All language subtitles for Rake.S04E02.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-SbR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,001 --> 00:00:11,481 Cleaver! 2 00:00:14,801 --> 00:00:15,881 Ed? 3 00:00:15,961 --> 00:00:19,281 To Scarlet, the first great love of my life. 4 00:00:19,361 --> 00:00:23,161 I only hope that David will treat you well. 5 00:00:23,241 --> 00:00:25,081 Rake! 6 00:00:25,161 --> 00:00:29,321 As you know, Mr Thompson is wanted on 126 separate charges, 7 00:00:29,401 --> 00:00:32,481 ranging form murder to drug dealing, weapons smuggling, 8 00:00:32,561 --> 00:00:35,041 extortion and bribing public officials. 9 00:00:37,201 --> 00:00:40,241 Everything on that phone went viral, except any mention of me. 10 00:00:40,321 --> 00:00:42,201 I need you to get me bail, Cleaver. 11 00:00:42,281 --> 00:00:46,041 Probably fairly brief life behind bars if I don't cooperate 12 00:00:46,121 --> 00:00:48,241 and certain death if I do. 13 00:00:48,321 --> 00:00:49,881 "The night is shattered 14 00:00:49,961 --> 00:00:53,321 "The blue stars shiver in the distance..." 15 00:00:53,401 --> 00:00:54,721 Oh, shit. 16 00:00:54,801 --> 00:00:56,721 - Drive! - Where? 17 00:00:56,801 --> 00:00:58,801 Just drive! Drive, drive. 18 00:01:41,121 --> 00:01:45,481 ♪ Now thank we all our God 19 00:01:45,561 --> 00:01:51,721 ♪ With hearts and hands and voices 20 00:01:51,801 --> 00:01:56,881 ♪ Who wondrous things hath done 21 00:01:56,961 --> 00:02:02,641 ♪ In whom His world rejoices 22 00:02:02,721 --> 00:02:07,321 ♪ Who from our mothers' arms 23 00:02:07,401 --> 00:02:11,841 ♪ Hath blest us on our way... ♪ 24 00:02:11,921 --> 00:02:14,601 I know one of them's... one of them's all the wet, isn't it? 25 00:02:14,681 --> 00:02:15,641 Yes, that's right. 26 00:02:15,721 --> 00:02:17,201 The other one's this one, whatever that is. 27 00:02:17,281 --> 00:02:20,481 - Lovely sermon, Stanley. - Oh, thank you Lorraine. 28 00:02:20,561 --> 00:02:22,241 Murray, how are you? 29 00:02:22,321 --> 00:02:24,321 Oh, tickety-boo, thanks, Lorraine. 30 00:02:24,401 --> 00:02:27,521 - How's the book coming along, Murray? - Oh well it's... 31 00:02:27,601 --> 00:02:30,401 You know, some days are more productive than others, 32 00:02:30,481 --> 00:02:34,001 but that's...that's the life of a writer, Charles. 33 00:02:34,081 --> 00:02:36,601 I heard it was a murder mystery. 34 00:02:36,681 --> 00:02:39,001 Ooh, I love a good murder mystery. 35 00:02:39,081 --> 00:02:40,521 You were a lawyer, weren't you, Murray? 36 00:02:40,601 --> 00:02:44,961 Oh, well, I was a garden variety suburban conveyancer. 37 00:02:45,041 --> 00:02:48,001 There's not much murder around in my field. 38 00:02:48,081 --> 00:02:50,801 - Look, my sister's selling a place. - She's looking for a solicitor. 39 00:02:50,881 --> 00:02:54,241 - Maybe I could mention you... - Very kind, Stan, but I'm... 40 00:02:54,321 --> 00:02:58,321 I'm actually really trying to focus on the book at the moment. 41 00:02:58,401 --> 00:03:01,761 I've got to be very mono-focus. 42 00:03:01,841 --> 00:03:04,841 Oh, a very serious matter, writing a book. 43 00:03:04,921 --> 00:03:06,441 Bye-bye, Murray! 44 00:03:08,401 --> 00:03:09,441 Cheerio, Doreen! 45 00:03:17,521 --> 00:03:19,001 Hello, Murray. 46 00:03:20,281 --> 00:03:22,201 Good morning, Sylvia. 47 00:04:51,241 --> 00:04:52,801 Fuck me. 48 00:05:10,441 --> 00:05:13,841 She's gorgeous! 49 00:05:13,921 --> 00:05:15,401 Check this one out. 50 00:05:15,481 --> 00:05:17,881 Not that one, not that one, not that one, not that one. 51 00:05:17,961 --> 00:05:19,761 - How pretty is she in that bonnet? 52 00:05:21,881 --> 00:05:23,401 How old is she now, Tons? 53 00:05:23,481 --> 00:05:25,601 Four weeks. She's a good girl. 54 00:05:25,681 --> 00:05:28,321 She gets a little yappy at night, but. 55 00:05:28,401 --> 00:05:31,001 And that dick Brian from across the road starts going spastic. 56 00:05:31,081 --> 00:05:32,281 Yeah, Brian's an arsehole. 57 00:05:32,361 --> 00:05:35,041 So then I bring her inside and Denis says he doesn't want her on the bed. 58 00:05:35,121 --> 00:05:37,441 The bugger didn't really want a dog in the first place, you know. 59 00:05:37,521 --> 00:05:40,601 So I said to him, "Until Kimmy can sleep with both of us, 60 00:05:40,681 --> 00:05:42,161 "you're not gettin' any, pal." 61 00:05:42,241 --> 00:05:44,961 Next night, Kimmy's up on the bed with us, watching Miss Fisher. 62 00:05:49,041 --> 00:05:51,881 What a story! It's got everything. 63 00:05:51,961 --> 00:05:55,001 It's the feelgood story of our time. 64 00:05:55,081 --> 00:05:59,601 And the ending, when the three of you are on the bed together... 65 00:05:59,681 --> 00:06:01,361 ..it's... 66 00:06:01,441 --> 00:06:04,361 And what's amazing is even though 67 00:06:04,441 --> 00:06:08,721 I've only been waiting here for 10 minutes, it feels like two hours, 68 00:06:08,801 --> 00:06:10,841 and that's the magic of your storytelling. 69 00:06:10,921 --> 00:06:12,401 That's your great gift. 70 00:06:12,481 --> 00:06:18,561 Every time you open your mouth, it feels like time expands, infinitely. 71 00:06:18,641 --> 00:06:21,161 And it makes me think of Denis and how lucky he is, 72 00:06:21,241 --> 00:06:23,561 because after 15 years of marriage to you 73 00:06:23,641 --> 00:06:27,681 he must feel like he has lived for centuries! 74 00:06:27,761 --> 00:06:32,241 He must feel like he has been alive forever! 75 00:06:32,321 --> 00:06:37,201 - Mustn't keep you, Janey. - That's 42.50, thanks, Tons. 76 00:06:37,281 --> 00:06:39,121 Where's my wallet? 77 00:06:39,201 --> 00:06:41,201 Hope I'm not keeping you, Murray. 78 00:06:41,281 --> 00:06:45,001 Time is infinite and cares are short-lived, Tonia. 79 00:06:45,081 --> 00:06:47,281 Oh, how lovely. 80 00:06:50,721 --> 00:06:52,081 Oh. 81 00:07:04,441 --> 00:07:06,921 Darling, you home? 82 00:07:19,641 --> 00:07:21,281 Fuzz? 83 00:07:27,441 --> 00:07:28,961 Who's there? 84 00:07:32,081 --> 00:07:33,521 Who's there? 85 00:07:47,801 --> 00:07:49,321 Oh, anything but this. 86 00:07:49,401 --> 00:07:51,361 Come on, you bastards. 87 00:07:54,841 --> 00:07:56,481 ..with pedigree ram semen... 88 00:07:56,561 --> 00:07:57,841 Or that! 89 00:07:57,921 --> 00:08:00,481 The Bundina River is expected to peak at six metres 90 00:08:00,561 --> 00:08:03,121 following the heavy rain right up until Friday. 91 00:08:04,321 --> 00:08:06,121 Oh, you sonofabitch! 92 00:08:07,241 --> 00:08:09,561 Oh, you sonofabitch! 93 00:08:09,641 --> 00:08:11,361 It was a very moving piece. 94 00:08:11,441 --> 00:08:14,201 So, Rose, who's on Australian Story tonight? 95 00:08:14,281 --> 00:08:17,761 Tonight, Mack, we are telling the story of Barney Meagher. 96 00:08:17,841 --> 00:08:19,361 Ah, the balloon hero. 97 00:08:19,441 --> 00:08:21,321 There's an epic journey if ever there was one. 98 00:08:21,401 --> 00:08:22,961 It's extremely heart-warming. 99 00:08:23,041 --> 00:08:27,281 Barney Meagher found courage on a day he never expected to find it. 100 00:08:27,361 --> 00:08:30,161 It's amazing the way ordinary people find courage. 