Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,401 --> 00:01:06,801
Thank you. Have a nice day.
2
00:01:06,961 --> 00:01:08,441
Hello, Mr Chandler.
3
00:01:08,601 --> 00:01:09,921
Hey, Alice. How are you?
4
00:01:10,081 --> 00:01:13,081
Bec and Mrs Chandler
have a nice time in Thredbo?
5
00:01:13,241 --> 00:01:16,481
A lovely time. Thank you very much.
6
00:01:18,201 --> 00:01:19,881
Has Bec started exams yet?
7
00:01:20,041 --> 00:01:22,561
Uh, next week, I...
8
00:01:25,401 --> 00:01:26,881
Oh, shit.
9
00:01:29,081 --> 00:01:31,161
Oh, shit. Oh, shit.
10
00:01:33,161 --> 00:01:35,561
Just hit me!
11
00:01:35,721 --> 00:01:38,241
Come on. Just hit me.
I'll give you a free shot.
12
00:01:38,401 --> 00:01:39,721
Leave my property, please.
13
00:01:39,881 --> 00:01:43,281
Barn, hit me, you fuckwit!
Come on, come on!
14
00:01:43,441 --> 00:01:44,801
I deserve it.
Would you shut up?
15
00:01:44,961 --> 00:01:46,281
The kids are home.
OK, sorry, sorry.
16
00:01:46,441 --> 00:01:50,081
Look, Barn, I know this isn't
a usual cock-up, mate.
17
00:01:50,241 --> 00:01:54,081
I know I can't excuse it
by saying that we were drunk
18
00:01:54,241 --> 00:01:56,321
or that I was simply trying
to comfort your wife.
19
00:01:56,481 --> 00:01:57,801
Save your bullshit
for the courtroom.
20
00:01:57,961 --> 00:02:00,401
It's not bullshit, mate.
I have too much respect for you.
21
00:02:00,561 --> 00:02:02,121
Oh, respect?!
22
00:02:02,281 --> 00:02:05,361
How dare you
talk about respect to me!
23
00:02:05,521 --> 00:02:07,001
You see, this is your problem.
24
00:02:07,161 --> 00:02:10,721
You can talk about respect,
talk about it brilliantly.
25
00:02:10,881 --> 00:02:13,241
I'm sure you can quote
Shakespeare or Einstein
26
00:02:13,401 --> 00:02:15,601
or Groucho on the subject.
27
00:02:15,761 --> 00:02:17,601
But what makes you a tragedy
28
00:02:17,761 --> 00:02:20,081
is that as well as you
can talk about respect,
29
00:02:20,241 --> 00:02:22,961
you never fucking give it.
30
00:02:23,121 --> 00:02:25,241
You're a selfish turd.
31
00:02:25,401 --> 00:02:29,161
So for the hundredth time, piss off!
32
00:02:49,561 --> 00:02:51,241
Hi, mate.
33
00:02:52,241 --> 00:02:53,961
Come in?
Nup.
34
00:02:54,121 --> 00:02:55,881
I beg your pardon?
35
00:02:56,041 --> 00:02:58,121
Mum doesn't want you here
and I don't want you here.
36
00:02:58,281 --> 00:03:00,481
Oh, what? You're forbidding entry?
That's right.
37
00:03:00,641 --> 00:03:02,801
Why am I in the shit here?
I don't understand.
38
00:03:02,961 --> 00:03:04,761
I thought you were
having sex with a classmate.
39
00:03:04,921 --> 00:03:08,241
You didn't tell me it was a teacher.
I let you use my flat.
40
00:03:08,401 --> 00:03:10,761
Yeah, well, then you told her
to go fuck off.
41
00:03:13,161 --> 00:03:14,921
Wendy!
42
00:03:16,001 --> 00:03:17,481
What's going on?
43
00:03:17,641 --> 00:03:19,441
Fuzz, get inside now, please.
44
00:03:20,441 --> 00:03:22,721
Oh, come on. Forbidden access?
45
00:03:22,881 --> 00:03:24,641
Well, you went behind my back.
46
00:03:24,801 --> 00:03:27,681
Wendy, I didn't know
it was his teacher. I swear.
47
00:03:27,841 --> 00:03:29,481
What? You think that's
some kind of defence?
48
00:03:29,641 --> 00:03:32,561
Yes, I do, as a matter of fact,
and funnily enough not a bad one.
49
00:03:32,721 --> 00:03:34,201
Don't you think
you ought to have known?
50
00:03:34,361 --> 00:03:35,681
What?
51
00:03:35,841 --> 00:03:37,321
Jesus, Cleaver, you're a barrister.
52
00:03:37,481 --> 00:03:40,121
You cross-examine people for
a living, yet a 15-year-old boy...
53
00:03:40,281 --> 00:03:44,401
I asked him if it was a girl in his class
and he said, yes, it was.
54
00:03:44,561 --> 00:03:46,521
Did you ask him what her name was?
55
00:03:46,681 --> 00:03:48,001
What difference could that have made?
56
00:03:48,161 --> 00:03:50,201
I don't know the names
of anybody in his class.
57
00:03:50,361 --> 00:03:51,681
No, you don't.
Doesn't matter, does it?
58
00:03:51,841 --> 00:03:53,521
Doesn't matter what her name is,
what she's like.
59
00:03:53,681 --> 00:03:55,001
None of that matters
because your son
60
00:03:55,161 --> 00:03:57,361
is finally becoming a man,
a chip off the old block.
61
00:03:57,521 --> 00:04:00,601
I didn't know she was 28, alright?
I thought she was 15.
62
00:04:00,761 --> 00:04:02,961
Well, did you find out if he thought
63
00:04:03,121 --> 00:04:05,041
this 15-year-old girl
was ready for intercourse?
64
00:04:05,201 --> 00:04:07,201
I mean, did you make sure
he wasn't pressuring her?
65
00:04:07,361 --> 00:04:10,441
Wendy, it's Fuzz. What... It's Fuzz!
66
00:04:10,601 --> 00:04:12,761
I thought it was
a couple of kids in love.
67
00:04:12,921 --> 00:04:15,281
It's a story as old
as mankind itself.
68
00:04:15,441 --> 00:04:19,721
Why do you have to over-analyse
absolutely everything?
69
00:04:19,881 --> 00:04:23,361
Cleaver, because
I'm the responsible parent, OK?
70
00:04:23,521 --> 00:04:25,881
And it's not a role
I relish particularly.
71
00:04:26,041 --> 00:04:28,761
I'm sick to death of being
the only grown-up in this family.
72
00:04:28,921 --> 00:04:31,001
I'd love to share the load.
I really would.
73
00:04:31,161 --> 00:04:33,801
So if you can convince me
that you can shoulder some of it,
74
00:04:33,961 --> 00:04:35,801
come back then.
75
00:04:38,161 --> 00:04:40,721
"Did you have a good day
at the office, darling?"
76
00:04:40,881 --> 00:04:43,201
"Yes, I had a lovely day.
And how was your day?"
77
00:04:43,361 --> 00:04:45,161
"Good. Would you like
a cocktail of some description?"
78
00:04:45,321 --> 00:04:46,641
"That'd be marvellous."
79
00:04:46,801 --> 00:04:48,441
Oh, fuck me.
80
00:05:12,721 --> 00:05:18,041
Bronwyn, another beautiful soul
has just taken her first breath.
81
00:05:18,201 --> 00:05:22,481
Doctor, your briefcase
has been handed in to the police.
82
00:05:23,481 --> 00:05:26,681
Oh, my briefcase. Good, good.
Thank you, Bronwyn.
83
00:05:26,841 --> 00:05:29,881
Um, they're here, actually -
the police.
84
00:05:30,881 --> 00:05:33,201
They'd like to have a word.
85
00:05:46,401 --> 00:05:48,481
What's going on?
86
00:05:50,081 --> 00:05:52,881
They found the DVD.
87
00:05:54,521 --> 00:05:57,841
What do you mean,
"They found the DVD"?
88
00:05:58,001 --> 00:05:59,841
It was in my case.
89
00:06:00,841 --> 00:06:02,281
What?
90
00:06:02,441 --> 00:06:04,801
It was in my briefcase
when it was stolen.
91
00:06:04,961 --> 00:06:07,601
What was it doing in your briefcase,
for God's sake?
92
00:06:07,761 --> 00:06:09,961
It...
93
00:06:10,121 --> 00:06:13,081
I needed to know where it was.
94
00:06:14,161 --> 00:06:17,521
We have a perfectly good
safe at home!
95
00:06:17,681 --> 00:06:22,721
It's not safe.
Bec has the combination.
96
00:06:25,081 --> 00:06:28,441
Oh, no. God. Ohh.
97
00:06:28,601 --> 00:06:30,961
Colin.
Cleave.
98
00:06:31,121 --> 00:06:33,361
How's it dangling?
To the left, mate.
99
00:06:33,521 --> 00:06:35,441
Good, good.
100
00:06:43,761 --> 00:06:46,241
Come on. Fucking hit him!
101
00:06:47,801 --> 00:06:49,761
Come on, get off the ropes!
102
00:06:51,521 --> 00:06:53,001
Come on. Get in there!
103
00:06:59,441 --> 00:07:01,601
Come on!
Want a beer?
104
00:07:01,761 --> 00:07:03,521
The pope shit in the woods?
105
00:07:04,561 --> 00:07:06,281
Manos. How are we?
