Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:02,770
Our lives have been ruined even until now…
2
00:00:03,589 --> 00:00:05,320
all because of what you did to us.
3
00:00:06,980 --> 00:00:11,330
If you had been cleared back then, it wouldn’t have been this tiring.
4
00:00:12,099 --> 00:00:15,259
I know how you feel about Wan.
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,570
I’m going to resign anyway.
6
00:00:19,640 --> 00:00:22,870
Thank you for always helping me.
7
00:00:24,289 --> 00:00:28,329
If possible, I’d like to take care of her for the rest of my life.
8
00:00:30,980 --> 00:00:31,629
Wan.
9
00:00:34,250 --> 00:00:36,409
How can you marry someone you don’t love?
10
00:00:37,429 --> 00:00:39,380
Or…do you love him?
11
00:01:02,380 --> 00:01:06,260
The wine here tastes really good, doesn’t it?
12
00:01:07,879 --> 00:01:12,010
Oh…you haven’t tried it.
13
00:01:28,609 --> 00:01:34,480
Jeez! What’s wrong with you? What do you want me to do?
14
00:01:34,670 --> 00:01:40,189
How long are you going to be like this? You didn’t even touch your drink. What do you want me to do?
15
00:01:40,310 --> 00:01:44,750
Why did you ask me to come here? To feed the mosquitoes and look at the trees?
16
00:01:45,469 --> 00:01:48,019
I know you have something on your mind.
17
00:01:48,200 --> 00:01:52,469
Just vent it out on me. Go on.
18
00:01:56,230 --> 00:01:58,000
Kim is getting married.
19
00:01:58,079 --> 00:01:58,829
Huh?
20
00:02:00,480 --> 00:02:01,459
With whom?
21
00:02:03,709 --> 00:02:04,650
Marwin.
22
00:02:06,540 --> 00:02:09,919
Marwin? Why would she want to marry him?
23
00:02:10,229 --> 00:02:11,870
Her mother wants her to.
24
00:02:13,840 --> 00:02:15,509
So, she has to do it.
25
00:02:17,180 --> 00:02:18,490
To make her mother happy.
26
00:02:19,710 --> 00:02:26,650
I don’t want to say this but if you had confessed to Kim a little earlier…
27
00:02:27,250 --> 00:02:30,569
The person Kim would be marrying would have been you, not Marwin.
28
00:02:31,439 --> 00:02:33,610
It’s probably too late now.
29
00:02:36,460 --> 00:02:39,560
But before Kim would get married,
30
00:02:41,599 --> 00:02:44,039
I have something to make sure first.
31
00:02:46,430 --> 00:02:47,400
Wan.
32
00:02:52,889 --> 00:02:53,810
Hey…
33
00:03:03,979 --> 00:03:05,509
(Crying)
34
00:03:11,150 --> 00:03:12,490
It’s okay. I’m here.
35
00:03:28,259 --> 00:03:33,939
Fay – Kanyaphat Na Nakhon
36
00:03:34,500 --> 00:03:40,139
May – Yada Watcharamusik
37
00:03:40,659 --> 00:03:45,900
Frung – Prompatcha Sanitwong Na Ayutthaya
38
00:03:46,419 --> 00:03:51,620
Pear – Neilinyah Taweearayapat
39
00:03:52,259 --> 00:03:57,460
Ploynoy – Rawintera Phanpatthana
40
00:03:58,060 --> 00:04:03,300
Songjet – Sarochinee Pethampai
41
00:04:03,819 --> 00:04:09,020
Looknam – Orntara Poolsak
42
00:04:09,620 --> 00:04:13,139
Heng – Asavarid Pinitkanjanapun
Poom – Nuttapart Tuntisatianchai
43
00:04:13,460 --> 00:04:17,459
Silvy – Pavida Moriggi
Mint – Mintita Wattanakul
44
00:04:18,019 --> 00:04:21,819
Ple – Paradee Wongsawat
New – Chuachart Wongsawat
45
00:04:22,379 --> 00:04:26,060
Kratae – Supaksorn Chaimongkol
A – Pasin Ruangwut
46
00:04:40,060 --> 00:04:43,180
Executive Producer
Suppapong Udomkaewkanjana
Kachen Sodpho
47
00:04:43,180 --> 00:04:46,339
Director
Nattapong Wongkaweepairoj
48
00:04:46,339 --> 00:04:52,379
My Marvellous Dream Is You
49
00:05:19,829 --> 00:05:21,189
Why do you want to see me?
50
00:05:22,639 --> 00:05:23,740
I’ll get to the point.
51
00:05:24,899 --> 00:05:27,060
Do you really want to marry Kim?
52
00:05:27,730 --> 00:05:28,540
Of course, I do.
53
00:05:29,420 --> 00:05:31,459
But I have something to make sure before that.
54
00:05:32,009 --> 00:05:33,730
Something I’ve just found out yesterday.
55
00:05:35,699 --> 00:05:37,009
Are you going to change your mind?
56
00:05:38,220 --> 00:05:41,379
No, I won’t change my mind that easily. I just want to make sure.
57
00:05:41,829 --> 00:05:43,379
How are you going to take care of her?
58
00:05:44,300 --> 00:05:46,480
Your parents don’t even like her.
59
00:05:47,120 --> 00:05:49,420
Just saying sorry is not enough for me.
60
00:05:50,829 --> 00:05:53,100
I want to know how you’d take action about it.
61
00:05:54,259 --> 00:05:56,240
I know I’ve done wrong to her.
62
00:05:57,399 --> 00:06:00,990
But from now on, I’ll protect her. I will never let her face anything like that again.
63
00:06:01,930 --> 00:06:03,910
If I ever make her cry,
64
00:06:04,589 --> 00:06:07,199
I’ll let her go without holding her back.
65
00:06:08,439 --> 00:06:11,709
Our marriage is my decision alone.
66
00:06:12,569 --> 00:06:14,120
My family has nothing to do with it.
67
00:06:16,160 --> 00:06:20,500
You’ve just got to know her. You two don’t even know each other well enough.
68
00:06:21,569 --> 00:06:23,810
Why do you want to marry her this much?
69
00:06:24,110 --> 00:06:26,319
I’ve fallen in love with her since the first day I met her.
70
00:06:27,759 --> 00:06:31,910
And I’ve fallen deeper and deeper every day since.
71
00:06:36,000 --> 00:06:37,660
Have you ever asked her…
72
00:06:40,000 --> 00:06:41,889
if she also feels the same way that you do?
73
00:06:44,220 --> 00:06:46,420
Since I’ve known her,
74
00:06:47,779 --> 00:06:51,620
she has never loved anyone in a romantic way before.
75
00:06:52,839 --> 00:06:53,620
Of course, she has.
76
00:06:55,389 --> 00:06:56,870
There’s this person whom she has always loved.
77
00:07:01,850 --> 00:07:03,949
If so, then I should’ve known.
78
00:07:05,699 --> 00:07:06,459
That’s right.
79
00:07:07,500 --> 00:07:08,639
You should’ve known already.
80
00:07:13,199 --> 00:07:16,699
Anyway, why do you want to see me?
81
00:07:18,040 --> 00:07:22,339
It’s about Kim. Why else would I want to see you then?
82
00:07:23,639 --> 00:07:30,509
I just want to make sure that you really love her and want to marry her.
83
00:07:33,060 --> 00:07:35,269
Then tell me honestly, do you want her to marry me or not?
84
00:07:37,870 --> 00:07:42,160
If you are honest with me, then I might be able to comply with your request.
85
00:07:51,269 --> 00:07:59,019
Of course, I do. You’re a good man. You also have everything.
86
00:08:01,939 --> 00:08:03,199
And you love Kim.
87
00:08:04,639 --> 00:08:06,519
Is that really what you think?
88
00:08:07,639 --> 00:08:08,319
Mhm.
89
00:08:12,279 --> 00:08:15,439
But there’s something about Kim that you should know.
90
00:08:16,670 --> 00:08:17,509
What is it?
