All language subtitles for My Marvellous Dream is You S01E10 1080p WEB-DL AAC H.264-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,370 --> 00:00:02,770 Our lives have been ruined even until now… 2 00:00:03,589 --> 00:00:05,320 all because of what you did to us. 3 00:00:06,980 --> 00:00:11,330 If you had been cleared back then, it wouldn’t have been this tiring. 4 00:00:12,099 --> 00:00:15,259 I know how you feel about Wan. 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,570 I’m going to resign anyway. 6 00:00:19,640 --> 00:00:22,870 Thank you for always helping me. 7 00:00:24,289 --> 00:00:28,329 If possible, I’d like to take care of her for the rest of my life. 8 00:00:30,980 --> 00:00:31,629 Wan. 9 00:00:34,250 --> 00:00:36,409 How can you marry someone you don’t love? 10 00:00:37,429 --> 00:00:39,380 Or…do you love him? 11 00:01:02,380 --> 00:01:06,260 The wine here tastes really good, doesn’t it? 12 00:01:07,879 --> 00:01:12,010 Oh…you haven’t tried it. 13 00:01:28,609 --> 00:01:34,480 Jeez! What’s wrong with you? What do you want me to do? 14 00:01:34,670 --> 00:01:40,189 How long are you going to be like this? You didn’t even touch your drink. What do you want me to do? 15 00:01:40,310 --> 00:01:44,750 Why did you ask me to come here? To feed the mosquitoes and look at the trees? 16 00:01:45,469 --> 00:01:48,019 I know you have something on your mind. 17 00:01:48,200 --> 00:01:52,469 Just vent it out on me. Go on. 18 00:01:56,230 --> 00:01:58,000 Kim is getting married. 19 00:01:58,079 --> 00:01:58,829 Huh? 20 00:02:00,480 --> 00:02:01,459 With whom? 21 00:02:03,709 --> 00:02:04,650 Marwin. 22 00:02:06,540 --> 00:02:09,919 Marwin? Why would she want to marry him? 23 00:02:10,229 --> 00:02:11,870 Her mother wants her to. 24 00:02:13,840 --> 00:02:15,509 So, she has to do it. 25 00:02:17,180 --> 00:02:18,490 To make her mother happy. 26 00:02:19,710 --> 00:02:26,650 I don’t want to say this but if you had confessed to Kim a little earlier… 27 00:02:27,250 --> 00:02:30,569 The person Kim would be marrying would have been you, not Marwin. 28 00:02:31,439 --> 00:02:33,610 It’s probably too late now. 29 00:02:36,460 --> 00:02:39,560 But before Kim would get married, 30 00:02:41,599 --> 00:02:44,039 I have something to make sure first. 31 00:02:46,430 --> 00:02:47,400 Wan. 32 00:02:52,889 --> 00:02:53,810 Hey… 33 00:03:03,979 --> 00:03:05,509 (Crying) 34 00:03:11,150 --> 00:03:12,490 It’s okay. I’m here. 35 00:03:28,259 --> 00:03:33,939 Fay – Kanyaphat Na Nakhon 36 00:03:34,500 --> 00:03:40,139 May – Yada Watcharamusik 37 00:03:40,659 --> 00:03:45,900 Frung – Prompatcha Sanitwong Na Ayutthaya 38 00:03:46,419 --> 00:03:51,620 Pear – Neilinyah Taweearayapat 39 00:03:52,259 --> 00:03:57,460 Ploynoy – Rawintera Phanpatthana 40 00:03:58,060 --> 00:04:03,300 Songjet – Sarochinee Pethampai 41 00:04:03,819 --> 00:04:09,020 Looknam – Orntara Poolsak 42 00:04:09,620 --> 00:04:13,139 Heng – Asavarid Pinitkanjanapun Poom – Nuttapart Tuntisatianchai 43 00:04:13,460 --> 00:04:17,459 Silvy – Pavida Moriggi Mint – Mintita Wattanakul 44 00:04:18,019 --> 00:04:21,819 Ple – Paradee Wongsawat New – Chuachart Wongsawat 45 00:04:22,379 --> 00:04:26,060 Kratae – Supaksorn Chaimongkol A – Pasin Ruangwut 46 00:04:40,060 --> 00:04:43,180 Executive Producer Suppapong Udomkaewkanjana Kachen Sodpho 47 00:04:43,180 --> 00:04:46,339 Director Nattapong Wongkaweepairoj 48 00:04:46,339 --> 00:04:52,379 My Marvellous Dream Is You 49 00:05:19,829 --> 00:05:21,189 Why do you want to see me? 50 00:05:22,639 --> 00:05:23,740 I’ll get to the point. 51 00:05:24,899 --> 00:05:27,060 Do you really want to marry Kim? 52 00:05:27,730 --> 00:05:28,540 Of course, I do. 53 00:05:29,420 --> 00:05:31,459 But I have something to make sure before that. 54 00:05:32,009 --> 00:05:33,730 Something I’ve just found out yesterday. 55 00:05:35,699 --> 00:05:37,009 Are you going to change your mind? 56 00:05:38,220 --> 00:05:41,379 No, I won’t change my mind that easily. I just want to make sure. 57 00:05:41,829 --> 00:05:43,379 How are you going to take care of her? 58 00:05:44,300 --> 00:05:46,480 Your parents don’t even like her. 59 00:05:47,120 --> 00:05:49,420 Just saying sorry is not enough for me. 60 00:05:50,829 --> 00:05:53,100 I want to know how you’d take action about it. 61 00:05:54,259 --> 00:05:56,240 I know I’ve done wrong to her. 62 00:05:57,399 --> 00:06:00,990 But from now on, I’ll protect her. I will never let her face anything like that again. 63 00:06:01,930 --> 00:06:03,910 If I ever make her cry, 64 00:06:04,589 --> 00:06:07,199 I’ll let her go without holding her back. 65 00:06:08,439 --> 00:06:11,709 Our marriage is my decision alone. 66 00:06:12,569 --> 00:06:14,120 My family has nothing to do with it. 67 00:06:16,160 --> 00:06:20,500 You’ve just got to know her. You two don’t even know each other well enough. 68 00:06:21,569 --> 00:06:23,810 Why do you want to marry her this much? 69 00:06:24,110 --> 00:06:26,319 I’ve fallen in love with her since the first day I met her. 70 00:06:27,759 --> 00:06:31,910 And I’ve fallen deeper and deeper every day since. 71 00:06:36,000 --> 00:06:37,660 Have you ever asked her… 72 00:06:40,000 --> 00:06:41,889 if she also feels the same way that you do? 73 00:06:44,220 --> 00:06:46,420 Since I’ve known her, 74 00:06:47,779 --> 00:06:51,620 she has never loved anyone in a romantic way before. 75 00:06:52,839 --> 00:06:53,620 Of course, she has. 76 00:06:55,389 --> 00:06:56,870 There’s this person whom she has always loved. 77 00:07:01,850 --> 00:07:03,949 If so, then I should’ve known. 78 00:07:05,699 --> 00:07:06,459 That’s right. 79 00:07:07,500 --> 00:07:08,639 You should’ve known already. 80 00:07:13,199 --> 00:07:16,699 Anyway, why do you want to see me? 81 00:07:18,040 --> 00:07:22,339 It’s about Kim. Why else would I want to see you then? 82 00:07:23,639 --> 00:07:30,509 I just want to make sure that you really love her and want to marry her. 83 00:07:33,060 --> 00:07:35,269 Then tell me honestly, do you want her to marry me or not? 84 00:07:37,870 --> 00:07:42,160 If you are honest with me, then I might be able to comply with your request. 