Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,001 --> 00:00:14,001
(CHAOTIC VERSION OF
'THE BLUE DANUBE'
BY JOHANN STRAUSS)
2
00:01:05,681 --> 00:01:07,161
Andre!
3
00:01:08,681 --> 00:01:10,281
Andre!
4
00:01:10,441 --> 00:01:13,041
Hello! How's the future
of the family name?
5
00:01:13,201 --> 00:01:14,041
Good.
6
00:01:14,201 --> 00:01:17,481
Did you take care of Michaela, Eric
and Mama while I was away?
7
00:01:17,641 --> 00:01:20,601
Yes. They're all dead!
I killed them.
8
00:01:20,761 --> 00:01:23,721
Good boy. But don't forget to move
your bike away when it stops raining.
9
00:01:23,881 --> 00:01:25,201
Somebody else might get killed.
10
00:01:25,361 --> 00:01:27,881
OK, OK!
11
00:01:29,361 --> 00:01:31,201
Look at you! Look at you.
12
00:01:31,361 --> 00:01:34,081
It's only been three days
and you're more beautiful.
13
00:01:34,241 --> 00:01:35,921
Yeah, look, there's two men
from the police
14
00:01:36,081 --> 00:01:37,721
that are here to see you, my love.
15
00:01:37,881 --> 00:01:39,561
What about?
I don't know.
16
00:01:39,721 --> 00:01:41,401
Some misunderstanding, I think.
17
00:01:42,801 --> 00:01:44,121
Come on to Daddy.
18
00:01:44,281 --> 00:01:46,361
Come to Daddy. Come on.
19
00:01:46,521 --> 00:01:48,121
Mr Dana. Hello.
20
00:01:48,281 --> 00:01:50,601
I'm Detective Turner.
This is Detective Bradbury.
21
00:01:50,761 --> 00:01:53,401
Gentlemen.
You're welcome in my home.
22
00:01:53,561 --> 00:01:55,921
Oh, thank you.
Thank you. I wonder whether we...
23
00:01:56,081 --> 00:01:57,721
I'm a big fan, by the way.
24
00:01:57,881 --> 00:02:00,601
I think I've cooked everything from
your 'Clean Taste, Clean Life' book.
25
00:02:00,761 --> 00:02:02,601
Oh! You flatter me.
26
00:02:02,761 --> 00:02:07,601
Yes, there's a certain
situation in the Blue Mountains.
27
00:02:07,761 --> 00:02:09,921
Uh, I believe you own
a restaurant there.
28
00:02:10,081 --> 00:02:11,521
My husband owns
the BEST restaurant there.
29
00:02:11,681 --> 00:02:13,361
I can vouch for that.
I've eaten there.
30
00:02:13,521 --> 00:02:16,761
I had the lamb ris-arto
with a red wine jus
31
00:02:16,921 --> 00:02:19,201
and my wife had the, uh, schpitz-el.
32
00:02:19,361 --> 00:02:22,081
I have two restaurants -
one there and one in Surry Hills.
33
00:02:22,241 --> 00:02:24,681
She still talks about the schpitz-el.
Both restaurants have hats.
34
00:02:24,841 --> 00:02:26,921
That's good.
They'll have warm heads.
35
00:02:29,121 --> 00:02:32,201
Um, anyway, what we're trying
to determine is...
36
00:02:32,361 --> 00:02:34,521
And he's opening another one
in Newcastle.
37
00:02:34,681 --> 00:02:37,441
A delicate situation has...
Gentlemen, excuse me.
38
00:02:37,601 --> 00:02:40,081
It's been a long drive.
May I have a moment to freshen up?
39
00:02:40,241 --> 00:02:42,001
Mmm, of course.
40
00:02:43,161 --> 00:02:44,001
Enjoy.
41
00:02:44,161 --> 00:02:46,201
Mmm! Oh, it's great cake,
by the way.
42
00:02:46,361 --> 00:02:48,201
Uh, torte, yes.
Mmm.
43
00:02:48,361 --> 00:02:51,481
He uses wild aniseed.
Ooh, that'd be it, then.
44
00:02:51,641 --> 00:02:53,401
Have some more.
Oh, yes, please.
45
00:02:53,561 --> 00:02:54,881
God!
Come on.
46
00:02:55,041 --> 00:02:56,281
Do you cook?
Oh, well...
47
00:02:56,441 --> 00:02:58,641
He's bolting.
48
00:02:58,801 --> 00:03:01,561
Ow!
49
00:03:01,721 --> 00:03:03,201
Oh! Oh! Oh!
50
00:03:03,361 --> 00:03:05,521
Mr Dana.
51
00:03:05,681 --> 00:03:07,321
You right there?
52
00:03:07,481 --> 00:03:10,321
We're placing you under arrest.
What is going on here?
53
00:03:10,481 --> 00:03:13,121
My husband is a saint!
54
00:03:13,281 --> 00:03:15,241
Are you alright?
55
00:03:15,401 --> 00:03:18,281
Sonia, whatever happens,
56
00:03:18,441 --> 00:03:22,241
you know that I love you as much now
as I did the day I married you.
57
00:03:22,401 --> 00:03:24,681
You are my light.
58
00:03:24,841 --> 00:03:26,321
Sonia.
59
00:04:29,281 --> 00:04:32,681
What will become of us all,
Mr Wizard?
60
00:04:42,641 --> 00:04:44,361
"..abdomen was ruptured
by the gunman."
61
00:04:44,521 --> 00:04:47,761
See? I told you. He's a hero.
62
00:04:47,921 --> 00:04:49,761
Says so in caps.
63
00:04:51,681 --> 00:04:54,721
Point-blank range.
How did the guy miss?
64
00:04:54,881 --> 00:04:56,681
Looks like he'll be back on his feet
65
00:04:56,841 --> 00:05:00,681
and bankrupting certain tax cheats
any minute now.
66
00:05:00,841 --> 00:05:03,921
You're on page five.
67
00:05:04,081 --> 00:05:08,241
"Faces tribunal for
a record ninth time.
68
00:05:08,401 --> 00:05:11,841
"Behaviour of such sustained
and questionable nature
69
00:05:12,001 --> 00:05:14,001
"drags the legal profession
into disrepute."
70
00:05:14,161 --> 00:05:17,641
Oh, does it give an actual date when
the legal profession was IN repute?
71
00:05:17,801 --> 00:05:21,281
They're taking bets around here.
5 to 4 they disbar you.
72
00:05:21,441 --> 00:05:23,001
I got in it at 3 to 1.
73
00:05:23,161 --> 00:05:25,561
Ah!
I've got a wedding to pay for.
74
00:05:25,721 --> 00:05:27,961
Right, yeah.
75
00:05:28,121 --> 00:05:29,761
Bevan.
Bevan.
76
00:05:33,561 --> 00:05:36,761
Where are you going?
Time to clear my good name.
77
00:05:37,841 --> 00:05:39,441
Thank you, Kylie. Lovely.
78
00:05:39,601 --> 00:05:42,361
Oh, no, no, no.
Thank you. Thanks.
79
00:05:42,521 --> 00:05:43,841
You know Tammy.
80
00:05:44,001 --> 00:05:45,881
Not nearly as well as he should.
81
00:05:46,961 --> 00:05:48,281
He was always with Missy.
82
00:05:48,441 --> 00:05:51,681
Tammy, I need you to go with Cleave
for a couple of hours.
83
00:05:51,841 --> 00:05:53,761
Anything in particular
that you want me to work on?
84
00:05:53,921 --> 00:05:56,521
Yes, actually. Very particular.
85
00:05:58,561 --> 00:06:00,401
It's not gonna be a pleasant task.
86
00:06:00,561 --> 00:06:03,241
Well, he's brought this on himself.
Yeah, exactly.
87
00:06:05,081 --> 00:06:07,761
We don't feel comfortable
about this, Cleave.
88
00:06:07,921 --> 00:06:09,641
Very uncomfortable, in fact.
89
00:06:09,801 --> 00:06:11,401
But our hands are tied.
90
00:06:11,561 --> 00:06:13,761
Since when is it a breach of ethics
to root a client?
91
00:06:13,921 --> 00:06:16,441
Everyone's doing it.
It's hardly news.
92
00:06:16,601 --> 00:06:19,721
"Barrister fucks client.
24 tomorrow, and sunny."
93
00:06:19,881 --> 00:06:21,201
Ninth appearance, mate -
94
00:06:21,361 --> 00:06:23,801
cocaine charges,
contempt, unpaid fines.
95
00:06:23,961 --> 00:06:25,001
I know, I know.
96
00:06:25,161 --> 00:06:27,481
And still facing tax charges.
Now this.
97
00:06:27,641 --> 00:06:31,881
It's my cock-up and I have to learn
to live with it.
98
00:06:32,041 --> 00:06:33,561
I don't blame anyone but myself.
99
00:06:33,721 --> 00:06:35,241
It's good to hear you say that.
100
00:06:35,401 --> 00:06:37,801
We are all accountable
for our own actions, hmm?
101
00:06:37,961 --> 00:06:39,321
You're right.
102
00:06:39,481 --> 00:06:43,041
I think both of you know
my new assistant, don't you?
103
00:06:43,201 --> 00:06:44,521
Tammy?
104
00:06:44,681 --> 00:06:46,521
Hi, Dennie. Hey, Johnny.
105
00:06:56,361 --> 00:06:59,161
Whoo!
106
00:07:02,201 --> 00:07:04,201
Whoo-hoo!
107
00:07:04,361 --> 00:07:08,121
Whilst not condoning these actions
in any way, shape or form...
108
00:07:08,281 --> 00:07:09,801
Not for a moment, no.
109
00:07:09,961 --> 00:07:12,041
..the evidence remains,
at best, murky.
110
00:07:12,201 --> 00:07:14,721
And while this committee shares
considerable concern
111
00:07:14,881 --> 00:07:16,641
about your eccentricities,
112
00:07:16,801 --> 00:07:18,241
we would be loath...