91
00:08:18,660 --> 00:08:22,399
She’s quite afraid to be alone with a guy.
92
00:08:24,379 --> 00:08:27,790
You must be patient and give her time.
93
00:08:28,822 --> 00:08:30,137
Don’t pressure her.
94
00:08:30,822 --> 00:08:35,440
She likes to get up early to prepare everything for the one she loves.
95
00:08:36,750 --> 00:08:40,620
- If you don’t want to tire her out…
- [For keeping your promise like you said in our dream.]
96
00:08:40,620 --> 00:08:42,125
…you have to get up earlier than her.
97
00:08:42,902 --> 00:08:43,600
Hey.
98
00:08:43,600 --> 00:08:47,381
She is very sensitive and tends to cry easily.
99
00:08:49,107 --> 00:08:55,988
So, you must always have a napkin or handkerchief with you.
100
00:08:57,291 --> 00:08:59,313
During that time of the month,
101
00:09:00,067 --> 00:09:01,644
she will have a bad cramp in her stomach.
102
00:09:03,419 --> 00:09:06,010
Don’t let her take too many painkillers.
103
00:09:07,164 --> 00:09:09,559
- [Get well soon. So, we can go to school together again.]
- Just get her some hot water bag instead.
104
00:09:10,537 --> 00:09:12,960
And when she watches GAP The Series,
105
00:09:12,960 --> 00:09:18,937
You must always laugh with her…
[…make our world pink]
106
00:09:19,096 --> 00:09:21,701
even though you’ve watched it for a hundred times already.
107
00:09:24,010 --> 00:09:26,467
You must let her draw as much as she wants to.
108
00:09:29,107 --> 00:09:30,971
Because that’s her happiness.
109
00:09:35,610 --> 00:09:40,227
If you can’t do all of that, or if you make her cry…
110
00:09:41,200 --> 00:09:42,868
I’ll come and take her back.
111
00:09:44,490 --> 00:09:47,347
That’s all I have to say. Please excuse me.
112
00:09:52,136 --> 00:09:52,971
Wait.
113
00:09:56,820 --> 00:10:00,594
Thank you, for allowing me to marry her.
114
00:10:18,994 --> 00:10:21,120
I know you’re not into this kind of thing.
115
00:10:21,519 --> 00:10:25,039
But as a manner, you should have come and let me hug you.
116
00:10:25,279 --> 00:10:27,553
Come, Wan. Let’s hug.
117
00:10:43,980 --> 00:10:50,940
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF
118
00:10:51,065 --> 00:10:58,044
My Marvellous Dream Is You
119
00:11:08,315 --> 00:11:09,125
(Thunder)
120
00:11:09,125 --> 00:11:13,235
(Rain and thunder)
121
00:11:20,754 --> 00:11:23,184
(Thunder)
122
00:11:24,475 --> 00:11:28,384
(Thunder)
123
00:11:31,575 --> 00:11:39,644
(Thunder)
124
00:11:40,014 --> 00:11:50,205
(Thunder)
125
00:11:54,485 --> 00:11:55,134
[8 years ago on the Last Orientation day]
126
00:11:55,134 --> 00:11:57,764
Come guys, let’s put our letters in the box.
127
00:12:06,715 --> 00:12:08,725
- Huh, where is it?
- Hey, help me find it.
128
00:12:10,725 --> 00:12:11,345
Did you find it?
129
00:12:11,455 --> 00:12:13,825
- Nothing’s there, Mali.
- Oh, wait.
130
00:12:13,825 --> 00:12:15,014
- I know it. / - Huh?
131
00:12:15,014 --> 00:12:17,014
I put it here.
132
00:12:17,235 --> 00:12:18,975
Why on earth did you put it there?
133
00:12:18,975 --> 00:12:20,215
Well, it’s convenient.
134
00:12:23,544 --> 00:12:26,054
Come, let’s bury our time capsule.
135
00:12:26,054 --> 00:12:26,695
Mhm.
136
00:12:27,225 --> 00:12:28,514
- Wait! / - What?
137
00:12:28,514 --> 00:12:30,698
When will we open it?
138
00:12:32,846 --> 00:12:35,932
Maybe 10 years after this?
139
00:12:36,676 --> 00:12:37,924
- 10 years? / - Yeah.
140
00:12:39,164 --> 00:12:43,601
- Why 10 years? What’s the reason to wait that long?
- Yeah.
141
00:12:44,219 --> 00:12:46,961
I just think it’s a perfect number.
142
00:12:47,590 --> 00:12:50,606
How is 11 not perfect?
143
00:12:51,052 --> 00:12:53,452
Jeez, just go with 10, okay?
144
00:12:53,556 --> 00:12:55,794
I think 10 is a round number. I like it.
145
00:12:55,794 --> 00:12:57,042
Round like your boobs, right?
146
00:12:57,509 --> 00:13:01,144
Why? Are you jealous that my boobs are bigger?
147
00:13:01,144 --> 00:13:02,534
Eww, who’s jealous?
148
00:13:02,534 --> 00:13:03,429
That’s enough.
149
00:13:03,739 --> 00:13:07,155
Why don’t we open it on the most important day of our life?
150
00:13:07,613 --> 00:13:12,001
Let’s open it when anyone is getting married first. Shall we?
151
00:13:13,212 --> 00:13:17,246
Hmm…then we should be able to open it in 2 years.
152
00:13:17,269 --> 00:13:18,001
Why?
153
00:13:19,259 --> 00:13:22,322
Mali is probably the first to get married. She’s flirty.
154
00:13:22,855 --> 00:13:26,219
Did you just read my mind?
155
00:13:26,235 --> 00:13:27,990
I don’t want to study anymore. I want to get married.
156
00:13:28,115 --> 00:13:29,350
Yeah, I can tell.
157
00:13:36,436 --> 00:13:37,212
- Hey. / - Huh?
158
00:13:38,105 --> 00:13:39,095
Mon.
159
00:13:39,095 --> 00:13:42,481
Why are you crying? Are you all right?
160
00:13:42,495 --> 00:13:43,326
Mon.
161
00:13:44,035 --> 00:13:45,726
I’m getting sentimental.
162
00:13:45,745 --> 00:13:46,893
- Why? / - Huh?
163
00:13:47,601 --> 00:13:52,424
This is like that scene in My Sassy Girl.
164
00:13:52,424 --> 00:13:54,865
Jeez, Mon.
165
00:13:54,865 --> 00:13:56,434
Can we do a group hug?
166
00:13:56,434 --> 00:13:58,955
- Come, come. / - Aww, let’s hug.
167
00:13:58,955 --> 00:14:01,315
Aww…
168
00:14:01,315 --> 00:14:03,625
Don’t cry.
169
00:14:05,990 --> 00:14:09,773
Wan, I know you’re not into something like this.
170
00:14:10,149 --> 00:14:13,726
But as a manner, you should have come and let me hug you.
171
00:14:13,852 --> 00:14:14,606
Yeah.
172
00:14:16,345 --> 00:14:20,846
I’m going to be a famous actress. I can’t just give anyone a hug.
173
00:14:20,950 --> 00:14:23,099
Jeeeeez.
174
00:14:24,767 --> 00:14:27,533
Wan, let’s hug.
175
00:14:35,144 --> 00:14:38,001
Yay, let’s hug.
176
00:14:38,196 --> 00:14:41,190
Love you guys.
177
00:14:41,205 --> 00:14:44,485
Okay, that’s it. Or else Mon will cry even harder.
178
00:14:44,485 --> 00:14:45,486
I’m not crying anymore.
179
00:14:46,767 --> 00:14:49,899
I’ll wait to see what you guys wrote to me.
180
00:14:50,493 --> 00:14:54,485
I can tell you right now. I said Pam is prettier than you.
181
00:14:54,485 --> 00:14:55,658
Oh!
182
00:14:55,966 --> 00:14:57,052
- Mon! / - Hey!
183
00:14:57,282 --> 00:14:59,304
Did you just push me with your foot?
184
00:14:59,304 --> 00:14:59,966
A hand!
