Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,001 --> 00:00:40,801
♪..my body
with the back of your hand
2
00:00:40,961 --> 00:00:44,041
♪ Doesn't make sense
from where I stand
3
00:00:44,201 --> 00:00:46,281
♪ Baby, baby
4
00:00:46,441 --> 00:00:49,681
♪ Oh, why you want to mess it up?
5
00:00:51,401 --> 00:00:54,881
♪ Sooner or later,
I'll find my place
6
00:00:55,041 --> 00:00:58,961
♪ Find my body,
better fix my face... ♪
7
00:00:59,121 --> 00:01:00,441
Nigel?
8
00:01:00,601 --> 00:01:02,241
Nigel Turner?
9
00:01:03,881 --> 00:01:06,241
Kirsty Ann McPhee. Good Lord!
10
00:01:06,401 --> 00:01:08,601
How are you?
I'm good.
11
00:01:08,761 --> 00:01:10,921
Yeah, I'm really good. God.
12
00:01:11,081 --> 00:01:13,561
God, it's been such a long time.
13
00:01:13,721 --> 00:01:16,041
So, how's your mum?
14
00:01:16,201 --> 00:01:18,161
She passed away last April.
15
00:01:18,321 --> 00:01:20,201
Oh, I'm sorry.
16
00:01:20,361 --> 00:01:23,121
Come on. I can't wait forever.
It was very peaceful.
17
00:01:23,281 --> 00:01:25,361
And all the family
was with her, so...
18
00:01:26,401 --> 00:01:28,761
She was a lovely lady.
She was.
19
00:01:28,921 --> 00:01:30,241
She always liked you.
20
00:01:32,601 --> 00:01:34,481
And, uh...
21
00:01:35,601 --> 00:01:36,921
You're married or...?
22
00:01:37,081 --> 00:01:39,841
Yeah. Mick.
23
00:01:40,001 --> 00:01:41,561
Mick! Hey, Mick.
24
00:01:41,721 --> 00:01:43,521
Mick! This is Nigel.
25
00:01:43,681 --> 00:01:46,001
Nigel, Mick. Nigel and I
went to school together.
26
00:01:46,161 --> 00:01:48,361
And we grew up a block away
from each other.
27
00:01:50,681 --> 00:01:52,641
Nigel.
28
00:01:52,801 --> 00:01:53,881
Oh!
29
00:01:54,041 --> 00:01:55,361
Ohh!
30
00:01:55,521 --> 00:01:57,761
Well, maybe we could
catch up sometime or...
31
00:01:57,921 --> 00:02:00,801
Oh, no, I don't think
that's a good idea.
32
00:02:00,961 --> 00:02:03,201
No, I understand.
33
00:02:11,361 --> 00:02:12,841
Thirsty work, isn't it?
34
00:02:13,001 --> 00:02:14,481
Yeah.
35
00:02:16,921 --> 00:02:18,721
Hey, I ran into Clive Witherspoon
the other day.
36
00:02:18,881 --> 00:02:20,881
He's done well for himself,
that guy.
37
00:02:21,041 --> 00:02:23,001
Oh, yeah! Yeah, yeah. I heard.
38
00:02:23,161 --> 00:02:26,081
Um, a chain
of electrical stores or...
39
00:02:31,641 --> 00:02:34,801
Um, hey, I would
really like to catch up.
40
00:02:34,961 --> 00:02:36,961
You can get hold of me
on this number.
41
00:02:39,361 --> 00:02:41,601
Um, I should get back to it,
I suppose.
42
00:02:41,761 --> 00:02:42,801
Kirsty.
43
00:02:42,961 --> 00:02:45,641
I'm not married.
44
00:03:06,081 --> 00:03:09,361
They only laid this concrete down
a few weeks ago to extend the car park.
45
00:03:09,521 --> 00:03:10,961
Just what the world needs -
bigger car parks.
46
00:03:11,121 --> 00:03:13,681
The water mains hadn't blown up,
we never would have found the body.
47
00:03:13,841 --> 00:03:15,681
Pretty recent?
Yeah.
48
00:03:15,841 --> 00:03:20,121
My guess is on or around July 10
sometime after 9:21pm.
49
00:03:20,281 --> 00:03:21,841
All this without
the aid of microscopes.
50
00:03:22,001 --> 00:03:24,281
Well, some idiot left a
shopping receipt in one of the bags.
51
00:03:24,441 --> 00:03:27,561
This used to be orchards.
Fancy.
52
00:03:27,721 --> 00:03:29,361
They pull down beautiful orchards
to make a supermarket
53
00:03:29,521 --> 00:03:32,721
that sells oranges
they fly in from Spain.
54
00:03:34,601 --> 00:03:35,921
We got a full body yet?
55
00:03:36,081 --> 00:03:37,401
Still chasing the left leg.
56
00:03:37,561 --> 00:03:39,481
My guess is when they
put him together, we'll have
57
00:03:39,641 --> 00:03:42,721
a balding 40s white Caucasian male,
slightly overweight.
58
00:03:42,881 --> 00:03:45,961
I think we've got your full set now.
All non-recyclable.
59
00:03:46,121 --> 00:03:49,721
Go and ask them for
their security tapes from July 10.
60
00:03:49,881 --> 00:03:51,881
Ask 'em if they saw
anything suspicious.
61
00:03:52,041 --> 00:03:53,481
They won't know.
62
00:03:53,641 --> 00:03:55,721
They never know anything
in supermarkets.
63
00:03:55,881 --> 00:03:58,841
Get me a Spanish orange
while you're at it, double bagged.
64
00:03:59,001 --> 00:04:01,121
Jesus Christ.
65
00:04:02,121 --> 00:04:04,481
No, you are not
bloody interested in my call,
66
00:04:04,641 --> 00:04:06,601
or somebody would frigging answer.
67
00:04:06,761 --> 00:04:08,961
How much do you
want to say this book cost?
68
00:04:09,121 --> 00:04:12,241
Is it a law book?
If you want it to be.
69
00:04:12,401 --> 00:04:16,081
Uh, 120 bucks.
And give it a boring title.
70
00:04:16,241 --> 00:04:19,321
'L'Estrange on Constitutional Law'.
And smudge the name of the shop.
71
00:04:19,481 --> 00:04:23,281
If only you could claim
your gambling debts as deductions.
72
00:04:23,441 --> 00:04:25,121
Will you go to prison, Dad?
73
00:04:25,281 --> 00:04:28,281
Oh, I think the Tax Department
will probably count
74
00:04:28,441 --> 00:04:30,881
my eight years with her
as time served.
75
00:04:31,041 --> 00:04:33,361
Come on, fill in
some receipts, please.
76
00:04:33,521 --> 00:04:35,081
You alright, Fuzz?
77
00:04:35,241 --> 00:04:37,601
Um, yeah, I'm fine, thanks.
78
00:04:37,761 --> 00:04:40,761
This is the, uh,
forensic accountant's report.
79
00:04:40,921 --> 00:04:44,321
Somehow, she's managed to get hold
of all my Visa, Amex,
80
00:04:44,481 --> 00:04:46,481
every bloody card statement
for the past eight years.
81
00:04:46,641 --> 00:04:48,561
Come on, you cocks.
82
00:04:48,721 --> 00:04:51,081
Can you just please...
mind your...
83
00:04:51,241 --> 00:04:52,841
Thank you very much.
84
00:04:54,001 --> 00:04:58,761
Can you just fill in a receipt for
the purchase of a new wig, please?
85
00:04:58,921 --> 00:05:00,761
Thank you very much.
86
00:05:03,681 --> 00:05:07,241
Well. Nice of you to take the trouble.
Is he ready? I'm double-parked.
87
00:05:07,401 --> 00:05:09,361
Fuzz, get a move on.
88
00:05:09,521 --> 00:05:11,481
How is he? Is he OK?
Yeah, he's alright.
89
00:05:11,641 --> 00:05:13,281
Still a bit heartbroken.
90
00:05:13,441 --> 00:05:16,921
Um, can I float an idea past you?
No.
91
00:05:17,081 --> 00:05:21,281
'Cause they're about to bring down
a finding in my tax case,
92
00:05:21,441 --> 00:05:23,161
and I'm pretty sure
they're gonna find against me.
93
00:05:23,321 --> 00:05:26,601
How sure?
In the range of 100% and upwards.
94
00:05:26,761 --> 00:05:28,841
My best guess is
I probably owe about
95
00:05:29,001 --> 00:05:32,161
786,500...
Fuzz, we're leaving.
96
00:05:33,841 --> 00:05:35,281
All I'm saying is...
Fuzz, hurry up!
97
00:05:35,441 --> 00:05:37,721
The house is in my name too.
You cannot be serious.
98
00:05:37,881 --> 00:05:39,761
A second mortgage. You wouldn't
have to worry about anything.
99
00:05:39,921 --> 00:05:42,761
I'd cover all the payments.
If anything, you're gonna be better off.
100
00:05:42,921 --> 00:05:44,561
It is my house! Fuck you.
101
00:05:44,721 --> 00:05:46,561
The only reason your name appears
anywhere on the title
102
00:05:46,721 --> 00:05:49,441
is because you said it would cause you
a tax problem if taken off.
103
00:05:49,601 --> 00:05:52,721
Now, look, I've spoken to the bank.
They seem quite positive.
104
00:05:52,881 --> 00:05:55,721
You spoke to the bank? You spoke
to the bank without talking to...
105
00:05:55,881 --> 00:05:57,361
Get me a gun!
