All language subtitles for Rake.S01E01.1080p.BluRay.DD2.0.x264-SbR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,361 --> 00:00:14,361 (CHAOTIC VERSION OF 'THE BLUE DANUBE' BY JOHANN STRAUSS) 2 00:00:45,081 --> 00:00:47,201 I thought we were going to Mick's. 3 00:00:47,361 --> 00:00:50,521 I don't have a lot of time, mate. I've gotta be at the club at 10:00. 4 00:00:50,681 --> 00:00:53,081 Get out of the car, Cleave. 5 00:00:57,961 --> 00:01:01,361 Oh, come on, mate. Mick knows I'm good for it. 6 00:01:01,521 --> 00:01:04,481 Christ, I reckon I've put both of his boys through Cranbrook. 7 00:01:04,641 --> 00:01:06,721 None of us feel good about this, Cleave, 8 00:01:06,881 --> 00:01:08,521 not Mick, not me. 9 00:01:08,681 --> 00:01:10,001 After what you done for my brothers... 10 00:01:10,161 --> 00:01:12,441 Oh, well, yeah, now that you mention it, Col. 11 00:01:12,601 --> 00:01:14,481 Mick's got some serious cash flow issues. 12 00:01:14,641 --> 00:01:16,321 He had to take on a new business partner. 13 00:01:16,481 --> 00:01:17,801 He can't be seen to be weak. 14 00:01:17,961 --> 00:01:20,241 I can't be seen to be weak either, not right now, mate. 15 00:01:20,401 --> 00:01:22,561 Oh, come on, Col. 16 00:01:22,721 --> 00:01:25,561 Oh! 17 00:01:27,961 --> 00:01:29,321 Ohh! 18 00:01:34,241 --> 00:01:37,921 Fixed terms of trade now, Cleave - 14 days. 19 00:01:48,801 --> 00:01:51,041 Hey! 20 00:01:54,281 --> 00:01:57,801 Mmm, nice. 21 00:02:01,321 --> 00:02:04,281 You should go to the hospital. 22 00:02:04,441 --> 00:02:06,321 You'll do. 23 00:02:10,201 --> 00:02:13,281 Oh... Oh, easy, tiger! 24 00:02:13,441 --> 00:02:15,681 Oh, fuck. 25 00:02:15,841 --> 00:02:20,121 So we get to this bar in Belacena, I think it was, 26 00:02:20,281 --> 00:02:21,881 and there's this guy... 27 00:02:22,041 --> 00:02:23,681 Blindfold guy? Uh-huh. 28 00:02:23,841 --> 00:02:26,001 ..and he could play 20 games of chess at once. 29 00:02:26,161 --> 00:02:28,161 What? Some sort of Spanish Rain Man? 30 00:02:28,321 --> 00:02:29,841 I swear! 31 00:02:30,001 --> 00:02:32,841 I'd be wanting to see the thread count on that blindfold, by the way. 32 00:02:33,001 --> 00:02:35,401 Arggh! 33 00:02:35,561 --> 00:02:37,761 So his girlfriend told him the moves, 34 00:02:37,921 --> 00:02:39,241 he couldn't see a thing, 35 00:02:39,401 --> 00:02:43,321 but he remembered every single square on every board. 36 00:02:43,481 --> 00:02:47,601 He just strolled around the tables, drinking pernod and playing chess. 37 00:02:47,761 --> 00:02:49,441 Who won? The guy in the blindfold. 38 00:02:49,601 --> 00:02:50,921 Oh, there's a surprise. 39 00:02:51,081 --> 00:02:53,241 But my dad gave him a run for his money. 40 00:02:53,401 --> 00:02:55,121 Ohh! 41 00:02:56,241 --> 00:03:00,561 What? Is she sitting out there timing us? 42 00:03:01,561 --> 00:03:06,601 This economic climate's turning every decent vendor in this town into a reptile. 43 00:03:06,761 --> 00:03:09,321 First my bookie, now my brothel keeper. 44 00:03:09,481 --> 00:03:11,761 12,000 years I've been coming to this place. 45 00:03:11,921 --> 00:03:15,561 Think I would've accrued some frequent fucker points by now. 46 00:03:20,401 --> 00:03:23,521 Um, I can't do Thursday, by the way. 47 00:03:26,841 --> 00:03:28,161 You alright? 48 00:03:28,321 --> 00:03:30,481 Yeah. 49 00:03:51,961 --> 00:03:53,481 Cleaves! 50 00:03:53,641 --> 00:03:55,321 Joe! 51 00:03:55,481 --> 00:03:57,241 Jesus. What happened to you? 52 00:03:57,401 --> 00:03:59,641 Cupboard door, eye height. 53 00:03:59,801 --> 00:04:02,401 Oh, right. One of Mick's doors? 54 00:04:02,561 --> 00:04:04,121 When are you gonna learn? 55 00:04:04,281 --> 00:04:06,761 Oh, next life maybe, the one after that... 56 00:04:06,921 --> 00:04:09,241 Give it away, mate. Gambling's a disease. 57 00:04:09,401 --> 00:04:11,441 I know. You got a driver? 58 00:04:11,601 --> 00:04:14,401 Oh, mate, the days when I could take a government car to the club 59 00:04:14,561 --> 00:04:15,881 are long gone. 60 00:04:16,041 --> 00:04:18,161 There is such a thing as ministerial accountability, you know? 61 00:04:18,321 --> 00:04:20,241 Pity. 62 00:04:20,401 --> 00:04:22,361 How's the election looking? 63 00:04:22,521 --> 00:04:24,161 Well, tighter than a nun's proverbial, 64 00:04:24,321 --> 00:04:25,641 but we will scrape through. 65 00:04:25,801 --> 00:04:28,361 Yeah? The smart money says you fellas are going down. 66 00:04:28,521 --> 00:04:30,961 Is that right? 67 00:04:31,121 --> 00:04:33,481 OK, smart money, five grand? 68 00:04:33,641 --> 00:04:35,161 Done. 69 00:05:04,521 --> 00:05:05,841 The gruesome discovery 70 00:05:06,001 --> 00:05:09,801 has sent shock waves through corridors of power the world over. 71 00:05:09,961 --> 00:05:11,441 Allie Black reports. 72 00:05:11,601 --> 00:05:14,721 It was to this disused warehouse in Sydney's inner west... 73 00:05:14,881 --> 00:05:16,241 Ooh, hello. 74 00:05:16,401 --> 00:05:19,081 ..police allege Professor Murray lured his victim, 75 00:05:19,241 --> 00:05:22,081 West Australian solicitor Sebastian Carey, 76 00:05:22,241 --> 00:05:26,001 after first making contact with him in an internet chat room. 77 00:05:26,161 --> 00:05:28,921 How could the Government possibly have known 78 00:05:29,081 --> 00:05:31,001 that Professor Murray was a cannibal? 79 00:05:31,161 --> 00:05:32,961 He's been a key economic advisor 80 00:05:33,121 --> 00:05:34,561 for the past two federal governments, 81 00:05:34,721 --> 00:05:37,121 two Wall Street banks, three major European... 82 00:05:37,281 --> 00:05:40,321 Morning, children! Ciao, Cleave! 83 00:05:41,961 --> 00:05:43,281 But isn't it the case 84 00:05:43,441 --> 00:05:45,681 that the Government based its latest financial regulatory strategy 85 00:05:45,841 --> 00:05:47,601 on a report written by a psychopath? 86 00:05:47,761 --> 00:05:50,601 Might I remind the people of this great and prosperous State 87 00:05:50,761 --> 00:05:54,121 that our adoption of the recommendations 88 00:05:54,281 --> 00:05:56,321 in Professor Murray's report 89 00:05:56,481 --> 00:05:59,881 were backed not only by Moody's and Standard & Poor's, 90 00:06:00,041 --> 00:06:02,601 but also by the Opposition. 91 00:06:02,761 --> 00:06:05,241 Now, Professor Murray was engaged as an economist. 92 00:06:05,401 --> 00:06:07,561 What he does in his... 93 00:06:07,721 --> 00:06:10,281 ..his spare time is... 94 00:06:10,441 --> 00:06:12,601 That's...that's another matter entirely. 95 00:06:12,761 --> 00:06:15,681 I won't be taking any more questions on this. Thank you. 96 00:06:16,001 --> 00:06:17,241 You're fucking kidding me! 97 00:06:17,321 --> 00:06:20,921 What do you mean, there's no law against cannibalism in this State? 98 00:06:21,081 --> 00:06:25,481 Well, just that, really. There's no law against cannibalism. 99 00:06:25,641 --> 00:06:28,201 This psychopath has made a laughing-stock out of us. 100 00:06:28,361 --> 00:06:30,761 It's not as if there weren't a few titters out there already. 101 00:06:30,921 --> 00:06:33,401 Get some charges laid, some serious charges. 102 00:06:33,561 --> 00:06:34,921 Get him on trial, alright? 103 00:06:35,081 --> 00:06:39,961 We cannot look soft on this prick. It's an election year! 104 00:07:07,721 --> 00:07:09,321 Colleen, how are we? 105 00:07:19,521 --> 00:07:21,561 Oh. Hey! 106 00:07:22,561 --> 00:07:24,001 Morning. 107 00:07:24,161 --> 00:07:27,081 Nicole, Nicolissima. 108 00:07:28,081 --> 00:07:29,521 What's the legal position? 109 00:07:29,681 --> 00:07:31,641 We're homeless again. What? 110 00:07:31,801 --> 00:07:34,241 Mr Barracliffe's coming back earlier than anticipated. 111 00:07:34,401 --> 00:07:36,401 How much earlier? Quite a bit earlier, I'm afraid. 112 00:07:36,561 --> 00:07:38,681 Mrs Barracliffe's broken her leg. 113 00:07:38,841 --> 00:07:42,041 Well, he's only been gone two weeks. 114 00:07:42,201 --> 00:07:44,401 He told me we could have the place for four months. 