106
00:07:06,441 --> 00:07:09,121
Cleave. Long time no see.
107
00:07:09,281 --> 00:07:11,361
Yeah.
108
00:07:54,121 --> 00:07:57,161
Hey! It's only me.
109
00:08:01,121 --> 00:08:02,681
Let me do the talking.
110
00:08:02,841 --> 00:08:04,401
OK.
111
00:08:18,361 --> 00:08:20,521
So are you gonna be charged?
112
00:08:21,521 --> 00:08:23,161
It looks like it, yeah.
113
00:08:23,321 --> 00:08:26,121
Can I see it?
What?
114
00:08:26,281 --> 00:08:29,681
The DVD.
What? No!
115
00:08:29,841 --> 00:08:34,601
You must promise us
you will never watch that DVD.
116
00:08:34,761 --> 00:08:36,841
Well, they'll show it
if there's a trial, won't they?
117
00:08:37,001 --> 00:08:40,201
If there's a trial,
I don't want you to be there,
118
00:08:40,361 --> 00:08:42,401
for your sake as much as ours.
119
00:08:42,561 --> 00:08:45,241
Please, sweetheart,
it cannot do you any good.
120
00:08:45,401 --> 00:08:48,041
I mean, you mustn't let
this silliness distract you.
121
00:08:48,201 --> 00:08:49,521
You've got exams coming up.
122
00:08:49,681 --> 00:08:51,241
Distract me?
123
00:08:51,401 --> 00:08:54,401
Mum, you can't possibly think
that this is just a distraction.
124
00:08:54,561 --> 00:08:56,441
I'm so sorry, darling.
125
00:08:56,601 --> 00:08:57,921
I...
126
00:08:58,081 --> 00:09:00,161
Ironically, my first exam's crim.
127
00:09:02,321 --> 00:09:03,881
Sweetheart.
128
00:09:09,121 --> 00:09:13,361
When in doubt,
stick your left out. That's my boy!
129
00:09:13,521 --> 00:09:15,001
Come on, you joke!
130
00:09:15,161 --> 00:09:17,961
Oh, you're a joke.
You're a fool to your family.
131
00:09:18,121 --> 00:09:20,721
Col, double it.
Come on, mate. He's getting smashed.
132
00:09:20,881 --> 00:09:23,121
Double it.
I'm good for it. Double it.
133
00:09:23,281 --> 00:09:24,961
I'll have to ring Mick.
134
00:09:25,121 --> 00:09:27,241
Ring him, fast.
Alright.
135
00:09:28,241 --> 00:09:30,041
Come on. Come on, you little poof!
136
00:09:30,201 --> 00:09:32,401
Yeah! That's the way. That's my boy.
137
00:09:32,561 --> 00:09:35,281
Come on, you little prick. Come on!
138
00:09:38,321 --> 00:09:39,881
Ohh!
139
00:09:42,241 --> 00:09:44,281
I don't understand, Cleave.
You said you had the cash.
140
00:09:44,441 --> 00:09:45,921
Mick's gonna fucking flip out.
141
00:09:46,081 --> 00:09:47,721
Come on, Col. Let's get on with it.
142
00:09:47,881 --> 00:09:49,521
Life's too short
to wait for a beating.
143
00:09:49,681 --> 00:09:51,481
Justice delayed is justice denied
144
00:09:51,641 --> 00:09:53,641
and if justice is denied,
the whole system crashes,
145
00:09:53,801 --> 00:09:55,321
the walls come tumbling down, mate.
146
00:09:55,481 --> 00:09:57,321
Just... Ooh!
147
00:10:09,121 --> 00:10:10,961
Will this do?
148
00:10:11,121 --> 00:10:12,441
Piss off.
149
00:10:12,601 --> 00:10:14,481
Come on, mate.
Look at this. He was a pro.
150
00:10:14,641 --> 00:10:16,761
He did a much better job
than you could ever do
151
00:10:16,921 --> 00:10:18,241
and it didn't cost you a cent.
152
00:10:18,401 --> 00:10:19,521
Go home.
153
00:10:19,681 --> 00:10:23,361
Come on, mate. Are we square?
Look, I've taken my beating.
154
00:10:23,521 --> 00:10:25,441
Come on. Barney, are we quits?
155
00:10:25,601 --> 00:10:28,761
Come on, mate. Are we cool? Huh?
156
00:10:28,921 --> 00:10:30,561
Ohh.
157
00:10:32,801 --> 00:10:34,441
Thank you for coming.
158
00:10:34,601 --> 00:10:36,601
You're welcome.
159
00:10:37,601 --> 00:10:40,481
Can I ask why you came?
160
00:10:40,641 --> 00:10:43,441
One good deed, you know?
161
00:10:43,601 --> 00:10:46,281
When did I ever do a good deed?
162
00:10:46,441 --> 00:10:50,081
Rumour has it
there have been one or two.
163
00:10:52,561 --> 00:10:55,161
Does Harry-sorry-David
know you're here?
164
00:10:56,161 --> 00:10:57,681
No.
165
00:11:23,801 --> 00:11:26,161
I slept with my best friend's wife.
166
00:11:26,321 --> 00:11:28,361
I know.
167
00:11:30,841 --> 00:11:32,641
How do you know?
168
00:11:33,641 --> 00:11:36,361
How do you think?
169
00:11:49,761 --> 00:11:51,081
Yeah.
170
00:11:51,241 --> 00:11:53,841
Hi. It's me.
Who's 'me'?
171
00:11:54,001 --> 00:11:56,361
Scarlet.
Oh.
172
00:11:56,521 --> 00:11:58,081
Welcome.
173
00:12:07,281 --> 00:12:08,721
Jesus, Cleave!
174
00:12:08,881 --> 00:12:10,361
What's going on?
175
00:12:10,521 --> 00:12:12,361
Barney's kicked me out.
176
00:12:12,521 --> 00:12:15,921
He said he couldn't
bear to look at me anymore,
177
00:12:16,081 --> 00:12:19,681
that I was the one who fucked up
so I was the one who had to leave.
178
00:12:19,841 --> 00:12:21,801
I had to leave my babies.
179
00:12:22,801 --> 00:12:25,121
Listen, Red, I don't have any tea.
180
00:12:25,281 --> 00:12:28,681
Um, this could be
some sort of a yeast extract.
181
00:12:28,841 --> 00:12:31,001
Uh, I've actually gotta fly.
I've gotta get to work.
182
00:12:31,161 --> 00:12:34,481
That's OK. I've cleared my day
so I'll just stay here, if that's OK.
183
00:12:35,481 --> 00:12:37,041
Sure.
184
00:12:43,561 --> 00:12:45,161
We're down here, blossom.
185
00:12:45,321 --> 00:12:47,481
Lincoln's running five minutes late.
186
00:12:47,641 --> 00:12:49,801
Right. Who's Lincoln?
187
00:12:49,961 --> 00:12:53,041
He's briefing you
on the Chandler thing.
188
00:12:53,201 --> 00:12:55,761
Don't tell me you walked
into another cupboard door.
189
00:12:55,921 --> 00:12:59,401
Cupboard doors are the natural
enemy of the sw...swine.
190
00:13:01,201 --> 00:13:03,161
Cleave, you alright?
191
00:13:04,521 --> 00:13:08,761
Hay fever. Is 'Lincoln'
this guy's first name or his surname?
192
00:13:08,921 --> 00:13:14,001
Uh...the correspondence
is still unclear. It could be both.
193
00:13:15,001 --> 00:13:17,561
Let me just... Hang on.
It's a DVD, yeah?
194
00:13:17,721 --> 00:13:21,001
Yeah, I've hit 'DVD'. I've hit 'AV',
I've hit 'DVD', I've hit 'Pr List'.
195
00:13:21,161 --> 00:13:22,801
Good, good. Don't hit it.
196
00:13:22,961 --> 00:13:24,881
What? It...
NICOLE!
197
00:13:31,441 --> 00:13:35,401
Ohh,
Jesus Christ, on a bicycle!
198
00:13:35,561 --> 00:13:38,841
You are fucking kidding me.
199
00:13:39,001 --> 00:13:42,201
Oh-ho-ho-ho! No. Ohh.
200
00:13:42,361 --> 00:13:47,841
Oh, my sweet sainted aunt.
201
00:13:49,521 --> 00:13:51,721
Have you got a copy
of the record of interview?
202
00:13:53,401 --> 00:13:56,801
I was sure I had it with me.
I...must have left it at the office.
203
00:13:56,961 --> 00:13:58,521
Well, it's sort of important,
don't you think?
204
00:13:58,681 --> 00:14:00,041
You might want to get your secretary
205
00:14:00,201 --> 00:14:02,281
to fax it through
or email it or something.
206
00:14:02,441 --> 00:14:05,361
Uh, no. She's, um...
she's not in today.
207
00:14:05,521 --> 00:14:08,721
She found out her sister
has a...a lump.
208
00:14:08,881 --> 00:14:10,401
I don't mean to sound
uncaring or anything...
209
00:14:10,561 --> 00:14:11,881
Hold on a minute. Yes, I do.
210
00:14:12,041 --> 00:14:17,321
Have you at least read
the record of interview? Lincoln?
211
00:14:17,481 --> 00:14:20,201
Mr Lincoln?
Yes. Yeah. I've read it.
212
00:14:20,361 --> 00:14:21,721
Yes?
Like...yeah.