101 00:08:30,241 --> 00:08:33,961 Yes, Mack, it is a truly fascinating story. 102 00:08:34,041 --> 00:08:35,561 - I don't want to spoil the... 103 00:08:35,641 --> 00:08:37,001 Oh, come on! 104 00:08:38,601 --> 00:08:39,841 Fuck. 105 00:08:39,921 --> 00:08:42,441 Come on, you... Come on, you fucking fucker! 106 00:08:42,521 --> 00:08:45,321 You monumental cock! 107 00:08:55,561 --> 00:08:57,161 Oh, yes! 108 00:08:57,241 --> 00:08:59,281 Oh, yeah, you don't like that, do ya? 109 00:08:59,361 --> 00:09:01,921 Oh, yeah, you bastard! 110 00:09:02,001 --> 00:09:03,561 Oh, shit. 111 00:09:06,921 --> 00:09:09,201 Oh, shit. 112 00:09:09,281 --> 00:09:10,721 - Doc? - Hey. 113 00:09:10,801 --> 00:09:13,921 Hello? Doc...Doc, don't hang up. 114 00:09:14,001 --> 00:09:15,921 - Don't hang up! I got ya. - Hello? 115 00:09:16,001 --> 00:09:17,481 I got ya. 116 00:09:18,561 --> 00:09:19,641 Don't hang... 117 00:09:21,481 --> 00:09:23,281 Don't hang up. Hello? 118 00:09:23,361 --> 00:09:26,281 - Hello? - Hello, hello! 119 00:09:26,361 --> 00:09:27,481 Yes? Yes? 120 00:09:27,561 --> 00:09:29,481 Hi. Murray, how are you? 121 00:09:29,561 --> 00:09:33,321 Yes, I am officially going fucking stir crazy. 122 00:09:33,401 --> 00:09:35,681 I just committed radiocide. 123 00:09:35,761 --> 00:09:37,161 What's up? 124 00:09:37,241 --> 00:09:39,081 - We had another break-in. - Oh, God. 125 00:09:39,161 --> 00:09:40,801 Did they leave another note? 126 00:09:40,881 --> 00:09:43,601 No, I think it was just Ed's way of saying, "I'm thinking of you." 127 00:09:44,641 --> 00:09:47,561 But there was another lawyer found hanging in an attic. 128 00:09:47,641 --> 00:09:49,041 Fuck! 129 00:09:49,121 --> 00:09:51,041 OK, Wendy, can you just get yourself in a car 130 00:09:51,121 --> 00:09:55,001 and put Fuzz in the boot if need be and come up here until it blows over? 131 00:09:55,081 --> 00:09:56,481 Cleave... Sorry, Murray, 132 00:09:56,561 --> 00:09:58,601 if they wanted to do something to us they would have by now. 133 00:09:58,681 --> 00:09:59,641 It's been four months. 134 00:09:59,721 --> 00:10:02,641 Yeah, well, I think that's because Ed always fancied you. 135 00:10:02,721 --> 00:10:04,201 In fact, I know he did. 136 00:10:04,281 --> 00:10:06,801 Hey, did you know that Barney's going to be on Australian Story tonight? 137 00:10:06,881 --> 00:10:09,001 - Yeah, I heard. - Have you been in touch with him? 138 00:10:09,081 --> 00:10:10,921 Yeah, well once or twice. 139 00:10:11,001 --> 00:10:13,601 I mean, fuck, I'll go mental otherwise. 140 00:10:13,681 --> 00:10:14,921 I only get to speak to you once a week. 141 00:10:15,001 --> 00:10:17,921 OK. Can you tell me that you haven't done something stupid? 142 00:10:18,001 --> 00:10:19,761 I mean, have you... 143 00:10:19,841 --> 00:10:22,081 ..have you done or said anything that Cleaver would do or say? 144 00:10:22,161 --> 00:10:23,961 No. And it's doing my head in. 145 00:10:24,041 --> 00:10:28,441 I can't ignore my every natural instinct much longer. 146 00:10:28,521 --> 00:10:30,281 Are you sure the cops are still a no go? 147 00:10:30,361 --> 00:10:31,321 Yes, I'm sure! 148 00:10:31,401 --> 00:10:33,641 It might as well be Ed's private army. 149 00:10:34,921 --> 00:10:36,481 - Doc? - Hello? 150 00:10:36,561 --> 00:10:37,761 Doc? 151 00:10:37,841 --> 00:10:38,881 Hello? 152 00:10:38,961 --> 00:10:43,801 Fuck! Oh, Doc! Oh, you piece of fucking... 153 00:10:43,881 --> 00:10:45,921 I'm not here to defend Edgar Thompson. 154 00:10:46,001 --> 00:10:47,841 Last thing I want to do. 155 00:10:47,921 --> 00:10:51,881 But I am here to defend justice, and it's too little... 156 00:10:58,081 --> 00:10:59,241 It's just too little. 157 00:10:59,321 --> 00:11:01,121 I'm Cal McGregor 158 00:11:01,201 --> 00:11:05,721 and it's, uh...and it's time to cross to Scotty for a sports update. 159 00:11:05,801 --> 00:11:07,161 And we're out. 160 00:11:27,321 --> 00:11:29,921 Oh, not...not this! 161 00:11:30,001 --> 00:11:31,401 Not this! 162 00:11:31,481 --> 00:11:33,801 Oh, fuck! 163 00:11:43,601 --> 00:11:47,201 I told you months ago that ute wouldn't last very long, Murray. 164 00:11:47,281 --> 00:11:49,361 I loved it well, but not too wisely. 165 00:11:49,441 --> 00:11:51,321 I'll give you a ride. 166 00:11:53,241 --> 00:11:55,041 - How you going, Alli? - Hey. 167 00:12:00,441 --> 00:12:02,281 That's not the problem, Hilly, and you know it. 168 00:12:02,361 --> 00:12:04,281 The problem is the leaking. 169 00:12:04,361 --> 00:12:06,281 OK, let me be crystal clear with you. 170 00:12:06,361 --> 00:12:07,681 If a word of this appears online 171 00:12:07,761 --> 00:12:09,761 before seven this evening, you will be fired. 172 00:12:11,401 --> 00:12:13,281 Davey. 173 00:12:15,121 --> 00:12:17,481 Davey? Since when Davey? 174 00:12:17,561 --> 00:12:20,881 I saw you in the House today, mate. Strong bloody stuff. 175 00:12:20,961 --> 00:12:23,921 Poor old Ed Thompson must be shaking in his boots. 176 00:12:24,001 --> 00:12:25,601 They send you to warn me off? 177 00:12:25,681 --> 00:12:27,761 Well, I volunteered. 178 00:12:27,841 --> 00:12:31,481 Now, I know you won't believe this, but I've got a soft spot for you, Davey. 179 00:12:31,561 --> 00:12:32,601 I think you're a lame duck 180 00:12:32,681 --> 00:12:35,001 and you're about as interesting as dinner with the ex-in-laws, 181 00:12:35,081 --> 00:12:38,121 but I do admire your pointless tenacity. 182 00:12:38,201 --> 00:12:40,641 So, stop attacking Ed Thompson. 183 00:12:40,721 --> 00:12:43,281 - It will not end well. - How do you know? 184 00:12:43,361 --> 00:12:45,841 Because nothing involving Thommo ends well. 185 00:12:45,921 --> 00:12:48,721 This entire process has been a farce. 186 00:12:48,801 --> 00:12:51,401 Three judges have recused themselves from hearing Thompson's trial. 187 00:12:51,481 --> 00:12:52,761 Your mate Casswell has seen to it 188 00:12:52,841 --> 00:12:54,761 there's been no progress in this case whatsoever. 189 00:12:54,841 --> 00:12:56,961 Hey! Your blokes aren't all cleanskins. 190 00:12:57,041 --> 00:12:59,281 If that's true, they won't be MPs for much longer. 191 00:12:59,361 --> 00:13:01,881 I am not fucking around here, Davey. 192 00:13:03,121 --> 00:13:04,281 Why are you doing this? 193 00:13:04,361 --> 00:13:05,961 Because, as the hangman said to the client, 194 00:13:06,041 --> 00:13:08,681 I'd rather have my job than yours. 195 00:13:16,281 --> 00:13:17,721 I hope tea's alright. 196 00:13:17,801 --> 00:13:20,281 You wouldn't happen to have something stronger? 197 00:13:20,361 --> 00:13:24,481 Uh, no, I'm afraid those days are long past. 198 00:13:24,561 --> 00:13:27,521 Since the cancer, I'm trying to live well. 199 00:13:27,601 --> 00:13:30,481 - Mmm. - Although it mightn't look that way. 200 00:13:30,561 --> 00:13:32,521 It looks a lot better than when Judith's here. 201 00:13:32,601 --> 00:13:35,041 Then it's just chaos. 202 00:13:35,121 --> 00:13:38,721 She's a real artist. You haven't met Judith, have you? 203 00:13:38,801 --> 00:13:43,241 Uh, no. She's, uh... she's a friend of a friend. 