106
00:05:57,521 --> 00:05:59,841
You will not touch my house.
107
00:06:00,001 --> 00:06:02,641
Alright? You will not come
anywhere near my house.
108
00:06:02,801 --> 00:06:04,281
And you will not come
anywhere near me.
109
00:06:04,441 --> 00:06:07,081
Just calm down, alright?
It's just chaos at the moment.
110
00:06:07,241 --> 00:06:08,841
Yes. You are the chaos.
111
00:06:09,001 --> 00:06:11,521
You're not the end result
of some butterfly effect.
112
00:06:11,681 --> 00:06:13,001
You ARE the butterfly...
113
00:06:13,161 --> 00:06:16,081
You are the original
fucking polka-dotted butterfly
114
00:06:16,241 --> 00:06:18,881
that causes every bit of chaos
on this planet.
115
00:06:19,041 --> 00:06:20,481
Fuzz! Get in.
116
00:06:34,161 --> 00:06:37,321
I am humbled and thrilled
that the people of Huntley
117
00:06:37,481 --> 00:06:39,001
have chosen me to represent them.
118
00:06:39,161 --> 00:06:41,481
Naturally, like all of you here,
119
00:06:41,641 --> 00:06:44,081
I am only sorry
our government was not returned...
120
00:06:44,241 --> 00:06:45,961
Yes.
121
00:06:46,121 --> 00:06:49,601
Rest assured, I am eagerly looking
forward to the challenges ahead,
122
00:06:49,761 --> 00:06:52,081
and I promise you,
from the opposition benches,
123
00:06:52,241 --> 00:06:54,321
I will be taking it right up
to this new government.
124
00:06:54,481 --> 00:06:58,121
Watch this space.
Exciting times ahead.
125
00:06:58,281 --> 00:07:00,241
I'm ruined.
126
00:07:00,401 --> 00:07:02,921
I've destroyed my life.
127
00:07:03,081 --> 00:07:05,041
I've given up 70% of my income,
128
00:07:05,201 --> 00:07:06,521
and for what?
129
00:07:06,681 --> 00:07:08,521
Joe's dead.
130
00:07:08,681 --> 00:07:10,481
Premier's gone.
131
00:07:11,841 --> 00:07:14,041
I've got no supporters
inside the party.
132
00:07:15,961 --> 00:07:18,801
I'm gonna be a backbencher
in state parliament till I die.
133
00:07:18,961 --> 00:07:21,521
Labor might get back in.
Oh, it was a landslide.
134
00:07:21,681 --> 00:07:24,041
They'll get three terms at least.
135
00:07:26,241 --> 00:07:28,401
No, I was better off at the bar.
136
00:07:31,001 --> 00:07:33,441
The only thing I've got left
to hold onto is you.
137
00:07:35,521 --> 00:07:38,241
I do have you, don't I?
138
00:07:42,001 --> 00:07:43,361
My name is Jane.
139
00:07:43,521 --> 00:07:44,841
Jane Tanner.
140
00:07:45,001 --> 00:07:46,761
Both my parents
are still alive,
141
00:07:46,921 --> 00:07:48,641
though you may not pick it
looking at them.
142
00:07:48,801 --> 00:07:51,201
They haven't worked in 20 years.
143
00:07:51,361 --> 00:07:55,481
They...live off three pensions
and sit in a caravan in Taree
144
00:07:55,641 --> 00:07:58,001
and drink beer and watch TV all day.
145
00:07:58,161 --> 00:08:00,241
When I was 17, I pissed off,
146
00:08:00,401 --> 00:08:02,401
and a few years later,
I became a prostitute
147
00:08:02,561 --> 00:08:04,641
because, gosh, it paid well.
148
00:08:04,801 --> 00:08:06,761
I let that career option
lapse a little while ago
149
00:08:06,921 --> 00:08:08,921
so I could start to feel
better about myself.
150
00:08:09,081 --> 00:08:11,241
I'm so sorry, David.
151
00:08:18,921 --> 00:08:22,601
I think I'd like you to go now...
152
00:08:22,761 --> 00:08:25,361
..Jane.
153
00:08:34,921 --> 00:08:38,321
So you say you've never met
Nigel Turner?
154
00:08:38,481 --> 00:08:40,521
Name doesn't ring any bells.
155
00:08:40,681 --> 00:08:43,481
I knew a Turner in Kyabram.
156
00:08:43,641 --> 00:08:46,841
Florist, divorced,
lives in Dulwich Hill.
157
00:08:47,001 --> 00:08:48,761
No, I buy all me flowers
in the city.
158
00:08:48,921 --> 00:08:51,161
Syd Turner.
159
00:08:51,321 --> 00:08:53,441
That was the bloke from Kyabram.
160
00:08:54,841 --> 00:08:56,161
He was a diesel mechanic.
161
00:08:56,321 --> 00:08:58,321
Sorry I'm late.
162
00:08:58,481 --> 00:08:59,841
I got...
163
00:09:00,001 --> 00:09:02,441
You know you're not obliged
to answer, Mick.
164
00:09:02,601 --> 00:09:05,441
Yeah, it's alright. Just having
a friendly chat with Bill.
165
00:09:05,601 --> 00:09:09,001
You know Barney, Bill?
Bill, Barney. Barney, Bill.
166
00:09:09,161 --> 00:09:12,761
Nigel Turner's mutilated body
was dug up near Water Street Park.
167
00:09:12,921 --> 00:09:14,361
Out near Botany. Yeah, I know.
168
00:09:14,521 --> 00:09:16,921
We laid some concrete out there
a month or so back.
169
00:09:17,081 --> 00:09:19,121
Yes, over his body.
170
00:09:19,281 --> 00:09:22,681
He was last seen alive
at 7:30pm on July 10,
171
00:09:22,841 --> 00:09:26,881
and your company was pouring
concrete at 1:30am the same night.
172
00:09:29,561 --> 00:09:33,281
Oh, we don't like to inconvenience
supermarket customers.
173
00:09:33,441 --> 00:09:35,281
You know that area
used to be orchards?
174
00:09:37,601 --> 00:09:39,241
You said he was divorced?
175
00:09:39,401 --> 00:09:41,241
Might be worth
checking with his wife.
176
00:09:41,401 --> 00:09:43,361
They're often at the back
of these things, you know.
177
00:09:43,521 --> 00:09:45,441
We've found traces of your DNA
on his body.
178
00:09:45,601 --> 00:09:48,881
And we're arresting you
on a charge of murder.
179
00:09:50,521 --> 00:09:53,361
Mind if I have a private word
with Barney, please, Bill?
180
00:10:07,921 --> 00:10:10,481
Get me Cleaver, and get me
out of this fucking shit hole.
181
00:10:11,561 --> 00:10:14,321
If they've got your DNA,
it's not gonna be that easy.
182
00:10:14,481 --> 00:10:17,401
He was a fucking florist
from Dulwich fucking Hill.
183
00:10:17,561 --> 00:10:19,321
How the fuck would I know him?
184
00:10:19,481 --> 00:10:23,241
I need you to brief Cleaver for me
straightaway. You got it?
185
00:10:23,401 --> 00:10:26,241
I think we should go with a silk
this time. Cleaver is...
186
00:10:26,401 --> 00:10:28,121
I know exactly
what fucking Cleaver is.
187
00:10:28,281 --> 00:10:29,761
Right?
188
00:10:29,921 --> 00:10:31,241
And he's who I want.
189
00:10:31,401 --> 00:10:33,081
There are many
more eminent barristers...
190
00:10:33,241 --> 00:10:35,321
I don't want fucking eminent!
I want someone I can trust.
191
00:10:35,481 --> 00:10:37,521
Someone I know who fucking owes me.
You got it, Barney?
192
00:10:37,681 --> 00:10:40,361
I'm sorry, Mick,
but I don't work with him anymore.
193
00:10:40,521 --> 00:10:42,241
It's a matter of principle for me.
194
00:10:42,401 --> 00:10:46,361
How much business did I steer
your way last year? 200? 300K?
195
00:10:47,401 --> 00:10:50,681
That's a lot to lose
for a principle, Barney.
196
00:10:50,841 --> 00:10:53,121
I'm sorry, Mick.
197
00:11:14,161 --> 00:11:18,801
So literally everything
I know about you is made-up?
198
00:11:18,961 --> 00:11:21,161
Pretty much.
199
00:11:21,321 --> 00:11:25,001
You would have never looked twice
at me if you'd have known the truth.
200
00:11:25,161 --> 00:11:27,521
You got that right, Jane Tanner.
201
00:11:27,681 --> 00:11:30,721
How many clients did you service?
202
00:11:30,881 --> 00:11:32,921
Oh, please, let's not go there.
203
00:11:33,081 --> 00:11:34,401
It's just a question.
204
00:11:34,561 --> 00:11:39,321
Roughly how many times a week
were you fucked by total strangers?
205
00:11:42,281 --> 00:11:45,161
I'm really sorry that I hurt you.
206
00:11:45,321 --> 00:11:47,561
Goodbye, David.
207
00:11:52,201 --> 00:11:54,801
What the hell
did you think would happen?
208
00:11:54,961 --> 00:11:58,721
That it might remain a secret,
that we might be happy?
209
00:11:58,881 --> 00:12:01,961
But then you had to go
and save your neighbour's life,
210
00:12:02,121 --> 00:12:04,561
and then Joe approached you
and you got elected to parliament
211
00:12:04,721 --> 00:12:07,041
and we all ended up here
in Lake Shit.