213
00:14:22,881 --> 00:14:26,281
Well, he...
At first what he initially...
214
00:14:26,441 --> 00:14:29,681
He initially denies
that it is he in the room.
215
00:14:29,841 --> 00:14:32,921
Oh, it is he. It is he. I know he.
216
00:14:33,081 --> 00:14:37,281
He delivered my son
and about 12,000 of my godchildren.
217
00:14:37,441 --> 00:14:40,801
Oh, well, perhaps that's why
he requested you as counsel.
218
00:14:41,801 --> 00:14:46,321
He then goes on to tell the police
that, yes, he was in the room,
219
00:14:46,481 --> 00:14:48,281
but that the room was in Canada...
220
00:14:49,321 --> 00:14:53,521
..and therefore he's committed
no crime under New South Wales law.
221
00:14:53,681 --> 00:14:55,361
Canada.
222
00:14:56,361 --> 00:14:59,201
What the hell is he talking about?
223
00:15:01,401 --> 00:15:03,641
I could see the Opera House
out of your window, Bruce.
224
00:15:03,801 --> 00:15:05,121
It's as clear as day.
225
00:15:05,281 --> 00:15:07,641
There's a copy of the 'Sydney
Morning Herald' on your coffee table.
226
00:15:07,801 --> 00:15:09,961
I panicked.
You didn't do yourself any favours.
227
00:15:10,121 --> 00:15:12,721
Listen, Cleaver. Cleaver.
228
00:15:12,881 --> 00:15:16,121
All Jan and I care about is Bec,
you understand?
229
00:15:16,281 --> 00:15:18,081
Whatever happens to me,
230
00:15:18,241 --> 00:15:21,201
she'd be lost without Jan
and Jan would be lost without her.
231
00:15:21,361 --> 00:15:24,161
Jan hasn't been charged yet.
And it has to stay that way.
232
00:15:24,321 --> 00:15:26,721
Well, what exactly have you told Bec?
233
00:15:26,881 --> 00:15:31,121
Well, uh, I was with a prostitute
and I'd been taking drugs.
234
00:15:31,281 --> 00:15:34,801
Mate, look, I'm usually
not one to be defeatist,
235
00:15:34,961 --> 00:15:39,641
but it's only a matter of time
before everyone knows it was Jan.
236
00:15:39,801 --> 00:15:41,761
You've seen the DVD.
We were masked!
237
00:15:41,921 --> 00:15:46,241
Bruce, it's your house and
your mask falls off YOUR face
238
00:15:46,401 --> 00:15:49,041
for eight and a half
exceptionally visible seconds.
239
00:15:49,201 --> 00:15:53,481
I know that, but Jan's... The other
woman's mask didn't come off.
240
00:15:53,641 --> 00:15:55,881
Let's...let's forget about
the mask for a minute, OK?
241
00:15:56,041 --> 00:15:57,441
Forget about the mask.
242
00:15:57,601 --> 00:15:59,241
You and the "other woman"
243
00:15:59,401 --> 00:16:01,561
were having a three-way
with the family dog, alright?
244
00:16:01,721 --> 00:16:03,961
Masks are the least
of my problem at the moment.
245
00:16:04,121 --> 00:16:06,881
Bruce, drinks.
246
00:16:10,121 --> 00:16:12,961
The prosecution's gonna
want to see receipts, Bruce.
247
00:16:13,121 --> 00:16:16,681
They will want the...
the hooker.
248
00:16:16,841 --> 00:16:19,841
I paid cash. I don't know her name.
I picked her up off the street.
249
00:16:20,001 --> 00:16:21,721
What, you just happened
to pick up a hooker
250
00:16:21,881 --> 00:16:23,601
who was happy to take it
from a rottweiler?
251
00:16:23,761 --> 00:16:25,681
Mate, it doesn't work that way.
Believe me.
252
00:16:25,841 --> 00:16:27,241
That is a job for a specialist.
253
00:16:27,401 --> 00:16:30,001
I picked her up off the street,
we took a combination of drugs...
254
00:16:30,161 --> 00:16:31,041
Bruce.
255
00:16:31,201 --> 00:16:32,521
..and things got out of hand.
256
00:16:32,681 --> 00:16:34,041
It wasn't Jan!
257
00:16:34,201 --> 00:16:38,481
Then why is she
standing by her man, huh? Why?
258
00:16:38,641 --> 00:16:41,881
Why wasn't she on the first
Greyhound out of town
259
00:16:42,041 --> 00:16:43,401
when this thing came to light?
260
00:16:43,561 --> 00:16:45,601
Please, Cleaver.
261
00:16:45,761 --> 00:16:49,321
The woman I was with
was a prostitute.
262
00:16:49,481 --> 00:16:51,561
It wasn't Jan.
263
00:16:55,281 --> 00:16:57,281
Bless you.
264
00:16:57,441 --> 00:16:59,081
Are you alright?
265
00:17:00,081 --> 00:17:02,121
Am I alright?
266
00:17:02,281 --> 00:17:03,801
And finally I want to assure you
267
00:17:03,961 --> 00:17:06,921
that if I am selected as
Labor Party candidate for this seat,
268
00:17:07,081 --> 00:17:08,921
it will be my honour
to fight for you.
269
00:17:09,081 --> 00:17:10,681
And as some of you may be aware,
270
00:17:10,841 --> 00:17:12,841
I am not one
to back away from a fight.
271
00:17:13,001 --> 00:17:14,601
Thank you.
272
00:17:19,161 --> 00:17:20,041
Good.
273
00:17:20,201 --> 00:17:23,761
So Sussex Street wants to parachute
in another celebrity candidate,
274
00:17:23,921 --> 00:17:28,041
someone who's their own man,
someone whose vote they can control.
275
00:17:28,201 --> 00:17:31,281
Mr Potter has spent
his working life as a tax lawyer.
276
00:17:31,441 --> 00:17:34,001
I spent my working life
as an electrician.
277
00:17:34,161 --> 00:17:36,841
Mr Potter spends his time
helping the big end of town
278
00:17:37,001 --> 00:17:38,441
evade their responsibilities.
279
00:17:38,601 --> 00:17:42,281
I've had 15 years experience
on the Leichhardt council,
280
00:17:42,441 --> 00:17:43,761
serving the community.
281
00:17:43,921 --> 00:17:47,081
If anyone can fend off
the Greens at the next poll,
282
00:17:47,241 --> 00:17:49,641
it's a local who knows the issues,
283
00:17:49,801 --> 00:17:54,601
not some Macquarie Street blow-in
backed by the machine.
284
00:17:54,761 --> 00:17:57,321
We might have to go
a bit retail on this one, mate.
285
00:17:57,481 --> 00:17:59,761
The electrician will trump
the tax lawyer every time.
286
00:17:59,921 --> 00:18:01,561
I thought it was
going to be uncontested.
287
00:18:01,721 --> 00:18:04,041
What can we say?
The Labor Party's a democracy.
288
00:18:04,201 --> 00:18:06,641
Well, at least it has
to be seen to be one
289
00:18:06,801 --> 00:18:08,321
until an actual decision
needs to be made.
290
00:18:08,481 --> 00:18:12,201
So what? Jack Fulton's
a threat? NOT a threat?
291
00:18:12,361 --> 00:18:15,401
Oh, look, I don't think
we need to worry about him.
292
00:18:15,561 --> 00:18:18,281
He's just a hardworking local who's
worked his way up through the ranks.
293
00:18:18,441 --> 00:18:19,761
He hasn't got a chance.
294
00:18:19,921 --> 00:18:22,161
Still...
Still?
295
00:18:22,321 --> 00:18:24,481
Well, Jack's a tough customer.
296
00:18:24,641 --> 00:18:28,281
25 years, he's been an active member
of the Electrical Trades Union.
297
00:18:28,441 --> 00:18:31,001
I mean, you're not even
a union member, are you, Dave?
298
00:18:31,161 --> 00:18:32,561
He's been selling raffle tickets
299
00:18:32,721 --> 00:18:35,241
at every branch meeting
since Gough Whitlam was a boy.
300
00:18:36,241 --> 00:18:41,401
Do you know what they say in
the Boy Scouts, Davo? "Be prepared."
301
00:18:56,881 --> 00:18:58,401
Hi.
Hey.
302
00:18:59,801 --> 00:19:02,281
I got us some chicken from Deluca.
303
00:19:02,441 --> 00:19:04,241
Was it a little wrinkled?
304
00:19:04,401 --> 00:19:07,601
On my return,
I went to turn on your oven,
305
00:19:07,761 --> 00:19:09,361
which, of course,
was a fool's errand
306
00:19:09,521 --> 00:19:15,081
because on opening it, I did
discover it is in fact a library.
307
00:19:15,241 --> 00:19:16,921
Well, that may well be the case, Red,
308
00:19:17,081 --> 00:19:19,721
but I won't have a word
said against this iron.
309
00:19:19,881 --> 00:19:23,401
This iron has heated up many a fine
casserole for me over the years.
310
00:19:23,561 --> 00:19:25,641
How do you live like this?
311
00:19:25,801 --> 00:19:28,041
By setting it on 'Cottons'.
312
00:19:28,201 --> 00:19:29,841
I'll be a sec.
313
00:19:30,001 --> 00:19:33,241
You want some wine?
Please.
314
00:19:37,361 --> 00:19:39,721
Didn't you move in here
after Wendy kicked you out?