115 00:07:44,561 --> 00:07:46,201 What sort of sabbatical do you call that? 116 00:07:46,361 --> 00:07:47,921 It was day one on the slopes, apparently - 117 00:07:48,081 --> 00:07:51,201 something about her being piste or off-piste. 118 00:07:51,361 --> 00:07:53,641 Well, they've got surgeons in France, don't they? 119 00:07:53,801 --> 00:07:55,281 They've got hospitals, 120 00:07:55,441 --> 00:07:58,921 a très bon health care system, I'm led to understand. 121 00:07:59,081 --> 00:08:00,401 Nevertheless... 122 00:08:02,041 --> 00:08:05,361 You want me to start calling around, find another room? 123 00:08:05,521 --> 00:08:06,441 Yeah. 124 00:08:06,601 --> 00:08:10,321 You have a mention at 10:00. Yeah. 125 00:08:10,481 --> 00:08:12,681 Yes. Mr Potter. 126 00:08:12,841 --> 00:08:15,641 Your Honour, we'd ask that the subpoena be answered 127 00:08:15,801 --> 00:08:17,681 or the respondent held in contempt. 128 00:08:17,841 --> 00:08:19,161 It simply beggars belief 129 00:08:19,321 --> 00:08:21,441 that the only files apparently lost by the respondent 130 00:08:21,601 --> 00:08:23,321 are those being sought by the Taxation Office. 131 00:08:23,481 --> 00:08:25,481 Mr Greene. 132 00:08:25,641 --> 00:08:27,681 I couldn't agree more with my friend, Your Honour. 133 00:08:27,841 --> 00:08:31,961 It is indeed an extraordinary coincidence. 134 00:08:32,121 --> 00:08:36,881 But the truth is I am simply a victim of the weather. 135 00:08:37,041 --> 00:08:38,841 Owing to a torrential storm 136 00:08:39,001 --> 00:08:42,561 that was raging over the eastern suburbs of Sydney that day, 137 00:08:42,721 --> 00:08:44,561 the removalists I'd engaged 138 00:08:44,721 --> 00:08:50,081 attempted to rush through what should have been a painstaking task. 139 00:08:50,241 --> 00:08:52,761 A number of my boxes suffered water damage. 140 00:08:52,921 --> 00:08:57,881 Relevant diaries and files relating to my financial affairs were lost, 141 00:08:58,041 --> 00:09:01,761 as well as cherished personal items. 142 00:09:01,921 --> 00:09:07,681 Um, I'm assured that affidavits from the removalists are forthcoming 143 00:09:07,841 --> 00:09:09,961 and so I'd ask Your Honour for an adjournment. 144 00:09:10,121 --> 00:09:11,721 Mr Potter. 145 00:09:11,881 --> 00:09:14,601 Our submission respectfully stands, Your Honour. 146 00:09:14,761 --> 00:09:17,681 The Tax Office has been more than patient with Mr Greene. 147 00:09:20,881 --> 00:09:24,761 We'll hold it over until the...26th. 148 00:09:24,921 --> 00:09:26,241 May it please the court. 149 00:09:26,401 --> 00:09:28,201 Thank you, Your Honour. 150 00:09:34,481 --> 00:09:36,361 What's up, Harry? 151 00:09:36,521 --> 00:09:38,561 Removalists and rain-damaged boxes... 152 00:09:38,721 --> 00:09:41,161 I mean, how long do you really think you can keep this going? 153 00:09:41,321 --> 00:09:43,921 Harry, there's nothing I'd like more than to have my boxes back. 154 00:09:44,081 --> 00:09:46,241 They would exonerate me in an instant. 155 00:09:46,401 --> 00:09:48,801 Bullshit. Language, please. 156 00:09:48,961 --> 00:09:52,481 My father here has a very delicate sensibility. 157 00:09:52,641 --> 00:09:56,001 And lay off the 'Harry' crap. It's starting to get around. 158 00:09:56,161 --> 00:09:58,361 Are you coming Thursday night? Yeah, mate, we'll be there. 159 00:09:58,521 --> 00:10:00,481 OK, see you then, Barn. 160 00:10:00,641 --> 00:10:02,961 See you, Harry. Oh, sorry, Dave. 161 00:10:03,121 --> 00:10:05,561 See you, Harry. Sorry, David. 162 00:10:05,721 --> 00:10:07,601 And I'll see you on the 26th, Cleaver. 163 00:10:07,761 --> 00:10:10,041 Sure thing, Harry. Sorry, David. 164 00:10:11,361 --> 00:10:14,001 Why are you getting chummy with the oily tick trying to bankrupt me? 165 00:10:14,161 --> 00:10:16,281 Because I'm with him, mate. You should pay your taxes. 166 00:10:16,441 --> 00:10:18,161 I don't see why I should support your lifestyle 167 00:10:18,321 --> 00:10:19,641 any more than I do already. 168 00:10:19,801 --> 00:10:21,161 Shut up. 169 00:10:42,881 --> 00:10:44,481 And in your internet posts, 170 00:10:44,641 --> 00:10:46,761 you were clear about your intentions? 171 00:10:46,921 --> 00:10:49,361 This is the text of the message, Don. 172 00:10:50,921 --> 00:10:53,761 "Is there anyone out there who would like to be eaten?" 173 00:10:53,921 --> 00:10:57,241 On the second page, you'll find the deceased's response. 174 00:10:58,241 --> 00:11:00,961 "I want to be eaten." 175 00:11:01,121 --> 00:11:06,321 Right. So you still deny the murder charge, Professor Murray? 176 00:11:07,881 --> 00:11:10,121 Of course. 177 00:11:10,281 --> 00:11:12,921 I'm not a murderer. 178 00:11:14,041 --> 00:11:16,681 Tell us about the night in question. 179 00:11:21,241 --> 00:11:23,841 He arrived at 8:00. 180 00:11:25,641 --> 00:11:30,801 I'd bought a bottle of Krug so we drank a toast. 181 00:11:31,801 --> 00:11:34,441 While I was busy making preparations in the kitchen 182 00:11:34,601 --> 00:11:38,361 he consumed a large number of sleeping pills. 183 00:11:40,361 --> 00:11:43,161 A little while after that, he passed out. 184 00:11:44,201 --> 00:11:46,321 And moments later, he was dead. 185 00:11:46,481 --> 00:11:49,401 I proceeded to dismember him. 186 00:11:54,801 --> 00:11:59,481 Over the course of the next three weeks, I ate most of his remains. 187 00:12:02,401 --> 00:12:04,401 Where was your wife at this time? 188 00:12:04,561 --> 00:12:06,361 At home. 189 00:12:07,361 --> 00:12:09,441 She knew nothing about it. 190 00:12:11,801 --> 00:12:14,801 Have you seen her? They won't let me talk to her. 191 00:12:14,961 --> 00:12:17,521 I'm worried. I'm worried. I think she might be a little upset. 192 00:12:17,681 --> 00:12:21,001 There is that possibility. Yes. 193 00:12:23,321 --> 00:12:25,681 Can you get a message to her? 194 00:12:26,721 --> 00:12:28,161 What would you like to say? 195 00:12:28,321 --> 00:12:31,481 I want you to tell her not to worry... 196 00:12:33,241 --> 00:12:35,401 ..that we can get through this. 197 00:12:36,401 --> 00:12:39,281 Every marriage has its ups and downs. 198 00:12:40,281 --> 00:12:42,761 My name is Sebastian Vincent Carey. 199 00:12:42,921 --> 00:12:45,321 My address is 27 Holroyd Place, Perth, 200 00:12:45,481 --> 00:12:47,121 in the State of Western Australia. 201 00:12:47,281 --> 00:12:50,961 I am a maritime lawyer employed by the firm Russell & Garland. 202 00:12:51,121 --> 00:12:53,561 I'm about to commit suicide. 203 00:12:53,721 --> 00:12:57,641 I have here sleeping pills purchased by myself 204 00:12:57,801 --> 00:13:00,041 which I shall take in order to induce my death. 205 00:13:00,201 --> 00:13:03,401 I repeat - I am committing suicide. 206 00:13:03,561 --> 00:13:07,961 I wish for my remains to be consumed by Professor Murray. 207 00:13:08,121 --> 00:13:09,841 You've always been right, Dad. 208 00:13:10,001 --> 00:13:13,921 I am shit. I've always been shit. 209 00:13:17,321 --> 00:13:19,841 And now I will be shit. 210 00:13:25,161 --> 00:13:27,561 Cut fucking snakes, the pair of them. 211 00:13:27,721 --> 00:13:29,041 That may be the case, 212 00:13:29,201 --> 00:13:31,801 but the evidence would suggest our client isn't a murderer, Don. 213 00:13:31,961 --> 00:13:33,601 No, he's just a cannibal. 214 00:13:33,761 --> 00:13:35,481 Cannibalism isn't a crime in this State. 215 00:13:35,641 --> 00:13:37,281 Technically all he's done is mistreat a corpse 216 00:13:37,441 --> 00:13:39,001 and failed to notify police of a death. 217 00:13:39,161 --> 00:13:42,801 That's 2 years max. He abetted a suicide. That's 10. 218 00:13:42,961 --> 00:13:44,801 That's not the charge, Don. They're going with murder. 219 00:13:44,961 --> 00:13:47,121 Yeah, they don't want to look soft with an election coming. 220 00:13:47,281 --> 00:13:49,601 I reckon there's a window here. A window? 