All language subtitles for Rake.S01E02.1080p.BluRay.DD2.0.x264-SbR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,121 --> 00:00:12,601 (CHAOTIC VERSION OF 'THE BLUE DANUBE' BY JOHANN STRAUSS) 2 00:00:38,681 --> 00:00:40,441 200 bucks. 3 00:00:40,601 --> 00:00:43,281 I'm in. 4 00:00:43,441 --> 00:00:44,601 Out. 5 00:00:56,161 --> 00:00:59,961 Relax, Cliff, you're amongst friends who wanna help you. 6 00:01:00,121 --> 00:01:02,961 Isn't that right, Vanessa? 7 00:01:03,121 --> 00:01:04,921 That's right, Mick. 8 00:01:05,081 --> 00:01:08,001 Look, we're all aware of how stressful debt can be. 9 00:01:08,161 --> 00:01:11,001 And none of us enjoys its ugly consequences. 10 00:01:11,161 --> 00:01:12,601 None of us, Cleave. 11 00:01:12,761 --> 00:01:16,721 So Mick and I decided it would be better to sit down with you calmly, 12 00:01:16,881 --> 00:01:21,401 and, you know, just map out a plan that provides...certainty. 13 00:01:22,401 --> 00:01:23,761 So, as you can see here, 14 00:01:23,921 --> 00:01:27,361 Mick and I have decided to roll the two debts into one. 15 00:01:27,521 --> 00:01:29,721 And that's because of our longstanding 16 00:01:29,881 --> 00:01:31,681 and close relationship with you. 17 00:01:31,841 --> 00:01:34,001 My father loved you like a brother. 18 00:01:34,161 --> 00:01:35,601 I know that. 19 00:01:35,761 --> 00:01:38,521 We've agreed, and this is exclusively for you, 20 00:01:38,681 --> 00:01:42,801 on an interest rate of 29%, compounded weekly. 21 00:01:42,961 --> 00:01:46,521 This 29% is, if you turn the page... 22 00:01:46,681 --> 00:01:49,241 ..it's subject to a confidentiality clause. 23 00:01:49,401 --> 00:01:50,761 So don't tell anyone. 24 00:01:50,921 --> 00:01:54,761 Otherwise it'll literally become crippling interest. 25 00:01:55,881 --> 00:01:57,961 You understand, Cleave? 26 00:01:58,121 --> 00:02:00,961 You understand, Cleave? Yep. 27 00:02:02,321 --> 00:02:04,361 Pretty much. 28 00:02:19,001 --> 00:02:20,921 Does Barney know where you are? 29 00:02:21,081 --> 00:02:23,881 Yes. I'm at my sister's. 30 00:02:31,561 --> 00:02:33,921 Ah! Oah! Ah! 31 00:02:34,081 --> 00:02:35,761 Oooh! Oh! 32 00:02:40,961 --> 00:02:42,361 Oh-ho. 33 00:02:45,561 --> 00:02:47,841 Mmm. 34 00:02:48,841 --> 00:02:50,921 I told my shrink 35 00:02:51,081 --> 00:02:53,121 that I was thinking of having an affair. 36 00:02:54,841 --> 00:02:57,801 Always a good solution to marital difficulties, Red. 37 00:02:57,961 --> 00:02:59,321 Spread the pain. 38 00:02:59,481 --> 00:03:01,681 What did she say? 39 00:03:01,841 --> 00:03:05,201 Well, she said that it might make me feel better in the short term, 40 00:03:05,361 --> 00:03:08,361 but that it would come back to haunt me like Banquo's ghost. 41 00:03:08,521 --> 00:03:10,681 She'd be right, for once. 42 00:03:11,761 --> 00:03:13,521 So beat it, Red. 43 00:03:15,121 --> 00:03:18,761 Come on. Stand not upon the order of your going, knucklehead. 44 00:03:18,921 --> 00:03:23,161 Just, you know, bugger off 45 00:03:23,321 --> 00:03:25,801 back to your husband and kids. 46 00:03:27,361 --> 00:03:30,041 What did you expect? You've been together a long time. 47 00:03:30,201 --> 00:03:31,521 It's gonna change. 48 00:03:31,681 --> 00:03:35,721 And how would you know? Hmm? 49 00:03:35,881 --> 00:03:39,561 The longest relationship you've ever had has been with a prostitute. 50 00:03:39,721 --> 00:03:42,081 Oh, don't start swinging wildly, sweetheart. 51 00:03:42,241 --> 00:03:45,841 This isn't about me. For once. 52 00:03:48,041 --> 00:03:50,081 So you're full-time at Chasers, are you, Marty? 53 00:03:50,241 --> 00:03:52,921 Pretty much. Pretty much. 54 00:03:54,361 --> 00:03:56,121 Oh, you know, other things come up. 55 00:03:56,281 --> 00:03:59,281 Mmm. Odd jobs. Life. 56 00:03:59,441 --> 00:04:02,241 So that's it. It's over. 57 00:04:02,401 --> 00:04:06,441 It's all done without Barney even knowing it's been going on. 58 00:04:06,601 --> 00:04:09,521 His life as he knows it - gone. 59 00:04:09,681 --> 00:04:11,081 No right of reply. 60 00:04:11,241 --> 00:04:12,721 Oh, fuck you, Cleaver. 61 00:04:12,881 --> 00:04:15,001 I suppose you saved him a lot of bother. 62 00:04:15,161 --> 00:04:18,321 I mean, I do understand your point because he's not that bright, is he? 63 00:04:18,481 --> 00:04:21,321 I mean, he's completely lacking when it comes to insight and integrity. 64 00:04:21,481 --> 00:04:25,601 I mean, he wouldn't be able to contribute to a worthwhile dialogue 65 00:04:25,761 --> 00:04:27,841 about the marriage you're meant to be sharing. 66 00:04:28,001 --> 00:04:33,441 So it's better that you keep it in your internal monologue, Red. 67 00:04:33,601 --> 00:04:36,561 That way it'll be sorted out to YOUR satisfaction. 68 00:04:47,961 --> 00:04:50,241 Red. 69 00:04:50,401 --> 00:04:52,801 Yeah? Mate, it's me. 70 00:05:00,721 --> 00:05:03,521 So my brother's a doctor and every time I get called for jury duty, 71 00:05:03,681 --> 00:05:05,001 I've got a medical certificate. 72 00:05:05,161 --> 00:05:06,481 I didn't mind it. It was fun. 73 00:05:06,641 --> 00:05:09,401 Mm-hm. What sort of case did you get? 74 00:05:09,561 --> 00:05:11,201 Hit the jackpot. 75 00:05:11,361 --> 00:05:13,281 We got a murder. Oh, really? 76 00:05:13,441 --> 00:05:15,681 There was something about her voice on the phone. 77 00:05:17,681 --> 00:05:21,681 Just sounded so...alien. 78 00:05:23,281 --> 00:05:26,281 I went round to her sister's, but she said she'd left. 79 00:05:27,681 --> 00:05:29,681 I'm not sure she'd even been there. 80 00:05:31,321 --> 00:05:33,761 You must've read about it - the model and the footy star? 81 00:05:33,921 --> 00:05:35,481 Oh, wow. 82 00:05:35,641 --> 00:05:37,641 Now, what was her name? 83 00:05:37,801 --> 00:05:40,801 Oh, don't tell me what it is because I read it in all the papers. 84 00:05:40,961 --> 00:05:43,881 Um... Oh! Tanisha Marx. 85 00:05:44,041 --> 00:05:47,601 Tanisha Marx and Gavin Warner. 86 00:05:47,761 --> 00:05:49,081 Mmm. Mmm. 87 00:05:49,241 --> 00:05:50,561 Oh, it was pretty cool. 88 00:05:50,721 --> 00:05:54,001 Mm-hm. So she did it, yeah? 89 00:05:54,161 --> 00:05:57,601 Yeah. Well, that was our verdict. 90 00:05:57,761 --> 00:05:59,481 What do you mean? 91 00:05:59,641 --> 00:06:01,201 I shouldn't be talking about it. 92 00:06:01,361 --> 00:06:02,961 Mmm. No. 93 00:06:03,121 --> 00:06:05,161 Course not. Mmm. 94 00:06:05,321 --> 00:06:07,641 So there's gotta be another guy, right? 95 00:06:07,801 --> 00:06:11,081 No. No! Not necessarily at all. 96 00:06:12,761 --> 00:06:14,961 Marriages go through phases, mate. 97 00:06:15,121 --> 00:06:17,801 Yeah, we've been in a rut. 98 00:06:17,961 --> 00:06:19,921 I acknowledge that. 99 00:06:20,081 --> 00:06:22,761 I absolutely acknowledge that. 100 00:06:24,241 --> 00:06:26,041 But, you know, not a day goes by still 101 00:06:26,201 --> 00:06:28,201 where I don't thank God for the miracle of her. 102 00:06:28,361 --> 00:06:31,001 I mean, look at me. 103 00:06:31,161 --> 00:06:32,801 Look at her. 104 00:06:34,601 --> 00:06:37,361 You'd never think in a million years she'd choose me. 105 00:06:38,401 --> 00:06:42,041 Go home, mate. Tell her exactly that. 106 00:06:44,441 --> 00:06:47,121 Oh...oh, God. 107 00:06:47,281 --> 00:06:48,601 Oh, God! 108 00:06:48,761 --> 00:06:51,601 How did she do it, again? 109 00:06:51,761 --> 00:06:54,881 What? How did who do what? 110 00:06:55,041 --> 00:06:58,441 Tanisha Marx. How did she kill Gav Warner? 111 00:06:58,601 --> 00:07:00,161 You wanna talk about this now? 112 00:07:00,321 --> 00:07:02,721 Oh, I'm into crime. It sort of turns me on. 113 00:07:02,881 --> 00:07:05,401 She stabbed him. She dumped the body in the bush. 114 00:07:05,561 --> 00:07:07,761 He was a big guy, wasn't he? 115 00:07:07,921 --> 00:07:09,841 Yeah. Yeah. 116 00:07:10,001 --> 00:07:12,121 Yeah, that was the thing. What thing? 117 00:07:12,281 --> 00:07:13,841 Well, he WAS a big guy. 118 00:07:14,001 --> 00:07:17,561 I mean, how she even managed to get the body in the car... 119 00:07:17,721 --> 00:07:21,801 So you had a doubt? A little. 120 00:07:21,961 --> 00:07:24,081 Aren't you meant to acquit then? 121 00:07:24,241 --> 00:07:29,561 Well...I really shouldn't be telling you this. 122 00:07:36,321 --> 00:07:37,881 Come on, Red. 123 00:07:44,281 --> 00:07:45,721 Home you go. 124 00:07:52,361 --> 00:07:54,121 That is filthy, by the way. 125 00:07:57,281 --> 00:07:59,081 Well, he was a big guy. 126 00:07:59,241 --> 00:08:02,881 I mean, how she even managed to get the body in the car... 127 00:08:03,041 --> 00:08:07,401 So you had a doubt? A little. 