204 00:13:43,321 --> 00:13:45,441 How's your book coming along? 205 00:13:45,521 --> 00:13:47,001 Oh, you know. 206 00:13:48,881 --> 00:13:50,361 Have you spoken to your kids recently? 207 00:13:50,441 --> 00:13:54,761 Ah, yeah, yes, about a week or so ago. 208 00:13:54,841 --> 00:13:59,241 The time difference with London's a real pain in the neck at the moment. 209 00:13:59,321 --> 00:14:01,681 You've got three, right? 210 00:14:01,761 --> 00:14:03,761 - Yep. - What are their names again? 211 00:14:05,921 --> 00:14:08,481 Adam, Max and Zoe. 212 00:14:08,561 --> 00:14:10,961 Oh, that's right. You guys Jewish? 213 00:14:12,641 --> 00:14:13,601 No, why? 214 00:14:13,681 --> 00:14:15,961 Well, none of those names sound necessarily Jewish on their own, 215 00:14:16,041 --> 00:14:17,881 but you put them together and they sound kinda Jewish. 216 00:14:17,961 --> 00:14:22,761 Ah, yeah. No, no Jewishness. 217 00:14:24,521 --> 00:14:25,921 Do you want some? 218 00:14:26,001 --> 00:14:30,521 Oh, no, drugs have... never been my thing. 219 00:14:30,601 --> 00:14:33,881 Ha, Simon pure and Simon simple, eh? 220 00:14:33,961 --> 00:14:36,481 Mm-hm. Pretty much. 221 00:14:39,721 --> 00:14:42,561 So, what about the guy your wife left you for? Is he another lawyer? 222 00:14:42,641 --> 00:14:45,161 What's with all the questions, Sarah Ferguson? 223 00:14:45,241 --> 00:14:46,481 Well, you're a bit of a mystery man. 224 00:14:46,561 --> 00:14:48,881 Everyone's speculating about 'poor Murray'. 225 00:14:48,961 --> 00:14:51,921 Poor Murray? Is that what they call me? 226 00:14:52,001 --> 00:14:53,401 Poor Murray? 227 00:14:53,481 --> 00:14:54,921 Well, you know, the cancer and everything. 228 00:14:55,001 --> 00:14:56,961 There's nothing to speculate about, alright? 229 00:14:57,041 --> 00:15:00,321 There's nothing to see here. Very dull. 230 00:15:00,401 --> 00:15:03,881 It's just an ordinary suburban story. 231 00:15:03,961 --> 00:15:06,521 Marriage, work, divorce, illness, 232 00:15:06,601 --> 00:15:09,241 breakdown, self-publish a book. 233 00:15:11,041 --> 00:15:13,961 - That can't be all there is to you. - That's all there is. 234 00:15:15,481 --> 00:15:16,441 Are you a spy? 235 00:15:16,521 --> 00:15:20,161 One of those sleeper cells who's going to kill us all one night? 236 00:15:20,241 --> 00:15:23,681 You really don't strike me as being in any way suburban. 237 00:15:36,001 --> 00:15:39,521 Did you say something about needing to get back to your dad's? 238 00:15:39,601 --> 00:15:41,121 No? Why? 239 00:15:41,201 --> 00:15:42,681 Do you want to get rid of me? 240 00:15:42,761 --> 00:15:47,241 No, no, I don't want to get rid of you. 241 00:15:48,881 --> 00:15:50,361 Hey, I need to pee. 242 00:15:51,601 --> 00:15:55,201 - It's outside, right? - Yeah, there's...there's a trick. 243 00:16:01,681 --> 00:16:03,721 Whistle. For the... 244 00:16:05,561 --> 00:16:09,001 I grew up around here. I know how to deal with snakes. 245 00:16:37,241 --> 00:16:38,721 Shit. 246 00:16:42,121 --> 00:16:44,521 Oh, shit! 247 00:16:44,601 --> 00:16:45,801 Oh! 248 00:16:47,561 --> 00:16:49,161 - What happened? - No I just... 249 00:16:49,241 --> 00:16:52,681 Oh, I stood up and knocked over the bloody tea into your... 250 00:16:52,761 --> 00:16:56,121 Oh, right on top of your...drugs. Sorry. 251 00:16:56,201 --> 00:16:59,001 Oh, that's cool. I've got more. 252 00:17:00,321 --> 00:17:02,121 Do you feel like pizza? 253 00:17:02,201 --> 00:17:05,921 Tonight, the incredible story of Barney Meagher... 254 00:17:06,001 --> 00:17:07,481 This is all there is. 255 00:17:07,561 --> 00:17:10,601 ..the man who survived the odds in a runaway balloon, 256 00:17:10,681 --> 00:17:15,241 who landed a hero and has taken the world by storm. 257 00:17:15,321 --> 00:17:17,721 That's tonight on Australian Story. 258 00:17:17,801 --> 00:17:20,441 Look, we don't have to watch it. 259 00:17:20,521 --> 00:17:22,161 No, we're watching it. 260 00:17:22,241 --> 00:17:24,281 No, I don't want to watch it. 261 00:17:24,361 --> 00:17:26,521 - Yeah, right. - Listen to me. 262 00:17:26,601 --> 00:17:29,801 We're not watching it. I wish I'd never said yes. 263 00:17:29,881 --> 00:17:34,201 Yet somehow you did and I cannot wait to hear what you have to say. 264 00:17:35,521 --> 00:17:37,801 Look, I thought we were through this. 265 00:17:37,881 --> 00:17:40,881 The last few months have been fine. They've been good, right? 266 00:17:41,921 --> 00:17:44,121 Oh, we're not watching it. 267 00:17:44,201 --> 00:17:45,681 OK. 268 00:17:49,001 --> 00:17:51,401 I'm sure Scarlet will tape it anyway. 269 00:17:51,481 --> 00:17:54,521 Oh, for God's sake, I told you, 270 00:17:54,601 --> 00:17:58,081 I spent the better part of an hour talking about you. 271 00:17:58,161 --> 00:18:02,761 Oh, well, let's hope that the batteries didn't die. 272 00:18:02,841 --> 00:18:04,321 You were asked to be in it. 273 00:18:04,401 --> 00:18:07,161 You could have been in it. They wanted you in it. 274 00:18:07,241 --> 00:18:10,041 Mama! 275 00:18:18,921 --> 00:18:20,841 That's tonight on Australian Story. 276 00:18:20,921 --> 00:18:23,601 Do you like Australian Story? 277 00:18:26,881 --> 00:18:29,481 Oh, no. Oh, no. 278 00:18:29,561 --> 00:18:32,161 Actually, I...I find it really, um... 279 00:18:32,241 --> 00:18:34,041 It makes me cry. 280 00:18:34,121 --> 00:18:38,241 Do we have to? I find it really emotionally manipulative, sort of. 281 00:18:38,321 --> 00:18:41,161 Murray, it's half an hour. 282 00:18:42,241 --> 00:18:44,121 Please? 283 00:18:47,761 --> 00:18:50,041 Oh, God. Do not... 284 00:18:51,241 --> 00:18:54,041 Do not...do it. 285 00:18:59,481 --> 00:19:02,521 Good evening and welcome to Australian Story. I'm Tony Jones. 286 00:19:02,601 --> 00:19:05,921 Four months ago, Barney Meagher was an unknown Sydney lawyer. 287 00:19:06,001 --> 00:19:08,641 But then a present of a hot-air balloon ride 288 00:19:08,721 --> 00:19:10,001 changed his life forever. 289 00:19:10,081 --> 00:19:13,241 Having staved off near certain death on two fronts, 290 00:19:13,321 --> 00:19:15,361 Barney became an instant celebrity, 291 00:19:15,441 --> 00:19:19,201 an unlikely media hot spot both at home and internationally. 292 00:19:19,281 --> 00:19:22,241 In a single moment, his life changed irrevocably. 293 00:19:22,321 --> 00:19:23,921 This is his story. 294 00:19:26,241 --> 00:19:27,561 Mama, it's on! 295 00:19:27,641 --> 00:19:31,321 Well, the three days that Barney was in the balloon was a nightmare. 296 00:19:31,401 --> 00:19:33,001 Well, the kids thought it was cool at first, 297 00:19:33,081 --> 00:19:35,361 but after 24 hours they were really worried. 298 00:19:35,441 --> 00:19:38,321 It was a big relief when he came home. 299 00:19:38,401 --> 00:19:40,201 And he said, "I'm no hero, 300 00:19:40,281 --> 00:19:43,041 "I'm just a man who froze his arse off in a basket." 301 00:19:44,241 --> 00:19:45,801 Oh, but now he's... 302 00:19:45,881 --> 00:19:47,761 ..well, he's famous. 303 00:19:47,841 --> 00:19:50,161 He's written a bestseller. 304 00:19:51,241 --> 00:19:54,001 Doesn't matter what you're watching now, he seems to be there. 