212
00:12:08,561 --> 00:12:10,641
Joe Sandilands?
213
00:12:12,321 --> 00:12:15,321
You were working at the brothel
where he got sprung?
214
00:12:17,361 --> 00:12:20,201
That's why you were so upset
when he topped himself.
215
00:12:20,361 --> 00:12:22,401
You were with him, weren't you?
216
00:12:22,561 --> 00:12:24,441
In the past.
I didn't know you then.
217
00:12:24,601 --> 00:12:28,361
Oh, my God! Cleaver Greene.
That's how you know him, isn't it?
218
00:12:28,521 --> 00:12:30,881
There was never any cousin Angus.
219
00:12:31,041 --> 00:12:33,001
Oh, not him.
220
00:12:33,161 --> 00:12:36,241
You mean the whole time
we were together, my whole campaign,
221
00:12:36,401 --> 00:12:38,361
he was laughing
his bloody head off?
222
00:12:38,521 --> 00:12:39,401
No.
223
00:12:39,561 --> 00:12:42,801
Oh, well, you will forgive me
if I don't believe you.
224
00:12:47,801 --> 00:12:49,361
It ends today.
225
00:12:49,521 --> 00:12:52,561
Haven't you got a traffic island
to open somewhere?
226
00:12:52,721 --> 00:12:55,681
I wouldn't miss it for the world,
I guarantee it.
227
00:13:06,041 --> 00:13:09,281
Looking at the financial year 2005-2006,
228
00:13:09,441 --> 00:13:13,041
Mr Greene represented
58 clients in court.
229
00:13:13,201 --> 00:13:16,201
So I estimated the number of
billing hours he would have taken
230
00:13:16,361 --> 00:13:18,241
to prepare each case.
231
00:13:18,401 --> 00:13:19,721
Hang on.
232
00:13:19,881 --> 00:13:21,921
Your Honour, how could she
possibly estimate that
233
00:13:22,081 --> 00:13:24,321
without knowing the subject matter?
234
00:13:24,481 --> 00:13:26,001
If that was an objection,
it was overruled.
235
00:13:26,161 --> 00:13:29,321
I read the transcripts
of each case, taking note
236
00:13:29,481 --> 00:13:31,081
of the substance of each charge,
237
00:13:31,241 --> 00:13:34,281
number of witnesses called,
complexity of issues.
238
00:13:34,441 --> 00:13:38,041
What could a bean counter know
about complexity of issues?
239
00:13:38,201 --> 00:13:40,801
I have found you in contempt
once before.
240
00:13:40,961 --> 00:13:43,481
Do you want to play for
another three days in remand?
241
00:13:43,641 --> 00:13:44,681
Hm?
242
00:13:44,841 --> 00:13:47,001
Then I spoke to 15 barristers
243
00:13:47,161 --> 00:13:48,921
of Mr Greene's
experience and rank...
244
00:13:49,081 --> 00:13:50,441
15!
245
00:13:50,601 --> 00:13:52,681
..asked them for their estimates,
then took a mean figure.
246
00:13:52,841 --> 00:13:54,161
Very mean.
247
00:13:54,321 --> 00:13:58,561
In my estimation, Mr Greene would have
made no less than $238,000
248
00:13:58,721 --> 00:14:00,081
for that year.
249
00:14:00,241 --> 00:14:02,841
Were there any legitimate deductibles
during that year?
250
00:14:03,001 --> 00:14:05,481
Well, judging by Mr Greene's
credit card statements,
251
00:14:05,641 --> 00:14:09,201
most of his money went on
entertainment-related products
252
00:14:09,361 --> 00:14:11,081
and two gambling accounts.
253
00:14:11,241 --> 00:14:12,561
He doesn't rent an office.
254
00:14:12,721 --> 00:14:15,161
He occupies the chambers
of people on holiday.
255
00:14:15,321 --> 00:14:17,761
Oh, yeah. A floater.
256
00:14:17,921 --> 00:14:23,441
He paid $5,200 for a law conference
in Bermagui.
257
00:14:23,601 --> 00:14:26,081
What? Never been to Bermagui.
258
00:14:26,241 --> 00:14:28,281
I think that is her point.
259
00:14:28,441 --> 00:14:32,361
He made several trips there,
but no record of any law conference.
260
00:14:32,521 --> 00:14:34,641
I don't even know
where Bermagui is.
261
00:14:34,801 --> 00:14:38,401
Having reached the end
of this very long road,
262
00:14:38,561 --> 00:14:42,041
this case has given me no joy,
263
00:14:42,201 --> 00:14:45,921
but I eagerly await
any submission in mitigation,
264
00:14:46,081 --> 00:14:51,521
because at this moment,
I think, Mr Greene,
265
00:14:51,681 --> 00:14:54,721
you have avoided paying
a staggering amount of tax.
266
00:15:01,161 --> 00:15:06,161
At worst, and I think
this is where we are...
267
00:15:07,681 --> 00:15:10,041
..you have...
268
00:15:27,321 --> 00:15:28,961
Great loss to our profession.
269
00:15:29,121 --> 00:15:32,961
I had the very real sense
he was about to find in my favour.
270
00:15:33,121 --> 00:15:37,441
I don't know how,
but you caused this.
271
00:15:37,601 --> 00:15:39,241
Oh, I do.
272
00:15:39,401 --> 00:15:42,241
I'm the original butterfly.
273
00:15:44,801 --> 00:15:48,841
You are a codling moth,
and I will crush you.
274
00:15:49,001 --> 00:15:52,521
You'll have your work cut out
from the opposition backbenches
275
00:15:52,681 --> 00:15:54,361
in state parliament, mate.
276
00:16:02,041 --> 00:16:04,641
Bermagui, two weeks.
277
00:16:04,801 --> 00:16:08,681
$3,120. When?
278
00:16:12,801 --> 00:16:15,721
$3,487?
279
00:16:19,241 --> 00:16:24,481
Bermagui Electrical. $3,487.
Never even been there.
280
00:16:27,361 --> 00:16:29,001
Suppose I should
thank you for coming.
281
00:16:29,161 --> 00:16:30,721
You don't have to.
282
00:16:32,481 --> 00:16:33,881
Look, I get you're angry with me...
283
00:16:34,041 --> 00:16:36,281
We sent napalm to destroy
the North Vietnamese.
284
00:16:36,441 --> 00:16:39,881
What did they send in return?
Forensic accountants.
285
00:16:40,041 --> 00:16:42,921
The horror. The horror.
286
00:16:44,481 --> 00:16:46,001
What do you want?
287
00:16:48,321 --> 00:16:49,801
The healing to begin.
288
00:16:51,041 --> 00:16:53,721
I can't stay mad at you.
I'm a weak man.
289
00:16:56,041 --> 00:16:58,801
I can forgive almost anything...
Cleave...
290
00:16:58,961 --> 00:17:00,561
No, no, no, listen.
291
00:17:02,121 --> 00:17:05,641
I can forgive the disappearing act,
the reappearing act,
292
00:17:05,801 --> 00:17:09,521
the whole hot/cold
English plumbing thing - I get that.
293
00:17:09,681 --> 00:17:13,521
What I don't get is why you thought
you had to lie to me.
294
00:17:13,681 --> 00:17:14,521
Cleave...
295
00:17:14,681 --> 00:17:17,241
No, no, no, shut up for a minute.
I gotta...I gotta say this.
296
00:17:17,401 --> 00:17:19,161
Oh, great.
I love a unilateral rant.
297
00:17:22,121 --> 00:17:24,641
We all need to come from somewhere.
298
00:17:25,721 --> 00:17:27,881
My Uncle Kel's New Year's Eve
party trick
299
00:17:28,041 --> 00:17:29,721
was hanging his false teeth
off his cock,
300
00:17:29,881 --> 00:17:31,881
pretending that Auntie Rena
had bitten him.
301
00:17:35,481 --> 00:17:38,361
I didn't want to come from
where I came from.
302
00:17:38,521 --> 00:17:40,601
I wanted to try a different life.
303
00:17:40,761 --> 00:17:43,041
You can't try a life.
You got to lead an authentic one.
304
00:17:43,201 --> 00:17:44,921
Oh, you think your life
is authentic?
305
00:17:45,081 --> 00:17:46,481
Yeah, damn tootin', I do.
306
00:17:46,641 --> 00:17:50,001
Anarchic, catastrophic,
without rhyme or reason,
307
00:17:50,161 --> 00:17:54,401
the butterfly, the behemoth,
but fuck me, it's real.
308
00:17:54,561 --> 00:17:57,561
An ability to list your flaws doesn't make
it authentic.
309
00:17:57,721 --> 00:18:03,081
What we had was real,
whether you grew up in Peru or Taree.
310
00:18:03,241 --> 00:18:04,561
I know that.
311
00:18:04,721 --> 00:18:06,441
And then you end up
with Harry-sorry-David,
312
00:18:06,601 --> 00:18:11,081
a man whose only aspiration's to have
a fucking fountain named after him.
313
00:18:11,241 --> 00:18:13,281
That's not true.
314
00:18:16,241 --> 00:18:17,801
You should have
given me a chance.
315
00:18:17,961 --> 00:18:19,841
I gave you every chance.
No, no.
316
00:18:20,001 --> 00:18:21,961
Really.
317
00:18:24,121 --> 00:18:26,161
I would have loved you
318
00:18:26,321 --> 00:18:30,281
with all the feebleness of my heart.