221 00:13:49,761 --> 00:13:52,881 You don't really think, Cleaver, they could ever possibly let that lunatic out? 222 00:13:53,041 --> 00:13:55,601 We'll plead insanity and he'll be sectioned and off to Bedlam 223 00:13:55,761 --> 00:13:57,321 before lunch on the first day, 224 00:13:57,481 --> 00:13:59,601 game, set and match. 225 00:13:59,761 --> 00:14:02,521 The fact that he's gonna spend the rest of his days in an asylum 226 00:14:02,681 --> 00:14:05,281 doesn't mean we should cop a murder plea if he didn't kill anyone. 227 00:14:05,441 --> 00:14:06,841 Cleaver, I know reality 228 00:14:07,001 --> 00:14:09,201 is a daunting topic of conversation for you, 229 00:14:09,361 --> 00:14:12,121 but our client ate another human being. 230 00:14:12,281 --> 00:14:15,041 He might be as mad as a meataxe - he probably used a meataxe - 231 00:14:15,201 --> 00:14:18,361 but if he didn't kill the deceased and there's a murder charge, 232 00:14:18,521 --> 00:14:19,841 it's gotta be defended. 233 00:14:20,001 --> 00:14:22,761 That's what we do, isn't it? I'm running late. Gentlemen. 234 00:14:22,921 --> 00:14:25,281 We've got the wife at 3:00. Cleaver can handle that. 235 00:14:25,441 --> 00:14:27,841 And get some character witnesses, if you can find any. 236 00:14:28,001 --> 00:14:30,841 Justice must be seen to be done, I suppose. 237 00:14:31,001 --> 00:14:32,321 Well, is that everything for now? 238 00:14:32,481 --> 00:14:34,401 Yeah. Thanks, Don. Thanks, Don. 239 00:14:34,561 --> 00:14:36,881 Thank you, Linesman. Thank you, Ball Boy. 240 00:14:38,161 --> 00:14:41,161 I've always assumed that I was the linesman. 241 00:14:41,321 --> 00:14:46,321 Is it possible, Barnyard, that you're the Linesman and I'm the Ball Boy? 242 00:14:50,561 --> 00:14:53,121 12 years, we've been married. 243 00:14:54,281 --> 00:14:56,321 You think you know someone. 244 00:14:56,481 --> 00:15:00,401 I mean, you...you prepare yourself for marriage, don't you? 245 00:15:00,561 --> 00:15:05,401 Sickness and health and all that, 246 00:15:05,561 --> 00:15:07,041 but then... 247 00:15:12,641 --> 00:15:15,801 He told me it was chicken... 248 00:15:15,961 --> 00:15:18,281 I beg your pardon? 249 00:15:18,441 --> 00:15:25,001 The remains that they found in our freezer at home - 250 00:15:25,161 --> 00:15:27,041 he told me they were chicken fillets. 251 00:15:27,201 --> 00:15:29,561 You didn't actually... 252 00:15:29,721 --> 00:15:33,801 With garlic, white wine, pepper and a little balsamic. 253 00:15:37,281 --> 00:15:41,521 Did, uh, you know anything about your husband's tendencies, Mrs Murray? 254 00:15:41,681 --> 00:15:45,001 Of course not. He's been a vegetarian since he was 23. 255 00:15:45,161 --> 00:15:49,401 What? From vego to cannibal without so much as a chop in between? 256 00:15:49,561 --> 00:15:52,561 Was your husband ever prone to violence? 257 00:15:52,721 --> 00:15:53,961 No, never. 258 00:15:54,121 --> 00:15:55,561 Did he ever threaten you with violence? 259 00:15:55,721 --> 00:15:58,121 No. He was a very gentle man. 260 00:15:58,281 --> 00:16:00,121 I'm not sure why you're asking me these questions. 261 00:16:00,281 --> 00:16:02,281 Surely there can't be any legal issues here. 262 00:16:02,441 --> 00:16:05,241 It's important to establish that your husband wasn't given to violence. 263 00:16:05,401 --> 00:16:08,201 "Wasn't given to violence"? 264 00:16:08,361 --> 00:16:10,561 He hacked that poor man's body apart. 265 00:16:10,721 --> 00:16:12,641 Yes, but only after he was dead. 266 00:16:12,801 --> 00:16:15,201 We've started gathering a list of people 267 00:16:15,361 --> 00:16:18,001 who might speak on your husband's behalf. 268 00:16:18,161 --> 00:16:20,641 I'm sorry? Potential defence witnesses. 269 00:16:20,801 --> 00:16:21,881 Defence witnesses? 270 00:16:22,041 --> 00:16:25,041 We assume as he's your husband... You can't. 271 00:16:25,201 --> 00:16:27,001 You can't intrude on these people's lives 272 00:16:27,161 --> 00:16:30,201 and ask them to speak on behalf of a cannibal. 273 00:16:30,361 --> 00:16:33,121 They have families, reputations! 274 00:16:33,281 --> 00:16:36,001 Graham's insane. He's obviously never going to be released. 275 00:16:36,161 --> 00:16:38,121 Yes, but he's not a murderer. 276 00:16:38,281 --> 00:16:40,161 I forbid you to speak to anyone on that list. 277 00:16:40,321 --> 00:16:41,241 You forbid? 278 00:16:41,401 --> 00:16:43,441 I'm sorry, you're not in a position to forbid anything. 279 00:16:43,601 --> 00:16:46,081 Will you please just... 280 00:16:47,081 --> 00:16:48,401 ..stop this thing?! 281 00:16:48,561 --> 00:16:50,361 It just... 282 00:16:50,521 --> 00:16:52,241 ..doesn't serve any purpose. 283 00:16:53,241 --> 00:16:56,801 OK, who's Tyler Banks? 284 00:17:01,801 --> 00:17:03,201 A family friend. 285 00:17:03,361 --> 00:17:06,441 Jeremy Brown? Another friend. 286 00:17:06,601 --> 00:17:08,361 Aden Sinclair? 287 00:17:09,361 --> 00:17:11,681 A friend. 288 00:17:19,561 --> 00:17:22,201 Oh, fuck. 289 00:17:38,801 --> 00:17:40,721 Yes. 290 00:17:46,801 --> 00:17:47,961 Jesus. 291 00:17:59,361 --> 00:18:01,361 Hello. Eager beaver Cleaver. 292 00:18:01,521 --> 00:18:03,681 Hello. 293 00:18:07,841 --> 00:18:11,241 Oh, the belle of Burton Street. How's tricks? 294 00:18:11,401 --> 00:18:12,721 Mmm. 295 00:18:12,881 --> 00:18:15,201 End of the quarter, you know, always a bloody nightmare - 296 00:18:15,361 --> 00:18:16,961 GST, some shit about payroll tax. 297 00:18:17,121 --> 00:18:18,721 I don't know why I ever went legit. 298 00:18:18,881 --> 00:18:20,201 Yeah, I wouldn't have. 299 00:18:20,361 --> 00:18:22,641 Missy won't be in tonight, love. 300 00:18:23,641 --> 00:18:26,361 She alright? She quit. 301 00:18:26,521 --> 00:18:27,961 What do you mean, "She quit"? 302 00:18:28,121 --> 00:18:29,761 Not coming back. 303 00:18:30,921 --> 00:18:32,721 Well, she didn't say anything to me. 304 00:18:32,881 --> 00:18:34,561 She wouldn't just quit without saying something. 305 00:18:34,721 --> 00:18:37,321 Well, she said she wanted to make a clean break. 306 00:18:37,481 --> 00:18:40,881 You know, she was talking about going to uni. 307 00:18:56,281 --> 00:18:57,361 The number you have called 308 00:18:57,521 --> 00:18:58,881 is not connected. 309 00:18:59,041 --> 00:19:00,881 Please check the number before dialling again. 310 00:19:03,041 --> 00:19:05,561 Five years. 311 00:19:08,761 --> 00:19:10,841 What? 312 00:19:11,001 --> 00:19:14,521 Well, it's...it's a lot more common than you think. 313 00:19:14,681 --> 00:19:16,001 What is? 314 00:19:16,161 --> 00:19:17,681 Falling in love with a prostitute. 315 00:19:17,841 --> 00:19:21,001 That's not what this is about. Really? 316 00:19:21,161 --> 00:19:22,721 What's it about? 317 00:19:22,881 --> 00:19:24,601 It's about... 318 00:19:26,001 --> 00:19:29,841 ..trust and ethics. 319 00:19:30,001 --> 00:19:31,401 Well, what did you expect? 320 00:19:31,561 --> 00:19:34,401 I mean, she was role-playing. That's what they do. 321 00:19:34,561 --> 00:19:36,841 Wendy, she wasn't role-playing, alright? 322 00:19:37,001 --> 00:19:40,281 Her feelings were genuine. Believe me. 323 00:19:41,281 --> 00:19:44,121 Did you pay her to visit you in rehab? 324 00:19:44,281 --> 00:19:46,961 No, I did not. Well-remembered, Doc. 325 00:19:47,121 --> 00:19:49,921 So, you know, if it's all about business, 326 00:19:50,081 --> 00:19:51,721 why was she visiting me in rehab? 327 00:19:51,881 --> 00:19:56,041 Maybe you thought finally you had a relationship you could control, 328 00:19:56,201 --> 00:19:57,521 dictate all the terms, 329 00:19:57,681 --> 00:20:00,441 but yet again you transgressed the normal boundaries 330 00:20:00,601 --> 00:20:01,921 and allowed feelings... 331 00:20:02,081 --> 00:20:03,441 The normal boundaries of prostitution? 332 00:20:03,601 --> 00:20:05,281 There are boundaries to every relationship, Cleave, 333 00:20:05,441 --> 00:20:07,561 business, marriage, whatever. 