113
00:07:18,401 --> 00:07:19,481
Most loath.
114
00:07:19,641 --> 00:07:22,961
..to blight a career that has been
known for its service to justice.
115
00:07:26,801 --> 00:07:28,401
Barney's in your office.
116
00:07:28,561 --> 00:07:30,001
What, you just let him
wander in there?
117
00:07:30,161 --> 00:07:31,481
He has a brief for you.
118
00:07:31,641 --> 00:07:34,321
Why didn't he email it?
I don't know. You could ask him.
119
00:07:34,481 --> 00:07:35,801
What, did you bother to inquire
120
00:07:35,961 --> 00:07:37,521
whether he'd made an appointment
to see me?
121
00:07:37,681 --> 00:07:39,201
No. No-one makes appointments
with you.
122
00:07:39,361 --> 00:07:41,041
It would be a total waste
of everyone's time.
123
00:07:41,201 --> 00:07:42,161
You'd forget them.
124
00:07:42,321 --> 00:07:44,161
And even if you remembered,
you'd fail to keep them
125
00:07:44,321 --> 00:07:46,081
because you suddenly decided
you needed to gamble
126
00:07:46,241 --> 00:07:49,441
or attend some sort of blood sport.
127
00:07:49,601 --> 00:07:52,281
Barney's your best friend
and he looks miserable
128
00:07:52,441 --> 00:07:54,121
and I am bringing him a cup of tea.
129
00:07:54,281 --> 00:07:56,641
Miserable? Not angry?
130
00:07:56,801 --> 00:07:59,601
No. Just miserable.
Good.
131
00:08:02,321 --> 00:08:04,281
Good.
132
00:08:05,721 --> 00:08:07,081
Here.
Barnyard!
133
00:08:07,241 --> 00:08:09,201
Dropping off a brief for you.
134
00:08:09,361 --> 00:08:10,921
Thanks, mate.
135
00:08:11,081 --> 00:08:12,521
Have you seen Scarlet?
136
00:08:12,681 --> 00:08:17,281
Uh, is that a general
or a specific question?
137
00:08:17,441 --> 00:08:20,041
Yes, I've seen her.
No, I haven't seen her recently.
138
00:08:20,201 --> 00:08:23,921
I've been having my gonads
charcoal-roasted.
139
00:08:24,081 --> 00:08:29,201
Oh, God! The committee.
I forgot. Sorry.
140
00:08:29,361 --> 00:08:31,001
Don't apologise.
141
00:08:31,161 --> 00:08:33,481
She didn't come home last night.
142
00:08:33,641 --> 00:08:34,961
She hasn't called.
143
00:08:35,121 --> 00:08:36,721
She's probably at
her sister's, mate.
144
00:08:36,881 --> 00:08:38,441
Yeah, sure.
145
00:08:38,601 --> 00:08:41,441
Feel like my guts have been
ripped out by grappling hooks.
146
00:08:41,601 --> 00:08:42,601
Drink your tea.
147
00:08:46,521 --> 00:08:47,961
What's the name of
that mate of yours
148
00:08:48,121 --> 00:08:50,161
that we used on the Collings case,
Martin someone?
149
00:08:50,321 --> 00:08:53,481
Oh, no, mate, you don't want
a private dick, believe me.
150
00:08:53,641 --> 00:08:55,201
No, Simon Martin.
I'll get you his card.
151
00:08:55,361 --> 00:08:56,681
He doesn't need one.
152
00:08:56,841 --> 00:09:00,041
Look, mate, if there is another he,
and I can guarantee you there isn't,
153
00:09:00,201 --> 00:09:01,521
he's not the problem.
154
00:09:01,681 --> 00:09:03,081
He'll be a good part of it.
155
00:09:03,241 --> 00:09:06,361
You wanna just go and have a look at
my appointments for the day?
156
00:09:09,961 --> 00:09:11,641
Just talk to her, mate.
157
00:09:11,801 --> 00:09:14,521
In a general way.
Don't get bogged down in detail.
158
00:09:14,681 --> 00:09:18,281
What if she has found
someone better? Kinder?
159
00:09:18,441 --> 00:09:20,601
More giving?
160
00:09:20,761 --> 00:09:22,481
Able to properly love her?
161
00:09:22,641 --> 00:09:25,801
I can guarantee you she hasn't.
162
00:09:25,961 --> 00:09:28,361
I didn't want to involve you.
163
00:09:28,521 --> 00:09:31,521
But you've known us both forever.
164
00:09:32,641 --> 00:09:34,241
You know what she means to me.
165
00:09:36,721 --> 00:09:40,441
Barnyard, she'll come back, mate.
166
00:09:43,041 --> 00:09:44,841
Yeah.
167
00:09:48,481 --> 00:09:50,961
Here's that brief.
168
00:09:51,121 --> 00:09:53,401
You'll love this one.
169
00:09:53,561 --> 00:09:56,721
A couple of silks
were sniffing all over it,
170
00:09:56,881 --> 00:10:00,761
but I guaranteed them that you were
the only man in Sydney to handle it.
171
00:10:09,921 --> 00:10:12,281
Hey, Cleave. Tell us
what's happening, mate.
172
00:10:12,441 --> 00:10:13,801
Oh, guys, just here
for a cheeseburger.
173
00:10:13,961 --> 00:10:15,481
Come on, mate.
We've been here all day.
174
00:10:15,641 --> 00:10:18,201
Ah, Cleave Greene to see George Dana.
175
00:10:19,441 --> 00:10:21,841
I look into my Sonia's eyes.
What do I see?
176
00:10:22,001 --> 00:10:25,721
I see the small village I used to go
for holidays with my family
177
00:10:25,881 --> 00:10:27,601
in the Tyrolean mountains.
178
00:10:27,761 --> 00:10:29,161
Table number six!
179
00:10:29,321 --> 00:10:32,321
There was a softness there,
but there's also fire.
180
00:10:32,481 --> 00:10:35,761
Never mistake her softness for
an absence of passion.
181
00:10:35,921 --> 00:10:37,241
She's a very passionate woman.
182
00:10:37,401 --> 00:10:38,921
Our lovemaking is as joyous
183
00:10:39,081 --> 00:10:43,281
as it can only be when a couple
has truly committed to each other.
184
00:10:43,441 --> 00:10:45,761
But therein lies the rub, doesn't it?
185
00:10:45,921 --> 00:10:48,241
More rosemary.
Yeah, I suppose.
186
00:10:48,401 --> 00:10:49,881
You are up on bigamy charges.
187
00:10:50,041 --> 00:10:53,601
It's because at the same time as
being married to the Tyrolean Village
188
00:10:53,761 --> 00:10:54,761
for 11 years,
189
00:10:54,921 --> 00:10:57,441
you've also been married to
Monique Charver for six years.
190
00:10:57,601 --> 00:11:01,401
Six very, very happy years,
let me tell you that much.
191
00:11:01,561 --> 00:11:02,881
Monique is like a truffle.
192
00:11:03,041 --> 00:11:04,881
Table number seven!
193
00:11:05,041 --> 00:11:09,361
She's so hard to find.
So...so delicious, you know?
194
00:11:09,521 --> 00:11:10,841
I'm sure she is.
195
00:11:11,001 --> 00:11:14,681
But she's a very pissed off little
truffle at the moment, isn't she?
196
00:11:14,841 --> 00:11:18,721
Oh, I guess I have made
both my wives so sad.
197
00:11:20,801 --> 00:11:22,121
Is that duck?
198
00:11:22,281 --> 00:11:23,121
Yeah.
199
00:11:23,281 --> 00:11:25,321
And keep moving!
200
00:11:25,481 --> 00:11:27,121
Here he comes.
Here he is.
201
00:11:27,281 --> 00:11:30,321
Hey, Mr Potter.
Hello, Mr Potter.
202
00:11:30,481 --> 00:11:33,041
Hello. I want you beside me.
203
00:11:33,201 --> 00:11:34,521
No, no, no. This is your moment.
204
00:11:34,681 --> 00:11:36,121
Are you enjoying your hero status?
205
00:11:36,281 --> 00:11:38,201
I don't really consider myself a hero.
206
00:11:38,361 --> 00:11:41,881
I just did what any normal person
would do, given the situation.
207
00:11:42,041 --> 00:11:44,241
Would you do it again?
Yes, I would do it again.
208
00:11:44,401 --> 00:11:46,201
Yes, uh, thank you very much. Nurse!
209
00:11:46,361 --> 00:11:47,921
Did you enjoy your stay
in the hospital?
210
00:11:48,081 --> 00:11:51,721
No, I'd rather stay in a hotel
next time, I think. Thank you.
211
00:11:51,881 --> 00:11:53,201
Thank you, Mr Potter. Thanks.
212
00:11:53,361 --> 00:11:58,801
I'm married to each one of them
separately in my heart.
213
00:11:58,961 --> 00:12:02,441
Each one of them is
an equal part of my life.
214
00:12:02,601 --> 00:12:04,841
That's still equally against the law.
215
00:12:05,001 --> 00:12:07,921
This rabbit business - fantastic.
216
00:12:08,081 --> 00:12:09,761
Stufato.
Hmm?
217
00:12:09,921 --> 00:12:11,401
An apprentice could do it.
218
00:12:11,561 --> 00:12:13,761
How have you managed to conceal this
for six years?
219
00:12:13,921 --> 00:12:15,361
No-one ever asked.
220
00:12:15,521 --> 00:12:18,881
I have two restaurants, a new one
coming. I'm always between them.
221
00:12:19,041 --> 00:12:21,441
Is there a chance you might've
thought that your first marriage
222
00:12:21,601 --> 00:12:23,881
was technically not a marriage?
223
00:12:24,041 --> 00:12:25,601
No. Why?
224
00:12:25,761 --> 00:12:28,161
Why didn't you just divorce
the Tyrolean Village?