305 00:19:54,081 --> 00:19:57,841 But Barney's still basically Barney. 306 00:19:57,921 --> 00:20:02,001 I wasn't into relationships per se, 307 00:20:02,081 --> 00:20:04,921 but we still saw a fair bit of each other over the years. 308 00:20:05,001 --> 00:20:08,521 I pretty much fell in love with her the moment I laid eyes on her. 309 00:20:08,601 --> 00:20:12,361 She was the most beautiful thing that I'd ever seen, 310 00:20:12,441 --> 00:20:15,641 but I wasn't in her orbit then. 311 00:20:15,721 --> 00:20:20,681 We had mutual friends from uni... including Cleaver Greene. 312 00:20:22,401 --> 00:20:24,641 I was studious. I did well. 313 00:20:24,721 --> 00:20:27,721 Cleaver never studied. He did well. 314 00:20:29,001 --> 00:20:32,961 We've been working together ever since we graduated. 315 00:20:33,041 --> 00:20:39,241 Just gonna zip out and, um... strain the potatoes. 316 00:20:53,721 --> 00:20:56,121 Yeah, a lot of us back then were, well, how do I put it? 317 00:20:57,481 --> 00:20:59,441 Into ourselves. 318 00:20:59,521 --> 00:21:01,361 - Murray? - G'day, Barn. 319 00:21:01,441 --> 00:21:04,001 I didn't expect to be hearing from you, Murray. 320 00:21:04,081 --> 00:21:05,681 Ah, mate, I'm just watching 321 00:21:05,761 --> 00:21:07,041 your Australian Story on the telly. 322 00:21:07,121 --> 00:21:09,561 Very exciting. It's a ripper, I tell ya. 323 00:21:09,641 --> 00:21:11,561 Yeah, I was... I... 324 00:21:11,641 --> 00:21:15,561 ..telling Maria today I was really looking forward to it. 325 00:21:15,641 --> 00:21:17,401 - Maria? - Yes, Maria. 326 00:21:17,481 --> 00:21:19,921 You...remem...you remember Maria? 327 00:21:21,641 --> 00:21:24,481 Ah, yeah, mate, can I call you back once the show's over? 328 00:21:24,561 --> 00:21:26,681 OK great. Thank you, Barney! 329 00:21:28,961 --> 00:21:30,641 Can I have your mum's phone? 330 00:21:30,721 --> 00:21:32,241 ..from all the guys I'd dated. 331 00:21:32,321 --> 00:21:33,801 It's Cleaver. 332 00:21:35,081 --> 00:21:36,481 Mama! 333 00:21:38,921 --> 00:21:40,721 Barnyard, what the fuck! 334 00:21:40,801 --> 00:21:42,361 Is this the Australian Story thing? 335 00:21:42,441 --> 00:21:44,321 Yes, it's the Australian Story thing! 336 00:21:44,401 --> 00:21:47,641 Cleave, everyone knows you and I have been mates for 30 years, 337 00:21:47,721 --> 00:21:49,201 including Edgar Thompson. 338 00:21:49,281 --> 00:21:51,001 So it'd be weird if I didn't mention you. 339 00:21:51,081 --> 00:21:53,761 Mate, it's not the mention. It's not... It's the photos! 340 00:21:53,841 --> 00:21:55,201 Why would you give them photos? 341 00:21:55,281 --> 00:21:57,561 Because they asked for them. Anyway, why wouldn't I? 342 00:21:57,641 --> 00:22:01,001 Because 11 out of the 13 people who live in this town 343 00:22:01,081 --> 00:22:04,241 are inexplicably addicted to the ABC, OK? 344 00:22:04,321 --> 00:22:06,241 That's all they ever talk about. 345 00:22:06,321 --> 00:22:10,361 Phryne Fisher's Doctor Blakey fuckin' Murder bullshit, 346 00:22:10,441 --> 00:22:12,681 and Australian fucking Story. 347 00:22:12,761 --> 00:22:14,361 I'm meant to be in hiding 348 00:22:14,441 --> 00:22:16,481 and they are currently watching me on the telly. 349 00:22:16,561 --> 00:22:19,841 Oh, right. Oh, sorry. 350 00:22:19,921 --> 00:22:23,721 You are so busy out there whooping it up with Hamish and Andy 351 00:22:23,801 --> 00:22:28,721 and fuckin' Kyle and Kochie and Karl and all of your celebrity pals, 352 00:22:28,801 --> 00:22:32,521 I can't open a magazine these days without seeing your mush on it. 353 00:22:32,601 --> 00:22:33,961 You've become a whore. 354 00:22:34,041 --> 00:22:37,441 You wanna know why I've turned into a whore, Cleave? 355 00:22:37,521 --> 00:22:40,121 I didn't want to tell you this until you were back safe. 356 00:22:40,201 --> 00:22:43,801 But three months ago, I got a bill for the rescue for the balloon 357 00:22:43,881 --> 00:22:46,961 from the Australian and New Zealand navies. 358 00:22:47,041 --> 00:22:49,441 $1.2 million, Cleave. 359 00:22:49,521 --> 00:22:50,521 Jesus. 360 00:22:50,601 --> 00:22:53,481 And that was after negotiating them down from 1.8! 361 00:22:53,561 --> 00:22:57,201 So I have to promote my book and make paid appearances 362 00:22:57,281 --> 00:22:58,361 whenever I can. 363 00:22:58,441 --> 00:23:01,041 I honestly look forward to your safe return, Cleave, 364 00:23:01,121 --> 00:23:05,561 so you can start paying off the 600 grand that is your share. 365 00:23:13,521 --> 00:23:16,081 ..embrace it with passion and joy. 366 00:23:16,161 --> 00:23:19,121 Has my stuff about you been on yet? 367 00:23:20,681 --> 00:23:24,201 To Scarlet, the first great love of my life. 368 00:23:24,281 --> 00:23:28,481 I only wish I'd had more understanding of who we were, 369 00:23:28,561 --> 00:23:30,041 and who we would become. 370 00:23:31,881 --> 00:23:34,641 That night you spent with Cleaver made me want to die. 371 00:23:35,961 --> 00:23:39,241 I only hope...that David will treat you well 372 00:23:39,321 --> 00:23:42,241 and you find the happiness you deserve. 373 00:23:42,321 --> 00:23:45,841 I honestly thought I was a goner, but then a few days after 374 00:23:45,921 --> 00:23:49,481 I got home post-balloon, I went and saw my oncologist 375 00:23:49,561 --> 00:23:51,561 and he did the usual tests 376 00:23:51,641 --> 00:23:56,761 and they came back negative, as in no traces of cancer. 377 00:23:58,041 --> 00:23:59,601 So, he thought, "Well, this can't be right," 378 00:23:59,681 --> 00:24:03,881 and he did the tests again and the same result. 379 00:24:03,961 --> 00:24:07,601 My cancer wasn't in remission, it was gone. 380 00:24:07,681 --> 00:24:10,281 - That's amazing. - Mmm. 381 00:24:10,361 --> 00:24:14,721 This is Adam, this is Zoe and this is Max. 382 00:24:15,761 --> 00:24:17,441 They're your kids' names. 383 00:24:20,601 --> 00:24:24,161 The unbelievable coincidence! 384 00:24:24,241 --> 00:24:26,401 - Yes. - Amazing. 385 00:24:34,681 --> 00:24:36,281 Barney's book, Up, Up and Away... 386 00:24:36,361 --> 00:24:38,721 You sure they didn't play the bit I said about you while I was on the phone? 387 00:24:38,801 --> 00:24:41,601 ..is still the nation's number one bestseller... 388 00:24:41,681 --> 00:24:44,481 - Yep. 389 00:24:44,561 --> 00:24:47,401 Babe, I have no control over the editing. 390 00:24:47,481 --> 00:24:48,921 Uh-huh. 391 00:24:49,001 --> 00:24:50,841 Look, I will get the raw footage from them. 392 00:24:50,921 --> 00:24:52,641 I will do that first thing. 393 00:24:55,161 --> 00:24:56,921 They misspelled his name. 394 00:24:57,001 --> 00:24:58,881 What? Whose name? 395 00:24:58,961 --> 00:25:01,601 Ha! Our son's name! 396 00:25:01,681 --> 00:25:06,961 It is not Ian, I-A-N, it is lain, I-A-I-N. 397 00:25:07,041 --> 00:25:10,601 The only mention of our child in your little story 398 00:25:10,681 --> 00:25:13,281 was on a card and it was misspelled! 399 00:25:13,361 --> 00:25:14,601 Babe, I filled in a form... 400 00:25:14,681 --> 00:25:19,281 And I am referred to, lovingly, I am sure, as your 'current partner'. 