128 00:08:07,561 --> 00:08:09,041 Aren't you meant to acquit then? 129 00:08:09,201 --> 00:08:14,601 Well...I really shouldn't be telling you this. 130 00:08:15,601 --> 00:08:18,361 Gav Warner's cousin... Yeah, what about him? 131 00:08:18,521 --> 00:08:21,721 Turns out he was a mate of the head juror. 132 00:08:21,881 --> 00:08:23,881 Kidding me. Fucking kidding me. 133 00:08:24,041 --> 00:08:25,641 ..Tanisha was a real bitch. 134 00:08:27,961 --> 00:08:30,481 I have fought to prove my daughter's innocence 135 00:08:30,641 --> 00:08:32,641 from the day of Gavin's tragic death. 136 00:08:32,801 --> 00:08:35,961 And this recording proves that at least one member of the jury 137 00:08:36,121 --> 00:08:38,121 had serious doubts about Tanisha's guilt 138 00:08:38,281 --> 00:08:41,801 and that the jury foreman had a connection to Gavin Warner 139 00:08:41,961 --> 00:08:43,441 that he didn't disclose. 140 00:08:44,881 --> 00:08:47,681 And my little girl had her 19th birthday in prison last week. 141 00:08:47,841 --> 00:08:49,281 Here you go. Here come the waterworks. 142 00:08:49,441 --> 00:08:50,921 Because that man... 143 00:08:51,081 --> 00:08:52,441 Sorry. 144 00:08:52,601 --> 00:08:54,281 I'm sorry. 145 00:08:54,441 --> 00:08:55,921 ..the jury foreman - 146 00:08:56,081 --> 00:08:58,921 he bullied other jurors into finding my daughter guilty. 147 00:09:03,281 --> 00:09:05,401 What, so...this is...this is her at her daughter's trial? 148 00:09:05,561 --> 00:09:06,721 Yeah. 149 00:09:06,881 --> 00:09:09,321 Well...shit. 150 00:09:09,481 --> 00:09:12,561 Wouldn't have recognised her. Looks like she's lost about 20 pounds. 151 00:09:12,721 --> 00:09:13,801 Just fuck off! 152 00:09:13,961 --> 00:09:17,001 Had a complete makeover, apparently, boss. 153 00:09:17,161 --> 00:09:18,641 And went out hunting jurors. 154 00:09:20,801 --> 00:09:24,601 Right, so, she loses 20 pounds, has a complete makeover, 155 00:09:24,761 --> 00:09:27,241 gives this idiot a blow job, and we're gonna send her to jail? 156 00:09:27,401 --> 00:09:29,841 Bill? Bill? She was right! 157 00:09:30,001 --> 00:09:32,761 Hey? The system failed both her and her daughter. 158 00:09:32,921 --> 00:09:35,361 But you're the Attorney-General. You can't say that. 159 00:09:35,521 --> 00:09:37,881 I mean, you're responsible FOR the system. 160 00:09:38,041 --> 00:09:39,361 Oh, right. My fault now, is it? 161 00:09:39,521 --> 00:09:42,481 Fucking typical - I'm responsible for a system I can't control, eh? 162 00:09:42,641 --> 00:09:44,881 What moron came up with the idea of an independent judiciary? 163 00:09:45,041 --> 00:09:47,001 Well, the...the separation of powers... 164 00:09:47,161 --> 00:09:49,041 Shut up, Bill. Just shut up, alright? 165 00:09:49,201 --> 00:09:50,801 Two things need to happen now. 166 00:09:50,961 --> 00:09:54,201 One - Tanisha Marx needs to get out of jail. 167 00:09:54,361 --> 00:09:58,121 Two - Lucy Marx does not go to jail. 168 00:09:58,281 --> 00:10:00,721 Well, you know that's down to the courts, boss? 169 00:10:00,881 --> 00:10:02,561 Yeah, I'm the fuckin' Attorney-General. 170 00:10:02,721 --> 00:10:04,241 Course I know it's down to the courts. 171 00:10:04,401 --> 00:10:06,001 Idiot. 172 00:10:07,001 --> 00:10:08,761 Having now had the opportunity 173 00:10:08,921 --> 00:10:11,121 to investigate the matter in greater detail, Your Honour, 174 00:10:11,281 --> 00:10:14,481 it would appear, that, er, the removalists I hired 175 00:10:14,641 --> 00:10:16,481 were not responsible for the destruction 176 00:10:16,641 --> 00:10:20,441 of those financial records the Tax Office has requested access to. 177 00:10:20,601 --> 00:10:25,281 Er, it would seem that, er, those documents were already damaged 178 00:10:25,441 --> 00:10:26,801 prior to the move. 179 00:10:26,961 --> 00:10:29,841 And I am reliably informed by the janitor 180 00:10:30,001 --> 00:10:32,241 of my former storage facility, 181 00:10:32,401 --> 00:10:34,281 er, a Mr Tergit Erzrin, 182 00:10:34,441 --> 00:10:37,081 that a dormer window was inadvertently left open 183 00:10:37,241 --> 00:10:39,281 during the storm, which caused considerable flooding 184 00:10:39,441 --> 00:10:41,681 in the area where my documents were housed. 185 00:10:41,841 --> 00:10:43,681 Your Honour, my friend the respondent 186 00:10:43,841 --> 00:10:45,561 has been granted every opportunity 187 00:10:45,721 --> 00:10:48,641 to either produce the subpoenaed records to the ATO 188 00:10:48,801 --> 00:10:51,881 or provide a credible reason for their disappearance. 189 00:10:52,041 --> 00:10:54,521 At our last mention, it was the removalists' fault, 190 00:10:54,681 --> 00:10:56,041 now it's the janitor's. 191 00:10:56,201 --> 00:10:58,161 What will it be after that? The dog ate them? 192 00:10:58,321 --> 00:11:00,081 Your Honour, we have been bogged down 193 00:11:00,241 --> 00:11:01,961 in procedural issues for 18 months now. 194 00:11:02,121 --> 00:11:04,241 And we again respectfully submit 195 00:11:04,401 --> 00:11:07,281 that Mr Greene be required to produce the financial records 196 00:11:07,441 --> 00:11:10,481 for the relevant period or be found in contempt. 197 00:11:10,641 --> 00:11:13,121 Mr Potter has a point, Mr Greene. 198 00:11:13,281 --> 00:11:14,961 I think you've had more than enough time. 199 00:11:15,121 --> 00:11:18,441 Indeed, Your Honour has been most indulgent, 200 00:11:18,601 --> 00:11:21,961 er, but Mr Erzrin has only recently returned to Sydney 201 00:11:22,121 --> 00:11:24,561 after a six-month holiday visiting relatives in Turkey. 202 00:11:24,721 --> 00:11:28,081 I don't see how I could have expedited matters 203 00:11:28,241 --> 00:11:30,321 in any meaningful way. 204 00:11:30,481 --> 00:11:33,281 Mr Erzrin, could you tell me what happened 205 00:11:33,441 --> 00:11:36,161 on the afternoon of 23 September? 206 00:11:36,321 --> 00:11:38,681 I go, for building, 207 00:11:38,841 --> 00:11:40,161 for clean. 208 00:11:40,321 --> 00:11:42,441 Rain - bucket dogs. 209 00:11:42,601 --> 00:11:44,201 Swish, swish! 210 00:11:44,361 --> 00:11:47,801 Floor shine good. No worries for you. 211 00:11:47,961 --> 00:11:49,321 Swish, swish. 212 00:11:49,481 --> 00:11:52,841 But window, er... 213 00:11:56,561 --> 00:11:58,921 Your Honour, this is getting us nowhere. 214 00:11:59,081 --> 00:12:00,401 I agree, Your Honour. 215 00:12:00,561 --> 00:12:03,801 Er, I had hoped to save the court the cost of a translator, 216 00:12:03,961 --> 00:12:05,401 but it would seem to be necessary. 217 00:12:05,561 --> 00:12:08,081 Er, no! No, I beg you, let's keep going. 218 00:12:08,241 --> 00:12:12,361 No, in fairness, we are going to need a Turkish translator. 219 00:12:12,521 --> 00:12:15,081 Now, I have leave starting shortly. 220 00:12:15,241 --> 00:12:18,281 We'll reconvene three months hence on the 24th. 221 00:12:18,441 --> 00:12:20,081 May it please the court. 222 00:12:21,161 --> 00:12:24,721 Thank you, Your Honour. 223 00:12:29,441 --> 00:12:31,401 See you at the doggies on Friday night, Cleave? 224 00:12:31,561 --> 00:12:33,841 Yeah, I'll try. Thanks, mate. 225 00:12:34,001 --> 00:12:37,361 The evidence on which the appellant seeks to rely 226 00:12:37,521 --> 00:12:39,321 was gathered illegally. 227 00:12:39,481 --> 00:12:41,801 And, as such, we find it inadmissible. 228 00:12:41,961 --> 00:12:44,241 This is a grave matter. 229 00:12:44,401 --> 00:12:47,921 It is a cornerstone of our system of criminal justice 230 00:12:48,081 --> 00:12:51,401 that jurors not be harassed and/or threatened 231 00:12:51,561 --> 00:12:54,881 before, during or after a trial. 232 00:12:55,041 --> 00:12:57,121 It is the only way we can maintain confidence 233 00:12:57,281 --> 00:12:58,881 in the independence of the jury system... 234 00:12:59,041 --> 00:13:03,321 This is your idea of justice, is it?! Did you even bother to listen to the tapes?! 235 00:13:03,481 --> 00:13:05,641 Mrs Marx, please restrain yourself. Did you? 236 00:13:05,801 --> 00:13:09,041 Now, you want the public to maintain their confidence in the jury system, 237 00:13:09,201 --> 00:13:11,081 then fucking do something to fix it! 238 00:13:11,241 --> 00:13:13,161 Will the sheriffs please assist Mrs Marx? 239 00:13:13,321 --> 00:13:14,841 I don't need escorting. 240 00:13:16,401 --> 00:13:18,681 The evidence was as plain as the hairy ears on their heads. 241 00:13:18,841 --> 00:13:21,121 But no, because of some legal mumbo jumbo, 242 00:13:21,281 --> 00:13:23,201 my daughter remains in prison. 243 00:13:23,361 --> 00:13:25,841 Now, I am calling on the State Attorney-General 244 00:13:26,001 --> 00:13:29,201 to immediately rectify this gross miscarriage... 245 00:13:29,361 --> 00:13:31,161 I can't rectify it. No, don't have the power, love. 246 00:13:31,321 --> 00:13:33,761 I'm calling on him to have a Royal Commission into this matter. 