225
00:12:28,321 --> 00:12:32,641
I gave her a solemn oath before God.
226
00:12:32,801 --> 00:12:34,721
Then why didn't you take the truffle
as your mistress?
227
00:12:34,881 --> 00:12:37,001
She wanted a proper marriage,
228
00:12:37,161 --> 00:12:38,881
in a proper church,
with all the trimmings.
229
00:12:39,041 --> 00:12:40,041
No, no, no! No, no.
230
00:12:42,761 --> 00:12:44,441
Monique is a devout Catholic.
231
00:12:44,601 --> 00:12:47,881
I have a suspicion that bigamy
isn't a big winner with the Pope.
232
00:12:48,041 --> 00:12:52,041
My understanding was that he prefers
marriage over infidelity.
233
00:12:52,201 --> 00:12:55,081
Well, the law in this country
prefers infidelity.
234
00:12:55,241 --> 00:13:00,961
Did either wife have some sort
of life-threatening illness
235
00:13:01,121 --> 00:13:03,361
that would've been exacerbated
by divorce?
236
00:13:04,601 --> 00:13:07,801
Both exceptionally fit women.
237
00:13:09,681 --> 00:13:12,761
Listen, you can go to prison for this.
238
00:13:12,921 --> 00:13:14,481
No way!
239
00:13:14,641 --> 00:13:16,041
I cannot go to prison.
240
00:13:16,201 --> 00:13:18,601
I have responsibilities to my wives,
my children, my restaurants...
241
00:13:18,761 --> 00:13:22,441
George, you're a chef.
Throw me a bone.
242
00:13:26,401 --> 00:13:28,041
I love them.
243
00:13:28,201 --> 00:13:29,561
No, no, no. No, no, no.
244
00:13:29,721 --> 00:13:32,281
Law takes a very dim view of love,
mate.
245
00:13:34,441 --> 00:13:36,721
I'm gonna need some happy snaps
of you and your kids.
246
00:13:36,881 --> 00:13:38,681
As many as you've got.
247
00:13:41,721 --> 00:13:43,841
How do I face them?
248
00:13:44,001 --> 00:13:45,681
This is huge.
249
00:13:45,841 --> 00:13:49,201
How are you guys off for
lightly chillied soft-shell crab
250
00:13:49,361 --> 00:13:53,801
nestled on a bowl of pernod-infused
buckwheat noodles?
251
00:13:53,961 --> 00:13:55,641
Move in with me.
252
00:13:57,041 --> 00:13:58,401
What?!
253
00:13:58,561 --> 00:14:00,761
David, you're crazy.
You hardly know me.
254
00:14:00,921 --> 00:14:05,281
No, I wanna be surrounded by
female skin unctions
255
00:14:05,441 --> 00:14:07,681
and pantihose over the shower rail.
256
00:14:07,841 --> 00:14:10,841
And photos - you know, I don't even
know what your family looks like.
257
00:14:11,001 --> 00:14:12,601
They look like
everyone else's family.
258
00:14:12,761 --> 00:14:14,481
Not if they had you as a daughter.
259
00:14:18,361 --> 00:14:21,281
I'll stay until you're well.
No promises.
260
00:14:21,441 --> 00:14:25,321
A wound like this could take
a lifetime to heal.
261
00:14:37,961 --> 00:14:39,641
It was a mistake.
262
00:14:42,121 --> 00:14:43,441
Really?
263
00:14:43,601 --> 00:14:45,081
Hmm.
264
00:14:46,121 --> 00:14:49,881
And here I was saying to myself what
a well-thought-out plan it was.
265
00:14:50,041 --> 00:14:51,961
I'm sorry.
266
00:14:53,641 --> 00:14:55,241
I was there too.
267
00:15:03,561 --> 00:15:08,081
Why do we always come back
to this place?
268
00:15:08,241 --> 00:15:12,681
We had our chance a thousand
years ago at uni and we blew it.
269
00:15:12,841 --> 00:15:16,121
No, actually, YOU blew it.
270
00:15:16,281 --> 00:15:18,761
And the last time we made love...
271
00:15:18,921 --> 00:15:20,521
You weren't married to Barney.
272
00:15:20,681 --> 00:15:22,681
Yeah, but I was in a relationship
with someone else.
273
00:15:24,001 --> 00:15:29,161
I could put that down to having a
cement bag of coke up our nostrils.
274
00:15:30,241 --> 00:15:32,441
But last night was different.
275
00:15:32,601 --> 00:15:35,601
So that's how
we evaluate romance now, is it?
276
00:15:35,761 --> 00:15:38,561
The ability to have sex
without drugs?
277
00:15:38,721 --> 00:15:40,681
Hmm. Maybe it is.
278
00:15:41,921 --> 00:15:44,921
Cleaver, I do really want...
279
00:15:45,081 --> 00:15:50,081
Barney is the only decent man I know.
We cannot do this to him.
280
00:15:50,241 --> 00:15:52,161
I'm not in love with Barney.
281
00:15:52,321 --> 00:15:54,401
You have to be in love with him.
282
00:15:54,561 --> 00:15:56,081
You must.
283
00:15:56,241 --> 00:15:59,281
And even if you're not, try.
284
00:16:00,401 --> 00:16:02,561
Because he...he fucking loves you
285
00:16:02,721 --> 00:16:07,961
and 93% of the world lives with
people they don't even care about.
286
00:16:08,121 --> 00:16:10,721
Are you sure this is what you want?
287
00:16:15,081 --> 00:16:16,561
I won't forget last night.
288
00:16:18,561 --> 00:16:20,401
Please try.
289
00:17:12,041 --> 00:17:14,041
Remember that bloke at our wedding?
290
00:17:14,201 --> 00:17:16,441
I think he was your cousin.
291
00:17:16,601 --> 00:17:19,681
He removed his teeth and whistled
'I Did It My Way'.
292
00:17:19,841 --> 00:17:23,521
Joel.
He was a bit simple.
293
00:17:23,681 --> 00:17:25,001
Joel.
294
00:17:25,161 --> 00:17:28,801
And everyone laughed at
the poor bastard.
295
00:17:28,961 --> 00:17:30,521
Except you.
296
00:17:30,681 --> 00:17:34,201
You got up and you sang
right along with him.
297
00:17:39,681 --> 00:17:42,201
Is it really so awful living with me?
298
00:17:50,001 --> 00:17:52,041
I'm dying here, Barney.
299
00:17:52,201 --> 00:17:54,521
I want a different life.
300
00:17:54,681 --> 00:17:59,001
I want a...
I want a break from the law.
301
00:17:59,161 --> 00:18:00,641
Maybe go back to my painting.
302
00:18:02,161 --> 00:18:06,401
Eight months ago, we made love in
a riverbed in the Northern Territory
303
00:18:06,561 --> 00:18:11,081
and you said this was
the happiest you'd ever been.
304
00:18:12,081 --> 00:18:13,681
Did I?
305
00:18:17,121 --> 00:18:20,601
Are you sure you aren't just
constructing all this in your head
306
00:18:20,761 --> 00:18:22,521
to give you a reason to leave
307
00:18:22,681 --> 00:18:24,961
so you can run off
and have your little affair?
308
00:18:25,121 --> 00:18:26,841
Mum, Mum!
309
00:18:27,001 --> 00:18:29,401
I got three gold stars for
spelling 'tyrannosaurus'.
310
00:18:29,561 --> 00:18:30,881
Can you spell it?
311
00:18:31,041 --> 00:18:33,161
Uh...uh, T...
312
00:18:33,321 --> 00:18:34,641
No, I-T.
313
00:18:34,801 --> 00:18:36,521
Oh!
314
00:18:37,681 --> 00:18:41,201
3:30 in the morning, I'm watching
this doco on the nature channel.
315
00:18:41,361 --> 00:18:44,121
Right, so I take it the sleeping
thing's still not happening for you?
316
00:18:44,281 --> 00:18:47,401
I just bought this knife that can
cut through frozen meat and cars
317
00:18:47,561 --> 00:18:48,881
and you never have to sharpen it.
318
00:18:49,041 --> 00:18:53,161
And I'm thinking, rather than watch
another infotainment program,
319
00:18:53,321 --> 00:18:56,441
spend another 195 bucks on
another useless piece of shit,
320
00:18:56,601 --> 00:18:58,281
probably safer to watch
the nature channel.
321
00:18:58,441 --> 00:19:00,761
Do you want to sit down?
No, I'm fine.
322
00:19:00,921 --> 00:19:04,441
And, um, they're playing this doco
on chimpanzees
323
00:19:04,601 --> 00:19:09,601
which are, according to this show,
98.7% us.
324
00:19:09,761 --> 00:19:13,281
There's this 1.3% genetic disparity
325
00:19:13,441 --> 00:19:16,281
that has something to do with our
ability to program DVD players.
326
00:19:16,441 --> 00:19:18,561
But essentially,
they are us and we are them.
327
00:19:18,721 --> 00:19:19,641
OK.
328
00:19:19,801 --> 00:19:21,761
Do you know how chimps live?
329
00:19:21,921 --> 00:19:26,161
The females hang about in a circle
picking fleas off each other
330
00:19:26,321 --> 00:19:30,321
and worrying that young Bobo's
getting in with the wrong crowd
331
00:19:30,481 --> 00:19:34,001
and wishing their anal skin was
as red and swollen as Hilda's.
332
00:19:34,161 --> 00:19:35,721
Do you know what the males are doing?
333
00:19:35,881 --> 00:19:37,561
Boring the crap
out of their ex-wives?
334
00:19:37,721 --> 00:19:40,401
They're waiting for the babes
to go on heat.
335
00:19:40,561 --> 00:19:43,801
And when they do, it is war.