401 00:25:19,361 --> 00:25:22,321 Babe, you refused to be on the show. 402 00:25:22,401 --> 00:25:26,081 These people need vision, hence the word 'television', right? 403 00:25:26,161 --> 00:25:30,401 Yeah, I refused to be on the show because I value our privacy. 404 00:25:30,481 --> 00:25:31,681 Well, you can't have it both ways. 405 00:25:31,761 --> 00:25:34,881 You can't value your privacy and expect to be a star. 406 00:25:34,961 --> 00:25:37,721 Oh, God. Listen, Barney. 407 00:25:37,801 --> 00:25:40,081 You are not a star. 408 00:25:41,281 --> 00:25:43,481 You sat in a basket. 409 00:25:51,681 --> 00:25:54,001 That, uh... 410 00:25:54,081 --> 00:25:56,881 ..that Barney seemed like a nice guy, didn't he? 411 00:25:56,961 --> 00:25:58,801 Oh, yeah. 412 00:26:00,801 --> 00:26:04,561 What about that Cleaver... Cleaver Greene fella? 413 00:26:04,641 --> 00:26:07,001 He seemed like a bit of a character, didn't he? 414 00:26:07,081 --> 00:26:09,641 From what they said on the show, he sounded like a total dick. 415 00:26:11,121 --> 00:26:13,601 - Did he? - Mmm. 416 00:26:19,761 --> 00:26:21,641 You sure you don't want to try some? 417 00:26:27,161 --> 00:26:28,441 Do you think it is medicinal? 418 00:26:28,521 --> 00:26:31,521 I mean, you know how they're talking about how it's all medicinal? 419 00:26:31,601 --> 00:26:33,401 Yeah. Oh, definitely. No doubt about it. 420 00:26:33,481 --> 00:26:34,881 - Really? - Yeah. 421 00:26:34,961 --> 00:26:37,881 Maybe just a little go. 422 00:26:45,401 --> 00:26:47,401 Hey, hey, watch it there, kemosabe. 423 00:26:48,441 --> 00:26:52,881 You've gotta learn to walk before you can run. That's strong stuff. 424 00:27:27,001 --> 00:27:28,721 Ooh! Ah! 425 00:27:28,801 --> 00:27:31,361 - Ooh! 426 00:27:31,441 --> 00:27:33,601 I'm Oscar Summons! I'm Oscar Summons. 427 00:27:33,681 --> 00:27:37,001 I'm your Greens candidate for the Senate in the next federal election. 428 00:27:37,081 --> 00:27:38,641 Ah! 429 00:27:48,561 --> 00:27:49,521 What's up? 430 00:27:49,601 --> 00:27:51,601 Didn't you say you had testicular cancer? 431 00:27:51,681 --> 00:27:52,921 Yeah. 432 00:27:53,001 --> 00:27:54,801 There are two balls down there. 433 00:27:56,441 --> 00:27:58,681 I thought you'd lost one. 434 00:27:58,761 --> 00:28:02,641 Yes...yes that's...an implant. 435 00:28:02,721 --> 00:28:05,401 - They put in an implant? - Yeah. 436 00:28:05,481 --> 00:28:08,201 Why? What is that? Is that, like, a cosmetic thing? 437 00:28:08,281 --> 00:28:11,161 - Are you that vain? - No. 438 00:28:11,241 --> 00:28:13,281 That's... 439 00:28:13,361 --> 00:28:15,761 ..so I can keep my balance. 440 00:28:19,081 --> 00:28:20,561 What? 441 00:28:49,281 --> 00:28:52,441 Melissa! Melissa, how are you feeling, Melissa? Melissa! 442 00:28:52,521 --> 00:28:55,321 Once the darling of the Sydney social set, 443 00:28:55,401 --> 00:28:59,761 Melissa Partridge returned home today with her tail firmly between her legs, 444 00:28:59,841 --> 00:29:02,041 deported from the United States 445 00:29:02,121 --> 00:29:06,561 having been discovered in possession of cocaine outside an LA nightclub. 446 00:29:06,641 --> 00:29:09,561 The former prostitute and author of two bestsellers 447 00:29:09,641 --> 00:29:13,081 has recently been garnering unwelcome headlines. 448 00:29:13,161 --> 00:29:17,001 She and now ex-boyfriend Hollywood bad boy Lyle Jeffrey 449 00:29:17,081 --> 00:29:21,761 have recently been observed on three occasions brawling in public. 450 00:29:45,761 --> 00:29:47,681 Your call could not be connected. 451 00:29:47,761 --> 00:29:50,681 Please check the number and try again. 452 00:29:50,761 --> 00:29:52,561 Your call could not be connected. 453 00:29:52,641 --> 00:29:55,041 Please check the number and try again. 454 00:29:57,601 --> 00:30:00,881 - Turn it over. 455 00:30:00,961 --> 00:30:02,761 You need a new battery. 456 00:30:02,841 --> 00:30:05,961 Ohh! I'll call George. He'll come right out. 457 00:30:06,041 --> 00:30:08,241 OK, maybe I should call George. 458 00:30:08,321 --> 00:30:09,841 Right, of course. 459 00:30:09,921 --> 00:30:12,601 Oh, it's just...you know... 460 00:30:12,681 --> 00:30:14,921 Listen, I don't want the world to know about us either. 461 00:30:15,001 --> 00:30:19,321 My ex is from Mayford. It's like the Capulets and the Montagues. 462 00:30:19,401 --> 00:30:21,761 I gotta be on my best behaviour. 463 00:30:21,841 --> 00:30:23,161 Or what? 464 00:30:23,241 --> 00:30:26,841 Oh, Neil is into what he calls counterculture. 465 00:30:26,921 --> 00:30:28,201 - Counterculture? - Mmm. 466 00:30:28,281 --> 00:30:30,681 What I call getting pissed and beating me up. 467 00:30:32,481 --> 00:30:33,521 Ahh. 468 00:30:33,601 --> 00:30:34,561 The jealous type. 469 00:30:34,641 --> 00:30:38,001 So...even though he tries to screw anything with a pulse. 470 00:30:38,081 --> 00:30:40,881 - I'm just texting you George's number. - Mm-hm. 471 00:30:42,401 --> 00:30:43,721 There you go. 472 00:30:51,001 --> 00:30:53,241 Well, see ya, Mr Greene. 473 00:30:53,321 --> 00:30:55,241 See ya. 474 00:30:58,721 --> 00:31:03,161 Don't worry, I didn't notice until you took your glasses off in bed. 475 00:31:04,481 --> 00:31:06,281 I won't tell a soul, promise. 476 00:31:06,361 --> 00:31:08,561 I won't even ask why you're here. 477 00:31:08,641 --> 00:31:11,401 No, but you'll Google me when you get home. 478 00:31:15,801 --> 00:31:21,761 There's a very, very bad guy I used to know 479 00:31:21,841 --> 00:31:24,681 who would like to kill me. 480 00:31:46,601 --> 00:31:48,601 Do you remember that thing you used to... 481 00:31:48,681 --> 00:31:50,921 ..you used to do with your belt? 482 00:31:51,001 --> 00:31:53,601 Oh, yeah. 483 00:32:00,961 --> 00:32:03,321 Oh, what the hell? 484 00:32:05,081 --> 00:32:07,881 I've never seen a battery fried like this before. 485 00:32:07,961 --> 00:32:10,521 Well, they don't make 'em like they used to, do they, George? 486 00:32:10,601 --> 00:32:13,161 Yes, Murray, yes, yes. I don't know what's going on. 487 00:32:13,241 --> 00:32:16,921 43 years, mate, I've never seen anything like this. 488 00:32:17,001 --> 00:32:20,081 Well, I guess we'll wait on the autopsy results. 489 00:32:21,481 --> 00:32:22,801 What's the damage there, mate? 490 00:32:22,881 --> 00:32:25,161 Ah, 245. 491 00:32:25,241 --> 00:32:30,041 245? Holy shit, that seems a bit steep. 492 00:32:30,121 --> 00:32:32,321 So, you see Australian Story last night? 493 00:32:33,601 --> 00:32:35,641 Yeah. Yes. 494 00:32:35,721 --> 00:32:38,361 Bloody amazing, wasn't it? 495 00:32:38,441 --> 00:32:40,881 Yeah, incredible. 496 00:32:40,961 --> 00:32:44,201 So, um, Alli gave you my number? 497 00:32:44,281 --> 00:32:46,481 - Beg your pardon? - Alli Franklin. 498 00:32:46,561 --> 00:32:48,001 No, I don't know how you got that idea. 499 00:32:48,081 --> 00:32:54,041 No, no. I think I just, um...I Googled George, mechanic, Mayford. 500 00:32:54,121 --> 00:32:55,841 Ah, right. OK. 501 00:32:55,921 --> 00:32:57,361 Why... Why do you ask? 502 00:32:57,441 --> 00:33:01,681 Oh, it's just that Don Schultz drove by here yesterday 503 00:33:01,761 --> 00:33:03,961 and he said he saw you two chatting. 