319
00:18:32,521 --> 00:18:34,761
I still do.
320
00:18:36,241 --> 00:18:38,761
For all my fucking chaos.
321
00:18:38,921 --> 00:18:41,361
We could have been very happy.
322
00:18:49,321 --> 00:18:51,881
David and I have split.
323
00:18:54,121 --> 00:18:55,561
Wow.
324
00:18:55,721 --> 00:18:57,921
I told him the truth.
325
00:18:59,001 --> 00:19:03,081
He got both barrels,
the whole bloody grim catastrophe.
326
00:19:03,241 --> 00:19:04,561
And?
327
00:19:04,721 --> 00:19:06,201
And he ran a mile.
328
00:19:07,961 --> 00:19:09,441
Unlike you.
329
00:19:11,081 --> 00:19:13,001
So...
330
00:19:16,481 --> 00:19:18,041
Wow.
331
00:19:22,841 --> 00:19:24,161
Are you OK?
332
00:19:24,321 --> 00:19:25,881
Yeah.
You look a little clammy.
333
00:19:26,041 --> 00:19:27,721
No, I'm good. I'm good.
334
00:19:27,881 --> 00:19:30,761
The first glimmer.
335
00:19:30,921 --> 00:19:32,241
What?
336
00:19:32,401 --> 00:19:36,761
The first hint of something
barely approaching commitment
337
00:19:36,921 --> 00:19:38,241
and you're terrified.
338
00:19:38,401 --> 00:19:39,881
Bullshit.
339
00:19:41,521 --> 00:19:44,481
Joe Sandilands said to me
about his marriage
340
00:19:44,641 --> 00:19:49,641
that somewhere between passionate sex
against a wall and bin night,
341
00:19:49,801 --> 00:19:52,281
everything seemed to get lost.
342
00:19:55,201 --> 00:19:58,801
Call me when you can get past
bin night, Captain Authentic.
343
00:20:09,201 --> 00:20:12,801
I can do bin night! Thursday. Right?
344
00:20:21,521 --> 00:20:22,841
Why?
345
00:20:23,001 --> 00:20:29,281
Around $90,000 systematically
stolen from me, under my nose,
346
00:20:29,441 --> 00:20:30,761
over eight years
347
00:20:30,921 --> 00:20:32,761
by someone
I thought I could trust.
348
00:20:32,921 --> 00:20:36,361
Would have thought more.
Why?
349
00:20:36,521 --> 00:20:38,361
Really?
350
00:20:38,521 --> 00:20:42,281
Yeah. Don't be a smug shit. I took you
out of secretarial college.
351
00:20:42,441 --> 00:20:46,281
I gave you a job. I took care of you.
You had all the time off you wanted.
352
00:20:46,441 --> 00:20:50,921
I gave you a salary raise every year.
Surely this warrants some respect.
353
00:20:51,081 --> 00:20:54,081
You would have wasted it anyway.
I put 30% of it into my super.
354
00:20:54,241 --> 00:20:57,881
You don't even have that. And the rest
I put towards building a house.
355
00:20:58,041 --> 00:21:00,561
That will employ people
and provide for families.
356
00:21:00,721 --> 00:21:03,961
You can't justify it like that.
This is grand theft.
357
00:21:04,121 --> 00:21:07,441
You would have lost it
on the third at Dapto.
358
00:21:07,601 --> 00:21:10,601
Because you don't care about anything,
especially about yourself.
359
00:21:10,761 --> 00:21:13,841
You're...you're not
connected to anyone.
360
00:21:14,001 --> 00:21:16,321
You can't even remember
my fiancé's name.
361
00:21:16,481 --> 00:21:19,841
How did you manage to conceal this?
362
00:21:20,001 --> 00:21:22,521
Ooh, 12 numbered accounts
in the Bahamas.
363
00:21:22,681 --> 00:21:25,081
What do you think, Cleave?
You never check anything.
364
00:21:25,241 --> 00:21:27,601
Like I said, you don't...
you don't care.
365
00:21:27,761 --> 00:21:29,881
Why Bermagui?
366
00:21:30,041 --> 00:21:31,921
That's where
we're building a house.
367
00:21:32,081 --> 00:21:34,761
Oh, so Brian's
in on this too, is he?
368
00:21:36,321 --> 00:21:37,161
Bevan.
369
00:21:37,321 --> 00:21:38,441
Bevan.
Bevan.
370
00:21:38,601 --> 00:21:41,201
Bevan is in on this too.
371
00:21:41,361 --> 00:21:43,441
This is now a police matter,
you realise?
372
00:21:43,601 --> 00:21:44,921
Oh, yeah, right.
373
00:21:45,081 --> 00:21:46,561
"Help me, Officer.
374
00:21:46,721 --> 00:21:49,521
"The money I cheated from
the Tax Office was stolen from me."
375
00:21:50,841 --> 00:21:52,681
We haven't finished here!
376
00:21:52,841 --> 00:21:56,481
Your client will be expected
to compensate my client
377
00:21:56,641 --> 00:21:58,721
any money she has invested
in the house
378
00:21:58,881 --> 00:22:00,841
plus interest accrued
had that money been in a bank.
379
00:22:01,001 --> 00:22:03,681
Cleaver fucking Greene!
380
00:22:06,321 --> 00:22:09,361
When the hell has any bank
ever paid this much interest?
381
00:22:09,521 --> 00:22:11,681
Charged, yes, but not paid.
382
00:22:13,921 --> 00:22:15,401
Fine.
383
00:22:15,561 --> 00:22:16,921
She can have the house.
384
00:22:17,081 --> 00:22:18,761
Let her pay me that number.
385
00:22:18,921 --> 00:22:21,321
Scarlet?
I mean it. It's hers.
386
00:22:21,481 --> 00:22:24,401
She earns just as much as me.
No.
387
00:22:27,041 --> 00:22:28,361
No, I don't.
388
00:22:28,521 --> 00:22:29,881
Really?
389
00:22:30,041 --> 00:22:32,721
What, you aren't a member
of the New South Wales Bar anymore?
390
00:22:32,881 --> 00:22:34,201
No.
391
00:22:34,361 --> 00:22:39,321
As of, uh, 9:20 this morning,
I've been suspended.
392
00:22:39,481 --> 00:22:41,441
Pardon?
Mmm.
393
00:22:41,601 --> 00:22:44,281
Yeah, the Bar Association
are pretty cross with me.
394
00:22:44,441 --> 00:22:47,881
They say I've broken the rule
against cross-examining a friend.
395
00:22:48,041 --> 00:22:51,561
Oh, that fucking assault case!
396
00:22:51,721 --> 00:22:54,481
I've tried explaining to them that...
that Cleaver Greene
397
00:22:54,641 --> 00:22:56,841
is not a friend of mine or anyone's,
398
00:22:57,001 --> 00:23:00,841
but they're so adamant that I've
abused my privilege to cross-examine.
399
00:23:01,001 --> 00:23:03,041
So how long until
you can practise again?
400
00:23:03,201 --> 00:23:06,201
Well, less the time
from 9:20 this morning, a year.
401
00:23:06,361 --> 00:23:08,041
A year.
402
00:23:09,321 --> 00:23:11,001
Nine...nine years at the bar.
403
00:23:11,161 --> 00:23:13,601
I make one mistake, and this,
404
00:23:13,761 --> 00:23:16,161
and Cleaver Greene,
with all the shit that he's caused,
405
00:23:16,321 --> 00:23:17,921
he...he still gets to practise.
406
00:23:18,081 --> 00:23:21,961
Yes, this does change things potentially,
considerably.
407
00:23:22,121 --> 00:23:24,201
If my client no longer has
a steady income,
408
00:23:24,361 --> 00:23:27,161
this poses all sorts of questions about
maintenance and provision.
409
00:23:27,321 --> 00:23:31,521
Yeah, she, uh,
makes a valid point, mate.
410
00:23:31,681 --> 00:23:34,641
You might have to sell your house,
given your current level of debt.
411
00:23:34,801 --> 00:23:36,161
Yes, I know.
412
00:23:36,321 --> 00:23:38,881
You're deep in
the sticky stuff here, Mick.
413
00:23:39,041 --> 00:23:40,881
You're gonna have to give us
something to work with.
414
00:23:41,041 --> 00:23:42,721
Well, how about the fact
that you owe me
415
00:23:42,881 --> 00:23:44,201
close to 80K in gambling debts?
416
00:23:44,361 --> 00:23:48,441
Get me off this shitbox charge
and watch those debts magically vanish.
417
00:23:48,601 --> 00:23:52,201
And I'll throw in
a $25,000 line of credit.
418
00:23:52,361 --> 00:23:54,801
None of this is gonna get you
past the DNA evidence.
419
00:23:54,961 --> 00:23:56,401
Cleaver will.
420
00:23:56,561 --> 00:23:59,001
He's a smart fucking boy.
Cleaver won't, mate.
421
00:23:59,161 --> 00:24:01,481
They found more of your hair
on the victim's body
422
00:24:01,641 --> 00:24:02,961
than Lassie shed in a lifetime.
423
00:24:03,121 --> 00:24:06,521
I was working out there. Me hair's
probably all over the place.
424
00:24:06,681 --> 00:24:10,841
Where were you the night that your
company was laying the concrete?
425
00:24:19,681 --> 00:24:22,361
I was hosting a lifestyle party
at my place.
426
00:24:23,961 --> 00:24:26,001
Swinging, OK?