85 00:07:51,269 --> 00:07:59,019 Of course, I do. You’re a good man. You also have everything. 86 00:08:01,939 --> 00:08:03,199 And you love Kim. 87 00:08:04,639 --> 00:08:06,519 Is that really what you think? 88 00:08:07,639 --> 00:08:08,319 Mhm. 89 00:08:12,279 --> 00:08:15,439 But there’s something about Kim that you should know. 90 00:08:16,670 --> 00:08:17,509 What is it? 91 00:08:18,660 --> 00:08:22,399 She’s quite afraid to be alone with a guy. 92 00:08:24,379 --> 00:08:27,790 You must be patient and give her time. 93 00:08:28,822 --> 00:08:30,137 Don’t pressure her. 94 00:08:30,822 --> 00:08:35,440 She likes to get up early to prepare everything for the one she loves. 95 00:08:36,750 --> 00:08:40,620 - If you don’t want to tire her out… - [For keeping your promise like you said in our dream.] 96 00:08:40,620 --> 00:08:42,125 …you have to get up earlier than her. 97 00:08:42,902 --> 00:08:43,600 Hey. 98 00:08:43,600 --> 00:08:47,381 She is very sensitive and tends to cry easily. 99 00:08:49,107 --> 00:08:55,988 So, you must always have a napkin or handkerchief with you. 100 00:08:57,291 --> 00:08:59,313 During that time of the month, 101 00:09:00,067 --> 00:09:01,644 she will have a bad cramp in her stomach. 102 00:09:03,419 --> 00:09:06,010 Don’t let her take too many painkillers. 103 00:09:07,164 --> 00:09:09,559 - [Get well soon. So, we can go to school together again.] - Just get her some hot water bag instead. 104 00:09:10,537 --> 00:09:12,960 And when she watches GAP The Series, 105 00:09:12,960 --> 00:09:18,937 You must always laugh with her… […make our world pink] 106 00:09:19,096 --> 00:09:21,701 even though you’ve watched it for a hundred times already. 107 00:09:24,010 --> 00:09:26,467 You must let her draw as much as she wants to. 108 00:09:29,107 --> 00:09:30,971 Because that’s her happiness. 109 00:09:35,610 --> 00:09:40,227 If you can’t do all of that, or if you make her cry… 110 00:09:41,200 --> 00:09:42,868 I’ll come and take her back. 111 00:09:44,490 --> 00:09:47,347 That’s all I have to say. Please excuse me. 112 00:09:52,136 --> 00:09:52,971 Wait. 113 00:09:56,820 --> 00:10:00,594 Thank you, for allowing me to marry her. 114 00:10:18,994 --> 00:10:21,120 I know you’re not into this kind of thing. 115 00:10:21,519 --> 00:10:25,039 But as a manner, you should have come and let me hug you. 116 00:10:25,279 --> 00:10:27,553 Come, Wan. Let’s hug. 117 00:10:43,980 --> 00:10:50,940 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 118 00:10:51,065 --> 00:10:58,044 My Marvellous Dream Is You 119 00:11:08,315 --> 00:11:09,125 (Thunder) 120 00:11:09,125 --> 00:11:13,235 (Rain and thunder) 121 00:11:20,754 --> 00:11:23,184 (Thunder) 122 00:11:24,475 --> 00:11:28,384 (Thunder) 123 00:11:31,575 --> 00:11:39,644 (Thunder) 124 00:11:40,014 --> 00:11:50,205 (Thunder) 125 00:11:54,485 --> 00:11:55,134 [8 years ago on the Last Orientation day] 126 00:11:55,134 --> 00:11:57,764 Come guys, let’s put our letters in the box. 127 00:12:06,715 --> 00:12:08,725 - Huh, where is it? - Hey, help me find it. 128 00:12:10,725 --> 00:12:11,345 Did you find it? 129 00:12:11,455 --> 00:12:13,825 - Nothing’s there, Mali. - Oh, wait. 130 00:12:13,825 --> 00:12:15,014 - I know it. / - Huh? 131 00:12:15,014 --> 00:12:17,014 I put it here. 132 00:12:17,235 --> 00:12:18,975 Why on earth did you put it there? 133 00:12:18,975 --> 00:12:20,215 Well, it’s convenient. 134 00:12:23,544 --> 00:12:26,054 Come, let’s bury our time capsule. 135 00:12:26,054 --> 00:12:26,695 Mhm. 136 00:12:27,225 --> 00:12:28,514 - Wait! / - What? 137 00:12:28,514 --> 00:12:30,698 When will we open it? 138 00:12:32,846 --> 00:12:35,932 Maybe 10 years after this? 139 00:12:36,676 --> 00:12:37,924 - 10 years? / - Yeah. 140 00:12:39,164 --> 00:12:43,601 - Why 10 years? What’s the reason to wait that long? - Yeah. 141 00:12:44,219 --> 00:12:46,961 I just think it’s a perfect number. 142 00:12:47,590 --> 00:12:50,606 How is 11 not perfect? 143 00:12:51,052 --> 00:12:53,452 Jeez, just go with 10, okay? 144 00:12:53,556 --> 00:12:55,794 I think 10 is a round number. I like it. 145 00:12:55,794 --> 00:12:57,042 Round like your boobs, right? 146 00:12:57,509 --> 00:13:01,144 Why? Are you jealous that my boobs are bigger? 147 00:13:01,144 --> 00:13:02,534 Eww, who’s jealous? 148 00:13:02,534 --> 00:13:03,429 That’s enough. 149 00:13:03,739 --> 00:13:07,155 Why don’t we open it on the most important day of our life? 150 00:13:07,613 --> 00:13:12,001 Let’s open it when anyone is getting married first. Shall we? 151 00:13:13,212 --> 00:13:17,246 Hmm…then we should be able to open it in 2 years. 152 00:13:17,269 --> 00:13:18,001 Why? 153 00:13:19,259 --> 00:13:22,322 Mali is probably the first to get married. She’s flirty. 154 00:13:22,855 --> 00:13:26,219 Did you just read my mind? 155 00:13:26,235 --> 00:13:27,990 I don’t want to study anymore. I want to get married. 156 00:13:28,115 --> 00:13:29,350 Yeah, I can tell. 157 00:13:36,436 --> 00:13:37,212 - Hey. / - Huh? 158 00:13:38,105 --> 00:13:39,095 Mon. 159 00:13:39,095 --> 00:13:42,481 Why are you crying? Are you all right? 160 00:13:42,495 --> 00:13:43,326 Mon. 161 00:13:44,035 --> 00:13:45,726 I’m getting sentimental. 162 00:13:45,745 --> 00:13:46,893 - Why? / - Huh? 163 00:13:47,601 --> 00:13:52,424 This is like that scene in My Sassy Girl. 164 00:13:52,424 --> 00:13:54,865 Jeez, Mon. 165 00:13:54,865 --> 00:13:56,434 Can we do a group hug? 166 00:13:56,434 --> 00:13:58,955 - Come, come. / - Aww, let’s hug. 167 00:13:58,955 --> 00:14:01,315 Aww… 168 00:14:01,315 --> 00:14:03,625 Don’t cry. 169 00:14:05,990 --> 00:14:09,773 Wan, I know you’re not into something like this. 170 00:14:10,149 --> 00:14:13,726 But as a manner, you should have come and let me hug you. 171 00:14:13,852 --> 00:14:14,606 Yeah. 172 00:14:16,345 --> 00:14:20,846 I’m going to be a famous actress. I can’t just give anyone a hug. 173 00:14:20,950 --> 00:14:23,099 Jeeeeez. 174 00:14:24,767 --> 00:14:27,533 Wan, let’s hug. 175 00:14:35,144 --> 00:14:38,001 Yay, let’s hug. 176 00:14:38,196 --> 00:14:41,190 Love you guys. 177 00:14:41,205 --> 00:14:44,485 Okay, that’s it. Or else Mon will cry even harder. 178 00:14:44,485 --> 00:14:45,486 I’m not crying anymore. 