504 00:33:04,041 --> 00:33:07,201 Did he? Oh, it's a small town, isn't it? 505 00:33:07,281 --> 00:33:10,041 Yeah. Well, he...yes, he did. 506 00:33:10,121 --> 00:33:12,361 Well, I guess she ran you home. 507 00:33:12,441 --> 00:33:14,961 Yeah, she ran me home and then we... 508 00:33:15,041 --> 00:33:20,801 ..we had a cup of tea and then she... she hit the old frog and toad. 509 00:33:20,881 --> 00:33:23,241 - Really? - Yeah, why? 510 00:33:23,321 --> 00:33:28,321 Well, it's just that Suse and I, we went round to her dad's place last night 511 00:33:28,401 --> 00:33:30,721 and we never saw hide nor hair of her. 512 00:33:30,801 --> 00:33:37,841 Oh, well, when I say cuppa, I meant... like, the whole pot and, um...of tea, 513 00:33:37,921 --> 00:33:42,761 and then we had some pizza and...I don't know, time just flew by. 514 00:33:42,841 --> 00:33:44,081 Pretty lass, hey? 515 00:33:44,161 --> 00:33:46,241 Is she? 516 00:33:46,321 --> 00:33:48,841 Yeah, I suppose she's... I mean, she's very... 517 00:33:48,921 --> 00:33:53,161 She's a very pleasant person, and very strong Christian values. 518 00:33:53,241 --> 00:33:55,801 - Bastard of an ex. - Yeah, apparently so. 519 00:33:55,881 --> 00:33:59,481 Listen, it's 240? Just take 250, mate. 520 00:33:59,561 --> 00:34:00,721 - We'll call it. - Alright. 521 00:34:00,801 --> 00:34:01,801 - That's... - Thank you. 522 00:34:01,881 --> 00:34:03,001 ..all good. 523 00:34:04,401 --> 00:34:06,961 I think about it almost every night. 524 00:34:08,321 --> 00:34:09,561 About what? 525 00:34:09,641 --> 00:34:13,401 The way you used to tie my hands together with your belt and fuck me. 526 00:34:18,161 --> 00:34:20,841 I don't have a belt with me. 527 00:34:20,921 --> 00:34:23,321 I can get you a belt. 528 00:34:24,881 --> 00:34:27,601 I would love it if you could get me a belt! 529 00:34:41,161 --> 00:34:43,321 - He's here! - Hey, comrades. 530 00:34:43,401 --> 00:34:45,481 Thank you. 531 00:34:45,561 --> 00:34:46,881 Thanks. 532 00:34:46,961 --> 00:34:49,121 Look, I don't want to take up too much of your time. 533 00:34:49,201 --> 00:34:53,081 I know how awful this part of the process can be. 534 00:34:53,161 --> 00:34:55,401 There was just one or two things that I'd like to say. 535 00:34:55,481 --> 00:34:57,521 Why should we listen to you? 536 00:34:57,601 --> 00:34:59,801 - Sorry? - Why should we listen to you? 537 00:34:59,881 --> 00:35:02,761 - Would you shut up and let him speak? - Why? 538 00:35:02,841 --> 00:35:06,601 What has he done that confers on him control of this room, huh? 539 00:35:06,681 --> 00:35:11,881 What insights does he have to give to us that we don't know already? 540 00:35:11,961 --> 00:35:13,561 How to hire a hot-air balloon? 541 00:35:13,641 --> 00:35:15,521 No, wait, that...that was his pal. 542 00:35:15,601 --> 00:35:20,121 No, he got cancer, he sat in a basket and then he was rescued 543 00:35:20,201 --> 00:35:22,001 and his cancer disappeared. 544 00:35:22,081 --> 00:35:24,521 Did he find a cure that the rest of us can use? 545 00:35:24,601 --> 00:35:25,841 Fuck, no. 546 00:35:25,921 --> 00:35:28,481 Is this what we're looking to for salvation, people? 547 00:35:28,561 --> 00:35:30,481 Is this what celebrity has come to? 548 00:35:30,561 --> 00:35:35,681 You know, get sick, do nothing and we'll make you a star. 549 00:35:35,761 --> 00:35:39,241 I have absolutely no interest in anything you have to say, sir, 550 00:35:39,321 --> 00:35:41,761 but I can't speak for the rest of the people in this room. 551 00:35:41,841 --> 00:35:44,881 So why don't you just belt out a few of your greatest hits 552 00:35:44,961 --> 00:35:47,281 and then piss off? 553 00:35:57,721 --> 00:36:00,921 Yeah, like I said, I don't want to take up too much of your time. 554 00:36:02,281 --> 00:36:06,761 So I just wanted to wish you all the very best. 555 00:36:07,881 --> 00:36:09,441 I really do. 556 00:37:11,881 --> 00:37:14,921 So, it's like parallel universes. 557 00:37:15,001 --> 00:37:15,961 How's that? 558 00:37:16,041 --> 00:37:20,921 Well, I was the 'it' girl last year, but you're the 'it' guy this year. 559 00:37:27,521 --> 00:37:29,801 I've noticed you've been having a bit of a tricky time. 560 00:37:31,761 --> 00:37:34,001 It's been really surreal, Barney. 561 00:37:34,081 --> 00:37:37,921 At first I thought that Lyle was just dark and complicated, 562 00:37:38,001 --> 00:37:42,801 but...turns out he was just a bully. 563 00:37:43,961 --> 00:37:46,321 You OK? 564 00:37:48,561 --> 00:37:49,561 Where's Cleaver? 565 00:37:49,641 --> 00:37:51,601 I don't know. 566 00:37:51,681 --> 00:37:54,841 No-one wants to talk to me all of a sudden. 567 00:37:54,921 --> 00:37:56,481 I need to see him. 568 00:37:56,561 --> 00:37:58,121 I can't help you. He's in hiding. 569 00:37:58,201 --> 00:37:59,881 I have no idea where he is. 570 00:37:59,961 --> 00:38:01,361 - Well, you must have a number. - I don't. 571 00:38:01,441 --> 00:38:03,601 - Come on, buddy. - Miss, he's in hiding. 572 00:38:03,681 --> 00:38:05,281 Just give me a number. Give me your phone. 573 00:38:05,361 --> 00:38:07,401 - I don't have a number. - Bullshit! 574 00:38:07,481 --> 00:38:10,441 Bullshit! He loves me, you know. 575 00:38:10,521 --> 00:38:14,001 He fucking worships me. He would wanna know that I was back. 576 00:38:14,081 --> 00:38:16,121 All he has to do is turn on the news to know that. 577 00:38:17,401 --> 00:38:19,321 Don't you play fucking games with me. 578 00:38:19,401 --> 00:38:21,921 Why are you so determined to keep us apart? 579 00:38:22,001 --> 00:38:24,121 I'm not. Miss, you're not well. 580 00:38:24,201 --> 00:38:26,961 Oh, really? I'm fucked, Barney. 581 00:38:27,041 --> 00:38:29,601 I am completely fucked. 582 00:38:29,681 --> 00:38:32,241 That's why I need to see Cleaver. 583 00:38:32,321 --> 00:38:34,841 - You need help. - I need Cleaver! 584 00:38:37,441 --> 00:38:38,681 Oh, no, Barney, don't go, please! 585 00:38:38,761 --> 00:38:40,881 Please, I beg you. Please don't go. 586 00:38:40,961 --> 00:38:44,481 I need help. You're right, I need help. 587 00:38:46,001 --> 00:38:48,201 Do you really not know where Cleaver is? 588 00:38:48,281 --> 00:38:50,601 I don't know where he is. 589 00:38:53,121 --> 00:38:54,601 Then maybe you can help me. 590 00:38:56,041 --> 00:38:57,441 I'll do what I can. 591 00:38:57,521 --> 00:38:59,681 I just need a connection. 592 00:38:59,761 --> 00:39:02,121 Just to get me through the next couple of days. 593 00:39:02,201 --> 00:39:04,161 That's all and then that's it. 594 00:39:04,241 --> 00:39:07,161 I just need a little assistance, and then I promise 595 00:39:07,241 --> 00:39:10,321 I am gonna straighten up and I am going to fly right, I promise. 596 00:39:10,401 --> 00:39:12,921 You're a criminal lawyer. You must know someone. 597 00:39:13,961 --> 00:39:16,321 Don't tell me it's ice. 598 00:39:16,401 --> 00:39:19,641 No! It's just coke! Jesus! 599 00:39:19,721 --> 00:39:23,041 I just need a couple of lines. What's the big fucking deal? 600 00:39:23,121 --> 00:39:25,401 I need a number. 