All language subtitles for Objetivo, La Tierra (1998) Dual HD [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,799 --> 00:00:12,549 (dramatic music) 2 00:00:25,781 --> 00:00:27,114 - Yoo-hoo, boys! 3 00:00:28,230 --> 00:00:29,233 - Evening, ma'am. 4 00:00:32,412 --> 00:00:33,662 Almost through. 5 00:00:41,089 --> 00:00:42,089 - Thank you! 6 00:00:43,881 --> 00:00:45,548 - No problem, ma'am. 7 00:00:56,000 --> 00:00:58,387 What the hell was that? - The transformer. 8 00:00:58,387 --> 00:01:00,988 The control bridge overloaded. 9 00:01:00,988 --> 00:01:03,655 (air whooshing) 10 00:01:08,672 --> 00:01:12,924 (Mrs. Darlington exclaiming) 11 00:01:12,924 --> 00:01:14,424 Number three just blew. 12 00:01:14,424 --> 00:01:15,840 They got the first two generators. 13 00:01:15,840 --> 00:01:17,354 They're all gonna go. 14 00:01:17,354 --> 00:01:20,021 - Well, I'm getting out of here. 15 00:01:22,961 --> 00:01:23,794 Come on. 16 00:01:27,037 --> 00:01:30,454 (transformers exploding) 17 00:01:32,084 --> 00:01:34,371 - [Utility Worker] Jump, jump! 18 00:01:34,371 --> 00:01:35,204 - Oh, man! 19 00:01:36,815 --> 00:01:40,232 (transformers exploding) 20 00:01:45,308 --> 00:01:50,308 (ominous music) (ship whirring) 21 00:02:26,433 --> 00:02:27,266 What the? 22 00:02:28,304 --> 00:02:29,137 Hey! 23 00:02:30,324 --> 00:02:31,157 Hey! 24 00:02:38,469 --> 00:02:42,909 (sirens wailing) (dramatic music) 25 00:02:42,909 --> 00:02:44,826 Hey, he's got my truck! 26 00:02:58,292 --> 00:03:00,785 - [Officer] In the woods! 27 00:03:00,785 --> 00:03:02,452 Come on, over there! 28 00:03:04,871 --> 00:03:07,701 - Fugitive into the woods at a 10-43 on foot, 29 00:03:07,701 --> 00:03:09,368 need back up, 10-18. 30 00:03:19,700 --> 00:03:21,783 - Look, careful, careful. 31 00:03:24,408 --> 00:03:25,991 Let's try this way! 32 00:03:34,377 --> 00:03:37,275 - [Officer] Unit 17, requesting helicopter support, 33 00:03:37,275 --> 00:03:39,936 additional crowd backup, and K9 unit. 34 00:03:39,936 --> 00:03:41,915 - [Dispatch] Copy that, Unit 17, 35 00:03:41,915 --> 00:03:43,696 choppers in the area in two minutes, 36 00:03:43,696 --> 00:03:45,793 units to a K9 operative. 37 00:03:45,793 --> 00:03:48,543 (dramatic music) 38 00:04:07,615 --> 00:04:12,615 ♪ Can't take no more invading my privacy ♪ 39 00:04:12,837 --> 00:04:14,357 ♪ Knock on my door ♪ 40 00:04:14,357 --> 00:04:17,524 ♪ Invading my privacy ♪ 41 00:04:21,056 --> 00:04:24,223 (can opener whirring) 42 00:04:33,650 --> 00:04:38,019 ♪ Don't leave the door open ♪ 43 00:04:38,019 --> 00:04:43,019 ♪ Please, take my advice ♪ 44 00:04:44,242 --> 00:04:49,242 ♪ Don't step on my cold feet again ♪ 45 00:04:54,173 --> 00:04:58,090 ♪ Don't wanna hear about roses ♪ 46 00:05:00,213 --> 00:05:02,020 - [Dispatch] Unit 230, 10-17, 47 00:05:02,020 --> 00:05:03,820 we've got a domestic disturbance, 48 00:05:03,820 --> 00:05:06,693 proceed to 1601 Hampton Road, code two. 49 00:05:13,833 --> 00:05:17,650 - He's crazy, my husband, we were just having breakfast 50 00:05:17,650 --> 00:05:19,350 and all of a sudden he started screaming 51 00:05:19,350 --> 00:05:20,640 and he won't stop. 52 00:05:20,640 --> 00:05:22,903 - All right, what's your name, ma'am? 53 00:05:22,903 --> 00:05:25,320 - Elaine, Elaine Lippman. 54 00:05:25,320 --> 00:05:27,711 - Miss Lippman, all right, have you been drinking? 55 00:05:27,711 --> 00:05:28,544 - No! 56 00:05:28,544 --> 00:05:29,377 - No, all right. 57 00:05:29,377 --> 00:05:31,590 I'll tell you what, let us take care of this one, 58 00:05:31,590 --> 00:05:33,219 you just stand over by the car. 59 00:05:33,219 --> 00:05:34,302 - No, but I wanna- 60 00:05:34,302 --> 00:05:35,280 - It's all right, right over here, ma'am. 61 00:05:35,280 --> 00:05:37,510 Calm down, we're gonna take care of everything, all right? 62 00:05:37,510 --> 00:05:39,350 Now, Miss Lippman, what's your husband's name? 63 00:05:39,350 --> 00:05:40,413 - Mr. Lippman. 64 00:05:42,261 --> 00:05:43,990 (glass shatters) 65 00:05:43,990 --> 00:05:45,892 - I'll go around back. 66 00:05:45,892 --> 00:05:47,285 - All right. 67 00:05:47,285 --> 00:05:50,618 (Mr. Lippman screaming) 68 00:05:54,747 --> 00:05:55,763 Mr. Lippman? 69 00:05:56,900 --> 00:06:00,863 Detective Adams, why don't come on out and talk with me? 70 00:06:02,383 --> 00:06:03,383 Mr. Lippman? 71 00:06:07,856 --> 00:06:08,856 Mr. Lippman? 72 00:06:10,900 --> 00:06:12,332 - [Mr. Lippman] You don't understand. 73 00:06:12,332 --> 00:06:15,272 - Why don't you just calm down there, Mr. Lippman? 74 00:06:15,272 --> 00:06:16,310 I just want to talk to you for a second, 75 00:06:16,310 --> 00:06:17,520 put down the gun. 76 00:06:18,934 --> 00:06:20,697 Just remain calm, okay? 77 00:06:20,697 --> 00:06:23,699 - You don't understand that it's over. 78 00:06:23,699 --> 00:06:27,996 (gun shot) (glass shatters) 79 00:06:27,996 --> 00:06:29,579 - Sam, get the gun! 80 00:06:31,045 --> 00:06:33,561 Sam, get the gun, get the gun! 81 00:06:33,561 --> 00:06:34,811 Get up, get up! 82 00:06:36,917 --> 00:06:39,687 Nice shooting there, Tex. 83 00:06:39,687 --> 00:06:42,393 That's a real vicious sports light, Sam. 84 00:07:05,097 --> 00:07:07,430 - Mommy, can I ride my bike? 85 00:07:07,430 --> 00:07:09,640 - Yeah, honey, just down to the end of the street, 86 00:07:09,640 --> 00:07:10,793 no further, okay? 87 00:07:28,347 --> 00:07:31,014 (phone ringing) 88 00:07:34,155 --> 00:07:35,988 - Mommy! - What, honey? 89 00:07:36,914 --> 00:07:39,247 - Mommy! - What is it, Tammy? 90 00:07:40,717 --> 00:07:41,550 Tammy? 91 00:07:43,171 --> 00:07:44,004 Honey? 92 00:07:46,503 --> 00:07:47,336 Tammy? 93 00:07:49,068 --> 00:07:49,901 Tammy! 94 00:07:52,473 --> 00:07:53,306 Tammy! 95 00:07:55,306 --> 00:07:56,139 Tammy! 96 00:07:58,111 --> 00:07:58,944 Honey? 97 00:08:00,962 --> 00:08:02,712 Tammy, where are you? 98 00:08:03,860 --> 00:08:04,693 Answer me. 99 00:08:06,970 --> 00:08:09,680 - I lost 20 bucks in the game today. 100 00:08:09,680 --> 00:08:10,840 Hey, quicks draw. 101 00:08:10,840 --> 00:08:11,930 - Don't shoot. 102 00:08:11,930 --> 00:08:13,230 - Good luck in there, Sam. 103 00:08:22,550 --> 00:08:23,383 - Yeah, come in. 104 00:08:27,854 --> 00:08:29,920 I read Chip's report. 105 00:08:29,920 --> 00:08:31,450 You're lucky we're not sweeping your brains 106 00:08:31,450 --> 00:08:33,170 off Mr. Lippman's welcome mat. 107 00:08:33,170 --> 00:08:34,003 - I tripped. 108 00:08:35,328 --> 00:08:37,752 - Sam drew his weapon, lost his balance, 109 00:08:37,752 --> 00:08:39,870 fired one round from 10 feet away, 110 00:08:39,870 --> 00:08:41,010 which missed the assailant, 111 00:08:41,010 --> 00:08:43,250 but did manage to take out the porch light. 112 00:08:43,250 --> 00:08:46,330 - Did he mention that I also had a shotgun in my belly? 113 00:08:46,330 --> 00:08:48,810 - Look, nobody's asking you to save the world, 114 00:08:48,810 --> 00:08:50,620 but you've gotta be able to save yourself 115 00:08:50,620 --> 00:08:53,823 or your partner or whoever it is who relies on you. 116 00:08:57,092 --> 00:08:59,927 You know, maybe it's time to start thinking about a change. 117 00:09:00,900 --> 00:09:02,530 Your uncle could probably pull some strings, 118 00:09:02,530 --> 00:09:04,650 maybe get you into the secret service or something. 119 00:09:04,650 --> 00:09:06,162 - I'm a detective. 120 00:09:06,162 --> 00:09:08,239 I'm not a security guard. 121 00:09:08,239 --> 00:09:10,539 - And you're a good detective, one of my best. 122 00:09:11,434 --> 00:09:13,797 But you haven't been yourself, Sam. 123 00:09:13,797 --> 00:09:15,141 Not since Beth- 124 00:09:15,141 --> 00:09:17,426 (Naples knocking) 125 00:09:17,426 --> 00:09:20,440 - Sheriff, I am very sorry to interrupt you like this. 126 00:09:20,440 --> 00:09:21,580 But we're trying our hardest 127 00:09:21,580 --> 00:09:23,400 to secure a situation out there 128 00:09:23,400 --> 00:09:25,380 and I've got your deputies scurrying all over the place. 129 00:09:25,380 --> 00:09:26,770 Now whether you like it or not, 130 00:09:26,770 --> 00:09:29,453 this is now my jurisdiction, that is my fella. 131 00:09:29,453 --> 00:09:31,950 - Yeah, well your fella took one of my residents. 132 00:09:31,950 --> 00:09:33,640 And that makes it my business. 133 00:09:33,640 --> 00:09:35,310 - What's all the excitement? 134 00:09:35,310 --> 00:09:37,750 - A little girl was kidnapped outside of town this morning. 135 00:09:37,750 --> 00:09:40,298 Agent Naples here thinks it's their man who took her. 136 00:09:40,298 --> 00:09:43,090 Wanted felon, member of some half-baked militia group 137 00:09:43,090 --> 00:09:44,250 or something. 138 00:09:44,250 --> 00:09:46,954 You two do know each other, don't you? 139 00:09:46,954 --> 00:09:49,020 Sam, I'll talk to you when I get back. 140 00:09:49,020 --> 00:09:51,032 Think about what I said, all right? 141 00:09:51,032 --> 00:09:52,163 Agent Naples. 142 00:09:56,689 --> 00:09:58,176 - It's Sam- 143 00:09:58,176 --> 00:09:59,060 - Adams. 144 00:09:59,060 --> 00:10:00,450 - Of course. 145 00:10:00,450 --> 00:10:04,160 I remember your wife, what three, four years ago, 146 00:10:04,160 --> 00:10:05,390 give or take? 147 00:10:05,390 --> 00:10:07,241 - Four years ago today, actually. 148 00:10:07,241 --> 00:10:08,680 - Right. 149 00:10:08,680 --> 00:10:10,318 I'm very sorry. 150 00:10:10,318 --> 00:10:12,403 We don't solve them all, do we? 151 00:10:12,403 --> 00:10:13,931 - Well, we didn't solve that one. 152 00:10:13,931 --> 00:10:14,764 - No. 153 00:10:16,194 --> 00:10:21,010 Well, the worse part's just not knowing, isn't it? 154 00:10:21,010 --> 00:10:21,927 I gotta go. 155 00:10:32,160 --> 00:10:35,317 - Sam, I need a volunteer, my mugger went AWOL. 156 00:10:35,317 --> 00:10:36,933 Let me borrow you for a minute? 157 00:10:38,340 --> 00:10:40,393 Ladies, meet Sam Adams. 158 00:10:40,393 --> 00:10:42,650 A good friend of mine of many years, 159 00:10:42,650 --> 00:10:45,133 he looks like a nasty assailant, doesn't he? 160 00:10:51,370 --> 00:10:52,203 - Hello. 161 00:10:53,120 --> 00:10:55,266 - Now most people think that the gun 162 00:10:55,266 --> 00:10:58,258 is the ultimate weapon in self-defense. 163 00:10:58,258 --> 00:11:00,060 They're wrong. 164 00:11:00,060 --> 00:11:01,704 Well, they could be right, 165 00:11:01,704 --> 00:11:03,643 that is if you have a gun 166 00:11:03,643 --> 00:11:05,410 or if you can get to one 167 00:11:05,410 --> 00:11:07,106 and to use it properly. 168 00:11:07,106 --> 00:11:08,910 Now when you're up close and personal 169 00:11:08,910 --> 00:11:09,960 with the perpetrator, 170 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 your body is far more effective 171 00:11:11,960 --> 00:11:13,643 and far more accurate, okay? 172 00:11:15,010 --> 00:11:16,713 All right, Sam, attack. 