334 00:20:07,721 --> 00:20:10,041 Most people are aware of them. 335 00:20:10,201 --> 00:20:13,641 Tell me, what do you miss most about her? 336 00:20:15,001 --> 00:20:17,201 Well, the sex, of course. 337 00:20:17,361 --> 00:20:18,921 OK. 338 00:20:19,081 --> 00:20:22,641 What can I say? It was great sex. It was so good. 339 00:20:22,801 --> 00:20:25,441 But that's not what you miss the most, is it? 340 00:20:25,601 --> 00:20:27,521 What are you talking about? It was every man's dream. 341 00:20:27,681 --> 00:20:30,521 It was uncomplicated, it was hot... 342 00:20:30,681 --> 00:20:34,561 But what do you miss the most? 343 00:20:35,961 --> 00:20:38,321 The backgammon. 344 00:20:39,881 --> 00:20:41,721 Have you tried to make contact with her? 345 00:20:41,881 --> 00:20:45,281 Changed her number, moved house, 346 00:20:45,441 --> 00:20:47,281 disappeared off the face of the earth. 347 00:20:47,441 --> 00:20:50,081 It's like being in a bloody Polanski movie. 348 00:20:50,241 --> 00:20:52,961 There's this guy I know who works for a credit agency. 349 00:20:53,121 --> 00:20:55,561 I got him off a couple of stalking charges a while back. 350 00:20:55,721 --> 00:20:58,561 He's looking into her records for me, but after that... 351 00:20:58,721 --> 00:21:00,601 Mum? In here, darling. 352 00:21:01,601 --> 00:21:03,401 Hello, mate. Hey, Dad. 353 00:21:03,561 --> 00:21:05,641 Scoring another freebie? 354 00:21:06,641 --> 00:21:08,521 Yes. 355 00:21:10,761 --> 00:21:14,041 "She walks in beauty like the night 356 00:21:14,201 --> 00:21:18,241 "Of cloudless climes and starry skies 357 00:21:18,401 --> 00:21:21,601 "And all that's best of dark and bright 358 00:21:21,761 --> 00:21:25,441 "Meets in her aspect and her eyes 359 00:21:25,601 --> 00:21:28,561 "Thus mellowed to that tender light 360 00:21:28,721 --> 00:21:32,841 "Which heaven to gaudy day denies." 361 00:21:33,001 --> 00:21:34,881 Bugger me, he was good. 362 00:21:35,041 --> 00:21:36,681 Yeah, but what use is it? 363 00:21:36,841 --> 00:21:40,841 What do you mean, "What use is it"? It's poetry, you knucklehead. 364 00:21:41,001 --> 00:21:44,201 It has only one use and that's for pulling chicks. 365 00:21:44,361 --> 00:21:47,201 Trust me, mate - you inhale a bit of Byron now, 366 00:21:47,361 --> 00:21:51,041 in a few years time, the dividends will speak for themselves, boy. 367 00:21:51,201 --> 00:21:54,521 Hey, Dad, can I ask you a favour? Fire away. 368 00:21:54,681 --> 00:21:56,001 If Mum asks, can you tell her 369 00:21:56,161 --> 00:21:57,721 I stayed at your place on Friday night? 370 00:21:57,881 --> 00:22:00,441 Oh, yes, and why would we be lying to Mum? 371 00:22:00,601 --> 00:22:02,961 'Cause she'll be pissed off if I tell her the truth. 372 00:22:03,121 --> 00:22:05,681 Which is...? You don't want to know, Dad. 373 00:22:05,841 --> 00:22:07,161 Actually, I do want to know, Fuzz. 374 00:22:07,321 --> 00:22:09,721 No, you don't. It's no big deal, I swear. 375 00:22:09,881 --> 00:22:11,281 It's something you told me you did, 376 00:22:11,441 --> 00:22:13,681 like, a thousand times when you were a kid, so... 377 00:22:13,841 --> 00:22:15,201 Then I really want to know. 378 00:22:15,361 --> 00:22:17,561 Look, Dad. 379 00:22:17,721 --> 00:22:22,441 What you need is plausible deniability. 380 00:22:22,601 --> 00:22:24,721 If Mum ever found out what I was really doing, 381 00:22:24,881 --> 00:22:26,441 she'd ask you if you knew. 382 00:22:26,601 --> 00:22:28,841 This way, you can honestly say you don't, 383 00:22:29,001 --> 00:22:31,801 otherwise you're just gonna get caught up in another web of lies, 384 00:22:31,961 --> 00:22:33,721 Mum will drag us back to family counselling 385 00:22:33,881 --> 00:22:36,161 and we both know what Dr Stirrup will have to say. 386 00:22:36,321 --> 00:22:37,481 What is this? 387 00:22:37,641 --> 00:22:40,161 Dad, I'm trying to help you out here. 388 00:22:40,321 --> 00:22:41,641 If Mum finds out the truth, 389 00:22:41,801 --> 00:22:44,521 we both know you'll be held responsible one way or another 390 00:22:44,681 --> 00:22:46,641 because you're a "terrible role model". 391 00:22:46,801 --> 00:22:49,641 He said that once and that was in an early session. 392 00:22:49,801 --> 00:22:53,721 Yeah, but if you back me up, it will be a non-event. 393 00:22:53,881 --> 00:22:56,281 Forget about it, pal. This is extortion. 394 00:22:56,441 --> 00:23:00,481 I'm not gonna be compromised in this way by my own flesh and blood. 395 00:23:00,641 --> 00:23:03,361 Remember what happened when she busted me smoking? 396 00:23:06,641 --> 00:23:09,321 Last Friday? Oh, yeah, had a great night. 397 00:23:09,481 --> 00:23:10,881 What did you do? 398 00:23:11,041 --> 00:23:14,441 Oh, just stayed in, had some Thai, 399 00:23:14,601 --> 00:23:17,721 he brought around a couple of hilarious unwatchable DVDs. 400 00:23:17,881 --> 00:23:19,921 Why do you ask? Mm, no reason. 401 00:23:20,081 --> 00:23:23,041 Oh, listen. I got another love letter from the school yesterday. 402 00:23:23,201 --> 00:23:24,521 Ah, OK. 403 00:23:24,681 --> 00:23:26,361 You're 11 grand down on last year, Cleave. 404 00:23:26,521 --> 00:23:29,961 I can't keep doing it by myself. No, no, no. Alright. 405 00:23:30,121 --> 00:23:33,241 Look, I'm good for it. My cannibal should cover that. 406 00:23:33,401 --> 00:23:35,641 What? 407 00:23:35,801 --> 00:23:38,241 How could you possibly turn that into a money-spinner? 408 00:23:38,401 --> 00:23:39,801 He ate someone. You'd be surprised. 409 00:23:39,961 --> 00:23:41,281 It's a hopeless case. 410 00:23:41,441 --> 00:23:44,601 They're the only ones worth fighting for, darling. 411 00:23:46,081 --> 00:23:48,521 Oh, um, wish Barn a happy birthday for me. 412 00:23:49,841 --> 00:23:53,521 Shit. Barney's birthday. Yes, yes. 413 00:23:53,681 --> 00:23:55,801 Good. Good point, good point. 414 00:23:55,961 --> 00:23:57,281 I want an elephant one. 415 00:23:57,441 --> 00:23:59,761 OK! 416 00:23:59,921 --> 00:24:02,521 But you do realise that last week you wanted giraffes 417 00:24:02,681 --> 00:24:07,401 so I went out and I spent, oh, a gazillion-billion dollars 418 00:24:07,561 --> 00:24:09,281 on giraffe bandaids. 419 00:24:09,441 --> 00:24:12,681 Oh, what do you know - the last elephant in the pack. 420 00:24:12,841 --> 00:24:14,961 Come on, let's see the damage. 421 00:24:16,601 --> 00:24:17,921 She didn't really say that? 422 00:24:18,081 --> 00:24:19,401 I'm afraid she did. 423 00:24:19,561 --> 00:24:21,801 And it's official - we do taste just like chicken. 424 00:24:24,761 --> 00:24:26,681 And what have we got here, Scarlet? Oh, Cleaver, please! 425 00:24:26,841 --> 00:24:29,121 Look, I am enjoying it. Hello! 426 00:24:29,281 --> 00:24:32,521 Oh, Joe! 427 00:24:32,681 --> 00:24:35,601 Sorry. Traffic and everything else. 428 00:24:35,761 --> 00:24:37,801 Cleave, how are you, mate? Very good. You? 429 00:24:37,961 --> 00:24:39,481 Hello, Sal. Happy birthday, mate. 430 00:24:39,641 --> 00:24:40,961 Don't apologise to me. 431 00:24:41,121 --> 00:24:42,761 So what body part was it she ate? 432 00:24:42,921 --> 00:24:44,881 Well... Oh, please. 433 00:24:45,041 --> 00:24:47,201 I've been up to my neck in this psycho all day. 434 00:24:47,361 --> 00:24:50,161 But what would be the point, Cleave? The point of what, Sal? 435 00:24:50,321 --> 00:24:52,401 You said you were pushing to pursue this to trial. 436 00:24:52,561 --> 00:24:54,121 So what would the point be? 437 00:24:54,281 --> 00:24:56,601 Yeah, the time and money wasted on an exercise 438 00:24:56,761 --> 00:24:59,641 which is gonna make absolutely no difference to your client's future. 439 00:24:59,801 --> 00:25:01,321 Well, to be perfectly Francis with you, 440 00:25:01,481 --> 00:25:03,361 I don't give a shit about my client's future. 