336
00:19:43,961 --> 00:19:46,721
The alpha male tries to beat
the betas off,
337
00:19:46,881 --> 00:19:49,201
but in the end, he either manages to
338
00:19:49,361 --> 00:19:51,361
or someone better-looking
takes over the pack
339
00:19:51,521 --> 00:19:52,961
and the betas just go back
340
00:19:53,121 --> 00:19:55,681
to watching the females pick fleas
off each other.
341
00:19:55,841 --> 00:19:57,561
OK, I'm guessing,
buried beneath all this,
342
00:19:57,721 --> 00:19:59,041
is some epiphany on your part.
343
00:19:59,201 --> 00:20:00,961
We don't live how we're meant to.
344
00:20:02,921 --> 00:20:06,081
This is why humankind
is in so much trouble.
345
00:20:06,241 --> 00:20:08,041
Fuzz, your father's here!
346
00:20:08,201 --> 00:20:10,481
You marry and are expected
to stay faithful to one woman
347
00:20:10,641 --> 00:20:11,961
for the rest of our lives,
348
00:20:12,121 --> 00:20:14,641
no matter how earth-shatteringly dull
that might be.
349
00:20:14,801 --> 00:20:18,601
But 98.7% of our DNA's telling us
we're morons.
350
00:20:18,761 --> 00:20:22,121
There's 1.3%,
the DVD-programming part,
351
00:20:22,281 --> 00:20:24,321
telling us we're doing
the right thing.
352
00:20:27,361 --> 00:20:29,881
Did something happened this week?
353
00:20:31,681 --> 00:20:33,721
I fucked my best friend's wife.
354
00:20:33,881 --> 00:20:35,281
You fucked Scarlet?!
355
00:20:35,441 --> 00:20:39,361
Oh, shit, Cleaver! How could you?
356
00:20:40,721 --> 00:20:42,641
I didn't really mean to.
357
00:20:43,841 --> 00:20:47,441
Oh, God! Poor Barney. Poor Scarlet!
358
00:20:47,601 --> 00:20:48,921
Oh, well, I didn't do it by myself.
359
00:20:49,081 --> 00:20:51,081
Why on earth would you
do a thing like that?
360
00:20:51,241 --> 00:20:56,521
I think my percentage chimp DNA
is higher than others.
361
00:21:02,481 --> 00:21:08,641
O Heaven, that such companions
thou'ldst unfold
362
00:21:08,801 --> 00:21:11,081
And put in every honest hand a whip
363
00:21:11,241 --> 00:21:15,121
To lash the rascals naked
through the world.
364
00:21:15,281 --> 00:21:16,601
Terrific.
365
00:21:16,761 --> 00:21:18,481
You can remember
Shakespearean quotes
366
00:21:18,641 --> 00:21:21,121
but you need Mum to remind you
when my birthday is.
367
00:21:21,281 --> 00:21:22,881
Why do you think that is?
368
00:21:23,041 --> 00:21:24,761
So you get a present.
369
00:21:24,921 --> 00:21:27,921
How's the new love of your life?
She's great.
370
00:21:29,961 --> 00:21:31,601
She's in your English class, yeah?
371
00:21:31,761 --> 00:21:34,201
Yep. She's into Shakespeare too.
372
00:21:34,361 --> 00:21:38,561
Hmm. Hence the sudden interest.
Maybe.
373
00:21:40,201 --> 00:21:43,921
So....."To understand
the character of lago,
374
00:21:44,081 --> 00:21:46,561
"first you need to define
a bad man."
375
00:21:46,721 --> 00:21:48,201
Alright.
376
00:21:49,401 --> 00:21:51,081
Someone who...
377
00:21:52,921 --> 00:21:57,161
Someone who wilfully,
with premeditation
378
00:21:57,321 --> 00:22:00,081
and clear understanding of
their actions
379
00:22:00,241 --> 00:22:02,201
and the weight of their consequence
380
00:22:02,361 --> 00:22:05,201
commits injury anyway.
381
00:22:05,361 --> 00:22:07,921
Good. That's exactly what lago does.
382
00:22:08,081 --> 00:22:09,401
Ruins Othello's life
383
00:22:09,561 --> 00:22:12,041
and the whole time
he's pretending he's his best mate.
384
00:22:12,201 --> 00:22:13,921
Who is this prick?
385
00:22:14,081 --> 00:22:17,561
No, lago's a much more complex
character than that.
386
00:22:17,721 --> 00:22:20,801
His reasons are
psychological and nuanced.
387
00:22:20,961 --> 00:22:24,201
No, he just wants something that's
not his, and fuck everyone else.
388
00:22:24,361 --> 00:22:28,241
No, that's a stupidly reductive
reading of the script, my friend.
389
00:22:28,401 --> 00:22:30,601
You're an hour late for school.
Come on.
390
00:22:38,081 --> 00:22:39,721
Mmm, mmm.
391
00:22:39,881 --> 00:22:41,241
Oh.
392
00:22:41,401 --> 00:22:43,481
Mmm, mmm.
393
00:22:45,201 --> 00:22:46,921
Ah! It's building.
394
00:22:47,081 --> 00:22:48,841
Have you spoken to Sonia,
the first wife?
395
00:22:49,001 --> 00:22:51,841
Doesn't wanna know. Subpoena her?
396
00:22:52,001 --> 00:22:53,521
Try and have a chat first.
397
00:22:53,681 --> 00:22:57,161
Wife number two wants to melt
his balls and wear them as earrings.
398
00:22:57,321 --> 00:22:58,881
You can't blame her.
399
00:23:00,521 --> 00:23:02,321
Why don't you go and lavish wife 1
400
00:23:02,481 --> 00:23:04,801
with some of the old Barnyard charm,
huh?
401
00:23:04,961 --> 00:23:09,001
I have to go and see judgie
in chambers.
402
00:23:09,161 --> 00:23:12,001
Why?
Social catch-up.
403
00:23:12,161 --> 00:23:15,801
What the fuck is this I hear about
you intending to plead not guilty?
404
00:23:15,961 --> 00:23:19,161
Bigamy is an offence of
strict liability, Cleave.
405
00:23:19,321 --> 00:23:22,441
There's no defence to it
unless a spouse shoots through.
406
00:23:22,601 --> 00:23:24,281
Is that the case here?
Not that I'm aware.
407
00:23:24,441 --> 00:23:25,761
So?
408
00:23:25,921 --> 00:23:28,841
My hands are tied, Jim.
My client wants his day in court.
409
00:23:29,001 --> 00:23:31,241
No, he wants another week
in the press.
410
00:23:31,401 --> 00:23:33,321
He knows public sympathy
is building.
411
00:23:33,481 --> 00:23:36,401
Don't let him do it, Jim.
He has no grounds.
412
00:23:36,561 --> 00:23:39,161
I do. Crimes Act, section 52.
413
00:23:39,321 --> 00:23:43,321
"Whosoever steals rocks, stones,
soil, sand or clay
414
00:23:43,481 --> 00:23:45,121
"from private or government land
415
00:23:45,281 --> 00:23:46,601
"is liable to six months in prison."
416
00:23:46,761 --> 00:23:50,121
Under this statute, my son should be
doing hard labour
417
00:23:50,281 --> 00:23:52,321
for nicking a cup of igneous rocks
up at Noosa.
418
00:23:52,481 --> 00:23:54,681
Oh, you've been putting it
up your nose again, haven't you?
419
00:23:54,841 --> 00:23:59,441
The laws pertaining to bigamy are
just as absurd and just as outdated.
420
00:23:59,601 --> 00:24:02,001
I hate to have to break this to you,
Cleaver,
421
00:24:02,161 --> 00:24:04,921
and I know it doesn't accord with
your world view,
422
00:24:05,081 --> 00:24:08,361
but the fact that you don't like
a law isn't a defence.
423
00:24:08,521 --> 00:24:12,201
De facto relationships
now carry equal weight under law.
424
00:24:12,361 --> 00:24:13,801
So do gay relationships.
425
00:24:13,961 --> 00:24:15,121
So what does this mean?
426
00:24:15,281 --> 00:24:17,881
That a gay guy with
a couple of long-term partners
427
00:24:18,041 --> 00:24:21,841
or a businessman who installs his
mistress in a flat up the Cross
428
00:24:22,001 --> 00:24:23,561
should be similarly be charged
with bigamy?
429
00:24:23,721 --> 00:24:25,041
We could fill the jails overnight.
430
00:24:25,201 --> 00:24:27,321
That's a separate issue.
Jim, don't let...
431
00:24:27,481 --> 00:24:29,041
That... It...
Meg, it's the same issue.
432
00:24:29,201 --> 00:24:31,641
Didn't you hear our esteemed
Attorney-General on the radio last night?
433
00:24:31,801 --> 00:24:35,961
He was forced to admit that there are
probably hundreds of polygamists
434
00:24:36,121 --> 00:24:37,441
in this State right now.
435
00:24:37,601 --> 00:24:39,041
They're not being prosecuted. Why?
436
00:24:39,201 --> 00:24:41,681
Because the vast majority of them
are Muslim.
437
00:24:41,841 --> 00:24:44,881
And so the wives don't
or can't complain
438
00:24:45,041 --> 00:24:46,881
and the powers that be
turn a blind eye.
439
00:24:47,041 --> 00:24:48,441
Well, that's a cultural issue.
440
00:24:48,601 --> 00:24:51,001
Oh, so culture's now a defence,
is it, Jim? Great!
441
00:24:51,161 --> 00:24:53,561
Well, if my client turns out
to be a Mormon, then...
442
00:24:53,721 --> 00:24:55,601
Oh, don't go there, Jim.
It's bullshit.
443
00:24:55,761 --> 00:24:57,721
Jim, Jim, Jim.
444
00:24:57,881 --> 00:25:00,041
Bigamy turns out to be a crime
445
00:25:00,201 --> 00:25:03,281
only when one of the wives
cracks the shits.
446
00:25:03,441 --> 00:25:06,401
OK? It's petty vengeance at best.
