen grand for a bottle of plonk?!
Are you insane?
796
00:41:49,801 --> 00:41:53,361
It seems entirely reasonable, Cal.
797
00:41:53,441 --> 00:41:56,121
In fact...
we might as well have another bottle.
798
00:41:56,201 --> 00:41:58,121
As well as Honduras.
799
00:41:58,201 --> 00:42:00,001
No. No, no, no.
800
00:42:00,081 --> 00:42:03,081
There's been no pressure
from government.
801
00:42:03,161 --> 00:42:05,321
Look, these charges have been dropped
802
00:42:05,401 --> 00:42:10,201
so that I can harness the full resources
of the Department of Public Prosecutions
803
00:42:10,281 --> 00:42:11,441
on the more serious charges.
804
00:42:11,521 --> 00:42:13,041
What's more serious
than murder?
805
00:42:13,121 --> 00:42:14,361
No, it is not political.
806
00:42:14,441 --> 00:42:17,281
The dropped charges
involved very few members of my party,
807
00:42:17,361 --> 00:42:19,801
and those few members
regret it not going to trial.
808
00:42:19,881 --> 00:42:25,921
They were very much looking forward
to clearing their names going forward.
809
00:42:26,001 --> 00:42:27,001
So, Premier,
810
00:42:27,081 --> 00:42:30,321
to these stories of a political fix
in the Edgar Thompson case.
811
00:42:31,921 --> 00:42:35,081
Oh, boy, Cal -
you do ask the tough questions.
812
00:42:35,161 --> 00:42:36,601
Well...
813
00:42:37,641 --> 00:42:41,041
Let me assure you
there is nothing political here.
814
00:42:41,121 --> 00:42:42,441
I know very little about the case,
815
00:42:42,521 --> 00:42:44,241
and furthermore,
the separation of powers
816
00:42:44,321 --> 00:42:47,521
between the government
and the judiciary is sacrosanct.
817
00:42:47,601 --> 00:42:50,921
The idea of some sort of political fix
is ridiculous.
818
00:42:51,001 --> 00:42:53,321
Mmm. No, I take your point, Premier.
819
00:42:53,401 --> 00:42:56,441
There has been a lot of rubbish
published about Edgar Thompson,
820
00:42:56,521 --> 00:42:59,441
especially by the Arseholes
Broadcasting Communism,
821
00:42:59,521 --> 00:43:03,201
or the ABC,
as I like to call 'em for short.
822
00:43:03,281 --> 00:43:06,081
I met the man once at a fundraiser
for handicapped children
823
00:43:06,161 --> 00:43:07,921
and I have been pilloried for it.
824
00:43:08,001 --> 00:43:11,081
I was driving the miniature train
for the kiddies,
825
00:43:11,161 --> 00:43:13,481
and from memory,
Thompson was one of the guards.
826
00:43:13,561 --> 00:43:15,601
Now, I may have put my arm around him
at some stage.
827
00:43:15,681 --> 00:43:17,561
I'm a huggy kind of a guy.
828
00:43:17,641 --> 00:43:19,481
You know, I fondle everyone.
829
00:43:19,561 --> 00:43:21,721
Well, not the kids. Uh...
830
00:43:26,201 --> 00:43:28,961
I'm Cal McGregor
and we'll take a short break.
831
00:43:31,041 --> 00:43:32,441
G'day, Sam.
832
00:43:32,521 --> 00:43:34,121
I had to spend half an hour
833
00:43:34,201 --> 00:43:37,001
explaining your little friend's
phone call to my wife.
834
00:43:37,081 --> 00:43:38,641
Fuck you, Cleaver!
835
00:43:40,721 --> 00:43:44,161
My little friend didn't happen to tell
you where she'd be today, did she?
836
00:44:07,601 --> 00:44:08,641
You see?
837
00:44:09,681 --> 00:44:11,641
He wants to be friends.
838
00:44:11,721 --> 00:44:13,201
Time to forgive and forget.
839
00:44:13,281 --> 00:44:16,761
Oh, believe me, Hunter,
I'd like to forget everything.
840
00:44:19,601 --> 00:44:20,801
What are you doing?
841
00:44:25,561 --> 00:44:28,081
Just get... As you go through the files,
then we can...
842
00:44:28,161 --> 00:44:30,121
- Yep.
- ..work out what's going on, alright?
843
00:44:30,201 --> 00:44:31,801
Over the weeks ahead,
844
00:44:31,881 --> 00:44:35,121
you will hear some of
the most extraordinary charges
845
00:44:35,201 --> 00:44:37,081
ever heard in this place.