601 00:39:25,481 --> 00:39:29,321 Please? Pretty please? 602 00:39:33,361 --> 00:39:37,521 Miss, no. That's the last thing... 603 00:39:37,601 --> 00:39:39,921 Oh, well, fuck off, then, you dickhead! 604 00:39:40,001 --> 00:39:41,641 Miss! 605 00:39:41,721 --> 00:39:46,201 You've never been anything but a fat fucking loser, Barney! 606 00:39:54,921 --> 00:39:57,281 Oh, God! 607 00:40:02,001 --> 00:40:03,961 - Hi, Doc. - Hey. How you going? 608 00:40:04,041 --> 00:40:07,921 Oh, yeah, fine. You know... Yeah, fine. 609 00:40:08,001 --> 00:40:10,601 I, um...I attacked a Greens senate candidate. 610 00:40:11,641 --> 00:40:13,841 Not all eyes will weep for you. 611 00:40:13,921 --> 00:40:15,441 What do you mean? 612 00:40:15,521 --> 00:40:17,721 What do you mean, what do I mean? 613 00:40:17,801 --> 00:40:20,761 Oh, you sound weird. Have you done something stupid? Have you been you? 614 00:40:20,841 --> 00:40:24,121 What? No. God no. 615 00:40:24,201 --> 00:40:25,841 Oh, my God. What have you done? 616 00:40:32,041 --> 00:40:33,561 Thank you! 617 00:40:39,041 --> 00:40:41,161 Adam and Zoe are both at sleepovers. 618 00:40:41,241 --> 00:40:43,361 Max is here. 619 00:40:43,441 --> 00:40:45,041 Max is the one I'm most afraid of. 620 00:40:45,121 --> 00:40:46,841 Brilliant as I am, 621 00:40:46,921 --> 00:40:51,001 I got him the new edition of the World of the Warcraft. 622 00:40:51,081 --> 00:40:52,881 The Game of the War. 623 00:40:52,961 --> 00:40:56,081 Game... Oh, I got him some fucking war game. 624 00:40:56,161 --> 00:40:58,401 So we won't see him for at least three years. 625 00:41:01,681 --> 00:41:02,801 Come on. 626 00:41:10,641 --> 00:41:12,801 How's that? 627 00:41:12,881 --> 00:41:14,361 It's nice. 628 00:41:16,801 --> 00:41:18,601 I like nice things. 629 00:41:20,241 --> 00:41:23,121 Do you know how many pairs of shoes I have in LA, Barney? 630 00:41:23,201 --> 00:41:25,321 No, Miss. 631 00:41:25,401 --> 00:41:28,961 Gotta be...150. 632 00:41:30,601 --> 00:41:32,841 Gotta be. 633 00:41:34,641 --> 00:41:37,641 Every time I buy a pair of shoes, I think about the needy 634 00:41:37,721 --> 00:41:39,201 and the poor people. 635 00:41:40,401 --> 00:41:42,521 And how the money I spend on shoes 636 00:41:42,601 --> 00:41:46,241 could contribute to a village in Africa or something. 637 00:41:50,561 --> 00:41:54,281 I think about that for about three seconds, and then I buy the shoes. 638 00:41:56,601 --> 00:41:58,401 Just rest. 639 00:42:17,601 --> 00:42:19,641 Hey, babe, can you call me back? 640 00:42:20,721 --> 00:42:25,201 I need some help with something. It's important. 641 00:42:33,681 --> 00:42:35,241 It's like a bad Coke commercial. 642 00:42:35,321 --> 00:42:37,641 What are you talking about? It's really... 643 00:42:37,721 --> 00:42:39,361 Oh, yeah? 644 00:43:01,841 --> 00:43:03,721 - Oh, God! - Cleaver! Cleaver! 645 00:43:03,801 --> 00:43:06,161 You scared the shit out of me! What are you doing here? 646 00:43:06,241 --> 00:43:08,001 We can't risk this, OK? 647 00:43:08,081 --> 00:43:09,641 George was sticking his nose in this morning. 648 00:43:09,721 --> 00:43:12,081 It's too late. Everybody knows about us. 649 00:43:12,161 --> 00:43:14,441 What do you mean, everybody knows about us? 650 00:43:14,521 --> 00:43:15,481 Where's the corkscrew? 651 00:43:15,561 --> 00:43:17,241 The guy drove past. 652 00:43:17,321 --> 00:43:19,961 It was a drive-by. He saw us chatting. 653 00:43:20,041 --> 00:43:23,441 Is that all it takes for people to assume you're having sex in this town? 654 00:43:23,521 --> 00:43:26,481 It's all it takes to get tongues wagging around here, I'm afraid. 655 00:43:26,561 --> 00:43:28,881 They can't be sure. They don't know, do they? 656 00:43:28,961 --> 00:43:30,041 It's just gossip. 657 00:43:30,121 --> 00:43:34,041 It's irresponsible gossip that just happens to be accurate. 658 00:43:34,121 --> 00:43:36,241 We could analyse this all night, 659 00:43:36,321 --> 00:43:39,121 or we could take a couple of joints and a bottle of wine to bed. 660 00:43:41,241 --> 00:43:43,841 Well, that's quite a conundrum there. 661 00:43:45,801 --> 00:43:49,281 Do you want dinner or not? 662 00:43:49,361 --> 00:43:51,881 You know me. I want it all. 663 00:43:51,961 --> 00:43:55,521 Well, you can't have it all tonight. 664 00:43:55,601 --> 00:43:58,561 Well, you can have it all on the weekend when Barney takes the kids, 665 00:43:58,641 --> 00:44:05,841 but tonight, it's just smooching in the kitchen...and a bit of pasta. 666 00:44:31,041 --> 00:44:35,561 - Arghh! Stop it! Dammit! Stop it! 667 00:44:35,641 --> 00:44:37,601 Stop it! Shit. 668 00:44:38,681 --> 00:44:39,881 Judith? 669 00:44:41,881 --> 00:44:43,361 Alli? 670 00:44:47,121 --> 00:44:48,761 Am I crazy? 671 00:44:48,841 --> 00:44:51,401 But, you know, with all the art in here, 672 00:44:51,481 --> 00:44:54,801 I thought she might have been an Aboriginal lady. 673 00:44:54,881 --> 00:44:55,921 Ahh. 674 00:44:56,001 --> 00:44:59,361 They're really beautiful works, Judith. 675 00:44:59,441 --> 00:45:00,761 Aren't they? 676 00:45:00,841 --> 00:45:04,681 I always find the Kimberley such an inspiration. It's my Dreaming. 677 00:45:04,761 --> 00:45:06,281 Is it? 678 00:45:07,281 --> 00:45:08,681 Yeah. 679 00:45:14,481 --> 00:45:17,801 - Oh... Oh, shit! - Oh, God! Ohh! 680 00:45:17,881 --> 00:45:19,641 Just hold it up. Hold it... Hold it up. 681 00:45:19,721 --> 00:45:20,921 Just... Argh. Ohh! 682 00:45:21,001 --> 00:45:22,601 Just hold it. Oh... 683 00:45:22,681 --> 00:45:24,721 Max! 684 00:45:26,321 --> 00:45:28,081 It's alright. 685 00:45:28,161 --> 00:45:30,241 Max, it's not what it looks like, alright? 686 00:45:44,761 --> 00:45:46,241 We're not bad people, you know. 687 00:45:48,481 --> 00:45:50,601 So is there any way we can start again? 688 00:45:50,681 --> 00:45:57,321 Reboot? Start from an agreed minimal position that we're not bad people? 689 00:46:00,681 --> 00:46:03,201 From day one, I felt like Scarlet's understudy. 690 00:46:05,961 --> 00:46:10,441 I felt like our relationship is the result of desperation, 691 00:46:10,521 --> 00:46:13,521 not happiness, on both our parts. 692 00:46:13,601 --> 00:46:19,441 And I know that I'm overreacting to all of this balloon bullshit, 693 00:46:19,521 --> 00:46:23,921 but every moment since you were rescued has confirmed my worst fears. 694 00:46:25,881 --> 00:46:28,161 I don't know if I can do this, Barney. 695 00:46:30,521 --> 00:46:34,121 It's starting to feel more wrong than right. 696 00:46:47,521 --> 00:46:49,201 - It's gonna be OK. - Let me go! 697 00:46:49,281 --> 00:46:51,281 Mummy's going to be alright. It's just a small cut. 698 00:46:51,361 --> 00:46:52,601 - Let me go! - Would you stop... 699 00:46:52,681 --> 00:46:54,921 - Let me go! - ..struggling? Max! 700 00:46:55,001 --> 00:46:57,721 Stop touching me! 701 00:47:01,481 --> 00:47:02,721 Just calm down. 702 00:47:02,801 --> 00:47:04,801 NO! 703 00:47:10,241 --> 00:47:11,761 So where are you off to next? 704 00:47:11,841 --> 00:47:16,761 I'm in no hurry. This last trip was so intense. 