247 00:13:33,921 --> 00:13:35,241 Oh, my sainted aunt. 248 00:13:35,401 --> 00:13:38,241 ..expose the rotten state of justice in NSW. 249 00:13:38,401 --> 00:13:40,041 I have nothing else to say. 250 00:13:40,201 --> 00:13:41,881 She's good. 251 00:13:42,041 --> 00:13:43,561 She's sensational. 252 00:13:43,721 --> 00:13:45,841 She's Joan of Arc. 253 00:13:46,001 --> 00:13:48,561 How do I look? 254 00:13:48,721 --> 00:13:51,401 In section 68a of the 'Jury Act', 255 00:13:51,561 --> 00:13:55,161 a person must not solicit information from or harass a juror, 256 00:13:55,321 --> 00:13:58,561 or former juror, for the purpose of obtaining information 257 00:13:58,721 --> 00:14:00,641 about...de-da, de-da, de-daa, de-daa... 258 00:14:00,801 --> 00:14:03,241 Maximum penalty - seven years. 259 00:14:03,401 --> 00:14:04,921 Well, that's fine. 260 00:14:05,081 --> 00:14:06,041 Sorry? 261 00:14:06,201 --> 00:14:10,041 Fine. I'm more than happy to go to jail. 262 00:14:10,201 --> 00:14:11,761 You wanna be with your daughter. 263 00:14:11,921 --> 00:14:13,401 Oh, that's not the only reason. 264 00:14:13,561 --> 00:14:17,161 If you go to jail, there's gonna be a shit storm in the press. 265 00:14:17,321 --> 00:14:19,281 That's what you're after, isn't it? 266 00:14:19,441 --> 00:14:22,801 If I get off, it'll be a story for five minutes. 267 00:14:22,961 --> 00:14:25,321 If I go to jail, every day there'll be more questions. 268 00:14:25,481 --> 00:14:27,921 There will be more pressure on my MP, on the Attorney-General, 269 00:14:28,081 --> 00:14:29,401 on the Government. 270 00:14:29,561 --> 00:14:32,441 Eventually someone will have to do something about Tanisha. 271 00:14:32,601 --> 00:14:37,681 So I am instructing you to plead guilty. 272 00:14:39,681 --> 00:14:42,161 That's not something we hear every day, is it? 273 00:14:42,321 --> 00:14:44,681 Now, Lucy, I don't think you should plead guilty. 274 00:14:45,761 --> 00:14:48,001 If it's really a shit storm you want, 275 00:14:48,161 --> 00:14:49,641 plead not guilty. 276 00:14:49,801 --> 00:14:51,201 Make them prove their case. 277 00:14:51,361 --> 00:14:52,801 Do you know what I mean? 278 00:14:52,961 --> 00:14:55,201 Let the public see them pursue you - 279 00:14:55,361 --> 00:14:58,761 hound a grieving mother until she's behind bars. 280 00:14:58,921 --> 00:15:01,601 Won't be prosecution, it'll be persecution. 281 00:15:01,761 --> 00:15:03,121 But I will be found guilty? 282 00:15:03,281 --> 00:15:04,641 Oh, in my capable hands, 283 00:15:04,801 --> 00:15:07,401 I don't see how you could possibly avoid a jail term. 284 00:15:08,721 --> 00:15:11,401 She cannot go to jail. It would kill us in the press. 285 00:15:11,561 --> 00:15:13,161 And that is also the Premier's firm view. 286 00:15:13,321 --> 00:15:15,481 Good. Can't you drop the charges? 287 00:15:15,641 --> 00:15:18,361 Well, she's publicly admitted to a very serious offence. 288 00:15:18,521 --> 00:15:20,561 The Director's adamant - we've no choice but to prosecute. 289 00:15:20,721 --> 00:15:22,081 Yeah, fine. Fine. 290 00:15:22,241 --> 00:15:24,161 Far be it from this office to attempt to interfere 291 00:15:24,321 --> 00:15:25,641 with the course of justice. 292 00:15:25,801 --> 00:15:30,081 But is it not the Director who selects counsel, is it not? 293 00:15:30,241 --> 00:15:32,241 So you want someone green? 294 00:15:32,401 --> 00:15:34,681 Emerald, I think, is what we're looking for. 295 00:15:34,841 --> 00:15:36,321 Now, who's gonna judge this thing? 296 00:15:36,481 --> 00:15:38,601 Do we have a mother on the bench at the moment? 297 00:15:38,761 --> 00:15:40,601 If not, let's appoint one. 298 00:15:40,761 --> 00:15:43,521 It's rather liberating, don't you think, cock? 299 00:15:43,681 --> 00:15:44,721 What? 300 00:15:44,881 --> 00:15:48,121 Having a client who's guilty for a very good reason. 301 00:15:48,281 --> 00:15:50,121 And who wants to go to jail. 302 00:15:50,281 --> 00:15:53,161 So even if we screw up, we're doing the right thing. 303 00:15:53,321 --> 00:15:57,001 I wish all my clients were as guilty as she is. 304 00:15:57,161 --> 00:15:59,201 Hey, shouldn't we get going? 305 00:15:59,361 --> 00:16:01,481 No, Scarlet's meeting us here at half past. 306 00:16:01,641 --> 00:16:03,321 Cool. 307 00:16:04,521 --> 00:16:07,161 How are things in the marital home? 308 00:16:08,161 --> 00:16:09,841 Very cool. 309 00:16:10,841 --> 00:16:12,681 Did she say where she was the other night? 310 00:16:12,841 --> 00:16:15,521 No, you were right. She'd just gone for a drive. 311 00:16:16,921 --> 00:16:20,121 If there is nothing else, my servitude is over for the day. 312 00:16:20,281 --> 00:16:23,921 Nicolette, you have, as always, been just marvellous. 313 00:16:24,081 --> 00:16:25,801 Mmm. Bloody hell. 314 00:16:25,961 --> 00:16:27,521 Is that a ring? 315 00:16:27,681 --> 00:16:29,161 Mm-hm. 316 00:16:29,321 --> 00:16:30,401 What?! Congratulations. 317 00:16:30,561 --> 00:16:31,881 When did this happen? 318 00:16:32,041 --> 00:16:33,361 Oh, three weeks ago. Oh. 319 00:16:33,521 --> 00:16:35,081 Well, why didn't you say anything? 320 00:16:35,241 --> 00:16:38,201 Well, there's a sweep going round on how long it'd take you to notice. 321 00:16:38,361 --> 00:16:39,681 I had two months. 322 00:16:39,841 --> 00:16:41,921 Well, who's the poor bastard? Who do you think? 323 00:16:42,081 --> 00:16:43,801 Bevan. 324 00:16:43,961 --> 00:16:46,161 Bevan! Oh. 325 00:16:46,321 --> 00:16:47,761 Well... 326 00:16:47,921 --> 00:16:50,281 ..at last, an honest woman, eh? 327 00:16:50,441 --> 00:16:53,241 Er, how long have you two been going out, again? 328 00:16:53,401 --> 00:16:55,521 Oh, 1 1 years. 329 00:16:55,681 --> 00:16:57,081 11 years? Mmm. 330 00:16:57,241 --> 00:16:59,081 He really is a bit slow off the mark, isn't he? 331 00:16:59,241 --> 00:17:00,881 Oh, he's had commitment issues. 332 00:17:01,041 --> 00:17:02,681 Has he? And you? 333 00:17:02,841 --> 00:17:05,521 Knew the moment I met him I'd marry him. 334 00:17:06,841 --> 00:17:08,841 Wait a minute, weren't you at school 11 years ago? 335 00:17:09,001 --> 00:17:11,001 Mm-hm. So what are you saying? 336 00:17:11,161 --> 00:17:12,481 He was your first? Mm-hm. 337 00:17:12,641 --> 00:17:13,961 And only. Mm-hm. 338 00:17:14,121 --> 00:17:16,001 You've never been with anyone else? 339 00:17:16,161 --> 00:17:17,161 Mm-mm. 340 00:17:17,321 --> 00:17:18,681 Well, aren't you curious? 341 00:17:18,841 --> 00:17:20,641 Cleave. What, about other men? 342 00:17:20,801 --> 00:17:22,161 Well, yes, about other men. 343 00:17:22,321 --> 00:17:24,481 I mean, there's a whole world of other men out there. 344 00:17:24,641 --> 00:17:26,641 Different shapes and colours. 345 00:17:26,801 --> 00:17:28,161 Sizes. 346 00:17:28,321 --> 00:17:29,681 And what about women? 347 00:17:29,841 --> 00:17:31,201 What about them? 348 00:17:31,361 --> 00:17:33,121 Well, how can you possibly know you're not a lesbian 349 00:17:33,281 --> 00:17:34,681 if you've never been with another woman? 350 00:17:34,841 --> 00:17:36,601 Yeah, believe me, I know - not a lesbian. 351 00:17:36,761 --> 00:17:38,441 Oh, you say that now. 352 00:17:38,601 --> 00:17:40,441 But five years down the track, 353 00:17:40,601 --> 00:17:44,761 you're sitting opposite Bevan in some tortuously deafening marital silence 354 00:17:44,921 --> 00:17:46,961 thinking about the opportunities you gave up 355 00:17:47,121 --> 00:17:48,921 because you decided to imprison yourself with one man 356 00:17:49,081 --> 00:17:51,841 who may or may not even be a good root, because who knows? 357 00:17:52,001 --> 00:17:53,761 Because we haven't slept with anybody else. 358 00:17:53,921 --> 00:17:57,201 I mean, I understand people who settle for second best 359 00:17:57,361 --> 00:17:59,441 as an informed choice, but you're not even doing that. 360 00:17:59,601 --> 00:18:01,041 You're just sort of out there 361 00:18:01,201 --> 00:18:05,761 in some fantastical Jane Austen bullshit haze. 362 00:18:08,721 --> 00:18:11,041 Anyway. Couldn't be happier. 363 00:18:13,961 --> 00:18:15,641 Little chilly, isn't it? 364 00:18:20,201 --> 00:18:23,321 Try not to pull a number like you did last year, hey, mate? 365 00:18:23,481 --> 00:18:26,921 It took Juliet eleven and a half months to forgive you. 366 00:18:27,081 --> 00:18:28,961 Best behaviour, mate. Promise. 367 00:18:29,121 --> 00:18:31,441 Looking forward to this. 368 00:18:33,641 --> 00:18:36,681 He didn't even stop at the light. He just sailed through. 369 00:18:36,841 --> 00:18:38,801 I mean, it is a miracle that no-one was hurt. 370 00:18:38,961 --> 00:18:42,001 There are so many lunatics on the road nowadays. 