All language subtitles for Rake.S01E08.1080p.BluRay.DD2.0.x264-SbR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,001 --> 00:00:40,801 ♪..my body with the back of your hand 2 00:00:40,961 --> 00:00:44,041 ♪ Doesn't make sense from where I stand 3 00:00:44,201 --> 00:00:46,281 ♪ Baby, baby 4 00:00:46,441 --> 00:00:49,681 ♪ Oh, why you want to mess it up? 5 00:00:51,401 --> 00:00:54,881 ♪ Sooner or later, I'll find my place 6 00:00:55,041 --> 00:00:58,961 ♪ Find my body, better fix my face... ♪ 7 00:00:59,121 --> 00:01:00,441 Nigel? 8 00:01:00,601 --> 00:01:02,241 Nigel Turner? 9 00:01:03,881 --> 00:01:06,241 Kirsty Ann McPhee. Good Lord! 10 00:01:06,401 --> 00:01:08,601 How are you? I'm good. 11 00:01:08,761 --> 00:01:10,921 Yeah, I'm really good. God. 12 00:01:11,081 --> 00:01:13,561 God, it's been such a long time. 13 00:01:13,721 --> 00:01:16,041 So, how's your mum? 14 00:01:16,201 --> 00:01:18,161 She passed away last April. 15 00:01:18,321 --> 00:01:20,201 Oh, I'm sorry. 16 00:01:20,361 --> 00:01:23,121 Come on. I can't wait forever. It was very peaceful. 17 00:01:23,281 --> 00:01:25,361 And all the family was with her, so... 18 00:01:26,401 --> 00:01:28,761 She was a lovely lady. She was. 19 00:01:28,921 --> 00:01:30,241 She always liked you. 20 00:01:32,601 --> 00:01:34,481 And, uh... 21 00:01:35,601 --> 00:01:36,921 You're married or...? 22 00:01:37,081 --> 00:01:39,841 Yeah. Mick. 23 00:01:40,001 --> 00:01:41,561 Mick! Hey, Mick. 24 00:01:41,721 --> 00:01:43,521 Mick! This is Nigel. 25 00:01:43,681 --> 00:01:46,001 Nigel, Mick. Nigel and I went to school together. 26 00:01:46,161 --> 00:01:48,361 And we grew up a block away from each other. 27 00:01:50,681 --> 00:01:52,641 Nigel. 28 00:01:52,801 --> 00:01:53,881 Oh! 29 00:01:54,041 --> 00:01:55,361 Ohh! 30 00:01:55,521 --> 00:01:57,761 Well, maybe we could catch up sometime or... 31 00:01:57,921 --> 00:02:00,801 Oh, no, I don't think that's a good idea. 32 00:02:00,961 --> 00:02:03,201 No, I understand. 33 00:02:11,361 --> 00:02:12,841 Thirsty work, isn't it? 34 00:02:13,001 --> 00:02:14,481 Yeah. 35 00:02:16,921 --> 00:02:18,721 Hey, I ran into Clive Witherspoon the other day. 36 00:02:18,881 --> 00:02:20,881 He's done well for himself, that guy. 37 00:02:21,041 --> 00:02:23,001 Oh, yeah! Yeah, yeah. I heard. 38 00:02:23,161 --> 00:02:26,081 Um, a chain of electrical stores or... 39 00:02:31,641 --> 00:02:34,801 Um, hey, I would really like to catch up. 40 00:02:34,961 --> 00:02:36,961 You can get hold of me on this number. 41 00:02:39,361 --> 00:02:41,601 Um, I should get back to it, I suppose. 42 00:02:41,761 --> 00:02:42,801 Kirsty. 43 00:02:42,961 --> 00:02:45,641 I'm not married. 44 00:03:06,081 --> 00:03:09,361 They only laid this concrete down a few weeks ago to extend the car park. 45 00:03:09,521 --> 00:03:10,961 Just what the world needs - bigger car parks. 46 00:03:11,121 --> 00:03:13,681 The water mains hadn't blown up, we never would have found the body. 47 00:03:13,841 --> 00:03:15,681 Pretty recent? Yeah. 48 00:03:15,841 --> 00:03:20,121 My guess is on or around July 10 sometime after 9:21pm. 49 00:03:20,281 --> 00:03:21,841 All this without the aid of microscopes. 50 00:03:22,001 --> 00:03:24,281 Well, some idiot left a shopping receipt in one of the bags. 51 00:03:24,441 --> 00:03:27,561 This used to be orchards. Fancy. 52 00:03:27,721 --> 00:03:29,361 They pull down beautiful orchards to make a supermarket 53 00:03:29,521 --> 00:03:32,721 that sells oranges they fly in from Spain. 54 00:03:34,601 --> 00:03:35,921 We got a full body yet? 55 00:03:36,081 --> 00:03:37,401 Still chasing the left leg. 56 00:03:37,561 --> 00:03:39,481 My guess is when they put him together, we'll have 57 00:03:39,641 --> 00:03:42,721 a balding 40s white Caucasian male, slightly overweight. 58 00:03:42,881 --> 00:03:45,961 I think we've got your full set now. All non-recyclable. 59 00:03:46,121 --> 00:03:49,721 Go and ask them for their security tapes from July 10. 60 00:03:49,881 --> 00:03:51,881 Ask 'em if they saw anything suspicious. 61 00:03:52,041 --> 00:03:53,481 They won't know. 62 00:03:53,641 --> 00:03:55,721 They never know anything in supermarkets. 63 00:03:55,881 --> 00:03:58,841 Get me a Spanish orange while you're at it, double bagged. 64 00:03:59,001 --> 00:04:01,121 Jesus Christ. 65 00:04:02,121 --> 00:04:04,481 No, you are not bloody interested in my call, 66 00:04:04,641 --> 00:04:06,601 or somebody would frigging answer. 67 00:04:06,761 --> 00:04:08,961 How much do you want to say this book cost? 68 00:04:09,121 --> 00:04:12,241 Is it a law book? If you want it to be. 69 00:04:12,401 --> 00:04:16,081 Uh, 120 bucks. And give it a boring title. 70 00:04:16,241 --> 00:04:19,321 'L'Estrange on Constitutional Law'. And smudge the name of the shop. 71 00:04:19,481 --> 00:04:23,281 If only you could claim your gambling debts as deductions. 72 00:04:23,441 --> 00:04:25,121 Will you go to prison, Dad? 73 00:04:25,281 --> 00:04:28,281 Oh, I think the Tax Department will probably count 74 00:04:28,441 --> 00:04:30,881 my eight years with her as time served. 75 00:04:31,041 --> 00:04:33,361 Come on, fill in some receipts, please. 76 00:04:33,521 --> 00:04:35,081 You alright, Fuzz? 77 00:04:35,241 --> 00:04:37,601 Um, yeah, I'm fine, thanks. 78 00:04:37,761 --> 00:04:40,761 This is the, uh, forensic accountant's report. 79 00:04:40,921 --> 00:04:44,321 Somehow, she's managed to get hold of all my Visa, Amex, 80 00:04:44,481 --> 00:04:46,481 every bloody card statement for the past eight years. 81 00:04:46,641 --> 00:04:48,561 Come on, you cocks. 82 00:04:48,721 --> 00:04:51,081 Can you just please... mind your... 83 00:04:51,241 --> 00:04:52,841 Thank you very much. 84 00:04:54,001 --> 00:04:58,761 Can you just fill in a receipt for the purchase of a new wig, please? 85 00:04:58,921 --> 00:05:00,761 Thank you very much. 86 00:05:03,681 --> 00:05:07,241 Well. Nice of you to take the trouble. Is he ready? I'm double-parked. 87 00:05:07,401 --> 00:05:09,361 Fuzz, get a move on. 88 00:05:09,521 --> 00:05:11,481 How is he? Is he OK? Yeah, he's alright. 89 00:05:11,641 --> 00:05:13,281 Still a bit heartbroken. 90 00:05:13,441 --> 00:05:16,921 Um, can I float an idea past you? No. 91 00:05:17,081 --> 00:05:21,281 'Cause they're about to bring down a finding in my tax case, 92 00:05:21,441 --> 00:05:23,161 and I'm pretty sure they're gonna find against me. 93 00:05:23,321 --> 00:05:26,601 How sure? In the range of 100% and upwards. 94 00:05:26,761 --> 00:05:28,841 My best guess is I probably owe about 95 00:05:29,001 --> 00:05:32,161 786,500... Fuzz, we're leaving. 96 00:05:33,841 --> 00:05:35,281 All I'm saying is... Fuzz, hurry up! 97 00:05:35,441 --> 00:05:37,721 The house is in my name too. You cannot be serious. 98 00:05:37,881 --> 00:05:39,761 A second mortgage. You wouldn't have to worry about anything. 99 00:05:39,921 --> 00:05:42,761 I'd cover all the payments. If anything, you're gonna be better off. 100 00:05:42,921 --> 00:05:44,561 It is my house! Fuck you. 101 00:05:44,721 --> 00:05:46,561 The only reason your name appears anywhere on the title 102 00:05:46,721 --> 00:05:49,441 is because you said it would cause you a tax problem if taken off. 103 00:05:49,601 --> 00:05:52,721 Now, look, I've spoken to the bank. They seem quite positive. 104 00:05:52,881 --> 00:05:55,721 You spoke to the bank? You spoke to the bank without talking to... 105 00:05:55,881 --> 00:05:57,361 Get me a gun! 106 00:05:57,521 --> 00:05:59,841 You will not touch my house. 107 00:06:00,001 --> 00:06:02,641 Alright? You will not come anywhere near my house. 