179 00:14:46,767 --> 00:14:49,899 I’ll wait to see what you guys wrote to me. 180 00:14:50,493 --> 00:14:54,485 I can tell you right now. I said Pam is prettier than you. 181 00:14:54,485 --> 00:14:55,658 Oh! 182 00:14:55,966 --> 00:14:57,052 - Mon! / - Hey! 183 00:14:57,282 --> 00:14:59,304 Did you just push me with your foot? 184 00:14:59,304 --> 00:14:59,966 A hand! 185 00:15:00,298 --> 00:15:01,394 Oh dear. 186 00:15:01,394 --> 00:15:03,105 - Get back at her. - Are you really my friend? - No! 187 00:15:03,105 --> 00:15:05,647 All right, just quit it. Today is a good day. Let’s not fight. 188 00:15:05,852 --> 00:15:11,804 I’ll let you two do the burying then. Mon and I have already dug the hole. 189 00:15:11,804 --> 00:15:12,687 Yeah. 190 00:15:12,904 --> 00:15:14,562 Go do it. Don’t be lazy. 191 00:15:15,544 --> 00:15:17,099 - Go. / - Quickly. 192 00:15:17,841 --> 00:15:18,961 - Move, move. / - Bury it. 193 00:15:19,509 --> 00:15:20,436 Hurry up. 194 00:15:23,647 --> 00:15:26,253 Come on, go and bury it. 195 00:15:26,950 --> 00:15:29,076 Woohoo! Bury it. 196 00:15:30,950 --> 00:15:33,373 See you in 10 years. 197 00:15:34,225 --> 00:15:37,014 Bury it. Bury it. 198 00:15:37,024 --> 00:15:39,044 Yay! 199 00:15:39,044 --> 00:15:40,778 Bury it. Woohoo! 200 00:15:45,635 --> 00:15:47,190 Hey! 201 00:15:48,275 --> 00:15:49,575 What is it? 202 00:15:49,575 --> 00:15:50,721 I’ll help. 203 00:16:04,058 --> 00:16:08,562 Today is the last day we’ll be walking home after school together. 204 00:16:09,784 --> 00:16:11,006 It’s kind of sad somehow. 205 00:16:11,761 --> 00:16:14,366 Yeah, I think so too. 206 00:16:19,190 --> 00:16:24,322 But don’t worry, we’ll be together forever. 207 00:16:25,578 --> 00:16:26,859 Forever? 208 00:16:27,339 --> 00:16:28,149 Mhm. 209 00:16:28,767 --> 00:16:32,642 Even though you already moved away, I’m still right here. 210 00:16:33,761 --> 00:16:35,442 I’ll go see you more often. 211 00:16:36,698 --> 00:16:42,047 But when we get into the university, we wouldn’t be able to meet every day. 212 00:16:43,190 --> 00:16:44,447 Sounds so lonely, doesn’t it? 213 00:16:47,155 --> 00:16:53,669 I really want to know what you wrote to me in that letter. 214 00:16:54,345 --> 00:16:55,395 I’m not going to tell you. 215 00:16:56,196 --> 00:16:58,162 You’ll find out on the day you open it. 216 00:16:59,282 --> 00:17:03,282 Hey, now I’m dying to find out. 217 00:17:04,025 --> 00:17:06,404 Should I go back and dig it up? 218 00:17:06,404 --> 00:17:07,772 No, don’t do that. 219 00:17:09,521 --> 00:17:11,955 Why not? Why are you stopping me? 220 00:17:12,115 --> 00:17:19,739 Well, I’m not sure what you would think about me after you read my letter. 221 00:17:21,269 --> 00:17:23,853 Don’t tell me you… 222 00:17:25,224 --> 00:17:26,996 - What? / - You… 223 00:17:27,944 --> 00:17:29,053 - Hey. / - Huh? 224 00:17:30,435 --> 00:17:32,767 Did you also think Pam is prettier than me? 225 00:17:34,596 --> 00:17:35,967 No. 226 00:17:36,549 --> 00:17:40,025 Phew, what a relief. 227 00:17:43,053 --> 00:17:51,910 I also wonder what you would think when you find out what I wrote to you. 228 00:17:53,265 --> 00:17:58,365 Will we…still be friends like this? 229 00:17:58,365 --> 00:18:02,893 (Rain and thunder) 230 00:18:06,287 --> 00:18:08,173 (Rain and thunder) 231 00:18:15,545 --> 00:18:18,505 (Rain and thunder) 232 00:18:20,005 --> 00:18:25,045 To Kimhan / From Dawan. 233 00:18:27,384 --> 00:18:31,053 (Rain and thunder) 234 00:18:40,846 --> 00:18:47,442 [After opening this letter, I don’t know if we’d be able to look each other in the eyes.] 235 00:18:49,532 --> 00:18:52,321 [Will our relationship stay the same?] 236 00:18:54,413 --> 00:19:01,818 [If you read this letter and feel bad about it, just throw it away. I’d understand.] 237 00:19:04,138 --> 00:19:10,276 [No matter what our relationship would be, I’ll always love you.] 238 00:19:13,613 --> 00:19:21,019 [I want you to know that you’re the one in my dream. And you’re also the one in my real world.] 239 00:19:23,349 --> 00:19:25,761 [And it will never change.] 240 00:19:43,625 --> 00:19:47,045 🎵For tonight you’re my good dream.🎵 241 00:19:47,045 --> 00:19:50,325 🎵The dream that can never come true🎵 242 00:19:50,325 --> 00:19:54,644 From Kimhan / -To Dawan. 🎵The dream that can never come true🎵 243 00:19:54,644 --> 00:19:55,815 🎵The dream that can never come true🎵 244 00:19:55,815 --> 00:20:02,404 🎵I want to cherish every moment and every second🎵 245 00:20:02,404 --> 00:20:11,035 🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵 246 00:20:11,035 --> 00:20:16,174 🎵Don't wanna keep love in dreams🎵 247 00:20:16,805 --> 00:20:22,924 🎵Don't wanna hold feelings in anymore🎵 248 00:20:24,335 --> 00:20:29,134 🎵Don't wanna scream "I love you" only in my heart 🎵 249 00:20:29,134 --> 00:20:35,924 🎵Will you change if you knew?🎵 250 00:20:36,954 --> 00:20:40,355 🎵For tonight you’re my good dream.🎵 251 00:20:40,355 --> 00:20:49,144 🎵The dream that can never come true🎵 252 00:20:49,144 --> 00:20:55,775 🎵I want to cherish every moment and every second🎵 253 00:20:55,775 --> 00:20:57,269 🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵 254 00:20:57,269 --> 00:21:03,924 (Thunder) 🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵 255 00:21:03,924 --> 00:21:04,355 🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵 256 00:21:06,234 --> 00:21:09,365 🎵Just only dream🎵 257 00:21:12,394 --> 00:21:15,924 🎵that can come true,🎵 258 00:21:15,924 --> 00:21:16,926 🎵I want to cherish every moment and every second🎵 259 00:21:16,926 --> 00:21:19,682 Kim is going to become someone else’s girl. 🎵I want to cherish every moment and every second🎵 260 00:21:19,682 --> 00:21:22,335 🎵I want to cherish every moment and every second🎵 261 00:21:22,335 --> 00:21:31,404 🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵 262 00:21:36,535 --> 00:21:37,635 Hurry up. 263 00:21:37,654 --> 00:21:39,613 Found it? 264 00:21:39,635 --> 00:21:40,789 Hang on. 265 00:21:41,275 --> 00:21:43,414 - Jeez. / - Hey, careful. 