371 00:18:42,161 --> 00:18:43,481 Correct. Mmm. 372 00:18:43,641 --> 00:18:46,881 So, Blake, you know, he insisted, you know, for his own peace of mind, 373 00:18:47,041 --> 00:18:48,681 while I'm ferrying the children around, 374 00:18:48,841 --> 00:18:50,441 and, you know, I couldn't argue with that. 375 00:18:50,601 --> 00:18:54,041 So he test-drove the top four and then he settled on the Porsche. 376 00:18:54,201 --> 00:18:56,441 You know, and I don't care what anyone says. 377 00:18:56,601 --> 00:18:58,081 You know, it is not a self-indulgence 378 00:18:58,241 --> 00:19:00,361 when you're trying to keep your kids out of harm's way. 379 00:19:00,521 --> 00:19:02,041 Correct. 380 00:19:03,641 --> 00:19:05,201 Here she is. 381 00:19:08,001 --> 00:19:10,721 Hello. Hi. 382 00:19:14,881 --> 00:19:16,841 This is Barney. Scarlet. 383 00:19:17,001 --> 00:19:18,401 This is Melissa. 384 00:19:18,561 --> 00:19:21,121 - Hi. Nice to meet you. - Hi. Scarlet. 385 00:19:21,281 --> 00:19:23,681 You look lovely. Thank you. 386 00:19:27,401 --> 00:19:29,721 And I said, "Well, you know what? The dressing gown doesn't help." 387 00:19:33,401 --> 00:19:34,921 I know, it was a little bit cruel. 388 00:19:35,081 --> 00:19:37,241 Oh, that's terrible. We had to do something. 389 00:19:56,241 --> 00:19:57,081 Hey! 390 00:19:57,241 --> 00:20:00,161 Harry fucking Potter?! 391 00:20:00,321 --> 00:20:03,361 You're kidding me. Tell me it isn't so. 392 00:20:04,361 --> 00:20:06,561 Oh. When did this happen? 393 00:20:06,721 --> 00:20:09,721 Oh, he gave a tax seminar at law school a couple of months ago. 394 00:20:09,881 --> 00:20:12,961 A tax seminar? That's where the magic happened, was it? 395 00:20:13,121 --> 00:20:15,961 That's where you heard the violins and felt the earth move - 396 00:20:16,121 --> 00:20:17,561 in a tax seminar? 397 00:20:17,721 --> 00:20:18,561 Oh, Cleaver, please. 398 00:20:18,721 --> 00:20:21,481 I've been bitching to you for over a year about this guy. 399 00:20:21,641 --> 00:20:24,201 Well, it took me a little while to put two and two together 400 00:20:24,361 --> 00:20:26,121 because you always referred to him as 'Harry'. 401 00:20:26,281 --> 00:20:27,841 And he referred to you as 'the clown'. 402 00:20:28,001 --> 00:20:30,521 And a... He refers to me as what? 403 00:20:30,681 --> 00:20:32,841 Oh, he says it with a certain degree of affection. 404 00:20:33,001 --> 00:20:35,161 Missy, the guy's trying to bankrupt me. 405 00:20:35,321 --> 00:20:37,841 If our time together means anything to you... 406 00:20:38,001 --> 00:20:39,481 Oh, for God's sake, get a grip. 407 00:20:39,641 --> 00:20:41,481 It's nothing personal. He took a brief. 408 00:20:41,641 --> 00:20:42,961 He's a prig. 409 00:20:43,121 --> 00:20:45,601 He's talented, he's honest, he's loyal... 410 00:20:45,761 --> 00:20:47,201 My point exactly! 411 00:20:47,361 --> 00:20:50,001 There are any number of reasons why he's wrong for you. 412 00:20:51,081 --> 00:20:52,841 Missy... 413 00:20:56,521 --> 00:20:59,161 Jesus, Cleave, would you give it a rest? 414 00:21:00,841 --> 00:21:02,961 Have you told him yet? Told him what? 415 00:21:03,121 --> 00:21:04,961 About your previous life - 416 00:21:05,121 --> 00:21:07,241 as the other kind of solicitor. 417 00:21:08,241 --> 00:21:10,041 I didn't think so. 418 00:21:21,361 --> 00:21:23,921 Means I'll have to get a whole new other Bobcat. 419 00:21:24,081 --> 00:21:26,521 No. To do them - just to get the other. 420 00:21:26,681 --> 00:21:27,881 He did. 421 00:21:28,041 --> 00:21:30,561 Checking it when we were there. I remember that. 422 00:21:30,721 --> 00:21:33,481 And your response. Oh, bull! 423 00:21:35,201 --> 00:21:37,441 So have you met Cleaver Greene before? 424 00:21:37,601 --> 00:21:39,681 Why do you ask? 425 00:21:39,841 --> 00:21:43,361 Well, I just saw you two talking when you were coming out of the loo 426 00:21:43,521 --> 00:21:46,001 and it looked oddly intense. 427 00:21:46,161 --> 00:21:50,001 Yes, well, as it turns out, 428 00:21:50,161 --> 00:21:54,521 Cleaver is an old friend of a cousin of mine, 429 00:21:54,681 --> 00:21:55,761 Angus. 430 00:21:55,921 --> 00:21:57,521 Family black sheep. 431 00:21:57,681 --> 00:22:00,281 Right. Ah. Ooh, did you hear my mobile? 432 00:22:00,441 --> 00:22:02,081 I don't think so. 433 00:22:02,241 --> 00:22:07,161 No. For the thousandth time - I'm not going to the Ivy tonight. 434 00:22:07,321 --> 00:22:10,081 What is it with these people? 435 00:22:10,241 --> 00:22:13,041 OK, so there's more to that point... 436 00:22:13,201 --> 00:22:14,521 ..that I was making. 437 00:22:14,681 --> 00:22:17,401 So just let me say this, OK? Just be quiet while I say this. 438 00:22:17,561 --> 00:22:19,761 Because this really, really irritates me. 439 00:22:19,921 --> 00:22:21,801 And I've thought about it a lot, OK? 440 00:22:21,961 --> 00:22:26,601 So what I wanna say is, "You've got to keep the warring tribes apart." 441 00:22:26,761 --> 00:22:29,961 You know, it's the wretched politics that drive me nuts. 442 00:22:30,121 --> 00:22:31,881 It's supposed to be a happy event. 443 00:22:32,041 --> 00:22:34,201 Correct. That is absolutely correct. 444 00:22:34,361 --> 00:22:37,121 Oh, excuse me. Er, I'm sorry. 445 00:22:37,281 --> 00:22:38,601 L...Linda, isn't it? 446 00:22:38,761 --> 00:22:40,441 Leanne. 447 00:22:40,601 --> 00:22:42,401 Leanne, yeah. Sorry to interrupt, Leanne. 448 00:22:42,561 --> 00:22:44,761 But, um, I'm curious about something. 449 00:22:44,921 --> 00:22:46,281 Oh, yes? 450 00:22:46,441 --> 00:22:51,401 Yeah. I've noticed you say the word 'correct' a lot. 451 00:22:51,561 --> 00:22:52,961 Really? Yeah. 452 00:22:53,121 --> 00:22:54,961 I hadn't noticed. Yes. 453 00:22:55,121 --> 00:22:57,161 When somebody says something that you agree with, 454 00:22:57,321 --> 00:23:03,161 you don't say 'yes' or 'uh-huh' or even 'you go, girl'. 455 00:23:03,321 --> 00:23:05,081 You say, 'correct'. 456 00:23:05,241 --> 00:23:08,241 I'm sorry, you've lost me, Cleaver. 457 00:23:08,401 --> 00:23:10,401 Oh, well, it's...it's sort of like 458 00:23:10,561 --> 00:23:12,441 a schoolteacher talking to a 10-year-old. 459 00:23:12,601 --> 00:23:15,361 You know, it's...you're not actually agreeing, 460 00:23:15,521 --> 00:23:16,881 you're approving. 461 00:23:17,041 --> 00:23:20,041 It's as if the statement isn't valid until you deem it so. 462 00:23:20,201 --> 00:23:22,001 Your point being...? 463 00:23:22,161 --> 00:23:25,961 Well, it's like you're an arbiter of the truth. 464 00:23:26,121 --> 00:23:29,361 It's a way of being smug and superior, Leanne, 465 00:23:29,521 --> 00:23:32,361 which is why so many fuckwits in the city use it. 466 00:23:32,521 --> 00:23:34,801 And now it's spread into the mouths of the spouses 467 00:23:34,961 --> 00:23:36,681 like some sort of contagion. 468 00:23:36,841 --> 00:23:38,161 Your kids will be saying it soon - 469 00:23:38,321 --> 00:23:41,041 from the back seat of the four-wheel-drive Porsche, 470 00:23:41,201 --> 00:23:44,721 feeling safe and smug and superior. 471 00:23:44,881 --> 00:23:48,681 Buying a Porsche SUV for the sake of the kids' safety. 472 00:23:48,841 --> 00:23:52,281 I don't think I've heard such transparently banal bullshit 473 00:23:52,441 --> 00:23:54,361 in my entire life. 474 00:23:58,281 --> 00:24:00,321 You go, girl. 475 00:24:05,401 --> 00:24:07,961 Ah! Harry-sorry-David. 476 00:24:08,121 --> 00:24:09,561 Interesting evening. 477 00:24:09,721 --> 00:24:13,161 Just trying to keep the conversation chugging along. 478 00:24:13,321 --> 00:24:15,801 So Melissa tells me you're a friend of her cousin's. 479 00:24:15,961 --> 00:24:17,521 Angus. 480 00:24:17,681 --> 00:24:19,921 Yes. Yeah. 481 00:24:20,081 --> 00:24:21,641 Yes, old friends. 482 00:24:21,801 --> 00:24:23,121 Old, old friends. 483 00:24:23,281 --> 00:24:25,801 Oh, he's a piece of work, old Angus is. 484 00:24:25,961 --> 00:24:27,761 A dark horse. 485 00:24:27,921 --> 00:24:29,801 Black sheep, she said. 486 00:24:29,961 --> 00:24:31,321 Well, I don't know 487 00:24:31,481 --> 00:24:34,241 if this racial profiling of livestock's getting us anywhere. 488 00:24:35,601 --> 00:24:39,761 She tell you why he's such a...dark sheep? 489 00:24:39,921 --> 00:24:40,921 No. 490 00:24:42,201 --> 00:24:43,721 Well, they had a thing. 491 00:24:43,881 --> 00:24:46,441 Yeah. He and Melissa. 492 00:24:46,601 --> 00:24:50,801 Romantic thing. Must've been, er, 10 years ago. 493 00:24:50,961 --> 00:24:52,641 She'd have barely been 17. 494 00:24:52,801 --> 00:24:54,721 Yep. It was something like that. 495 00:24:54,881 --> 00:24:57,961 He would've been, oh, 38, 39. 496 00:24:58,121 --> 00:25:00,321 Tell me, are they, er... 497 00:25:00,481 --> 00:25:03,201 ..are they first... First cousins. Yeah. 498 00:25:03,361 --> 00:25:06,761 Yes. Ah. The shit hit the fan when the family found out. 499 00:25:06,921 --> 00:25:08,241 You can imagine. 