108 00:06:02,801 --> 00:06:04,281 And you will not come anywhere near me. 109 00:06:04,441 --> 00:06:07,081 Just calm down, alright? It's just chaos at the moment. 110 00:06:07,241 --> 00:06:08,841 Yes. You are the chaos. 111 00:06:09,001 --> 00:06:11,521 You're not the end result of some butterfly effect. 112 00:06:11,681 --> 00:06:13,001 You ARE the butterfly... 113 00:06:13,161 --> 00:06:16,081 You are the original fucking polka-dotted butterfly 114 00:06:16,241 --> 00:06:18,881 that causes every bit of chaos on this planet. 115 00:06:19,041 --> 00:06:20,481 Fuzz! Get in. 116 00:06:34,161 --> 00:06:37,321 I am humbled and thrilled that the people of Huntley 117 00:06:37,481 --> 00:06:39,001 have chosen me to represent them. 118 00:06:39,161 --> 00:06:41,481 Naturally, like all of you here, 119 00:06:41,641 --> 00:06:44,081 I am only sorry our government was not returned... 120 00:06:44,241 --> 00:06:45,961 Yes. 121 00:06:46,121 --> 00:06:49,601 Rest assured, I am eagerly looking forward to the challenges ahead, 122 00:06:49,761 --> 00:06:52,081 and I promise you, from the opposition benches, 123 00:06:52,241 --> 00:06:54,321 I will be taking it right up to this new government. 124 00:06:54,481 --> 00:06:58,121 Watch this space. Exciting times ahead. 125 00:06:58,281 --> 00:07:00,241 I'm ruined. 126 00:07:00,401 --> 00:07:02,921 I've destroyed my life. 127 00:07:03,081 --> 00:07:05,041 I've given up 70% of my income, 128 00:07:05,201 --> 00:07:06,521 and for what? 129 00:07:06,681 --> 00:07:08,521 Joe's dead. 130 00:07:08,681 --> 00:07:10,481 Premier's gone. 131 00:07:11,841 --> 00:07:14,041 I've got no supporters inside the party. 132 00:07:15,961 --> 00:07:18,801 I'm gonna be a backbencher in state parliament till I die. 133 00:07:18,961 --> 00:07:21,521 Labor might get back in. Oh, it was a landslide. 134 00:07:21,681 --> 00:07:24,041 They'll get three terms at least. 135 00:07:26,241 --> 00:07:28,401 No, I was better off at the bar. 136 00:07:31,001 --> 00:07:33,441 The only thing I've got left to hold onto is you. 137 00:07:35,521 --> 00:07:38,241 I do have you, don't I? 138 00:07:42,001 --> 00:07:43,361 My name is Jane. 139 00:07:43,521 --> 00:07:44,841 Jane Tanner. 140 00:07:45,001 --> 00:07:46,761 Both my parents are still alive, 141 00:07:46,921 --> 00:07:48,641 though you may not pick it looking at them. 142 00:07:48,801 --> 00:07:51,201 They haven't worked in 20 years. 143 00:07:51,361 --> 00:07:55,481 They...live off three pensions and sit in a caravan in Taree 144 00:07:55,641 --> 00:07:58,001 and drink beer and watch TV all day. 145 00:07:58,161 --> 00:08:00,241 When I was 17, I pissed off, 146 00:08:00,401 --> 00:08:02,401 and a few years later, I became a prostitute 147 00:08:02,561 --> 00:08:04,641 because, gosh, it paid well. 148 00:08:04,801 --> 00:08:06,761 I let that career option lapse a little while ago 149 00:08:06,921 --> 00:08:08,921 so I could start to feel better about myself. 150 00:08:09,081 --> 00:08:11,241 I'm so sorry, David. 151 00:08:18,921 --> 00:08:22,601 I think I'd like you to go now... 152 00:08:22,761 --> 00:08:25,361 ..Jane. 153 00:08:34,921 --> 00:08:38,321 So you say you've never met Nigel Turner? 154 00:08:38,481 --> 00:08:40,521 Name doesn't ring any bells. 155 00:08:40,681 --> 00:08:43,481 I knew a Turner in Kyabram. 156 00:08:43,641 --> 00:08:46,841 Florist, divorced, lives in Dulwich Hill. 157 00:08:47,001 --> 00:08:48,761 No, I buy all me flowers in the city. 158 00:08:48,921 --> 00:08:51,161 Syd Turner. 159 00:08:51,321 --> 00:08:53,441 That was the bloke from Kyabram. 160 00:08:54,841 --> 00:08:56,161 He was a diesel mechanic. 161 00:08:56,321 --> 00:08:58,321 Sorry I'm late. 162 00:08:58,481 --> 00:08:59,841 I got... 163 00:09:00,001 --> 00:09:02,441 You know you're not obliged to answer, Mick. 164 00:09:02,601 --> 00:09:05,441 Yeah, it's alright. Just having a friendly chat with Bill. 165 00:09:05,601 --> 00:09:09,001 You know Barney, Bill? Bill, Barney. Barney, Bill. 166 00:09:09,161 --> 00:09:12,761 Nigel Turner's mutilated body was dug up near Water Street Park. 167 00:09:12,921 --> 00:09:14,361 Out near Botany. Yeah, I know. 168 00:09:14,521 --> 00:09:16,921 We laid some concrete out there a month or so back. 169 00:09:17,081 --> 00:09:19,121 Yes, over his body. 170 00:09:19,281 --> 00:09:22,681 He was last seen alive at 7:30pm on July 10, 171 00:09:22,841 --> 00:09:26,881 and your company was pouring concrete at 1:30am the same night. 172 00:09:29,561 --> 00:09:33,281 Oh, we don't like to inconvenience supermarket customers. 173 00:09:33,441 --> 00:09:35,281 You know that area used to be orchards? 174 00:09:37,601 --> 00:09:39,241 You said he was divorced? 175 00:09:39,401 --> 00:09:41,241 Might be worth checking with his wife. 176 00:09:41,401 --> 00:09:43,361 They're often at the back of these things, you know. 177 00:09:43,521 --> 00:09:45,441 We've found traces of your DNA on his body. 178 00:09:45,601 --> 00:09:48,881 And we're arresting you on a charge of murder. 179 00:09:50,521 --> 00:09:53,361 Mind if I have a private word with Barney, please, Bill? 180 00:10:07,921 --> 00:10:10,481 Get me Cleaver, and get me out of this fucking shit hole. 181 00:10:11,561 --> 00:10:14,321 If they've got your DNA, it's not gonna be that easy. 182 00:10:14,481 --> 00:10:17,401 He was a fucking florist from Dulwich fucking Hill. 183 00:10:17,561 --> 00:10:19,321 How the fuck would I know him? 184 00:10:19,481 --> 00:10:23,241 I need you to brief Cleaver for me straightaway. You got it? 185 00:10:23,401 --> 00:10:26,241 I think we should go with a silk this time. Cleaver is... 186 00:10:26,401 --> 00:10:28,121 I know exactly what fucking Cleaver is. 187 00:10:28,281 --> 00:10:29,761 Right? 188 00:10:29,921 --> 00:10:31,241 And he's who I want. 189 00:10:31,401 --> 00:10:33,081 There are many more eminent barristers... 190 00:10:33,241 --> 00:10:35,321 I don't want fucking eminent! I want someone I can trust. 191 00:10:35,481 --> 00:10:37,521 Someone I know who fucking owes me. You got it, Barney? 192 00:10:37,681 --> 00:10:40,361 I'm sorry, Mick, but I don't work with him anymore. 193 00:10:40,521 --> 00:10:42,241 It's a matter of principle for me. 194 00:10:42,401 --> 00:10:46,361 How much business did I steer your way last year? 200? 300K? 195 00:10:47,401 --> 00:10:50,681 That's a lot to lose for a principle, Barney. 196 00:10:50,841 --> 00:10:53,121 I'm sorry, Mick. 197 00:11:14,161 --> 00:11:18,801 So literally everything I know about you is made-up? 198 00:11:18,961 --> 00:11:21,161 Pretty much. 199 00:11:21,321 --> 00:11:25,001 You would have never looked twice at me if you'd have known the truth. 200 00:11:25,161 --> 00:11:27,521 You got that right, Jane Tanner. 201 00:11:27,681 --> 00:11:30,721 How many clients did you service? 202 00:11:30,881 --> 00:11:32,921 Oh, please, let's not go there. 203 00:11:33,081 --> 00:11:34,401 It's just a question. 204 00:11:34,561 --> 00:11:39,321 Roughly how many times a week were you fucked by total strangers? 205 00:11:42,281 --> 00:11:45,161 I'm really sorry that I hurt you. 206 00:11:45,321 --> 00:11:47,561 Goodbye, David. 207 00:11:52,201 --> 00:11:54,801 What the hell did you think would happen? 208 00:11:54,961 --> 00:11:58,721 That it might remain a secret, that we might be happy? 209 00:11:58,881 --> 00:12:01,961 But then you had to go and save your neighbour's life, 210 00:12:02,121 --> 00:12:04,561 and then Joe approached you and you got elected to parliament 211 00:12:04,721 --> 00:12:07,041 and we all ended up here in Lake Shit. 212 00:12:08,561 --> 00:12:10,641 Joe Sandilands? 