427
00:24:26,161 --> 00:24:27,801
Swingers?
428
00:24:27,961 --> 00:24:29,841
You and Kirsty?
429
00:24:30,001 --> 00:24:32,121
Well, we prefer the expression
'lifestylers', but yeah.
430
00:24:33,601 --> 00:24:37,441
My wife and I like to explore
our sexual boundaries
431
00:24:37,601 --> 00:24:40,201
in a safe environment
amongst like-minded people.
432
00:24:40,361 --> 00:24:41,841
OK.
433
00:24:42,001 --> 00:24:43,881
And then this prick turns up.
434
00:24:44,041 --> 00:24:45,681
Nigel Turner?
Yeah.
435
00:24:45,841 --> 00:24:48,641
We met him at another party
a few months before.
436
00:24:48,801 --> 00:24:50,521
And he started stalking us.
437
00:24:50,681 --> 00:24:53,441
He wouldn't take no for an answer.
438
00:24:53,601 --> 00:24:55,441
We weren't interested.
439
00:24:55,601 --> 00:24:58,121
Turns out his missus had left him.
440
00:24:58,281 --> 00:25:01,121
And I don't do three-ways
with another bloke,
441
00:25:01,281 --> 00:25:03,641
unless his missus is filming.
442
00:25:03,801 --> 00:25:06,721
Yeah, well, you've got to know
your moral limits, don't you?
443
00:25:06,881 --> 00:25:08,201
Yeah.
Yeah.
444
00:25:08,361 --> 00:25:10,961
Anyway, he shows up
pissed and dangerous at our place.
445
00:25:11,121 --> 00:25:14,841
And I say, "Sorry, mate."
And I chuck him out.
446
00:25:15,001 --> 00:25:18,881
And he comes back later,
after everyone else has gone,
447
00:25:19,041 --> 00:25:21,201
and pulls a knife on me and Kirsty.
448
00:25:21,361 --> 00:25:23,681
And the turd keeps coming.
449
00:25:23,841 --> 00:25:27,721
We crash to the floor
and he falls on his own fucking knife.
450
00:25:27,881 --> 00:25:29,241
Can you believe it?
451
00:25:29,401 --> 00:25:31,481
Straight through the fucking heart.
Bang, he's dead.
452
00:25:31,641 --> 00:25:33,601
He killed himself.
453
00:25:33,761 --> 00:25:36,961
And did he then chop himself up
into little pieces
454
00:25:37,121 --> 00:25:39,841
and stuff himself
into supermarket bags?
455
00:25:40,001 --> 00:25:42,681
I was scared, and I panicked.
456
00:25:42,841 --> 00:25:46,001
And I didn't want to drag Kirsty through
the embarrassment.
457
00:25:46,161 --> 00:25:48,441
Well, it's gonna be hard
to avoid that now, mate.
458
00:25:48,601 --> 00:25:50,721
Is she prepared to testify
it was self-defence?
459
00:25:50,881 --> 00:25:52,201
Course she will.
460
00:25:52,361 --> 00:25:54,081
She knows what happened.
461
00:25:54,241 --> 00:25:55,601
Thanks, mate.
462
00:25:55,761 --> 00:25:58,081
We could use this swinging thing.
463
00:25:58,241 --> 00:26:01,601
Distract the jury,
get 'em to focus on salacious sex.
464
00:26:01,761 --> 00:26:03,961
Keep well clear of the facts.
465
00:26:04,121 --> 00:26:07,961
You know, we need his wife up there.
You know he's lying?
466
00:26:08,121 --> 00:26:10,001
Not for certain, I don't.
467
00:26:12,241 --> 00:26:13,801
Shout you a sandwich?
468
00:26:14,801 --> 00:26:18,361
Scarlet and I are getting divorced.
The house is on the market.
469
00:26:18,521 --> 00:26:21,321
And thanks to you,
she hasn't got a job.
470
00:26:22,881 --> 00:26:25,121
Well... It wasn't all my fault,
you know.
471
00:26:25,281 --> 00:26:29,081
Don't take this the wrong way.
I'm doing it purely for the money.
472
00:26:29,241 --> 00:26:32,561
I know the world has no meaning
if you two split.
473
00:26:32,721 --> 00:26:36,601
Let me deal directly with Nicole.
Make it easier for both of us.
474
00:26:36,761 --> 00:26:39,161
Can't. I sacked her.
Yeah, right.
475
00:26:39,321 --> 00:26:41,561
I mean it.
She's been stealing from me.
476
00:26:41,721 --> 00:26:43,681
From day one, as it turns out.
477
00:26:43,841 --> 00:26:46,881
Then there really is
nothing to hang onto, is there?
478
00:27:21,041 --> 00:27:23,401
'Daily Telegraph'!
Come in, if you must.
479
00:27:24,721 --> 00:27:26,041
Don't know why you bother.
480
00:27:26,201 --> 00:27:29,081
I've already told the police everything.
481
00:27:29,241 --> 00:27:32,561
He came back after the party,
he was furious and out of control,
482
00:27:32,721 --> 00:27:34,921
they fought, he died, I pissed off.
483
00:27:35,081 --> 00:27:39,161
Kirsty, you're the only credible witness
who can back Mick up.
484
00:27:39,321 --> 00:27:41,201
It's gonna be difficult for you
on the stand.
485
00:27:41,361 --> 00:27:43,041
Yeah, well, like I haven't
been there before.
486
00:27:43,201 --> 00:27:46,761
And are you sure that your statement
covered everything?
487
00:27:48,401 --> 00:27:50,641
How many people do you think
are looking at that and thinking,
488
00:27:50,801 --> 00:27:52,241
"Ooh, I'd love to
have sex with that"?
489
00:27:52,401 --> 00:27:54,641
Quite a few, I'm sure.
490
00:27:54,801 --> 00:27:56,761
Mick bought that for me,
491
00:27:56,921 --> 00:27:59,361
told me it covered my flab.
492
00:28:00,521 --> 00:28:02,801
Could you tell me
how the scene works?
493
00:28:02,961 --> 00:28:04,281
The scene?
494
00:28:04,441 --> 00:28:06,201
The swinger scene.
495
00:28:06,361 --> 00:28:09,001
A bit of a voyeur,
are you, Mr Meagher?
496
00:28:09,161 --> 00:28:10,841
Maybe you'd like to take part.
497
00:28:11,001 --> 00:28:13,521
No, that's not why I'm here.
Done worse than you.
498
00:28:13,681 --> 00:28:15,641
I just want to understand.
499
00:28:15,801 --> 00:28:17,481
It's just sex.
500
00:28:17,641 --> 00:28:19,441
There's heaps of different ways.
501
00:28:19,601 --> 00:28:21,961
There's full-swing orgy.
502
00:28:22,121 --> 00:28:24,481
There's full-swing
partner swap.
503
00:28:24,641 --> 00:28:27,001
There's soft swing.
There's soft swap.
504
00:28:27,161 --> 00:28:30,961
Well, what's the difference between
soft swing and soft swap?
505
00:28:31,121 --> 00:28:33,761
Sex with your own partner
in front of another couple.
506
00:28:33,921 --> 00:28:35,521
Soft swap is oral permissible.
507
00:28:35,681 --> 00:28:38,001
Oral permissible?
508
00:28:38,161 --> 00:28:40,761
It's just sex, Mr Meagher.
509
00:28:40,921 --> 00:28:42,961
I don't see how that can work.
510
00:28:43,121 --> 00:28:47,161
When you've invested everything
you have into your marriage
511
00:28:47,321 --> 00:28:50,881
and the two of you
have made this commitment -
512
00:28:51,041 --> 00:28:53,761
you know, you and her,
and your kids, against the world -
513
00:28:53,921 --> 00:28:57,681
doesn't having sex with someone else
destroy that?
514
00:28:59,721 --> 00:29:03,841
Well, there's one rule
that you can't break.
515
00:29:04,001 --> 00:29:05,641
What's that?
516
00:29:05,801 --> 00:29:08,081
Never get involved.
517
00:29:08,241 --> 00:29:10,281
You can't do that.
518
00:29:13,001 --> 00:29:15,921
So are you confident
that you can testify?
519
00:29:16,081 --> 00:29:18,321
Mick was trying to protect me.
520
00:29:18,481 --> 00:29:21,121
They got into a fight.
521
00:29:21,281 --> 00:29:24,441
Nigel fell on his knife
and he died.
522
00:29:25,881 --> 00:29:27,241
And I pissed off.
523
00:29:27,401 --> 00:29:29,681
Nigel?
Yeah.
524
00:29:29,841 --> 00:29:32,241
You called him by his first name.
525
00:29:32,401 --> 00:29:34,361
Yeah, well,
that is his name, isn't it?
526
00:29:34,521 --> 00:29:38,161
Did Mr Corella explain
why he cut the body up
527
00:29:38,321 --> 00:29:41,681
if he was just going to bury it
beneath a concrete slab anyway?
528
00:29:41,841 --> 00:29:43,841
No.
529
00:29:44,001 --> 00:29:45,641
And in your experience,
does this seem consistent
530
00:29:45,801 --> 00:29:48,361
with an act
of spontaneous self-defence,
531
00:29:48,521 --> 00:29:51,361
to accidentally kill somebody
532
00:29:51,521 --> 00:29:53,841
and then take to their corpse
with a chainsaw?
533
00:29:54,001 --> 00:29:58,241
It is more the sort of behaviour
you would associate with premeditation.