266 00:21:43,414 --> 00:21:44,615 - Hurry up! / - Jeez! 267 00:21:44,615 --> 00:21:46,481 - Can’t you go faster? / - Damn it. 268 00:21:47,041 --> 00:21:48,996 - You / - Hmmm 269 00:21:49,133 --> 00:21:51,305 - Where? - So deep. - Yeah. 270 00:21:51,305 --> 00:21:52,058 Hey 271 00:21:52,276 --> 00:21:53,190 Hey, found it! 272 00:21:53,190 --> 00:21:56,325 Where? Pick it up. Pick it up. 273 00:21:58,505 --> 00:22:00,481 - Is it this one? - I think so. 274 00:22:01,362 --> 00:22:02,224 I found it! 275 00:22:02,224 --> 00:22:03,224 - Errr. / - Huh? 276 00:22:03,224 --> 00:22:06,778 I don’t think it’s this one. 277 00:22:06,961 --> 00:22:07,704 Why not? 278 00:22:07,829 --> 00:22:09,174 I think it’s probably… 279 00:22:09,174 --> 00:22:11,125 (Screaming) 280 00:22:11,125 --> 00:22:13,954 I’m so sorry. I’m so sorry for my friend too. 281 00:22:13,954 --> 00:22:15,825 Please don’t come to me, just go and haunt her. Don’t come to me. 282 00:22:15,825 --> 00:22:16,565 I have nothing to do with this. 283 00:22:16,565 --> 00:22:17,744 - (Screaming) / - Hey. 284 00:22:17,744 --> 00:22:19,602 Jeez, you’re lousy. Let me do it. 285 00:22:20,869 --> 00:22:22,230 I’ll do it. 286 00:22:22,630 --> 00:22:24,150 Wait. I think this is it. 287 00:22:28,505 --> 00:22:29,201 Mon. 288 00:22:29,646 --> 00:22:30,321 Huh? 289 00:22:30,642 --> 00:22:35,212 Is this a dog’s bone or a human’s bone? 290 00:22:35,452 --> 00:22:36,755 (Howling) 291 00:22:36,755 --> 00:22:42,642 - I’d rather think it’s a dog’s bone which died here in a cute way. - Okay. 292 00:22:43,395 --> 00:22:44,585 - Died in a cute way. / - Cute way. 293 00:22:44,585 --> 00:22:46,535 I’ll just bury it back. 294 00:22:46,535 --> 00:22:48,173 Jeez! 295 00:22:49,086 --> 00:22:51,585 Which tree did we bury our capsule? 296 00:22:51,585 --> 00:22:52,545 Yeah. 297 00:22:52,545 --> 00:22:54,345 I thought you said this one. 298 00:22:54,470 --> 00:22:55,704 That’s what I thought. 299 00:22:55,704 --> 00:22:58,561 But it’s been ten years. Who would remember? 300 00:22:58,996 --> 00:23:00,298 - Hey. / - What? 301 00:23:01,019 --> 00:23:03,292 I think we have the wrong tree. 302 00:23:03,487 --> 00:23:05,133 So, which one is it? 303 00:23:05,236 --> 00:23:06,904 - That one. - Huh? 304 00:23:08,893 --> 00:23:11,355 - You said this one. - You told me to come this way. 305 00:23:11,355 --> 00:23:12,914 - Let’s check it out. - You led us this way. 306 00:23:12,914 --> 00:23:15,613 - No, you did. You said it was this one. - That one, right? 307 00:23:15,613 --> 00:23:18,045 Stop! Shut up! That one, right? 308 00:23:18,045 --> 00:23:19,007 - Yeah. / - Let’s go. 309 00:23:22,047 --> 00:23:23,007 - Wait. / - What? 310 00:23:23,122 --> 00:23:24,538 Are you going to dig it with bare hands? 311 00:23:24,630 --> 00:23:25,692 Oh, damn it. 312 00:23:26,459 --> 00:23:27,894 Stay there. I’ll get it. 313 00:23:27,894 --> 00:23:29,785 - Hurry up! Your legs are so short. - Yeah, yeah. 314 00:23:30,150 --> 00:23:31,259 Walk faster. 315 00:23:32,939 --> 00:23:34,549 Hey, easy there. 316 00:23:36,470 --> 00:23:40,244 Four of us came here to bury it. How come only you and I have to dig it up? 317 00:23:40,244 --> 00:23:44,972 Just stop complaining. Kim has to prepare for her wedding. Wan is also busy. 318 00:23:45,419 --> 00:23:49,894 Anyway, what’s wrong with you? Why do we have to dig it up today and not some other days? 319 00:23:49,894 --> 00:23:51,845 Hey, found it! 320 00:23:51,845 --> 00:23:53,201 Good. Bring it up. 321 00:23:53,362 --> 00:23:55,029 Okay. 322 00:23:55,818 --> 00:23:56,721 Hmm 323 00:24:00,162 --> 00:24:02,355 - Where’s my letter? - Here. 324 00:24:02,801 --> 00:24:03,664 Wait. 325 00:24:03,664 --> 00:24:05,578 Here you go. 326 00:24:06,012 --> 00:24:07,464 Mali. Here. 327 00:24:09,727 --> 00:24:11,029 Where is it? Oh. 328 00:24:13,326 --> 00:24:16,162 I’m dying to know what you complimented me in the letter. 329 00:24:16,561 --> 00:24:20,675 Read it and you’ll be surprised. 330 00:24:20,904 --> 00:24:21,567 Why? 331 00:24:21,692 --> 00:24:24,085 Your face will turn red with anger. 332 00:24:24,085 --> 00:24:25,166 Damn you. 333 00:24:25,715 --> 00:24:26,904 Just kidding. 334 00:24:27,829 --> 00:24:32,365 Hey, should we read Kim’s and Wan’s letters first? 335 00:24:32,481 --> 00:24:34,325 No way, it’s their secret. 336 00:24:34,325 --> 00:24:37,247 I’ll hand deliver their letters myself. 337 00:24:54,093 --> 00:24:54,882 Here. 338 00:25:03,029 --> 00:25:04,573 I haven’t given it to Kim. 339 00:25:05,362 --> 00:25:07,384 I couldn’t find the letter you wrote to her. 340 00:25:08,230 --> 00:25:09,007 Really? 341 00:25:09,670 --> 00:25:15,166 Wan, your acting was superb in the drama series. 342 00:25:15,190 --> 00:25:18,492 But in real life, you suck. 343 00:25:19,155 --> 00:25:22,126 You already took it, didn’t you? 344 00:25:23,704 --> 00:25:26,265 I thought you said the answer is in that letter. 345 00:25:28,069 --> 00:25:30,366 Because it’s in there. 346 00:25:32,241 --> 00:25:34,036 That’s why I can’t let her read my letter. 347 00:25:34,492 --> 00:25:37,865 Why? If she reads it, she might change her mind. 348 00:25:38,082 --> 00:25:39,865 That’s enough! Enough! 349 00:25:46,390 --> 00:25:47,362 Mon. 350 00:25:49,065 --> 00:25:50,778 Kim is getting married. 351 00:25:53,761 --> 00:25:58,972 Telling me all this, what do you want me to do? 352 00:25:59,179 --> 00:26:02,516 Do you hear me? She’s getting married. 353 00:26:02,642 --> 00:26:04,025 So, are you going to just sit here and do nothing? 354 00:26:04,025 --> 00:26:05,404 It’s too late. 355 00:26:05,404 --> 00:26:09,316 No, it’s not. But it will be too late because you won’t do anything about it. 356 00:26:10,893 --> 00:26:12,972 Are you going to keep dreaming like this? 357 00:26:14,173 --> 00:26:15,589 This is real life. 358 00:26:15,761 --> 00:26:16,939 Are you insane? 359 00:26:20,333 --> 00:26:21,990 This is all I can do to help. 360 00:26:24,630 --> 00:26:26,767 What you will do is up to you. 361 00:26:37,605 --> 00:26:42,484 From Kimhan / To Dawan. 362 00:26:43,292 --> 00:26:45,086 Have you read my letter? 363 00:26:45,476 --> 00:26:46,454 Yes. 364 00:26:46,454 --> 00:26:48,459 What do you think? 