213 00:12:12,321 --> 00:12:15,321 You were working at the brothel where he got sprung? 214 00:12:17,361 --> 00:12:20,201 That's why you were so upset when he topped himself. 215 00:12:20,361 --> 00:12:22,401 You were with him, weren't you? 216 00:12:22,561 --> 00:12:24,441 In the past. I didn't know you then. 217 00:12:24,601 --> 00:12:28,361 Oh, my God! Cleaver Greene. That's how you know him, isn't it? 218 00:12:28,521 --> 00:12:30,881 There was never any cousin Angus. 219 00:12:31,041 --> 00:12:33,001 Oh, not him. 220 00:12:33,161 --> 00:12:36,241 You mean the whole time we were together, my whole campaign, 221 00:12:36,401 --> 00:12:38,361 he was laughing his bloody head off? 222 00:12:38,521 --> 00:12:39,401 No. 223 00:12:39,561 --> 00:12:42,801 Oh, well, you will forgive me if I don't believe you. 224 00:12:47,801 --> 00:12:49,361 It ends today. 225 00:12:49,521 --> 00:12:52,561 Haven't you got a traffic island to open somewhere? 226 00:12:52,721 --> 00:12:55,681 I wouldn't miss it for the world, I guarantee it. 227 00:13:06,041 --> 00:13:09,281 Looking at the financial year 2005-2006, 228 00:13:09,441 --> 00:13:13,041 Mr Greene represented 58 clients in court. 229 00:13:13,201 --> 00:13:16,201 So I estimated the number of billing hours he would have taken 230 00:13:16,361 --> 00:13:18,241 to prepare each case. 231 00:13:18,401 --> 00:13:19,721 Hang on. 232 00:13:19,881 --> 00:13:21,921 Your Honour, how could she possibly estimate that 233 00:13:22,081 --> 00:13:24,321 without knowing the subject matter? 234 00:13:24,481 --> 00:13:26,001 If that was an objection, it was overruled. 235 00:13:26,161 --> 00:13:29,321 I read the transcripts of each case, taking note 236 00:13:29,481 --> 00:13:31,081 of the substance of each charge, 237 00:13:31,241 --> 00:13:34,281 number of witnesses called, complexity of issues. 238 00:13:34,441 --> 00:13:38,041 What could a bean counter know about complexity of issues? 239 00:13:38,201 --> 00:13:40,801 I have found you in contempt once before. 240 00:13:40,961 --> 00:13:43,481 Do you want to play for another three days in remand? 241 00:13:43,641 --> 00:13:44,681 Hm? 242 00:13:44,841 --> 00:13:47,001 Then I spoke to 15 barristers 243 00:13:47,161 --> 00:13:48,921 of Mr Greene's experience and rank... 244 00:13:49,081 --> 00:13:50,441 15! 245 00:13:50,601 --> 00:13:52,681 ..asked them for their estimates, then took a mean figure. 246 00:13:52,841 --> 00:13:54,161 Very mean. 247 00:13:54,321 --> 00:13:58,561 In my estimation, Mr Greene would have made no less than $238,000 248 00:13:58,721 --> 00:14:00,081 for that year. 249 00:14:00,241 --> 00:14:02,841 Were there any legitimate deductibles during that year? 250 00:14:03,001 --> 00:14:05,481 Well, judging by Mr Greene's credit card statements, 251 00:14:05,641 --> 00:14:09,201 most of his money went on entertainment-related products 252 00:14:09,361 --> 00:14:11,081 and two gambling accounts. 253 00:14:11,241 --> 00:14:12,561 He doesn't rent an office. 254 00:14:12,721 --> 00:14:15,161 He occupies the chambers of people on holiday. 255 00:14:15,321 --> 00:14:17,761 Oh, yeah. A floater. 256 00:14:17,921 --> 00:14:23,441 He paid $5,200 for a law conference in Bermagui. 257 00:14:23,601 --> 00:14:26,081 What? Never been to Bermagui. 258 00:14:26,241 --> 00:14:28,281 I think that is her point. 259 00:14:28,441 --> 00:14:32,361 He made several trips there, but no record of any law conference. 260 00:14:32,521 --> 00:14:34,641 I don't even know where Bermagui is. 261 00:14:34,801 --> 00:14:38,401 Having reached the end of this very long road, 262 00:14:38,561 --> 00:14:42,041 this case has given me no joy, 263 00:14:42,201 --> 00:14:45,921 but I eagerly await any submission in mitigation, 264 00:14:46,081 --> 00:14:51,521 because at this moment, I think, Mr Greene, 265 00:14:51,681 --> 00:14:54,721 you have avoided paying a staggering amount of tax. 266 00:15:01,161 --> 00:15:06,161 At worst, and I think this is where we are... 267 00:15:07,681 --> 00:15:10,041 ..you have... 268 00:15:27,321 --> 00:15:28,961 Great loss to our profession. 269 00:15:29,121 --> 00:15:32,961 I had the very real sense he was about to find in my favour. 270 00:15:33,121 --> 00:15:37,441 I don't know how, but you caused this. 271 00:15:37,601 --> 00:15:39,241 Oh, I do. 272 00:15:39,401 --> 00:15:42,241 I'm the original butterfly. 273 00:15:44,801 --> 00:15:48,841 You are a codling moth, and I will crush you. 274 00:15:49,001 --> 00:15:52,521 You'll have your work cut out from the opposition backbenches 275 00:15:52,681 --> 00:15:54,361 in state parliament, mate. 276 00:16:02,041 --> 00:16:04,641 Bermagui, two weeks. 277 00:16:04,801 --> 00:16:08,681 $3,120. When? 278 00:16:12,801 --> 00:16:15,721 $3,487? 279 00:16:19,241 --> 00:16:24,481 Bermagui Electrical. $3,487. Never even been there. 280 00:16:27,361 --> 00:16:29,001 Suppose I should thank you for coming. 281 00:16:29,161 --> 00:16:30,721 You don't have to. 282 00:16:32,481 --> 00:16:33,881 Look, I get you're angry with me... 283 00:16:34,041 --> 00:16:36,281 We sent napalm to destroy the North Vietnamese. 284 00:16:36,441 --> 00:16:39,881 What did they send in return? Forensic accountants. 285 00:16:40,041 --> 00:16:42,921 The horror. The horror. 286 00:16:44,481 --> 00:16:46,001 What do you want? 287 00:16:48,321 --> 00:16:49,801 The healing to begin. 288 00:16:51,041 --> 00:16:53,721 I can't stay mad at you. I'm a weak man. 289 00:16:56,041 --> 00:16:58,801 I can forgive almost anything... Cleave... 290 00:16:58,961 --> 00:17:00,561 No, no, no, listen. 291 00:17:02,121 --> 00:17:05,641 I can forgive the disappearing act, the reappearing act, 292 00:17:05,801 --> 00:17:09,521 the whole hot/cold English plumbing thing - I get that. 293 00:17:09,681 --> 00:17:13,521 What I don't get is why you thought you had to lie to me. 294 00:17:13,681 --> 00:17:14,521 Cleave... 295 00:17:14,681 --> 00:17:17,241 No, no, no, shut up for a minute. I gotta...I gotta say this. 296 00:17:17,401 --> 00:17:19,161 Oh, great. I love a unilateral rant. 297 00:17:22,121 --> 00:17:24,641 We all need to come from somewhere. 298 00:17:25,721 --> 00:17:27,881 My Uncle Kel's New Year's Eve party trick 299 00:17:28,041 --> 00:17:29,721 was hanging his false teeth off his cock, 300 00:17:29,881 --> 00:17:31,881 pretending that Auntie Rena had bitten him. 301 00:17:35,481 --> 00:17:38,361 I didn't want to come from where I came from. 302 00:17:38,521 --> 00:17:40,601 I wanted to try a different life. 303 00:17:40,761 --> 00:17:43,041 You can't try a life. You got to lead an authentic one. 304 00:17:43,201 --> 00:17:44,921 Oh, you think your life is authentic? 305 00:17:45,081 --> 00:17:46,481 Yeah, damn tootin', I do. 306 00:17:46,641 --> 00:17:50,001 Anarchic, catastrophic, without rhyme or reason, 307 00:17:50,161 --> 00:17:54,401 the butterfly, the behemoth, but fuck me, it's real. 308 00:17:54,561 --> 00:17:57,561 An ability to list your flaws doesn't make it authentic. 309 00:17:57,721 --> 00:18:03,081 What we had was real, whether you grew up in Peru or Taree. 310 00:18:03,241 --> 00:18:04,561 I know that. 311 00:18:04,721 --> 00:18:06,441 And then you end up with Harry-sorry-David, 312 00:18:06,601 --> 00:18:11,081 a man whose only aspiration's to have a fucking fountain named after him. 313 00:18:11,241 --> 00:18:13,281 That's not true. 314 00:18:16,241 --> 00:18:17,801 You should have given me a chance. 315 00:18:17,961 --> 00:18:19,841 I gave you every chance. No, no. 316 00:18:20,001 --> 00:18:21,961 Really. 317 00:18:24,121 --> 00:18:26,161 I would have loved you 318 00:18:26,321 --> 00:18:30,281 with all the feebleness of my heart. 