315
00:19:39,881 --> 00:19:42,681
Uh...yeah.
316
00:19:42,841 --> 00:19:45,561
Cleave, that was 11 years ago.
317
00:19:45,721 --> 00:19:47,441
Really?
318
00:19:47,601 --> 00:19:49,161
I thought this was
just a temporary thing
319
00:19:49,321 --> 00:19:51,441
until you found your own place.
320
00:19:52,521 --> 00:19:54,481
It is.
321
00:20:00,201 --> 00:20:03,721
Well, here's to long nights
on slow trains.
322
00:20:03,881 --> 00:20:05,401
Cheers.
323
00:20:08,601 --> 00:20:13,481
Speaking of moving in,
is that what this is, Red?
324
00:20:13,641 --> 00:20:17,081
Um, 'cause, you know, I've been
thinking. There's your sister.
325
00:20:17,241 --> 00:20:20,481
Yeah, well,
Alex's parents are in town.
326
00:20:21,481 --> 00:20:25,001
Oh, yeah. What about a hotel?
Or a motel?
327
00:20:25,161 --> 00:20:28,441
Or a YWCA or a bus shelter
or a park bench?
328
00:20:28,601 --> 00:20:30,241
Anywhere but here.
329
00:20:30,401 --> 00:20:32,601
Come on, Red.
What if Barney finds out?
330
00:20:32,761 --> 00:20:35,761
He dropped me here.
331
00:20:36,761 --> 00:20:38,361
Red, Red, Red.
332
00:20:38,521 --> 00:20:40,401
Don't!
333
00:20:43,921 --> 00:20:46,161
This had to happen for a reason.
334
00:20:46,321 --> 00:20:50,001
You and I, that night.
It had to be for a reason.
335
00:20:50,161 --> 00:20:51,601
It did happen for a reason -
336
00:20:51,761 --> 00:20:54,041
because we were drunk
and miserable and lonely.
337
00:20:54,201 --> 00:20:55,561
Oh, I won't have that.
338
00:20:55,721 --> 00:20:59,641
I won't...I won't lose
my house and my family
339
00:20:59,801 --> 00:21:02,121
just for one miserable drunken fuck.
340
00:21:02,281 --> 00:21:04,121
It's too easy. It's way too easy.
341
00:21:07,001 --> 00:21:09,321
Where the fuck is my bag?
342
00:21:11,281 --> 00:21:12,881
You know what?
343
00:21:13,041 --> 00:21:14,641
Even after Barney and I
were married,
344
00:21:14,801 --> 00:21:16,761
you still kept flirting with me,
345
00:21:16,921 --> 00:21:18,961
you still used to give me that look.
346
00:21:19,121 --> 00:21:20,881
What look?
You know the look!
347
00:21:21,041 --> 00:21:24,881
What are you talking about, Red?
I only have one look with women.
348
00:21:25,041 --> 00:21:27,401
Yeah, that's your problem.
349
00:21:28,401 --> 00:21:30,561
Red, come on, come on. Red, Red.
350
00:21:30,721 --> 00:21:33,681
Red, it's OK.
351
00:21:33,841 --> 00:21:36,281
Come on. It's OK.
352
00:21:36,441 --> 00:21:40,441
Come on. Drop them.
You don't have to leave.
353
00:21:42,081 --> 00:21:44,481
You don't have to leave.
354
00:21:44,641 --> 00:21:46,081
So I'm guessing "Be prepared"
355
00:21:46,241 --> 00:21:50,681
means we better start to think about
finding some dirt on Jack Fulton.
356
00:21:50,841 --> 00:21:52,241
No, in the ALP,
357
00:21:52,401 --> 00:21:55,561
"Be prepared" means "We already
have some dirt on Jack Fulton."
358
00:21:56,561 --> 00:21:58,081
What?
359
00:21:58,241 --> 00:21:59,881
23 seconds into
your political career
360
00:22:00,041 --> 00:22:02,561
and you're already
going Karl Rove on me.
361
00:22:02,721 --> 00:22:05,361
I thought you were meant to be
one of those rare honest ones.
362
00:22:05,521 --> 00:22:09,241
Oh, come on. Since when does
"Be prepared" mean "Be dishonest?"
363
00:22:09,401 --> 00:22:11,081
You know what Joe and Gav are like.
364
00:22:11,241 --> 00:22:13,841
Yeah, Joe and Gav
live in the real world.
365
00:22:14,001 --> 00:22:15,321
They've been doing this for years.
366
00:22:15,481 --> 00:22:16,881
That is such bullshit.
367
00:22:17,041 --> 00:22:20,521
This is your campaign, David,
your name, your responsibility.
368
00:22:20,681 --> 00:22:22,001
Hold on.
369
00:22:22,161 --> 00:22:25,481
Do you honestly believe
that Jack isn't out there right now
370
00:22:25,641 --> 00:22:27,041
trying to dig up dirt on me?
371
00:22:27,201 --> 00:22:28,521
It's the way of the world.
372
00:22:28,681 --> 00:22:31,761
And you want to be
a part of this world?
373
00:22:33,481 --> 00:22:36,441
Look, I've been given
an opportunity, alright?
374
00:22:36,601 --> 00:22:39,361
It's a once-in-a-lifetime thing.
375
00:22:39,521 --> 00:22:41,041
Now, Joe's got it all figured out -
376
00:22:41,201 --> 00:22:43,721
a couple of terms in
Macquarie Street and then Canberra.
377
00:22:43,881 --> 00:22:45,961
Who knows what then, OK?
378
00:22:46,121 --> 00:22:49,001
I can do this. Joe thinks
I can do it with him backing me.
379
00:22:49,161 --> 00:22:51,401
The higher you get,
the deeper they'll dig.
380
00:22:51,561 --> 00:22:53,641
Well, that's the price you pay.
381
00:22:53,801 --> 00:22:55,721
I'm not prepared to pay it.
382
00:22:55,881 --> 00:22:57,361
I didn't mean you.
383
00:22:57,521 --> 00:23:00,081
But it will mean me, won't it?
384
00:23:00,241 --> 00:23:02,961
Well, who cares? I mean, Jesus,
what have you got to hide?
385
00:23:03,121 --> 00:23:04,841
That's not the point.
Well, what is the point?
386
00:23:05,001 --> 00:23:07,761
I'm a very private person.
387
00:23:07,921 --> 00:23:10,321
You said you were OK
with me going into politics.
388
00:23:10,481 --> 00:23:12,881
Yeah, well, I'm beginning
to have second thoughts.
389
00:23:13,041 --> 00:23:15,161
Well, it's a bit bloody late.
390
00:23:38,201 --> 00:23:39,881
Can I come up?
391
00:23:40,041 --> 00:23:43,481
Uh, you know those lines
in the sand you keep drawing...
392
00:23:43,641 --> 00:23:45,641
I've left David.
393
00:23:45,801 --> 00:23:47,361
Really?
394
00:23:47,521 --> 00:23:49,721
I think so, yeah.
395
00:23:49,881 --> 00:23:52,481
Right, and you've got
nowhere else to go?
396
00:23:52,641 --> 00:23:57,761
I've got plenty of places to go.
It's just I wanted to see YOU.
397
00:23:59,121 --> 00:24:00,481
Oh.
398
00:24:00,641 --> 00:24:02,001
Have you got company?
399
00:24:02,161 --> 00:24:06,121
Yeah. Yes, I do, as a matter of fact.
400
00:24:06,281 --> 00:24:08,801
Shit. Sorry.
401
00:24:08,961 --> 00:24:11,361
Silly idea. Sorry.
402
00:24:12,481 --> 00:24:14,601
Missy!
403
00:24:15,641 --> 00:24:17,561
Come back, come back. It's alright.
404
00:24:17,721 --> 00:24:22,041
She's just a mate. Come on.
We'll just have to be quiet.
405
00:24:24,881 --> 00:24:27,681
Shh, shh, shh, shh, shh.
406
00:24:35,961 --> 00:24:39,641
Uh, you two have met,
I seem to recall.
407
00:24:41,121 --> 00:24:42,441
Hi.
408
00:24:42,601 --> 00:24:44,481
What do you mean,
David's too good for you?
409
00:24:44,641 --> 00:24:45,961
Just that.
410
00:24:46,121 --> 00:24:47,841
Yes, just that, Red, alright?
411
00:24:48,001 --> 00:24:50,681
It's a thing. I've read about this.
It's documented.
412
00:24:50,841 --> 00:24:52,241
It's a kind of goodness imbalance
413
00:24:52,401 --> 00:24:53,761
that happens in
a lot of relationships
414
00:24:53,921 --> 00:24:55,241
and more often than not it's fatal.
415
00:24:55,401 --> 00:24:56,921
Oh, what rot!
416
00:24:57,081 --> 00:24:59,281
Listen to me. David's
an exceptionally good guy.
417
00:24:59,441 --> 00:25:02,281
I mean, how can that be a negative?
418
00:25:02,441 --> 00:25:06,041
Oh, it's getting late.
I'm talking to Melissa.
419
00:25:07,041 --> 00:25:09,081
Are you... What?
Are you unfulfilled?
420
00:25:09,241 --> 00:25:11,881
I mean...
No, no, the sex is great.
421
00:25:12,041 --> 00:25:15,801
Red, you're looking really tired.
It's been a big day for all of us.
422
00:25:15,961 --> 00:25:19,521
So, to summarise,
David is a good guy.