365 00:26:49,349 --> 00:26:51,086 What do you think after you read it? 366 00:27:07,484 --> 00:27:14,404 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 367 00:27:14,522 --> 00:27:21,502 My Marvellous Dream Is You 368 00:27:30,143 --> 00:27:35,742 (Written on the envelope) From Kimhan To Dawan 369 00:28:08,887 --> 00:28:10,270 (Phone buzzing) 370 00:28:10,887 --> 00:28:12,339 (Phone buzzing) 371 00:28:12,854 --> 00:28:14,213 (Phone buzzing) 372 00:28:14,830 --> 00:28:16,212 (Phone buzzing) 373 00:28:16,843 --> 00:28:18,212 (Phone buzzing) 374 00:28:18,843 --> 00:28:20,212 (Phone buzzing) 375 00:28:20,865 --> 00:28:22,212 (Phone buzzing) 376 00:28:22,843 --> 00:28:24,212 (Phone buzzing) 377 00:28:24,865 --> 00:28:25,790 (Phone buzzing) 378 00:28:31,002 --> 00:28:32,123 Hi, Kim. 379 00:28:35,059 --> 00:28:37,460 Why didn’t I get a letter from the time capsule? 380 00:28:38,224 --> 00:28:41,436 Mon might have lost it. 381 00:28:43,002 --> 00:28:44,237 How are you? 382 00:28:45,277 --> 00:28:46,442 Are you okay? 383 00:28:47,184 --> 00:28:48,407 Yes, I’m good. 384 00:28:49,184 --> 00:28:50,042 What about you? 385 00:28:52,156 --> 00:28:53,242 Are you okay? 386 00:28:54,510 --> 00:28:55,242 Mhm. 387 00:28:55,664 --> 00:28:59,173 Are you…calling just to ask how I am? 388 00:29:00,660 --> 00:29:03,940 Or are you going to ask me to be your bridesmaid? 389 00:29:05,631 --> 00:29:09,528 I know you’re not going to be my bridesmaid. 390 00:29:10,180 --> 00:29:14,008 I don’t even know if you will come to my wedding. 391 00:29:14,420 --> 00:29:16,317 So, why do you call? 392 00:29:16,625 --> 00:29:18,647 Oh, now I need a reason to call you? 393 00:29:18,903 --> 00:29:27,184 That’s not what I meant. It’s just that we haven’t talked for some time. So, I was just asking. 394 00:29:27,550 --> 00:29:28,294 Mhm. 395 00:29:29,619 --> 00:29:32,384 I’ll get to the point then. 396 00:29:34,636 --> 00:29:36,442 Have you read my letter? 397 00:29:36,819 --> 00:29:40,374 Yes, yours and the other’s too. 398 00:29:42,030 --> 00:29:44,008 What do you think? 399 00:29:46,294 --> 00:29:47,528 About what? 400 00:29:49,367 --> 00:29:52,431 After you read my letter, what do you think? 401 00:29:53,208 --> 00:29:56,980 It’s good. Your handwriting is beautiful. 402 00:29:57,722 --> 00:29:59,471 It reminds me of the old days. 403 00:30:00,351 --> 00:30:01,940 We shouldn’t have grown up, right? 404 00:30:02,693 --> 00:30:05,711 The more we grow up, the further apart we become. 405 00:30:07,002 --> 00:30:13,037 If you already read it and have no comment about it, then it doesn’t matter. 406 00:30:14,431 --> 00:30:15,871 Is this all you want to know? 407 00:30:17,277 --> 00:30:19,277 Yeah, that’s all. 408 00:30:23,688 --> 00:30:28,933 It’s getting late. I’m off to bed then. 409 00:30:30,351 --> 00:30:31,127 Wan. 410 00:30:32,248 --> 00:30:33,288 Yes? 411 00:30:34,282 --> 00:30:35,482 Are you all right? 412 00:30:52,647 --> 00:30:54,019 I give up. 413 00:31:16,063 --> 00:31:19,413 🎵For tonight you’re my good dream🎵 414 00:31:19,702 --> 00:31:28,432 🎵The dream that can never come true.🎵 415 00:31:28,432 --> 00:31:35,113 🎵I want to cherish every moment and every second🎵 416 00:31:35,113 --> 00:31:43,583 🎵I wonder what it’d be like to say I love you in real life🎵 417 00:32:02,256 --> 00:32:03,163 Kim. 418 00:32:10,709 --> 00:32:13,563 I miss you so much. 419 00:32:14,242 --> 00:32:16,762 Yes, I… 420 00:32:19,868 --> 00:32:21,615 It’s so torturing. 421 00:32:28,563 --> 00:32:30,296 But it would be better. 422 00:32:34,509 --> 00:32:36,669 If we don’t have to see each other again in our dream. 423 00:32:39,296 --> 00:32:40,135 Kim. 424 00:32:49,603 --> 00:32:50,536 Come with me. 425 00:32:51,482 --> 00:32:54,056 Get out of our dream right now! 426 00:32:54,588 --> 00:32:55,736 Get out! 427 00:33:01,695 --> 00:33:02,542 Kim! 428 00:33:04,148 --> 00:33:04,909 Kim. 429 00:33:05,603 --> 00:33:07,096 Don’t go with him. 430 00:33:08,108 --> 00:33:08,909 Kim! 431 00:33:09,548 --> 00:33:10,348 Kim! 432 00:33:11,256 --> 00:33:12,083 Kim! 433 00:33:13,509 --> 00:33:14,336 Kim! 434 00:33:14,403 --> 00:33:15,348 KIMMM! 435 00:33:16,296 --> 00:33:17,336 KIMMM! 436 00:33:51,282 --> 00:33:52,548 I must survive, 437 00:33:53,962 --> 00:33:55,548 even without Kim. 438 00:34:24,623 --> 00:34:28,463 (LINE chat) 4 Queen ❌️ Kim ⚠️ (3) 🔉 Today Dawan: (Read 2) Are you two free tomorrow? 439 00:34:28,463 --> 00:34:30,422 Mali: Sent a sticker. 440 00:34:30,422 --> 00:34:33,063 Samon: Sent a sticker. 441 00:34:33,063 --> 00:34:36,262 Samon: What’s up? 442 00:34:36,262 --> 00:34:42,463 Dawan: (Read 2) Can you come to my flat? I need some help. 443 00:34:47,862 --> 00:34:56,963 (Music) (Baby wailing) 444 00:35:00,242 --> 00:35:02,215 Do you want me to include you in the picture too? 445 00:35:03,132 --> 00:35:06,972 (Music) (Baby wailing) 446 00:35:06,972 --> 00:35:09,333 Peek a boo! 447 00:35:09,333 --> 00:35:11,532 (Music) (Baby wailing) 448 00:35:11,532 --> 00:35:15,742 (Music) 449 00:35:15,748 --> 00:35:18,869 (Music) Wan, are you really going to sell it? 450 00:35:19,362 --> 00:35:22,989 (Music) Yeah, I’ll go live with my mum. 451 00:35:23,603 --> 00:35:25,362 (Music) No one is going to live here with me anyway. 452 00:35:25,362 --> 00:35:28,503 (Music) (Baby wailing) What about your future girlfriend or boyfriend? 453 00:35:28,503 --> 00:35:31,389 (Baby wailing) Am I right? 454 00:35:31,389 --> 00:35:35,143 Neh, if it’s not Kim, then I won’t let anyone live here. 455 00:35:35,856 --> 00:35:39,775 Duh, then forget it, right? 456 00:35:40,829 --> 00:35:43,068 Where else do you want me to take a picture? 457 00:35:44,003 --> 00:35:46,416 - In the kitchen. - Okay. 458 00:35:52,949 --> 00:35:54,548 Thanks a lot. 459 00:35:56,563 --> 00:35:59,463 If I can sell it, I’ll give you guys a commission. 460 00:36:00,342 --> 00:36:03,512 And I’ll invest some of the money in Mon’s business too. 461 00:36:04,983 --> 00:36:07,572 Huh?! You’re going to invest in my business? 462 00:36:07,793 --> 00:36:12,523 You better think about it again. Her shop is going out of business soon. 463 00:36:12,523 --> 00:36:16,322 Hey, my shop is doing quite well lately. 464 00:36:16,322 --> 00:36:18,943 Fine. Let’s wait and see. It will go out soon, right, baby? 465 00:36:18,943 --> 00:36:19,753 What a foul mouth. 466 00:36:21,012 --> 00:36:22,833 I want to keep myself busy. 467 00:36:23,543 --> 00:36:26,393 Otherwise, I’d be too frustrated. 