319 00:18:32,521 --> 00:18:34,761 I still do. 320 00:18:36,241 --> 00:18:38,761 For all my fucking chaos. 321 00:18:38,921 --> 00:18:41,361 We could have been very happy. 322 00:18:49,321 --> 00:18:51,881 David and I have split. 323 00:18:54,121 --> 00:18:55,561 Wow. 324 00:18:55,721 --> 00:18:57,921 I told him the truth. 325 00:18:59,001 --> 00:19:03,081 He got both barrels, the whole bloody grim catastrophe. 326 00:19:03,241 --> 00:19:04,561 And? 327 00:19:04,721 --> 00:19:06,201 And he ran a mile. 328 00:19:07,961 --> 00:19:09,441 Unlike you. 329 00:19:11,081 --> 00:19:13,001 So... 330 00:19:16,481 --> 00:19:18,041 Wow. 331 00:19:22,841 --> 00:19:24,161 Are you OK? 332 00:19:24,321 --> 00:19:25,881 Yeah. You look a little clammy. 333 00:19:26,041 --> 00:19:27,721 No, I'm good. I'm good. 334 00:19:27,881 --> 00:19:30,761 The first glimmer. 335 00:19:30,921 --> 00:19:32,241 What? 336 00:19:32,401 --> 00:19:36,761 The first hint of something barely approaching commitment 337 00:19:36,921 --> 00:19:38,241 and you're terrified. 338 00:19:38,401 --> 00:19:39,881 Bullshit. 339 00:19:41,521 --> 00:19:44,481 Joe Sandilands said to me about his marriage 340 00:19:44,641 --> 00:19:49,641 that somewhere between passionate sex against a wall and bin night, 341 00:19:49,801 --> 00:19:52,281 everything seemed to get lost. 342 00:19:55,201 --> 00:19:58,801 Call me when you can get past bin night, Captain Authentic. 343 00:20:09,201 --> 00:20:12,801 I can do bin night! Thursday. Right? 344 00:20:21,521 --> 00:20:22,841 Why? 345 00:20:23,001 --> 00:20:29,281 Around $90,000 systematically stolen from me, under my nose, 346 00:20:29,441 --> 00:20:30,761 over eight years 347 00:20:30,921 --> 00:20:32,761 by someone I thought I could trust. 348 00:20:32,921 --> 00:20:36,361 Would have thought more. Why? 349 00:20:36,521 --> 00:20:38,361 Really? 350 00:20:38,521 --> 00:20:42,281 Yeah. Don't be a smug shit. I took you out of secretarial college. 351 00:20:42,441 --> 00:20:46,281 I gave you a job. I took care of you. You had all the time off you wanted. 352 00:20:46,441 --> 00:20:50,921 I gave you a salary raise every year. Surely this warrants some respect. 353 00:20:51,081 --> 00:20:54,081 You would have wasted it anyway. I put 30% of it into my super. 354 00:20:54,241 --> 00:20:57,881 You don't even have that. And the rest I put towards building a house. 355 00:20:58,041 --> 00:21:00,561 That will employ people and provide for families. 356 00:21:00,721 --> 00:21:03,961 You can't justify it like that. This is grand theft. 357 00:21:04,121 --> 00:21:07,441 You would have lost it on the third at Dapto. 358 00:21:07,601 --> 00:21:10,601 Because you don't care about anything, especially about yourself. 359 00:21:10,761 --> 00:21:13,841 You're...you're not connected to anyone. 360 00:21:14,001 --> 00:21:16,321 You can't even remember my fiancé's name. 361 00:21:16,481 --> 00:21:19,841 How did you manage to conceal this? 362 00:21:20,001 --> 00:21:22,521 Ooh, 12 numbered accounts in the Bahamas. 363 00:21:22,681 --> 00:21:25,081 What do you think, Cleave? You never check anything. 364 00:21:25,241 --> 00:21:27,601 Like I said, you don't... you don't care. 365 00:21:27,761 --> 00:21:29,881 Why Bermagui? 366 00:21:30,041 --> 00:21:31,921 That's where we're building a house. 367 00:21:32,081 --> 00:21:34,761 Oh, so Brian's in on this too, is he? 368 00:21:36,321 --> 00:21:37,161 Bevan. 369 00:21:37,321 --> 00:21:38,441 Bevan. Bevan. 370 00:21:38,601 --> 00:21:41,201 Bevan is in on this too. 371 00:21:41,361 --> 00:21:43,441 This is now a police matter, you realise? 372 00:21:43,601 --> 00:21:44,921 Oh, yeah, right. 373 00:21:45,081 --> 00:21:46,561 "Help me, Officer. 374 00:21:46,721 --> 00:21:49,521 "The money I cheated from the Tax Office was stolen from me." 375 00:21:50,841 --> 00:21:52,681 We haven't finished here! 376 00:21:52,841 --> 00:21:56,481 Your client will be expected to compensate my client 377 00:21:56,641 --> 00:21:58,721 any money she has invested in the house 378 00:21:58,881 --> 00:22:00,841 plus interest accrued had that money been in a bank. 379 00:22:01,001 --> 00:22:03,681 Cleaver fucking Greene! 380 00:22:06,321 --> 00:22:09,361 When the hell has any bank ever paid this much interest? 381 00:22:09,521 --> 00:22:11,681 Charged, yes, but not paid. 382 00:22:13,921 --> 00:22:15,401 Fine. 383 00:22:15,561 --> 00:22:16,921 She can have the house. 384 00:22:17,081 --> 00:22:18,761 Let her pay me that number. 385 00:22:18,921 --> 00:22:21,321 Scarlet? I mean it. It's hers. 386 00:22:21,481 --> 00:22:24,401 She earns just as much as me. No. 387 00:22:27,041 --> 00:22:28,361 No, I don't. 388 00:22:28,521 --> 00:22:29,881 Really? 389 00:22:30,041 --> 00:22:32,721 What, you aren't a member of the New South Wales Bar anymore? 390 00:22:32,881 --> 00:22:34,201 No. 391 00:22:34,361 --> 00:22:39,321 As of, uh, 9:20 this morning, I've been suspended. 392 00:22:39,481 --> 00:22:41,441 Pardon? Mmm. 393 00:22:41,601 --> 00:22:44,281 Yeah, the Bar Association are pretty cross with me. 394 00:22:44,441 --> 00:22:47,881 They say I've broken the rule against cross-examining a friend. 395 00:22:48,041 --> 00:22:51,561 Oh, that fucking assault case! 396 00:22:51,721 --> 00:22:54,481 I've tried explaining to them that... that Cleaver Greene 397 00:22:54,641 --> 00:22:56,841 is not a friend of mine or anyone's, 398 00:22:57,001 --> 00:23:00,841 but they're so adamant that I've abused my privilege to cross-examine. 399 00:23:01,001 --> 00:23:03,041 So how long until you can practise again? 400 00:23:03,201 --> 00:23:06,201 Well, less the time from 9:20 this morning, a year. 401 00:23:06,361 --> 00:23:08,041 A year. 402 00:23:09,321 --> 00:23:11,001 Nine...nine years at the bar. 403 00:23:11,161 --> 00:23:13,601 I make one mistake, and this, 404 00:23:13,761 --> 00:23:16,161 and Cleaver Greene, with all the shit that he's caused, 405 00:23:16,321 --> 00:23:17,921 he...he still gets to practise. 406 00:23:18,081 --> 00:23:21,961 Yes, this does change things potentially, considerably. 407 00:23:22,121 --> 00:23:24,201 If my client no longer has a steady income, 408 00:23:24,361 --> 00:23:27,161 this poses all sorts of questions about maintenance and provision. 409 00:23:27,321 --> 00:23:31,521 Yeah, she, uh, makes a valid point, mate. 410 00:23:31,681 --> 00:23:34,641 You might have to sell your house, given your current level of debt. 411 00:23:34,801 --> 00:23:36,161 Yes, I know. 412 00:23:36,321 --> 00:23:38,881 You're deep in the sticky stuff here, Mick. 413 00:23:39,041 --> 00:23:40,881 You're gonna have to give us something to work with. 414 00:23:41,041 --> 00:23:42,721 Well, how about the fact that you owe me 415 00:23:42,881 --> 00:23:44,201 close to 80K in gambling debts? 416 00:23:44,361 --> 00:23:48,441 Get me off this shitbox charge and watch those debts magically vanish. 417 00:23:48,601 --> 00:23:52,201 And I'll throw in a $25,000 line of credit. 418 00:23:52,361 --> 00:23:54,801 None of this is gonna get you past the DNA evidence. 419 00:23:54,961 --> 00:23:56,401 Cleaver will. 420 00:23:56,561 --> 00:23:59,001 He's a smart fucking boy. Cleaver won't, mate. 421 00:23:59,161 --> 00:24:01,481 They found more of your hair on the victim's body 422 00:24:01,641 --> 00:24:02,961 than Lassie shed in a lifetime. 423 00:24:03,121 --> 00:24:06,521 I was working out there. Me hair's probably all over the place. 424 00:24:06,681 --> 00:24:10,841 Where were you the night that your company was laying the concrete? 425 00:24:19,681 --> 00:24:22,361 I was hosting a lifestyle party at my place. 