423
00:25:19,681 --> 00:25:24,001
He's great-looking,
he's smart, terrific in bed...
424
00:25:24,161 --> 00:25:27,881
God, are you out of your mind?
425
00:25:31,121 --> 00:25:33,401
What? What is it?
426
00:25:36,641 --> 00:25:40,561
I used to be a prostitute, Scarlet.
427
00:25:42,761 --> 00:25:44,321
Oh.
428
00:25:46,081 --> 00:25:47,881
Melissa?
429
00:25:48,881 --> 00:25:51,681
As in...this is Missy?
430
00:25:53,121 --> 00:25:55,361
Small world, huh?
431
00:26:06,481 --> 00:26:09,641
What the hell, Jan?
What is he doing in here?
432
00:26:09,801 --> 00:26:10,801
Sit!
433
00:26:10,961 --> 00:26:14,001
Oh, he was so lonely outside.
434
00:26:15,001 --> 00:26:19,601
We talked about this.
We agreed. We promised we wouldn't.
435
00:26:19,761 --> 00:26:23,081
He was crying.
He doesn't understand.
436
00:26:23,241 --> 00:26:25,001
Oh, come on, darling.
Don't be silly now.
437
00:26:25,161 --> 00:26:27,881
Silly? This isn't silliness, Jan.
438
00:26:28,041 --> 00:26:31,561
This is our life.
439
00:26:32,681 --> 00:26:35,641
Everything we have has been
built on my good name
440
00:26:35,801 --> 00:26:37,441
which has been more
than a little sullied
441
00:26:37,601 --> 00:26:40,761
by having been caught
buggering the family hound!
442
00:26:43,481 --> 00:26:46,481
Darling, you can't go on like this.
443
00:26:47,481 --> 00:26:48,801
Like what?
444
00:26:48,961 --> 00:26:50,921
What's happening to us is real.
445
00:26:51,081 --> 00:26:53,601
It's not a minor setback.
It's not silly.
446
00:26:53,761 --> 00:26:59,401
You can't keep believing that
everything will be the same.
447
00:27:01,681 --> 00:27:05,161
Bruce?
448
00:27:05,321 --> 00:27:07,201
Darling.
449
00:27:12,561 --> 00:27:15,081
How did we get to this place?
450
00:27:17,241 --> 00:27:19,361
I was a Rhodes scholar.
451
00:27:19,521 --> 00:27:24,201
I brought thousands of children
into the world.
452
00:27:24,361 --> 00:27:27,041
I believe I've been
a good and loving father.
453
00:27:27,201 --> 00:27:29,761
And yet for the rest of my life,
454
00:27:29,921 --> 00:27:34,241
I will be known for one thing
and one thing only.
455
00:27:34,401 --> 00:27:36,561
No, I won't have that.
456
00:27:36,721 --> 00:27:39,961
You're still a marvel of a man.
457
00:27:40,121 --> 00:27:41,441
Whatever they say,
458
00:27:41,601 --> 00:27:47,761
you are still the kindest,
the most decent and loving man.
459
00:27:49,841 --> 00:27:51,921
I, um...
460
00:27:52,081 --> 00:27:54,801
..I think I'm going to tell Cleaver
to change my plea to guilty.
461
00:27:54,961 --> 00:27:56,281
What?!
462
00:27:56,441 --> 00:27:59,121
A trial will only make things
worse for you and Bec. It will.
463
00:27:59,281 --> 00:28:01,041
Don't be ridiculous!
464
00:28:01,201 --> 00:28:03,361
You've done nothing wrong.
465
00:28:03,521 --> 00:28:06,161
We are going to fight this thing
and you're going to be acquitted.
466
00:28:06,321 --> 00:28:09,241
Now come back to bed.
You're being silly. Come on.
467
00:28:12,521 --> 00:28:15,361
Even if I am acquitted, you...
468
00:28:15,521 --> 00:28:16,841
..you have to realise
469
00:28:17,001 --> 00:28:22,801
that our lives as we know them
are over, my love.
470
00:28:22,961 --> 00:28:24,841
It's over.
471
00:28:25,001 --> 00:28:27,161
Ohh!
472
00:28:31,361 --> 00:28:34,081
Oh, fuck!
473
00:28:47,521 --> 00:28:49,361
What the f...
474
00:28:50,641 --> 00:28:52,401
Yeah.
It's me.
475
00:28:52,561 --> 00:28:54,801
Is Fuzz there?
476
00:28:58,161 --> 00:28:59,801
He hasn't texted or anything?
477
00:28:59,961 --> 00:29:03,001
No. I thought I was
persona non grata.
478
00:29:03,161 --> 00:29:04,961
God. He's with her. He has to be.
479
00:29:05,121 --> 00:29:06,601
Well, then we know he's safe.
480
00:29:06,761 --> 00:29:08,401
Not with that woman, he isn't.
481
00:29:08,561 --> 00:29:11,041
Well, why don't you go round
to her place and find out?
482
00:29:11,201 --> 00:29:13,601
I did. She must have moved.
483
00:29:13,761 --> 00:29:16,401
OK, here. Have a drop of this.
You look like a nervous wreck.
484
00:29:16,561 --> 00:29:18,401
Oh, I haven't slept for 36 hours.
485
00:29:18,561 --> 00:29:20,121
Jesus!
486
00:29:21,441 --> 00:29:25,801
Mm, she...she's a succubus.
I thought she was born in July.
487
00:29:25,961 --> 00:29:28,681
Don't you dare be glib about this.
I'm not being glib.
488
00:29:28,841 --> 00:29:31,241
You know, we tried being heavy
and that didn't work.
489
00:29:31,401 --> 00:29:32,721
He's still a boy.
490
00:29:32,881 --> 00:29:34,521
We're gonna have
to change tack at some stage.
491
00:29:34,681 --> 00:29:36,321
He's gonna be 16
in a couple of weeks.
492
00:29:36,481 --> 00:29:38,681
I don't care what the law says,
Cleaver. He's our son!
493
00:29:38,841 --> 00:29:41,561
At some point, he's going to need
to see some moral leadership.
494
00:29:41,721 --> 00:29:43,241
Yeah.
495
00:29:44,641 --> 00:29:46,521
Who is in your bed with Scarlet?
496
00:29:47,521 --> 00:29:51,561
Uh, who is... Oh, yeah,
that would be my friend Missy.
497
00:29:51,721 --> 00:29:55,121
I may have mentioned her
a couple of times.
498
00:29:55,281 --> 00:29:56,601
Oh.
499
00:29:56,761 --> 00:30:00,481
Hello, mate. This is your
sometime-father here.
500
00:30:00,641 --> 00:30:02,961
Um, your mother and I are
a little worried about you.
501
00:30:03,121 --> 00:30:04,481
We assume you're with Fiona.
502
00:30:04,641 --> 00:30:06,961
Could you at least
confirm that's the case.
503
00:30:07,121 --> 00:30:09,081
We don't want to cause a fuss.
504
00:30:09,241 --> 00:30:13,561
I may deserve to suffer, mate,
but your mum doesn't, OK?
505
00:30:13,721 --> 00:30:15,241
See ya.
506
00:30:16,721 --> 00:30:19,041
Yeah.
So what's the story with these two?
507
00:30:19,201 --> 00:30:21,201
Oh, well, the presidential suite
at the Intercontinental
508
00:30:21,361 --> 00:30:22,721
was taken by Lady Gaga so...
509
00:30:24,721 --> 00:30:29,121
..we just had to make do.
510
00:30:29,281 --> 00:30:32,361
I'm not, uh...I'm not doing the deed.
511
00:30:32,521 --> 00:30:34,721
I know. I can tell.
That's what's so funny.
512
00:30:34,881 --> 00:30:37,121
Good.
513
00:30:38,681 --> 00:30:41,721
Oh, yes, yes. He's fine.
He's with her.
514
00:30:41,881 --> 00:30:43,841
He's gonna see you in the morning.
515
00:30:47,281 --> 00:30:51,361
Would you like a bit more?
Mm, I shouldn't.
516
00:31:28,161 --> 00:31:30,041
Are you kidding?
I was desperate to go.
517
00:31:30,201 --> 00:31:32,681
I would have winged myself to
Melbourne to meet Michael Hutchence.
518
00:31:32,841 --> 00:31:34,161
Cleaver didn't want to go.
519
00:31:34,321 --> 00:31:36,401
He cannot stand the idea
of being in a room
520
00:31:36,561 --> 00:31:38,881
and not being the man with
the highest testosterone level.
521
00:31:39,041 --> 00:31:41,641
Barney and I, we took him
to see the Dalai Lama once
522
00:31:41,801 --> 00:31:45,161
and we got invited backstage
and Cleaver just stood in the corner.
523
00:31:45,321 --> 00:31:47,361
He couldn't even
go near the Dalai Lama.
524
00:31:47,521 --> 00:31:50,041
Oh, and here he is.
525
00:31:50,201 --> 00:31:53,281
- Morning.
- Morning.
526
00:31:54,281 --> 00:31:56,561
I was thinking 'Witches of Eastwick'
for a minute,
527
00:31:56,721 --> 00:31:59,121
but then I realised
it was a bit more 'Macbeth'.
528
00:31:59,281 --> 00:32:02,081
Hi, Cleave!
Beasts, how are we all, huh?