173 00:11:17,640 --> 00:11:18,473 Let's go. 174 00:11:19,500 --> 00:11:22,524 Come on, big guy, here we go. 175 00:11:22,524 --> 00:11:25,561 I'm right here, what are you waiting for? 176 00:11:25,561 --> 00:11:27,054 Afraid you're gonna hurt me? 177 00:11:27,054 --> 00:11:28,714 Come on. 178 00:11:28,714 --> 00:11:30,385 (women exclaiming) (Madeline grunting) 179 00:11:30,385 --> 00:11:31,811 - [Woman] Go, girl! 180 00:11:31,811 --> 00:11:34,561 (women cheering) 181 00:11:55,557 --> 00:11:58,501 (dogs barking) 182 00:11:58,501 --> 00:12:00,347 - [Officer] Spread out. 183 00:12:00,347 --> 00:12:01,514 Go over there. 184 00:12:11,883 --> 00:12:14,800 (officers yelling) 185 00:12:20,584 --> 00:12:23,834 (children conversing) 186 00:13:01,521 --> 00:13:06,508 - I'm sorry, I'm sorry I had to do this, little one. 187 00:13:06,508 --> 00:13:08,425 I didn't have a choice. 188 00:13:16,452 --> 00:13:19,035 (Sam grunting) 189 00:13:26,330 --> 00:13:28,942 - What are you stealing toys now? 190 00:13:28,942 --> 00:13:30,290 Where'd you get this? 191 00:13:30,290 --> 00:13:32,500 Show me where you got it. 192 00:13:32,500 --> 00:13:33,951 Show me where you got it. 193 00:13:33,951 --> 00:13:36,034 Show me where you got it. 194 00:13:44,136 --> 00:13:47,136 (Jefferson whining) 195 00:13:51,160 --> 00:13:51,993 Good boy! 196 00:13:54,037 --> 00:13:56,033 Good boy, Jefferson! 197 00:13:59,490 --> 00:14:01,420 It's okay. 198 00:14:01,420 --> 00:14:06,420 Here, Jefferson! 199 00:14:09,253 --> 00:14:12,003 (sirens wailing) 200 00:14:28,966 --> 00:14:29,799 - Oh no. 201 00:14:36,272 --> 00:14:37,105 - Mommy! 202 00:14:39,351 --> 00:14:40,978 - Oh, God! 203 00:14:40,978 --> 00:14:45,978 Oh, God! 204 00:14:48,672 --> 00:14:49,505 Thank you. 205 00:14:51,500 --> 00:14:55,863 - That feels good, Sam, real good. 206 00:15:34,982 --> 00:15:37,423 - Tell me about your militia group, Raymond, 207 00:15:38,340 --> 00:15:40,903 and what they had to do with kidnapping a little girl. 208 00:15:41,839 --> 00:15:45,053 - I let her go where I knew she'd be safe. 209 00:15:46,492 --> 00:15:48,853 - Well now, I'm real sure that the court's 210 00:15:48,853 --> 00:15:50,778 going to take that into consideration 211 00:15:50,778 --> 00:15:52,278 as well as the weapons charge. 212 00:15:53,672 --> 00:15:55,422 But here's the news flash, Raymond, 213 00:15:56,306 --> 00:15:59,393 I'm the only guy around here who can possibly help you. 214 00:16:01,888 --> 00:16:05,805 The only problem is I can't do anything for you 215 00:16:08,182 --> 00:16:11,097 until you tell me the exact location 216 00:16:11,097 --> 00:16:12,943 of the militia headquarters. 217 00:16:22,100 --> 00:16:25,760 Yes, Raymond, we know who you are. 218 00:16:25,760 --> 00:16:27,660 - Why don't you tell them who you are? 219 00:16:28,980 --> 00:16:31,618 Why don't you tell them what you did to me? 220 00:16:31,618 --> 00:16:34,837 Tell them about the needles and the abductions 221 00:16:34,837 --> 00:16:36,500 and the implants. 222 00:16:36,500 --> 00:16:38,802 Hey, show them your scar, I'll show them mine. 223 00:16:38,802 --> 00:16:40,103 - Full moon tonight. 224 00:16:41,356 --> 00:16:42,940 - What happened to the equipment 225 00:16:42,940 --> 00:16:44,740 that you stole from us, Raymond? 226 00:16:44,740 --> 00:16:47,280 Does Bigfoot have it? 227 00:16:47,280 --> 00:16:48,781 - Bigfoot lives in the northwest. 228 00:16:48,781 --> 00:16:50,995 (Naples laughs) 229 00:16:50,995 --> 00:16:53,090 - [Naples] Who else knows about this, Raymond? 230 00:16:53,090 --> 00:16:54,180 - Listen to me! 231 00:16:54,180 --> 00:16:56,693 - Who else knows? - They are everywhere. 232 00:16:57,860 --> 00:16:59,430 We don't have any time. 233 00:16:59,430 --> 00:17:00,861 - Who else knows, Raymond? 234 00:17:00,861 --> 00:17:01,950 - You've got to listen to me. 235 00:17:01,950 --> 00:17:03,733 - Who else knows, Raymond? 236 00:17:06,380 --> 00:17:08,444 - [Raymond] I cannot believe this. 237 00:17:08,444 --> 00:17:11,920 - Hey Adams, take care of this lady for me out here? 238 00:17:11,920 --> 00:17:12,934 I just got a call. 239 00:17:12,934 --> 00:17:15,310 - [Raymond] It's not too late to stop them. 240 00:17:15,310 --> 00:17:16,560 - Go ahead, I'll let you know 241 00:17:16,560 --> 00:17:17,910 when he asks to phone home. 242 00:17:19,610 --> 00:17:21,133 - [Raymond] Listen to me. 243 00:17:24,666 --> 00:17:26,746 - Hi, I'm Detective Adams. 244 00:17:26,746 --> 00:17:28,407 Can I help you? 245 00:17:28,407 --> 00:17:30,188 - I hope so, Detective. 246 00:17:30,188 --> 00:17:32,396 I have something important to tell you. 247 00:17:32,396 --> 00:17:34,962 - Okay. 248 00:17:34,962 --> 00:17:37,610 - It was a UFO, wasn't it? 249 00:17:37,610 --> 00:17:40,260 That thing that I saw the other night. 250 00:17:40,260 --> 00:17:41,503 Are they friendly? 251 00:17:44,670 --> 00:17:45,860 - Mrs.- 252 00:17:45,860 --> 00:17:46,992 - Darlington. 253 00:17:46,992 --> 00:17:49,768 Mrs. Darlene Darlington. 254 00:17:49,768 --> 00:17:52,514 And I know what I saw. 255 00:17:52,514 --> 00:17:55,140 Those two lovely boys who brought the lights back on, 256 00:17:55,140 --> 00:17:55,973 they saw it. 257 00:17:56,811 --> 00:17:59,559 And then whoever it was that the police were chasing, 258 00:17:59,559 --> 00:18:01,714 I bet he saw it too. 259 00:18:01,714 --> 00:18:04,347 Came right over our heads. 260 00:18:04,347 --> 00:18:06,626 I want protection. 261 00:18:06,626 --> 00:18:08,482 I want to know if we're safe. 262 00:18:08,482 --> 00:18:09,773 - Okay. 263 00:18:12,430 --> 00:18:17,430 Mrs. Darlington, there are no such things as UFOs. 264 00:18:18,829 --> 00:18:21,423 - And what makes you so sure about that? 265 00:18:23,620 --> 00:18:24,743 - Common sense. 266 00:18:26,150 --> 00:18:28,753 - Who do you know has any common sense? 267 00:18:29,753 --> 00:18:32,054 You can't keep this from us, 268 00:18:32,054 --> 00:18:34,416 it says so in the Constitution. 269 00:18:34,416 --> 00:18:36,120 This is still the land of the free 270 00:18:36,120 --> 00:18:37,537 and the home of the brave, isn't it? 271 00:18:37,537 --> 00:18:38,370 - Yes. 272 00:18:38,370 --> 00:18:39,660 - [Mrs. Darlington] Are we safe? 273 00:18:39,660 --> 00:18:40,493 - Yes. 274 00:18:42,030 --> 00:18:42,863 Yes, we are. 275 00:18:42,863 --> 00:18:43,696 And I'm gonna tell you what, 276 00:18:43,696 --> 00:18:44,870 I'm gonna look right into this, 277 00:18:44,870 --> 00:18:48,093 all I need from you is your address and your phone number. 278 00:18:51,180 --> 00:18:52,730 - Thank you. - You're welcome. 279 00:18:59,683 --> 00:19:02,510 - I'll be waiting to hear from you, Detective. 280 00:19:02,510 --> 00:19:04,533 - Okay, take care. 281 00:19:31,684 --> 00:19:34,434 (doorbell rings) 282 00:19:39,670 --> 00:19:40,503 - Hi. 283 00:19:40,503 --> 00:19:41,885 - Hi. 284 00:19:41,885 --> 00:19:43,530 - I hope it's not too late. 285 00:19:43,530 --> 00:19:44,363 - No. 286 00:19:44,363 --> 00:19:45,196 - Oh, good. 287 00:19:45,196 --> 00:19:47,643 Her doll, figured she'd be missing her. 288 00:19:49,033 --> 00:19:50,960 - Two for two. 289 00:19:50,960 --> 00:19:51,793 - Yeah. 290 00:19:54,140 --> 00:19:55,733 - Do you want to come in? 291 00:19:56,879 --> 00:19:58,313 - I don't want to be a bother. 292 00:19:58,313 --> 00:20:00,813 - It's not a bother at all, I'll make some coffee. 293 00:20:01,921 --> 00:20:03,083 - Yeah, that'd be nice. 294 00:20:06,454 --> 00:20:09,523 - All I've got is instant, is that okay? 295 00:20:10,490 --> 00:20:13,597 - Everything I eat is instant, coffee's no exception. 296 00:20:14,778 --> 00:20:17,150 - I've been going crazy the last couple days. 297 00:20:17,150 --> 00:20:21,150 Doctors, reporters, the FBI was here, 298 00:20:21,150 --> 00:20:23,541 they searched the entire house. 299 00:20:23,541 --> 00:20:26,553 Wanted to know if the creep had given anything to Tammy. 300 00:20:29,383 --> 00:20:32,630 Then they wouldn't tell me anything about the guy. 301 00:20:32,630 --> 00:20:34,010 Tammy wouldn't even talk to them 302 00:20:34,010 --> 00:20:36,435 like she was afraid or something. 303 00:20:36,435 --> 00:20:38,450 - I've dealt with the FBI before, 304 00:20:38,450 --> 00:20:40,800 trust me, they all flunked out of charm school. 305 00:20:42,252 --> 00:20:44,540 - Well, I've thanked you 1,000 times, 306 00:20:44,540 --> 00:20:46,677 I'd like to make it 1,001. 307 00:20:47,746 --> 00:20:49,033 - You're welcome. 308 00:20:51,063 --> 00:20:52,363 Got any sugar? 309 00:20:53,910 --> 00:20:55,347 - I'm so sorry. 310 00:20:55,347 --> 00:20:56,764 - It's all right. 311 00:20:58,590 --> 00:20:59,423 How's Tammy? 312 00:20:59,423 --> 00:21:01,040 - She's fine. 313 00:21:01,040 --> 00:21:05,540 I think that Mom was more frightened than she was. 314 00:21:05,540 --> 00:21:07,210 I don't know what I would have done 315 00:21:07,210 --> 00:21:10,273 if I hadn't gotten her back. 316 00:21:16,740 --> 00:21:18,650 - My wife disappeared four years ago 317 00:21:18,650 --> 00:21:20,893 on her way up to visit her folks in Chicago. 318 00:21:23,377 --> 00:21:28,377 We found the station wagon, but not too much else. 319 00:21:29,534 --> 00:21:31,273 No sign of a struggle. 320 00:21:35,031 --> 00:21:38,307 I spent a long time looking, every lead. 321 00:21:41,111 --> 00:21:43,032 - I'm so sorry. 322 00:21:43,032 --> 00:21:47,973 - But I tell you, when I found your little girl, 323 00:21:48,827 --> 00:21:51,363 saw her lying there, and I knew she was all right, 324 00:21:52,447 --> 00:21:54,930 the first thing I thought about was you. 325 00:21:54,930 --> 00:21:55,763 - Me? 326 00:21:55,763 --> 00:21:58,393 - I knew you'd have a chance to feel that pain go away. 327 00:22:05,992 --> 00:22:07,470 - What's your first name? 328 00:22:07,470 --> 00:22:08,920 They never told me your name. 329 00:22:10,120 --> 00:22:11,041 - Sam. 330 00:22:11,041 --> 00:22:12,695 - Sam. 331 00:22:12,695 --> 00:22:14,063 Thank you, Sam. 332 00:22:16,044 --> 00:22:16,877 - 1,002. 333 00:22:21,030 --> 00:22:23,173 - Would you like to give Tammy her doll? 334 00:22:25,715 --> 00:22:26,823 - I'd love to. 335 00:22:30,280 --> 00:22:31,741 - Honey? 336 00:22:31,741 --> 00:22:33,860 - Emmett had a little lamb, 337 00:22:33,860 --> 00:22:35,811 its fleece was white as snow, 338 00:22:35,811 --> 00:22:39,443 and everywhere that Emmett went, I was sure to go. 339 00:22:43,180 --> 00:22:44,400 - Honey, what are you doing? 340 00:22:44,400 --> 00:22:48,480 - It's for Emmett, I have to find him, Mommy, 341 00:22:48,480 --> 00:22:50,420 before it's too late. 342 00:22:50,420 --> 00:22:51,870 - Who's Emmett, honey? 343 00:22:51,870 --> 00:22:55,323 - [Tammy] The leader of Section 328 Patriots. 344 00:22:55,323 --> 00:22:58,040 - Section 238 Patriots? 