426 00:24:23,961 --> 00:24:26,001 Swinging, OK? 427 00:24:26,161 --> 00:24:27,801 Swingers? 428 00:24:27,961 --> 00:24:29,841 You and Kirsty? 429 00:24:30,001 --> 00:24:32,121 Well, we prefer the expression 'lifestylers', but yeah. 430 00:24:33,601 --> 00:24:37,441 My wife and I like to explore our sexual boundaries 431 00:24:37,601 --> 00:24:40,201 in a safe environment amongst like-minded people. 432 00:24:40,361 --> 00:24:41,841 OK. 433 00:24:42,001 --> 00:24:43,881 And then this prick turns up. 434 00:24:44,041 --> 00:24:45,681 Nigel Turner? Yeah. 435 00:24:45,841 --> 00:24:48,641 We met him at another party a few months before. 436 00:24:48,801 --> 00:24:50,521 And he started stalking us. 437 00:24:50,681 --> 00:24:53,441 He wouldn't take no for an answer. 438 00:24:53,601 --> 00:24:55,441 We weren't interested. 439 00:24:55,601 --> 00:24:58,121 Turns out his missus had left him. 440 00:24:58,281 --> 00:25:01,121 And I don't do three-ways with another bloke, 441 00:25:01,281 --> 00:25:03,641 unless his missus is filming. 442 00:25:03,801 --> 00:25:06,721 Yeah, well, you've got to know your moral limits, don't you? 443 00:25:06,881 --> 00:25:08,201 Yeah. Yeah. 444 00:25:08,361 --> 00:25:10,961 Anyway, he shows up pissed and dangerous at our place. 445 00:25:11,121 --> 00:25:14,841 And I say, "Sorry, mate." And I chuck him out. 446 00:25:15,001 --> 00:25:18,881 And he comes back later, after everyone else has gone, 447 00:25:19,041 --> 00:25:21,201 and pulls a knife on me and Kirsty. 448 00:25:21,361 --> 00:25:23,681 And the turd keeps coming. 449 00:25:23,841 --> 00:25:27,721 We crash to the floor and he falls on his own fucking knife. 450 00:25:27,881 --> 00:25:29,241 Can you believe it? 451 00:25:29,401 --> 00:25:31,481 Straight through the fucking heart. Bang, he's dead. 452 00:25:31,641 --> 00:25:33,601 He killed himself. 453 00:25:33,761 --> 00:25:36,961 And did he then chop himself up into little pieces 454 00:25:37,121 --> 00:25:39,841 and stuff himself into supermarket bags? 455 00:25:40,001 --> 00:25:42,681 I was scared, and I panicked. 456 00:25:42,841 --> 00:25:46,001 And I didn't want to drag Kirsty through the embarrassment. 457 00:25:46,161 --> 00:25:48,441 Well, it's gonna be hard to avoid that now, mate. 458 00:25:48,601 --> 00:25:50,721 Is she prepared to testify it was self-defence? 459 00:25:50,881 --> 00:25:52,201 Course she will. 460 00:25:52,361 --> 00:25:54,081 She knows what happened. 461 00:25:54,241 --> 00:25:55,601 Thanks, mate. 462 00:25:55,761 --> 00:25:58,081 We could use this swinging thing. 463 00:25:58,241 --> 00:26:01,601 Distract the jury, get 'em to focus on salacious sex. 464 00:26:01,761 --> 00:26:03,961 Keep well clear of the facts. 465 00:26:04,121 --> 00:26:07,961 You know, we need his wife up there. You know he's lying? 466 00:26:08,121 --> 00:26:10,001 Not for certain, I don't. 467 00:26:12,241 --> 00:26:13,801 Shout you a sandwich? 468 00:26:14,801 --> 00:26:18,361 Scarlet and I are getting divorced. The house is on the market. 469 00:26:18,521 --> 00:26:21,321 And thanks to you, she hasn't got a job. 470 00:26:22,881 --> 00:26:25,121 Well... It wasn't all my fault, you know. 471 00:26:25,281 --> 00:26:29,081 Don't take this the wrong way. I'm doing it purely for the money. 472 00:26:29,241 --> 00:26:32,561 I know the world has no meaning if you two split. 473 00:26:32,721 --> 00:26:36,601 Let me deal directly with Nicole. Make it easier for both of us. 474 00:26:36,761 --> 00:26:39,161 Can't. I sacked her. Yeah, right. 475 00:26:39,321 --> 00:26:41,561 I mean it. She's been stealing from me. 476 00:26:41,721 --> 00:26:43,681 From day one, as it turns out. 477 00:26:43,841 --> 00:26:46,881 Then there really is nothing to hang onto, is there? 478 00:27:21,041 --> 00:27:23,401 'Daily Telegraph'! Come in, if you must. 479 00:27:24,721 --> 00:27:26,041 Don't know why you bother. 480 00:27:26,201 --> 00:27:29,081 I've already told the police everything. 481 00:27:29,241 --> 00:27:32,561 He came back after the party, he was furious and out of control, 482 00:27:32,721 --> 00:27:34,921 they fought, he died, I pissed off. 483 00:27:35,081 --> 00:27:39,161 Kirsty, you're the only credible witness who can back Mick up. 484 00:27:39,321 --> 00:27:41,201 It's gonna be difficult for you on the stand. 485 00:27:41,361 --> 00:27:43,041 Yeah, well, like I haven't been there before. 486 00:27:43,201 --> 00:27:46,761 And are you sure that your statement covered everything? 487 00:27:48,401 --> 00:27:50,641 How many people do you think are looking at that and thinking, 488 00:27:50,801 --> 00:27:52,241 "Ooh, I'd love to have sex with that"? 489 00:27:52,401 --> 00:27:54,641 Quite a few, I'm sure. 490 00:27:54,801 --> 00:27:56,761 Mick bought that for me, 491 00:27:56,921 --> 00:27:59,361 told me it covered my flab. 492 00:28:00,521 --> 00:28:02,801 Could you tell me how the scene works? 493 00:28:02,961 --> 00:28:04,281 The scene? 494 00:28:04,441 --> 00:28:06,201 The swinger scene. 495 00:28:06,361 --> 00:28:09,001 A bit of a voyeur, are you, Mr Meagher? 496 00:28:09,161 --> 00:28:10,841 Maybe you'd like to take part. 497 00:28:11,001 --> 00:28:13,521 No, that's not why I'm here. Done worse than you. 498 00:28:13,681 --> 00:28:15,641 I just want to understand. 499 00:28:15,801 --> 00:28:17,481 It's just sex. 500 00:28:17,641 --> 00:28:19,441 There's heaps of different ways. 501 00:28:19,601 --> 00:28:21,961 There's full-swing orgy. 502 00:28:22,121 --> 00:28:24,481 There's full-swing partner swap. 503 00:28:24,641 --> 00:28:27,001 There's soft swing. There's soft swap. 504 00:28:27,161 --> 00:28:30,961 Well, what's the difference between soft swing and soft swap? 505 00:28:31,121 --> 00:28:33,761 Sex with your own partner in front of another couple. 506 00:28:33,921 --> 00:28:35,521 Soft swap is oral permissible. 507 00:28:35,681 --> 00:28:38,001 Oral permissible? 508 00:28:38,161 --> 00:28:40,761 It's just sex, Mr Meagher. 509 00:28:40,921 --> 00:28:42,961 I don't see how that can work. 510 00:28:43,121 --> 00:28:47,161 When you've invested everything you have into your marriage 511 00:28:47,321 --> 00:28:50,881 and the two of you have made this commitment - 512 00:28:51,041 --> 00:28:53,761 you know, you and her, and your kids, against the world - 513 00:28:53,921 --> 00:28:57,681 doesn't having sex with someone else destroy that? 514 00:28:59,721 --> 00:29:03,841 Well, there's one rule that you can't break. 515 00:29:04,001 --> 00:29:05,641 What's that? 516 00:29:05,801 --> 00:29:08,081 Never get involved. 517 00:29:08,241 --> 00:29:10,281 You can't do that. 518 00:29:13,001 --> 00:29:15,921 So are you confident that you can testify? 519 00:29:16,081 --> 00:29:18,321 Mick was trying to protect me. 520 00:29:18,481 --> 00:29:21,121 They got into a fight. 521 00:29:21,281 --> 00:29:24,441 Nigel fell on his knife and he died. 522 00:29:25,881 --> 00:29:27,241 And I pissed off. 523 00:29:27,401 --> 00:29:29,681 Nigel? Yeah. 524 00:29:29,841 --> 00:29:32,241 You called him by his first name. 525 00:29:32,401 --> 00:29:34,361 Yeah, well, that is his name, isn't it? 526 00:29:34,521 --> 00:29:38,161 Did Mr Corella explain why he cut the body up 527 00:29:38,321 --> 00:29:41,681 if he was just going to bury it beneath a concrete slab anyway? 528 00:29:41,841 --> 00:29:43,841 No. 529 00:29:44,001 --> 00:29:45,641 And in your experience, does this seem consistent 530 00:29:45,801 --> 00:29:48,361 with an act of spontaneous self-defence, 531 00:29:48,521 --> 00:29:51,361 to accidentally kill somebody 532 00:29:51,521 --> 00:29:53,841 and then take to their corpse with a chainsaw? 