441 00:25:03,521 --> 00:25:08,321 What I do give a shit about - believe it or not - is the law. 442 00:25:08,481 --> 00:25:10,241 Since when?! 443 00:25:10,401 --> 00:25:11,721 I don't know about you lot, 444 00:25:11,881 --> 00:25:16,121 but I don't want to live in a society where for purely political reasons, 445 00:25:16,281 --> 00:25:19,001 someone can be charged with a crime they didn't commit. 446 00:25:19,161 --> 00:25:20,761 You know, that's a pretty serious accusation, mate. 447 00:25:20,921 --> 00:25:22,041 Oh, puh-lease! 448 00:25:22,201 --> 00:25:25,561 And it's all kosher because he's got a couple of mental health issues. 449 00:25:25,721 --> 00:25:28,001 "Couple of mental health issues"? 450 00:25:28,161 --> 00:25:31,241 He ate someone. He's a monster. He's misunderstood. 451 00:25:31,401 --> 00:25:34,281 So you're gonna convince a jury that this cannibal isn't a monster? 452 00:25:34,441 --> 00:25:35,841 Well, it's easier than convincing them 453 00:25:36,001 --> 00:25:37,321 that an economist is a human being. 454 00:25:37,481 --> 00:25:40,681 So the taxpayers of this State... 455 00:25:40,841 --> 00:25:43,201 This "great and prosperous State", Joe. 456 00:25:43,361 --> 00:25:44,681 Yeah, yeah, yeah. 457 00:25:44,841 --> 00:25:46,281 ..have to fork out 458 00:25:46,441 --> 00:25:50,881 because one of your highly selective principles 459 00:25:51,041 --> 00:25:52,481 has reared its ugly head, hey? 460 00:25:52,641 --> 00:25:54,481 You don't give a rat's arse about the law, Cleave. 461 00:25:54,641 --> 00:25:56,401 You get low-life crooks off all the time. 462 00:25:56,561 --> 00:25:58,241 51% of the time. 463 00:25:58,401 --> 00:26:00,521 And once again, you misread me. 464 00:26:00,681 --> 00:26:04,121 The very reason I get my low-life crooks off 465 00:26:04,281 --> 00:26:07,001 is because I care about the law. 466 00:26:07,161 --> 00:26:10,801 It's justice I don't give a toss about. 467 00:26:13,361 --> 00:26:15,961 You're looking more battered than usual. 468 00:26:16,121 --> 00:26:18,241 No, I'm alright. 469 00:26:20,121 --> 00:26:24,201 Barney told me that your little friend at the club has flown the coop. 470 00:26:24,361 --> 00:26:25,681 My "little friend"? 471 00:26:25,841 --> 00:26:27,561 Your prostitute. 472 00:26:27,721 --> 00:26:32,121 Oh, my prostitute. My harlot, Scarlet. 473 00:26:32,281 --> 00:26:33,601 Well, don't worry. 474 00:26:33,761 --> 00:26:35,761 I'm sure there's plenty more fish in that particular sea. 475 00:26:35,921 --> 00:26:39,041 It's a shame you never met, you know? You'd like her, Red. 476 00:26:39,201 --> 00:26:42,001 You've actually got a lot in common. 477 00:26:43,001 --> 00:26:45,521 Oh, yeah? Do tell. 478 00:26:45,681 --> 00:26:48,761 Oh, well, you both resolutely pretended 479 00:26:48,921 --> 00:26:50,921 you're not madly in love with me. 480 00:26:51,081 --> 00:26:52,521 It's sad, really. 481 00:26:52,681 --> 00:26:54,401 Who's madly in love? 482 00:26:54,561 --> 00:26:56,281 Oh, just explaining to your wife here 483 00:26:56,441 --> 00:26:59,241 that she's secretly in love with me and she's not alone. 484 00:26:59,401 --> 00:27:01,401 Oh, well, do whatever you have to, you two. 485 00:27:01,561 --> 00:27:03,281 I'm buggered. Gotta be up at sparrow's. 486 00:27:03,441 --> 00:27:06,281 I'm gonna call a cab. Stay. Don't go on my account. 487 00:27:06,441 --> 00:27:09,201 'Night, cock. Goodnight, cock. 488 00:27:09,361 --> 00:27:11,721 Happy birthday. Thanks, mate. 489 00:27:11,881 --> 00:27:13,761 Be gentle with him, won't ya? Yeah. 490 00:27:13,921 --> 00:27:16,361 And I haven't forgotten about that birthday present. 491 00:27:16,521 --> 00:27:18,321 Yes, lots of big ideas. Yeah. 492 00:27:18,481 --> 00:27:20,121 Yeah. 493 00:27:22,521 --> 00:27:25,401 Now, where were we? 494 00:27:26,401 --> 00:27:31,481 Ah, yes - you banging on about this threesome with me and my harlot. 495 00:27:31,641 --> 00:27:35,281 Look, Red, it's gonna be tricky. 496 00:27:36,281 --> 00:27:37,801 Yeah. 497 00:27:41,241 --> 00:27:42,881 Hey. 498 00:27:44,161 --> 00:27:46,001 Red. 499 00:27:46,161 --> 00:27:48,921 Red. Hey. 500 00:27:50,361 --> 00:27:53,441 Red, hey. 501 00:27:53,601 --> 00:27:57,241 He is such a good man. 502 00:27:58,681 --> 00:28:01,081 He is such a fucking good man, 503 00:28:01,241 --> 00:28:03,841 but I can't do this anymore. 504 00:28:04,001 --> 00:28:06,121 You can't do what? 505 00:28:07,561 --> 00:28:09,521 This marriage. 506 00:28:09,681 --> 00:28:11,641 Fuck. 507 00:28:11,801 --> 00:28:14,201 You're kidding me. 508 00:28:14,361 --> 00:28:16,801 What do you mean? Have you spoken to him about it? 509 00:28:16,961 --> 00:28:21,201 No, of course not. Of course I fucking haven't, Cleaver. 510 00:28:21,361 --> 00:28:27,001 I'm a woman. I internalise everything until I explode. 511 00:28:27,161 --> 00:28:29,281 Well, listen, listen. Come on. 512 00:28:29,441 --> 00:28:32,921 Whatever it is, you're gonna work it out, alright? 513 00:28:33,081 --> 00:28:35,841 You gotta speak to him about it. 514 00:28:36,001 --> 00:28:37,481 You gotta give him a chance 515 00:28:37,641 --> 00:28:41,001 to atone for whatever it is he needs to atone for. 516 00:28:41,161 --> 00:28:47,441 He doesn't have anything he needs to atone for, alright? 517 00:28:47,601 --> 00:28:49,801 That's the trouble. 518 00:28:51,001 --> 00:28:53,401 Oh, fuck. 519 00:29:05,201 --> 00:29:06,361 Missy! 520 00:29:10,841 --> 00:29:12,601 Missy! Missy! 521 00:29:12,761 --> 00:29:14,321 So? 522 00:29:14,481 --> 00:29:17,041 So...what the fuck? 523 00:29:17,201 --> 00:29:20,441 You just vanish without so much as an adios. 524 00:29:20,601 --> 00:29:22,801 I'm going to law school. 525 00:29:22,961 --> 00:29:25,121 Law school? 526 00:29:25,281 --> 00:29:26,921 I guess I should be flattered. 527 00:29:27,081 --> 00:29:30,561 It's nothing to do with you. My father was a lawyer. 528 00:29:30,721 --> 00:29:32,241 I thought your father was a diplomat. 529 00:29:32,401 --> 00:29:34,241 He was a lawyer first. 530 00:29:35,521 --> 00:29:37,041 Given what we had... 531 00:29:37,201 --> 00:29:39,361 We had a business relationship. 532 00:29:39,521 --> 00:29:41,241 That's not how I would choose to categorise it. 533 00:29:41,401 --> 00:29:42,961 The use of a credit card 534 00:29:43,121 --> 00:29:45,681 is usually evidence of a commercial transaction, is it not? 535 00:29:45,841 --> 00:29:47,521 What about the times you came to my place? 536 00:29:47,681 --> 00:29:48,521 You still paid. 537 00:29:48,681 --> 00:29:50,721 Alright, what about when you visited me in rehab? 538 00:29:50,881 --> 00:29:52,201 Jesus, Cleave, what's your point? 539 00:29:52,361 --> 00:29:55,001 My point is it wasn't just a business relationship 540 00:29:55,161 --> 00:29:56,481 and you know that's my point 541 00:29:56,641 --> 00:29:58,881 so stop being whatever it is that you're being. 542 00:29:59,041 --> 00:30:01,081 I'm being me. You're not. 543 00:30:01,241 --> 00:30:03,441 I know you. No, you don't. 544 00:30:03,601 --> 00:30:06,241 I was who you wanted me to be. 545 00:30:06,401 --> 00:30:08,241 Some guys want me to be the nurse, 546 00:30:08,401 --> 00:30:12,201 some guys want me to be a schoolgirl, a dominatrix, whatever. 547 00:30:12,361 --> 00:30:14,361 You wanted me to be your friend. 548 00:30:14,521 --> 00:30:17,761 And so I was. That was the gig. That is horse shit. 549 00:30:17,921 --> 00:30:19,481 You can choose to believe whatever you like. 550 00:30:19,641 --> 00:30:22,361 I'm not choosing to believe anything. It's an objective fact. 551 00:30:22,521 --> 00:30:26,281 What is? You and me. Us. This. 552 00:30:26,441 --> 00:30:29,481 Our connection is real and palpable 553 00:30:29,641 --> 00:30:32,641 and you can't just write it off as a part of some exit strategy. 554 00:30:32,801 --> 00:30:35,561 I'm happy when I'm with you. 555 00:30:35,721 --> 00:30:38,561 I guess that's why I got the big bucks. 556 00:30:41,681 --> 00:30:45,441 If we happen to bump into each other in the future 557 00:30:45,601 --> 00:30:48,641 I trust I can rely on your discretion? 558 00:30:48,801 --> 00:30:51,961 My discretion? 