846
00:44:37,161 --> 00:44:40,801
Extortion. Drug running.
Money laundering. Murder. Kidnapping.
847
00:44:40,881 --> 00:44:42,001
The list is endless,
848
00:44:42,081 --> 00:44:45,961
because the man in the dock,
Edgar Allan Thompson,
849
00:44:46,041 --> 00:44:51,201
is possibly the most dangerous,
vindictive, evil man you will ever...
850
00:44:52,441 --> 00:44:55,521
Uh... Um...
851
00:44:55,601 --> 00:44:58,961
So, yes, anyway,
all this will come out
852
00:44:59,041 --> 00:45:02,081
as we, uh...present our case against
him as we go along.
853
00:45:03,881 --> 00:45:05,881
Ms Huntley-Brown.
854
00:45:05,961 --> 00:45:08,121
Quick, quick, quick. Come on,
come on, come on, come on!
855
00:45:09,321 --> 00:45:10,841
Pardon me, Your Honour.
856
00:45:12,881 --> 00:45:14,761
So much paperwork.
857
00:45:16,161 --> 00:45:18,161
And yet so little evidence.
858
00:45:19,841 --> 00:45:23,161
Thaddeus Huntley-Brown, my late father,
859
00:45:23,241 --> 00:45:28,201
was the Anglican vicar
of a small stone church in Surrey,
860
00:45:28,281 --> 00:45:30,761
in England's green south.
861
00:45:32,041 --> 00:45:35,961
The church, built in 1724,
862
00:45:36,041 --> 00:45:38,361
was surrounded by fields
863
00:45:38,441 --> 00:45:43,281
brimming with foxglove,
lupins, marigolds,
864
00:45:43,361 --> 00:45:47,481
and the air was always rich
with a scent of roses.
865
00:45:48,601 --> 00:45:50,081
That was my childhood.
866
00:45:51,361 --> 00:45:55,201
And no matter what the weather,
my father and I would go a-rambling.
867
00:45:55,281 --> 00:46:00,561
And I remember chatting to my father
on one of these precious walks
868
00:46:00,641 --> 00:46:04,921
about some particularly awful murder.
869
00:46:06,241 --> 00:46:10,081
And I said, in the plaintive voice
of a 10-year-old child,
870
00:46:10,161 --> 00:46:15,521
"Oh, Daddy, I hope they hang the man
they arrested."
871
00:46:15,601 --> 00:46:22,041
And he looked at me
with his gentle brown eyes...
872
00:46:23,921 --> 00:46:25,401
..and said,
873
00:46:25,481 --> 00:46:30,601
"I see you have already judged this man
and found him guilty.
874
00:46:30,681 --> 00:46:36,961
"Like the Pharisees of old
who nailed our Lord to the cross,
875
00:46:37,041 --> 00:46:40,881
"your judgement
has come before the trial."
876
00:46:43,041 --> 00:46:47,841
I know in my heart that you, our jury,
877
00:46:47,921 --> 00:46:52,001
will prove better judges
than the 10-year-old me.
878
00:46:58,961 --> 00:47:00,641
Mr Greene.
879
00:47:02,201 --> 00:47:03,961
Ladies and gentlemen,
880
00:47:04,041 --> 00:47:10,721
my antecedents aren't quite as
picturesque as my learned co-counsel's.
881
00:47:10,801 --> 00:47:14,321
My father
was the son of a Catholic priest.
882
00:47:14,401 --> 00:47:15,561
Oh, fuck!
883
00:47:16,801 --> 00:47:20,161
Now, let me turn to the children
884
00:47:20,241 --> 00:47:22,881
whom Edgar Thompson
has helped through his foundation -
885
00:47:22,961 --> 00:47:24,561
Oh, fuck,
she's talking about the foundation.
886
00:47:27,721 --> 00:47:31,601
How many might not still be here
if it hadn't been...
887
00:47:31,681 --> 00:47:33,481
Don't mention the foundation.
888
00:47:33,561 --> 00:47:35,961
That's where he's hidden half the money.
Connects to Liechtenstein.
889
00:47:38,281 --> 00:47:42,361
But let us not dwell
on all Edgar's good works.
890
00:47:42,441 --> 00:47:45,041
To allegations of deeds most foul.
891
00:47:46,201 --> 00:47:47,521
Would it surprise you
892
00:47:47,601 --> 00:47:51,761
to know that we have three witnesses
who have put you at the scene...
893
00:47:51,841 --> 00:47:54,881
She was killed by you in a jealous rage.
894
00:47:54,961 --> 00:47:56,041
Wasn't she?