345 00:22:58,040 --> 00:23:00,605 - He needs me so he'll know exactly when 346 00:23:00,605 --> 00:23:02,580 and where they're coming. 347 00:23:02,580 --> 00:23:04,457 - Who's coming, Tammy? 348 00:23:08,807 --> 00:23:09,640 Tammy? 349 00:23:11,326 --> 00:23:15,006 - Little Miss Muffet sat on a tuffet 350 00:23:15,006 --> 00:23:18,105 eating her curds and whey. 351 00:23:18,105 --> 00:23:22,095 When out from afar, they came from the stars, 352 00:23:22,095 --> 00:23:23,953 the conquer the Milky Way. 353 00:23:33,474 --> 00:23:36,391 (computer beeping) 354 00:23:44,361 --> 00:23:45,670 - Agent Naples. 355 00:23:45,670 --> 00:23:47,870 - What can I do for you, Detective? 356 00:23:47,870 --> 00:23:50,838 - Well, this Raymond guy, 357 00:23:50,838 --> 00:23:52,970 I tried to talk with him earlier today 358 00:23:52,970 --> 00:23:56,291 and your boys won't let anyone see him. 359 00:23:56,291 --> 00:23:57,193 - That's right. 360 00:23:58,869 --> 00:24:00,340 - Well, if he's a wanted felon, 361 00:24:00,340 --> 00:24:03,190 how come I can't bring up his fingerprints 362 00:24:03,190 --> 00:24:04,373 from the database? 363 00:24:05,422 --> 00:24:07,322 - I don't know the answer to that one. 364 00:24:08,197 --> 00:24:09,770 But doesn't all this just fall 365 00:24:09,770 --> 00:24:12,220 a little outside your job description, Detective? 366 00:24:13,090 --> 00:24:14,740 - We're just looking for answers. 367 00:24:16,031 --> 00:24:17,153 - So are we. 368 00:24:18,667 --> 00:24:21,917 As soon as we find ours, you'll have yours. 369 00:24:26,510 --> 00:24:29,427 (suspicious music) 370 00:25:43,400 --> 00:25:45,232 - I'm so scared, Sam. 371 00:25:45,232 --> 00:25:47,700 She keeps reciting nursery rhymes 372 00:25:47,700 --> 00:25:50,860 all jumbled up, goes on and on about finding Emmett. 373 00:25:50,860 --> 00:25:51,980 I don't know anybody named Emmett, 374 00:25:51,980 --> 00:25:53,880 she doesn't know anybody named Emmett. 375 00:25:54,842 --> 00:25:56,120 - What did the doctors say? 376 00:25:56,120 --> 00:25:58,590 - Post traumatic stress, they gave her some medication 377 00:25:58,590 --> 00:26:00,640 and want me to keep her out of school for a few days, 378 00:26:00,640 --> 00:26:04,370 but you can't tell me this is normal behavior, Sam, 379 00:26:04,370 --> 00:26:06,340 I mean, look at these drawings. 380 00:26:06,340 --> 00:26:07,820 How could Tammy draw this? 381 00:26:07,820 --> 00:26:10,110 - Does she usually draw spaceships? 382 00:26:10,110 --> 00:26:11,853 - No, she never did before. 383 00:26:14,061 --> 00:26:17,270 - You know I was out by some abandoned hangers today 384 00:26:17,270 --> 00:26:19,010 and there was something in there that- 385 00:26:19,010 --> 00:26:21,457 - [Karen] Looked like a spaceship? 386 00:26:21,457 --> 00:26:22,387 - I don't wanna say that, 387 00:26:22,387 --> 00:26:24,180 but it was definitely not any aircraft 388 00:26:24,180 --> 00:26:25,280 I've ever seen before. 389 00:26:28,758 --> 00:26:31,040 I'm gonna go see somebody tomorrow. 390 00:26:31,040 --> 00:26:35,050 They can give me some help or information. 391 00:26:35,050 --> 00:26:36,149 - Great. 392 00:26:36,149 --> 00:26:37,960 Would you keep Tammy out of it? 393 00:26:37,960 --> 00:26:40,030 I don't want her on "Geraldo." 394 00:26:40,030 --> 00:26:40,930 - Yeah, I promise. 395 00:26:45,520 --> 00:26:46,730 Do you mind- 396 00:26:46,730 --> 00:26:47,563 - Sorry. 397 00:26:49,236 --> 00:26:50,763 Klutzy, sorry. 398 00:26:52,610 --> 00:26:55,670 - Do you mind if I borrow these? 399 00:26:55,670 --> 00:26:57,533 - No, not at all, take them. 400 00:27:03,510 --> 00:27:05,753 Sam, this friend of yours, do you trust him? 401 00:27:07,940 --> 00:27:08,773 - He's my uncle. 402 00:27:11,140 --> 00:27:12,504 Thank you for dinner. 403 00:27:12,504 --> 00:27:13,587 - Your uncle. 404 00:27:15,581 --> 00:27:16,475 Goodnight. 405 00:27:16,475 --> 00:27:17,975 - [Sam] Goodnight. 406 00:27:21,159 --> 00:27:22,360 Ben. 407 00:27:22,360 --> 00:27:24,597 - Sammy, how are you, my man? 408 00:27:24,597 --> 00:27:25,430 - Great. 409 00:27:25,430 --> 00:27:27,821 - How are you, what are you doing here out of the blue? 410 00:27:27,821 --> 00:27:29,450 Gosh, it's been a long time, huh? 411 00:27:29,450 --> 00:27:30,290 - Two years. 412 00:27:30,290 --> 00:27:31,980 - Two years, has it been two years? 413 00:27:31,980 --> 00:27:33,420 Goodness gracious. 414 00:27:33,420 --> 00:27:35,040 You know, I was thinking about you 415 00:27:35,040 --> 00:27:35,980 when we flew in here. 416 00:27:35,980 --> 00:27:37,440 I had a perfect view of the mountain 417 00:27:37,440 --> 00:27:39,690 where I used to take you camping, remember? 418 00:27:39,690 --> 00:27:40,653 God, I miss that. 419 00:27:40,653 --> 00:27:42,460 Hey, you're looking good, how you doing? 420 00:27:42,460 --> 00:27:43,293 - [Sam] Great. 421 00:27:43,293 --> 00:27:45,140 - And then Beth, do you have any new leads on Beth? 422 00:27:45,140 --> 00:27:45,973 - No. 423 00:27:49,140 --> 00:27:50,867 - Gee, it's good to see you. 424 00:27:50,867 --> 00:27:51,850 What are you doing here? 425 00:27:51,850 --> 00:27:52,730 - [Stage Manager] Excuse me, Senator? 426 00:27:52,730 --> 00:27:53,563 - Yeah? 427 00:27:53,563 --> 00:27:54,396 - [Stage Manager] You're up in two minutes. 428 00:27:54,396 --> 00:27:55,448 - Okay, excuse me. 429 00:27:55,448 --> 00:27:56,281 - I know you're busy. 430 00:27:56,281 --> 00:27:59,074 - I'm all right, we're all right, what's going on? 431 00:27:59,074 --> 00:28:00,851 - I'm here to ask you for a favor. 432 00:28:00,851 --> 00:28:01,684 - Yeah? 433 00:28:01,684 --> 00:28:04,360 - Yeah, a couple days ago a little girl was kidnapped, 434 00:28:04,360 --> 00:28:06,707 and the FBI has been mute on the guy that took her. 435 00:28:06,707 --> 00:28:09,061 I looked into it, I can't find anything, 436 00:28:09,061 --> 00:28:12,087 no fingerprint record, no rap sheet, 437 00:28:12,087 --> 00:28:14,364 it's as if this guy never existed. 438 00:28:14,364 --> 00:28:16,026 - What can I do for you? 439 00:28:16,026 --> 00:28:18,120 - Well, I know that when Beth disappeared, 440 00:28:18,120 --> 00:28:19,660 you applied a little pressure on the FBI 441 00:28:19,660 --> 00:28:20,730 to get things going, 442 00:28:20,730 --> 00:28:23,773 and that's what I'm looking for again. 443 00:28:24,914 --> 00:28:28,140 - The probably is I'm not sure I can do that again, Sam. 444 00:28:28,140 --> 00:28:30,540 Are we done here? 445 00:28:30,540 --> 00:28:32,187 A little bit under the microscope right now, 446 00:28:32,187 --> 00:28:34,810 and with the campaign and all, it might not look so good. 447 00:28:34,810 --> 00:28:38,142 But I'll do what I can for you, okay. 448 00:28:38,142 --> 00:28:40,275 And will you do me a favor? 449 00:28:40,275 --> 00:28:41,108 - Anything. 450 00:28:41,108 --> 00:28:44,010 - Will you come see me in Washington? 451 00:28:44,010 --> 00:28:45,200 - You got it. 452 00:28:45,200 --> 00:28:46,530 - Maybe we'll see a 'skins game. 453 00:28:46,530 --> 00:28:47,640 - Done. 454 00:28:47,640 --> 00:28:48,473 - Deal? 455 00:28:48,473 --> 00:28:50,807 Okay, take care now. - All right, you too. 456 00:28:50,807 --> 00:28:54,180 One last thing, Ben, do you happen to know if the military 457 00:28:54,180 --> 00:28:56,550 is doing any sort of aircraft testing in the area? 458 00:28:56,550 --> 00:28:57,383 - Around here? 459 00:28:57,383 --> 00:29:00,510 - Yeah, missiles, fighters, 460 00:29:00,510 --> 00:29:02,940 anything that might make people see strange things 461 00:29:02,940 --> 00:29:03,896 in the sky? 462 00:29:03,896 --> 00:29:05,897 - Strange things in the sky? 463 00:29:05,897 --> 00:29:07,450 Sammy, not that I know of, 464 00:29:07,450 --> 00:29:09,250 but if I hear of any I'll let you know, okay. 465 00:29:09,250 --> 00:29:10,083 - Good. 466 00:29:10,083 --> 00:29:10,979 - Strange things. 467 00:29:10,979 --> 00:29:11,981 All right, take care. 468 00:29:11,981 --> 00:29:12,981 - All right. 469 00:29:13,854 --> 00:29:14,993 Good luck. 470 00:29:19,764 --> 00:29:21,096 - Do you really want to do this? 471 00:29:21,096 --> 00:29:21,929 - Oh yeah. 472 00:29:21,929 --> 00:29:22,762 - You're sure? 473 00:29:22,762 --> 00:29:24,420 The FBI's got pretty good tracers. 474 00:29:24,420 --> 00:29:26,040 This might be worth a double dare, Sam. 475 00:29:26,040 --> 00:29:27,580 - I double dog dare you. 476 00:29:27,580 --> 00:29:29,477 - All right, "In skating over thin ice, 477 00:29:29,477 --> 00:29:31,950 "our safety is in our speed." 478 00:29:31,950 --> 00:29:33,310 Ralph Waldo Emerson. 479 00:29:33,310 --> 00:29:34,511 Let's be quick. 480 00:29:34,511 --> 00:29:35,720 Who's your man? 481 00:29:35,720 --> 00:29:38,310 - Naples, N-A-P-L-E-S. 482 00:29:38,310 --> 00:29:39,143 - Got it. 483 00:29:41,046 --> 00:29:41,879 Okay. 484 00:29:47,000 --> 00:29:48,380 - Wow. 485 00:29:48,380 --> 00:29:49,870 - Moves around a lot. 486 00:29:49,870 --> 00:29:52,582 Out of the bureau for a couple of years. 487 00:29:52,582 --> 00:29:54,790 Pretty much an unclassified data bank. 488 00:29:54,790 --> 00:29:56,221 Bio is nothing meaty. 489 00:29:56,221 --> 00:29:58,735 I think that's all we're gonna get. 490 00:29:58,735 --> 00:30:00,583 Have you seen him use a laptop? 491 00:30:02,123 --> 00:30:04,861 - Okay, I've seen him use one of those little hand things. 492 00:30:04,861 --> 00:30:06,436 - Hand things? 493 00:30:06,436 --> 00:30:08,324 - With the pencil. 494 00:30:08,324 --> 00:30:09,731 - Personal organizer. 495 00:30:09,731 --> 00:30:11,340 - That, can you get into that? 496 00:30:11,340 --> 00:30:12,330 - Maybe. 497 00:30:12,330 --> 00:30:13,163 - Really? 498 00:30:13,163 --> 00:30:14,470 - Some of the newer ones have cellular modems 499 00:30:14,470 --> 00:30:15,910 built in for email. 500 00:30:15,910 --> 00:30:18,370 Transmit and fax just like a laptop. 501 00:30:18,370 --> 00:30:19,470 You got a cell number? 502 00:30:21,900 --> 00:30:23,686 - How about this? 503 00:30:23,686 --> 00:30:26,780 This is a list of everyone working on the Mackaphe case. 504 00:30:26,780 --> 00:30:28,720 Naples, Naples, Naples. 505 00:30:28,720 --> 00:30:29,747 Pager or fax? 506 00:30:29,747 --> 00:30:31,263 - I can do it with the fax. 507 00:30:33,630 --> 00:30:34,588 Okay. 508 00:30:34,588 --> 00:30:37,505 (computer beeping) 509 00:30:41,648 --> 00:30:42,870 - Now what? 510 00:30:42,870 --> 00:30:44,720 - Give it a second, it's downloading. 511 00:30:47,816 --> 00:30:48,923 All right, we're in. 512 00:30:53,965 --> 00:30:55,180 - Right there. 513 00:30:55,180 --> 00:30:58,480 - Personal? - Give me the personal, yeah. 514 00:30:58,480 --> 00:31:01,230 (device beeping) 515 00:31:20,690 --> 00:31:23,470 That file, give me the Section 238. 516 00:31:23,470 --> 00:31:24,303 - [Carrie] Okay. 517 00:31:27,080 --> 00:31:28,393 - Illinois State Power. 