468 00:36:27,342 --> 00:36:30,163 Hey, why don’t you come and help babysitting my baby? 469 00:36:30,163 --> 00:36:31,422 It’s so eay. Nothing much at all. 470 00:36:31,422 --> 00:36:36,262 Just make him milk, wipe his butt, read him a story, and put him to be. That’s all. 471 00:36:39,123 --> 00:36:41,972 Ah, I was just kidding. 472 00:36:42,193 --> 00:36:44,443 You still have your job, don’t worry. 473 00:36:44,463 --> 00:36:45,713 Aww, Mummy was just kidding. 474 00:36:45,713 --> 00:36:50,202 Actually, it’s a good idea. Do it for the sake of your nephew. 475 00:36:50,202 --> 00:36:54,552 Go help her babysitting him. His mother is going to die soon anyway. 476 00:36:54,552 --> 00:36:58,163 Right? Mummy is dying. Mummy is dying soon. 477 00:36:58,702 --> 00:36:59,682 Eww! 478 00:37:00,422 --> 00:37:01,623 - Mali! / - What? 479 00:37:01,773 --> 00:37:04,213 What did you put in my mouth? 480 00:37:04,213 --> 00:37:05,362 My breast milk. 481 00:37:05,713 --> 00:37:06,963 - Really? / - Yeah. 482 00:37:07,813 --> 00:37:11,152 It’s kind of nice. 483 00:37:11,663 --> 00:37:13,742 Here, wipe it off. 484 00:37:15,382 --> 00:37:16,202 Damn you. 485 00:37:17,253 --> 00:37:19,032 I really want to find something to do. 486 00:37:19,822 --> 00:37:21,733 So that I have something to focus in life. 487 00:37:23,333 --> 00:37:26,913 If you really want to do it, 488 00:37:27,083 --> 00:37:30,103 you should do what you love and are good at. 489 00:37:31,163 --> 00:37:33,532 I’m fine with you starting up a business. 490 00:37:33,913 --> 00:37:36,952 But what if you don’t like it? 491 00:37:37,012 --> 00:37:38,632 It would stress you out even more. 492 00:37:39,092 --> 00:37:40,913 I just don’t want you to be unhappy. 493 00:37:41,313 --> 00:37:42,413 She’s right. 494 00:37:42,802 --> 00:37:46,873 Why don’t you go back to acting? 495 00:37:46,992 --> 00:37:48,422 - You’re pretty. / - Yeah. 496 00:37:48,422 --> 00:37:51,983 - Being an actress really suits you the most. - That’s right. 497 00:37:54,362 --> 00:38:00,262 I’m not sure if people still want to see me as an actress. 498 00:38:01,083 --> 00:38:03,003 Jeez, you are so daft. 499 00:38:03,072 --> 00:38:07,063 On social media, your fans still miss you and are looking forward to your works. 500 00:38:07,092 --> 00:38:10,873 Oh, right. I forgot you’re doing a social detox, so you probably have no idea about that. 501 00:38:11,092 --> 00:38:14,302 Why don’t you talk to Toon first? 502 00:38:14,922 --> 00:38:17,713 She’s willing to help. 503 00:38:20,532 --> 00:38:21,123 Right? 504 00:38:22,233 --> 00:38:24,112 Or you can talk to me, auntie. 505 00:38:25,922 --> 00:38:29,003 Aww, he’s drooling. 506 00:38:30,512 --> 00:38:32,333 Mummy will wipe it off for you. 507 00:38:32,503 --> 00:38:34,842 (Wedding card) 508 00:38:34,842 --> 00:38:36,983 I’m glad you’ve become stronger. 509 00:38:38,983 --> 00:38:41,492 Don’t tell me you didn’t read the letter. 510 00:38:57,503 --> 00:39:04,463 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 511 00:39:04,590 --> 00:39:11,570 My Marvellous Dream Is You 512 00:39:27,829 --> 00:39:29,059 Thank you, Toon. 513 00:39:30,349 --> 00:39:34,710 So…have you talked to the promoters? Are they okay? 514 00:39:34,909 --> 00:39:38,039 Of course. They are so eager to have you in their drama. 515 00:39:39,300 --> 00:39:40,239 Really? 516 00:39:45,090 --> 00:39:46,900 But they can’t give you the main role. 517 00:39:47,949 --> 00:39:49,500 So, I told them I’d talk to you first. 518 00:39:50,230 --> 00:39:51,550 What do you think? 519 00:39:52,539 --> 00:39:53,949 I trust you. 520 00:39:55,489 --> 00:39:57,179 Please help me decide. 521 00:40:00,369 --> 00:40:02,880 Well, in my opinion… 522 00:40:04,349 --> 00:40:12,139 A good actress is one that can play any role whether it’s the main role or not. 523 00:40:12,940 --> 00:40:15,019 It all depends on the script and character. 524 00:40:16,480 --> 00:40:22,480 From what I’ve heard, this character might be a villain but it has a lot of depth. 525 00:40:25,449 --> 00:40:32,880 If you agree to take this role, it’d be a great comeback and a very interesting one. 526 00:40:33,480 --> 00:40:36,809 I’m actually not that serious about the main role. 527 00:40:38,139 --> 00:40:41,130 I don’t mind playing a supporting role. 528 00:40:42,639 --> 00:40:45,949 I just want to act again. 529 00:40:51,309 --> 00:40:55,400 So, how is Kim? I haven’t seen her for a while. 530 00:40:55,500 --> 00:40:58,539 If you still keep in touch, please send her my best regards. 531 00:42:16,130 --> 00:42:18,750 To me, you’re always the most beautiful person. 532 00:42:19,670 --> 00:42:20,980 You must get well soon. 533 00:42:34,570 --> 00:42:41,019 [Kimhan and Marwin’s wedding card] 534 00:42:41,019 --> 00:42:42,739 Have you read my letter? 535 00:42:43,739 --> 00:42:46,590 Yes, yours and the others too. 536 00:42:47,389 --> 00:42:51,159 So…what do you think about it? 537 00:42:51,829 --> 00:42:55,539 Hmm, your handwriting is beautiful. 538 00:42:56,369 --> 00:42:58,150 It reminds me of the old days. 539 00:42:58,929 --> 00:43:02,000 The more we grow up, the further apart we are. 540 00:43:02,989 --> 00:43:06,730 Wan, I give up. 541 00:43:27,289 --> 00:43:30,489 (Camera shutter) 542 00:43:30,489 --> 00:43:31,820 Good. Now, change your posture. 543 00:43:39,219 --> 00:43:42,349 (Camera shutter) 544 00:43:43,000 --> 00:43:45,250 This is great. I’m sure it will be a blast. 545 00:43:45,250 --> 00:43:46,570 Fabulous! 546 00:44:49,170 --> 00:44:49,860 (Reminder alarm) 547 00:44:51,289 --> 00:44:54,170 - Reminders - WEDDING KIM Noti: Kimhan’s wedding tomorrow 548 00:45:02,199 --> 00:45:03,210 Tomorrow already? 549 00:45:42,730 --> 00:45:47,210 - From Kimhan - To Dawan 550 00:45:53,849 --> 00:45:57,170 (LINE incoming message) [Mali: See you at the wedding at 6am sharp. Don’t be late.] 551 00:45:57,449 --> 00:46:00,849 [Samon: Can you wake me up at 3? Just in case.] 552 00:46:00,849 --> 00:46:04,010 [Mali: Wan, will you go to the wedding?] 553 00:46:04,010 --> 00:46:06,090 [Samon: She has a shooting.] 554 00:46:06,090 --> 00:46:07,769 [Samon: Can’t postpone it.] 555 00:46:07,769 --> 00:46:09,889 [Mali: But this is Kim’s wedding.] 