534
00:29:58,401 --> 00:29:59,521
Objection.
535
00:29:59,681 --> 00:30:01,081
Yes, sustained.
536
00:30:01,241 --> 00:30:05,001
Please stick to the facts,
both of you.
537
00:30:05,161 --> 00:30:08,361
I worked with Nigel for 15 years.
538
00:30:08,521 --> 00:30:12,841
He was a gentle, loving man,
a great dad to Ella,
539
00:30:13,001 --> 00:30:15,401
a fantastic contributor
to the Lions Club
540
00:30:15,561 --> 00:30:16,961
and our Bowl for Asia appeal.
541
00:30:17,121 --> 00:30:20,241
Tell me, in addition to being
a loyal member of the Lions Club,
542
00:30:20,401 --> 00:30:25,201
did you know that your boss
was also a hardcore swinger?
543
00:30:27,521 --> 00:30:28,841
No.
544
00:30:29,001 --> 00:30:33,081
I think he was just so lonely
after his divorce.
545
00:30:33,241 --> 00:30:36,561
He was looking for love
in the wrong places.
546
00:30:36,721 --> 00:30:39,641
Doesn't make him someone
who deserved to be killed.
547
00:30:39,801 --> 00:30:41,841
No, but it does make him
a very different man
548
00:30:42,001 --> 00:30:44,321
to the man that you
claim to have known.
549
00:30:44,481 --> 00:30:46,361
Nothing further, Your Honour.
550
00:31:01,201 --> 00:31:03,081
I need to know about
your relationship with Greene.
551
00:31:03,241 --> 00:31:05,001
Leave it, David, please.
552
00:31:05,161 --> 00:31:07,921
All those times you disappeared.
No, it wasn't like that.
553
00:31:08,081 --> 00:31:09,761
Then tell me how it was!
554
00:31:09,921 --> 00:31:12,761
We played a lot of backgammon,
and we laughed,
555
00:31:12,921 --> 00:31:14,841
and all of it was
before I knew you.
556
00:31:15,001 --> 00:31:16,801
You know, when I turned 15,
557
00:31:16,961 --> 00:31:18,721
I decided I wanted
to make a difference.
558
00:31:18,881 --> 00:31:21,641
I decided that one day
I would achieve high office
559
00:31:21,801 --> 00:31:23,561
so that I could make a difference.
560
00:31:23,721 --> 00:31:25,641
Since then, I've tried
to live a good life,
561
00:31:25,801 --> 00:31:27,121
to have no blots on my record.
562
00:31:27,281 --> 00:31:30,441
Blots?
You have made me look like a fool.
563
00:31:31,561 --> 00:31:34,241
Nobody needs to know, do they?
564
00:31:36,361 --> 00:31:40,241
I really hope
it turns around for you, David.
565
00:31:40,401 --> 00:31:42,081
You deserve it.
566
00:32:01,041 --> 00:32:03,561
You here to take
another swing at me, Harry?
567
00:32:08,281 --> 00:32:09,601
Harry?
568
00:32:09,761 --> 00:32:11,881
It was wrong.
569
00:32:12,041 --> 00:32:16,441
Completely out of character.
I'm not thinking clearly.
570
00:32:18,961 --> 00:32:20,561
She takes it out of you,
doesn't she?
571
00:32:20,721 --> 00:32:22,081
I'm in hell.
572
00:32:22,241 --> 00:32:26,201
I know it doesn't mean anything
to people like you, but I loved her.
573
00:32:26,361 --> 00:32:27,881
Love her.
574
00:32:29,561 --> 00:32:31,961
Now I don't have a fucking clue
who she is.
575
00:32:33,881 --> 00:32:36,401
Has it occurred to you that
maybe she hasn't got a clue either?
576
00:32:36,561 --> 00:32:40,281
I mean, she's spent her whole life being
all things to all people,
577
00:32:40,441 --> 00:32:41,801
you and me included.
578
00:32:41,961 --> 00:32:46,881
Maybe we just like the look
of ourselves in the mirror.
579
00:32:48,921 --> 00:32:50,641
I will take you down, Cleaver.
580
00:32:50,801 --> 00:32:53,761
Well, I very much look forward
to that, Harry.
581
00:33:01,881 --> 00:33:03,241
Almost there.
582
00:33:03,401 --> 00:33:06,201
A truck will come
for the rest of it on Friday.
583
00:33:08,601 --> 00:33:09,441
Bye-bye.
584
00:33:09,601 --> 00:33:11,961
Love you guys.
585
00:33:12,121 --> 00:33:13,601
Hm?
586
00:33:14,641 --> 00:33:16,321
How's the flat?
587
00:33:17,561 --> 00:33:21,361
Oh, you know that tent
we stayed in, in Hyams?
588
00:33:21,521 --> 00:33:23,041
Smaller.
589
00:33:23,201 --> 00:33:26,681
Uh, we were just about
to have some dinner.
590
00:33:26,841 --> 00:33:30,001
Uh, would you like to join us?
591
00:33:30,161 --> 00:33:31,961
Uh, no, thanks.
I'm catching up with some friends.
592
00:33:32,121 --> 00:33:33,601
Oh.
593
00:33:50,361 --> 00:33:53,361
Spoken to Kirsty yet?
Mmm. Poor woman.
594
00:33:53,521 --> 00:33:57,921
She's sitting on something.
She knew Nigel Turner.
595
00:33:58,081 --> 00:34:00,161
Right, so the prosecution
would chew her up.
596
00:34:00,321 --> 00:34:02,201
In a minute.
597
00:34:02,361 --> 00:34:04,801
Is it such a bad thing?
598
00:34:04,961 --> 00:34:09,201
He murdered a man.
He hacked him up into bite-size pieces.
599
00:34:09,361 --> 00:34:11,121
And the bloke he murdered
had a kid.
600
00:34:11,281 --> 00:34:13,361
He was from all accounts
a lovely guy.
601
00:34:13,521 --> 00:34:16,161
Yeah. Unfortunately,
we're being paid to get Mick off.
602
00:34:16,321 --> 00:34:19,081
We are being paid to defend him,
not become him.
603
00:34:19,241 --> 00:34:20,921
You're not seriously suggesting
I call a defence witness
604
00:34:21,081 --> 00:34:22,841
who might incriminate my own client?
605
00:34:23,001 --> 00:34:24,881
Goes against every principle...
606
00:34:25,041 --> 00:34:26,561
Well, now, there's
a principle to live by.
607
00:34:26,721 --> 00:34:29,601
Never call a witness
who might actually tell the truth.
608
00:34:32,441 --> 00:34:34,841
Uh, yeah, well, my wife and I
609
00:34:35,001 --> 00:34:38,081
like to exchange, um,
partners with close friends
610
00:34:38,241 --> 00:34:41,721
as a means of, uh,
exploring our sexual boundaries.
611
00:34:41,881 --> 00:34:44,401
Right, and you were
exploring these boundaries
612
00:34:44,561 --> 00:34:46,481
on the night you met Nigel Turner?
613
00:34:46,641 --> 00:34:47,521
Yes.
614
00:34:47,681 --> 00:34:50,001
My partner and I
were new to the scene,
615
00:34:50,161 --> 00:34:52,961
being more into amo...
616
00:34:53,121 --> 00:34:54,601
..ama...
617
00:34:54,761 --> 00:34:56,081
..maxia.
618
00:34:56,241 --> 00:34:57,361
Amo...?
619
00:34:57,521 --> 00:34:59,521
In cars.
620
00:34:59,681 --> 00:35:02,921
This was our first night
in an open situation,
621
00:35:03,081 --> 00:35:08,161
when this maniac burst through
the doors and started coming onto me.
622
00:35:08,321 --> 00:35:09,721
Well, he was only human.
Well, I...
623
00:35:09,881 --> 00:35:11,881
I tell him I'm strictly hetero,
624
00:35:12,041 --> 00:35:13,801
but, um,
625
00:35:13,961 --> 00:35:16,041
he wouldn't take no for an answer.
626
00:35:16,201 --> 00:35:17,521
Right.
627
00:35:17,681 --> 00:35:20,241
And so you would describe Nigel Turner's
behaviour as very dangerous?
628
00:35:20,401 --> 00:35:22,721
My wife and I felt
very vulnerable.
629
00:35:22,881 --> 00:35:25,761
I, personally,
was frightened for my life.
630
00:35:28,361 --> 00:35:29,841
All yours.
631
00:35:30,001 --> 00:35:34,561
Aren't you known around the traps
as Mick Corella's enforcer?
632
00:35:34,721 --> 00:35:37,801
Objection, Your Honour.
The witness is not on trial here.
633
00:35:37,961 --> 00:35:40,241
Your Honour, it goes to credit.
Tightrope, Mr Gardener.
634
00:35:40,401 --> 00:35:42,801
I'll allow it.
I don't work for him anymore.
635
00:35:42,961 --> 00:35:48,161
You were the state Muay Thai
boxing champion, I understand.
636
00:35:48,321 --> 00:35:49,841
Never beaten.
Yeah.
637
00:35:50,001 --> 00:35:51,681
Six title defences.
638
00:35:51,841 --> 00:35:57,921
And yet we are to believe
you were terrified of this man.
639
00:35:58,081 --> 00:36:00,721
Yeah, well, sometimes
it's the little blokes.
640
00:36:14,961 --> 00:36:17,601
You knocked those off
from the foyer at chambers.
641
00:36:17,761 --> 00:36:20,721
Well, you did steal $90,000 from me.