518 00:31:29,963 --> 00:31:32,603 Paul Jackson, Jensen Went. 519 00:31:36,052 --> 00:31:38,802 (device beeping) 520 00:31:40,550 --> 00:31:42,150 - [Carrie] Uh oh, he knows we're in. 521 00:31:42,150 --> 00:31:43,410 He's running a tracer, I gotta get out. 522 00:31:43,410 --> 00:31:45,430 - No, don't go out, print it up. 523 00:31:45,430 --> 00:31:46,263 - It's gonna lock. 524 00:31:46,263 --> 00:31:47,096 - [Sam] Print it up. 525 00:31:47,096 --> 00:31:48,200 - That printer's ancient, we're gonna get nailed. 526 00:31:48,200 --> 00:31:49,300 - Trust me, Carrie, come on. 527 00:31:49,300 --> 00:31:50,740 - [Carrie] Sam, I'm getting out. 528 00:31:50,740 --> 00:31:51,700 - [Sam] Don't, stay with me. 529 00:31:51,700 --> 00:31:53,043 - I gotta go. - No. 530 00:31:53,996 --> 00:31:57,090 Don't touch that one, just give me five seconds. 531 00:31:57,090 --> 00:31:57,923 Two seconds. 532 00:31:57,923 --> 00:31:59,117 - I'm out. - Kill it. 533 00:32:00,013 --> 00:32:00,846 Got it. 534 00:32:03,894 --> 00:32:04,977 - Where are you going? 535 00:32:04,977 --> 00:32:06,707 - "The first and simplest emotion 536 00:32:06,707 --> 00:32:08,887 "of the human mind is curiosity." 537 00:32:09,777 --> 00:32:11,705 Edmond Burke. 538 00:32:11,705 --> 00:32:15,217 - Yeah, well curiosity killed the cat. 539 00:32:16,806 --> 00:32:19,723 (suspicious music) 540 00:32:57,655 --> 00:33:01,072 (metal detector beeping) 541 00:33:28,603 --> 00:33:30,840 - Nills, I'm gonna be out for a while, 542 00:33:30,840 --> 00:33:32,357 take any messages, will you? 543 00:33:50,630 --> 00:33:51,890 - [Agent] Found it very close 544 00:33:51,890 --> 00:33:53,990 to where the Mackaphe girl was discovered. 545 00:33:54,866 --> 00:33:56,816 He must have put the codes in her head. 546 00:33:58,044 --> 00:33:59,044 - Thank you. 547 00:34:03,184 --> 00:34:04,633 That's very clever, Raymond. 548 00:34:07,101 --> 00:34:10,732 Yes. 549 00:34:10,732 --> 00:34:11,565 Goodbye. 550 00:34:41,750 --> 00:34:42,937 - [Raymond] No, no, no! 551 00:34:45,826 --> 00:34:48,076 (gun shot) 552 00:35:15,024 --> 00:35:17,800 (doorbell rings) 553 00:35:17,800 --> 00:35:21,333 - Hello, Mrs. Darlington! 554 00:35:25,269 --> 00:35:26,102 Whoa. 555 00:35:27,732 --> 00:35:31,240 - One more step and I'll turn you into a donut. 556 00:35:31,240 --> 00:35:33,983 - Why don't we just relax here, Mrs. Darlington? 557 00:35:33,983 --> 00:35:35,963 It's me, Detective Adams. 558 00:35:36,898 --> 00:35:38,113 You came and saw me. 559 00:35:40,107 --> 00:35:41,090 - Detective Adams? 560 00:35:41,090 --> 00:35:42,083 - Yeah, you remember? 561 00:35:42,083 --> 00:35:43,393 UFO and all that? 562 00:35:44,307 --> 00:35:45,970 Yeah, I just thought I'd drop by 563 00:35:45,970 --> 00:35:48,290 and discuss what you saw that night. 564 00:35:48,290 --> 00:35:49,340 - Why? 565 00:35:49,340 --> 00:35:50,337 - Well, this may sound a little crazy, 566 00:35:50,337 --> 00:35:53,550 but I happen to have with me some pictures here 567 00:35:53,550 --> 00:35:55,600 that I'd like you to just take a look at. 568 00:36:00,502 --> 00:36:02,453 - Who drew this? 569 00:36:03,721 --> 00:36:05,240 Where did you get it? 570 00:36:05,240 --> 00:36:07,513 - Is this what you saw that night? 571 00:36:08,509 --> 00:36:10,868 - My, that's it right there. 572 00:36:10,868 --> 00:36:12,963 Came right over the house. 573 00:36:14,915 --> 00:36:17,933 You see, those two boys saw it. 574 00:36:18,905 --> 00:36:21,810 They were killed for what they saw, Detective. 575 00:36:21,810 --> 00:36:22,920 I'm not safe here. 576 00:36:22,920 --> 00:36:23,992 - You gotta slow down for me. 577 00:36:23,992 --> 00:36:24,980 Who was killed here now? 578 00:36:24,980 --> 00:36:27,662 - Those two lovely boys who were repairing the wires. 579 00:36:27,662 --> 00:36:28,700 - Where'd you hear that? 580 00:36:28,700 --> 00:36:29,570 - I saw it in the paper. 581 00:36:29,570 --> 00:36:30,760 Said it was an accident, 582 00:36:30,760 --> 00:36:33,330 that their truck rolled off the road. 583 00:36:33,330 --> 00:36:36,060 Well, I'm the next accident, you can bet on that. 584 00:36:36,060 --> 00:36:37,950 - Were these the two boys 585 00:36:37,950 --> 00:36:39,873 you're talking about, Mrs. Darlington? 586 00:36:41,324 --> 00:36:44,820 - Paul Jackson and Jensen Went, that's what the paper said. 587 00:36:44,820 --> 00:36:46,010 I'm not safe here. 588 00:36:46,010 --> 00:36:47,390 You said I was safe. 589 00:36:47,390 --> 00:36:49,830 - Mrs. Darlington, you're very safe. 590 00:36:49,830 --> 00:36:51,630 What you told me about what you saw that night, 591 00:36:51,630 --> 00:36:53,315 I didn't tell anybody. 592 00:36:53,315 --> 00:36:55,070 All right, that's our little secret, 593 00:36:55,070 --> 00:36:57,693 so the safest place for you right now is right here. 594 00:37:00,220 --> 00:37:01,754 - Is my name on that list? 595 00:37:01,754 --> 00:37:03,455 - No, no, no, Mrs. Darlington, 596 00:37:03,455 --> 00:37:05,868 have a look for yourself. 597 00:37:05,868 --> 00:37:08,618 (dramatic music) 598 00:37:09,790 --> 00:37:11,140 Excuse me, Mrs. Darlington. 599 00:37:16,551 --> 00:37:19,551 - Well, that's a vote of confidence. 600 00:38:00,775 --> 00:38:02,510 - We have to go, Mommy. 601 00:38:02,510 --> 00:38:04,340 - Honey, please, don't do that. 602 00:38:04,340 --> 00:38:05,927 - We have to go, Mommy. 603 00:38:05,927 --> 00:38:07,840 We have to go. 604 00:38:07,840 --> 00:38:09,160 - Go where, honey? 605 00:38:09,160 --> 00:38:11,079 - Don't let them in, Mommy. 606 00:38:11,079 --> 00:38:12,403 - Don't let who in? 607 00:38:13,261 --> 00:38:14,094 - Them. 608 00:38:23,311 --> 00:38:25,311 - Sweetheart, come here. 609 00:38:26,651 --> 00:38:28,421 I want you to stay right here, okay. 610 00:38:28,421 --> 00:38:30,584 Don't move until I come and get you. 611 00:38:30,584 --> 00:38:33,334 (doorbell rings) 612 00:38:41,543 --> 00:38:43,210 - [Naples] Afternoon, Mrs. Mackaphe. 613 00:38:43,210 --> 00:38:45,420 My name is Agent Naples with the FBI. 614 00:38:45,420 --> 00:38:46,940 We sure need to speak with your daughter 615 00:38:46,940 --> 00:38:48,000 for just a minute or two, 616 00:38:48,000 --> 00:38:49,990 do you think we could arrange that? 617 00:38:49,990 --> 00:38:52,430 - [Karen] Sure, but not today, she's not feeling well. 618 00:38:52,430 --> 00:38:53,263 - [Agent Naples] She's not? 619 00:38:53,263 --> 00:38:54,750 Could we possibly take a look at her? 620 00:38:54,750 --> 00:38:57,417 (Karen screams) 621 00:38:58,680 --> 00:38:59,513 Upstairs. 622 00:39:00,480 --> 00:39:01,313 Sweetheart? 623 00:39:03,035 --> 00:39:03,868 Honey? 624 00:39:06,040 --> 00:39:06,873 Hello? 625 00:39:14,748 --> 00:39:19,060 Pumpkin, I'm a good friend of your mother's. 626 00:39:19,060 --> 00:39:21,484 Now I don't know if she told you, 627 00:39:21,484 --> 00:39:26,484 but you have something that belongs to me. 628 00:39:27,110 --> 00:39:28,261 And I'm going to- 629 00:39:28,261 --> 00:39:29,670 - Get away from the girl. 630 00:39:29,670 --> 00:39:30,503 - Sam! 631 00:39:30,503 --> 00:39:31,674 - Go to your mommy, sweetheart. 632 00:39:31,674 --> 00:39:32,507 - Sam! 633 00:39:32,507 --> 00:39:34,010 - Go to your mommy. 634 00:39:34,010 --> 00:39:35,013 - Mommy? 635 00:39:35,013 --> 00:39:35,846 Mommy, are you okay? 636 00:39:35,846 --> 00:39:37,070 - Drop the gun. 637 00:39:37,070 --> 00:39:38,047 Drop the gun. 638 00:39:38,047 --> 00:39:39,422 (Naples laughs) 639 00:39:39,422 --> 00:39:42,380 - You can't shoot me from there, quick draw. 640 00:39:42,380 --> 00:39:43,713 I'm out of your range. 641 00:39:44,700 --> 00:39:46,217 - Drop it. 642 00:39:46,217 --> 00:39:48,467 (gun shot) 643 00:39:49,975 --> 00:39:50,808 Run! 644 00:39:52,158 --> 00:39:52,991 Run, run! 645 00:39:59,042 --> 00:40:01,375 (gun shots) 646 00:40:19,051 --> 00:40:21,884 (Naples grunting) 647 00:40:28,963 --> 00:40:30,676 - Mommy, can I have a cookie? 648 00:40:30,676 --> 00:40:31,509 - Yes, honey. 649 00:40:31,509 --> 00:40:32,850 Sam, who are you calling? 650 00:40:32,850 --> 00:40:33,683 - Sheriff Pierce. 651 00:40:33,683 --> 00:40:34,620 - Sheriff Pierce? 652 00:40:34,620 --> 00:40:36,620 Sam no, that was the FBI at my house. 653 00:40:36,620 --> 00:40:37,598 - No, it wasn't. 654 00:40:37,598 --> 00:40:38,431 - We can't trust them, who's gonna help us? 655 00:40:38,431 --> 00:40:39,636 - That wasn't FBI, 656 00:40:39,636 --> 00:40:40,798 I don't know who the hell it was. 657 00:40:40,798 --> 00:40:41,897 - Who was it then? 658 00:40:41,897 --> 00:40:42,894 - I don't know. 659 00:40:42,894 --> 00:40:43,897 Nancy. 660 00:40:43,897 --> 00:40:46,954 (Jefferson barking) 661 00:40:46,954 --> 00:40:48,677 Down! 662 00:40:48,677 --> 00:40:51,010 (gun shots) 663 00:40:54,004 --> 00:40:54,837 Move. 664 00:40:56,044 --> 00:41:01,044 Go, go, go! 665 00:41:06,202 --> 00:41:07,956 - Put the gun down, Sam. 666 00:41:07,956 --> 00:41:09,909 - Chip, what the hell are you doing? 667 00:41:09,909 --> 00:41:13,045 - You have no idea what you're up against. 668 00:41:13,045 --> 00:41:15,883 Put the gun down, Sam. 669 00:41:15,883 --> 00:41:17,383 - What's going on? 670 00:41:18,483 --> 00:41:21,737 - [Chip] You have no idea what you're up against. 671 00:41:21,737 --> 00:41:23,570 Put the gun down, Sam. 672 00:41:24,750 --> 00:41:26,920 - [Sam] Chip, what are you doing? 673 00:41:26,920 --> 00:41:28,594 Chip, put the gun down. 674 00:41:28,594 --> 00:41:29,872 - [Chip] It's over. 675 00:41:29,872 --> 00:41:32,372 (Chip groans) 676 00:41:37,980 --> 00:41:39,397 - Karen, come on. 677 00:41:41,809 --> 00:41:44,946 Karen, come on. 678 00:41:44,946 --> 00:41:47,222 Come on, it's all right. 679 00:41:47,222 --> 00:41:49,222 It's all right, come on. 680 00:41:50,400 --> 00:41:52,763 - Stop hovering, Mr. Mason, have a seat. 681 00:41:53,670 --> 00:41:54,870 - I think it's imperative 682 00:41:54,870 --> 00:41:56,953 that we consider military action, sir. 683 00:41:56,953 --> 00:41:59,609 - Armageddon at hand, Mason? 684 00:41:59,609 --> 00:42:02,000 The heaviest concentration of implants 685 00:42:02,000 --> 00:42:04,334 is in the area known as Section 238. 686 00:42:04,334 --> 00:42:06,850 The probability of an incursion in that vicinity 687 00:42:06,850 --> 00:42:08,120 would be most likely. 688 00:42:08,120 --> 00:42:11,109 - Emmett will contact me when he recovers the data codes. 689 00:42:11,109 --> 00:42:13,560 Apparently, the were scanned into the subconscious 690 00:42:13,560 --> 00:42:15,020 of the Mackaphe girl. 691 00:42:15,020 --> 00:42:17,190 Obviously, we're trying to locate her ourselves. 692 00:42:17,190 --> 00:42:18,810 - Emmett is a lose cannon. 693 00:42:18,810 --> 00:42:21,230 He was a lose cannon when he worked for the agency. 