556 00:46:09,889 --> 00:46:13,769 [Mali: Are you really not going?] 557 00:47:18,010 --> 00:47:19,349 (Phone buzzing) 558 00:47:20,050 --> 00:47:21,349 (Phone buzzing) 559 00:47:21,980 --> 00:47:22,710 (Phone buzzing) 560 00:47:23,460 --> 00:47:24,670 Yes, Marwin? 561 00:47:25,360 --> 00:47:29,289 [Marwin: Kim, do you want to eat anything? I’ll have someone bring you the food.] 562 00:47:31,190 --> 00:47:32,170 No, I’m okay. 563 00:47:32,960 --> 00:47:37,150 [Marwin: I’m so nervous. I can’t wait to see my bride.] 564 00:47:38,710 --> 00:47:39,380 Yes. 565 00:47:53,610 --> 00:47:55,139 Jess, are you done? 566 00:47:55,360 --> 00:47:57,190 - Yes. - Please come this way if you’re done. 567 00:47:57,190 --> 00:47:57,989 - Okay. - Let’s go change first. 568 00:47:58,380 --> 00:47:59,260 This way, please. 569 00:48:01,059 --> 00:48:02,510 See you there, Wan. 570 00:48:11,219 --> 00:48:15,050 Wan, are you okay? 571 00:48:16,329 --> 00:48:16,949 Mhm. 572 00:48:19,260 --> 00:48:20,360 Should I pretend to be sick? 573 00:48:21,929 --> 00:48:22,579 Huh? 574 00:48:23,480 --> 00:48:26,500 Why would you do that? 575 00:48:27,849 --> 00:48:31,050 So that they’d cancel the shooting, and you can go to Kim’s wedding. 576 00:48:31,909 --> 00:48:32,519 Should I? 577 00:48:33,449 --> 00:48:34,659 I’m not going. 578 00:48:35,369 --> 00:48:37,650 Pat, are you done? 579 00:48:37,650 --> 00:48:39,250 - If so, please go over there and get ready. - Yes, I’m going. 580 00:48:42,070 --> 00:48:44,829 Toon, please tell Dawan to follow when she’s done. 581 00:48:44,880 --> 00:48:46,250 Okay. 582 00:48:49,929 --> 00:48:53,179 Wan, let’s go. 583 00:49:01,559 --> 00:49:02,309 A little touch up here. 584 00:49:06,199 --> 00:49:09,480 Excuse me? Can you all please leave first? 585 00:49:10,739 --> 00:49:11,960 I want to be alone. 586 00:49:14,320 --> 00:49:16,070 You guys go first, I’ll take care of the rest. 587 00:49:16,389 --> 00:49:17,349 I’ll be right after. 588 00:49:20,190 --> 00:49:20,949 You too. 589 00:49:23,150 --> 00:49:23,730 Okay. 590 00:49:30,010 --> 00:49:31,690 - Are you going to catch the bouquet again? - Yes. 591 00:49:31,829 --> 00:49:33,949 - So confident. - You’re already married. 592 00:49:34,269 --> 00:49:36,380 I’m not going to catch it anyway. 593 00:49:36,510 --> 00:49:38,219 Oh, is it done? 594 00:49:38,219 --> 00:49:40,889 Not yet. The bride asked all of us to leave first. 595 00:49:41,199 --> 00:49:43,050 - Huh? - I’m dumbfounded. 596 00:49:43,050 --> 00:49:45,559 - So…it’s not one yet. - No. 597 00:49:46,289 --> 00:49:47,349 - It’s okay. / - That’s all right. 598 00:49:47,349 --> 00:49:48,550 - We’ll go check on her. - Yeah. 599 00:49:48,550 --> 00:49:49,099 Okay. 600 00:49:51,329 --> 00:49:53,199 - What’s wrong with her? - No idea. 601 00:49:55,420 --> 00:49:56,570 Let’s go check on her. 602 00:49:58,320 --> 00:50:00,329 Jeez, what’s wrong with her? 603 00:50:01,269 --> 00:50:01,719 Just knock. 604 00:50:01,730 --> 00:50:02,420 (Door knocking) 605 00:50:02,440 --> 00:50:03,260 Kim. 606 00:50:03,260 --> 00:50:03,869 (Door knocking) 607 00:50:04,150 --> 00:50:05,360 Kim, open the door. 608 00:50:05,530 --> 00:50:06,679 - Are you asleep? - (Door knocking) 609 00:50:06,679 --> 00:50:08,590 - Kim. / - Kim. - (Door knocking) 610 00:50:08,960 --> 00:50:10,070 - Is she in? - (Door knocking) 611 00:50:10,090 --> 00:50:10,960 Kim. 612 00:50:11,159 --> 00:50:12,590 - Kim, do you hear me? - (Door knocking) 613 00:50:13,260 --> 00:50:14,429 - Kim. - (Door knocking) 614 00:50:15,269 --> 00:50:15,980 - Kim. - (Door knocking) 615 00:50:17,860 --> 00:50:19,519 - Kim. - (Door knocking) 616 00:50:21,530 --> 00:50:22,539 - Hey. / - What? 617 00:50:22,539 --> 00:50:23,349 Come here. 618 00:50:24,170 --> 00:50:25,559 - Come here. / - Okay. 619 00:50:26,710 --> 00:50:29,039 Jeez, what is it? What do you want? 620 00:50:29,039 --> 00:50:30,460 - Come here. / - Why? 621 00:50:31,389 --> 00:50:32,070 Listen. 622 00:50:33,409 --> 00:50:34,139 I have a feeling. 623 00:50:35,599 --> 00:50:37,019 Something bad is going to happen. 624 00:50:37,429 --> 00:50:41,460 Do you remember those letters we dug up? 625 00:50:42,409 --> 00:50:45,750 Of course, and I already read that letter you wrote to me. 626 00:50:45,750 --> 00:50:48,199 It’s full of nothing but bad words. Damn you. 627 00:50:48,199 --> 00:50:51,030 You also cursed me to get pregnant before I’d get married. 628 00:50:51,030 --> 00:50:52,480 And it was true. I did get pregnant before I got married. 629 00:50:52,480 --> 00:50:52,800 Bloody hell! 630 00:50:52,800 --> 00:50:53,610 Such a holy mouth you have there. 631 00:50:53,610 --> 00:50:54,559 - Hey. / - What? 632 00:50:54,559 --> 00:50:56,329 Can we talk about that later? 633 00:50:56,659 --> 00:50:57,210 Well… 634 00:50:58,550 --> 00:51:01,869 I already read the letter that Kim wrote to Wan. 635 00:51:02,650 --> 00:51:05,309 So? What’s so strange? You’re nosy anyway. 636 00:51:05,309 --> 00:51:08,909 Damn you, Mali. Can you please shut up and listen? 637 00:51:08,909 --> 00:51:09,840 Okay, fine. Spit it out. 638 00:51:09,969 --> 00:51:11,480 I found out that… 639 00:51:13,780 --> 00:51:15,880 - K…Kim. / - What? 640 00:51:16,579 --> 00:51:23,719 She…she likes Wan, but not in the same way that she likes both of us. Do you get it? 641 00:51:23,719 --> 00:51:25,960 - Not in a… / - Wait. Stop. 642 00:51:26,420 --> 00:51:29,210 Can you make it short and clear? 643 00:51:29,769 --> 00:51:31,059 - Kim. / - Aha. 644 00:51:31,659 --> 00:51:34,989 She loves Wan in a romantic way. 645 00:51:35,130 --> 00:51:36,289 - What? / - Yeah. 646 00:51:36,989 --> 00:51:40,739 So, what I’ve always thought is right. 647 00:51:40,969 --> 00:51:43,070 What?! You knew about this? 648 00:51:43,070 --> 00:51:46,579 Jeez, Mon. We’ve been friends for how many years already? 649 00:51:46,579 --> 00:51:50,179 But I’m afraid to let Wan know…that Kim thinks of her more than just a friend. 650 00:51:51,150 --> 00:51:52,050 Yeah, me too. 651 00:51:52,559 --> 00:51:54,900 Wan came to talk to me. 652 00:51:54,900 --> 00:51:59,219 She thought what she’s feeling is the result of her depression. 653 00:51:59,219 --> 00:52:02,480 Or because of her dream. 