500 00:25:08,401 --> 00:25:10,761 Lasted the better part of a year. 501 00:25:10,921 --> 00:25:12,881 You must know all this. Bits. 502 00:25:13,041 --> 00:25:14,041 Yeah. 503 00:25:14,201 --> 00:25:15,881 They ran off to Paris together. 504 00:25:16,041 --> 00:25:17,681 All very tempestuous. 505 00:25:17,841 --> 00:25:19,721 She left him, he tried to top himself, 506 00:25:19,881 --> 00:25:22,601 she went back and he went off to work for Bob Geldof. 507 00:25:22,761 --> 00:25:24,841 All very messy. 508 00:25:25,001 --> 00:25:26,881 Makes you think. 509 00:25:27,041 --> 00:25:30,401 Sure does. The poor darling. 510 00:25:30,561 --> 00:25:33,161 Some of the things she's had to cope with. 511 00:25:52,921 --> 00:25:56,241 Well, hello. Mr Greene, how are you? 512 00:25:56,401 --> 00:26:01,681 Battered, Miss Marx, but, er, that's a pretty common condition for me. 513 00:26:01,841 --> 00:26:04,081 You live around here? Mmm. Mmm. 514 00:26:04,241 --> 00:26:07,281 Just up on Rockwell Crescent. I have seen you around before. 515 00:26:07,441 --> 00:26:08,801 Please sit down. 516 00:26:08,961 --> 00:26:10,881 Piccolo, Cleaver? 517 00:26:11,041 --> 00:26:12,881 Oh, thanks, mate. 518 00:26:15,761 --> 00:26:17,241 Max! 519 00:26:20,361 --> 00:26:23,561 Whoa. Whoa! 520 00:26:34,961 --> 00:26:37,561 Er, sorry for the state of my life. 521 00:26:51,641 --> 00:26:52,881 Ah. 522 00:27:00,401 --> 00:27:01,321 Mmm. 523 00:27:09,801 --> 00:27:11,881 Mmm. Oh, Cleaver. 524 00:27:12,041 --> 00:27:13,801 Mmm. 525 00:27:16,641 --> 00:27:18,281 So... 526 00:27:21,361 --> 00:27:23,761 How's the Lucy Marx thing going? 527 00:27:23,921 --> 00:27:25,521 She wants to go to jail. 528 00:27:25,681 --> 00:27:27,241 She wants to be a martyr? 529 00:27:27,401 --> 00:27:30,481 Mmm. Nothing wrong with that. If the cause is right. 530 00:27:32,801 --> 00:27:35,601 You know there's not a soul at the DPP who worked on that case 531 00:27:35,761 --> 00:27:37,121 who thinks Tanisha's innocent? 532 00:27:37,281 --> 00:27:40,681 Yeah, well, that's because you guys are the prosecution. 533 00:27:40,841 --> 00:27:43,481 You have that dominant suspicion gene. 534 00:27:43,641 --> 00:27:46,081 Oh, really? 535 00:27:46,241 --> 00:27:47,121 Mmm. 536 00:27:47,281 --> 00:27:51,481 Come on, even Dennis has his doubts, and he was her solicitor. 537 00:27:52,801 --> 00:27:55,201 Ah, you wanna have a chat with him. 538 00:28:11,361 --> 00:28:13,201 You're up early. 539 00:28:13,361 --> 00:28:15,521 Oh, don't be rude. 540 00:28:22,561 --> 00:28:26,161 Like that! And then... 541 00:28:29,321 --> 00:28:31,281 Ah... Ah... 542 00:28:34,441 --> 00:28:35,961 Hey, just so you know, 543 00:28:36,121 --> 00:28:38,961 Cleaver told me about you and Angus. 544 00:28:39,121 --> 00:28:42,241 Oh. Did he? 545 00:28:42,401 --> 00:28:46,441 What exactly did he tell you about me and Angus? 546 00:28:46,601 --> 00:28:51,681 You two running off to Paris, him trying to kill himself, Bob Geldof... 547 00:28:52,761 --> 00:28:54,841 It must've been around the time your parents died. 548 00:28:55,001 --> 00:28:57,241 How were they with it? 549 00:28:59,761 --> 00:29:03,001 Oh, I mean, they were... 550 00:29:03,161 --> 00:29:05,801 ..they were appalled. 551 00:29:05,961 --> 00:29:09,161 But you did manage to patch things up with them before they passed? 552 00:29:09,321 --> 00:29:11,401 Yeah. 553 00:29:11,561 --> 00:29:14,401 They weren't the sort to bear grudges. 554 00:29:16,041 --> 00:29:17,681 Hey, you know you can tell me anything. 555 00:29:17,841 --> 00:29:21,441 Or nothing. I'm just...I'm here. 556 00:29:21,601 --> 00:29:23,081 Hmm? 557 00:29:24,081 --> 00:29:27,401 You finish the coffee. I'll get the paper. 558 00:29:32,681 --> 00:29:34,001 Hey, Bruce. 559 00:29:34,161 --> 00:29:35,681 How are you, Dave? 560 00:29:35,841 --> 00:29:38,161 Good, mate. Good. No rest for the wicked, eh? 561 00:29:38,321 --> 00:29:39,761 Tell me about it. 562 00:29:39,921 --> 00:29:41,801 Well, see ya. 563 00:29:41,961 --> 00:29:44,321 Crisis. What? 564 00:29:44,481 --> 00:29:46,481 I blew it. And there's no more milk. Oh, bugger. 565 00:29:50,841 --> 00:29:52,481 Hey! David! 566 00:30:07,801 --> 00:30:09,401 Oh, dear. 567 00:30:16,361 --> 00:30:17,801 Yep. 568 00:30:17,961 --> 00:30:19,881 Yep, gotcha. 569 00:30:20,041 --> 00:30:21,361 Thanks, mate. 570 00:30:21,521 --> 00:30:24,361 They picked up your neighbour's brother. 571 00:30:24,521 --> 00:30:26,161 Some sort of family feud. 572 00:30:26,321 --> 00:30:27,841 How is he? 573 00:30:28,001 --> 00:30:31,241 He was very lucky. His shoulder's a flesh wound. 574 00:30:31,401 --> 00:30:33,441 The other bullet went through the abdomen. 575 00:30:33,601 --> 00:30:34,921 Oh... No organs were damaged. 576 00:30:35,081 --> 00:30:36,321 He'll be fine. 577 00:30:36,481 --> 00:30:38,161 Oh, thank God. 578 00:30:40,961 --> 00:30:42,281 Dad? 579 00:30:42,441 --> 00:30:45,001 Where's the bloody thing? I had it out this morning. 580 00:30:45,161 --> 00:30:47,561 Can't believe you haven't seen this. Dad. 581 00:30:47,721 --> 00:30:50,601 Ali and Foreman - the 'Rumble in the Jungle'. 582 00:30:50,761 --> 00:30:55,041 It's human perfection. I'm seeing someone, Dad. 583 00:30:56,041 --> 00:30:59,761 So she's a girl from your school? 584 00:30:59,921 --> 00:31:02,921 And are you doing the... 585 00:31:03,081 --> 00:31:04,481 Mm-hm. 586 00:31:05,601 --> 00:31:07,921 And you're taking precautions? Yes. 587 00:31:08,081 --> 00:31:09,361 OK. 588 00:31:09,521 --> 00:31:10,961 She's in your class? 589 00:31:11,121 --> 00:31:12,721 She's in my class, yeah. 590 00:31:12,881 --> 00:31:15,801 OK, I don't see what the bloody subterfuge is about. 591 00:31:15,961 --> 00:31:19,401 The...girl hasn't told her parents. 592 00:31:19,561 --> 00:31:21,321 Won't. Can't. 593 00:31:21,481 --> 00:31:25,681 And I know Mum would insist we start a constructive dialogue with them 594 00:31:25,841 --> 00:31:29,481 and make sure we're all on the same emotional page. 595 00:31:29,641 --> 00:31:32,921 I don't know. Dad, I'm really into her. 596 00:31:33,921 --> 00:31:35,241 Could we come here? 597 00:31:35,401 --> 00:31:36,721 Oh, mate... 598 00:31:36,881 --> 00:31:38,561 I mean, there's nowhere else for us to go. 599 00:31:38,721 --> 00:31:39,561 Oh... 600 00:31:39,721 --> 00:31:42,681 You don't want us paying for some crappy room in the Cross. 601 00:31:42,841 --> 00:31:46,001 Oh, no, not when you've got a crappy room in the Cross for free. 602 00:31:46,161 --> 00:31:49,281 It'll only be...after school. 603 00:31:49,441 --> 00:31:51,081 Two afternoons a week. Three, max. 604 00:31:51,241 --> 00:31:54,801 And you'll be at work anyway, so you won't even know we've been here. 605 00:31:54,961 --> 00:31:58,201 Mate, I'm... Listen, I might have my own needs with that bed. 606 00:31:58,361 --> 00:32:00,001 I might be in love myself, you know? 607 00:32:00,161 --> 00:32:02,481 And I might not want it smelling of teen spirit. 608 00:32:02,641 --> 00:32:04,561 You're in love too? Yes, could be. 609 00:32:04,721 --> 00:32:06,361 Could very well be. 610 00:32:06,521 --> 00:32:08,881 She's like a mixture of Mandela and Gandhi 611 00:32:09,041 --> 00:32:11,041 and Mother Teresa all rolled into one. 612 00:32:11,201 --> 00:32:13,881 Oh, yuck. But hot. 613 00:32:14,921 --> 00:32:16,241 Hot. 614 00:32:16,401 --> 00:32:19,601 A Sydney barrister remains in a stable condition 615 00:32:19,761 --> 00:32:22,321 after he was shot trying to prevent an assassination attempt... 616 00:32:23,681 --> 00:32:25,401 ..in Sydney's inner west this afternoon. 617 00:32:25,561 --> 00:32:27,521 David Potter was shot twice 618 00:32:27,681 --> 00:32:31,841 after his neighbour's brother opened fire outside a Lilyfield home. 619 00:32:32,001 --> 00:32:33,321 Oh. 620 00:32:34,321 --> 00:32:35,601 You're kidding me. 621 00:32:35,761 --> 00:32:37,601 You are kidding me. 622 00:32:37,761 --> 00:32:40,361 So the first bullet hits him and he doesn't even go down. 623 00:32:40,521 --> 00:32:41,841 Then the guy's gun jams 624 00:32:42,001 --> 00:32:43,961 and he keeps pointing it at David and pulling the trigger, 625 00:32:44,121 --> 00:32:45,441 but nothing happens. 626 00:32:45,601 --> 00:32:46,961 Oh, thank God for that. 627 00:32:47,121 --> 00:32:48,681 If it'd been me, I'd have bolted, 628 00:32:48,841 --> 00:32:51,521 but David - David just charged at him. 629 00:32:51,681 --> 00:32:54,361 It's like...I couldn't believe my eyes. 630 00:32:54,521 --> 00:32:55,841 Yes, I'll bet. Yeah. 631 00:32:56,001 --> 00:32:58,881 I've never seen courage like it, Cleave. 632 00:32:59,041 --> 00:33:01,681 I mean, nothing in my life has ever come close. 