694 00:42:21,230 --> 00:42:23,870 And this reincarnation as an urban guerrilla 695 00:42:23,870 --> 00:42:27,000 makes this report all the more suspect. 696 00:42:27,000 --> 00:42:29,150 - Emmett has always marched to his own tune, 697 00:42:29,150 --> 00:42:31,129 but he's a valuable advisor. 698 00:42:31,129 --> 00:42:34,266 Solved several complex problems for us. 699 00:42:34,266 --> 00:42:37,713 - The Timothy Leary of the CIA. 700 00:42:37,713 --> 00:42:40,430 - I am more than willing to take the fall 701 00:42:40,430 --> 00:42:43,210 if his information turns out to be science fiction. 702 00:42:43,210 --> 00:42:46,550 - Our sources have confirmed certain anomalies. 703 00:42:46,550 --> 00:42:47,430 - Anomalies? 704 00:42:47,430 --> 00:42:49,572 - Intergalactic transmissions that have no precedent 705 00:42:49,572 --> 00:42:51,560 and seem to have a distinctive pattern. 706 00:42:51,560 --> 00:42:53,173 - Outer space radio snow. 707 00:42:54,919 --> 00:42:56,699 - Afternoon, gentlemen. 708 00:42:56,699 --> 00:42:58,309 - Senator. 709 00:42:58,309 --> 00:43:00,386 - How are you? - Senator. 710 00:43:00,386 --> 00:43:02,220 - Thank you for that. 711 00:43:02,220 --> 00:43:03,111 How are you? 712 00:43:03,111 --> 00:43:03,944 Good to see you. - Have a seat. 713 00:43:03,944 --> 00:43:04,937 - General. - Senator. 714 00:43:04,937 --> 00:43:07,134 - I know I'm a little late, 715 00:43:07,134 --> 00:43:08,330 so I'll cut to the chase here. 716 00:43:08,330 --> 00:43:11,227 We were aware that the scenario 717 00:43:11,227 --> 00:43:14,980 described in the report is highly unlikely 718 00:43:14,980 --> 00:43:18,141 to say the least, but we have taken precautions 719 00:43:18,141 --> 00:43:23,141 if the data codes confirm the location of a teleport. 720 00:43:23,294 --> 00:43:26,139 We've authorized the use of tactical weapons. 721 00:43:26,139 --> 00:43:27,560 - Teleport? 722 00:43:27,560 --> 00:43:28,420 Landing strip. 723 00:43:28,420 --> 00:43:29,950 - If there's any change in status, 724 00:43:29,950 --> 00:43:32,559 we expect to be notified immediately. 725 00:43:32,559 --> 00:43:34,460 - We've been informed that your nephew 726 00:43:34,460 --> 00:43:36,780 is somehow involved in the disappearance 727 00:43:36,780 --> 00:43:38,530 of the Mackaphe girl. 728 00:43:38,530 --> 00:43:40,090 - I'm afraid Sam doesn't realize 729 00:43:40,090 --> 00:43:41,410 what he's gotten himself into. 730 00:43:41,410 --> 00:43:44,123 It's a very unfortunate situation. 731 00:43:45,801 --> 00:43:47,482 Well, anyway. 732 00:43:47,482 --> 00:43:50,069 Oh, Mr. Mason, I'd like a briefing 733 00:43:50,069 --> 00:43:53,000 as soon as the codes are retrieved. 734 00:43:53,000 --> 00:43:56,478 You'll get my new contact number within 30 minutes, okay? 735 00:43:56,478 --> 00:43:57,514 - Yes, Senator. 736 00:43:57,514 --> 00:43:58,798 - Any questions? - No, sir. 737 00:43:58,798 --> 00:43:59,671 - No? 738 00:43:59,671 --> 00:44:02,356 Okay, thanks for your time. 739 00:44:02,356 --> 00:44:03,693 All right, take care. 740 00:44:11,316 --> 00:44:13,167 - [Dispatch] All units possible sighting 741 00:44:13,167 --> 00:44:15,834 53rd and 7th, respond to backup. 742 00:44:17,316 --> 00:44:19,608 - [Officer] Dispatch, this is unit 26. 743 00:44:19,608 --> 00:44:22,608 I'm in the vicinity of 53rd and 7th. 744 00:44:52,040 --> 00:44:53,253 - Take my jacket, here. 745 00:44:56,940 --> 00:44:59,535 - Are they gonna get us, Sam? 746 00:44:59,535 --> 00:45:01,597 - No, honey, I'm not gonna let anybody get you 747 00:45:01,597 --> 00:45:03,310 and your mommy, I promise. 748 00:45:04,995 --> 00:45:05,828 - Okay. 749 00:45:17,260 --> 00:45:20,010 (dramatic music) 750 00:46:00,142 --> 00:46:02,975 (classical music) 751 00:46:33,335 --> 00:46:36,764 - Commander Fauk, you wanted to see me? 752 00:46:36,764 --> 00:46:41,093 - This planet's only redeeming virtue, this music. 753 00:46:41,945 --> 00:46:44,680 Tell me, Agent Naples, what is your favorite? 754 00:46:44,680 --> 00:46:45,770 - Country western, sir. 755 00:46:45,770 --> 00:46:47,500 I'm very fond of a man named Hank Williams. 756 00:46:47,500 --> 00:46:48,370 - Country western? 757 00:46:48,370 --> 00:46:49,790 - Sir. 758 00:46:49,790 --> 00:46:52,680 - 30 years is far too long to be away from your home, 759 00:46:52,680 --> 00:46:54,048 your family. 760 00:46:54,048 --> 00:46:55,650 Do you have family? 761 00:46:55,650 --> 00:46:56,710 - No, sir. 762 00:46:56,710 --> 00:46:58,660 - I think mine will quite enjoy this. 763 00:46:58,660 --> 00:47:01,460 Yes, when I return home, I intend to introduce them 764 00:47:01,460 --> 00:47:03,923 to this Mozart. 765 00:47:06,805 --> 00:47:08,963 I'm curious, Agent Naples, 766 00:47:11,050 --> 00:47:13,370 how would you describe your position with us here? 767 00:47:13,370 --> 00:47:16,300 - Covert operative for the implementation 768 00:47:16,300 --> 00:47:18,608 and enforcement of mission Target Earth, sir. 769 00:47:18,608 --> 00:47:20,600 - Would finding a six year old little girl 770 00:47:20,600 --> 00:47:22,900 who might have the ability to stop an invasion 771 00:47:22,900 --> 00:47:25,990 by a civilization 200 light years advanced 772 00:47:25,990 --> 00:47:28,010 beyond your own fall into that category? 773 00:47:28,010 --> 00:47:30,440 - I'll find her, sir. 774 00:47:30,440 --> 00:47:31,630 But I would like to request 775 00:47:31,630 --> 00:47:34,768 that we activate all remaining implants in Section 238. 776 00:47:34,768 --> 00:47:38,236 - This operation is on a very delicate timetable. 777 00:47:38,236 --> 00:47:40,180 Activating the remaining implants 778 00:47:40,180 --> 00:47:41,593 could cause a global panic. 779 00:47:44,081 --> 00:47:47,160 That would make our transition that much more difficult, 780 00:47:47,160 --> 00:47:48,130 wouldn't it? 781 00:47:48,130 --> 00:47:49,250 - Yes, sir. 782 00:47:49,250 --> 00:47:51,630 - I need you to recover those data codes 783 00:47:51,630 --> 00:47:53,430 before they become public knowledge. 784 00:47:59,290 --> 00:48:00,210 Agent Naples. 785 00:48:00,210 --> 00:48:01,043 - Sir? 786 00:48:02,955 --> 00:48:04,270 - Hank- 787 00:48:04,270 --> 00:48:06,040 - Hank Williams, sir. 788 00:48:06,040 --> 00:48:07,833 Hank Williams. 789 00:48:08,980 --> 00:48:10,057 - Thank you. 790 00:48:15,137 --> 00:48:17,970 (classical music) 791 00:48:21,498 --> 00:48:23,720 - [Reporter] A massive manhunt continues at this hour 792 00:48:23,720 --> 00:48:25,457 for Detective Sam Adams, 793 00:48:25,457 --> 00:48:28,260 who is believed shot and killed two federal agents 794 00:48:28,260 --> 00:48:31,170 and one sheriff's detective at his home last night, 795 00:48:31,170 --> 00:48:32,452 injuring two others. 796 00:48:32,452 --> 00:48:35,170 According to Sheriff Maxwell Pierce, 797 00:48:35,170 --> 00:48:37,960 the search is concentrated in a 30 mile area. 798 00:48:37,960 --> 00:48:41,250 The roadblocks have been set up on all major highways 799 00:48:41,250 --> 00:48:42,820 leading from the city. 800 00:48:42,820 --> 00:48:43,950 According the Sheriff Pierce, 801 00:48:43,950 --> 00:48:46,350 Samuel Adams appears to be responsible 802 00:48:46,350 --> 00:48:47,510 for the murders. 803 00:48:47,510 --> 00:48:49,620 The motive is not known at this time. 804 00:48:49,620 --> 00:48:52,741 Adams is considered armed and extremely dangerous. 805 00:48:52,741 --> 00:48:55,710 Anyone with any information is instructed 806 00:48:55,710 --> 00:48:58,850 to contact the sheriff's department immediately. 807 00:48:58,850 --> 00:48:59,700 - [Sam] Madeline. 808 00:49:00,827 --> 00:49:03,120 - Put your hands in the air, Sam. 809 00:49:03,120 --> 00:49:04,600 Hands in the air! 810 00:49:04,600 --> 00:49:05,870 - Madeline, just listen to me. 811 00:49:05,870 --> 00:49:07,110 - What are you doing here? 812 00:49:07,110 --> 00:49:08,610 What is going on with you? 813 00:49:08,610 --> 00:49:09,883 You killed a cop. 814 00:49:09,883 --> 00:49:10,840 - It was self-defense, 815 00:49:10,840 --> 00:49:12,463 they were trying to kill us, Madeline. 816 00:49:14,050 --> 00:49:16,090 - Chip was my friend, Sam. 817 00:49:16,090 --> 00:49:19,784 - He was partner, Madeline, you gotta believe me. 818 00:49:19,784 --> 00:49:20,763 - Don't move. 819 00:49:21,757 --> 00:49:24,283 - You're the only he trusts, please. 820 00:49:24,283 --> 00:49:28,603 - I know how it looks, but I am not a cop killer, all right? 821 00:49:29,480 --> 00:49:31,652 Now I don't know what the hell is going on here, 822 00:49:31,652 --> 00:49:33,363 but I'm not crazy. 823 00:49:37,812 --> 00:49:39,500 I'm just here 'cause I need your help. 824 00:49:39,500 --> 00:49:41,620 - You just stay back, stay back! 825 00:49:41,620 --> 00:49:45,970 - Madeline, look at me, you know me. 826 00:49:45,970 --> 00:49:46,940 - It said in the papers 827 00:49:46,940 --> 00:49:48,990 that they were just there to question you. 828 00:49:48,990 --> 00:49:49,993 - They're lying. 829 00:49:49,993 --> 00:49:51,590 - That it wasn't provoked and you just fired. 830 00:49:51,590 --> 00:49:52,423 - They're lying. 831 00:49:53,779 --> 00:49:56,177 - Humpty Dumpty sat on a wall, 832 00:49:56,177 --> 00:49:59,113 Humpty Dumpty had a great all, 833 00:49:59,113 --> 00:50:02,292 all the men's horses and the minute men 834 00:50:02,292 --> 00:50:05,193 couldn't put Humpty together again. 835 00:50:12,429 --> 00:50:15,433 - Tammy, you gotta help me out, who's Emmett? 836 00:50:15,433 --> 00:50:18,297 - One, two, buckle my shoe. 837 00:50:18,297 --> 00:50:21,704 Three, four, they'll come to your door. 838 00:50:21,704 --> 00:50:24,571 Five, six, pick up sticks. 839 00:50:24,571 --> 00:50:28,463 Seven, eight, any message early or late. 840 00:50:30,074 --> 00:50:32,340 - Maybe she's been brainwashed or something. 841 00:50:32,340 --> 00:50:33,980 - Maybe this Emmett, whoever he is, 842 00:50:33,980 --> 00:50:37,550 knows why they did this to may daughter. 843 00:50:37,550 --> 00:50:39,430 - One, two, pick up my shoes. 844 00:50:39,430 --> 00:50:42,651 Three, four, they'll come to your door. 845 00:50:42,651 --> 00:50:44,920 - Five, six, pick up sticks. 846 00:50:44,920 --> 00:50:47,580 Seven, eight, any message early or late. 847 00:50:47,580 --> 00:50:50,223 - Who comes to your door and delivers a message? 848 00:50:51,733 --> 00:50:53,320 - A mailman? 849 00:50:53,320 --> 00:50:54,743 - Or a delivery service. 850 00:51:13,021 --> 00:51:14,998 - [Woman] Minute Men? 851 00:51:14,998 --> 00:51:16,774 - Is there an Emmett there? 852 00:51:16,774 --> 00:51:18,691 - [Woman] Hold, please. 853 00:51:20,620 --> 00:51:22,173 - [Emmett] Who's calling? 854 00:51:22,173 --> 00:51:23,006 - I wanna speak with Emmett. 855 00:51:23,006 --> 00:51:24,256 - [Emmett] Who's calling? 856 00:51:24,256 --> 00:51:25,130 (doorbell rings) 857 00:51:25,130 --> 00:51:26,180 Who is this? - FBI! 858 00:51:26,180 --> 00:51:27,851 Deputy Chandler? 