533 00:29:54,001 --> 00:29:58,241 It is more the sort of behaviour you would associate with premeditation. 534 00:29:58,401 --> 00:29:59,521 Objection. 535 00:29:59,681 --> 00:30:01,081 Yes, sustained. 536 00:30:01,241 --> 00:30:05,001 Please stick to the facts, both of you. 537 00:30:05,161 --> 00:30:08,361 I worked with Nigel for 15 years. 538 00:30:08,521 --> 00:30:12,841 He was a gentle, loving man, a great dad to Ella, 539 00:30:13,001 --> 00:30:15,401 a fantastic contributor to the Lions Club 540 00:30:15,561 --> 00:30:16,961 and our Bowl for Asia appeal. 541 00:30:17,121 --> 00:30:20,241 Tell me, in addition to being a loyal member of the Lions Club, 542 00:30:20,401 --> 00:30:25,201 did you know that your boss was also a hardcore swinger? 543 00:30:27,521 --> 00:30:28,841 No. 544 00:30:29,001 --> 00:30:33,081 I think he was just so lonely after his divorce. 545 00:30:33,241 --> 00:30:36,561 He was looking for love in the wrong places. 546 00:30:36,721 --> 00:30:39,641 Doesn't make him someone who deserved to be killed. 547 00:30:39,801 --> 00:30:41,841 No, but it does make him a very different man 548 00:30:42,001 --> 00:30:44,321 to the man that you claim to have known. 549 00:30:44,481 --> 00:30:46,361 Nothing further, Your Honour. 550 00:31:01,201 --> 00:31:03,081 I need to know about your relationship with Greene. 551 00:31:03,241 --> 00:31:05,001 Leave it, David, please. 552 00:31:05,161 --> 00:31:07,921 All those times you disappeared. No, it wasn't like that. 553 00:31:08,081 --> 00:31:09,761 Then tell me how it was! 554 00:31:09,921 --> 00:31:12,761 We played a lot of backgammon, and we laughed, 555 00:31:12,921 --> 00:31:14,841 and all of it was before I knew you. 556 00:31:15,001 --> 00:31:16,801 You know, when I turned 15, 557 00:31:16,961 --> 00:31:18,721 I decided I wanted to make a difference. 558 00:31:18,881 --> 00:31:21,641 I decided that one day I would achieve high office 559 00:31:21,801 --> 00:31:23,561 so that I could make a difference. 560 00:31:23,721 --> 00:31:25,641 Since then, I've tried to live a good life, 561 00:31:25,801 --> 00:31:27,121 to have no blots on my record. 562 00:31:27,281 --> 00:31:30,441 Blots? You have made me look like a fool. 563 00:31:31,561 --> 00:31:34,241 Nobody needs to know, do they? 564 00:31:36,361 --> 00:31:40,241 I really hope it turns around for you, David. 565 00:31:40,401 --> 00:31:42,081 You deserve it. 566 00:32:01,041 --> 00:32:03,561 You here to take another swing at me, Harry? 567 00:32:08,281 --> 00:32:09,601 Harry? 568 00:32:09,761 --> 00:32:11,881 It was wrong. 569 00:32:12,041 --> 00:32:16,441 Completely out of character. I'm not thinking clearly. 570 00:32:18,961 --> 00:32:20,561 She takes it out of you, doesn't she? 571 00:32:20,721 --> 00:32:22,081 I'm in hell. 572 00:32:22,241 --> 00:32:26,201 I know it doesn't mean anything to people like you, but I loved her. 573 00:32:26,361 --> 00:32:27,881 Love her. 574 00:32:29,561 --> 00:32:31,961 Now I don't have a fucking clue who she is. 575 00:32:33,881 --> 00:32:36,401 Has it occurred to you that maybe she hasn't got a clue either? 576 00:32:36,561 --> 00:32:40,281 I mean, she's spent her whole life being all things to all people, 577 00:32:40,441 --> 00:32:41,801 you and me included. 578 00:32:41,961 --> 00:32:46,881 Maybe we just like the look of ourselves in the mirror. 579 00:32:48,921 --> 00:32:50,641 I will take you down, Cleaver. 580 00:32:50,801 --> 00:32:53,761 Well, I very much look forward to that, Harry. 581 00:33:01,881 --> 00:33:03,241 Almost there. 582 00:33:03,401 --> 00:33:06,201 A truck will come for the rest of it on Friday. 583 00:33:08,601 --> 00:33:09,441 Bye-bye. 584 00:33:09,601 --> 00:33:11,961 Love you guys. 585 00:33:12,121 --> 00:33:13,601 Hm? 586 00:33:14,641 --> 00:33:16,321 How's the flat? 587 00:33:17,561 --> 00:33:21,361 Oh, you know that tent we stayed in, in Hyams? 588 00:33:21,521 --> 00:33:23,041 Smaller. 589 00:33:23,201 --> 00:33:26,681 Uh, we were just about to have some dinner. 590 00:33:26,841 --> 00:33:30,001 Uh, would you like to join us? 591 00:33:30,161 --> 00:33:31,961 Uh, no, thanks. I'm catching up with some friends. 592 00:33:32,121 --> 00:33:33,601 Oh. 593 00:33:50,361 --> 00:33:53,361 Spoken to Kirsty yet? Mmm. Poor woman. 594 00:33:53,521 --> 00:33:57,921 She's sitting on something. She knew Nigel Turner. 595 00:33:58,081 --> 00:34:00,161 Right, so the prosecution would chew her up. 596 00:34:00,321 --> 00:34:02,201 In a minute. 597 00:34:02,361 --> 00:34:04,801 Is it such a bad thing? 598 00:34:04,961 --> 00:34:09,201 He murdered a man. He hacked him up into bite-size pieces. 599 00:34:09,361 --> 00:34:11,121 And the bloke he murdered had a kid. 600 00:34:11,281 --> 00:34:13,361 He was from all accounts a lovely guy. 601 00:34:13,521 --> 00:34:16,161 Yeah. Unfortunately, we're being paid to get Mick off. 602 00:34:16,321 --> 00:34:19,081 We are being paid to defend him, not become him. 603 00:34:19,241 --> 00:34:20,921 You're not seriously suggesting I call a defence witness 604 00:34:21,081 --> 00:34:22,841 who might incriminate my own client? 605 00:34:23,001 --> 00:34:24,881 Goes against every principle... 606 00:34:25,041 --> 00:34:26,561 Well, now, there's a principle to live by. 607 00:34:26,721 --> 00:34:29,601 Never call a witness who might actually tell the truth. 608 00:34:32,441 --> 00:34:34,841 Uh, yeah, well, my wife and I 609 00:34:35,001 --> 00:34:38,081 like to exchange, um, partners with close friends 610 00:34:38,241 --> 00:34:41,721 as a means of, uh, exploring our sexual boundaries. 611 00:34:41,881 --> 00:34:44,401 Right, and you were exploring these boundaries 612 00:34:44,561 --> 00:34:46,481 on the night you met Nigel Turner? 613 00:34:46,641 --> 00:34:47,521 Yes. 614 00:34:47,681 --> 00:34:50,001 My partner and I were new to the scene, 615 00:34:50,161 --> 00:34:52,961 being more into amo... 616 00:34:53,121 --> 00:34:54,601 ..ama... 617 00:34:54,761 --> 00:34:56,081 ..maxia. 618 00:34:56,241 --> 00:34:57,361 Amo...? 619 00:34:57,521 --> 00:34:59,521 In cars. 620 00:34:59,681 --> 00:35:02,921 This was our first night in an open situation, 621 00:35:03,081 --> 00:35:08,161 when this maniac burst through the doors and started coming onto me. 622 00:35:08,321 --> 00:35:09,721 Well, he was only human. Well, I... 623 00:35:09,881 --> 00:35:11,881 I tell him I'm strictly hetero, 624 00:35:12,041 --> 00:35:13,801 but, um, 625 00:35:13,961 --> 00:35:16,041 he wouldn't take no for an answer. 626 00:35:16,201 --> 00:35:17,521 Right. 627 00:35:17,681 --> 00:35:20,241 And so you would describe Nigel Turner's behaviour as very dangerous? 628 00:35:20,401 --> 00:35:22,721 My wife and I felt very vulnerable. 629 00:35:22,881 --> 00:35:25,761 I, personally, was frightened for my life. 630 00:35:28,361 --> 00:35:29,841 All yours. 631 00:35:30,001 --> 00:35:34,561 Aren't you known around the traps as Mick Corella's enforcer? 632 00:35:34,721 --> 00:35:37,801 Objection, Your Honour. The witness is not on trial here. 633 00:35:37,961 --> 00:35:40,241 Your Honour, it goes to credit. Tightrope, Mr Gardener. 634 00:35:40,401 --> 00:35:42,801 I'll allow it. I don't work for him anymore. 635 00:35:42,961 --> 00:35:48,161 You were the state Muay Thai boxing champion, I understand. 636 00:35:48,321 --> 00:35:49,841 Never beaten. Yeah. 637 00:35:50,001 --> 00:35:51,681 Six title defences. 638 00:35:51,841 --> 00:35:57,921 And yet we are to believe you were terrified of this man. 639 00:35:58,081 --> 00:36:00,721 Yeah, well, sometimes it's the little blokes. 