895
00:47:56,121 --> 00:47:57,081
You claim arson
896
00:47:57,161 --> 00:48:01,161
and yet there is no police report of
a fire having actually happened.
897
00:48:01,241 --> 00:48:02,281
Oh, dear.
898
00:48:02,361 --> 00:48:06,081
Not only were you not in Sydney at
the time, you weren't even in Australia.
899
00:48:06,161 --> 00:48:08,401
You were in Colombia!
900
00:48:08,481 --> 00:48:11,121
HUNTLEY-BROWN - The court is being asked
to take the word of a man
901
00:48:11,201 --> 00:48:12,921
who has been twice arrested for perjury.
902
00:48:13,001 --> 00:48:14,361
Don't waste my time!
903
00:48:14,441 --> 00:48:16,721
You've been Skully O'Dwyer's
second-in-command for years,
904
00:48:16,801 --> 00:48:17,801
haven't you?
905
00:48:17,881 --> 00:48:19,641
If anybody was dealing,
it was probably you.
906
00:48:19,721 --> 00:48:22,201
I do struggle with charts and lines.
907
00:48:22,281 --> 00:48:25,641
I hope the jury can understand
Professor Dalgleish's theorems
908
00:48:25,721 --> 00:48:27,121
better than this daughter of a vicar.
909
00:48:27,201 --> 00:48:32,201
So...the Russian girls currently being
held against their will in your brothel,
910
00:48:32,281 --> 00:48:34,521
are they still pressing charges, or not?
911
00:48:34,601 --> 00:48:36,681
Does it merely appear to be the case
912
00:48:36,761 --> 00:48:40,601
that the accused
is behind this financial intrigue,
913
00:48:40,681 --> 00:48:43,641
or do you have actual evidence
to prove this?
914
00:48:43,721 --> 00:48:45,761
When did you stop doing ice?
915
00:48:47,001 --> 00:48:51,121
Or...or should I ask,
have you stopped doing ice?
916
00:48:52,361 --> 00:48:55,481
And are there cash records
to prove this payment?
917
00:48:55,561 --> 00:48:59,601
It was cash, obviously. No-one
pays for a hit with a direct debit.
918
00:48:59,681 --> 00:49:01,081
Obviously.
919
00:49:01,161 --> 00:49:05,961
This isn't about economics -
it's about justice.
920
00:49:13,921 --> 00:49:16,521
Your Honour,
with regard to this final charge,
921
00:49:16,601 --> 00:49:18,841
we would first like to call
Lydia Simone Gleeson.
922
00:49:18,921 --> 00:49:21,201
Mr Greene.
923
00:49:21,281 --> 00:49:22,881
Uh, Your Honour, it would appear
924
00:49:22,961 --> 00:49:26,921
that there is no Lydia Simone Gleeson
on the Crown's witness list.
925
00:49:27,001 --> 00:49:29,641
I did contact my learned
friend's senior co-counsel last night
926
00:49:29,721 --> 00:49:31,401
and explained the circumstances.
927
00:49:31,481 --> 00:49:34,881
Indeed, Mr Crown did contact me
last night, Your Honour,
928
00:49:34,961 --> 00:49:36,321
and I informed him
929
00:49:36,401 --> 00:49:39,441
that there would be no objection to
Ms Gleeson's being called as a witness.
930
00:49:39,521 --> 00:49:45,241
Sincere and abject apologies for failing
to inform my most learned co-counsel,
931
00:49:45,321 --> 00:49:48,281
but he seems to have misplaced
his mobile telephone.
932
00:49:48,361 --> 00:49:51,201
Your Honour should also be aware
that in return for her cooperation,
933
00:49:51,281 --> 00:49:53,601
Ms Gleeson has been granted
immunity from prosecution.
934
00:49:53,681 --> 00:49:56,281
Very well.
Let's get on with it, shall we?
935
00:49:56,361 --> 00:49:58,201
Call Lydia Simone Gleeson.
936
00:50:12,441 --> 00:50:14,001
You know her?
937
00:50:14,081 --> 00:50:15,801
Uh, yeah.
938
00:50:15,881 --> 00:50:17,601
She must have got married.
939
00:50:17,681 --> 00:50:19,561
She used to be Stein.
940
00:50:19,641 --> 00:50:21,281
Worked for us as a paralegal.
941
00:50:21,361 --> 00:50:22,801
Which one is this again, Mr Crown?
942
00:50:22,881 --> 00:50:23,881
Uh, the last one.
943
00:50:23,961 --> 00:50:26,481
23715/16.
944
00:50:26,561 --> 00:50:29,721
This is concerning the importation
of approximately 10 kilos of cocaine,
945
00:50:29,801 --> 00:50:31,321
Your Honour.