859 00:51:27,851 --> 00:51:29,101 - The basement. 860 00:51:47,860 --> 00:51:48,780 - Yes? 861 00:51:48,780 --> 00:51:51,130 - Deputy Chandler, we have reason to believe 862 00:51:51,130 --> 00:51:53,220 that Sam Adams is in this immediate vicinity 863 00:51:53,220 --> 00:51:55,820 and is perhaps even seeking the comfort of a friend. 864 00:51:56,885 --> 00:51:58,680 We need to look around the house. 865 00:51:58,680 --> 00:51:59,730 - I haven't seen him. 866 00:52:06,183 --> 00:52:07,723 - Smart house, Deputy. 867 00:52:43,570 --> 00:52:44,420 Children, Deputy? 868 00:52:53,958 --> 00:52:55,645 (Naples banging) 869 00:52:55,645 --> 00:52:56,978 Deputy Chandler! 870 00:52:58,490 --> 00:53:01,490 Deputy Adams is armed and dangerous. 871 00:53:05,351 --> 00:53:07,137 - This way, come on. 872 00:53:10,867 --> 00:53:11,867 Come on now. 873 00:53:13,840 --> 00:53:15,550 - [Allison] Trace said 1921 Oak Street. 874 00:53:15,550 --> 00:53:16,660 - [Remo] You sure it was Adams? 875 00:53:16,660 --> 00:53:17,640 - [Allison] It's all over the scanner. 876 00:53:17,640 --> 00:53:19,520 He's been sighted in the area. 877 00:53:19,520 --> 00:53:21,290 - [Remo] Looks like they have company. 878 00:53:21,290 --> 00:53:23,140 - Let's drive around back, baby doll. 879 00:53:28,537 --> 00:53:30,287 - There's, it's them. 880 00:53:34,789 --> 00:53:37,959 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 881 00:53:37,959 --> 00:53:39,729 - Samuel Adams, get in! 882 00:53:39,729 --> 00:53:40,727 - Emmett! 883 00:53:40,727 --> 00:53:41,923 That's Emmett! 884 00:53:41,923 --> 00:53:43,170 - That's Emmett? 885 00:53:43,170 --> 00:53:44,753 - Come on, come on. 886 00:53:47,929 --> 00:53:48,846 - Go ahead. 887 00:53:53,203 --> 00:53:55,570 - Watch your heads, watch your heads. 888 00:53:55,570 --> 00:53:57,570 Come on in, there we go. 889 00:53:59,871 --> 00:54:00,788 Go, go, go! 890 00:54:03,920 --> 00:54:06,613 - [Tammy] Hello, Emmett. 891 00:54:06,613 --> 00:54:08,200 - Hello, sweetheart. 892 00:54:08,200 --> 00:54:09,650 - [Sam] Don't touch the girl. 893 00:54:10,652 --> 00:54:12,391 - We didn't realize Raymond used the girl 894 00:54:12,391 --> 00:54:13,954 until Naples went after them. 895 00:54:13,954 --> 00:54:15,440 If we had have put that together sooner 896 00:54:15,440 --> 00:54:16,940 we might've kept you out of all this. 897 00:54:16,940 --> 00:54:17,773 - You're Emmett? 898 00:54:18,790 --> 00:54:20,003 - Yes, ma'am. 899 00:54:20,971 --> 00:54:24,105 Meet Allison and Remo. 900 00:54:24,105 --> 00:54:25,670 - Nice to meet you. 901 00:54:25,670 --> 00:54:26,690 What the hell is going? 902 00:54:26,690 --> 00:54:29,211 - The ones that are after you, Sam, are implants. 903 00:54:29,211 --> 00:54:30,800 Once just like you and me, 904 00:54:30,800 --> 00:54:33,563 except one day, just whoosh, gone. 905 00:54:33,563 --> 00:54:34,810 Nothing more than a picture 906 00:54:34,810 --> 00:54:36,340 on the back of a milk carton to show for it. 907 00:54:36,340 --> 00:54:38,390 Now think of it, every year hundreds of people 908 00:54:38,390 --> 00:54:39,880 say they've been abducted. 909 00:54:39,880 --> 00:54:44,084 Most of these people are crazy, but not all of them. 910 00:54:44,084 --> 00:54:46,320 - What are you talking about abducted? 911 00:54:46,320 --> 00:54:50,178 - Abducted, you know, aliens. 912 00:54:50,178 --> 00:54:52,510 What's the matter, don't you watch daytime television? 913 00:54:52,510 --> 00:54:53,343 - No. 914 00:54:53,343 --> 00:54:54,448 - Neither do I. 915 00:54:54,448 --> 00:54:57,145 And I'm not talking about cute little ETs either, 916 00:54:57,145 --> 00:54:58,800 they've been taking them for years. 917 00:54:58,800 --> 00:55:01,320 They shoot them with an implant, an organic implant. 918 00:55:01,320 --> 00:55:02,180 - Most die from it. 919 00:55:02,180 --> 00:55:04,380 A lucky few are immune, 920 00:55:04,380 --> 00:55:07,030 takes a strong mind to resist it, right, Mommy? 921 00:55:07,030 --> 00:55:09,460 - Conformity was never our style. 922 00:55:09,460 --> 00:55:11,360 - Those less fortunate can't resist, 923 00:55:11,360 --> 00:55:12,730 don't even know they're implants, 924 00:55:12,730 --> 00:55:14,950 not until they're activated. 925 00:55:14,950 --> 00:55:17,590 All quietly re-infiltrated back into society 926 00:55:17,590 --> 00:55:19,080 now in positions of power, 927 00:55:19,080 --> 00:55:22,500 police, politicians, lawyers, judges, FBI, 928 00:55:22,500 --> 00:55:24,521 you name it, could be anybody. 929 00:55:24,521 --> 00:55:26,920 Your next door neighbor, your Uncle Sam, 930 00:55:26,920 --> 00:55:28,350 all ready to seize control of everything 931 00:55:28,350 --> 00:55:29,560 that makes this country function 932 00:55:29,560 --> 00:55:31,410 just as soon as their friends arrive. 933 00:55:42,511 --> 00:55:43,620 This is our HQ. 934 00:55:43,620 --> 00:55:46,427 Our lines are tapped into a local delivery service. 935 00:55:46,427 --> 00:55:49,670 Now our cover for the moment. 936 00:55:49,670 --> 00:55:50,503 We move around a lot. 937 00:55:50,503 --> 00:55:54,363 This is Nate. 938 00:55:56,505 --> 00:55:58,170 - Good work, cowboy. 939 00:55:58,170 --> 00:55:59,727 - Remo! - Sir? 940 00:55:59,727 --> 00:56:02,680 - Let's get Tammy here some paper. 941 00:56:02,680 --> 00:56:03,680 - [Remo] You got it. 942 00:56:07,990 --> 00:56:09,933 - Here you go, sweetheart. 943 00:56:12,516 --> 00:56:13,560 - What are you gonna do to her? 944 00:56:13,560 --> 00:56:15,010 - We're just gonna download 945 00:56:15,010 --> 00:56:17,663 everything Raymond stuffed into her head. 946 00:56:17,663 --> 00:56:20,665 Look, I promise, it's not gonna hurt a bit. 947 00:56:20,665 --> 00:56:22,450 You're just gonna get your daughter back 948 00:56:22,450 --> 00:56:24,463 like none of this never happened. 949 00:56:42,163 --> 00:56:43,496 Rumpelstiltskin. 950 00:56:54,519 --> 00:56:55,602 Binary codes. 951 00:56:57,097 --> 00:56:59,717 The building blocks of modern civilization. 952 00:57:01,170 --> 00:57:03,282 - Let's take a look at this. 953 00:57:03,282 --> 00:57:04,115 Doesn't look good. 954 00:57:04,115 --> 00:57:05,880 What the hell you got in there? 955 00:57:05,880 --> 00:57:07,423 - A picture window. 956 00:57:10,631 --> 00:57:15,631 So you all were abducted by aliens or something? 957 00:57:15,818 --> 00:57:19,683 - Yeah, just like you read in the tabloids. 958 00:57:37,040 --> 00:57:38,763 I was driving to see my parents, 959 00:57:39,767 --> 00:57:43,590 saw a shadow at first, blocking the stars. 960 00:57:43,590 --> 00:57:44,463 My car stalled. 961 00:57:45,619 --> 00:57:47,433 There was this blinding light. 962 00:57:48,916 --> 00:57:51,020 They must've liked what they saw. 963 00:57:51,020 --> 00:57:55,053 'Cause before I knew it, I could feel myself floating. 964 00:57:56,036 --> 00:57:58,922 Then I was in their ship, 965 00:57:58,922 --> 00:58:00,483 strapped to the table. 966 00:58:01,632 --> 00:58:05,753 I tried to scream, but there was no sound. 967 00:58:07,505 --> 00:58:10,204 And I could feel everything, 968 00:58:10,204 --> 00:58:15,204 the piercing, the cutting, and burning. 969 00:58:15,898 --> 00:58:18,343 And I thought it would never end. 970 00:58:19,206 --> 00:58:22,983 Finally, they dumped me on the side of the road. 971 00:58:24,901 --> 00:58:27,520 I tried to tell everybody what happened, 972 00:58:27,520 --> 00:58:29,220 but they just thought I was crazy, 973 00:58:30,057 --> 00:58:31,963 and I guess I did too. 974 00:58:33,063 --> 00:58:35,242 Until I met Remo. 975 00:58:35,242 --> 00:58:37,070 - You're okay now, Mommy. 976 00:58:37,070 --> 00:58:39,290 - We've got the next generation to think about, Samuel. 977 00:58:39,290 --> 00:58:40,513 - That's right. 978 00:58:42,250 --> 00:58:44,775 - Some poor guy is having dinner with his family right now, 979 00:58:44,775 --> 00:58:47,100 doesn't even know he's implanted 980 00:58:47,100 --> 00:58:49,133 until suddenly he's online. 981 00:58:50,035 --> 00:58:53,546 Quietly melts into the ranks. 982 00:58:53,546 --> 00:58:58,382 Unless he malfunctions, in which case he goes insane. 983 00:58:58,382 --> 00:59:01,125 - The procedure isn't 100% effective yet. 984 00:59:01,125 --> 00:59:03,640 - There are different levels of subservience. 985 00:59:03,640 --> 00:59:06,330 Some of the implants work in the highest levels 986 00:59:06,330 --> 00:59:09,318 of government and behave almost normally. 987 00:59:09,318 --> 00:59:11,256 Then you've got your Kamikazes, 988 00:59:11,256 --> 00:59:13,180 sent out with only half a tank 989 00:59:13,180 --> 00:59:16,265 and no free will at all. 990 00:59:16,265 --> 00:59:19,123 - Target orientated, one time usage. 991 00:59:23,096 --> 00:59:24,183 - Hi, Mommy. 992 00:59:35,206 --> 00:59:37,363 - Got your little girl back, Mrs. Mackaphe. 993 00:59:38,690 --> 00:59:40,120 - What's the matter? 994 00:59:40,120 --> 00:59:41,537 - Nothing, honey. 995 00:59:46,896 --> 00:59:47,850 - It's a lock. 996 00:59:47,850 --> 00:59:48,900 - [Emmett] All right! 997 00:59:51,930 --> 00:59:53,173 - I'm on it, I'm on it. 998 00:59:57,068 --> 01:00:00,250 Latitude 88 degrees, 12 minutes, 999 01:00:00,250 --> 01:00:02,990 longitude 40 degrees, 39 minutes. 1000 01:00:02,990 --> 01:00:05,350 It's right in the neighborhood, Section 238. 1001 01:00:05,350 --> 01:00:07,293 - We've got the teleport. 1002 01:00:07,293 --> 01:00:08,520 - What's that? 1003 01:00:08,520 --> 01:00:09,840 - Their method of transport. 1004 01:00:09,840 --> 01:00:11,330 Whatever they've disguised it as 1005 01:00:11,330 --> 01:00:13,490 it'll generate an energy field by grounding a negative force 1006 01:00:13,490 --> 01:00:14,733 at ground zero. 1007 01:00:14,733 --> 01:00:18,467 - We have no idea what it looks like or even what it is, 1008 01:00:18,467 --> 01:00:20,866 but in theory, if we eliminate it, 1009 01:00:20,866 --> 01:00:23,020 we might cause a terminal reaction 1010 01:00:23,020 --> 01:00:24,600 that'll repel their entire fleet. 1011 01:00:24,600 --> 01:00:26,750 - Like disconnecting the negative end of a car battery, 1012 01:00:26,750 --> 01:00:27,583 no juice. 1013 01:00:27,583 --> 01:00:29,120 - They're in for a very large surprise 1014 01:00:29,120 --> 01:00:31,779 when their ships don't come out the other side. 1015 01:00:31,779 --> 01:00:33,302 - What ships? 1016 01:00:33,302 --> 01:00:36,310 - Ships, invasion, aliens. 1017 01:00:36,310 --> 01:00:37,943 - GMT is 12:15:00, 1018 01:00:40,042 --> 01:00:43,679 zero hour local time, 7:15 tomorrow night. 1019 01:00:43,679 --> 01:00:46,707 - All right, put it on disk. 1020 01:00:46,707 --> 01:00:49,589 Call Mason and set up the rendezvous. 1021 01:00:49,589 --> 01:00:51,195 - Who's Mason? 