633 00:33:01,841 --> 00:33:04,201 Yeah, well, that sort of behaviour's instinctive, isn't it? 634 00:33:04,361 --> 00:33:05,521 I beg your pardon? 635 00:33:05,681 --> 00:33:08,481 Well, I mean, it's not a conscious decision, is it? 636 00:33:08,641 --> 00:33:09,921 It bloody well was. 637 00:33:10,081 --> 00:33:12,161 Well, he'd been shot. He didn't know what he was doing. 638 00:33:12,321 --> 00:33:13,641 I'd have done the same. 639 00:33:13,801 --> 00:33:15,121 You?! 640 00:33:15,281 --> 00:33:19,241 Do you remember the time that the fire alarm went off in the club? 641 00:33:19,401 --> 00:33:20,961 You were hysterical! 642 00:33:21,121 --> 00:33:23,561 I was handcuffed to the bed. 643 00:33:23,721 --> 00:33:25,401 You can't even give him credit 644 00:33:25,561 --> 00:33:29,401 when he gets shot twice trying to save his neighbour's life! 645 00:33:29,561 --> 00:33:32,161 Yeah, well, frankly, it doesn't sound like he was in that much danger. 646 00:33:32,321 --> 00:33:34,361 I mean, four shots off, no fatalities 647 00:33:34,521 --> 00:33:36,121 and...and nobody even on the critical list. 648 00:33:36,281 --> 00:33:37,641 It's not exactly Mossad, is it? 649 00:33:37,801 --> 00:33:39,081 You're impossible. 650 00:33:39,241 --> 00:33:41,721 Oh, and by the way, thanks for the details about me and Angus. 651 00:33:41,881 --> 00:33:44,841 Oh, as if I was gonna let that go through to the keeper. 652 00:33:46,521 --> 00:33:48,601 Oh, shit. 653 00:33:48,761 --> 00:33:49,761 Problem? 654 00:33:49,921 --> 00:33:53,041 Oh, I was supposed to meet Mother Teresa for a drink. 655 00:33:54,041 --> 00:33:54,961 Go. 656 00:33:55,121 --> 00:33:57,281 I can amuse myself until Mum comes back. 657 00:33:57,441 --> 00:33:58,921 Are you sure? 658 00:34:05,481 --> 00:34:07,081 What's wrong? 659 00:34:07,241 --> 00:34:09,681 Hmm. Hey, baby? Mmm. 660 00:34:09,841 --> 00:34:12,081 Hmm, Cleaver. What is it? 661 00:34:12,241 --> 00:34:13,561 Nothing. What's wrong? 662 00:34:13,721 --> 00:34:17,801 Oh...this guy I know got shot. 663 00:34:17,961 --> 00:34:19,801 Who? 664 00:34:19,961 --> 00:34:21,401 Oh, not the hero lawyer guy? 665 00:34:21,561 --> 00:34:24,281 Yes, the hero lawyer guy. Oh, is he a friend of yours? 666 00:34:24,441 --> 00:34:27,881 No, he's not a friend of mine. And he's not a fucking hero, alright? 667 00:34:28,041 --> 00:34:29,601 He's a tax lawyer. Oh. 668 00:34:29,761 --> 00:34:33,801 Now he's been shot, everybody thinks he's Jesus F. bloody Kennedy. 669 00:34:33,961 --> 00:34:37,641 He's not a hero. You're a hero. 670 00:34:37,801 --> 00:34:39,921 Really? Yeah. 671 00:34:40,081 --> 00:34:43,561 You're my hero. Really? 672 00:34:44,681 --> 00:34:47,281 Mmm. Mmm. 673 00:34:51,041 --> 00:34:52,481 Er... Ooh? 674 00:34:52,641 --> 00:34:54,761 Wha... Oh, what the hell is that?! 675 00:34:54,921 --> 00:34:56,521 What? Oh, God! 676 00:34:56,681 --> 00:34:59,441 Oh. Oh, that would be my son's. 677 00:34:59,601 --> 00:35:02,161 Oh, I thought I could smell teenager. 678 00:35:02,321 --> 00:35:04,921 I know. It's revolting, isn't it? Oh. 679 00:35:05,081 --> 00:35:06,761 Um...anyway. 680 00:35:06,921 --> 00:35:10,801 We shouldn't let that interrupt our conference. 681 00:35:10,961 --> 00:35:13,241 Our conference? Us doing it is a conference? 682 00:35:13,401 --> 00:35:15,041 Well, for billing purposes. 683 00:35:15,201 --> 00:35:17,361 You don't want me doing any real prep, do you? 684 00:35:17,521 --> 00:35:19,761 You might stand a chance of winning. 685 00:35:21,001 --> 00:35:23,521 Mmm. 686 00:35:23,681 --> 00:35:25,121 So what can I do for you, Cleave? 687 00:35:25,281 --> 00:35:26,801 Who's Katrina Ryan? 688 00:35:26,961 --> 00:35:29,841 Um, oh, I can remember hearing something about her. 689 00:35:30,001 --> 00:35:31,881 What, is she against you in Marx? Yeah. 690 00:35:32,041 --> 00:35:33,481 She is, as a matter of fact. 691 00:35:33,641 --> 00:35:35,521 You know she's only two years out of law school? 692 00:35:35,681 --> 00:35:37,001 Is she? Yeah. 693 00:35:37,161 --> 00:35:39,041 No, I heard she's a bit of a young gun. 694 00:35:39,201 --> 00:35:41,241 I hear she needs a bullet. 695 00:35:41,401 --> 00:35:42,721 No, nothing to do with me, mate. 696 00:35:42,881 --> 00:35:44,961 It's the DPP's call. I guess you guys just got lucky. 697 00:35:45,121 --> 00:35:47,081 Any word on the judge? 698 00:35:47,241 --> 00:35:49,081 Er, yeah. 699 00:35:49,241 --> 00:35:51,081 Yeah, er, Jessica Mason. 700 00:35:51,241 --> 00:35:53,721 Jess Mason? You're kidding me. 701 00:35:53,881 --> 00:35:55,921 No. No, that's what I've been told. 702 00:35:56,081 --> 00:35:57,441 Right. 703 00:35:57,601 --> 00:35:59,121 Single mother with four daughters, 704 00:35:59,281 --> 00:36:02,601 one of whom lost a leg in that ferry disaster last year. 705 00:36:02,761 --> 00:36:04,281 Yeah. Yeah, that was a tragedy. 706 00:36:04,441 --> 00:36:07,161 Joe, what's going on? 707 00:36:08,161 --> 00:36:09,761 No idea what you're talking about. 708 00:36:09,921 --> 00:36:11,841 Well, I got Julie Andrews for a judge 709 00:36:12,001 --> 00:36:13,561 and Shirley Temple for the prosecution. 710 00:36:13,721 --> 00:36:16,281 Yeah, mate, I've told you. Nothing to do with me. 711 00:36:16,441 --> 00:36:18,801 Ooh, mate, I've gotta go. 712 00:36:18,961 --> 00:36:21,961 I'd, er, I'd wish you luck, Cleave. I'm not sure you need it. 713 00:36:24,001 --> 00:36:27,481 The bastards are throwing it. They want her to walk free. 714 00:36:27,641 --> 00:36:30,001 I heard about Katrina Ryan. 715 00:36:30,161 --> 00:36:33,081 Yeah, it gets better. We're gonna be before Jess Mason. 716 00:36:33,241 --> 00:36:35,041 Oh, she's not gonna send Lucy to jail. 717 00:36:35,201 --> 00:36:36,761 She'll give her a bloody medal. 718 00:36:36,921 --> 00:36:41,161 I know. So I've gotta figure out some way to piss her off. 719 00:36:41,321 --> 00:36:42,641 Her and the jury. 720 00:36:42,801 --> 00:36:44,681 Oh, well, it's never been a problem for you before. 721 00:36:44,841 --> 00:36:47,361 You wanna have lunch? I can't, mate. 722 00:36:47,521 --> 00:36:48,961 I'm having lunch with Dennis the Menace. 723 00:36:49,121 --> 00:36:49,961 Why? 724 00:36:50,121 --> 00:36:52,961 He defended Tanisha. He said he's happy to have a quiet word. 725 00:36:53,121 --> 00:36:55,041 The more we know... 726 00:36:57,081 --> 00:36:58,801 Well, it was bloody weird. 727 00:36:58,961 --> 00:37:00,801 Here was their star fullback stabbed to death 728 00:37:00,961 --> 00:37:02,721 and none of his teammates would talk about it, 729 00:37:02,881 --> 00:37:04,601 not even to the prosecution. 730 00:37:04,761 --> 00:37:07,001 None of 'em had a clue, apparently. 731 00:37:07,161 --> 00:37:09,521 "Don't know anything, barely knew her, 732 00:37:09,681 --> 00:37:11,961 "Gav was a good bloke, kept to himself." 733 00:37:12,121 --> 00:37:14,761 They have anything to say about Tanisha? 734 00:37:14,921 --> 00:37:16,361 No. 735 00:37:16,521 --> 00:37:20,161 But, you know, but I could tell she was not well liked. 736 00:37:20,321 --> 00:37:21,641 Every time I mentioned her name, 737 00:37:21,801 --> 00:37:23,401 the room got a little chillier. 738 00:37:23,561 --> 00:37:24,921 Doesn't make her guilty. 739 00:37:28,681 --> 00:37:30,721 - Here she comes! - Ms Marx... 740 00:37:34,081 --> 00:37:35,761 Will you go to jail? 741 00:37:38,441 --> 00:37:40,121 Um...yes, Your Honour. 742 00:37:40,281 --> 00:37:41,641 What w-we have... 743 00:37:41,801 --> 00:37:44,001 What we have...the... 744 00:37:44,161 --> 00:37:47,241 ..the case, er, before Your Honour is one of grave...greatness. 745 00:37:47,401 --> 00:37:49,401 Great gravity. 746 00:37:49,561 --> 00:37:52,241 Um...the relevant section... 747 00:37:52,401 --> 00:37:53,721 ..is... 748 00:37:53,881 --> 00:37:55,961 Oh, sorry. Sorry. If Your Honour will bear with me... 749 00:37:56,121 --> 00:37:57,881 68a. 750 00:37:58,041 --> 00:38:00,761 Thanks. Section 68a, er... 751 00:38:00,921 --> 00:38:02,361 Here it is. 752 00:38:02,521 --> 00:38:06,001 Your Honour, could I request a brief adjournment 753 00:38:06,161 --> 00:38:08,361 while I confer with my client? 754 00:38:08,521 --> 00:38:10,001 Certainly, Mr Greene. 755 00:38:10,161 --> 00:38:12,121 All rise. 756 00:38:19,841 --> 00:38:21,881 Ms Ryan, may I have a word? 757 00:38:22,041 --> 00:38:23,681 Oh, Mr Greene. Hello. 758 00:38:23,841 --> 00:38:25,881 Thank you, by the way. That was...very kind. 759 00:38:26,041 --> 00:38:28,161 Oh, what are learned friends for? 760 00:38:29,561 --> 00:38:31,161 You seem a little flustered. 761 00:38:31,321 --> 00:38:34,401 Was it noticeable? Only to the highly trained eye. 762 00:38:34,561 --> 00:38:36,001 It's...it's my first big trial. 