447
00:25:06,561 --> 00:25:10,401
I'm telling you, for once in your
miserable life, show some ticker.
448
00:25:11,961 --> 00:25:14,321
Your argument has some merit, Cleave.
449
00:25:14,481 --> 00:25:17,481
Oh, you are a weak, weak man, Jim!
450
00:25:17,641 --> 00:25:21,601
18 years I spent
married to that cow!
451
00:25:22,601 --> 00:25:26,721
Now, try not to make a mockery
of my ruling when this hits court
452
00:25:26,881 --> 00:25:28,401
or I'll crucify you.
453
00:25:29,401 --> 00:25:31,041
Jim...
454
00:25:46,681 --> 00:25:48,001
Sonia Dana?
455
00:25:48,161 --> 00:25:52,041
My name's Barney Meagher.
I'm a lawyer assisting your husband.
456
00:25:53,561 --> 00:25:58,281
I clearly did not love him
the way he needed to be loved.
457
00:25:59,321 --> 00:26:02,681
I failed him. I drove him
into the arms of another woman.
458
00:26:02,841 --> 00:26:07,161
I'm sure you didn't.
You've got every right to feel angry.
459
00:26:08,441 --> 00:26:10,521
Look, if your husband goes to prison,
460
00:26:10,681 --> 00:26:12,521
it's...it's your children
who will suffer.
461
00:26:12,681 --> 00:26:14,281
I am aware of that.
462
00:26:14,441 --> 00:26:18,281
I'm...I will help him
in whatever way I can.
463
00:26:19,681 --> 00:26:21,401
That's very good of you.
464
00:26:23,361 --> 00:26:27,641
I've always known in my heart
I wasn't meeting his needs.
465
00:26:27,801 --> 00:26:30,521
Hmm. You sense it, don't you?
466
00:26:31,561 --> 00:26:35,521
That gnawing sensation
way down inside.
467
00:26:36,721 --> 00:26:38,881
You hope you're wrong, but...
468
00:26:40,001 --> 00:26:41,481
..you know you're not.
469
00:26:41,641 --> 00:26:46,921
Never know when they're going to
hurt us or how to stop it.
470
00:26:47,081 --> 00:26:49,121
When you love, you're a prisoner.
471
00:26:49,281 --> 00:26:52,841
When you love and you're
not loved back, it's hell.
472
00:26:53,961 --> 00:26:57,921
I tried so hard
to make George happy.
473
00:27:00,521 --> 00:27:03,201
I supported her when she
dropped out of law for a year.
474
00:27:04,281 --> 00:27:06,081
Paid for her art classes.
475
00:27:06,241 --> 00:27:08,441
I paid for his first restaurant.
476
00:27:08,601 --> 00:27:14,201
Yeah, you could buy them India.
Wouldn't mean a damn thing.
477
00:27:14,361 --> 00:27:16,041
Nothing.
478
00:27:21,121 --> 00:27:22,841
So are you the same
with both wives?
479
00:27:23,001 --> 00:27:24,321
I suppose not.
480
00:27:24,481 --> 00:27:25,921
Sonia likes me to be the dominant one
481
00:27:26,081 --> 00:27:28,041
and Monique prefers me
quiet and supportive.
482
00:27:28,201 --> 00:27:29,921
Which is most you?
483
00:27:30,081 --> 00:27:31,801
Different women
bring out different things.
484
00:27:31,961 --> 00:27:35,481
Remember, in the end,
you are what women want, no?
485
00:27:36,481 --> 00:27:38,121
How'd you make out with
the Tyrolean Village?
486
00:27:38,281 --> 00:27:42,001
She's on side.
She's a lovely, warm woman.
487
00:27:42,161 --> 00:27:45,761
Very vulnerable.
Yeah, yeah, but on side?
488
00:27:45,921 --> 00:27:47,241
Yeah.
489
00:27:47,401 --> 00:27:52,361
Your Honour, Mr Dana knowingly
and with full appreciation
490
00:27:52,521 --> 00:27:54,121
of the penalties involved,
491
00:27:54,281 --> 00:27:57,921
contravened section 92
of the Crimes Act
492
00:27:58,081 --> 00:28:02,081
by choosing to marry two women
and raise two separate families
493
00:28:02,241 --> 00:28:03,561
at the same time.
494
00:28:03,721 --> 00:28:08,161
He hid this arrangement
from both women
495
00:28:08,321 --> 00:28:10,961
and fully intended to maintain
this lifestyle
496
00:28:11,121 --> 00:28:13,721
until one of his wives
discovered the truth.
497
00:28:13,881 --> 00:28:19,041
The defendant has committed
a devastating and fundamental
498
00:28:19,201 --> 00:28:20,401
breach of trust
499
00:28:20,561 --> 00:28:24,321
that has destroyed the lives
of two families.
500
00:28:24,481 --> 00:28:29,641
One shudders to think of the impact
such deceit will have
501
00:28:29,801 --> 00:28:32,401
upon the lives of
six innocent children.
502
00:28:36,201 --> 00:28:38,561
Mr Greene.
503
00:28:41,081 --> 00:28:46,361
Ladies and gentlemen, our Crimes Act
is littered with offences
504
00:28:46,521 --> 00:28:48,481
that are meaningless today.
505
00:28:48,641 --> 00:28:53,441
It is an act that was promulgated
in 1900.
506
00:28:53,601 --> 00:28:57,161
Now, admittedly, there have been
many amendments since.
507
00:28:57,321 --> 00:29:00,961
But still, in many sections,
508
00:29:01,121 --> 00:29:03,561
it reflects the fundamental
hypocrisies
509
00:29:03,721 --> 00:29:07,401
that were inherent in
Victorian Britain.
510
00:29:08,561 --> 00:29:10,521
Things have changed,
ladies and gentlemen.
511
00:29:10,681 --> 00:29:15,561
And in an age where morality is
a peculiarly individual matter,
512
00:29:15,721 --> 00:29:20,681
Mr Dana has committed no real crime.
513
00:29:20,841 --> 00:29:23,721
Mrs Dana...the Second,
514
00:29:23,881 --> 00:29:29,801
did you marry George Dana
on August 30, 2004?
515
00:29:29,961 --> 00:29:31,721
I did.
516
00:29:31,881 --> 00:29:37,481
Were you aware that George was
already married at the time?
517
00:29:37,641 --> 00:29:39,001
Of course not.
518
00:29:39,161 --> 00:29:41,441
No further questions.
519
00:29:45,481 --> 00:29:50,921
Uh, my client has treated you
very shabbily, hasn't he?
520
00:29:53,481 --> 00:29:57,921
We stood at the altar before God
and my parents.
521
00:29:58,081 --> 00:30:01,761
And George promised that
he would be true to me forever.
522
00:30:01,921 --> 00:30:03,401
And then what?
523
00:30:05,081 --> 00:30:07,681
A friend sang
'Wing Beneath My Wings'.
524
00:30:07,841 --> 00:30:10,681
I meant more AFTER that.
525
00:30:10,841 --> 00:30:13,601
Uh, he was violent, wasn't he?
526
00:30:13,761 --> 00:30:17,081
No. Never.
527
00:30:17,241 --> 00:30:19,721
He's a very gentle man.
528
00:30:19,881 --> 00:30:21,921
Really? But mentally cruel?
529
00:30:23,121 --> 00:30:25,121
He was my fairytale prince.
530
00:30:26,441 --> 00:30:29,641
And now he's destroyed everything
that we've worked to build.
531
00:30:29,801 --> 00:30:31,521
Which was what, again?
532
00:30:32,881 --> 00:30:37,601
A wonderful life together,
children, our home.
533
00:30:37,761 --> 00:30:41,201
Sorry, which one of these has George
failed to deliver on, Mrs Dana?
534
00:30:41,361 --> 00:30:46,001
I mean, you have the house,
three lovely children.
535
00:30:46,161 --> 00:30:48,401
If you so choose, you can still have
a life together.
536
00:30:48,561 --> 00:30:51,641
He has another entire family.
537
00:30:51,801 --> 00:30:56,041
So to understand,
if you had remained ignorant
538
00:30:56,201 --> 00:30:59,001
of the existence of the other wife
and children,
539
00:30:59,161 --> 00:31:01,561
you would still be deliriously happy?
540
00:31:03,321 --> 00:31:04,801
He's deceived me.
541
00:31:04,961 --> 00:31:09,761
Isn't it entirely possible
that when he was with you,
542
00:31:09,921 --> 00:31:12,921
he was being completely sincere?
543
00:31:13,081 --> 00:31:16,761
And when he was with
the other Mrs Dana,
544
00:31:16,921 --> 00:31:19,001
he was also sincere?
545
00:31:20,201 --> 00:31:23,761
You can only be sincere
with one person.
546
00:31:23,921 --> 00:31:25,641
Oh.
547
00:31:25,801 --> 00:31:28,161
That's a Catholic thing, isn't it?
548
00:31:28,321 --> 00:31:30,161
Your Honour!
I withdraw it.
549
00:31:30,321 --> 00:31:32,081
No further questions.
Thank you, Your Honour.
550
00:31:34,321 --> 00:31:36,921
With Your Honour's indulgence...
551
00:31:37,081 --> 00:31:38,561
You want more?
552
00:31:38,721 --> 00:31:42,321
I have written down on these cards
553
00:31:42,481 --> 00:31:45,641
questions lifted directly from
554
00:31:45,801 --> 00:31:50,081
Scott Knowles's
'Guide to Being a Great Dad'.
555
00:31:50,241 --> 00:31:52,881
Um...
556
00:31:56,881 --> 00:32:01,641
Mr Dana, what is your second child's
favourite toy?
557
00:32:01,801 --> 00:32:03,401
From my first marriage?
558
00:32:03,561 --> 00:32:05,201
Let's start there.
559
00:32:05,361 --> 00:32:08,081
Michaela.