642
00:36:20,881 --> 00:36:23,361
I'm not gonna
splash out on you, am I?
643
00:36:23,521 --> 00:36:25,241
Fair enough.
644
00:36:25,401 --> 00:36:28,241
So who told you I was here?
645
00:36:28,401 --> 00:36:30,481
Bevan called me.
Oh, you got his name right.
646
00:36:30,641 --> 00:36:33,561
Mmm. Something about
you being attacked by a demon.
647
00:36:33,721 --> 00:36:35,641
It was a gargoyle.
648
00:36:35,801 --> 00:36:39,401
What sort of gargoyle?
Oh, I didn't have time to look.
649
00:36:46,041 --> 00:36:47,881
Well, you can have your job back
if you like.
650
00:36:48,041 --> 00:36:49,681
Oh, I don't want it.
Yes, you do.
651
00:36:49,841 --> 00:36:51,801
Who else are you
going to work for?
652
00:36:51,961 --> 00:36:55,241
Shiny-suited conveyancing solicitor
in Newtown?
653
00:36:55,401 --> 00:36:58,521
Your marriage is gonna be
boring enough.
654
00:37:00,001 --> 00:37:03,481
Alright, I'll give you a 10% raise.
No.
655
00:37:03,641 --> 00:37:04,961
Jesus.
656
00:37:05,121 --> 00:37:08,321
Oh, I'd still charge stuff to you
when you're not looking.
657
00:37:08,481 --> 00:37:11,401
You can't say that!
There's a principle at stake here.
658
00:37:11,561 --> 00:37:14,921
Oh, you said once you put
principles and the Easter bunny
659
00:37:15,081 --> 00:37:16,721
in the same category.
660
00:37:19,921 --> 00:37:24,081
Alright, you can keep pilfering
from me, but cap it at 5%.
661
00:37:25,481 --> 00:37:28,281
10% and we'll talk.
662
00:38:02,561 --> 00:38:04,121
Missy.
663
00:38:04,281 --> 00:38:06,721
It's bin night.
664
00:38:23,401 --> 00:38:24,721
What?
665
00:38:24,881 --> 00:38:26,441
You've got...stuff.
666
00:38:26,601 --> 00:38:29,601
Yeah, I just grabbed what I could.
I've got a van coming on Monday.
667
00:38:29,761 --> 00:38:32,201
Right. A van.
668
00:38:32,361 --> 00:38:35,121
Yeah, you did say bin night,
didn't you?
669
00:38:35,281 --> 00:38:38,001
I did, indeed.
670
00:38:38,161 --> 00:38:39,641
Indeedy I did.
671
00:38:39,801 --> 00:38:43,041
And by 'bin night',
I meant that we could talk...
672
00:38:43,201 --> 00:38:44,841
I know, but I just thought...
673
00:38:45,001 --> 00:38:48,921
We should just move in together
and sort through all our shit as we go.
674
00:38:55,361 --> 00:38:57,561
Right. Very good.
675
00:38:57,721 --> 00:39:00,641
OK, so there's no van coming
on Monday.
676
00:39:00,801 --> 00:39:02,841
No.
Very good.
677
00:39:04,121 --> 00:39:06,561
Oh, I just wanted
to see your face.
678
00:39:09,881 --> 00:39:12,641
I'm leaving. I've deferred uni
and I've booked a flight.
679
00:39:12,801 --> 00:39:14,201
What?
680
00:39:14,361 --> 00:39:15,801
Where are you going?
681
00:39:15,961 --> 00:39:19,441
I thought I'd trace the steps
of my dead non-parents.
682
00:39:19,601 --> 00:39:21,881
Rome, Florence, Spain.
683
00:39:22,041 --> 00:39:24,961
Greece. Lima.
You can't leave me now.
684
00:39:25,121 --> 00:39:26,641
I'm poised to commit.
685
00:39:26,801 --> 00:39:28,921
It's too late.
It's not.
686
00:39:29,081 --> 00:39:30,721
Don't say that.
687
00:39:30,881 --> 00:39:32,721
When are you going?
Tonight.
688
00:39:32,881 --> 00:39:36,441
Oh, for fuck's sake. Missy.
A journey in search of the real me.
689
00:39:36,601 --> 00:39:37,921
Waste of time.
690
00:39:38,081 --> 00:39:40,841
I promise you, every time
I've tried to find myself,
691
00:39:41,001 --> 00:39:42,641
I've realised
it wasn't worth the trip.
692
00:39:42,801 --> 00:39:45,561
We're this close.
693
00:39:45,721 --> 00:39:47,321
We've always been this close.
No.
694
00:39:47,481 --> 00:39:49,921
You're always poised, Cleave.
Listen to me.
695
00:39:50,081 --> 00:39:53,401
I've been in love with you long enough
to know that it's not gonna happen.
696
00:40:08,681 --> 00:40:11,201
I could come and find you
in a couple of months.
697
00:40:11,361 --> 00:40:15,561
I might be a completely
different person by then.
698
00:40:15,721 --> 00:40:18,801
I'd still love ya.
699
00:40:52,881 --> 00:40:55,361
Who the fuck am I gonna
play backgammon with?
700
00:40:55,521 --> 00:40:57,481
Have you thought rationally about that?
701
00:40:57,641 --> 00:40:59,641
Huh?
702
00:40:59,801 --> 00:41:02,681
Come on, let's get a coffee and...
Can't. Have a million things to do.
703
00:41:02,841 --> 00:41:04,681
No, no, just one lousy coffee.
Come on.
704
00:41:07,001 --> 00:41:09,401
Dario?
Piccolo, Cleaver?
705
00:41:09,561 --> 00:41:12,841
Yeah, and a skinny flat white,
thanks, mate.
706
00:41:13,881 --> 00:41:15,881
And maybe a cake of some s...
707
00:42:04,041 --> 00:42:07,041
Have you got any aces up your sleeve?
708
00:42:07,201 --> 00:42:10,041
'Cause all your swinger mates
are really not cutting it with this jury.
709
00:42:10,201 --> 00:42:13,721
Oh, I never trouble meself too much
about juries, Cleave.
710
00:42:14,841 --> 00:42:16,801
All rise.
711
00:42:39,081 --> 00:42:40,721
Mr Greene.
712
00:42:43,001 --> 00:42:45,121
Mr Greene, your next witness?
713
00:42:47,641 --> 00:42:51,201
Your Honour, I'd like to call, um,
Kirsty Corella, please.
714
00:42:52,641 --> 00:42:57,721
And he attacked us with a knife
and Mick pleaded for him to stop,
715
00:42:57,881 --> 00:42:59,321
but he wouldn't.
716
00:42:59,481 --> 00:43:01,761
You must have been
in terrible fear for your life.
717
00:43:01,921 --> 00:43:07,161
So you were absolutely convinced
that Nigel Turner was out of control?
718
00:43:08,641 --> 00:43:10,041
Yeah.
Yes.
719
00:43:10,201 --> 00:43:13,561
So let's set the picture
for the jury, then.
720
00:43:13,721 --> 00:43:16,681
This madman bursts into your home,
721
00:43:16,841 --> 00:43:19,601
and he's trying to kill
the man you love.
722
00:43:19,761 --> 00:43:21,561
What happened next?
723
00:43:21,721 --> 00:43:23,121
Um...
724
00:43:23,281 --> 00:43:27,161
They...they...they fought,
and he fell on his blade.
725
00:43:27,321 --> 00:43:31,561
I'm sorry, Mrs Corella, I can see
how difficult this is for you,
726
00:43:31,721 --> 00:43:33,081
seeing the man you...
727
00:43:33,241 --> 00:43:35,001
..love and adore
728
00:43:35,161 --> 00:43:37,361
now charged with murder
729
00:43:37,521 --> 00:43:41,041
for simply trying to protect you from
730
00:43:41,201 --> 00:43:45,001
this venomous monster.
731
00:43:46,721 --> 00:43:50,361
This gentle, loving man,
732
00:43:50,521 --> 00:43:54,081
who married you for better or worse,
733
00:43:54,241 --> 00:43:58,921
who shared your most intimate moments
but still allowed you the freedom
734
00:43:59,081 --> 00:44:03,201
to explore your sexuality
with loads of other men
735
00:44:03,361 --> 00:44:06,441
whilst remaining
emotionally committed.
736
00:44:06,601 --> 00:44:10,121
He f... He fell on his knife.
737
00:44:10,281 --> 00:44:12,681
Yes, surely a fitting conclusion
738
00:44:12,841 --> 00:44:17,121
for this depraved degenerate.
739
00:44:20,641 --> 00:44:22,601
Nigel never did anything to you.
740
00:44:22,761 --> 00:44:26,081
He was kind and he was warm.
741
00:44:26,241 --> 00:44:29,121
Uh, no further questions.
Thank you, Your Honour.
742
00:44:29,281 --> 00:44:31,841
He brought me flowers.
743
00:44:32,001 --> 00:44:35,481
And he held my hand.
744
00:44:35,641 --> 00:44:39,081
And he told me how pretty I was.
745
00:44:39,241 --> 00:44:42,401
And it didn't matter to him
that my legs were a bit fat,
746
00:44:42,561 --> 00:44:45,361
and he loved me for who I am.
747
00:44:45,521 --> 00:44:47,001
Thank you, Your Honour.
That will be all.
748
00:44:47,161 --> 00:44:50,121
And he didn't make me
strap on a giant rubber dildo
749
00:44:50,281 --> 00:44:53,921
and do unnatural things,
and you killed him, you monster!