185
00:15:00,298 --> 00:15:01,394
Oh dear.
186
00:15:01,394 --> 00:15:03,105
- Get back at her.
- Are you really my friend?
- No!
187
00:15:03,105 --> 00:15:05,647
All right, just quit it. Today is a good day. Let’s not fight.
188
00:15:05,852 --> 00:15:11,804
I’ll let you two do the burying then. Mon and I have already dug the hole.
189
00:15:11,804 --> 00:15:12,687
Yeah.
190
00:15:12,904 --> 00:15:14,562
Go do it. Don’t be lazy.
191
00:15:15,544 --> 00:15:17,099
- Go. / - Quickly.
192
00:15:17,841 --> 00:15:18,961
- Move, move. / - Bury it.
193
00:15:19,509 --> 00:15:20,436
Hurry up.
194
00:15:23,647 --> 00:15:26,253
Come on, go and bury it.
195
00:15:26,950 --> 00:15:29,076
Woohoo! Bury it.
196
00:15:30,950 --> 00:15:33,373
See you in 10 years.
197
00:15:34,225 --> 00:15:37,014
Bury it. Bury it.
198
00:15:37,024 --> 00:15:39,044
Yay!
199
00:15:39,044 --> 00:15:40,778
Bury it. Woohoo!
200
00:15:45,635 --> 00:15:47,190
Hey!
201
00:15:48,275 --> 00:15:49,575
What is it?
202
00:15:49,575 --> 00:15:50,721
I’ll help.
203
00:16:04,058 --> 00:16:08,562
Today is the last day we’ll be walking home after school together.
204
00:16:09,784 --> 00:16:11,006
It’s kind of sad somehow.
205
00:16:11,761 --> 00:16:14,366
Yeah, I think so too.
206
00:16:19,190 --> 00:16:24,322
But don’t worry, we’ll be together forever.
207
00:16:25,578 --> 00:16:26,859
Forever?
208
00:16:27,339 --> 00:16:28,149
Mhm.
209
00:16:28,767 --> 00:16:32,642
Even though you already moved away, I’m still right here.
210
00:16:33,761 --> 00:16:35,442
I’ll go see you more often.
211
00:16:36,698 --> 00:16:42,047
But when we get into the university, we wouldn’t be able to meet every day.
212
00:16:43,190 --> 00:16:44,447
Sounds so lonely, doesn’t it?
213
00:16:47,155 --> 00:16:53,669
I really want to know what you wrote to me in that letter.
214
00:16:54,345 --> 00:16:55,395
I’m not going to tell you.
215
00:16:56,196 --> 00:16:58,162
You’ll find out on the day you open it.
216
00:16:59,282 --> 00:17:03,282
Hey, now I’m dying to find out.
217
00:17:04,025 --> 00:17:06,404
Should I go back and dig it up?
218
00:17:06,404 --> 00:17:07,772
No, don’t do that.
219
00:17:09,521 --> 00:17:11,955
Why not? Why are you stopping me?
220
00:17:12,115 --> 00:17:19,739
Well, I’m not sure what you would think about me after you read my letter.
221
00:17:21,269 --> 00:17:23,853
Don’t tell me you…
222
00:17:25,224 --> 00:17:26,996
- What? / - You…
223
00:17:27,944 --> 00:17:29,053
- Hey. / - Huh?
224
00:17:30,435 --> 00:17:32,767
Did you also think Pam is prettier than me?
225
00:17:34,596 --> 00:17:35,967
No.
226
00:17:36,549 --> 00:17:40,025
Phew, what a relief.
227
00:17:43,053 --> 00:17:51,910
I also wonder what you would think when you find out what I wrote to you.
228
00:17:53,265 --> 00:17:58,365
Will we…still be friends like this?
229
00:17:58,365 --> 00:18:02,893
(Rain and thunder)
230
00:18:06,287 --> 00:18:08,173
(Rain and thunder)
231
00:18:15,545 --> 00:18:18,505
(Rain and thunder)
232
00:18:20,005 --> 00:18:25,045
To Kimhan / From Dawan.
233
00:18:27,384 --> 00:18:31,053
(Rain and thunder)
234
00:18:40,846 --> 00:18:47,442
[After opening this letter, I don’t know if we’d be able to look each other in the eyes.]
235
00:18:49,532 --> 00:18:52,321
[Will our relationship stay the same?]
236
00:18:54,413 --> 00:19:01,818
[If you read this letter and feel bad about it, just throw it away. I’d understand.]
237
00:19:04,138 --> 00:19:10,276
[No matter what our relationship would be, I’ll always love you.]
238
00:19:13,613 --> 00:19:21,019
[I want you to know that you’re the one in my dream. And you’re also the one in my real world.]
239
00:19:23,349 --> 00:19:25,761
[And it will never change.]
240
00:19:43,625 --> 00:19:47,045
🎵For tonight you’re my good dream.🎵
241
00:19:47,045 --> 00:19:50,325
🎵The dream that can never come true🎵
242
00:19:50,325 --> 00:19:54,644
From Kimhan / -To Dawan.
🎵The dream that can never come true🎵
243
00:19:54,644 --> 00:19:55,815
🎵The dream that can never come true🎵
244
00:19:55,815 --> 00:20:02,404
🎵I want to cherish every moment and every second🎵
245
00:20:02,404 --> 00:20:11,035
🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵
246
00:20:11,035 --> 00:20:16,174
🎵Don't wanna keep love in dreams🎵
247
00:20:16,805 --> 00:20:22,924
🎵Don't wanna hold feelings in anymore🎵
248
00:20:24,335 --> 00:20:29,134
🎵Don't wanna scream "I love you" only in my heart 🎵
249
00:20:29,134 --> 00:20:35,924
🎵Will you change if you knew?🎵
250
00:20:36,954 --> 00:20:40,355
🎵For tonight you’re my good dream.🎵
251
00:20:40,355 --> 00:20:49,144
🎵The dream that can never come true🎵
252
00:20:49,144 --> 00:20:55,775
🎵I want to cherish every moment and every second🎵
253
00:20:55,775 --> 00:20:57,269
🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵
254
00:20:57,269 --> 00:21:03,924
(Thunder)
🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵
255
00:21:03,924 --> 00:21:04,355
🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵
256
00:21:06,234 --> 00:21:09,365
🎵Just only dream🎵
257
00:21:12,394 --> 00:21:15,924
🎵that can come true,🎵
258
00:21:15,924 --> 00:21:16,926
🎵I want to cherish every moment and every second🎵
259
00:21:16,926 --> 00:21:19,682
Kim is going to become someone else’s girl.
🎵I want to cherish every moment and every second🎵
260
00:21:19,682 --> 00:21:22,335
🎵I want to cherish every moment and every second🎵
261
00:21:22,335 --> 00:21:31,404
🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵
262
00:21:36,535 --> 00:21:37,635
Hurry up.
263
00:21:37,654 --> 00:21:39,613
Found it?
264
00:21:39,635 --> 00:21:40,789
Hang on.
265
00:21:41,275 --> 00:21:43,414
- Jeez. / - Hey, careful.
266
00:21:43,414 --> 00:21:44,615
- Hurry up! / - Jeez!
267
00:21:44,615 --> 00:21:46,481
- Can’t you go faster? / - Damn it.
268
00:21:47,041 --> 00:21:48,996
- You / - Hmmm
269
00:21:49,133 --> 00:21:51,305
- Where?
- So deep.
- Yeah.
270
00:21:51,305 --> 00:21:52,058
Hey
271
00:21:52,276 --> 00:21:53,190
Hey, found it!
272
00:21:53,190 --> 00:21:56,325
Where? Pick it up. Pick it up.
273
00:21:58,505 --> 00:22:00,481
- Is it this one?
- I think so.
274
00:22:01,362 --> 00:22:02,224
I found it!
275
00:22:02,224 --> 00:22:03,224
- Errr. / - Huh?
276
00:22:03,224 --> 00:22:06,778
I don’t think it’s this one.