560
00:32:09,481 --> 00:32:12,161
A little donkey she calls Mr Jasper.
561
00:32:13,801 --> 00:32:16,321
And from the second?
Roman.
562
00:32:16,481 --> 00:32:20,561
His favourite toy is Peter Patch -
the elephant.
563
00:32:21,841 --> 00:32:24,441
Right.
564
00:32:24,601 --> 00:32:27,761
Tell me about the favourite sport
565
00:32:27,921 --> 00:32:30,881
of your youngest son
from your first marriage.
566
00:32:31,041 --> 00:32:34,881
Eric. Eric is soccer mad.
567
00:32:35,041 --> 00:32:37,921
Every Saturday,
I have to take him to the game.
568
00:32:38,081 --> 00:32:39,401
Then I go to the Blue Mountains
569
00:32:39,561 --> 00:32:41,361
to take my eldest daughter
to her basketball
570
00:32:41,521 --> 00:32:43,201
and then I have to hurry back
to Surry Hills
571
00:32:43,361 --> 00:32:45,481
to take my little one
to her evening ballet class.
572
00:32:45,641 --> 00:32:47,201
Your Honour!
573
00:32:49,081 --> 00:32:52,601
He's a model father
in all but one minor respect.
574
00:32:52,761 --> 00:32:55,321
He loves his children,
he loves his wives.
575
00:32:55,481 --> 00:32:57,881
He was doing it all
for his own gratification.
576
00:32:58,041 --> 00:33:01,081
How can circumnavigating the bloody
continent three times a week
577
00:33:01,241 --> 00:33:03,721
in supporting six children,
two houses and two wives
578
00:33:03,881 --> 00:33:05,401
be for your own gratification?
579
00:33:05,561 --> 00:33:08,361
He was just trying to escape
the inevitable boredom
580
00:33:08,521 --> 00:33:10,321
that comes with
a long-term marriage.
581
00:33:10,481 --> 00:33:11,841
We certainly know about that.
582
00:33:12,001 --> 00:33:13,841
You've just summarised
the position of the law, Meg.
583
00:33:14,001 --> 00:33:16,761
Due to some hairshirt,
Calvinist tradition
584
00:33:16,921 --> 00:33:18,721
or premature bottle-feeding,
585
00:33:18,881 --> 00:33:24,441
you believe that all people should
suffer through marriage until death.
586
00:33:24,601 --> 00:33:29,001
No reprieve, just jail for anyone who
gives in to the inevitable boredom.
587
00:33:29,161 --> 00:33:32,001
There is a small get-out-of-jail clause
called divorce.
588
00:33:32,161 --> 00:33:34,161
Thank...
He didn't want to divorce them.
589
00:33:34,321 --> 00:33:35,881
He loves them.
590
00:33:36,041 --> 00:33:38,201
Let's adjourn for the day.
591
00:33:38,361 --> 00:33:40,121
I might have more energy
for this tomorrow.
592
00:33:40,281 --> 00:33:41,881
I doubt it.
593
00:33:59,201 --> 00:34:00,841
There is someone else.
594
00:34:03,601 --> 00:34:05,921
Keep your shirt on, Barn...
595
00:34:07,601 --> 00:34:08,921
She admitted it.
596
00:34:09,081 --> 00:34:11,681
Shit. OK.
597
00:34:11,841 --> 00:34:13,321
Did she say who?
598
00:34:15,081 --> 00:34:16,081
No.
599
00:34:17,241 --> 00:34:18,681
Good.
600
00:34:18,841 --> 00:34:23,681
I mean, good that you've opened up
a line of communication, huh?
601
00:34:24,881 --> 00:34:28,001
She said she loves someone else
and she needs to find herself.
602
00:34:28,161 --> 00:34:32,481
Why in times of crisis do women speak
fluent cliché?
603
00:34:32,641 --> 00:34:34,281
You OK?
604
00:34:34,441 --> 00:34:35,881
I locked myself in the study.
605
00:34:36,041 --> 00:34:38,041
Put on some Diamond.
606
00:34:38,201 --> 00:34:41,041
Tried to take stock of my life.
607
00:34:41,201 --> 00:34:44,041
Are you sure she's not leaving you
because of your musical taste?
608
00:34:44,201 --> 00:34:46,641
You don't even know how to
get depressed properly.
609
00:34:46,801 --> 00:34:48,681
Can we go out for a drink?
610
00:34:48,841 --> 00:34:50,521
Please.
611
00:34:54,841 --> 00:34:56,921
There's a hint of passionfruit
in this.
612
00:34:57,081 --> 00:34:58,081
Bit too sweet.
613
00:34:58,241 --> 00:35:00,881
Oh, fuck, mate. It's not
a bloody wine-tasting.
614
00:35:01,041 --> 00:35:02,681
We're supposed to be
getting shit-faced here
615
00:35:02,841 --> 00:35:05,401
and weeping about
the futility of existence.
616
00:35:05,561 --> 00:35:07,481
I'm the only one holding my end up.
617
00:35:07,641 --> 00:35:09,121
I'm used to being positive.
618
00:35:09,281 --> 00:35:11,801
Well, try not to be, OK?
619
00:35:11,961 --> 00:35:14,841
You brought me to this
bloody lawyers' bar
620
00:35:15,001 --> 00:35:18,601
full of men with
irritable bowel syndrome.
621
00:35:18,761 --> 00:35:20,481
Let's go...let's go...
let's go somewhere
622
00:35:20,641 --> 00:35:23,121
where I feel a bit more like
a gynaecologist, yeah?
623
00:35:23,281 --> 00:35:24,601
Scarlet hates the routine.
624
00:35:24,761 --> 00:35:27,721
She hates how ordinary
our life has become.
625
00:35:27,881 --> 00:35:32,361
I love our little walks around
Bronte, our lunches at the pub.
626
00:35:32,521 --> 00:35:35,241
Why does everyone want a big life?
627
00:35:35,401 --> 00:35:37,441
Oh, no!
628
00:35:38,841 --> 00:35:41,161
I told you it was a lawyers' bar.
629
00:35:42,201 --> 00:35:47,561
She even admitted he was hopeless.
An indulgent, tragic, middle-aged failure.
630
00:35:47,721 --> 00:35:49,921
Right, well, there you go.
631
00:35:50,081 --> 00:35:53,201
I suppose it could just be the sex.
632
00:35:53,361 --> 00:35:55,721
She said he wasn't even
all that good in bed.
633
00:35:56,721 --> 00:35:58,241
I just don't get it.
634
00:35:58,401 --> 00:36:00,961
Ah, Cleaver.
Ah!
635
00:36:01,121 --> 00:36:03,361
Barney, you remember Melissa.
Yep.
636
00:36:03,521 --> 00:36:05,721
Barney. Hi, Cleaver.
Hello, Melissa.
637
00:36:05,881 --> 00:36:09,361
Don't you just love this place, huh?
Our kind of crowd.
638
00:36:09,521 --> 00:36:12,561
We have a booking.
Table for six. Potter.
639
00:36:12,721 --> 00:36:14,841
Is Scarlet here?
If you two'd like to join us...
640
00:36:15,001 --> 00:36:16,721
She's having an affair.
641
00:36:16,881 --> 00:36:19,281
Right. I'm sorry.
642
00:36:19,441 --> 00:36:22,401
Don't think I meant
to say that out loud.
643
00:36:22,561 --> 00:36:24,081
Hope it all works out.
644
00:36:24,241 --> 00:36:27,361
How are you, Cleaver?
I'm tickety-boo.
645
00:36:27,521 --> 00:36:30,321
Good to see you, mate. Call you.
Thanks, mate.
646
00:36:32,081 --> 00:36:34,201
Can we get a double vodka martini
647
00:36:34,361 --> 00:36:37,321
and a passionfruit whip
for my father here.
648
00:36:37,481 --> 00:36:40,161
Can we put it on their table, please?
We're with them.
649
00:36:40,321 --> 00:36:43,641
So here I was, six -
I was on one train going to Orvieto
650
00:36:43,801 --> 00:36:45,201
holding the wrong man's hand,
651
00:36:45,361 --> 00:36:49,841
whilst my parents were on the train
to Florence with the wrong daughter.
652
00:36:50,881 --> 00:36:53,561
Good Lord! It's Clark Kent!
653
00:36:53,721 --> 00:36:55,521
No, it's Superman.
654
00:36:55,681 --> 00:36:56,521
G'day, Norton.
655
00:36:56,681 --> 00:36:58,001
How is my wounded hero?
656
00:36:58,161 --> 00:37:00,121
It's just a kryptonite flesh wound.
657
00:37:00,281 --> 00:37:01,321
Oh!
658
00:37:01,481 --> 00:37:03,321
I believe you know everyone here
except for Melissa.
659
00:37:03,481 --> 00:37:06,961
My, uh...well, the love of my life.
660
00:37:07,121 --> 00:37:08,481
Hello, Melissa.
661
00:37:08,641 --> 00:37:10,601
David has certainly kept you
a secret.
662
00:37:10,761 --> 00:37:12,881
So how's that ATX thing going?
663
00:37:13,041 --> 00:37:16,441
Ooh, it's a bloody goldmine. I swear,
there's another house and pool in it.
664
00:37:16,601 --> 00:37:19,481
It'll run for another 18 months at least.
Excuse me.
665
00:37:19,641 --> 00:37:21,241
What are you drinking, sweetheart?
666
00:37:29,521 --> 00:37:31,041
Fuck off, Norton.
667
00:37:32,161 --> 00:37:33,881
Please. Someone's gonna come in.
668
00:37:35,801 --> 00:37:37,801
You know I'm heartbroken.
669
00:37:37,961 --> 00:37:40,001
You left the club without a boo
670
00:37:40,161 --> 00:37:42,321
and I had to find another girlie
to tag team.
671
00:37:42,481 --> 00:37:45,041
I'm out of it for good.
Oooh.
