All language subtitles for My Marvellous Dream is You S01E09 1080p WEB-DL AAC H.264-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,439 Welcome back, Wan. 2 00:00:02,459 --> 00:00:03,600 Thank you. 3 00:00:04,080 --> 00:00:06,889 Wan, can you go to Hua Hin with me? 4 00:00:06,900 --> 00:00:09,080 Marwin asked me to go on a trip with him. 5 00:00:09,210 --> 00:00:12,480 We first met here accidentally. Today, we’re finally here together. 6 00:00:12,500 --> 00:00:13,210 Wan. 7 00:00:13,820 --> 00:00:16,309 This is Kimhan, the woman I’ve told you about. 8 00:00:16,679 --> 00:00:19,019 Why are you looking at me like that? 9 00:00:19,579 --> 00:00:21,539 Kim, please don’t get married. 10 00:00:21,949 --> 00:00:24,280 If you don’t, then I won’t either. 11 00:00:28,250 --> 00:00:30,010 We’ll be together till death do us apart. 12 00:00:30,769 --> 00:00:32,799 Mum, Miss Ae has cancer. 13 00:00:33,380 --> 00:00:37,128 Remember we used to talk about how we wanted to go on a road trip together? 14 00:00:37,305 --> 00:00:39,386 Taking our daughters on a trip together. 15 00:00:51,020 --> 00:00:56,740 Fay – Kanyaphat Na Nakhon 16 00:00:57,259 --> 00:01:02,899 May – Yada Watcharamusik 17 00:01:03,420 --> 00:01:08,659 Frung – Prompatcha Sanitwong Na Ayutthaya 18 00:01:09,180 --> 00:01:14,459 Pear – Neilinyah Taweearayapat 19 00:01:14,980 --> 00:01:20,260 Ploynoy – Rawintera Phanpatthana 20 00:01:20,819 --> 00:01:26,019 Songjet – Sarochinee Pethampai 21 00:01:26,579 --> 00:01:31,859 Looknam – Orntara Poolsak 22 00:01:32,420 --> 00:01:35,939 Heng – Asavarid Pinitkanjanapun Poom – Nuttapart Tuntisatianchai 23 00:01:36,459 --> 00:01:40,219 Silvy – Pavida Moriggi Mint – Mintita Wattanakul 24 00:01:40,780 --> 00:01:44,620 Ple – Paradee Wongsawat New – Chuachart Wongsawat 25 00:01:45,140 --> 00:01:48,819 Kratae – Supaksorn Chaimongkol A – Pasin Ruangwut 26 00:02:02,859 --> 00:02:05,939 Executive Producer Suppapong Udomkaewkanjana Kachen Sodpho 27 00:02:05,939 --> 00:02:09,099 Director Nattapong Wongkaweepairoj 28 00:02:09,099 --> 00:02:15,139 My Marvellous Dream Is You 29 00:02:19,120 --> 00:02:23,689 After that day, we had struggled a lot. 30 00:02:24,210 --> 00:02:26,120 Our careers were ruined. 31 00:02:26,439 --> 00:02:30,669 The company didn’t like it that we moved in together. 32 00:02:31,379 --> 00:02:37,729 So, we thought it might be time to start something new, even though it might be risky. 33 00:02:38,659 --> 00:02:40,780 We talked a lot about what we would do. 34 00:02:41,180 --> 00:02:44,129 And here we are. 35 00:02:44,129 --> 00:02:45,259 We started from zero. 36 00:02:46,129 --> 00:02:54,169 But it was not so bad. After we got married, we tried to expand our business. 37 00:02:54,939 --> 00:02:58,509 Fortunately, we found this place. 38 00:02:59,710 --> 00:03:00,840 Fortunately? 39 00:03:01,620 --> 00:03:07,719 I know you and your mum are still mad at me. 40 00:03:09,080 --> 00:03:13,099 But I want you to know that I’m sorry too. 41 00:03:14,409 --> 00:03:17,620 I did many terrible things to both of you. 42 00:03:19,319 --> 00:03:20,979 You’re still as mean as before. 43 00:03:22,099 --> 00:03:24,789 Do you want to hear about Mum and I after you left us…. 44 00:03:25,689 --> 00:03:27,750 to fend for ourselves? 45 00:03:29,219 --> 00:03:31,539 Do you know how our lives have been ruined even until now? 46 00:03:32,409 --> 00:03:34,159 It’s all because of you two. 47 00:03:35,780 --> 00:03:40,340 People kept talking behind Miss Mon’s back, so much that she got stressed out and became alcoholic. 48 00:03:40,759 --> 00:03:42,430 She even went for a rehab. 49 00:03:42,889 --> 00:03:44,650 Wan also has depression. 