705 00:47:16,841 --> 00:47:18,881 The land just spoke to me. 706 00:47:18,961 --> 00:47:20,801 Right. 707 00:47:20,881 --> 00:47:27,041 Judith, if I may be so bold, uh... where are you planning on staying? 708 00:47:27,121 --> 00:47:30,201 Well, don't be silly. This is my home. 709 00:47:31,601 --> 00:47:34,001 Yes, which you have leased to me, 710 00:47:34,081 --> 00:47:37,001 fully paid in advance, for six months. 711 00:47:37,081 --> 00:47:40,601 If there's any confusion, I still have two months left. 712 00:47:40,681 --> 00:47:45,881 Murray, let's not let legal mumbo jumbo stand in our way, pet. 713 00:47:45,961 --> 00:47:49,441 Yes, it's not actually mumbo jumbo. It's very straightforward. 714 00:47:49,521 --> 00:47:53,601 Um, you have rented your house to me for money. 715 00:47:53,681 --> 00:47:54,761 I am the occupant. 716 00:47:54,841 --> 00:47:58,681 I get to decide who comes through the door and how long they stay. 717 00:47:58,761 --> 00:48:01,321 But, darling, I'm not kicking you out. 718 00:48:01,401 --> 00:48:02,841 I think we'll be very happy here together. 719 00:48:02,921 --> 00:48:05,841 No, we won't, Judith, I promise you. 720 00:48:05,921 --> 00:48:08,201 Do you have a copy of the lease on you? 721 00:48:10,801 --> 00:48:12,401 Well, you know there's no lease. 722 00:48:12,481 --> 00:48:14,361 It was a cash up front deal. 723 00:48:14,441 --> 00:48:18,241 Yes, I was curious about that, Murray. 724 00:48:18,321 --> 00:48:21,881 In my experience, cash up front usually means 725 00:48:21,961 --> 00:48:24,961 you don't want any recorded evidence of your stay, hmm? 726 00:48:25,041 --> 00:48:27,681 You may have the sofa. 727 00:48:27,761 --> 00:48:30,761 I need to piss Niagarishly. 728 00:48:32,121 --> 00:48:35,801 Oh, don't worry, Alli. You can rely on my discretion. 729 00:48:35,881 --> 00:48:38,201 But if this is any more than 24 hours old, 730 00:48:38,281 --> 00:48:40,561 everyone around here will know anyway. 731 00:48:46,241 --> 00:48:51,121 Oh, so she's an Aborigine? She's from fucking Knightsbridge. 732 00:48:51,201 --> 00:48:53,841 She taught Maggie Thatcher how to pronounce her vowels. 733 00:48:53,921 --> 00:48:57,961 She got my fucking cash, and she's got me by the balls! 734 00:48:58,041 --> 00:49:00,841 Oh, Cleaver, relax. The woman's a total fraud. 735 00:49:00,921 --> 00:49:02,321 Call her bluff. 736 00:49:02,401 --> 00:49:03,361 What do you mean? 737 00:49:03,441 --> 00:49:05,761 Everyone round here knows it. 738 00:49:05,841 --> 00:49:07,881 Oh, well, everyone around here seems to know everything. 739 00:49:07,961 --> 00:49:11,561 Mayford appears to be the blessed fucking vortex of universal knowledge. 740 00:49:11,641 --> 00:49:14,601 What are the traditional telltale signs of a painter? 741 00:49:14,681 --> 00:49:17,201 Well, for me, it's paintings. 742 00:49:17,281 --> 00:49:19,401 Yeah, but can you see any easels? 743 00:49:19,481 --> 00:49:22,041 Or brushes? Paint on the floor? 744 00:49:22,121 --> 00:49:25,481 There's not a blank canvas in this room. They're all finished works. 745 00:49:25,561 --> 00:49:28,441 Oh, other people's finished works? 746 00:49:28,521 --> 00:49:30,001 Oh, so she's heading out west 747 00:49:30,081 --> 00:49:32,521 and conning real Aboriginal artists out of their work? 748 00:49:32,601 --> 00:49:34,721 Yep. Signing them and then sells them as her own. 749 00:49:34,801 --> 00:49:36,281 Oh, the evil cow. 750 00:49:37,721 --> 00:49:40,241 Oh, let her try and kick me out of here. 751 00:49:40,321 --> 00:49:42,161 I will see her in court. 752 00:49:47,601 --> 00:49:51,601 Alli! Alli! Look what you made me do! 753 00:50:01,641 --> 00:50:04,401 Where is she? Huh? 754 00:50:04,481 --> 00:50:05,921 I don't know. 755 00:50:07,281 --> 00:50:10,281 That wasn't her, that was Judith! Where's my wife? 756 00:50:10,361 --> 00:50:11,921 I don't know, mate. I don't know where she is. 757 00:50:12,001 --> 00:50:14,001 Don't blame me. You can't blame me. 758 00:50:14,081 --> 00:50:15,441 I had no fuckin' choice. 759 00:50:15,521 --> 00:50:17,121 Just put the gun down. We can talk about it. 760 00:50:17,201 --> 00:50:20,441 She comes here, disrespecting herself with you! 761 00:50:20,521 --> 00:50:22,081 Disrespecting me! 762 00:50:22,161 --> 00:50:24,161 - It didn't have to be like this. - No. 763 00:50:24,241 --> 00:50:25,881 It didn't have to be like this. 764 00:50:25,961 --> 00:50:28,841 If you hadn't have got pissed every night, 765 00:50:28,921 --> 00:50:31,921 beaten the crap out of that beautiful girl, 766 00:50:32,001 --> 00:50:35,841 it wouldn't have been like this, you pathetic fuck. 767 00:50:39,121 --> 00:50:40,121 ARGGH! 768 00:50:53,161 --> 00:50:54,921 So... 769 00:50:58,001 --> 00:50:59,641 So. 770 00:50:59,721 --> 00:51:03,841 Now we...we call the cops. 771 00:51:11,481 --> 00:51:13,241 Don't know what Henry's thinking, Ray. 772 00:51:13,321 --> 00:51:16,281 Henry's a fuckin' dolt. Thicker than a whale sandwich, you know? 773 00:51:17,801 --> 00:51:19,641 Why are they still here? 774 00:51:19,721 --> 00:51:21,121 And why do you keep topping them up? 775 00:51:21,201 --> 00:51:22,481 Because that's what you do. 776 00:51:22,561 --> 00:51:25,121 Yeah, but, I mean, they've hauled Neil off. 777 00:51:25,201 --> 00:51:27,241 Judith's on her way to the morgue. 778 00:51:27,321 --> 00:51:28,841 What's with all the party lights? 779 00:51:28,921 --> 00:51:32,081 Oh, what a terrible business. You alright, sweetheart? 780 00:51:32,161 --> 00:51:33,801 Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine. 781 00:51:33,881 --> 00:51:35,481 Oh, Tonia. 782 00:51:35,561 --> 00:51:38,361 - What about you, Murray? - Fine, Stanley, yes. All good. 783 00:51:38,441 --> 00:51:42,121 - I came as soon as I heard. - I'll pop the kettle on, shall I? 784 00:51:42,201 --> 00:51:43,681 Yeah, that'd be good. 785 00:51:45,121 --> 00:51:46,921 Ah, George. 786 00:51:47,001 --> 00:51:48,081 What about some wine? 787 00:52:09,921 --> 00:52:11,681 What time did the last ones leave? 788 00:52:13,201 --> 00:52:14,601 5:30. 789 00:52:14,681 --> 00:52:19,081 Holy shit. Where did all that Scotch come from? 790 00:52:19,161 --> 00:52:22,401 Charles had a case of it in his car. Always does. 791 00:52:23,641 --> 00:52:28,281 My first-ever mid-Mayford murder mystery party. 792 00:52:31,241 --> 00:52:33,361 - I'm scared now. - Why? 793 00:52:34,641 --> 00:52:36,561 My force-fields are down. 794 00:52:41,281 --> 00:52:42,721 You can't stay. 795 00:52:44,121 --> 00:52:45,881 No, I can't stay. 796 00:52:49,001 --> 00:52:52,361 You could...come with me. 797 00:52:57,641 --> 00:52:59,121 I really liked Murray Rose. 798 00:52:59,201 --> 00:53:00,841 Eh? 799 00:53:02,361 --> 00:53:05,241 Cleaver Greene, he scares me. 800 00:53:15,201 --> 00:53:19,401 The chaos. I can't deal with chaos right now. 801 00:53:25,721 --> 00:53:27,281 I'd better get Dad home. 802 00:54:10,161 --> 00:54:12,721 Oh, come on, you fuckin' thing. 803 00:54:19,841 --> 00:54:22,481 Good morning, Mr Greene. It's a pleasure to finally meet you. 61153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.