277
00:22:06,961 --> 00:22:07,704
Why not?
278
00:22:07,829 --> 00:22:09,174
I think it’s probably…
279
00:22:09,174 --> 00:22:11,125
(Screaming)
280
00:22:11,125 --> 00:22:13,954
I’m so sorry. I’m so sorry for my friend too.
281
00:22:13,954 --> 00:22:15,825
Please don’t come to me, just go and haunt her. Don’t come to me.
282
00:22:15,825 --> 00:22:16,565
I have nothing to do with this.
283
00:22:16,565 --> 00:22:17,744
- (Screaming) / - Hey.
284
00:22:17,744 --> 00:22:19,602
Jeez, you’re lousy. Let me do it.
285
00:22:20,869 --> 00:22:22,230
I’ll do it.
286
00:22:22,630 --> 00:22:24,150
Wait. I think this is it.
287
00:22:28,505 --> 00:22:29,201
Mon.
288
00:22:29,646 --> 00:22:30,321
Huh?
289
00:22:30,642 --> 00:22:35,212
Is this a dog’s bone or a human’s bone?
290
00:22:35,452 --> 00:22:36,755
(Howling)
291
00:22:36,755 --> 00:22:42,642
- I’d rather think it’s a dog’s bone which died here in a cute way.
- Okay.
292
00:22:43,395 --> 00:22:44,585
- Died in a cute way. / - Cute way.
293
00:22:44,585 --> 00:22:46,535
I’ll just bury it back.
294
00:22:46,535 --> 00:22:48,173
Jeez!
295
00:22:49,086 --> 00:22:51,585
Which tree did we bury our capsule?
296
00:22:51,585 --> 00:22:52,545
Yeah.
297
00:22:52,545 --> 00:22:54,345
I thought you said this one.
298
00:22:54,470 --> 00:22:55,704
That’s what I thought.
299
00:22:55,704 --> 00:22:58,561
But it’s been ten years. Who would remember?
300
00:22:58,996 --> 00:23:00,298
- Hey. / - What?
301
00:23:01,019 --> 00:23:03,292
I think we have the wrong tree.
302
00:23:03,487 --> 00:23:05,133
So, which one is it?
303
00:23:05,236 --> 00:23:06,904
- That one.
- Huh?
304
00:23:08,893 --> 00:23:11,355
- You said this one.
- You told me to come this way.
305
00:23:11,355 --> 00:23:12,914
- Let’s check it out.
- You led us this way.
306
00:23:12,914 --> 00:23:15,613
- No, you did. You said it was this one.
- That one, right?
307
00:23:15,613 --> 00:23:18,045
Stop! Shut up! That one, right?
308
00:23:18,045 --> 00:23:19,007
- Yeah. / - Let’s go.
309
00:23:22,047 --> 00:23:23,007
- Wait. / - What?
310
00:23:23,122 --> 00:23:24,538
Are you going to dig it with bare hands?
311
00:23:24,630 --> 00:23:25,692
Oh, damn it.
312
00:23:26,459 --> 00:23:27,894
Stay there. I’ll get it.
313
00:23:27,894 --> 00:23:29,785
- Hurry up! Your legs are so short.
- Yeah, yeah.
314
00:23:30,150 --> 00:23:31,259
Walk faster.
315
00:23:32,939 --> 00:23:34,549
Hey, easy there.
316
00:23:36,470 --> 00:23:40,244
Four of us came here to bury it. How come only you and I have to dig it up?
317
00:23:40,244 --> 00:23:44,972
Just stop complaining. Kim has to prepare for her wedding. Wan is also busy.
318
00:23:45,419 --> 00:23:49,894
Anyway, what’s wrong with you? Why do we have to dig it up today and not some other days?
319
00:23:49,894 --> 00:23:51,845
Hey, found it!
320
00:23:51,845 --> 00:23:53,201
Good. Bring it up.
321
00:23:53,362 --> 00:23:55,029
Okay.
322
00:23:55,818 --> 00:23:56,721
Hmm
323
00:24:00,162 --> 00:24:02,355
- Where’s my letter?
- Here.
324
00:24:02,801 --> 00:24:03,664
Wait.
325
00:24:03,664 --> 00:24:05,578
Here you go.
326
00:24:06,012 --> 00:24:07,464
Mali. Here.
327
00:24:09,727 --> 00:24:11,029
Where is it? Oh.
328
00:24:13,326 --> 00:24:16,162
I’m dying to know what you complimented me in the letter.
329
00:24:16,561 --> 00:24:20,675
Read it and you’ll be surprised.
330
00:24:20,904 --> 00:24:21,567
Why?
331
00:24:21,692 --> 00:24:24,085
Your face will turn red with anger.
332
00:24:24,085 --> 00:24:25,166
Damn you.
333
00:24:25,715 --> 00:24:26,904
Just kidding.
334
00:24:27,829 --> 00:24:32,365
Hey, should we read Kim’s and Wan’s letters first?
335
00:24:32,481 --> 00:24:34,325
No way, it’s their secret.
336
00:24:34,325 --> 00:24:37,247
I’ll hand deliver their letters myself.
337
00:24:54,093 --> 00:24:54,882
Here.
338
00:25:03,029 --> 00:25:04,573
I haven’t given it to Kim.
339
00:25:05,362 --> 00:25:07,384
I couldn’t find the letter you wrote to her.
340
00:25:08,230 --> 00:25:09,007
Really?
341
00:25:09,670 --> 00:25:15,166
Wan, your acting was superb in the drama series.
342
00:25:15,190 --> 00:25:18,492
But in real life, you suck.
343
00:25:19,155 --> 00:25:22,126
You already took it, didn’t you?
344
00:25:23,704 --> 00:25:26,265
I thought you said the answer is in that letter.
345
00:25:28,069 --> 00:25:30,366
Because it’s in there.
346
00:25:32,241 --> 00:25:34,036
That’s why I can’t let her read my letter.
347
00:25:34,492 --> 00:25:37,865
Why? If she reads it, she might change her mind.
348
00:25:38,082 --> 00:25:39,865
That’s enough! Enough!
349
00:25:46,390 --> 00:25:47,362
Mon.
350
00:25:49,065 --> 00:25:50,778
Kim is getting married.
351
00:25:53,761 --> 00:25:58,972
Telling me all this, what do you want me to do?
352
00:25:59,179 --> 00:26:02,516
Do you hear me? She’s getting married.
353
00:26:02,642 --> 00:26:04,025
So, are you going to just sit here and do nothing?
354
00:26:04,025 --> 00:26:05,404
It’s too late.
355
00:26:05,404 --> 00:26:09,316
No, it’s not. But it will be too late because you won’t do anything about it.
356
00:26:10,893 --> 00:26:12,972
Are you going to keep dreaming like this?
357
00:26:14,173 --> 00:26:15,589
This is real life.
358
00:26:15,761 --> 00:26:16,939
Are you insane?
359
00:26:20,333 --> 00:26:21,990
This is all I can do to help.
360
00:26:24,630 --> 00:26:26,767
What you will do is up to you.
361
00:26:37,605 --> 00:26:42,484
From Kimhan / To Dawan.
362
00:26:43,292 --> 00:26:45,086
Have you read my letter?
363
00:26:45,476 --> 00:26:46,454
Yes.
364
00:26:46,454 --> 00:26:48,459
What do you think?
365
00:26:49,349 --> 00:26:51,086
What do you think after you read it?
366
00:27:07,484 --> 00:27:14,404
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF
367
00:27:14,522 --> 00:27:21,502
My Marvellous Dream Is You
368
00:27:30,143 --> 00:27:35,742
(Written on the envelope)
From Kimhan
To Dawan
369
00:28:08,887 --> 00:28:10,270
(Phone buzzing)
370
00:28:10,887 --> 00:28:12,339
(Phone buzzing)
371
00:28:12,854 --> 00:28:14,213
(Phone buzzing)
372
00:28:14,830 --> 00:28:16,212
(Phone buzzing)
373
00:28:16,843 --> 00:28:18,212
(Phone buzzing)
374
00:28:18,843 --> 00:28:20,212
(Phone buzzing)
375
00:28:20,865 --> 00:28:22,212
(Phone buzzing)
376
00:28:22,843 --> 00:28:24,212
(Phone buzzing)
377
00:28:24,865 --> 00:28:25,790
(Phone buzzing)
378
00:28:31,002 --> 00:28:32,123
Hi, Kim.