529
00:32:02,241 --> 00:32:04,161
Barney's got an abscess
in one of his teeth
530
00:32:04,321 --> 00:32:06,001
so he had to drop them over.
531
00:32:06,161 --> 00:32:09,201
So I see. Ohh! Oh, yes. Good.
532
00:32:09,361 --> 00:32:13,761
Well, the more, the merrier, I say.
533
00:32:23,961 --> 00:32:27,281
I gotta pee, Cleave.
What's that under your nose?
534
00:32:27,441 --> 00:32:30,721
Oh, well, I was trying
to brush my teeth
535
00:32:30,881 --> 00:32:33,601
and I missed my mouth and hit
my nose, and it's all your fault!
536
00:32:33,761 --> 00:32:35,081
It's your fault!
537
00:32:35,241 --> 00:32:36,721
It's your fault, you little pest.
538
00:32:41,761 --> 00:32:45,401
Oh, Alice, where's the rosemary
hiding, sweetheart?
539
00:32:45,561 --> 00:32:48,281
Um, I'll...just...
540
00:32:59,681 --> 00:33:01,961
Branch warfare has
broken out today in the ALP...
541
00:33:03,121 --> 00:33:07,561
Counting really good, Max.
Really good.
542
00:33:08,561 --> 00:33:09,881
Hello.
Hey.
543
00:33:10,041 --> 00:33:12,961
..an affair with Greens MP
Lenore Harris.
544
00:33:13,121 --> 00:33:17,081
Mr Fulton and Miss Harris have both
been referred to ICAC.
545
00:33:17,241 --> 00:33:19,281
for misusing council resources...
546
00:33:19,441 --> 00:33:22,201
One day? You couldn't
even wait one lousy day?
547
00:33:22,361 --> 00:33:23,681
Where are you?
548
00:33:23,841 --> 00:33:25,801
The poor bastard
didn't even have a chance!
549
00:33:25,961 --> 00:33:27,281
I have been worried blind.
550
00:33:27,441 --> 00:33:29,321
Come home, please.
Hold on a minute.
551
00:33:29,481 --> 00:33:34,881
In 2007, Lenore Harris and I had
an affair lasting several months...
552
00:33:35,041 --> 00:33:37,361
Why are the children still here?
553
00:33:37,521 --> 00:33:39,761
Barney's still not very well,
apparently.
554
00:33:41,401 --> 00:33:42,721
I need some time to think.
555
00:33:47,481 --> 00:33:50,201
I betrayed my wife and family
at the worst possible...
556
00:33:50,361 --> 00:33:53,281
- What's the time, Mr Wolf?
- Go, go, go, go, go!
557
00:34:08,081 --> 00:34:09,481
Boy Wonder?
558
00:34:11,361 --> 00:34:13,241
What's the deal?
559
00:34:14,681 --> 00:34:19,841
I...I don't know, Cleave.
I just don't see how it can work.
560
00:34:23,121 --> 00:34:24,801
Oh, that poor man!
561
00:34:24,961 --> 00:34:26,161
Who?
562
00:34:26,321 --> 00:34:28,121
Jack Fulton.
563
00:34:28,281 --> 00:34:30,721
I mean, he just made one mistake
564
00:34:30,881 --> 00:34:35,081
and courtesy of the party machine,
his past came back to haunt him.
565
00:34:39,481 --> 00:34:43,481
Please don't mistake this for
me being compassionate or anything,
566
00:34:43,641 --> 00:34:48,841
but you really need to either
tell David the truth
567
00:34:49,001 --> 00:34:50,721
or end it.
568
00:34:50,881 --> 00:34:52,201
I know.
569
00:34:52,361 --> 00:34:55,681
If you think you can keep a secret in
this town, you're out of your mind.
570
00:34:56,681 --> 00:35:00,481
But, look, if you need a distraction,
I could use a hand at the moment.
571
00:35:00,641 --> 00:35:01,961
I've got this doggy case on.
572
00:35:02,121 --> 00:35:04,401
The solicitor is a complete mutt
573
00:35:04,561 --> 00:35:08,881
and I need a good retriever
I can rely on.
574
00:35:10,281 --> 00:35:11,841
Oh, my God.
575
00:35:12,001 --> 00:35:14,921
Oh! Oh, my... Oh, God!
576
00:35:15,081 --> 00:35:17,441
I thought you'd seen everything
and done everything.
577
00:35:17,601 --> 00:35:19,601
Oh, make it stop!
578
00:35:19,761 --> 00:35:21,521
It's amazing, you know -
579
00:35:21,681 --> 00:35:24,281
when I first saw it,
I was reaching for a bucket too,
580
00:35:24,441 --> 00:35:28,601
but after about 50 times, it's a bit
like watching 'Itchy and Scratchy'.
581
00:35:28,761 --> 00:35:30,721
Who are these people?
582
00:35:30,881 --> 00:35:33,481
Well, that's Dr Bruce Chandler...
583
00:35:34,721 --> 00:35:38,681
Actually, do you know a girl
called Bec Chandler?
584
00:35:38,841 --> 00:35:41,801
She'd be about a year
ahead of you at law school.
585
00:35:42,801 --> 00:35:44,121
So?
586
00:35:44,281 --> 00:35:46,281
That's her dad.
587
00:36:08,641 --> 00:36:11,841
Thanks. It'll only
be for a few nights.
588
00:36:12,001 --> 00:36:13,481
Yeah. I'll just get the kids settled.
589
00:36:46,201 --> 00:36:51,161
Jules is going away so I can have
her place while I work things out!
590
00:36:52,641 --> 00:36:54,201
Oh.
591
00:36:56,521 --> 00:36:59,041
Don't you want to stay here?
592
00:37:00,601 --> 00:37:03,761
I don't know what I want
at the moment, Cleave.
593
00:37:22,881 --> 00:37:24,881
Hey, Bec! Come on,
give us a smile, will ya?
594
00:37:25,041 --> 00:37:27,281
That's it. Give us a smile!
Come on, Bec. Come on.
595
00:37:27,441 --> 00:37:29,401
Woof, woof, woof, woof!
Bark for me, baby.
596
00:37:29,561 --> 00:37:31,481
Bark for me, baby. That's it.
597
00:37:31,641 --> 00:37:33,521
Come on, come on...
Hey, do you mind?
598
00:37:33,681 --> 00:37:35,281
Oh, I'm so sorry!
599
00:37:35,441 --> 00:37:37,681
Ohh! Fuck.
600
00:37:39,721 --> 00:37:41,041
Thanks.
601
00:37:41,201 --> 00:37:43,121
It was my pleasure. Believe me.
602
00:37:44,121 --> 00:37:46,561
Do you know why
he was taking those pictures?
603
00:37:46,721 --> 00:37:48,721
'Cause of your father?
604
00:37:50,721 --> 00:37:53,281
You know, it's not that unusual, Bec.
605
00:37:53,441 --> 00:37:54,921
What isn't?
606
00:37:55,081 --> 00:37:58,441
There are lots of good people
into weird shit.
607
00:37:58,601 --> 00:37:59,921
What?
608
00:38:00,081 --> 00:38:02,041
Everyone's into something, Bec.
609
00:38:02,201 --> 00:38:05,881
Tits, undies, hair, shoes,
610
00:38:06,041 --> 00:38:08,681
back, front, black, white,
611
00:38:08,841 --> 00:38:11,881
pure, dirty, leather, rubber, SMBD.
612
00:38:12,041 --> 00:38:13,921
Trust me. They've run out of letters.
613
00:38:14,081 --> 00:38:15,441
What are you saying?
614
00:38:15,601 --> 00:38:18,561
I'm saying that sex
can be totally separate
615
00:38:18,721 --> 00:38:22,681
to the rest of someone's personality,
particularly men.
616
00:38:22,841 --> 00:38:26,081
You can be a good employee,
a wonderful parent,
617
00:38:26,241 --> 00:38:28,361
you can devote your life
to those less fortunate...
618
00:38:28,521 --> 00:38:31,041
You can be any and all
of these things, Bec,
619
00:38:31,201 --> 00:38:33,361
and still have a dirty little secret,
620
00:38:33,521 --> 00:38:37,401
which for all practical purposes has
no bearing on the rest of your life,
621
00:38:37,561 --> 00:38:41,841
so long as that dirty little secret
is adult and consensual
622
00:38:42,001 --> 00:38:45,761
and nobody gets hurt
more than they really want to be.
623
00:38:52,281 --> 00:38:55,241
By the way, I'm working
for your father.
624
00:39:06,761 --> 00:39:08,721
I'll just be another 10, darling.
625
00:39:09,721 --> 00:39:11,641
Dad.
626
00:39:11,801 --> 00:39:13,481
Oh, sweetheart.
627
00:39:13,641 --> 00:39:16,361
Can you explain it to me?
628
00:39:18,721 --> 00:39:20,961
What possible explanation
could I give
629
00:39:21,121 --> 00:39:24,121
that would be satisfactory
to you, really?
630
00:39:25,561 --> 00:39:27,481
OK.
631
00:39:29,281 --> 00:39:31,001
Why was Mum so quick to forgive you?
632
00:39:31,161 --> 00:39:33,121
Well, she's a...
633
00:39:34,161 --> 00:39:36,561
..she's a very forgiving person,
your mum.
634
00:39:36,721 --> 00:39:38,041
Are you protecting her?
635
00:39:38,201 --> 00:39:40,441
Don't be absurd. Of course not.