750
00:44:56,201 --> 00:44:58,001
She was seeing him
behind me back.
751
00:45:00,561 --> 00:45:02,081
So I had 'em tailed.
752
00:45:04,921 --> 00:45:06,441
They went for walks
753
00:45:06,601 --> 00:45:08,281
and held hands.
754
00:45:11,721 --> 00:45:14,521
He took her to the bookshop
at the fucking museum.
755
00:45:15,881 --> 00:45:17,401
My wife.
756
00:45:18,561 --> 00:45:21,361
You did let her
have sex with other men.
757
00:45:21,521 --> 00:45:23,641
Yeah, but not going
to fucking bookshops.
758
00:45:23,801 --> 00:45:26,721
He was being intimate with my wife.
759
00:45:28,121 --> 00:45:30,161
And the prick had to fucking die.
760
00:45:36,841 --> 00:45:38,801
Hello, monkeys.
761
00:45:38,961 --> 00:45:40,361
We're not monkeys!
762
00:45:46,241 --> 00:45:48,041
The Chinese drawers were mine.
763
00:45:48,201 --> 00:45:51,281
No, they were given to us
by my mother.
764
00:45:51,441 --> 00:45:53,961
Oh, oh! So that's how
you want to play this?
765
00:45:54,121 --> 00:45:56,561
OK. OK, well, why don't we
go through everything again, hm?
766
00:45:56,721 --> 00:45:59,321
What's in that box?
Look, I don't know what's in there.
767
00:45:59,481 --> 00:46:01,921
Oh, well, it's got your name on it.
You packed it.
768
00:46:02,081 --> 00:46:03,401
Oh, look.
769
00:46:03,561 --> 00:46:05,841
Why don't we have a little
look-see, hey? Have a look.
770
00:46:06,001 --> 00:46:08,761
Help yourself.
Let's see what else we can have.
771
00:46:08,921 --> 00:46:11,481
And have a look in this one!
There we go!
772
00:46:11,641 --> 00:46:14,161
You're just being stupid now.
I've smashed the ersatz Deco clock!
773
00:46:14,321 --> 00:46:19,201
What a shame! You know what?
Take it all. Have...have it all.
774
00:46:19,361 --> 00:46:22,601
It's shit! It's just fucking shit!
775
00:46:22,761 --> 00:46:26,081
Have every last...
Yours! It's shit!
776
00:46:26,241 --> 00:46:28,521
Take your fucking sh... Have it!
777
00:47:14,001 --> 00:47:15,481
Hi.
778
00:47:26,761 --> 00:47:28,321
Hi. Um...
779
00:47:40,601 --> 00:47:42,601
Are you sure you want this?
780
00:47:47,601 --> 00:47:49,121
Um...
781
00:47:52,041 --> 00:47:56,361
Do you have the faintest clue
how much I love you?
782
00:48:19,761 --> 00:48:22,681
It's a classic anxiety attack.
He's been in there for over a day now.
783
00:48:22,841 --> 00:48:25,761
Used to get 'em when I was a kid.
Good.
784
00:48:25,921 --> 00:48:27,961
Then you can tell him
how you got out of it.
785
00:48:28,121 --> 00:48:30,241
I will. Booze and drugs.
786
00:48:52,321 --> 00:48:54,081
If you're gonna live in here
permanently, mate,
787
00:48:54,241 --> 00:48:55,921
I can organise some plumbing.
788
00:48:56,081 --> 00:48:58,441
I'll come out soon.
789
00:49:00,041 --> 00:49:02,601
I'm shit at everything, Dad.
790
00:49:02,761 --> 00:49:05,641
I'm shit at school.
I'm shit at sport.
791
00:49:05,801 --> 00:49:07,281
I'm shit at making friends.
792
00:49:07,441 --> 00:49:10,681
And I know you and Mum
want me to be special, but I'm not.
793
00:49:10,841 --> 00:49:12,601
I'm just ordinary.
794
00:49:12,761 --> 00:49:14,801
Ordinary people don't spend two days
in cupboards, mate.
795
00:49:14,961 --> 00:49:17,761
Fiona was the only person
that made me feel
796
00:49:17,921 --> 00:49:20,001
like things were
gonna be OK in the future.
797
00:49:22,161 --> 00:49:24,401
I love her, Dad.
798
00:49:25,961 --> 00:49:27,921
Oh, you gotta love 'em, son.
799
00:49:28,081 --> 00:49:30,481
No point if you don't.
800
00:49:30,641 --> 00:49:32,841
Well, you didn't love Mum.
801
00:49:33,001 --> 00:49:35,161
I loved her most of all.
802
00:49:35,321 --> 00:49:40,641
But you don't give me any hope
that things can get better.
803
00:49:41,801 --> 00:49:45,201
Everyone's always out of control
in your life.
804
00:49:45,361 --> 00:49:48,521
And if you can't manage to be happy
with everything that you've got,
805
00:49:48,681 --> 00:49:50,761
how's anyone with nothing
going to make it?
806
00:49:50,921 --> 00:49:54,841
Chaos eventually finds its own level,
and more often than not,
807
00:49:55,001 --> 00:49:57,121
it's in a better place than it was
when it started,
808
00:49:57,281 --> 00:49:59,321
and it'll be the same
for you too, Fuzz.
809
00:49:59,481 --> 00:50:02,121
I guarantee it, my friend, because...
810
00:50:02,281 --> 00:50:04,281
You're wrong.
811
00:50:04,441 --> 00:50:09,241
You are about
the most special person I know.
812
00:50:16,881 --> 00:50:18,321
Yeah, yeah, yeah, yeah.
813
00:50:20,001 --> 00:50:22,121
Hey, Cleave.
Hope I'm not disturbing you.
814
00:50:22,281 --> 00:50:25,321
Look, I've, um, been sent round
to give you a bit of a hiding.
815
00:50:25,481 --> 00:50:28,801
What are you talking about?
Mick's gone away for 25 years.
816
00:50:28,961 --> 00:50:31,161
No, no, it's for Kirsty.
She's taken over the reins now.
817
00:50:31,321 --> 00:50:33,401
Very easy to work for, I might add.
Oh, good.
818
00:50:33,561 --> 00:50:36,081
Look, she reckons that even with
all the legals for Mick,
819
00:50:36,241 --> 00:50:38,241
you're still about 38K in the hole.
820
00:50:38,401 --> 00:50:41,001
You are fucking kidding me.
It's a matter of principle, Cleave.
821
00:50:41,161 --> 00:50:43,441
Yeah, isn't it always?
What, is now a good time?
822
00:50:43,601 --> 00:50:46,121
Well, no, not really, mate.
823
00:50:46,281 --> 00:50:47,601
But...
824
00:50:47,761 --> 00:50:50,041
Look, if you're gonna do it,
do it over the lino.
825
00:50:50,201 --> 00:50:52,441
At least it'll be easy to mop up.
Righto.
826
00:51:07,041 --> 00:51:10,001
Thought you and I should celebrate
losing our biggest client.
827
00:51:11,681 --> 00:51:13,801
But perhaps you should
go to hospital.
828
00:51:15,001 --> 00:51:19,521
No, it's just a...
light dusting, mate.
829
00:51:25,081 --> 00:51:27,041
Fancy a game of backgammon?
830
00:51:28,521 --> 00:51:30,721
You know I'm strictly a chess man.
831
00:51:30,881 --> 00:51:32,521
Well...
832
00:51:32,681 --> 00:51:34,321
We've all got... Ow!
833
00:51:34,481 --> 00:51:35,841
Oh, shit.
834
00:51:36,001 --> 00:51:38,041
We've all got to adapt, mate.
You know?
835
00:51:38,201 --> 00:51:41,881
You and I are entering
a new era of enlightenment.
836
00:51:50,881 --> 00:51:53,921
Oh. See, Missy would
never have done that.
837
00:51:55,441 --> 00:52:00,241
Oh, please! I can't see the board,
dripping blood all over it.
838
00:52:00,401 --> 00:52:02,921
Oh, well, I apologise
for my subdural haematoma
839
00:52:03,081 --> 00:52:04,641
inconveniencing you, mate.
840
00:52:04,801 --> 00:52:06,921
So I should hope.
Do you need a cloth?
841
00:52:07,081 --> 00:52:09,601
Well... No, no,
I'm fine, thanks, mate, yeah.
842
00:52:09,761 --> 00:52:11,481
I'll get it, then, shall I?
All good here.
843
00:52:11,641 --> 00:52:13,961
No, no, I'll go get you a cloth.
Oh, thanks very much.
844
00:52:14,121 --> 00:52:15,521
Very kind.
845
00:52:19,201 --> 00:52:22,841
♪ Sometimes
I feel a little sad... ♪
846
00:52:24,481 --> 00:52:26,201
♪ But don't you know
that no-one alive
847
00:52:26,361 --> 00:52:29,121
♪ Can always be an angel?
848
00:52:29,281 --> 00:52:33,441
♪ When things go wrong,
I seem to be bad
849
00:52:33,601 --> 00:52:38,601
♪ I'm just a soul
whose intentions are good
850
00:52:38,761 --> 00:52:44,201
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood
851
00:52:47,841 --> 00:52:52,201
♪ I'm just a soul
whose intentions are good
852
00:52:52,361 --> 00:52:58,041
♪ Oh, Lord, please don't let me
be misunderstood. ♪
65665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.