559 00:30:53,521 --> 00:30:55,401 Of course. Thank you. 560 00:30:55,561 --> 00:30:57,441 Adios. 561 00:31:02,961 --> 00:31:04,681 Hey. 562 00:31:04,841 --> 00:31:06,761 What about our things? 563 00:31:09,361 --> 00:31:12,881 What about Ravel? Go away. Please. 564 00:31:13,041 --> 00:31:16,241 Henry Miller? The Marquis de Sade? 565 00:31:16,401 --> 00:31:20,841 Jackie Gleason? Non-conceptual art, huh? 566 00:31:21,001 --> 00:31:22,681 I gave all these things to you. 567 00:31:22,841 --> 00:31:25,881 So what do I owe you? You owe me an explanation. 568 00:31:26,041 --> 00:31:29,121 I owe you nothing. You got what you paid for. 569 00:31:29,281 --> 00:31:31,441 I've drawn a line in the sand. 570 00:31:31,601 --> 00:31:35,441 You are part of my past now. 571 00:31:52,681 --> 00:31:55,561 Ladies and gentlemen, my name is Cleaver Greene, counsel, 572 00:31:55,721 --> 00:31:57,401 and I've been asked to step in today 573 00:31:57,561 --> 00:32:01,241 for your usual lecturer who's temporarily indisposed. 574 00:32:01,401 --> 00:32:04,481 Now, who can tell me where you're all up to? 575 00:32:04,641 --> 00:32:06,601 That girl there. 576 00:32:06,761 --> 00:32:11,401 Yeah, blondie? You? No? 577 00:32:11,561 --> 00:32:12,921 Yeah? 578 00:32:13,081 --> 00:32:14,841 We've been discussing the Trade Practices Act. 579 00:32:15,001 --> 00:32:20,681 Ah, misleading and deceptive conduct. I know it only too well. 580 00:32:21,881 --> 00:32:26,481 Section 51.1 was designed to protect the unsuspecting 581 00:32:26,641 --> 00:32:28,121 from the unscrupulous. 582 00:32:28,281 --> 00:32:32,481 If, in the course of a professional transaction, 583 00:32:32,641 --> 00:32:35,921 the party whose services you've engaged 584 00:32:36,081 --> 00:32:37,481 makes certain warranties, 585 00:32:37,641 --> 00:32:39,361 are you not, as the purchaser, 586 00:32:39,521 --> 00:32:42,961 entitled to rely upon those warranties? 587 00:32:44,201 --> 00:32:45,921 OK, let's look at this from a whole other angle. 588 00:32:46,081 --> 00:32:49,841 How many here today are fans of Ravel, huh? 589 00:32:50,841 --> 00:32:53,681 Oh, don't you just love him? 590 00:32:53,841 --> 00:32:57,761 What about 'Piano Concerto in D'? No? 591 00:32:57,921 --> 00:32:59,801 What about the 'Easy Listening Classics'? 592 00:32:59,961 --> 00:33:02,361 Everybody loves a boléro. Come on. 593 00:33:08,281 --> 00:33:13,001 Rrrum! Pa-da-da dum! Rrrum! Pa-da-da dum... 594 00:33:13,161 --> 00:33:15,321 Greene. 595 00:33:15,481 --> 00:33:18,281 Professor Morrison! Glad you've made a speedy recovery. 596 00:33:18,441 --> 00:33:20,081 Ladies and gentlemen, you've been a terrific crowd. 597 00:33:20,241 --> 00:33:21,721 Thank you, Corporate Law 1. 598 00:33:23,001 --> 00:33:25,041 Professor Sinclair, this is Nicole. 599 00:33:25,201 --> 00:33:27,561 How do you do? My back is killing me. Thank you. 600 00:33:27,721 --> 00:33:29,921 We're between digs. 601 00:33:30,081 --> 00:33:32,121 So you were close to Professor Murray? 602 00:33:32,281 --> 00:33:36,241 Very. Both Friedmanites down to our bootstraps. 603 00:33:36,401 --> 00:33:40,081 Both pro-market, both anti-big government. 604 00:33:40,241 --> 00:33:42,641 We co-authored countless papers, 605 00:33:42,801 --> 00:33:45,521 we sat on a number of advisory committees together. 606 00:33:45,681 --> 00:33:49,441 In the late '90s, we were both seconded to Treasury. 607 00:33:49,601 --> 00:33:52,921 Costello dubbed us the 'Twin Apostles'. 608 00:33:53,081 --> 00:33:55,321 Did Professor Murray give you any clue 609 00:33:55,481 --> 00:33:57,641 that he may have been a cannibal? 610 00:33:57,801 --> 00:33:59,121 Of course not. 611 00:33:59,281 --> 00:34:02,241 So until the moment you heard he'd eaten Sebastian Carey, 612 00:34:02,401 --> 00:34:04,921 you thought he was perfectly normal? 613 00:34:05,921 --> 00:34:07,721 No. 614 00:34:07,881 --> 00:34:10,921 But nothing's been normal since the crisis began. 615 00:34:11,081 --> 00:34:14,721 You don't mean the global financial crisis? 616 00:34:20,641 --> 00:34:22,801 I am married 617 00:34:22,961 --> 00:34:27,241 and my wife is an invalid and very dependent on me. 618 00:34:31,201 --> 00:34:35,841 But minutes before the Lehman Brothers collapse was announced, 619 00:34:36,001 --> 00:34:37,841 Professor Murray's wife and I 620 00:34:38,001 --> 00:34:43,521 finally consummated what had been a long-standing 621 00:34:43,681 --> 00:34:47,601 but up until then purely emotional affair. 622 00:34:47,761 --> 00:34:52,401 That very same day, Mr Greene, almost down to the second... 623 00:34:53,641 --> 00:34:56,881 ..I slept with my best friend's wife 624 00:34:57,041 --> 00:35:00,161 and betrayed my own 625 00:35:00,321 --> 00:35:05,041 and almost instantly the world as I knew it ceased to exist. 626 00:35:13,121 --> 00:35:14,441 Yes! 627 00:35:14,601 --> 00:35:16,921 Game, set and match. 628 00:35:17,081 --> 00:35:20,561 Thank you, Linesman. Thank you, Ball Boy. 629 00:35:20,721 --> 00:35:22,721 Ohh! 630 00:35:25,241 --> 00:35:29,121 It was...the late Mr Osbourne's opinion 631 00:35:29,281 --> 00:35:31,321 that you should plead guilty of murder, 632 00:35:31,481 --> 00:35:33,721 but by reason of insanity. 633 00:35:34,721 --> 00:35:36,641 But I killed no-one. 634 00:35:36,801 --> 00:35:38,361 That's right. 635 00:35:38,521 --> 00:35:40,321 So why am I still in here? 636 00:35:40,481 --> 00:35:44,681 You've been charged with murder so there has to be a trial. 637 00:35:44,841 --> 00:35:46,561 Where they will find me innocent. 638 00:35:46,721 --> 00:35:48,041 Perhaps. 639 00:35:48,201 --> 00:35:49,961 Then I can go home to Annie. 640 00:35:50,121 --> 00:35:54,921 Graham...you ate someone. You're never going home. 641 00:35:55,081 --> 00:35:57,441 He was already dead! 642 00:35:57,601 --> 00:36:03,441 I mean, what could be more natural than wanting to consume human flesh? 643 00:36:03,601 --> 00:36:08,801 It combines our two most primal instincts into one single act. 644 00:36:09,961 --> 00:36:11,561 Remember your first kiss, Mr Greene? 645 00:36:11,721 --> 00:36:15,961 Your tongue snaking down into someone else's soul? 646 00:36:16,121 --> 00:36:21,241 We caress necks, we kiss them, we give each other love bites. 647 00:36:22,241 --> 00:36:24,441 You know, these bloody gorgeous purple bruises 648 00:36:24,601 --> 00:36:29,601 that we wear as badges of honour. 649 00:36:31,081 --> 00:36:34,401 But you break the skin, you go that one tiny step further, 650 00:36:34,561 --> 00:36:36,361 and we're considered vampires, 651 00:36:36,521 --> 00:36:40,641 monsters that should be consigned into eternal darkness. 652 00:36:41,681 --> 00:36:44,601 It's the worst sort of hypocrisy. 653 00:36:46,041 --> 00:36:47,761 Did you call Roy? Yeah, he'll be here. 654 00:36:47,921 --> 00:36:50,641 I was thinking maybe you shouldn't refer to Graham as Professor Murray. 655 00:36:50,801 --> 00:36:52,921 It makes him sound a bit smart. Good point. 656 00:36:54,721 --> 00:36:57,841 We shall prove beyond reasonable doubt 657 00:36:58,001 --> 00:37:02,441 that the defendant preyed on the frailties of a mentally ill person 658 00:37:02,601 --> 00:37:07,201 in an effort to induce his death 659 00:37:07,361 --> 00:37:10,721 and then eat him. 660 00:37:10,881 --> 00:37:14,721 The defendant - Professor Graham Murray, AM - 661 00:37:14,881 --> 00:37:16,201 is a brilliant economist. 662 00:37:16,361 --> 00:37:17,881 These are not my words. 663 00:37:18,041 --> 00:37:19,361 These are words that have been applied 664 00:37:19,521 --> 00:37:21,001 to Professor Murray many times, 665 00:37:21,161 --> 00:37:24,041 as recently as 12 months ago by Ben Bernanke, 666 00:37:24,201 --> 00:37:27,081 chairman of the US Federal Reserve. 667 00:37:27,241 --> 00:37:32,681 He was for a time head of economic policy for the OECD. 668 00:37:32,841 --> 00:37:37,281 The multibillionaire Warren Buffett 669 00:37:37,441 --> 00:37:38,881 once spoke at a dinner 670 00:37:39,041 --> 00:37:41,001 in honour of Professor Murray. 