654 00:52:02,480 --> 00:52:04,289 - Yes, her dream. Got it. - Yeah. 655 00:52:04,969 --> 00:52:09,539 That’s their biggest secret. They’ve always been in love with each other. 656 00:52:10,030 --> 00:52:12,940 But knowing all that now, would it be too late for them? 657 00:52:13,000 --> 00:52:15,820 Kim is going to get married in a few minutes. 658 00:52:16,739 --> 00:52:18,059 - Hey. / - Huh? 659 00:52:19,000 --> 00:52:20,230 What if she’s not married yet. 660 00:52:21,340 --> 00:52:23,420 Does that mean it’s still not too late? 661 00:52:24,050 --> 00:52:25,590 Yai, please don’t leave me. 662 00:52:26,449 --> 00:52:27,130 Yai! 663 00:52:27,190 --> 00:52:28,070 - Let go off me, Kaew. / - Yai! 664 00:52:28,070 --> 00:52:28,659 Enough! 665 00:52:30,320 --> 00:52:31,199 Yai! 666 00:52:31,199 --> 00:52:32,050 Let’s go, Malai. 667 00:52:33,329 --> 00:52:34,329 Yai! 668 00:52:35,199 --> 00:52:36,070 (Screaming) 669 00:52:36,989 --> 00:52:37,579 (Screaming) 670 00:52:37,579 --> 00:52:38,880 Cut! That was brilliant. 671 00:52:38,880 --> 00:52:39,610 (Clapping) 672 00:52:39,610 --> 00:52:40,739 - Well done, Wan. - (Clapping) 673 00:52:41,099 --> 00:52:42,590 All right then. 674 00:52:42,590 --> 00:52:43,340 Please go check on Wan. 675 00:52:43,340 --> 00:52:45,880 I think this is her last queue. 676 00:52:45,880 --> 00:52:47,440 - Oh, really? - Yes, last one for today. 677 00:52:47,440 --> 00:52:50,150 She has to come for another scene tomorrow. See you then. 678 00:52:50,150 --> 00:52:51,289 Okay, thank you. 679 00:52:51,289 --> 00:52:52,170 - Thanks a lot. / - Thank you. 680 00:52:52,170 --> 00:52:53,210 - Thank you both of you. - Thank you. 681 00:52:53,300 --> 00:52:57,750 Wan, I’m so happy you’re back. 682 00:52:58,110 --> 00:53:00,380 Without you, it felt so lonely. 683 00:53:00,539 --> 00:53:03,590 I had no one to compare with. It wasn’t challenging at all. 684 00:53:04,969 --> 00:53:06,489 Why don’t you just compete with yourself? 685 00:53:06,690 --> 00:53:08,539 Jess, let’s go change. 686 00:53:09,110 --> 00:53:10,510 18, okay? Let’s go. 687 00:53:11,050 --> 00:53:12,099 Pat, please follow when you’re done. 688 00:53:12,099 --> 00:53:13,320 - I’ll be right there. - Okay, let’s go. 689 00:53:14,079 --> 00:53:14,760 Wan. 690 00:53:15,969 --> 00:53:19,820 I have two more scenes left. After this, should we go find something to eat? 691 00:53:20,360 --> 00:53:21,000 Okay. 692 00:53:21,599 --> 00:53:23,300 I’ll wait for you then. 693 00:53:23,300 --> 00:53:24,820 Okay, see you. 694 00:53:30,190 --> 00:53:31,460 You’ll go eat with him after this? 695 00:53:32,260 --> 00:53:32,820 Yeah. 696 00:53:35,400 --> 00:53:39,449 Let me know where you want to go after that. I’m free anyway. I’ll go with you. 697 00:53:40,539 --> 00:53:43,230 I know you want today to end as quickly as possible. 698 00:53:44,289 --> 00:53:45,530 (Phone buzzing) 699 00:53:46,099 --> 00:53:49,849 - You have a lot of missed calls. Want to take it? - (Phone buzzing) 700 00:53:50,380 --> 00:53:51,539 (Phone buzzing) 701 00:53:52,269 --> 00:53:53,539 (Phone buzzing) 702 00:53:54,260 --> 00:53:55,539 (Phone buzzing) 703 00:53:56,239 --> 00:53:57,559 (Phone buzzing) 704 00:53:58,269 --> 00:53:59,559 (Phone buzzing) 705 00:54:00,619 --> 00:54:01,579 I’ll go wait inside. 706 00:54:02,230 --> 00:54:03,239 (Phone buzzing) 707 00:54:05,239 --> 00:54:09,000 Wan, where on earth are you? Come to the wedding right now. 708 00:54:09,030 --> 00:54:09,849 I’m not going. 709 00:54:09,940 --> 00:54:10,510 What? 710 00:54:10,909 --> 00:54:15,110 Listen. Kim is not coming out of her room. The ceremony will begin in half an hour. 711 00:54:15,110 --> 00:54:18,460 That’s not my problem. She will come out when it’s time. 712 00:54:18,630 --> 00:54:23,809 Listen. The day I went to give you Kim’s letter, I actually read it before I gave it to you. 713 00:54:25,260 --> 00:54:25,989 So? 714 00:54:26,360 --> 00:54:29,900 Don’t tell me you didn’t read it. 715 00:54:30,530 --> 00:54:32,380 Will it make any difference if I did? 716 00:54:33,369 --> 00:54:37,179 By the way, I already threw it away. 717 00:54:37,239 --> 00:54:37,849 What? 718 00:54:39,570 --> 00:54:41,139 She threw Kim’s letter away. 719 00:54:41,139 --> 00:54:43,110 Damn you! You’re so stupid! 720 00:54:43,300 --> 00:54:46,059 Wan, listen carefully. 721 00:54:47,050 --> 00:54:54,289 Kim loves you. She has always been waiting for you to return her feeling. 722 00:54:54,429 --> 00:54:56,469 I shouldn’t have told you this. 723 00:54:56,769 --> 00:55:01,079 But since I’m nosy, I also took a picture of that letter. 724 00:55:01,369 --> 00:55:04,599 I’ll send you the picture. Make sure you read it. 725 00:55:05,000 --> 00:55:10,030 Then you can decide what you’d do with your life in the next 30 minutes. It’s all up to you. 726 00:55:10,190 --> 00:55:11,179 Bye. 727 00:55:13,599 --> 00:55:14,269 (Incoming LINE message) 728 00:55:22,570 --> 00:55:25,769 [Message in a letter] 729 00:55:39,039 --> 00:55:39,719 Kim. 730 00:56:36,809 --> 00:56:39,889 My Marvellous Dream Is You 731 00:56:41,619 --> 00:56:42,190 (Car screeching) 732 00:56:42,190 --> 00:56:43,059 - Excuse me? - (Knocking on a car window) 733 00:56:43,480 --> 00:56:44,329 - Excuse me, Miss? - (Knocking on a car window) 734 00:56:44,329 --> 00:56:47,099 It’s almost time now. I’m so excited. 735 00:56:47,099 --> 00:56:50,960 Aren’t you going to attend the ceremony? 736 00:56:51,130 --> 00:56:52,159 No, I’m busy. 737 00:56:52,389 --> 00:56:53,400 Come and help us. 738 00:56:54,300 --> 00:56:54,960 Oh! 739 00:56:55,780 --> 00:56:56,480 Kim. 740 00:56:56,869 --> 00:56:57,500 Kim. 741 00:56:57,500 --> 00:56:58,730 Kim! Where are you going? 742 00:57:00,150 --> 00:57:00,969 Does it hurt? 743 00:57:02,010 --> 00:57:05,300 No, it’s nothing. 744 00:57:05,809 --> 00:57:07,130 Are you sure? 745 00:57:10,480 --> 00:57:15,119 Mum, a lot of your old customers have tried to contact me lately. 746 00:57:15,119 --> 00:57:18,059 When you get better, you won’t have time to rest at all. 747 00:57:19,309 --> 00:57:19,889 Mum. 748 00:58:40,690 --> 00:58:46,730 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF54488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.