640 00:36:14,961 --> 00:36:17,601 You knocked those off from the foyer at chambers. 641 00:36:17,761 --> 00:36:20,721 Well, you did steal $90,000 from me. 642 00:36:20,881 --> 00:36:23,361 I'm not gonna splash out on you, am I? 643 00:36:23,521 --> 00:36:25,241 Fair enough. 644 00:36:25,401 --> 00:36:28,241 So who told you I was here? 645 00:36:28,401 --> 00:36:30,481 Bevan called me. Oh, you got his name right. 646 00:36:30,641 --> 00:36:33,561 Mmm. Something about you being attacked by a demon. 647 00:36:33,721 --> 00:36:35,641 It was a gargoyle. 648 00:36:35,801 --> 00:36:39,401 What sort of gargoyle? Oh, I didn't have time to look. 649 00:36:46,041 --> 00:36:47,881 Well, you can have your job back if you like. 650 00:36:48,041 --> 00:36:49,681 Oh, I don't want it. Yes, you do. 651 00:36:49,841 --> 00:36:51,801 Who else are you going to work for? 652 00:36:51,961 --> 00:36:55,241 Shiny-suited conveyancing solicitor in Newtown? 653 00:36:55,401 --> 00:36:58,521 Your marriage is gonna be boring enough. 654 00:37:00,001 --> 00:37:03,481 Alright, I'll give you a 10% raise. No. 655 00:37:03,641 --> 00:37:04,961 Jesus. 656 00:37:05,121 --> 00:37:08,321 Oh, I'd still charge stuff to you when you're not looking. 657 00:37:08,481 --> 00:37:11,401 You can't say that! There's a principle at stake here. 658 00:37:11,561 --> 00:37:14,921 Oh, you said once you put principles and the Easter bunny 659 00:37:15,081 --> 00:37:16,721 in the same category. 660 00:37:19,921 --> 00:37:24,081 Alright, you can keep pilfering from me, but cap it at 5%. 661 00:37:25,481 --> 00:37:28,281 10% and we'll talk. 662 00:38:02,561 --> 00:38:04,121 Missy. 663 00:38:04,281 --> 00:38:06,721 It's bin night. 664 00:38:23,401 --> 00:38:24,721 What? 665 00:38:24,881 --> 00:38:26,441 You've got...stuff. 666 00:38:26,601 --> 00:38:29,601 Yeah, I just grabbed what I could. I've got a van coming on Monday. 667 00:38:29,761 --> 00:38:32,201 Right. A van. 668 00:38:32,361 --> 00:38:35,121 Yeah, you did say bin night, didn't you? 669 00:38:35,281 --> 00:38:38,001 I did, indeed. 670 00:38:38,161 --> 00:38:39,641 Indeedy I did. 671 00:38:39,801 --> 00:38:43,041 And by 'bin night', I meant that we could talk... 672 00:38:43,201 --> 00:38:44,841 I know, but I just thought... 673 00:38:45,001 --> 00:38:48,921 We should just move in together and sort through all our shit as we go. 674 00:38:55,361 --> 00:38:57,561 Right. Very good. 675 00:38:57,721 --> 00:39:00,641 OK, so there's no van coming on Monday. 676 00:39:00,801 --> 00:39:02,841 No. Very good. 677 00:39:04,121 --> 00:39:06,561 Oh, I just wanted to see your face. 678 00:39:09,881 --> 00:39:12,641 I'm leaving. I've deferred uni and I've booked a flight. 679 00:39:12,801 --> 00:39:14,201 What? 680 00:39:14,361 --> 00:39:15,801 Where are you going? 681 00:39:15,961 --> 00:39:19,441 I thought I'd trace the steps of my dead non-parents. 682 00:39:19,601 --> 00:39:21,881 Rome, Florence, Spain. 683 00:39:22,041 --> 00:39:24,961 Greece. Lima. You can't leave me now. 684 00:39:25,121 --> 00:39:26,641 I'm poised to commit. 685 00:39:26,801 --> 00:39:28,921 It's too late. It's not. 686 00:39:29,081 --> 00:39:30,721 Don't say that. 687 00:39:30,881 --> 00:39:32,721 When are you going? Tonight. 688 00:39:32,881 --> 00:39:36,441 Oh, for fuck's sake. Missy. A journey in search of the real me. 689 00:39:36,601 --> 00:39:37,921 Waste of time. 690 00:39:38,081 --> 00:39:40,841 I promise you, every time I've tried to find myself, 691 00:39:41,001 --> 00:39:42,641 I've realised it wasn't worth the trip. 692 00:39:42,801 --> 00:39:45,561 We're this close. 693 00:39:45,721 --> 00:39:47,321 We've always been this close. No. 694 00:39:47,481 --> 00:39:49,921 You're always poised, Cleave. Listen to me. 695 00:39:50,081 --> 00:39:53,401 I've been in love with you long enough to know that it's not gonna happen. 696 00:40:08,681 --> 00:40:11,201 I could come and find you in a couple of months. 697 00:40:11,361 --> 00:40:15,561 I might be a completely different person by then. 698 00:40:15,721 --> 00:40:18,801 I'd still love ya. 699 00:40:52,881 --> 00:40:55,361 Who the fuck am I gonna play backgammon with? 700 00:40:55,521 --> 00:40:57,481 Have you thought rationally about that? 701 00:40:57,641 --> 00:40:59,641 Huh? 702 00:40:59,801 --> 00:41:02,681 Come on, let's get a coffee and... Can't. Have a million things to do. 703 00:41:02,841 --> 00:41:04,681 No, no, just one lousy coffee. Come on. 704 00:41:07,001 --> 00:41:09,401 Dario? Piccolo, Cleaver? 705 00:41:09,561 --> 00:41:12,841 Yeah, and a skinny flat white, thanks, mate. 706 00:41:13,881 --> 00:41:15,881 And maybe a cake of some s... 707 00:42:04,041 --> 00:42:07,041 Have you got any aces up your sleeve? 708 00:42:07,201 --> 00:42:10,041 'Cause all your swinger mates are really not cutting it with this jury. 709 00:42:10,201 --> 00:42:13,721 Oh, I never trouble meself too much about juries, Cleave. 710 00:42:14,841 --> 00:42:16,801 All rise. 711 00:42:39,081 --> 00:42:40,721 Mr Greene. 712 00:42:43,001 --> 00:42:45,121 Mr Greene, your next witness? 713 00:42:47,641 --> 00:42:51,201 Your Honour, I'd like to call, um, Kirsty Corella, please. 714 00:42:52,641 --> 00:42:57,721 And he attacked us with a knife and Mick pleaded for him to stop, 715 00:42:57,881 --> 00:42:59,321 but he wouldn't. 716 00:42:59,481 --> 00:43:01,761 You must have been in terrible fear for your life. 717 00:43:01,921 --> 00:43:07,161 So you were absolutely convinced that Nigel Turner was out of control? 718 00:43:08,641 --> 00:43:10,041 Yeah. Yes. 719 00:43:10,201 --> 00:43:13,561 So let's set the picture for the jury, then. 720 00:43:13,721 --> 00:43:16,681 This madman bursts into your home, 721 00:43:16,841 --> 00:43:19,601 and he's trying to kill the man you love. 722 00:43:19,761 --> 00:43:21,561 What happened next? 723 00:43:21,721 --> 00:43:23,121 Um... 724 00:43:23,281 --> 00:43:27,161 They...they...they fought, and he fell on his blade. 725 00:43:27,321 --> 00:43:31,561 I'm sorry, Mrs Corella, I can see how difficult this is for you, 726 00:43:31,721 --> 00:43:33,081 seeing the man you... 727 00:43:33,241 --> 00:43:35,001 ..love and adore 728 00:43:35,161 --> 00:43:37,361 now charged with murder 729 00:43:37,521 --> 00:43:41,041 for simply trying to protect you from 730 00:43:41,201 --> 00:43:45,001 this venomous monster. 731 00:43:46,721 --> 00:43:50,361 This gentle, loving man, 732 00:43:50,521 --> 00:43:54,081 who married you for better or worse, 733 00:43:54,241 --> 00:43:58,921 who shared your most intimate moments but still allowed you the freedom 734 00:43:59,081 --> 00:44:03,201 to explore your sexuality with loads of other men 735 00:44:03,361 --> 00:44:06,441 whilst remaining emotionally committed. 736 00:44:06,601 --> 00:44:10,121 He f... He fell on his knife. 737 00:44:10,281 --> 00:44:12,681 Yes, surely a fitting conclusion 738 00:44:12,841 --> 00:44:17,121 for this depraved degenerate. 739 00:44:20,641 --> 00:44:22,601 Nigel never did anything to you. 740 00:44:22,761 --> 00:44:26,081 He was kind and he was warm. 741 00:44:26,241 --> 00:44:29,121 Uh, no further questions. Thank you, Your Honour. 742 00:44:29,281 --> 00:44:31,841 He brought me flowers. 743 00:44:32,001 --> 00:44:35,481 And he held my hand. 744 00:44:35,641 --> 00:44:39,081 And he told me how pretty I was. 745 00:44:39,241 --> 00:44:42,401 And it didn't matter to him that my legs were a bit fat, 746 00:44:42,561 --> 00:44:45,361 and he loved me for who I am. 747 00:44:45,521 --> 00:44:47,001 Thank you, Your Honour. That will be all. 748 00:44:47,161 --> 00:44:50,121 And he didn't make me strap on a giant rubber dildo 749 00:44:50,281 --> 00:44:53,921 and do unnatural things, and you killed him, you monster! 