671 00:37:41,161 --> 00:37:45,761 He said, "There is nothing Graham Murray can't do 672 00:37:45,921 --> 00:37:48,841 "if he puts his mind to it. 673 00:37:49,001 --> 00:37:52,561 "The man is a genius." 674 00:37:52,721 --> 00:37:55,161 Roy. Roy! 675 00:37:58,521 --> 00:38:01,561 Anything useful yet? They look like they hate him. 676 00:38:01,721 --> 00:38:04,081 They're not saying that they hate him. 677 00:38:04,241 --> 00:38:06,121 They're saying they're scared shitless of him. 678 00:38:06,281 --> 00:38:08,961 Mr Greene? 679 00:38:09,121 --> 00:38:11,081 Thank you, Your Honour. 680 00:38:11,241 --> 00:38:15,801 Ladies and gentlemen, the only charge being defended in this trial 681 00:38:15,961 --> 00:38:18,401 is that of murder. 682 00:38:18,561 --> 00:38:23,881 There is in fact no law against cannibalism in this State. 683 00:38:26,041 --> 00:38:31,321 But I'm betting - and, tragically, I'm nothing if not a betting man - 684 00:38:31,481 --> 00:38:35,721 that if you had to decide right now, 685 00:38:35,881 --> 00:38:39,001 you would find the accused guilty of murder 686 00:38:39,161 --> 00:38:44,321 because the very idea of being in the same room as a cannibal 687 00:38:44,481 --> 00:38:46,801 scares the hell out of you. 688 00:38:46,961 --> 00:38:51,601 We don't deny the accused is a cannibal. 689 00:38:51,761 --> 00:38:53,801 We don't defend that fact. 690 00:38:53,961 --> 00:38:56,321 But that is not the charge. 691 00:38:56,481 --> 00:38:58,681 The charge is murder 692 00:38:58,841 --> 00:39:00,681 and we will prove, 693 00:39:00,841 --> 00:39:04,481 using the deceased's very own last words, 694 00:39:04,641 --> 00:39:07,841 that Graham Murray is innocent. 695 00:39:08,001 --> 00:39:10,241 The charge is murder 696 00:39:10,401 --> 00:39:16,201 and you must remember it is a universally accepted legal doctrine 697 00:39:16,361 --> 00:39:20,601 that you cannot murder a dead man. 698 00:39:20,761 --> 00:39:24,321 Dr Hartcher, have you read the police report 699 00:39:24,481 --> 00:39:26,321 into the death of Sebastian Carey? 700 00:39:26,481 --> 00:39:27,921 I have. 701 00:39:28,081 --> 00:39:30,561 Were you able to draw any inferences from this report 702 00:39:30,721 --> 00:39:33,281 in terms of the victim's state of mind? 703 00:39:33,441 --> 00:39:36,481 Objection. Pardon me, Your Honour. 704 00:39:36,641 --> 00:39:38,921 The deceased's state of mind? 705 00:39:39,081 --> 00:39:41,121 I have. 706 00:39:41,281 --> 00:39:43,241 Whilst most of us make the transition 707 00:39:43,401 --> 00:39:46,561 from adolescent to adult with varying degrees of success, 708 00:39:46,721 --> 00:39:49,361 there are some amongst us 709 00:39:49,521 --> 00:39:52,081 whose egos are so badly traumatised by the process 710 00:39:52,241 --> 00:39:54,241 that they lose any sense of self. 711 00:39:54,401 --> 00:39:56,361 In a very small number of cases, 712 00:39:56,521 --> 00:39:59,761 this abnegation of the self becomes so extreme 713 00:39:59,921 --> 00:40:04,601 that it develops into a fetish of sorts of self-degradation. 714 00:40:04,761 --> 00:40:07,641 This could manifest as a desire 715 00:40:07,801 --> 00:40:11,481 to turn oneself into another's excrement. 716 00:40:11,641 --> 00:40:17,161 Dr Hartcher, do you believe that such a mind 717 00:40:17,321 --> 00:40:20,521 may be vulnerable to powers of suggestion, 718 00:40:20,681 --> 00:40:22,201 psychological manipulation? 719 00:40:22,361 --> 00:40:23,641 Yes. 720 00:40:26,121 --> 00:40:29,041 Dr Hartcher, have you ever eaten another animal's flesh? 721 00:40:30,761 --> 00:40:32,081 Yes. 722 00:40:32,241 --> 00:40:34,361 Having cooked that flesh yourself? 723 00:40:34,521 --> 00:40:36,001 Yes. 724 00:40:36,161 --> 00:40:38,641 Seasoned it? Your Honour. 725 00:40:38,801 --> 00:40:40,201 I'm happy to move on, Your Honour. 726 00:40:40,361 --> 00:40:44,761 I have here a raft of sworn statements 727 00:40:44,921 --> 00:40:47,041 by colleagues of the deceased - 728 00:40:47,201 --> 00:40:48,801 senior West Australian lawyers, 729 00:40:48,961 --> 00:40:52,001 which mustn't be held against them, Your Honour. 730 00:40:52,161 --> 00:40:54,401 Have you had an opportunity to read these statements, Dr Hartcher? 731 00:40:54,561 --> 00:40:55,881 I have. 732 00:40:56,041 --> 00:40:59,521 He worked on average 15.4 hours a day, 733 00:40:59,681 --> 00:41:02,601 usually six days a week. 734 00:41:02,761 --> 00:41:07,001 None of these statements even hints at self-abnegation. 735 00:41:07,161 --> 00:41:11,001 The common threads are "Quiet, kept to himself, 736 00:41:11,161 --> 00:41:15,241 "professional, dependable, dull..." 737 00:41:15,401 --> 00:41:18,361 This is not inconsistent with our research, Mr Greene. 738 00:41:18,521 --> 00:41:19,841 Oh? 739 00:41:20,001 --> 00:41:21,841 As I have repeatedly stated, 740 00:41:22,001 --> 00:41:26,041 people such as the deceased can be fully functional, professionally. 741 00:41:26,201 --> 00:41:30,801 Now, Dr Hartcher, I need you to be absolutely clear about this. 742 00:41:30,961 --> 00:41:34,761 Are you saying that it is entirely possible 743 00:41:34,921 --> 00:41:39,241 that the deceased presented himself to his West Australian colleagues 744 00:41:39,401 --> 00:41:41,881 as rational and functioning? 745 00:41:42,041 --> 00:41:43,361 Yes. 746 00:41:43,521 --> 00:41:46,001 They would have had no idea or suspicion 747 00:41:46,161 --> 00:41:48,041 as to his mental capacity? 748 00:41:48,201 --> 00:41:51,121 If they did, I presume he couldn't function as a lawyer. 749 00:41:51,281 --> 00:41:53,201 Oh, I wouldn't be so sure about that. 750 00:41:54,521 --> 00:41:56,121 It follows therefore 751 00:41:56,281 --> 00:42:00,161 that the deceased could have presented himself to my client 752 00:42:00,321 --> 00:42:02,041 as rational and functioning 753 00:42:02,201 --> 00:42:04,081 on the night they met in a warehouse. 754 00:42:04,241 --> 00:42:08,601 Uh, but for the fact the deceased was going there to be eaten. 755 00:42:08,761 --> 00:42:11,921 I should have thought that would present a bit of a clue. 756 00:42:14,721 --> 00:42:17,041 She ran right over you! I made my points. 757 00:42:17,201 --> 00:42:18,841 She RAN right OVER you! 758 00:42:19,001 --> 00:42:23,001 Dr Hartcher was much more impressive than anticipated. 759 00:42:25,121 --> 00:42:29,441 Where's Annie? Why isn't she here? 760 00:42:30,441 --> 00:42:32,481 Huh? Where's Aden? Dunno, Graham. 761 00:42:33,761 --> 00:42:36,121 I need her here. 762 00:42:36,281 --> 00:42:37,761 Where is she?! 763 00:42:44,121 --> 00:42:46,601 Oh, Jesus, you blokes, give her a break! 764 00:42:46,761 --> 00:42:48,201 Come on, Teddy. You're better than this. 765 00:42:48,361 --> 00:42:49,681 A man's gotta eat, Cleave. 766 00:42:49,841 --> 00:42:51,761 Always after your pound of flesh, aren't you? 767 00:42:51,921 --> 00:42:53,521 Nothing but a bunch of bottom feeders. 768 00:42:53,681 --> 00:42:56,161 You ought to know. Bite me! 769 00:42:58,681 --> 00:43:02,121 Those hacks, they follow me everywhere. 770 00:43:05,281 --> 00:43:06,841 That'll be them now. 771 00:43:08,201 --> 00:43:10,441 It's never going to end. 772 00:43:11,681 --> 00:43:16,761 What I want to know is who told them that I ate too? 773 00:43:16,921 --> 00:43:18,441 It wasn't us. 774 00:43:18,601 --> 00:43:20,681 That would've been a cop on a retainer. 775 00:43:21,681 --> 00:43:25,601 Mrs Murray, have you seen Professor Sinclair recently? 776 00:43:26,801 --> 00:43:28,121 Yes, I have. 777 00:43:28,281 --> 00:43:30,081 Did he happen to mention to you 778 00:43:30,241 --> 00:43:33,121 that he...he told us about you and he... 779 00:43:33,281 --> 00:43:34,841 Yes. 780 00:43:36,681 --> 00:43:38,641 Yes, he did. 781 00:43:39,641 --> 00:43:42,841 I don't know what possessed him to tell you. 782 00:43:43,001 --> 00:43:45,241 It's no-one else's business. 