1022 01:00:51,195 --> 01:00:52,770 - Our contact. 1023 01:00:52,770 --> 01:00:54,550 He's come in from Washington, 1024 01:00:54,550 --> 01:00:55,710 to risky to send this stuff out 1025 01:00:55,710 --> 01:00:57,350 through any sort of interlink. 1026 01:00:57,350 --> 01:00:58,780 There's gotta be a hand off. 1027 01:00:58,780 --> 01:00:59,763 - What about us? 1028 01:01:02,317 --> 01:01:03,893 - Your job here's finished. 1029 01:01:06,333 --> 01:01:08,573 You and Tammy stay here with Madeline. 1030 01:01:10,939 --> 01:01:12,583 Safest place for you now. 1031 01:01:14,237 --> 01:01:16,513 And I'm gonna need a tie. 1032 01:01:18,045 --> 01:01:20,263 Samuel, you come with us. 1033 01:01:28,755 --> 01:01:30,450 When you meet this guy 1034 01:01:30,450 --> 01:01:32,893 maybe you'll see that we're not so crazy. 1035 01:01:34,030 --> 01:01:36,565 After the hand off, we'll just pick up the girls at HQ 1036 01:01:36,565 --> 01:01:39,001 and head off to DC, okay? 1037 01:01:39,001 --> 01:01:41,285 Just spread out, all right? 1038 01:01:41,285 --> 01:01:43,080 Spread out, out, out. 1039 01:01:47,661 --> 01:01:48,494 Mason? 1040 01:01:52,928 --> 01:01:53,761 Mason? 1041 01:01:54,980 --> 01:01:55,813 - Emmett? 1042 01:02:00,931 --> 01:02:03,560 It's nice to see you again, Emmett. 1043 01:02:03,560 --> 01:02:07,880 - The data codes revealed the coordinates 1044 01:02:07,880 --> 01:02:09,519 of their teleport generator 1045 01:02:09,519 --> 01:02:11,895 and the time of their arrival. 1046 01:02:11,895 --> 01:02:14,273 Everything's right here just like I promised. 1047 01:02:16,461 --> 01:02:21,461 - Our country, our world is indebted to what you've done. 1048 01:02:21,463 --> 01:02:23,704 Mr. Adams, you can come with us. 1049 01:02:23,704 --> 01:02:27,230 Your record will be cleared, you're safe now. 1050 01:02:27,230 --> 01:02:28,430 - I don't even know you. 1051 01:02:29,830 --> 01:02:31,294 - A friend. 1052 01:02:31,294 --> 01:02:34,233 Something you're in very short supply of right now. 1053 01:02:48,820 --> 01:02:51,070 (gunshots) 1054 01:02:59,070 --> 01:03:00,053 - [Senator Arnold] Sammy! 1055 01:03:06,011 --> 01:03:08,997 - Don't move! 1056 01:03:08,997 --> 01:03:10,463 - Sam, it's me, Ben. 1057 01:03:17,549 --> 01:03:22,549 - Ben, what the hell is going on? 1058 01:03:22,837 --> 01:03:25,401 - You got caught on the wrong side, 1059 01:03:25,401 --> 01:03:27,235 but I want you with us. 1060 01:03:27,235 --> 01:03:29,718 - That's not an answer! 1061 01:03:29,718 --> 01:03:32,385 - Everything is about to change. 1062 01:03:34,985 --> 01:03:37,440 We're bringing stability to the world, 1063 01:03:37,440 --> 01:03:40,290 God knows we can use a little bit of that, right? 1064 01:03:40,290 --> 01:03:41,343 - Stop! 1065 01:03:44,851 --> 01:03:47,000 Did you have to kill them? 1066 01:03:48,027 --> 01:03:49,293 - It's not important. 1067 01:03:50,905 --> 01:03:53,470 This is bigger than those people, bigger than you and me. 1068 01:03:53,470 --> 01:03:54,520 - Why'd you kill them? 1069 01:03:54,520 --> 01:03:57,479 - It wasn't him, Sammy Boy, it was me. 1070 01:03:57,479 --> 01:04:00,298 (gun shots) 1071 01:04:00,298 --> 01:04:01,675 - Hold it! 1072 01:04:01,675 --> 01:04:03,075 What the hell are you doing? 1073 01:04:03,940 --> 01:04:05,830 We got what we came for. 1074 01:04:25,802 --> 01:04:28,469 (Tammy humming) 1075 01:04:34,249 --> 01:04:36,907 - Open, come on, open. 1076 01:04:36,907 --> 01:04:39,157 Patriots, Minute Men, 1776. 1077 01:04:44,590 --> 01:04:47,453 - Building blocks of modern society. 1078 01:04:49,400 --> 01:04:52,663 - Binary codes, why not, we've tried everything else. 1079 01:04:52,663 --> 01:04:54,320 Zero, one, zero, one. 1080 01:05:02,006 --> 01:05:03,913 Get some nine millimeter clips. 1081 01:05:03,913 --> 01:05:05,330 - [Madeline] Yep. 1082 01:05:11,655 --> 01:05:15,064 - Sam, this is crazy, what are you doing? 1083 01:05:15,064 --> 01:05:16,363 - What am I doing? 1084 01:05:16,363 --> 01:05:17,613 I have no idea. 1085 01:05:18,837 --> 01:05:20,930 Your daughter was brainwashed, 1086 01:05:20,930 --> 01:05:22,150 my partner tried to kill her, 1087 01:05:22,150 --> 01:05:23,930 federal agents are trying to kill us, 1088 01:05:23,930 --> 01:05:26,584 and now to top it off, I think my uncle's involved. 1089 01:05:26,584 --> 01:05:29,243 So now, you tell me what's crazy. 1090 01:05:30,380 --> 01:05:33,913 Aliens, UFOs, abductions, implants. 1091 01:05:35,888 --> 01:05:37,743 - Got plastique and detonator. 1092 01:05:39,120 --> 01:05:42,787 - I'm just gonna go out and find the truth. 1093 01:05:42,787 --> 01:05:46,370 Can't be any crazier than what we've been living through. 1094 01:06:00,600 --> 01:06:03,013 That's a very beautiful drawing. 1095 01:06:03,013 --> 01:06:04,680 - [Tammy] Thank you. 1096 01:06:19,750 --> 01:06:20,850 - Sweetie, come on up. 1097 01:06:23,198 --> 01:06:25,323 Take care of your mommy, all right? 1098 01:06:25,323 --> 01:06:26,323 - Okay, bye. 1099 01:06:28,998 --> 01:06:31,235 - Okay, in you go. 1100 01:06:31,235 --> 01:06:33,189 Watch your head. 1101 01:06:33,189 --> 01:06:34,613 Put your seat belt on. 1102 01:06:34,613 --> 01:06:35,946 - Okay, bye Sam. 1103 01:06:39,219 --> 01:06:42,310 - Her name is Darlene Darlington, all right? 1104 01:06:42,310 --> 01:06:43,619 Just tell her that I sent you 1105 01:06:43,619 --> 01:06:45,169 and you're gonna be safe there. 1106 01:06:49,728 --> 01:06:53,606 Been a long time since I felt this kind of pain. 1107 01:06:53,606 --> 01:06:55,205 - One last promise. 1108 01:06:55,205 --> 01:06:56,122 - Anything. 1109 01:06:58,252 --> 01:06:59,085 - Find us. 1110 01:07:11,469 --> 01:07:12,469 - I promise. 1111 01:07:40,113 --> 01:07:42,650 - Congratulations, Senator. 1112 01:07:42,650 --> 01:07:44,700 In less than seven hours, you will become the president 1113 01:07:44,700 --> 01:07:47,545 of the very first truly united planet Earth 1114 01:07:47,545 --> 01:07:49,280 with no term limits 1115 01:07:49,280 --> 01:07:51,410 and no need for those White House coffees 1116 01:07:51,410 --> 01:07:53,610 or guests staying in the Lincoln Bedroom. 1117 01:07:53,610 --> 01:07:56,563 - Mr. Fauk, these ships appear to be 1118 01:07:56,563 --> 01:07:59,054 predominantly military. 1119 01:07:59,054 --> 01:08:02,371 I was told they'd be mostly transports. 1120 01:08:02,371 --> 01:08:05,248 - Well, I believe that it was your president Teddy Roosevelt 1121 01:08:05,248 --> 01:08:09,107 who once said, "Walk softly, but carry a big stick." 1122 01:08:10,781 --> 01:08:13,504 Don't be concerned, Senator. 1123 01:08:13,504 --> 01:08:16,830 Our mandate will be grounded on popular consensus. 1124 01:08:16,830 --> 01:08:19,738 We prefer that the infrastructure stay intact. 1125 01:08:19,738 --> 01:08:23,097 - And if we're not able to avoid total war? 1126 01:08:23,097 --> 01:08:28,097 - Then your people will lose, decisively. 1127 01:08:35,460 --> 01:08:37,023 Are you still with us, Senator? 1128 01:08:38,770 --> 01:08:39,980 If you're no longer interested, 1129 01:08:39,980 --> 01:08:44,026 I still have six hours in which to promote a new candidate. 1130 01:08:44,026 --> 01:08:45,143 - I'm still with you. 1131 01:08:46,900 --> 01:08:47,850 - [Fauk] Pardon me? 1132 01:08:51,730 --> 01:08:53,397 - I'm still with you. 1133 01:08:55,751 --> 01:08:56,584 - Good. 1134 01:09:15,749 --> 01:09:18,440 Implanting a politician seems almost redundant, 1135 01:09:18,440 --> 01:09:19,603 don't you think? 1136 01:09:19,603 --> 01:09:21,341 - [Naples] Why, is he going to be trouble, sir? 1137 01:09:21,341 --> 01:09:23,910 - No, we'll just dial him down a few notches 1138 01:09:23,910 --> 01:09:25,160 after the invasion. 1139 01:09:25,160 --> 01:09:26,730 - And what about Adams? 1140 01:09:26,730 --> 01:09:27,812 - What about him? 1141 01:09:27,812 --> 01:09:30,430 - Well, I just don't like any loose ends, sir, that's all. 1142 01:09:30,430 --> 01:09:32,005 - Well, then finish it. 1143 01:09:32,005 --> 01:09:35,041 Activate the remaining implants, if necessary. 1144 01:09:35,041 --> 01:09:37,864 - Very good, sir. 1145 01:09:37,864 --> 01:09:40,138 - Oh, sir. 1146 01:09:40,138 --> 01:09:42,348 I brought you a present. 1147 01:09:42,348 --> 01:09:44,748 It's that Hank Williams I was telling you about. 1148 01:09:45,744 --> 01:09:48,480 - That's very thoughtful, Agent Naples, indeed. 1149 01:09:51,488 --> 01:09:52,321 Thank you. 1150 01:09:58,443 --> 01:10:00,757 - [Madeline] Have you ever used one of those before? 1151 01:10:00,757 --> 01:10:02,557 - [Sam] No, but I can read a manual. 1152 01:10:03,611 --> 01:10:05,490 - [Madeline] Are we getting any closer? 1153 01:10:05,490 --> 01:10:06,963 - [Sam] I can't tell. 1154 01:10:06,963 --> 01:10:08,040 - [Madeline] Read faster. 1155 01:10:08,040 --> 01:10:10,499 - I'm getting the hang of it, I'm getting the hang of it. 1156 01:10:10,499 --> 01:10:12,582 All right, come on, baby. 1157 01:10:15,733 --> 01:10:20,733 Okay, take the next right, right here. 1158 01:10:26,809 --> 01:10:27,642 Okay. 1159 01:10:30,963 --> 01:10:33,046 Next street, take a left. 1160 01:10:35,320 --> 01:10:36,660 All right, slow down, slow down. 1161 01:10:36,660 --> 01:10:41,660 Straight ahead it should be 100 yards, right here. 1162 01:10:45,610 --> 01:10:46,593 - A satellite dish. 1163 01:10:51,584 --> 01:10:55,450 - I had the numbers wrong in the longitude, okay. 1164 01:10:55,450 --> 01:10:58,043 Ain't as easy as bass fishing, okay. 1165 01:10:59,450 --> 01:11:00,450 - [Reporter] Possible sighting 1166 01:11:00,450 --> 01:11:02,570 east of Belleview and Highway 51. 1167 01:11:02,570 --> 01:11:04,530 Must have turned back the other way, we lost him. 1168 01:11:04,530 --> 01:11:06,494 - Come on, you can't lose him. 1169 01:11:06,494 --> 01:11:07,999 You can't lose him! 1170 01:11:07,999 --> 01:11:09,249 Son of a bitch! 1171 01:11:10,938 --> 01:11:14,275 This is Naples, emergency alert 510, 1172 01:11:14,275 --> 01:11:17,433 activate all Section 238 implants, go, go! 1173 01:11:20,260 --> 01:11:23,010 (dramatic music) 1174 01:11:29,170 --> 01:11:30,333 - Five miles east. 1175 01:11:38,070 --> 01:11:39,300 Stop. 1176 01:11:39,300 --> 01:11:41,260 - What, a radio antenna this time? 1177 01:11:41,260 --> 01:11:43,240 - [Sam] No, back it up. 1178 01:11:43,240 --> 01:11:45,003 Back it up. - I'm backing up. 1179 01:11:48,017 --> 01:11:49,513 - [Sam] You know something, 1180 01:11:49,513 --> 01:11:51,790 we've been by that gate three times today. 1181 01:11:58,227 --> 01:12:00,977 (dramatic music) 1182 01:12:07,619 --> 01:12:10,286 (gate crashing) 1183 01:12:15,242 --> 01:12:16,075 - Come on! 1184 01:12:18,216 --> 01:12:20,094 (horn honking) 1185 01:12:20,094 --> 01:12:21,344 Son of a bitch! 