763 00:38:36,161 --> 00:38:38,961 I... To be frank, I was rather surprised when they briefed me. 764 00:38:39,121 --> 00:38:42,761 I remember my first big trial. I was throwing up all day. 765 00:38:42,921 --> 00:38:46,641 So was I. I, um... ..still am, in fact. 766 00:38:47,881 --> 00:38:49,601 Have you heard of beta blockers? 767 00:38:49,761 --> 00:38:51,601 Um, I think so. 768 00:38:51,761 --> 00:38:55,001 They take away that performance anxiety. 769 00:38:55,161 --> 00:38:56,601 Oh, really? Mmm. 770 00:38:56,761 --> 00:38:59,481 Look, I happen to have a couple on me. 771 00:38:59,641 --> 00:39:01,001 That's so kind of you. Thank you. 772 00:39:01,161 --> 00:39:02,721 Keep the pack. 773 00:39:02,881 --> 00:39:05,881 But don't you need them? Oh, probably not today. 774 00:39:06,041 --> 00:39:08,841 Your Honour, as I was saying before Mr Greene requested the recess, 775 00:39:09,001 --> 00:39:13,121 offences under the 'Jury Act' represent a most grave threat 776 00:39:13,281 --> 00:39:14,601 to our system of justice. 777 00:39:14,761 --> 00:39:18,521 Jurors must feel safe and free in their decision taking. 778 00:39:18,681 --> 00:39:20,521 Not just before, not just during, 779 00:39:20,681 --> 00:39:23,121 but also subsequent to their verdict. 780 00:39:23,281 --> 00:39:26,641 What the hell? She's...she's good! 781 00:39:26,801 --> 00:39:28,841 What can I say? 782 00:39:30,161 --> 00:39:31,561 Women. 783 00:39:31,721 --> 00:39:35,001 They're such flighty things, aren't they? 784 00:39:36,761 --> 00:39:40,281 Erratic. Unpredictable. 785 00:39:40,441 --> 00:39:43,321 Quick to respond to sudden impulses. 786 00:39:43,481 --> 00:39:48,401 Laughing one minute, crying bloody murder the next, 787 00:39:48,561 --> 00:39:50,241 and not just when they have their periods. 788 00:39:50,401 --> 00:39:52,881 Mr Greene, may I ask where this is leading? 789 00:39:53,041 --> 00:39:55,361 Your Honour, my client is a woman. 790 00:39:55,521 --> 00:39:57,161 We are aware of that fact, Mr Greene. 791 00:39:57,321 --> 00:40:00,761 And she's not just a woman, Your Honour. 792 00:40:00,921 --> 00:40:02,521 She's a mother. 793 00:40:02,681 --> 00:40:04,481 Go on. 794 00:40:04,641 --> 00:40:06,361 Thank you. 795 00:40:07,481 --> 00:40:09,521 A mother's greatest boast 796 00:40:09,681 --> 00:40:12,281 is that she will go to extraordinary lengths 797 00:40:12,441 --> 00:40:14,841 to defend and protect her children. 798 00:40:16,561 --> 00:40:21,121 Tanisha Marx was born as the result of a one-night stand 799 00:40:21,281 --> 00:40:26,201 that Lucy had in Auckland, some 19 years ago. 800 00:40:26,361 --> 00:40:27,681 Er, the father... 801 00:40:27,841 --> 00:40:30,401 ..to this day is blissfully ignorant 802 00:40:30,561 --> 00:40:32,721 of the fact that he even has a daughter. 803 00:40:32,881 --> 00:40:35,041 The fact that Lucy Marx 804 00:40:35,201 --> 00:40:38,161 had a lot of sexual partners when she was young 805 00:40:38,321 --> 00:40:41,121 has absolutely no bearing on this case, 806 00:40:41,281 --> 00:40:43,281 and you must disregard that fact. 807 00:40:43,441 --> 00:40:47,161 You must also disregard the fact 808 00:40:47,321 --> 00:40:52,481 that Ms Marx is still clearly prepared to sleep with anyone. 809 00:40:53,721 --> 00:40:56,761 If that's what it takes for her to pursue her quest 810 00:40:56,921 --> 00:41:00,321 for justice and vengeance. 811 00:41:00,481 --> 00:41:05,121 However much that quest may seem to conflict 812 00:41:05,281 --> 00:41:09,521 with the so-called laws that govern this State. 813 00:41:11,601 --> 00:41:13,081 Thank you, Your Honour. 814 00:41:16,521 --> 00:41:18,121 He didn't! 815 00:41:19,121 --> 00:41:20,601 He didn't? 816 00:41:22,121 --> 00:41:24,601 That conniving bastard! 817 00:41:24,761 --> 00:41:26,601 He's gone totally Broken Arrow on us, boss. 818 00:41:26,761 --> 00:41:28,801 Oh, shitty shit! 819 00:41:29,881 --> 00:41:31,561 Fuck's sake! 820 00:41:31,721 --> 00:41:35,481 In all my years, I have never seen such a display. 821 00:41:35,641 --> 00:41:37,761 Such wilful negligence. 822 00:41:37,921 --> 00:41:40,801 Your opening was 100 times more damaging to your client's case 823 00:41:40,961 --> 00:41:42,281 than Ms Ryan's. 824 00:41:42,441 --> 00:41:44,761 Er, well, I'm saddened Your Honour feels that way. 825 00:41:44,921 --> 00:41:49,161 Er, it was a strategy devised in full consultation with my client. 826 00:41:49,321 --> 00:41:50,921 Come. 827 00:41:52,521 --> 00:41:53,841 Your Honour. 828 00:41:54,001 --> 00:41:56,081 Have you sought further instructions, Mr Meagher? 829 00:41:56,241 --> 00:41:57,561 I have, Your Honour. 830 00:41:57,721 --> 00:41:59,361 And Ms Marx is perfectly happy 831 00:41:59,521 --> 00:42:02,081 with the way Mr Greene is conducting this case. 832 00:42:02,241 --> 00:42:05,001 Alright, you two, what's going on here? 833 00:42:05,161 --> 00:42:06,881 Whatever do you mean, Your Honour? 834 00:42:07,041 --> 00:42:09,681 I mean I am this fucking close 835 00:42:09,841 --> 00:42:12,641 to referring your conduct to the Bar Association. 836 00:42:13,801 --> 00:42:15,961 Were you aware of the existence of the 'Jury Act' 837 00:42:16,121 --> 00:42:18,201 before contriving to meet Mr Daniels at Chasers? 838 00:42:18,361 --> 00:42:20,561 I most certainly was. Oh. 839 00:42:20,721 --> 00:42:22,401 W-were you aware 840 00:42:22,561 --> 00:42:25,041 that seeking information about a jury's deliberations, 841 00:42:25,201 --> 00:42:27,361 even after a sentence has been passed, was a crime? 842 00:42:27,521 --> 00:42:31,401 A crime subject to the maximum of seven years in prison? Yes. 843 00:42:31,561 --> 00:42:33,481 Um...right. 844 00:42:33,641 --> 00:42:37,161 Er... 845 00:42:37,321 --> 00:42:42,121 Well, er, then...no further questions, Your Honour. 846 00:42:43,121 --> 00:42:44,921 Anything further, Mr Greene? 847 00:42:45,081 --> 00:42:46,521 Nothing further, thank you, Your Honour. 848 00:42:46,681 --> 00:42:48,681 Are you sure of that? 849 00:42:48,841 --> 00:42:50,961 Quite sure. Thank you, Your Honour. 850 00:42:51,121 --> 00:42:52,441 We'll resume in the morning. 851 00:42:52,601 --> 00:42:54,361 All rise. 852 00:42:56,681 --> 00:42:59,201 I know the single mother's about to have your balls on a plate. 853 00:42:59,361 --> 00:43:00,681 Short-term tactical necessity. 854 00:43:00,841 --> 00:43:02,881 Long-term testicular catastrophe. 855 00:43:03,041 --> 00:43:04,921 Thought the conduct committee made it pretty clear last time 856 00:43:05,081 --> 00:43:06,401 they didn't wanna see you ever again. 857 00:43:06,561 --> 00:43:07,881 Ah, bunch of pussies. 858 00:43:08,041 --> 00:43:09,721 Bunch of pussies who could have you struck off. 859 00:43:09,881 --> 00:43:12,481 Mate, we've got a client who's prepared to go to jail on a matter of principle. 860 00:43:12,641 --> 00:43:15,841 What sort of dipshit would I be to be worried about the conduct committee? 861 00:43:16,001 --> 00:43:17,601 What about Mick and Vanessa's repayment plan? 862 00:43:17,761 --> 00:43:19,601 Oh, you really are Captain Buzzkill, aren't you? 863 00:43:19,761 --> 00:43:21,081 What if Tanisha's guilty? 864 00:43:21,241 --> 00:43:25,241 Barnyard, I'm a big boy. I know what I'm doing. 865 00:43:38,801 --> 00:43:40,521 Michael Warner? Yeah. 866 00:43:40,681 --> 00:43:43,561 Are you Gav Warner's cousin? Yeah. 867 00:43:43,721 --> 00:43:45,121 So you think Tanisha will get out? 868 00:43:45,281 --> 00:43:47,401 There's a chance. 869 00:43:47,561 --> 00:43:50,761 There's a lot of political pressure. It's an election year. 870 00:43:50,921 --> 00:43:54,481 And she's pretty - the public always forgives the pretty ones. 871 00:43:55,961 --> 00:44:00,041 Look, mate, I just need to know what happened. 872 00:44:00,201 --> 00:44:04,401 So we can do the right thing. We wanna do the right thing. 873 00:44:04,561 --> 00:44:06,761 Your name will never be mentioned. 874 00:44:07,921 --> 00:44:10,081 Is it true that you told the jury foreman 875 00:44:10,241 --> 00:44:12,361 that Tanisha was a bitch and that she killed your cousin? 876 00:44:12,521 --> 00:44:15,801 Mmm. You had information? 877 00:44:15,961 --> 00:44:17,761 But you didn't give it to the police? 878 00:44:17,921 --> 00:44:19,561 I wanted to tell the cops what really happened. 879 00:44:19,721 --> 00:44:21,521 But no-one would back me up. 880 00:44:21,681 --> 00:44:23,441 They said it'd be my word against theirs 881 00:44:23,601 --> 00:44:25,041 and if it came down to it 882 00:44:25,201 --> 00:44:27,721 they'd say I was the one she was rooting out of school. 883 00:44:27,881 --> 00:44:30,761 Who's 'they'? Oh, his...his teammates. 884 00:44:30,921 --> 00:44:33,321 Tanisha was having an affair with one of Gav's teammates? 885 00:44:33,481 --> 00:44:37,281 No. She was having an affair with his coach. 