379
00:28:35,059 --> 00:28:37,460
Why didn’t I get a letter from the time capsule?
380
00:28:38,224 --> 00:28:41,436
Mon might have lost it.
381
00:28:43,002 --> 00:28:44,237
How are you?
382
00:28:45,277 --> 00:28:46,442
Are you okay?
383
00:28:47,184 --> 00:28:48,407
Yes, I’m good.
384
00:28:49,184 --> 00:28:50,042
What about you?
385
00:28:52,156 --> 00:28:53,242
Are you okay?
386
00:28:54,510 --> 00:28:55,242
Mhm.
387
00:28:55,664 --> 00:28:59,173
Are you…calling just to ask how I am?
388
00:29:00,660 --> 00:29:03,940
Or are you going to ask me to be your bridesmaid?
389
00:29:05,631 --> 00:29:09,528
I know you’re not going to be my bridesmaid.
390
00:29:10,180 --> 00:29:14,008
I don’t even know if you will come to my wedding.
391
00:29:14,420 --> 00:29:16,317
So, why do you call?
392
00:29:16,625 --> 00:29:18,647
Oh, now I need a reason to call you?
393
00:29:18,903 --> 00:29:27,184
That’s not what I meant. It’s just that we haven’t talked for some time. So, I was just asking.
394
00:29:27,550 --> 00:29:28,294
Mhm.
395
00:29:29,619 --> 00:29:32,384
I’ll get to the point then.
396
00:29:34,636 --> 00:29:36,442
Have you read my letter?
397
00:29:36,819 --> 00:29:40,374
Yes, yours and the other’s too.
398
00:29:42,030 --> 00:29:44,008
What do you think?
399
00:29:46,294 --> 00:29:47,528
About what?
400
00:29:49,367 --> 00:29:52,431
After you read my letter, what do you think?
401
00:29:53,208 --> 00:29:56,980
It’s good. Your handwriting is beautiful.
402
00:29:57,722 --> 00:29:59,471
It reminds me of the old days.
403
00:30:00,351 --> 00:30:01,940
We shouldn’t have grown up, right?
404
00:30:02,693 --> 00:30:05,711
The more we grow up, the further apart we become.
405
00:30:07,002 --> 00:30:13,037
If you already read it and have no comment about it, then it doesn’t matter.
406
00:30:14,431 --> 00:30:15,871
Is this all you want to know?
407
00:30:17,277 --> 00:30:19,277
Yeah, that’s all.
408
00:30:23,688 --> 00:30:28,933
It’s getting late. I’m off to bed then.
409
00:30:30,351 --> 00:30:31,127
Wan.
410
00:30:32,248 --> 00:30:33,288
Yes?
411
00:30:34,282 --> 00:30:35,482
Are you all right?
412
00:30:52,647 --> 00:30:54,019
I give up.
413
00:31:16,063 --> 00:31:19,413
🎵For tonight you’re my good dream🎵
414
00:31:19,702 --> 00:31:28,432
🎵The dream that can never come true.🎵
415
00:31:28,432 --> 00:31:35,113
🎵I want to cherish every moment and every second🎵
416
00:31:35,113 --> 00:31:43,583
🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵
417
00:32:02,256 --> 00:32:03,163
Kim.
418
00:32:10,709 --> 00:32:13,563
I miss you so much.
419
00:32:14,242 --> 00:32:16,762
Yes, I…
420
00:32:19,868 --> 00:32:21,615
It’s so torturing.
421
00:32:28,563 --> 00:32:30,296
But it would be better.
422
00:32:34,509 --> 00:32:36,669
If we don’t have to see each other again in our dream.
423
00:32:39,296 --> 00:32:40,135
Kim.
424
00:32:49,603 --> 00:32:50,536
Come with me.
425
00:32:51,482 --> 00:32:54,056
Get out of our dream right now!
426
00:32:54,588 --> 00:32:55,736
Get out!
427
00:33:01,695 --> 00:33:02,542
Kim!
428
00:33:04,148 --> 00:33:04,909
Kim.
429
00:33:05,603 --> 00:33:07,096
Don’t go with him.
430
00:33:08,108 --> 00:33:08,909
Kim!
431
00:33:09,548 --> 00:33:10,348
Kim!
432
00:33:11,256 --> 00:33:12,083
Kim!
433
00:33:13,509 --> 00:33:14,336
Kim!
434
00:33:14,403 --> 00:33:15,348
KIMMM!
435
00:33:16,296 --> 00:33:17,336
KIMMM!
436
00:33:51,282 --> 00:33:52,548
I must survive,
437
00:33:53,962 --> 00:33:55,548
even without Kim.
438
00:34:24,623 --> 00:34:28,463
(LINE chat)
4 Queen ❌️ Kim ⚠️ (3) 🔉
Today
Dawan: (Read 2) Are you two free tomorrow?
439
00:34:28,463 --> 00:34:30,422
Mali: Sent a sticker.
440
00:34:30,422 --> 00:34:33,063
Samon: Sent a sticker.
441
00:34:33,063 --> 00:34:36,262
Samon: What’s up?
442
00:34:36,262 --> 00:34:42,463
Dawan: (Read 2) Can you come to my flat? I need some help.
443
00:34:47,862 --> 00:34:56,963
(Music)
(Baby wailing)
444
00:35:00,242 --> 00:35:02,215
Do you want me to include you in the picture too?
445
00:35:03,132 --> 00:35:06,972
(Music)
(Baby wailing)
446
00:35:06,972 --> 00:35:09,333
Peek a boo!
447
00:35:09,333 --> 00:35:11,532
(Music)
(Baby wailing)
448
00:35:11,532 --> 00:35:15,742
(Music)
449
00:35:15,748 --> 00:35:18,869
(Music)
Wan, are you really going to sell it?
450
00:35:19,362 --> 00:35:22,989
(Music)
Yeah, I’ll go live with my mum.
451
00:35:23,603 --> 00:35:25,362
(Music)
No one is going to live here with me anyway.
452
00:35:25,362 --> 00:35:28,503
(Music)
(Baby wailing)
What about your future girlfriend or boyfriend?
453
00:35:28,503 --> 00:35:31,389
(Baby wailing)
Am I right?
454
00:35:31,389 --> 00:35:35,143
Neh, if it’s not Kim, then I won’t let anyone live here.
455
00:35:35,856 --> 00:35:39,775
Duh, then forget it, right?
456
00:35:40,829 --> 00:35:43,068
Where else do you want me to take a picture?
457
00:35:44,003 --> 00:35:46,416
- In the kitchen.
- Okay.
458
00:35:52,949 --> 00:35:54,548
Thanks a lot.
459
00:35:56,563 --> 00:35:59,463
If I can sell it, I’ll give you guys a commission.
460
00:36:00,342 --> 00:36:03,512
And I’ll invest some of the money in Mon’s business too.
461
00:36:04,983 --> 00:36:07,572
Huh?! You’re going to invest in my business?
462
00:36:07,793 --> 00:36:12,523
You better think about it again. Her shop is going out of business soon.
463
00:36:12,523 --> 00:36:16,322
Hey, my shop is doing quite well lately.
464
00:36:16,322 --> 00:36:18,943
Fine. Let’s wait and see. It will go out soon, right, baby?
465
00:36:18,943 --> 00:36:19,753
What a foul mouth.
466
00:36:21,012 --> 00:36:22,833
I want to keep myself busy.
467
00:36:23,543 --> 00:36:26,393
Otherwise, I’d be too frustrated.
468
00:36:27,342 --> 00:36:30,163
Hey, why don’t you come and help babysitting my baby?