1186 01:12:30,010 --> 01:12:31,160 - Slow down, slow down. 1187 01:12:59,702 --> 01:13:01,120 Look at that. 1188 01:13:09,761 --> 01:13:11,443 Check the mags. - Yeah. 1189 01:13:19,800 --> 01:13:22,800 (Madeline groaning) 1190 01:13:39,684 --> 01:13:42,680 - [Woman] All personnel report to Section command. 1191 01:13:42,680 --> 01:13:45,880 Activate unit 17 through 21. 1192 01:13:45,880 --> 01:13:48,697 All personnel report to Section command. 1193 01:13:48,697 --> 01:13:51,030 Activate unit 17 through 21. 1194 01:13:51,883 --> 01:13:53,690 This is not a drill. 1195 01:14:09,020 --> 01:14:10,930 - Drop the gun, Sam! 1196 01:14:10,930 --> 01:14:12,259 Now! 1197 01:14:12,259 --> 01:14:16,093 Over there, over there now! 1198 01:14:19,756 --> 01:14:22,916 Number 719960174, I have Sam Adams 1199 01:14:22,916 --> 01:14:25,435 at the end of the plant access road. 1200 01:14:25,435 --> 01:14:27,597 He has explosives to blow it up. 1201 01:14:27,597 --> 01:14:32,136 Oh my god! 1202 01:14:32,136 --> 01:14:34,181 - Madeline, look at me. 1203 01:14:34,181 --> 01:14:35,735 - [Madeline] I can't stop it, Sam. 1204 01:14:35,735 --> 01:14:37,485 - Fight it. - I can't! 1205 01:14:38,628 --> 01:14:39,961 - Yeah, you can. 1206 01:14:41,609 --> 01:14:42,442 Fight it. 1207 01:14:42,442 --> 01:14:43,821 - Oh my god, no! 1208 01:14:43,821 --> 01:14:46,132 - Fight it, Madeline. 1209 01:14:46,132 --> 01:14:47,835 - It hurts, I'm sorry. - You can do this. 1210 01:14:47,835 --> 01:14:49,484 (gun shot) 1211 01:14:49,484 --> 01:14:51,151 Oh my god, Madeline. 1212 01:14:55,632 --> 01:14:57,632 Madeline, what'd you do? 1213 01:14:58,539 --> 01:14:59,783 What did you do? 1214 01:14:59,783 --> 01:15:01,833 - [Man Over Radio] Back up is on the way. 1215 01:15:03,307 --> 01:15:06,773 719960174, are you there? 1216 01:15:08,107 --> 01:15:10,211 Respond, please. 1217 01:15:10,211 --> 01:15:11,044 Respond. 1218 01:15:14,381 --> 01:15:17,298 (suspicious music) 1219 01:15:45,034 --> 01:15:47,867 - [Woman] Number 1570, next to go. 1220 01:15:49,110 --> 01:15:51,110 Number 1570, next to go. 1221 01:16:10,141 --> 01:16:13,607 All personnel proceed for system status check. 1222 01:16:13,607 --> 01:16:15,952 Final approach control. 1223 01:16:15,952 --> 01:16:19,628 All personnel proceed for system status check. 1224 01:16:19,628 --> 01:16:21,720 Final approach control. 1225 01:16:38,717 --> 01:16:41,467 (men conversing) 1226 01:16:53,227 --> 01:16:57,058 - [Man] Security tech corridor D clear. 1227 01:16:57,058 --> 01:16:59,225 Security corridor D clear. 1228 01:17:02,730 --> 01:17:04,909 - [Woman] 10 minutes to transport, 1229 01:17:04,909 --> 01:17:07,597 generators one and five commence. 1230 01:17:07,597 --> 01:17:09,930 - How you doing? - All right. 1231 01:17:42,910 --> 01:17:45,577 (Sam whistling) 1232 01:17:59,895 --> 01:18:02,343 - [Woman] Seven minutes transport. 1233 01:18:02,343 --> 01:18:05,176 Generators two and three commence. 1234 01:18:34,615 --> 01:18:36,498 Five minutes to transport. 1235 01:18:36,498 --> 01:18:38,498 Generator four commence. 1236 01:18:42,548 --> 01:18:45,131 (device beeps) 1237 01:19:38,694 --> 01:19:41,210 - What's the problem there, Scooter? 1238 01:19:41,210 --> 01:19:43,640 What you got, scheduled maintenance, a mechanical repair? 1239 01:19:43,640 --> 01:19:46,213 What kind of problem are we dealing with here? 1240 01:19:46,213 --> 01:19:49,343 - You got 150 psi going through a 120 valve. 1241 01:19:52,251 --> 01:19:53,937 Wouldn't want to blow up the building. 1242 01:19:53,937 --> 01:19:56,410 - [Woman] Four minutes to transports. 1243 01:19:56,410 --> 01:19:58,300 All generators are fully operational. 1244 01:19:58,300 --> 01:20:00,653 - You know what the bigger problem just might be? 1245 01:20:04,910 --> 01:20:05,743 That bomb. 1246 01:20:08,907 --> 01:20:10,413 Give me the detonator. 1247 01:20:13,188 --> 01:20:15,700 Give me the detonator, Sammy. 1248 01:20:15,700 --> 01:20:16,533 The detonator! 1249 01:20:21,957 --> 01:20:26,957 (men grunting) (dramatic music) 1250 01:21:09,990 --> 01:21:11,748 - [Woman] Three minutes to transport, 1251 01:21:11,748 --> 01:21:13,943 system status check clear. 1252 01:21:13,943 --> 01:21:15,650 System status check clear. 1253 01:21:15,650 --> 01:21:18,407 - Detonator, give me the detonator. 1254 01:21:19,716 --> 01:21:22,217 - I could've helped you, Sammy. 1255 01:21:22,217 --> 01:21:25,513 I could have told you things, 1256 01:21:25,513 --> 01:21:27,383 things about your wife. 1257 01:21:29,110 --> 01:21:30,860 She was my favorite little implant. 1258 01:21:31,936 --> 01:21:33,930 But it just didn't take. 1259 01:21:33,930 --> 01:21:38,193 No, it just didn't take. 1260 01:21:39,100 --> 01:21:41,526 So you lose again, quick draw. 1261 01:21:41,526 --> 01:21:42,776 You lose again. 1262 01:21:46,540 --> 01:21:49,373 (Naples laughing) 1263 01:21:58,860 --> 01:22:01,693 (Naples coughing) 1264 01:22:10,090 --> 01:22:12,923 (Naples laughing) 1265 01:22:23,682 --> 01:22:24,515 - Halt! 1266 01:22:24,515 --> 01:22:26,848 (gun shots) 1267 01:22:27,708 --> 01:22:32,273 (alarm beeping) (dramatic music) 1268 01:22:32,273 --> 01:22:34,170 - [Woman] Two minutes to transport, 1269 01:22:34,170 --> 01:22:36,048 all personnel clear position A. 1270 01:22:36,048 --> 01:22:38,631 All personnel clear position A. 1271 01:22:56,630 --> 01:22:57,880 - [Agent] Halt! 1272 01:22:58,996 --> 01:23:01,071 (gun shots) 1273 01:23:01,071 --> 01:23:06,071 Intruder in Sector 12, Sector 12! 1274 01:23:11,586 --> 01:23:16,586 - [Woman] One minute and 30 seconds to transport. 1275 01:23:50,125 --> 01:23:55,125 One minute to transport, all systems are go. 1276 01:23:59,800 --> 01:24:02,550 (dramatic music) 1277 01:24:13,089 --> 01:24:15,089 30 seconds to transport. 1278 01:24:30,028 --> 01:24:32,281 20 seconds to transport. 1279 01:24:32,281 --> 01:24:34,531 (gun shot) 1280 01:24:36,263 --> 01:24:37,763 - Okay, all right. 1281 01:24:39,576 --> 01:24:42,409 - [Woman] 15 seconds to transport. 1282 01:24:48,082 --> 01:24:50,082 10 seconds to transport. 1283 01:24:51,216 --> 01:24:55,633 Nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. 1284 01:25:01,118 --> 01:25:04,043 (gun shot) 1285 01:25:04,043 --> 01:25:05,626 Commence transport. 1286 01:25:32,162 --> 01:25:33,716 (gun shot) 1287 01:25:33,716 --> 01:25:36,799 (building exploding) 1288 01:26:19,190 --> 01:26:22,221 - Mason was found dead along with Emmett. 1289 01:26:22,221 --> 01:26:25,463 Apparently someone took their information seriously. 1290 01:26:27,086 --> 01:26:29,040 We also have confirmation 1291 01:26:29,040 --> 01:26:31,300 that the intergalactic transmissions 1292 01:26:31,300 --> 01:26:33,343 we've intercepted have vanished. 1293 01:26:44,400 --> 01:26:45,483 - Radio snow. 1294 01:27:21,340 --> 01:27:24,257 (Jefferson whines) 1295 01:27:26,217 --> 01:27:29,134 - Jefferson, hi, where's your ball? 1296 01:27:36,323 --> 01:27:37,940 - [Reporter] Power outages have affected 1297 01:27:37,940 --> 01:27:39,678 thousands of customers. 1298 01:27:39,678 --> 01:27:42,100 The number of casualties hasn't yet been confirmed 1299 01:27:42,100 --> 01:27:44,040 as the fire from the explosion is still burning. 1300 01:27:44,040 --> 01:27:47,090 The cause of the accident remains a mystery as well, 1301 01:27:47,090 --> 01:27:49,880 we'll be bringing more updates live from the scene 1302 01:27:49,880 --> 01:27:51,430 as more facts become available. 1303 01:27:52,490 --> 01:27:54,850 Also today, authorities are apparently 1304 01:27:54,850 --> 01:27:57,030 closing in on Detective Samuel Adams 1305 01:27:57,030 --> 01:27:58,910 near his home in Springfield. 1306 01:27:58,910 --> 01:28:00,700 Additional law enforcement officials 1307 01:28:00,700 --> 01:28:02,380 from both state and federal agencies 1308 01:28:02,380 --> 01:28:04,230 have arrived on sight. 1309 01:28:04,230 --> 01:28:06,550 Adams has remained at large for the murders 1310 01:28:06,550 --> 01:28:08,480 of at least three law enforcement officers 1311 01:28:08,480 --> 01:28:10,070 as well as the apparent kidnapping 1312 01:28:10,070 --> 01:28:12,337 of Karen and Tammy Mackaphe, 1313 01:28:12,337 --> 01:28:17,337 who are still missing. 1314 01:28:33,660 --> 01:28:34,493 - Sam! 1315 01:28:37,618 --> 01:28:38,451 Sam! 1316 01:28:38,451 --> 01:28:39,284 - Hey! 1317 01:28:53,984 --> 01:28:56,300 - They said they found you, I was so scared. 1318 01:28:56,300 --> 01:28:58,640 - I had a promise to keep, didn't I? 1319 01:29:05,227 --> 01:29:07,927 Besides, it's not every day you get to save the world. 1320 01:29:11,053 --> 01:29:13,250 - [Reporter] Next week, living up Thursday and Friday 1321 01:29:13,250 --> 01:29:15,703 with sunshine for the weekend. 1322 01:29:15,703 --> 01:29:19,530 And what experts are calling an astronomical phenomenon, 1323 01:29:19,530 --> 01:29:21,440 citizens of central Illinois were treated 1324 01:29:21,440 --> 01:29:23,829 to the meteor shower of the century last night. 1325 01:29:23,829 --> 01:29:26,870 It looked like some kind of Fourth of July video game, 1326 01:29:26,870 --> 01:29:28,771 said Spencer Bennett, age eight. 1327 01:29:28,771 --> 01:29:30,440 Whatever the reaction, 1328 01:29:30,440 --> 01:29:32,430 whoever managed to see the short lived, 1329 01:29:32,430 --> 01:29:33,520 but impressive display 1330 01:29:33,520 --> 01:29:36,020 has something to remember for a long time to come. 1331 01:29:37,571 --> 01:29:40,154 (gentle music) 1332 01:30:25,843 --> 01:30:29,620 ♪ Stranger things have happened ♪ 1333 01:30:29,620 --> 01:30:33,924 ♪ Stranger things have happened like this ♪ 1334 01:30:33,924 --> 01:30:38,924 ♪ Stranger things have happened like this ♪ 1335 01:30:43,700 --> 01:30:48,700 ♪ When I died something pried my eyes wide open ♪ 1336 01:30:51,505 --> 01:30:56,496 ♪ I saw stars all around ♪ 1337 01:30:56,496 --> 01:31:00,042 ♪ Whispering my name ♪ 1338 01:31:00,042 --> 01:31:05,042 ♪ When I died my past flashed before me ♪ 1339 01:31:08,047 --> 01:31:12,165 ♪ The future was a stage ♪ 1340 01:31:12,165 --> 01:31:14,783 ♪ I couldn't leave ♪ 1341 01:31:14,783 --> 01:31:18,623 ♪ Stranger things have happened ♪ 1342 01:31:18,623 --> 01:31:22,940 ♪ Stranger things have happened like this ♪ 1343 01:31:22,940 --> 01:31:27,940 ♪ What am I doing here ♪ 1344 01:31:30,838 --> 01:31:34,807 ♪ Stranger things have happened ♪ 1345 01:31:34,807 --> 01:31:39,220 ♪ Stranger things have happened like this ♪ 1346 01:31:39,220 --> 01:31:44,220 ♪ What am I doing here ♪ 1347 01:31:47,704 --> 01:31:51,382 ♪ Stranger things have happened ♪ 1348 01:31:51,382 --> 01:31:55,642 ♪ Stranger things are happening now ♪ 1349 01:31:55,642 --> 01:31:59,590 ♪ What am I doing now ♪ 1350 01:31:59,590 --> 01:32:04,590 ♪ Thank you for the strange things ♪ 1351 01:32:08,727 --> 01:32:13,060 ♪ Thank you for the strange things ♪ 87750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.