886 00:44:37,441 --> 00:44:40,481 You know, he's married, Catholic, 887 00:44:40,641 --> 00:44:43,281 father of six kids, eight premierships. 888 00:44:43,441 --> 00:44:45,721 Purer-than-pure supercoach. 889 00:44:45,881 --> 00:44:47,961 Clive Booth? Yeah. 890 00:44:48,121 --> 00:44:50,401 Are you sure? Yeah. 891 00:44:50,561 --> 00:44:52,041 Yeah, Gav told me. 892 00:44:52,201 --> 00:44:53,721 You know, he couldn't do anything about it, though. 893 00:44:53,881 --> 00:44:56,361 Clive Booth was a god to him. He's a god to everyone. 894 00:44:57,521 --> 00:45:00,041 Alright, the night he died, Gav rang me and told me 895 00:45:00,201 --> 00:45:01,641 he was gonna confront her about it. 896 00:45:01,801 --> 00:45:03,561 And you think that Booth was there? 897 00:45:03,721 --> 00:45:05,241 Well, not if the time of death's right. 898 00:45:05,401 --> 00:45:06,961 He was giving a speech halfway across town. 899 00:45:07,121 --> 00:45:09,761 But I'll bet you he helped her get rid of the body. 900 00:45:11,401 --> 00:45:13,081 When did Clive Booth die, again? 901 00:45:13,241 --> 00:45:14,601 Er, four months after Gav. 902 00:45:14,761 --> 00:45:17,481 Yeah, a heart attack, right? Yeah. 903 00:45:20,281 --> 00:45:23,441 Come up. Is Lucy upstairs? 904 00:45:23,601 --> 00:45:25,601 Yeah, but she's cool. 905 00:45:27,561 --> 00:45:30,081 Tanisha did it. Oh, not this shit again. 906 00:45:30,241 --> 00:45:31,481 Yeah, this shit again. 907 00:45:31,641 --> 00:45:34,121 Barnyard, you can't possibly know she did it. 908 00:45:34,281 --> 00:45:37,681 Yeah, I can. I just spent two hours with Gav Warner's cousin. 909 00:45:37,841 --> 00:45:40,721 The cousin. Well, he was part of the problem in the first place. 910 00:45:40,881 --> 00:45:42,921 Clive Booth was the problem, mate. 911 00:45:43,081 --> 00:45:44,961 Tanisha was having an affair with him. 912 00:45:45,121 --> 00:45:47,121 Gav found out and threatened to go public. 913 00:45:47,281 --> 00:45:49,801 It's the only way it makes sense, Cleave. 914 00:45:49,961 --> 00:45:51,881 Everything that Dennis said, the DPP... 915 00:45:52,041 --> 00:45:52,881 Mate. 916 00:45:53,041 --> 00:45:56,761 This is me talking, mate. She's using you. 917 00:45:57,881 --> 00:45:58,881 No. 918 00:46:12,841 --> 00:46:14,321 What did he want? 919 00:46:15,321 --> 00:46:20,321 Nothing important. He's, er, just having a few problems at home. 920 00:46:22,401 --> 00:46:23,961 I didn't wanna talk about the trial, 921 00:46:24,121 --> 00:46:25,521 what happened in the jury room. 922 00:46:25,681 --> 00:46:27,241 None of it. 923 00:46:27,401 --> 00:46:30,521 She made me talk about it. 924 00:46:30,681 --> 00:46:32,441 I feel violated. 925 00:46:34,121 --> 00:46:37,121 Mr Daniels, what was Ms Marx doing 926 00:46:37,281 --> 00:46:39,721 while you were having this conversation? 927 00:46:40,721 --> 00:46:42,721 She was... 928 00:46:44,081 --> 00:46:45,641 ..going down on me. 929 00:46:45,801 --> 00:46:47,921 I beg your pardon? 930 00:46:49,601 --> 00:46:51,001 She was going down on me. 931 00:46:51,161 --> 00:46:54,641 Going down on you. 932 00:46:54,801 --> 00:46:58,281 By which you mean she was performing oral sex on you? 933 00:46:58,441 --> 00:46:59,721 Yes. 934 00:46:59,881 --> 00:47:03,761 That's how she compelled you to break your oath to the court? 935 00:47:06,001 --> 00:47:10,321 Mr Daniels, you're 28 years old, is that correct? 936 00:47:10,481 --> 00:47:11,321 Yes. 937 00:47:11,481 --> 00:47:15,481 Ms Marx is 38 years old. Do you prefer the company of older women? 938 00:47:15,641 --> 00:47:20,201 Um, I don't know. She was nice-looking. 939 00:47:20,361 --> 00:47:22,481 I put it to you, Mr Daniels, 940 00:47:22,641 --> 00:47:27,041 that it was you who was seeking to take advantage that evening. 941 00:47:27,201 --> 00:47:31,081 Advantage of a lonely, vulnerable woman. 942 00:47:31,241 --> 00:47:32,321 No. 943 00:47:32,481 --> 00:47:34,001 I see. 944 00:47:36,961 --> 00:47:40,361 How much did the 'Tele' pay you for your story? 945 00:47:43,281 --> 00:47:45,721 How much, Mr Daniels? 946 00:47:45,881 --> 00:47:47,761 20 grand. 947 00:47:47,921 --> 00:47:52,201 So you got a slap-up meal, oral sex and 20 grand, 948 00:47:52,361 --> 00:47:54,321 and still you feel violated? 949 00:47:56,001 --> 00:47:59,681 Some people are very hard to satisfy, Mr Daniels. 950 00:48:02,561 --> 00:48:04,601 What was that?! 951 00:48:04,761 --> 00:48:08,281 Since when was attacking Marty Daniels part of the plan? 952 00:48:08,441 --> 00:48:11,041 For a moment there, it sounded like you wanted to nail him! 953 00:48:11,201 --> 00:48:13,561 Sorry. Old habits. 954 00:48:14,761 --> 00:48:18,161 I am not happy about what happened in there. 955 00:48:20,321 --> 00:48:23,641 You were a part of Tanisha's alibi, weren't you? 956 00:48:23,801 --> 00:48:25,161 Yes. 957 00:48:25,321 --> 00:48:28,561 You told the trial that on the night Gavin died 958 00:48:28,721 --> 00:48:32,521 you had a phone call from Tanisha and you chatted for a few moments, 959 00:48:32,681 --> 00:48:34,001 you said she sounded fine. 960 00:48:34,161 --> 00:48:37,681 Yes. Her phone records bore that out. 961 00:48:37,841 --> 00:48:39,441 Why do you ask? 962 00:48:40,441 --> 00:48:42,801 Because your phone records also bear out the fact 963 00:48:42,961 --> 00:48:46,361 that you made another call after you hung up from Tanisha. 964 00:48:46,521 --> 00:48:49,881 You called Clive Booth. 965 00:48:50,041 --> 00:48:52,881 I'm presuming you told him to go over to Tanisha's place 966 00:48:53,041 --> 00:48:54,841 and help her dispose of the body? 967 00:48:55,841 --> 00:48:58,401 You blackmailing him... 968 00:48:59,401 --> 00:49:02,001 ..sort of your M.O., isn't it? 969 00:49:02,161 --> 00:49:03,921 Signature dish. 970 00:49:04,081 --> 00:49:08,081 I did what any mother would do. 971 00:49:09,121 --> 00:49:10,641 Not my mum. 972 00:49:13,241 --> 00:49:15,801 I can't represent you anymore, Lucy. 973 00:49:17,081 --> 00:49:20,841 I was only prepared to put you in jail when you weren't guilty. 974 00:49:21,001 --> 00:49:24,641 That is going to have consequences. 975 00:49:24,801 --> 00:49:26,441 Everything does. 976 00:49:27,521 --> 00:49:29,281 I really liked her. 977 00:49:31,641 --> 00:49:33,921 It was weird, she reminded me of you somehow. 978 00:49:34,081 --> 00:49:36,841 How did that make you feel? 979 00:49:38,081 --> 00:49:40,281 Strangely comforted. Hmm. 980 00:49:42,081 --> 00:49:44,761 I had this fantasy 981 00:49:44,921 --> 00:49:48,441 about coming around here one time with Lucy and... 982 00:49:48,601 --> 00:49:50,321 And, what, we'd end up jelly wrestling? 983 00:49:50,481 --> 00:49:53,081 Oh, well, I hadn't thought of that. But now that you mention it... 984 00:49:55,441 --> 00:49:58,281 So. Did she displace your feelings for Melissa? 985 00:49:59,321 --> 00:50:01,921 What does that matter? Answer the question. 986 00:50:02,921 --> 00:50:05,921 Oh, come on, darling. You know me. 987 00:50:06,081 --> 00:50:10,041 My feelings never get displaced, they just get added to. 988 00:50:10,201 --> 00:50:13,881 I still love everyone I've ever loved - 989 00:50:14,041 --> 00:50:17,081 you, Missy, 990 00:50:17,241 --> 00:50:20,361 Miss Harbright my fourth grade teacher. 991 00:50:22,761 --> 00:50:24,481 And? 992 00:50:28,161 --> 00:50:30,841 After Judge Jessica Mason ruled a mistrial, 993 00:50:31,001 --> 00:50:33,801 she referred Lucy Marx's counsel Cleaver Greene 994 00:50:33,961 --> 00:50:37,361 to the Professional Conduct Committee of the Bar Council. 995 00:50:37,521 --> 00:50:39,241 The Bar Association. 996 00:50:39,401 --> 00:50:41,401 ..sent shock waves through Sydney's legal community. 997 00:50:41,561 --> 00:50:44,081 Well, Cleaver Greene was not only negligent at my trial... 998 00:50:44,241 --> 00:50:45,561 Oh, hello. 999 00:50:45,721 --> 00:50:49,361 At possibly the most vulnerable time of my life, 1000 00:50:49,521 --> 00:50:51,361 he seduced me 1001 00:50:51,521 --> 00:50:54,321 and for most of the last week before my trial, 1002 00:50:54,481 --> 00:50:56,481 we were having sexual intercourse. 1003 00:50:56,641 --> 00:50:58,481 Oh, yes. 1004 00:50:58,641 --> 00:51:01,281 He did almost no work. He even bragged about it. 1005 00:51:01,441 --> 00:51:05,121 We shouldn't let that interrupt our conference. 1006 00:51:05,281 --> 00:51:07,801 Our conference? Us doing it is a conference? 1007 00:51:07,961 --> 00:51:09,681 Well, for billing purposes. 1008 00:51:09,841 --> 00:51:12,041 You don't want me doing any real prep, do you? 1009 00:51:12,201 --> 00:51:14,201 We might stand a chance of winning. 1010 00:51:31,721 --> 00:51:34,001 I heard the news. 1011 00:51:34,161 --> 00:51:36,121 Are you OK? 75520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.