672
00:37:45,201 --> 00:37:47,521
Please, I beg you.
Don't say a word to David.
673
00:37:47,681 --> 00:37:50,441
So the whole time
you were dining out
674
00:37:50,601 --> 00:37:53,201
on the supreme justice here,
675
00:37:53,361 --> 00:37:56,161
you were thinking of studying law.
676
00:37:56,321 --> 00:37:59,921
Well, I had to do something
to keep me awake.
677
00:38:01,721 --> 00:38:03,841
No, no, no, no, no.
678
00:38:05,161 --> 00:38:09,121
Mmm. Let's grab a cubicle. Come on.
679
00:38:09,281 --> 00:38:11,321
I'll give you 10 bucks.
You give me some oral.
680
00:38:11,481 --> 00:38:13,161
Mates rates.
681
00:38:13,321 --> 00:38:14,881
Because I am
a mate of David's
682
00:38:15,041 --> 00:38:17,521
and we don't want to
stuff his evening.
683
00:38:33,201 --> 00:38:35,681
If you're here for marriage advice,
don't do it.
684
00:38:35,841 --> 00:38:39,081
It's an invention by 12th-century
legislators to deal with progeniture.
685
00:38:39,241 --> 00:38:42,121
I'm in trouble.
It's a long queue.
686
00:38:42,281 --> 00:38:43,601
I don't have anyone else.
687
00:38:43,761 --> 00:38:45,361
What happened to Harry...
sorry, Hero Potter?
688
00:38:45,521 --> 00:38:47,241
I can't tell him. He can't know.
689
00:38:47,401 --> 00:38:48,721
I'm sorry. How does this work?
690
00:38:48,881 --> 00:38:52,001
You piss me off. You tell me you don't
want me in your life anymore...
691
00:38:52,161 --> 00:38:53,841
I had this school friend,
692
00:38:54,001 --> 00:38:57,641
and she met Robert at a party
when she was 23
693
00:38:57,801 --> 00:39:00,281
and they talked together all night.
694
00:39:00,441 --> 00:39:04,761
And then as the sun came up,
he proposed to her on the spot
695
00:39:04,921 --> 00:39:06,241
and she said yes.
696
00:39:06,401 --> 00:39:07,721
I've been there. Spiked punch.
697
00:39:07,881 --> 00:39:12,401
And now they have three kids
and they're always laughing and...
698
00:39:12,561 --> 00:39:14,121
Oh, fuck it, Cleave.
699
00:39:14,281 --> 00:39:16,921
They just love each other.
700
00:39:17,081 --> 00:39:20,001
I mean, is it so wrong
for me to just want that?
701
00:39:24,161 --> 00:39:28,641
And that's what you have with
David...sorry, Harry?
702
00:39:28,801 --> 00:39:31,401
Will you please help me?
703
00:39:33,241 --> 00:39:36,761
Sonia Dana, despite
all that's happened,
704
00:39:36,921 --> 00:39:39,361
do you continue to love your husband?
705
00:39:39,521 --> 00:39:42,401
Yes, I do. Very much.
706
00:39:42,561 --> 00:39:45,321
Would you say he's been a good father
to your children?
707
00:39:45,481 --> 00:39:46,921
He's a fine father.
708
00:39:47,081 --> 00:39:49,641
They love him, he loves them.
709
00:39:49,801 --> 00:39:52,521
And he's always provided adequately?
710
00:39:52,681 --> 00:39:56,481
He's a generous man - always.
We're very comfortable.
711
00:39:56,641 --> 00:40:00,241
And so when it comes time for
the judge to hand down his sentence,
712
00:40:00,401 --> 00:40:03,361
what would you like
that outcome to be?
713
00:40:03,521 --> 00:40:05,401
Seven years in prison.
714
00:40:05,561 --> 00:40:07,281
So even though...
715
00:40:08,521 --> 00:40:10,681
I beg your pardon?
Yes.
716
00:40:12,041 --> 00:40:15,801
I thought long and hard about
what you said, and you were right.
717
00:40:15,961 --> 00:40:18,801
I was blaming myself for
not fulfilling his desires.
718
00:40:18,961 --> 00:40:20,281
So...
That will be all.
719
00:40:20,441 --> 00:40:21,481
Thank you, Your Honour.
720
00:40:21,641 --> 00:40:24,401
Your Honour, Mrs Dana the First
is a defence witness.
721
00:40:24,561 --> 00:40:29,041
Surely my learned friend would like
to hear her complete testimony?
722
00:40:31,201 --> 00:40:34,481
Yes. Proceed, Mrs Dana.
723
00:40:39,961 --> 00:40:42,281
We can only give what we have.
724
00:40:44,081 --> 00:40:45,561
And I gave that.
725
00:40:46,801 --> 00:40:49,321
And you abused it.
726
00:40:49,481 --> 00:40:51,241
You're too greedy, George.
727
00:40:52,241 --> 00:40:53,801
You expect too much.
728
00:40:53,961 --> 00:40:55,601
Thank you.
729
00:40:58,201 --> 00:40:59,761
Ms Makepeace?
730
00:40:59,921 --> 00:41:04,441
No questions, Your Honour.
Mr Greene has done superbly.
731
00:41:08,081 --> 00:41:12,841
George Dana is in most respects
a model husband.
732
00:41:13,001 --> 00:41:14,721
Only twice.
733
00:41:14,881 --> 00:41:20,561
The reality is if Mr Dana
had married his first wife
734
00:41:20,721 --> 00:41:26,921
and just decided to have a squalid,
shabby affair with Monique,
735
00:41:27,081 --> 00:41:29,601
he would not be before us today.
736
00:41:30,601 --> 00:41:35,281
Indeed, he could've still had kids
with his second great love,
737
00:41:35,441 --> 00:41:37,041
he could've bought a house with her -
738
00:41:37,201 --> 00:41:38,921
the law would take no umbrage.
739
00:41:39,081 --> 00:41:44,201
But because Mr Dana chose to do
the honourable thing,
740
00:41:44,361 --> 00:41:49,161
the thing that both women wanted,
which was to marry them,
741
00:41:49,321 --> 00:41:52,241
Ms Makepeace now wants to
incarcerate him.
742
00:41:52,401 --> 00:41:55,161
We have shown Mr Dana to be...
Uh, Your Honour.
743
00:41:55,321 --> 00:41:57,881
Sorry to interrupt
the Sermon on the Mount.
744
00:41:58,041 --> 00:42:00,041
Some information
has just come to hand
745
00:42:00,201 --> 00:42:02,321
that has great relevance
to this matter.
746
00:42:03,321 --> 00:42:04,561
Three wives?!
747
00:42:04,721 --> 00:42:08,401
Didn't you think when you were
charged, this fact might emerge?
748
00:42:09,761 --> 00:42:11,241
I was hoping it wouldn't.
749
00:42:11,401 --> 00:42:13,481
I don't know if there's a law
for trigomy.
750
00:42:13,641 --> 00:42:15,041
Bugger me!
751
00:42:15,201 --> 00:42:18,641
I had the judge right here.
Right here!
752
00:42:18,801 --> 00:42:21,561
Who is she?
I met her in Newcastle.
753
00:42:21,721 --> 00:42:23,241
Oh! The new restaurant, yeah?
754
00:42:23,401 --> 00:42:26,361
Her name is Juno.
She's like a juniper berry.
755
00:42:26,521 --> 00:42:29,081
She's got a sharp flavour,
but with sweetness also.
756
00:42:29,241 --> 00:42:32,201
I don't care if she carries
a seed pod on her back.
757
00:42:32,361 --> 00:42:34,161
Stop marrying people!
758
00:42:34,321 --> 00:42:36,361
I love these women.
759
00:42:36,521 --> 00:42:39,241
Yeah, well, now you're gonna have to
learn to love men in showers.
760
00:42:39,401 --> 00:42:41,281
I have no idea how to save you.
761
00:42:47,121 --> 00:42:49,361
How did Security
ever let you in?
762
00:42:49,521 --> 00:42:51,161
Need a minute of your time, mate.
763
00:42:51,321 --> 00:42:53,201
You can't afford it,
sunshine.
764
00:42:53,361 --> 00:42:56,481
If you want to make an appointment,
speak to my girl.
765
00:43:00,081 --> 00:43:01,881
I don't do appointments.
766
00:43:02,041 --> 00:43:04,201
Alright, Cleaver, what's this about?
767
00:43:04,361 --> 00:43:06,361
Our mutual friend Melissa.
768
00:43:06,521 --> 00:43:08,281
Who? Oh, the slut.
769
00:43:08,441 --> 00:43:11,441
You don't know her,
you've never met her,
770
00:43:11,601 --> 00:43:14,321
you know nothing about her past, OK?
771
00:43:14,481 --> 00:43:15,961
Let her get on with her life.
772
00:43:16,121 --> 00:43:18,481
She's earnt that.
It's no skin off your nose.
773
00:43:20,441 --> 00:43:23,481
Don't tell me we have feelings
for the slut too?
774
00:43:23,641 --> 00:43:25,881
My God. First David, now you.
775
00:43:26,041 --> 00:43:30,161
I promise you I will drag you down
to my level,
776
00:43:30,321 --> 00:43:32,281
and not even I want to live there.
777
00:43:33,521 --> 00:43:38,561
Cleaver, I eat miserable,
sad failures like you on an hourly basis.
778
00:43:38,721 --> 00:43:42,361
I will do with Miss Missy
whatever I fucking well feel like!
779
00:43:43,961 --> 00:43:45,841
Are we clear on that front?
780
00:43:59,721 --> 00:44:03,081
These damn lift doors.
Been warning him about this.
781
00:44:28,761 --> 00:44:30,921
I'm unchaining you.
782
00:44:31,081 --> 00:44:33,601
You can have your precious freedom.
783
00:44:35,641 --> 00:44:39,121
I think we should...
No, no, go.