469
00:36:30,163 --> 00:36:31,422
It’s so eay. Nothing much at all.
470
00:36:31,422 --> 00:36:36,262
Just make him milk, wipe his butt, read him a story, and put him to be. That’s all.
471
00:36:39,123 --> 00:36:41,972
Ah, I was just kidding.
472
00:36:42,193 --> 00:36:44,443
You still have your job, don’t worry.
473
00:36:44,463 --> 00:36:45,713
Aww, Mummy was just kidding.
474
00:36:45,713 --> 00:36:50,202
Actually, it’s a good idea. Do it for the sake of your nephew.
475
00:36:50,202 --> 00:36:54,552
Go help her babysitting him. His mother is going to die soon anyway.
476
00:36:54,552 --> 00:36:58,163
Right? Mummy is dying. Mummy is dying soon.
477
00:36:58,702 --> 00:36:59,682
Eww!
478
00:37:00,422 --> 00:37:01,623
- Mali! / - What?
479
00:37:01,773 --> 00:37:04,213
What did you put in my mouth?
480
00:37:04,213 --> 00:37:05,362
My breast milk.
481
00:37:05,713 --> 00:37:06,963
- Really? / - Yeah.
482
00:37:07,813 --> 00:37:11,152
It’s kind of nice.
483
00:37:11,663 --> 00:37:13,742
Here, wipe it off.
484
00:37:15,382 --> 00:37:16,202
Damn you.
485
00:37:17,253 --> 00:37:19,032
I really want to find something to do.
486
00:37:19,822 --> 00:37:21,733
So that I have something to focus in life.
487
00:37:23,333 --> 00:37:26,913
If you really want to do it,
488
00:37:27,083 --> 00:37:30,103
you should do what you love and are good at.
489
00:37:31,163 --> 00:37:33,532
I’m fine with you starting up a business.
490
00:37:33,913 --> 00:37:36,952
But what if you don’t like it?
491
00:37:37,012 --> 00:37:38,632
It would stress you out even more.
492
00:37:39,092 --> 00:37:40,913
I just don’t want you to be unhappy.
493
00:37:41,313 --> 00:37:42,413
She’s right.
494
00:37:42,802 --> 00:37:46,873
Why don’t you go back to acting?
495
00:37:46,992 --> 00:37:48,422
- You’re pretty. / - Yeah.
496
00:37:48,422 --> 00:37:51,983
- Being an actress really suits you the most.
- That’s right.
497
00:37:54,362 --> 00:38:00,262
I’m not sure if people still want to see me as an actress.
498
00:38:01,083 --> 00:38:03,003
Jeez, you are so daft.
499
00:38:03,072 --> 00:38:07,063
On social media, your fans still miss you and are looking forward to your works.
500
00:38:07,092 --> 00:38:10,873
Oh, right. I forgot you’re doing a social detox, so you probably have no idea about that.
501
00:38:11,092 --> 00:38:14,302
Why don’t you talk to Toon first?
502
00:38:14,922 --> 00:38:17,713
She’s willing to help.
503
00:38:20,532 --> 00:38:21,123
Right?
504
00:38:22,233 --> 00:38:24,112
Or you can talk to me, auntie.
505
00:38:25,922 --> 00:38:29,003
Aww, he’s drooling.
506
00:38:30,512 --> 00:38:32,333
Mummy will wipe it off for you.
507
00:38:32,503 --> 00:38:34,842
(Wedding card)
508
00:38:34,842 --> 00:38:36,983
I’m glad you’ve become stronger.
509
00:38:38,983 --> 00:38:41,492
Don’t tell me you didn’t read the letter.
510
00:38:57,503 --> 00:39:04,463
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF
511
00:39:04,590 --> 00:39:11,570
My Marvellous Dream Is You
512
00:39:27,829 --> 00:39:29,059
Thank you, Toon.
513
00:39:30,349 --> 00:39:34,710
So…have you talked to the promoters? Are they okay?
514
00:39:34,909 --> 00:39:38,039
Of course. They are so eager to have you in their drama.
515
00:39:39,300 --> 00:39:40,239
Really?
516
00:39:45,090 --> 00:39:46,900
But they can’t give you the main role.
517
00:39:47,949 --> 00:39:49,500
So, I told them I’d talk to you first.
518
00:39:50,230 --> 00:39:51,550
What do you think?
519
00:39:52,539 --> 00:39:53,949
I trust you.
520
00:39:55,489 --> 00:39:57,179
Please help me decide.
521
00:40:00,369 --> 00:40:02,880
Well, in my opinion…
522
00:40:04,349 --> 00:40:12,139
A good actress is one that can play any role whether it’s the main role or not.
523
00:40:12,940 --> 00:40:15,019
It all depends on the script and character.
524
00:40:16,480 --> 00:40:22,480
From what I’ve heard, this character might be a villain but it has a lot of depth.
525
00:40:25,449 --> 00:40:32,880
If you agree to take this role, it’d be a great comeback and a very interesting one.
526
00:40:33,480 --> 00:40:36,809
I’m actually not that serious about the main role.
527
00:40:38,139 --> 00:40:41,130
I don’t mind playing a supporting role.
528
00:40:42,639 --> 00:40:45,949
I just want to act again.
529
00:40:51,309 --> 00:40:55,400
So, how is Kim? I haven’t seen her for a while.
530
00:40:55,500 --> 00:40:58,539
If you still keep in touch, please send her my best regards.
531
00:42:16,130 --> 00:42:18,750
To me, you’re always the most beautiful person.
532
00:42:19,670 --> 00:42:20,980
You must get well soon.
533
00:42:34,570 --> 00:42:41,019
[Kimhan and Marwin’s wedding card]
534
00:42:41,019 --> 00:42:42,739
Have you read my letter?
535
00:42:43,739 --> 00:42:46,590
Yes, yours and the others too.
536
00:42:47,389 --> 00:42:51,159
So…what do you think about it?
537
00:42:51,829 --> 00:42:55,539
Hmm, your handwriting is beautiful.
538
00:42:56,369 --> 00:42:58,150
It reminds me of the old days.
539
00:42:58,929 --> 00:43:02,000
The more we grow up, the further apart we are.
540
00:43:02,989 --> 00:43:06,730
Wan, I give up.
541
00:43:27,289 --> 00:43:30,489
(Camera shutter)
542
00:43:30,489 --> 00:43:31,820
Good. Now, change your posture.
543
00:43:39,219 --> 00:43:42,349
(Camera shutter)
544
00:43:43,000 --> 00:43:45,250
This is great. I’m sure it will be a blast.
545
00:43:45,250 --> 00:43:46,570
Fabulous!
546
00:44:49,170 --> 00:44:49,860
(Reminder alarm)
547
00:44:51,289 --> 00:44:54,170
- Reminders
- WEDDING KIM
Noti: Kimhan’s wedding tomorrow
548
00:45:02,199 --> 00:45:03,210
Tomorrow already?
549
00:45:42,730 --> 00:45:47,210
- From Kimhan
- To Dawan
550
00:45:53,849 --> 00:45:57,170
(LINE incoming message)
[Mali: See you at the wedding at 6am sharp. Don’t be late.]
551
00:45:57,449 --> 00:46:00,849
[Samon: Can you wake me up at 3? Just in case.]
552
00:46:00,849 --> 00:46:04,010
[Mali: Wan, will you go to the wedding?]
553
00:46:04,010 --> 00:46:06,090
[Samon: She has a shooting.]
554
00:46:06,090 --> 00:46:07,769
[Samon: Can’t postpone it.]
555
00:46:07,769 --> 00:46:09,889
[Mali: But this is Kim’s wedding.]
556
00:46:09,889 --> 00:46:13,769
[Mali: Are you really not going?]
557
00:47:18,010 --> 00:47:19,349
(Phone buzzing)
558
00:47:20,050 --> 00:47:21,349
(Phone buzzing)
559
00:47:21,980 --> 00:47:22,710
(Phone buzzing)
560
00:47:23,460 --> 00:47:24,670
Yes, Marwin?