946
00:50:31,401 --> 00:50:33,641
- Shit.
- Ah, yes.
947
00:50:33,721 --> 00:50:35,641
The vase.
948
00:50:35,721 --> 00:50:39,841
Uh, Your Honour, may I request
a five-minute adjournment, please?
949
00:50:39,921 --> 00:50:41,961
Very well.
950
00:50:42,041 --> 00:50:43,641
All rise.
951
00:50:54,361 --> 00:50:55,921
Why are you here?
952
00:50:57,601 --> 00:51:00,161
I came to say that I'm sorry.
953
00:51:00,241 --> 00:51:01,881
No, you didn't.
954
00:51:01,961 --> 00:51:03,521
And even if you did, you already have.
955
00:51:03,601 --> 00:51:05,801
So come on, talk to me.
What's going on?
956
00:51:05,881 --> 00:51:07,281
Did you see Sam?
957
00:51:08,641 --> 00:51:11,081
I saw a Sam.
958
00:51:11,161 --> 00:51:13,321
Which one? What did you take?
959
00:51:14,241 --> 00:51:15,761
Oh!
960
00:51:15,841 --> 00:51:18,601
What didn't we take is the question,
Your Honour.
961
00:51:18,681 --> 00:51:21,881
- OK, you need help.
962
00:51:23,521 --> 00:51:25,041
Your help.
963
00:51:27,241 --> 00:51:33,641
I am about...this close
to not caring what happens next, Cleave.
964
00:51:35,961 --> 00:51:37,321
Honestly.
965
00:51:42,001 --> 00:51:43,641
May I lead the witness?
966
00:51:43,721 --> 00:51:45,841
Anything to save
His Honour's precious time.
967
00:51:47,081 --> 00:51:50,401
Ms Gleeson, whilst studying law
at the University of New South Wales
968
00:51:50,481 --> 00:51:52,841
in the years 1995 and 1996,
969
00:51:52,921 --> 00:51:56,401
you were employed by the firm Elliot,
Moor and Masters as a paralegal,
970
00:51:56,481 --> 00:51:57,441
were you not?
971
00:51:57,521 --> 00:51:58,601
I was.
972
00:51:58,681 --> 00:52:00,521
I was considering a career
in the criminal law,
973
00:52:00,601 --> 00:52:02,401
so I was seconded, if you will,
974
00:52:02,481 --> 00:52:04,521
to work for Edgar Thompson.
975
00:52:04,601 --> 00:52:06,481
- I see.
And when did you leave the firm?
976
00:52:06,561 --> 00:52:07,681
- End of '96.
977
00:52:07,761 --> 00:52:10,161
I wanted to travel, consider my options.
978
00:52:10,241 --> 00:52:14,321
I see. And these travels took you
to the African continent, did they?
979
00:52:14,401 --> 00:52:15,801
- They did.
980
00:52:15,881 --> 00:52:18,361
I fell deeply in love
with a Moroccan businessman
981
00:52:18,441 --> 00:52:20,161
who turned out to be a drug dealer.
982
00:52:20,241 --> 00:52:22,401
He used me cruelly.
983
00:52:22,481 --> 00:52:24,761
I see. How very, very sad.
984
00:52:24,841 --> 00:52:29,721
I presume you, uh, craved support
from family, friends, former colleagues?
985
00:52:29,801 --> 00:52:32,241
I did. I managed to speak with them
occasionally.
986
00:52:32,321 --> 00:52:35,561
Do any of these communications
stand out?
987
00:52:35,641 --> 00:52:37,201
One does.
988
00:52:37,281 --> 00:52:41,161
I was asked
to deliver 10 kilograms of cocaine
989
00:52:41,241 --> 00:52:43,121
to a certain address in Marrakesh.
990
00:52:43,201 --> 00:52:46,361
It was very specific.
991
00:52:46,441 --> 00:52:48,961
The cocaine was to be hidden in a vase.
Mmm.
992
00:52:49,041 --> 00:52:52,281
Is the person who made that request
in this courtroom?
993
00:52:52,361 --> 00:52:53,401
He is.
994
00:52:53,481 --> 00:52:56,361
Would you please point out this person
to His Honour and the jury?
995
00:52:58,881 --> 00:53:01,441
Let the jury note
she has indicated Edgar Thompson.
996
00:53:01,521 --> 00:53:03,841
No, I haven't.
997
00:53:03,921 --> 00:53:04,961
it was Cleaver Greene.
998
00:53:15,881 --> 00:53:19,841
Oh, dear, dear, poppet.
76002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.