784
00:44:39,281 --> 00:44:41,601
Soar like an eagle.
785
00:44:52,361 --> 00:44:55,241
I still have feelings for you.
786
00:44:55,401 --> 00:44:57,481
I doubt you ever have.
787
00:44:57,641 --> 00:45:00,161
Oh, no, that's not fair.
That is so not fair.
788
00:45:00,321 --> 00:45:01,641
I've always stood by you.
789
00:45:01,801 --> 00:45:04,001
And I've never given you
a bloody reason not to.
790
00:45:04,161 --> 00:45:06,481
OK, you're angry.
791
00:45:06,641 --> 00:45:09,841
You're hurting
and you're lashing out. I get that.
792
00:45:10,001 --> 00:45:12,521
But we need to try to protect
what we have here.
793
00:45:12,681 --> 00:45:14,121
I've been going through
your artwork.
794
00:45:14,281 --> 00:45:17,841
'Allegorical Woman Ill'.
795
00:45:19,041 --> 00:45:23,201
It's only allegorical because you
couldn't make it look like a woman.
796
00:45:24,601 --> 00:45:26,521
Honey, you're just
demeaning yourself now.
797
00:45:26,681 --> 00:45:30,041
You'll regret this in the morning.
No.
798
00:45:30,201 --> 00:45:33,121
I regret not saying it earlier.
799
00:45:33,281 --> 00:45:35,321
Your art is crap.
800
00:45:35,481 --> 00:45:38,361
You have no discernible talent.
801
00:45:38,521 --> 00:45:42,681
The idea you can give up the law
to paint...
802
00:45:44,041 --> 00:45:45,681
..it's laughable.
803
00:45:50,041 --> 00:45:51,881
Oh, hell!
804
00:45:52,041 --> 00:45:56,361
Just put my foot through
Allegorical Woman's breast.
805
00:45:56,521 --> 00:45:58,441
Or is that a foot?
806
00:46:02,321 --> 00:46:05,041
Let's not delude
ourselves here.
807
00:46:05,201 --> 00:46:09,841
George Dana has no regard
for his many wives, children
808
00:46:10,001 --> 00:46:15,161
or for the moral laws
that underpin our society.
809
00:46:15,321 --> 00:46:18,681
There are no
mitigating circumstances.
810
00:46:18,841 --> 00:46:21,961
Mr Greene passes this crime off
811
00:46:22,121 --> 00:46:25,201
as a piece of trivia, an anachronism,
812
00:46:25,361 --> 00:46:27,961
a statute from the Palaeozoic era.
813
00:46:28,121 --> 00:46:31,921
Why? Because it doesn't suit him.
814
00:46:32,081 --> 00:46:37,561
If we were all allowed to break laws
that we disagree with,
815
00:46:37,721 --> 00:46:40,721
society would be in chaos.
816
00:46:40,881 --> 00:46:44,961
We could not enter into an agreement
or transaction of any kind
817
00:46:45,121 --> 00:46:46,561
with any certainty.
818
00:46:46,721 --> 00:46:52,081
Promises made under oath matter.
819
00:46:52,241 --> 00:46:56,201
It is not enough to say,
"I don't like the law."
820
00:46:57,841 --> 00:47:03,761
Mr Dana has proven himself to be
a liar and a criminal.
821
00:47:13,121 --> 00:47:14,441
Mr Greene.
822
00:47:14,601 --> 00:47:17,201
Oh! Oh.
823
00:47:17,361 --> 00:47:19,641
Thank you, Your Honour.
824
00:47:19,801 --> 00:47:21,281
Uh...
825
00:47:22,281 --> 00:47:26,681
If I wasn't dozing off,
I think I may have heard
826
00:47:26,841 --> 00:47:30,881
Ms Makepeace suggest that marriage
is an institution
827
00:47:31,041 --> 00:47:34,041
that underpins our society.
828
00:47:34,201 --> 00:47:37,121
But she's wrong.
829
00:47:37,281 --> 00:47:40,681
One in two marriages
now end in grief.
830
00:47:40,841 --> 00:47:42,321
Here.
831
00:47:44,521 --> 00:47:47,881
Five women's magazines
picked at random.
832
00:47:48,041 --> 00:47:53,241
"Brad - the affair I had to have."
833
00:47:54,281 --> 00:47:57,881
"Halle - I want him back."
834
00:47:59,121 --> 00:48:03,561
Marriage is now a sport.
It's not an institution.
835
00:48:03,721 --> 00:48:05,241
May I?
836
00:48:07,241 --> 00:48:11,321
The truth is George Dana,
ladies and gentlemen,
837
00:48:11,481 --> 00:48:13,121
is a man from a bygone era.
838
00:48:13,281 --> 00:48:17,361
He's a man who still
holds steadfastly
839
00:48:17,521 --> 00:48:22,161
to the idea of honour and commitment
840
00:48:22,321 --> 00:48:24,201
to those he loves.
841
00:48:24,361 --> 00:48:28,161
He didn't set out to break up
the institution of marriage
842
00:48:28,321 --> 00:48:30,561
or to hurt these women.
843
00:48:30,721 --> 00:48:33,241
He stills believes in it.
844
00:48:33,401 --> 00:48:36,801
He may be its last true champion.
845
00:48:37,881 --> 00:48:42,441
His sole purpose was to make
these women happy.
846
00:48:43,481 --> 00:48:45,001
And it still is.
847
00:48:46,001 --> 00:48:51,881
Jail terms for rapists,
murderers, paedophiles,
848
00:48:52,041 --> 00:48:54,001
but not for George Dana,
849
00:48:54,161 --> 00:48:57,841
a man who simply loved too much.
850
00:49:10,241 --> 00:49:12,281
We find the defendant...
851
00:49:13,361 --> 00:49:14,881
..guilty.
852
00:49:18,161 --> 00:49:20,401
I agree with the prosecution
when they argue
853
00:49:20,561 --> 00:49:22,481
that Mr Dana was aware of the law
854
00:49:22,641 --> 00:49:25,601
and knowingly deceived
three decent women.
855
00:49:25,761 --> 00:49:27,721
Finally some spine.
856
00:49:27,881 --> 00:49:30,401
..also find merit
in Mr Greene's argument
857
00:49:30,561 --> 00:49:32,121
that the penalties under the law
858
00:49:32,281 --> 00:49:34,921
greatly outweigh the impact
of the crime.
859
00:49:35,081 --> 00:49:38,881
I believe Mr Dana
did love his wives,
860
00:49:39,041 --> 00:49:42,121
that he did knowingly break the law.
861
00:49:42,281 --> 00:49:46,161
Worse, he lied to this court
862
00:49:46,321 --> 00:49:49,481
by not declaring a third wife.
863
00:49:49,641 --> 00:49:54,121
And thus he proves himself again
a person of unreliable character.
864
00:49:56,201 --> 00:49:59,001
I'm giving Mr Dana
a three-year sentence.
865
00:49:59,161 --> 00:50:00,001
Yes!
866
00:50:00,161 --> 00:50:04,721
But I'm going to suspend all but
three months of that sentence...
867
00:50:04,881 --> 00:50:06,881
Weak, weak man.
868
00:50:07,041 --> 00:50:11,521
And he must immediately divorce
at least two of his wives.
869
00:50:13,521 --> 00:50:16,481
Try not to marry anyone
while you're inside, will you?
870
00:50:28,721 --> 00:50:30,961
My God, you were so pretty.
871
00:50:31,121 --> 00:50:32,721
You look like your mum.
872
00:50:32,881 --> 00:50:35,921
You can tell she was Spanish, though.
873
00:50:36,081 --> 00:50:39,961
You have changed a bit
around the cheeks and the chin.
874
00:50:40,121 --> 00:50:43,561
It was taken near Cozumel
in Mexico.
875
00:50:43,721 --> 00:50:45,201
Mum and Dad were a bit merry.
876
00:50:45,361 --> 00:50:48,681
We'd all been laughing and swimming
877
00:50:48,841 --> 00:50:51,881
and collecting seashells together.
878
00:50:52,041 --> 00:50:57,121
Well, they're here now
and welcome in our home.
879
00:51:15,641 --> 00:51:18,121
Even after a hundred hours...
880
00:51:18,281 --> 00:51:22,201
..you name it, there is almost no surface
the G-Force drill bit can't penetrate.
881
00:51:22,361 --> 00:51:24,681
Forget wasting hours sharpening
dull and rusty drill bits
882
00:51:24,841 --> 00:51:26,281
when one set of pristine
G-Force bits...
883
00:51:26,441 --> 00:51:27,281
Hey.
884
00:51:27,441 --> 00:51:28,801
You're still up.
885
00:51:28,961 --> 00:51:33,321
Do you know they got this drill bit
that never needs sharpening?
886
00:51:33,481 --> 00:51:36,921
Even after a hundred hours
into metal?
887
00:51:38,081 --> 00:51:41,921
Listen, I don't know what you did
or said, but thank you.
888
00:51:42,081 --> 00:51:45,321
Oh, I just had a friendly chat.
889
00:51:45,481 --> 00:51:49,361
And I think, um...
I think Norton felt really bad.
890
00:51:49,521 --> 00:51:55,681
David is a good, good
warm-hearted man who loves me.
891
00:51:55,841 --> 00:51:58,041
All this and a tax lawyer!
892
00:51:58,201 --> 00:52:00,841
And I know I can be happy with him.
893
00:52:02,401 --> 00:52:06,521
But I don't know why,
when things turned to shit,
894
00:52:06,681 --> 00:52:09,321
I came to you and not him.
895
00:52:09,481 --> 00:52:11,081
..once-in-a-lifetime opportunity...
896
00:52:11,241 --> 00:52:13,201
Think I'm gonna buy this drill.
897
00:52:13,361 --> 00:52:14,801
..three sets of G-Force drill bits...
898
00:52:14,961 --> 00:52:15,881
Goodnight.
68761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.