783 00:43:45,401 --> 00:43:48,161 I think he feels a little guilty. 784 00:43:50,161 --> 00:43:52,641 We did it once, 785 00:43:52,801 --> 00:43:54,961 ONE time, 786 00:43:55,121 --> 00:43:58,641 and it just happened to be the morning that Lehman's collapsed 787 00:43:58,801 --> 00:44:00,641 so Aden's got it in his head somewhere... 788 00:44:00,801 --> 00:44:03,641 He thinks that the whole financial crisis 789 00:44:03,801 --> 00:44:06,121 is some sort of moral retribution. 790 00:44:06,281 --> 00:44:09,281 Sometimes I wonder who's madder - him or Graham. 791 00:44:11,841 --> 00:44:15,001 It's only a matter of time before he feels the need to... 792 00:44:15,161 --> 00:44:18,041 ..confess to someone else. 793 00:44:18,201 --> 00:44:19,681 His wife maybe. 794 00:44:21,161 --> 00:44:23,281 The faculty. 795 00:44:24,601 --> 00:44:29,681 Oh, God. What if he tells the press? It'll never end. 796 00:44:29,841 --> 00:44:32,001 He's not gonna do that, Mrs Murray. 797 00:44:35,601 --> 00:44:39,881 Mrs Murray, your husband needs you in court. 798 00:44:42,801 --> 00:44:46,921 I told you. I'm... I'm not going to testify. 799 00:44:47,081 --> 00:44:50,681 We're not asking you to testify. 800 00:44:52,281 --> 00:44:54,081 Did you talk to Barn? Yes. 801 00:44:54,241 --> 00:44:56,561 When you take that sip of water... 802 00:44:56,721 --> 00:44:58,081 Anything else? 803 00:44:58,241 --> 00:45:00,481 You've got most of the jury onside. 804 00:45:00,641 --> 00:45:02,881 They think that Sebastian topped himself. 805 00:45:03,041 --> 00:45:05,961 But one or two of the old ducks, 806 00:45:06,121 --> 00:45:08,761 they still think that he's too clever by half. 807 00:45:08,921 --> 00:45:11,441 Right. Great. Thanks, mate. 808 00:45:11,601 --> 00:45:14,801 Had you met Mr Carey before that night at the warehouse? 809 00:45:14,961 --> 00:45:17,361 No, regrettably. 810 00:45:17,521 --> 00:45:19,481 Did you have a conversation with him? 811 00:45:19,641 --> 00:45:21,721 Yes, we had a nice chat. 812 00:45:21,881 --> 00:45:26,521 He was a lovely fellow. Very sad, but he was a lovely fellow. 813 00:45:26,681 --> 00:45:29,921 Did you discuss the GFC? 814 00:45:31,521 --> 00:45:34,241 I beg your pardon? The global financial crisis. 815 00:45:34,401 --> 00:45:36,121 Did you talk about that? 816 00:45:36,281 --> 00:45:39,001 Um...no, no. 817 00:45:39,161 --> 00:45:42,761 Is it a topic of conversation you'd prefer to avoid? 818 00:45:42,921 --> 00:45:45,361 Oh, no, not especially. 819 00:45:45,521 --> 00:45:50,961 You failed to predict it, didn't you, Mr Murray? 820 00:45:51,121 --> 00:45:52,441 Yes. Everyone did. 821 00:45:52,601 --> 00:45:54,121 Oh, well, not everyone. 822 00:45:54,281 --> 00:45:57,161 There were a handful in the United States who predicted it. 823 00:45:57,321 --> 00:45:58,641 There were a couple in Europe. 824 00:45:58,801 --> 00:46:01,681 Keynesians. Their modelling was deeply flawed. 825 00:46:01,841 --> 00:46:05,401 So they just got lucky, did they? 826 00:46:05,561 --> 00:46:08,441 The truth is, Mr Murray, 827 00:46:08,601 --> 00:46:11,161 you're just not that clever, are you? 828 00:46:12,281 --> 00:46:13,761 I beg your pardon? 829 00:46:16,641 --> 00:46:20,041 How could you possibly be a genius 830 00:46:20,201 --> 00:46:25,441 when you failed to predict the single biggest economic event of our times? 831 00:46:26,441 --> 00:46:30,121 You missed it by a mile, didn't you, 832 00:46:30,281 --> 00:46:32,601 you and your free market pals? 833 00:46:32,761 --> 00:46:35,081 You thought you'd factored in everything - 834 00:46:35,241 --> 00:46:36,561 it was a perfect market - 835 00:46:36,721 --> 00:46:40,961 except there was one thing that you failed to take into account. 836 00:46:41,121 --> 00:46:44,761 The bottomless pit of human greed. 837 00:46:45,761 --> 00:46:47,801 And that's something that's impossible to quantify, 838 00:46:47,961 --> 00:46:49,961 isn't it, Mr Murray? 839 00:46:50,121 --> 00:46:54,201 Well, it...it's... 840 00:46:54,361 --> 00:46:56,481 ..it finds a level. 841 00:46:56,641 --> 00:46:58,921 But it didn't, did it? 842 00:46:59,081 --> 00:47:02,881 Mr Greene, this is a most unusual re-examination. 843 00:47:03,041 --> 00:47:06,121 Your Honour, my friend spent a lot of time 844 00:47:06,281 --> 00:47:08,921 asking Mr Murray about his expertise. 845 00:47:09,081 --> 00:47:10,441 Very well. 846 00:47:10,601 --> 00:47:14,401 Mr Murray, did your wife Annie 847 00:47:14,561 --> 00:47:18,401 know anything about your assignation with Sebastian Carey? 848 00:47:18,561 --> 00:47:21,121 No, nothing. I told you. 849 00:47:21,281 --> 00:47:24,281 I swear. She... she means the world to me. 850 00:47:24,441 --> 00:47:27,041 I'd never do anything to hurt her. 851 00:47:27,201 --> 00:47:30,281 I'm so sorry, my love. I'm...I'm so sorry. 852 00:47:30,441 --> 00:47:34,041 I didn't mean to hurt anyone. 853 00:47:34,201 --> 00:47:36,241 I'm not a killer! 854 00:47:37,881 --> 00:47:41,561 I'm an economist!Annie! 855 00:47:41,721 --> 00:47:44,281 This is the prosecution's criminal mastermind. 856 00:47:46,201 --> 00:47:48,441 This is their cold-blooded genius. 857 00:47:48,601 --> 00:47:50,081 Mr Greene. 858 00:47:53,081 --> 00:47:55,041 You've come to a verdict in the charge of murder? 859 00:47:55,201 --> 00:47:56,521 We have, Your Honour. 860 00:47:56,681 --> 00:47:58,081 And what verdict have you come to? 861 00:47:58,241 --> 00:47:59,681 We find the defendant not guilty. 862 00:47:59,841 --> 00:48:03,521 Thank you. You are dismissed. 863 00:48:03,681 --> 00:48:05,121 Now, pending further psychiatric evaluation... 864 00:48:05,281 --> 00:48:07,921 YES! I knew it! 865 00:48:08,081 --> 00:48:10,441 ..Mr Murray will continue to be held in medical remand. 866 00:48:10,601 --> 00:48:13,361 I knew it, I knew it! Darling, I'm innocent. 867 00:48:13,521 --> 00:48:15,321 Yes! 868 00:48:32,281 --> 00:48:35,841 Hey. Hey. 869 00:48:36,841 --> 00:48:38,881 Are you good? 870 00:48:39,041 --> 00:48:43,201 Yes, I am great. You? 871 00:48:43,361 --> 00:48:45,121 I hear... 872 00:48:46,121 --> 00:48:48,241 ..you won your cannibal case. 873 00:48:48,401 --> 00:48:50,561 In a manner of speaking, yeah. 874 00:48:50,721 --> 00:48:53,801 Oh! Do you ever shop? 875 00:48:55,561 --> 00:48:56,921 What? 876 00:48:57,081 --> 00:48:58,401 What do you mean, "What"? 877 00:48:58,561 --> 00:49:02,001 I mean what? Why the monk face? 878 00:49:02,161 --> 00:49:05,281 Well, I thought, um... 879 00:49:05,441 --> 00:49:11,001 ..lines had been drawn and, uh, the sands of time parted. 880 00:49:15,361 --> 00:49:17,481 You were right. 881 00:49:17,641 --> 00:49:20,321 I do owe you an explanation. 882 00:49:24,481 --> 00:49:27,401 I had a charmed life as a little girl, Cleave. 883 00:49:27,561 --> 00:49:33,081 My dad took me to all of these fabulous places 884 00:49:33,241 --> 00:49:34,841 where we met fabulous people. 885 00:49:35,001 --> 00:49:37,361 Yes, it was a fairytale. I know. 886 00:49:37,521 --> 00:49:38,921 Just before I turned 18, 887 00:49:39,081 --> 00:49:41,881 my parents were killed in a car crash 888 00:49:42,041 --> 00:49:43,721 and I fell apart. 889 00:49:43,881 --> 00:49:48,001 Everything turned to shit, deep, serious shit. 890 00:49:48,161 --> 00:49:50,161 You can guess the rest. 891 00:49:51,561 --> 00:49:54,681 Now I have a chance to start again. 892 00:49:55,841 --> 00:49:57,921 I want to start again. 893 00:49:58,921 --> 00:50:00,401 Do you understand? 894 00:50:05,441 --> 00:50:07,241 So... 895 00:50:08,241 --> 00:50:13,121 ..I was wondering if you could explain this to me. 896 00:50:13,281 --> 00:50:15,481 It's all Greek to me. 897 00:50:16,481 --> 00:50:19,121 Latin, actually. 898 00:50:21,481 --> 00:50:24,401 My name's Melissa Partridge, by the way. 899 00:50:24,561 --> 00:50:27,161 Cleaver Greene. 900 00:50:27,321 --> 00:50:29,601 How do you do? 68360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.