561
00:47:25,360 --> 00:47:29,289
[Marwin: Kim, do you want to eat anything? I’ll have someone bring you the food.]
562
00:47:31,190 --> 00:47:32,170
No, I’m okay.
563
00:47:32,960 --> 00:47:37,150
[Marwin: I’m so nervous. I can’t wait to see my bride.]
564
00:47:38,710 --> 00:47:39,380
Yes.
565
00:47:53,610 --> 00:47:55,139
Jess, are you done?
566
00:47:55,360 --> 00:47:57,190
- Yes.
- Please come this way if you’re done.
567
00:47:57,190 --> 00:47:57,989
- Okay.
- Let’s go change first.
568
00:47:58,380 --> 00:47:59,260
This way, please.
569
00:48:01,059 --> 00:48:02,510
See you there, Wan.
570
00:48:11,219 --> 00:48:15,050
Wan, are you okay?
571
00:48:16,329 --> 00:48:16,949
Mhm.
572
00:48:19,260 --> 00:48:20,360
Should I pretend to be sick?
573
00:48:21,929 --> 00:48:22,579
Huh?
574
00:48:23,480 --> 00:48:26,500
Why would you do that?
575
00:48:27,849 --> 00:48:31,050
So that they’d cancel the shooting, and you can go to Kim’s wedding.
576
00:48:31,909 --> 00:48:32,519
Should I?
577
00:48:33,449 --> 00:48:34,659
I’m not going.
578
00:48:35,369 --> 00:48:37,650
Pat, are you done?
579
00:48:37,650 --> 00:48:39,250
- If so, please go over there and get ready.
- Yes, I’m going.
580
00:48:42,070 --> 00:48:44,829
Toon, please tell Dawan to follow when she’s done.
581
00:48:44,880 --> 00:48:46,250
Okay.
582
00:48:49,929 --> 00:48:53,179
Wan, let’s go.
583
00:49:01,559 --> 00:49:02,309
A little touch up here.
584
00:49:06,199 --> 00:49:09,480
Excuse me? Can you all please leave first?
585
00:49:10,739 --> 00:49:11,960
I want to be alone.
586
00:49:14,320 --> 00:49:16,070
You guys go first, I’ll take care of the rest.
587
00:49:16,389 --> 00:49:17,349
I’ll be right after.
588
00:49:20,190 --> 00:49:20,949
You too.
589
00:49:23,150 --> 00:49:23,730
Okay.
590
00:49:30,010 --> 00:49:31,690
- Are you going to catch the bouquet again?
- Yes.
591
00:49:31,829 --> 00:49:33,949
- So confident.
- You’re already married.
592
00:49:34,269 --> 00:49:36,380
I’m not going to catch it anyway.
593
00:49:36,510 --> 00:49:38,219
Oh, is it done?
594
00:49:38,219 --> 00:49:40,889
Not yet. The bride asked all of us to leave first.
595
00:49:41,199 --> 00:49:43,050
- Huh?
- I’m dumbfounded.
596
00:49:43,050 --> 00:49:45,559
- So…it’s not one yet.
- No.
597
00:49:46,289 --> 00:49:47,349
- It’s okay. / - That’s all right.
598
00:49:47,349 --> 00:49:48,550
- We’ll go check on her.
- Yeah.
599
00:49:48,550 --> 00:49:49,099
Okay.
600
00:49:51,329 --> 00:49:53,199
- What’s wrong with her?
- No idea.
601
00:49:55,420 --> 00:49:56,570
Let’s go check on her.
602
00:49:58,320 --> 00:50:00,329
Jeez, what’s wrong with her?
603
00:50:01,269 --> 00:50:01,719
Just knock.
604
00:50:01,730 --> 00:50:02,420
(Door knocking)
605
00:50:02,440 --> 00:50:03,260
Kim.
606
00:50:03,260 --> 00:50:03,869
(Door knocking)
607
00:50:04,150 --> 00:50:05,360
Kim, open the door.
608
00:50:05,530 --> 00:50:06,679
- Are you asleep?
- (Door knocking)
609
00:50:06,679 --> 00:50:08,590
- Kim. / - Kim.
- (Door knocking)
610
00:50:08,960 --> 00:50:10,070
- Is she in?
- (Door knocking)
611
00:50:10,090 --> 00:50:10,960
Kim.
612
00:50:11,159 --> 00:50:12,590
- Kim, do you hear me?
- (Door knocking)
613
00:50:13,260 --> 00:50:14,429
- Kim.
- (Door knocking)
614
00:50:15,269 --> 00:50:15,980
- Kim.
- (Door knocking)
615
00:50:17,860 --> 00:50:19,519
- Kim.
- (Door knocking)
616
00:50:21,530 --> 00:50:22,539
- Hey. / - What?
617
00:50:22,539 --> 00:50:23,349
Come here.
618
00:50:24,170 --> 00:50:25,559
- Come here. / - Okay.
619
00:50:26,710 --> 00:50:29,039
Jeez, what is it? What do you want?
620
00:50:29,039 --> 00:50:30,460
- Come here. / - Why?
621
00:50:31,389 --> 00:50:32,070
Listen.
622
00:50:33,409 --> 00:50:34,139
I have a feeling.
623
00:50:35,599 --> 00:50:37,019
Something bad is going to happen.
624
00:50:37,429 --> 00:50:41,460
Do you remember those letters we dug up?
625
00:50:42,409 --> 00:50:45,750
Of course, and I already read that letter you wrote to me.
626
00:50:45,750 --> 00:50:48,199
It’s full of nothing but bad words. Damn you.
627
00:50:48,199 --> 00:50:51,030
You also cursed me to get pregnant before I’d get married.
628
00:50:51,030 --> 00:50:52,480
And it was true. I did get pregnant before I got married.
629
00:50:52,480 --> 00:50:52,800
Bloody hell!
630
00:50:52,800 --> 00:50:53,610
Such a holy mouth you have there.
631
00:50:53,610 --> 00:50:54,559
- Hey. / - What?
632
00:50:54,559 --> 00:50:56,329
Can we talk about that later?
633
00:50:56,659 --> 00:50:57,210
Well…
634
00:50:58,550 --> 00:51:01,869
I already read the letter that Kim wrote to Wan.
635
00:51:02,650 --> 00:51:05,309
So? What’s so strange? You’re nosy anyway.
636
00:51:05,309 --> 00:51:08,909
Damn you, Mali. Can you please shut up and listen?
637
00:51:08,909 --> 00:51:09,840
Okay, fine. Spit it out.
638
00:51:09,969 --> 00:51:11,480
I found out that…
639
00:51:13,780 --> 00:51:15,880
- K…Kim. / - What?
640
00:51:16,579 --> 00:51:23,719
She…she likes Wan, but not in the same way that she likes both of us. Do you get it?
641
00:51:23,719 --> 00:51:25,960
- Not in a… / - Wait. Stop.
642
00:51:26,420 --> 00:51:29,210
Can you make it short and clear?
643
00:51:29,769 --> 00:51:31,059
- Kim. / - Aha.
644
00:51:31,659 --> 00:51:34,989
She loves Wan in a romantic way.
645
00:51:35,130 --> 00:51:36,289
- What? / - Yeah.
646
00:51:36,989 --> 00:51:40,739
So, what I’ve always thought is right.
647
00:51:40,969 --> 00:51:43,070
What?! You knew about this?
648
00:51:43,070 --> 00:51:46,579
Jeez, Mon. We’ve been friends for how many years already?
649
00:51:46,579 --> 00:51:50,179
But I’m afraid to let Wan know…that Kim thinks of her more than just a friend.
650
00:51:51,150 --> 00:51:52,050
Yeah, me too.
651
00:51:52,559 --> 00:51:54,900
Wan came to talk to me.
652
00:51:54,900 --> 00:51:59,219
She thought what she’s feeling is the result of her depression.
653
00:51:59,219 --> 00:52:02,480
Or because of her dream.
654
00:52:02,480 --> 00:52:04,289
- Yes, her dream. Got it.