750 00:44:56,201 --> 00:44:58,001 She was seeing him behind me back. 751 00:45:00,561 --> 00:45:02,081 So I had 'em tailed. 752 00:45:04,921 --> 00:45:06,441 They went for walks 753 00:45:06,601 --> 00:45:08,281 and held hands. 754 00:45:11,721 --> 00:45:14,521 He took her to the bookshop at the fucking museum. 755 00:45:15,881 --> 00:45:17,401 My wife. 756 00:45:18,561 --> 00:45:21,361 You did let her have sex with other men. 757 00:45:21,521 --> 00:45:23,641 Yeah, but not going to fucking bookshops. 758 00:45:23,801 --> 00:45:26,721 He was being intimate with my wife. 759 00:45:28,121 --> 00:45:30,161 And the prick had to fucking die. 760 00:45:36,841 --> 00:45:38,801 Hello, monkeys. 761 00:45:38,961 --> 00:45:40,361 We're not monkeys! 762 00:45:46,241 --> 00:45:48,041 The Chinese drawers were mine. 763 00:45:48,201 --> 00:45:51,281 No, they were given to us by my mother. 764 00:45:51,441 --> 00:45:53,961 Oh, oh! So that's how you want to play this? 765 00:45:54,121 --> 00:45:56,561 OK. OK, well, why don't we go through everything again, hm? 766 00:45:56,721 --> 00:45:59,321 What's in that box? Look, I don't know what's in there. 767 00:45:59,481 --> 00:46:01,921 Oh, well, it's got your name on it. You packed it. 768 00:46:02,081 --> 00:46:03,401 Oh, look. 769 00:46:03,561 --> 00:46:05,841 Why don't we have a little look-see, hey? Have a look. 770 00:46:06,001 --> 00:46:08,761 Help yourself. Let's see what else we can have. 771 00:46:08,921 --> 00:46:11,481 And have a look in this one! There we go! 772 00:46:11,641 --> 00:46:14,161 You're just being stupid now. I've smashed the ersatz Deco clock! 773 00:46:14,321 --> 00:46:19,201 What a shame! You know what? Take it all. Have...have it all. 774 00:46:19,361 --> 00:46:22,601 It's shit! It's just fucking shit! 775 00:46:22,761 --> 00:46:26,081 Have every last... Yours! It's shit! 776 00:46:26,241 --> 00:46:28,521 Take your fucking sh... Have it! 777 00:47:14,001 --> 00:47:15,481 Hi. 778 00:47:26,761 --> 00:47:28,321 Hi. Um... 779 00:47:40,601 --> 00:47:42,601 Are you sure you want this? 780 00:47:47,601 --> 00:47:49,121 Um... 781 00:47:52,041 --> 00:47:56,361 Do you have the faintest clue how much I love you? 782 00:48:19,761 --> 00:48:22,681 It's a classic anxiety attack. He's been in there for over a day now. 783 00:48:22,841 --> 00:48:25,761 Used to get 'em when I was a kid. Good. 784 00:48:25,921 --> 00:48:27,961 Then you can tell him how you got out of it. 785 00:48:28,121 --> 00:48:30,241 I will. Booze and drugs. 786 00:48:52,321 --> 00:48:54,081 If you're gonna live in here permanently, mate, 787 00:48:54,241 --> 00:48:55,921 I can organise some plumbing. 788 00:48:56,081 --> 00:48:58,441 I'll come out soon. 789 00:49:00,041 --> 00:49:02,601 I'm shit at everything, Dad. 790 00:49:02,761 --> 00:49:05,641 I'm shit at school. I'm shit at sport. 791 00:49:05,801 --> 00:49:07,281 I'm shit at making friends. 792 00:49:07,441 --> 00:49:10,681 And I know you and Mum want me to be special, but I'm not. 793 00:49:10,841 --> 00:49:12,601 I'm just ordinary. 794 00:49:12,761 --> 00:49:14,801 Ordinary people don't spend two days in cupboards, mate. 795 00:49:14,961 --> 00:49:17,761 Fiona was the only person that made me feel 796 00:49:17,921 --> 00:49:20,001 like things were gonna be OK in the future. 797 00:49:22,161 --> 00:49:24,401 I love her, Dad. 798 00:49:25,961 --> 00:49:27,921 Oh, you gotta love 'em, son. 799 00:49:28,081 --> 00:49:30,481 No point if you don't. 800 00:49:30,641 --> 00:49:32,841 Well, you didn't love Mum. 801 00:49:33,001 --> 00:49:35,161 I loved her most of all. 802 00:49:35,321 --> 00:49:40,641 But you don't give me any hope that things can get better. 803 00:49:41,801 --> 00:49:45,201 Everyone's always out of control in your life. 804 00:49:45,361 --> 00:49:48,521 And if you can't manage to be happy with everything that you've got, 805 00:49:48,681 --> 00:49:50,761 how's anyone with nothing going to make it? 806 00:49:50,921 --> 00:49:54,841 Chaos eventually finds its own level, and more often than not, 807 00:49:55,001 --> 00:49:57,121 it's in a better place than it was when it started, 808 00:49:57,281 --> 00:49:59,321 and it'll be the same for you too, Fuzz. 809 00:49:59,481 --> 00:50:02,121 I guarantee it, my friend, because... 810 00:50:02,281 --> 00:50:04,281 You're wrong. 811 00:50:04,441 --> 00:50:09,241 You are about the most special person I know. 812 00:50:16,881 --> 00:50:18,321 Yeah, yeah, yeah, yeah. 813 00:50:20,001 --> 00:50:22,121 Hey, Cleave. Hope I'm not disturbing you. 814 00:50:22,281 --> 00:50:25,321 Look, I've, um, been sent round to give you a bit of a hiding. 815 00:50:25,481 --> 00:50:28,801 What are you talking about? Mick's gone away for 25 years. 816 00:50:28,961 --> 00:50:31,161 No, no, it's for Kirsty. She's taken over the reins now. 817 00:50:31,321 --> 00:50:33,401 Very easy to work for, I might add. Oh, good. 818 00:50:33,561 --> 00:50:36,081 Look, she reckons that even with all the legals for Mick, 819 00:50:36,241 --> 00:50:38,241 you're still about 38K in the hole. 820 00:50:38,401 --> 00:50:41,001 You are fucking kidding me. It's a matter of principle, Cleave. 821 00:50:41,161 --> 00:50:43,441 Yeah, isn't it always? What, is now a good time? 822 00:50:43,601 --> 00:50:46,121 Well, no, not really, mate. 823 00:50:46,281 --> 00:50:47,601 But... 824 00:50:47,761 --> 00:50:50,041 Look, if you're gonna do it, do it over the lino. 825 00:50:50,201 --> 00:50:52,441 At least it'll be easy to mop up. Righto. 826 00:51:07,041 --> 00:51:10,001 Thought you and I should celebrate losing our biggest client. 827 00:51:11,681 --> 00:51:13,801 But perhaps you should go to hospital. 828 00:51:15,001 --> 00:51:19,521 No, it's just a... light dusting, mate. 829 00:51:25,081 --> 00:51:27,041 Fancy a game of backgammon? 830 00:51:28,521 --> 00:51:30,721 You know I'm strictly a chess man. 831 00:51:30,881 --> 00:51:32,521 Well... 832 00:51:32,681 --> 00:51:34,321 We've all got... Ow! 833 00:51:34,481 --> 00:51:35,841 Oh, shit. 834 00:51:36,001 --> 00:51:38,041 We've all got to adapt, mate. You know? 835 00:51:38,201 --> 00:51:41,881 You and I are entering a new era of enlightenment. 836 00:51:50,881 --> 00:51:53,921 Oh. See, Missy would never have done that. 837 00:51:55,441 --> 00:52:00,241 Oh, please! I can't see the board, dripping blood all over it. 838 00:52:00,401 --> 00:52:02,921 Oh, well, I apologise for my subdural haematoma 839 00:52:03,081 --> 00:52:04,641 inconveniencing you, mate. 840 00:52:04,801 --> 00:52:06,921 So I should hope. Do you need a cloth? 841 00:52:07,081 --> 00:52:09,601 Well... No, no, I'm fine, thanks, mate, yeah. 842 00:52:09,761 --> 00:52:11,481 I'll get it, then, shall I? All good here. 843 00:52:11,641 --> 00:52:13,961 No, no, I'll go get you a cloth. Oh, thanks very much. 844 00:52:14,121 --> 00:52:15,521 Very kind. 845 00:52:19,201 --> 00:52:22,841 ♪ Sometimes I feel a little sad... ♪ 846 00:52:24,481 --> 00:52:26,201 ♪ But don't you know that no-one alive 847 00:52:26,361 --> 00:52:29,121 ♪ Can always be an angel? 848 00:52:29,281 --> 00:52:33,441 ♪ When things go wrong, I seem to be bad 849 00:52:33,601 --> 00:52:38,601 ♪ I'm just a soul whose intentions are good 850 00:52:38,761 --> 00:52:44,201 ♪ Oh, Lord, please don't let me be misunderstood 851 00:52:47,841 --> 00:52:52,201 ♪ I'm just a soul whose intentions are good 852 00:52:52,361 --> 00:52:58,041 ♪ Oh, Lord, please don't let me be misunderstood. ♪ 65665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.