636
00:39:40,601 --> 00:39:42,641
How could you possibly believe
that Mum would be involved...
637
00:39:42,801 --> 00:39:45,281
I don't know what
to believe anymore, Dad.
638
00:39:45,441 --> 00:39:47,081
Oh, darling.
639
00:40:02,401 --> 00:40:04,241
Arggh!
640
00:40:04,401 --> 00:40:08,081
So, Dr D'Antonio, we've heard
a lot from the prosecution
641
00:40:08,241 --> 00:40:10,841
about the dog Felix's lack of ability
642
00:40:11,001 --> 00:40:15,401
to consent to the acts that were
recorded in exhibit A-1.
643
00:40:15,561 --> 00:40:18,721
As a professor of animal
behavioural psychology,
644
00:40:18,881 --> 00:40:21,161
what would you say
are the traditional signs
645
00:40:21,321 --> 00:40:24,961
that a male rottweiler is up for sex?
646
00:40:25,121 --> 00:40:30,281
Um, well, the classical signs
are an erection, obviously,
647
00:40:30,441 --> 00:40:32,801
panting, salivating, wagging tail.
648
00:40:32,961 --> 00:40:34,281
I see.
649
00:40:34,441 --> 00:40:36,921
But as I wrote in 'Nature', June 2006,
650
00:40:37,081 --> 00:40:40,401
despite the fact that consent is not
an issue that crosses a dog's mind,
651
00:40:40,561 --> 00:40:41,961
it should not be taken for granted
652
00:40:42,121 --> 00:40:45,321
that we humans therefore
are free to do as we please.
653
00:40:45,481 --> 00:40:46,841
There is a moral dimension.
654
00:40:47,001 --> 00:40:49,801
A moral dimension?
Certainly.
655
00:40:49,961 --> 00:40:51,601
We abhor paedophiles.
656
00:40:51,761 --> 00:40:54,401
In those cases, consent
is not an issue either.
657
00:40:54,561 --> 00:40:57,561
Consent for human beings
is not an issue up to the age of 16
658
00:40:57,721 --> 00:41:01,601
because the law says
the consent must be informed.
659
00:41:01,761 --> 00:41:04,081
Jesus, did you really write that?
660
00:41:04,241 --> 00:41:06,241
Oh, no.
661
00:41:07,241 --> 00:41:09,841
Oh, she's gonna
compare him to a paedophile.
662
00:41:10,001 --> 00:41:11,321
Almost certainly.
663
00:41:11,481 --> 00:41:14,601
She's made the comparison in
at least six articles I could find.
664
00:41:14,761 --> 00:41:16,161
Magic fucking word.
665
00:41:16,321 --> 00:41:17,641
You want a conviction,
666
00:41:17,801 --> 00:41:21,241
throw the word 'paedophile'
in front of a jury in any context.
667
00:41:21,401 --> 00:41:24,561
God. She got any religious
affiliations or anything?
668
00:41:24,721 --> 00:41:26,241
She goes to church.
669
00:41:26,401 --> 00:41:30,321
Right, but no sort of nut bag thing
we can throw at the old bitch?
670
00:41:30,481 --> 00:41:31,881
"Old bitch"?
671
00:41:32,041 --> 00:41:37,561
She's 35 and this is the photo from
the dust jacket of her latest book.
672
00:41:38,561 --> 00:41:40,641
Ooh, hello.
673
00:41:40,801 --> 00:41:43,641
I don't want to cross-examine her.
I want her phone number.
674
00:41:45,281 --> 00:41:47,041
If I were the prosecution,
675
00:41:47,201 --> 00:41:51,481
I would just hand out
sick bags to the jury
676
00:41:51,641 --> 00:41:53,441
and make them watch that DVD,
677
00:41:53,601 --> 00:41:56,921
get them worked up,
get them scared, you know?
678
00:41:57,081 --> 00:41:58,961
As soon as they put
on that bloody DVD...
679
00:41:59,121 --> 00:42:01,441
Maybe we shouldn't
be afraid of the DVD.
680
00:42:01,601 --> 00:42:03,001
I mean, like you said,
681
00:42:03,161 --> 00:42:06,281
after you see it 50 times,
you become immune.
682
00:42:06,441 --> 00:42:12,041
So, what? Just play it
and play it and play it?
683
00:42:13,041 --> 00:42:14,361
Maybe.
684
00:42:15,561 --> 00:42:16,721
Oh.
685
00:42:18,761 --> 00:42:20,761
I may have come up with a way
686
00:42:20,921 --> 00:42:24,841
to minimise the times the jury
has to look at that DVD.
687
00:42:27,321 --> 00:42:29,321
Oh, yeah.
688
00:42:29,481 --> 00:42:33,561
But if we turn to frame 379...
689
00:42:33,721 --> 00:42:36,721
Mr Greene, really.
690
00:42:36,881 --> 00:42:39,601
The jury has already
watched this footage 13 times.
691
00:42:39,761 --> 00:42:42,481
With great respect, Your Honour,
they have not seen it in slow motion,
692
00:42:42,641 --> 00:42:45,081
nor frame-by-frame.
693
00:42:45,241 --> 00:42:46,921
Frame-by-frame?
694
00:42:47,081 --> 00:42:51,081
Your Honour, this DVD
is the prosecution's case.
695
00:42:51,241 --> 00:42:53,761
It would be,
in my respectful submission,
696
00:42:53,921 --> 00:42:55,761
most prejudicial
to my client's defence
697
00:42:55,921 --> 00:42:59,161
if the jury did not become
intimately acquainted
698
00:42:59,321 --> 00:43:01,361
with the act of which
he's being accused.
699
00:43:01,521 --> 00:43:03,481
Very well.
700
00:43:03,641 --> 00:43:06,521
As you can see, there's
an unknown prostitute
701
00:43:06,681 --> 00:43:10,041
sitting naked but for her face mask.
702
00:43:10,201 --> 00:43:14,041
Then, uh, Felix enters frame,
703
00:43:14,201 --> 00:43:17,881
salivating, his tail bobbing about,
704
00:43:18,041 --> 00:43:20,241
his eagerness to participate
705
00:43:20,401 --> 00:43:24,241
evidenced by a very
impressive erection.
706
00:43:24,401 --> 00:43:28,161
Oh, and look - he's happily
wearing protective socks
707
00:43:28,321 --> 00:43:30,921
presumably so as to not scratch
the unknown prostitute
708
00:43:31,081 --> 00:43:33,161
with whom he's...
709
00:43:33,321 --> 00:43:36,041
Yeah. And there he goes.
710
00:43:37,361 --> 00:43:41,121
Frame 32,875.
711
00:43:41,281 --> 00:43:44,801
As you can see, Felix's tail
is still bobbing around.
712
00:43:44,961 --> 00:43:49,401
Frame 32,876.
713
00:43:49,561 --> 00:43:52,241
Oh, the lighting here is very good.
714
00:43:53,241 --> 00:43:59,481
And again if we turn to 86,426...
715
00:44:00,601 --> 00:44:03,681
..as you can see,
Felix's tail is still wagging about,
716
00:44:03,841 --> 00:44:05,801
he's still enjoying
the loving embraces
717
00:44:05,961 --> 00:44:08,401
of his master
and an unknown prostitute.
718
00:44:08,561 --> 00:44:10,681
Your Honour,
these constant references
719
00:44:10,841 --> 00:44:12,161
to an "unknown prostitute"...
720
00:44:12,321 --> 00:44:15,481
Yes,
I'm with you, Ms Habib.
721
00:44:15,641 --> 00:44:18,121
Can I see counsel
in chambers, please?
722
00:44:18,281 --> 00:44:20,441
We'll take 15 minutes.
723
00:44:20,601 --> 00:44:22,161
All rise.
724
00:44:23,721 --> 00:44:26,801
What's going on, Cleave?
We all know it's Mrs Chandler.
725
00:44:26,961 --> 00:44:29,041
My instructions are
that on December 27,
726
00:44:29,201 --> 00:44:32,881
Mrs Chandler was watching the cricket
with her mother in Rose Bay.
727
00:44:33,041 --> 00:44:35,121
Ken, it's an insult to the court.
728
00:44:35,281 --> 00:44:38,321
Nadia, if you've got the evidence against
them, why haven't you charged her?
729
00:44:38,481 --> 00:44:40,601
Do I have to do
your job for you as well?
730
00:44:40,761 --> 00:44:42,961
When he gets in the box
I'll ask him about her
731
00:44:43,121 --> 00:44:45,441
and if he's lying
I'll have him for perjury as well.
732
00:44:45,601 --> 00:44:49,761
OK, my instructions
are the doctor and Mrs Chandler
733
00:44:49,921 --> 00:44:54,241
love their daughter Rebecca very much
734
00:44:54,401 --> 00:44:58,521
and wish her a long and happy life.
735
00:45:02,921 --> 00:45:05,881
Come on, guys. Give the kid a break.
736
00:45:10,761 --> 00:45:15,161
So, Dr D'Antonio, do you equate
the act my client is accused of
737
00:45:15,321 --> 00:45:17,001
with the act of paedophilia?
738
00:45:17,161 --> 00:45:18,801
Yes, I would, as a matter of fact.
739
00:45:18,961 --> 00:45:21,441
In a moral sense?
Yes.
740
00:45:21,601 --> 00:45:24,881
So children and dogs,
they're pretty much the same to you?