- Yeah.
655
00:52:04,969 --> 00:52:09,539
That’s their biggest secret. They’ve always been in love with each other.
656
00:52:10,030 --> 00:52:12,940
But knowing all that now, would it be too late for them?
657
00:52:13,000 --> 00:52:15,820
Kim is going to get married in a few minutes.
658
00:52:16,739 --> 00:52:18,059
- Hey. / - Huh?
659
00:52:19,000 --> 00:52:20,230
What if she’s not married yet.
660
00:52:21,340 --> 00:52:23,420
Does that mean it’s still not too late?
661
00:52:24,050 --> 00:52:25,590
Yai, please don’t leave me.
662
00:52:26,449 --> 00:52:27,130
Yai!
663
00:52:27,190 --> 00:52:28,070
- Let go off me, Kaew. / - Yai!
664
00:52:28,070 --> 00:52:28,659
Enough!
665
00:52:30,320 --> 00:52:31,199
Yai!
666
00:52:31,199 --> 00:52:32,050
Let’s go, Malai.
667
00:52:33,329 --> 00:52:34,329
Yai!
668
00:52:35,199 --> 00:52:36,070
(Screaming)
669
00:52:36,989 --> 00:52:37,579
(Screaming)
670
00:52:37,579 --> 00:52:38,880
Cut! That was brilliant.
671
00:52:38,880 --> 00:52:39,610
(Clapping)
672
00:52:39,610 --> 00:52:40,739
- Well done, Wan.
- (Clapping)
673
00:52:41,099 --> 00:52:42,590
All right then.
674
00:52:42,590 --> 00:52:43,340
Please go check on Wan.
675
00:52:43,340 --> 00:52:45,880
I think this is her last queue.
676
00:52:45,880 --> 00:52:47,440
- Oh, really?
- Yes, last one for today.
677
00:52:47,440 --> 00:52:50,150
She has to come for another scene tomorrow. See you then.
678
00:52:50,150 --> 00:52:51,289
Okay, thank you.
679
00:52:51,289 --> 00:52:52,170
- Thanks a lot. / - Thank you.
680
00:52:52,170 --> 00:52:53,210
- Thank you both of you.
- Thank you.
681
00:52:53,300 --> 00:52:57,750
Wan, I’m so happy you’re back.
682
00:52:58,110 --> 00:53:00,380
Without you, it felt so lonely.
683
00:53:00,539 --> 00:53:03,590
I had no one to compare with. It wasn’t challenging at all.
684
00:53:04,969 --> 00:53:06,489
Why don’t you just compete with yourself?
685
00:53:06,690 --> 00:53:08,539
Jess, let’s go change.
686
00:53:09,110 --> 00:53:10,510
18, okay? Let’s go.
687
00:53:11,050 --> 00:53:12,099
Pat, please follow when you’re done.
688
00:53:12,099 --> 00:53:13,320
- I’ll be right there.
- Okay, let’s go.
689
00:53:14,079 --> 00:53:14,760
Wan.
690
00:53:15,969 --> 00:53:19,820
I have two more scenes left. After this, should we go find something to eat?
691
00:53:20,360 --> 00:53:21,000
Okay.
692
00:53:21,599 --> 00:53:23,300
I’ll wait for you then.
693
00:53:23,300 --> 00:53:24,820
Okay, see you.
694
00:53:30,190 --> 00:53:31,460
You’ll go eat with him after this?
695
00:53:32,260 --> 00:53:32,820
Yeah.
696
00:53:35,400 --> 00:53:39,449
Let me know where you want to go after that. I’m free anyway. I’ll go with you.
697
00:53:40,539 --> 00:53:43,230
I know you want today to end as quickly as possible.
698
00:53:44,289 --> 00:53:45,530
(Phone buzzing)
699
00:53:46,099 --> 00:53:49,849
- You have a lot of missed calls. Want to take it?
- (Phone buzzing)
700
00:53:50,380 --> 00:53:51,539
(Phone buzzing)
701
00:53:52,269 --> 00:53:53,539
(Phone buzzing)
702
00:53:54,260 --> 00:53:55,539
(Phone buzzing)
703
00:53:56,239 --> 00:53:57,559
(Phone buzzing)
704
00:53:58,269 --> 00:53:59,559
(Phone buzzing)
705
00:54:00,619 --> 00:54:01,579
I’ll go wait inside.
706
00:54:02,230 --> 00:54:03,239
(Phone buzzing)
707
00:54:05,239 --> 00:54:09,000
Wan, where on earth are you? Come to the wedding right now.
708
00:54:09,030 --> 00:54:09,849
I’m not going.
709
00:54:09,940 --> 00:54:10,510
What?
710
00:54:10,909 --> 00:54:15,110
Listen. Kim is not coming out of her room. The ceremony will begin in half an hour.
711
00:54:15,110 --> 00:54:18,460
That’s not my problem. She will come out when it’s time.
712
00:54:18,630 --> 00:54:23,809
Listen. The day I went to give you Kim’s letter, I actually read it before I gave it to you.
713
00:54:25,260 --> 00:54:25,989
So?
714
00:54:26,360 --> 00:54:29,900
Don’t tell me you didn’t read it.
715
00:54:30,530 --> 00:54:32,380
Will it make any difference if I did?
716
00:54:33,369 --> 00:54:37,179
By the way, I already threw it away.
717
00:54:37,239 --> 00:54:37,849
What?
718
00:54:39,570 --> 00:54:41,139
She threw Kim’s letter away.
719
00:54:41,139 --> 00:54:43,110
Damn you! You’re so stupid!
720
00:54:43,300 --> 00:54:46,059
Wan, listen carefully.
721
00:54:47,050 --> 00:54:54,289
Kim loves you. She has always been waiting for you to return her feeling.
722
00:54:54,429 --> 00:54:56,469
I shouldn’t have told you this.
723
00:54:56,769 --> 00:55:01,079
But since I’m nosy, I also took a picture of that letter.
724
00:55:01,369 --> 00:55:04,599
I’ll send you the picture. Make sure you read it.
725
00:55:05,000 --> 00:55:10,030
Then you can decide what you’d do with your life in the next 30 minutes. It’s all up to you.
726
00:55:10,190 --> 00:55:11,179
Bye.
727
00:55:13,599 --> 00:55:14,269
(Incoming LINE message)
728
00:55:22,570 --> 00:55:25,769
[Message in a letter]
729
00:55:39,039 --> 00:55:39,719
Kim.
730
00:56:36,809 --> 00:56:39,889
My Marvellous Dream Is You
731
00:56:41,619 --> 00:56:42,190
(Car screeching)
732
00:56:42,190 --> 00:56:43,059
- Excuse me?
- (Knocking on a car window)
733
00:56:43,480 --> 00:56:44,329
- Excuse me, Miss?
- (Knocking on a car window)
734
00:56:44,329 --> 00:56:47,099
It’s almost time now. I’m so excited.
735
00:56:47,099 --> 00:56:50,960
Aren’t you going to attend the ceremony?
736
00:56:51,130 --> 00:56:52,159
No, I’m busy.
737
00:56:52,389 --> 00:56:53,400
Come and help us.
738
00:56:54,300 --> 00:56:54,960
Oh!
739
00:56:55,780 --> 00:56:56,480
Kim.
740
00:56:56,869 --> 00:56:57,500
Kim.
741
00:56:57,500 --> 00:56:58,730
Kim! Where are you going?
742
00:57:00,150 --> 00:57:00,969
Does it hurt?
743
00:57:02,010 --> 00:57:05,300
No, it’s nothing.
744
00:57:05,809 --> 00:57:07,130
Are you sure?
745
00:57:10,480 --> 00:57:15,119
Mum, a lot of your old customers have tried to contact me lately.
746
00:57:15,119 --> 00:57:18,059
When you get better, you won’t have time to rest at all.
747
00:57:19,309 --> 00:57:19,889
Mum.
748
00:58:40,690 --> 00:58:46,730
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF54488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.