741
00:45:25,041 --> 00:45:26,401
Objection.
742
00:45:26,561 --> 00:45:29,041
Mr Greene.
Your Honour.
743
00:45:29,201 --> 00:45:33,601
Uh, Doctor, do you believe
the life of an animal
744
00:45:33,761 --> 00:45:36,401
equates to the life of a human being?
745
00:45:36,561 --> 00:45:38,161
We are all animals, Mr Greene.
746
00:45:38,321 --> 00:45:40,401
I know I'm all animal, Dr D'Antonio.
747
00:45:42,041 --> 00:45:46,961
Doctor, do you value
the life of a dog or a sheep
748
00:45:47,121 --> 00:45:49,441
or a guinea pig
749
00:45:49,601 --> 00:45:52,081
as much as you value human life?
750
00:45:52,241 --> 00:45:54,881
I believe we've erred
in creating classes of people,
751
00:45:55,041 --> 00:45:56,361
classes of animals.
752
00:45:56,521 --> 00:45:59,761
It's affected our values, it's
affected the way we run the planet.
753
00:45:59,921 --> 00:46:01,681
Please answer the question, Doctor.
754
00:46:02,681 --> 00:46:04,161
Yes.
755
00:46:04,321 --> 00:46:05,721
I don't see why a dog's life
756
00:46:05,881 --> 00:46:07,761
should be less valuable
than a human's life.
757
00:46:08,761 --> 00:46:10,041
I see.
758
00:46:11,601 --> 00:46:17,081
Doctor, I put it to you that your
views on animal welfare are extreme
759
00:46:17,241 --> 00:46:19,801
and uncharacteristic of
current thinking on the subject.
760
00:46:19,961 --> 00:46:21,281
I reject that.
761
00:46:21,441 --> 00:46:24,561
So you think that a dog should
be able to vote and drive a car?
762
00:46:24,721 --> 00:46:26,561
You're being ridiculous, Mr Greene.
763
00:46:26,721 --> 00:46:30,401
I don't think a dog should be forced
to have sex against his or her will.
764
00:46:30,561 --> 00:46:33,161
Let's have another look
at the DVD, then, shall we?
765
00:46:33,321 --> 00:46:35,361
I'd encourage you, Doctor,
766
00:46:35,521 --> 00:46:39,201
to show me the exact moment,
or moments,
767
00:46:39,361 --> 00:46:44,001
where you feel that Felix
is being forced or coerced
768
00:46:44,161 --> 00:46:46,001
or even encouraged.
769
00:46:46,161 --> 00:46:48,721
There we go.
770
00:46:56,201 --> 00:46:58,641
Bec? Bec, what are you doing?
771
00:46:58,801 --> 00:47:00,281
My father's on trial in there.
772
00:47:00,441 --> 00:47:02,201
You don't want to go in there.
773
00:47:02,361 --> 00:47:04,881
'Cause of my mother?
Is she the other woman?
774
00:47:05,041 --> 00:47:06,041
No.
775
00:47:06,201 --> 00:47:07,761
Swear it wasn't
my mother in that room.
776
00:47:07,921 --> 00:47:09,841
You should know I'm an atheist,
so swearing really won't...
777
00:47:10,001 --> 00:47:13,001
Was it my mother? Please.
778
00:47:13,161 --> 00:47:15,801
No, it's a prostitute.
779
00:47:16,801 --> 00:47:19,121
How can you be so sure?
780
00:47:19,281 --> 00:47:22,041
Her name's Wendy Brenner. She works
in a brothel called Club Jules.
781
00:47:22,201 --> 00:47:25,881
Animals are her speciality.
I have her number if you want it.
782
00:47:27,041 --> 00:47:28,601
How do you know all this?
783
00:47:28,761 --> 00:47:30,841
It's my job.
784
00:47:35,401 --> 00:47:39,041
So where did you pick up
this prostitute, Dr Chandler?
785
00:47:40,401 --> 00:47:42,801
Well, I rang a brothel
786
00:47:42,961 --> 00:47:46,841
and I asked if there were any girls
that specialised in...
787
00:47:47,841 --> 00:47:49,161
..that sort of thing.
788
00:47:49,321 --> 00:47:51,361
I see.
789
00:47:51,521 --> 00:47:55,361
And how much did you pay
for this...specialisation?
790
00:47:56,361 --> 00:47:57,961
$3,000.
791
00:48:00,481 --> 00:48:02,801
No further questions.
792
00:48:04,841 --> 00:48:09,361
Australians as a nation
have always rooted for the underdog.
793
00:48:10,561 --> 00:48:16,281
Ladies and gentlemen, the truth is
my client didn't hurt anyone or anything.
794
00:48:17,681 --> 00:48:20,161
Under New South Wales law,
795
00:48:20,321 --> 00:48:25,601
the maximum sentence I can get
for poisoning a water supply
796
00:48:25,761 --> 00:48:27,921
is five years,
797
00:48:28,081 --> 00:48:32,601
but having sex with Felix,
the rottweiler with a waggly tail,
798
00:48:32,761 --> 00:48:37,441
allows for a sentence of 14 years.
799
00:48:38,441 --> 00:48:40,321
Now, Peter Singer -
considered the founding father
800
00:48:40,481 --> 00:48:42,601
of the animal rights movement -
801
00:48:42,761 --> 00:48:46,441
has himself stated
that having sex with animals
802
00:48:46,601 --> 00:48:50,121
does not necessarily involve cruelty.
803
00:48:50,281 --> 00:48:54,561
The prosecution keep
banging on about consent,
804
00:48:54,721 --> 00:48:57,801
but do horses consent
to being ridden around a track,
805
00:48:57,961 --> 00:48:59,361
having their backsides whipped?
806
00:48:59,521 --> 00:49:02,161
Do rabbits consent to being tested
807
00:49:02,321 --> 00:49:05,561
for something Posh Spice
dabs on her pulse points?
808
00:49:05,721 --> 00:49:09,601
46 million families in America
809
00:49:09,761 --> 00:49:11,641
own at least one dog...
810
00:49:13,241 --> 00:49:15,321
..and this year they're going to cook
811
00:49:15,481 --> 00:49:21,241
roughly 27 billion pounds of beef
812
00:49:21,401 --> 00:49:25,241
sliced from some 35 million
813
00:49:25,401 --> 00:49:31,121
harmless, sweet, vegetarian cows.
814
00:49:33,041 --> 00:49:35,161
It's a devastating hypocrisy.
815
00:49:35,321 --> 00:49:41,041
Ladies and gentlemen,
how many of you here own a dog
816
00:49:41,201 --> 00:49:43,001
but love a T-bone?
817
00:49:50,681 --> 00:49:53,801
Members of the jury,
have you reached a verdict?
818
00:49:54,801 --> 00:49:56,721
Yes, Your Honour.
What say you?
819
00:49:56,881 --> 00:50:00,001
We the jury find the defendant
820
00:50:00,161 --> 00:50:01,001
not guilty.
821
00:50:01,161 --> 00:50:04,721
- Thank you. Anything else?
- No, Your Honour.
822
00:50:04,881 --> 00:50:09,201
See, this scares me because I thought
he was completely screwed.
823
00:50:09,361 --> 00:50:12,201
How do you feel?
Pretty pumped.
824
00:50:26,121 --> 00:50:27,441
Hello.
825
00:50:27,601 --> 00:50:30,201
Ah. Joe Sandilands. Can you talk?
826
00:50:30,361 --> 00:50:31,681
Yeah.
827
00:50:31,841 --> 00:50:36,201
Good, good. Look, um,
I just got off the phone from David.
828
00:50:36,361 --> 00:50:38,361
He sounds pretty low, Miss.
So?
829
00:50:38,521 --> 00:50:41,081
Look, I don't think you realise
how hard this is for him.
830
00:50:41,241 --> 00:50:43,441
He didn't want to go
Karl Rove on Jack,
831
00:50:43,601 --> 00:50:45,161
but we gave him no other choice.
832
00:50:45,321 --> 00:50:46,641
Bravo.
833
00:50:46,801 --> 00:50:49,801
Come on, Miss.
You know he's crazy about you.
834
00:50:50,801 --> 00:50:54,641
Look, the system
is morally bankrupt.
835
00:50:54,801 --> 00:50:57,521
That is why we need
people like David.
836
00:50:57,681 --> 00:51:00,361
Without them, how do you think
it's ever gonna change?
837
00:51:00,521 --> 00:51:03,761
Isn't that why you got into
politics, Joe? To change things?
838
00:51:05,081 --> 00:51:06,601
I forget.
839
00:51:11,041 --> 00:51:15,241
Right. Got it. We're off.
Where do you wanna go?
840
00:51:15,401 --> 00:51:17,841
You know what? I'm beat.
841
00:51:18,001 --> 00:51:19,521
No. Really?
842
00:51:19,681 --> 00:51:22,241
Yeah. Another time?
843
00:51:29,721 --> 00:51:33,801
'D' is for 'Dog'. 'Dog'.
844
00:52:26,601 --> 00:52:29,761
I love you so much.
I'm so sorry.
845
00:52:29,921 --> 00:52:32,801
Shh, shh, shh.
846
00:52:32,961 --> 00:52:34,401
It's not your fault.
847
00:52:34,561 --> 00:52:36,321
Oh, it is.
848
00:52:36,481 --> 00:52:38,161
It's not your fault.
64160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.