50 00:03:47,349 --> 00:03:49,889 They are like this because of you! 51 00:03:53,310 --> 00:03:55,099 I will never forgive both of you. 52 00:03:56,710 --> 00:03:57,509 Kim. 53 00:03:58,599 --> 00:03:59,229 Kim. 54 00:04:00,129 --> 00:04:00,509 Kim. 55 00:04:00,509 --> 00:04:01,080 Wan. 56 00:04:02,150 --> 00:04:02,919 Wan. 57 00:04:03,889 --> 00:04:04,550 Sweetie. 58 00:04:05,020 --> 00:04:09,479 (Crying) 59 00:04:11,719 --> 00:04:13,840 (Crying) 60 00:04:15,580 --> 00:04:17,209 (Crying) 61 00:04:19,199 --> 00:04:21,069 (Crying) 62 00:04:26,930 --> 00:04:28,899 (Crying) 63 00:04:57,350 --> 00:04:58,600 I’m such a horrible person. 64 00:05:00,939 --> 00:05:01,990 So horrible. 65 00:05:06,589 --> 00:05:07,980 Can I ask you something? 66 00:05:11,389 --> 00:05:13,980 Why did you choose to leave a letter… 67 00:05:15,839 --> 00:05:17,160 and ran away? 68 00:05:17,500 --> 00:05:22,649 Well, I admit I was afraid. 69 00:05:24,420 --> 00:05:26,850 I was afraid of many truths. All I wanted back then… 70 00:05:28,910 --> 00:05:32,050 was just to be together with him. 71 00:05:33,089 --> 00:05:37,259 But then I couldn’t go back after I left. 72 00:05:37,259 --> 00:05:38,319 It’s not that I didn’t want to. 73 00:05:38,319 --> 00:05:42,430 But I didn’t know how to face you and our daughter again. 74 00:05:45,660 --> 00:05:49,139 I’m so sorry, Katekamon. I really am. 75 00:05:57,279 --> 00:05:57,930 Ae. 76 00:05:59,720 --> 00:06:00,300 Mon. 77 00:06:02,949 --> 00:06:05,540 You can scold us or even curse at us. 78 00:06:09,060 --> 00:06:12,189 We are willing to help you with anything. 79 00:06:21,069 --> 00:06:21,800 Tim 80 00:06:25,000 --> 00:06:30,670 You and Pongpol falling in love with each other is not wrong at all. 81 00:06:34,560 --> 00:06:41,040 But the way you dealt with it has left a scar on each of our hearts. 82 00:06:46,589 --> 00:06:48,240 Forgiving you… 83 00:06:52,050 --> 00:06:53,720 doesn’t mean we would forget. 84 00:07:01,959 --> 00:07:03,230 After this, 85 00:07:05,920 --> 00:07:08,040 please don’t cause any trouble to anyone no matter what you’d do. 86 00:07:17,230 --> 00:07:22,139 Thank you for forgiving us. But, Ae… 87 00:07:23,610 --> 00:07:24,449 What about the kids? 88 00:07:26,810 --> 00:07:28,360 Will they forgive us too? 89 00:07:35,990 --> 00:07:36,990 Well… 90 00:07:39,279 --> 00:07:40,689 It’s up to them. 91 00:08:18,439 --> 00:08:18,970 Let’s go. 92 00:09:09,419 --> 00:09:10,120 Kim. 93 00:09:12,059 --> 00:09:13,659 Where’s your mum? 94 00:09:15,029 --> 00:09:17,509 Is she working? 95 00:09:18,730 --> 00:09:19,460 No 96 00:09:21,490 --> 00:09:23,240 She just had a chemotherapy. 97 00:09:25,100 --> 00:09:27,519 She asked me to take care of her work for her. 98 00:09:28,590 --> 00:09:36,179 I have to hire a personal nurse to look after her, just in case anything happens. 99 00:09:39,230 --> 00:09:44,149 My mum sends her best regards too. 100 00:09:48,500 --> 00:09:52,730 Since that day that we bumped into our dads, 101 00:09:56,490 --> 00:09:59,039 my dad has been trying to clear everything up with us. 102 00:09:59,610 --> 00:10:03,490 He’s been trying to contact us. 103 00:10:05,519 --> 00:10:07,889 He also tries to find a way to cure Miss Ae’s cancer. 104 00:10:12,600 --> 00:10:13,440 Really? 105 00:10:14,809 --> 00:10:15,440 Mhm. 106 00:10:38,059 --> 00:10:41,820 I know it’s hard to get over it. 107 00:10:42,399 --> 00:10:45,590 The thing that happened to our families. 108 00:10:46,240 --> 00:10:54,470 But since it already happened, letting it be and trying to live with it like what your mum said… 109 00:10:54,740 --> 00:10:57,070 should be the best way for all of us. 110 00:10:58,090 --> 00:10:59,490 I don’t know. 111 00:11:01,200 --> 00:11:03,490 I just want to protect my mum’s feelings. 112 00:11:04,870 --> 00:11:09,110 An encouragement is the most important thing that I can give her right now. 113 00:11:11,960 --> 00:11:17,019 When I see her getting hurt, it really breaks my heart. 114 00:11:18,830 --> 00:11:21,620 I want to share those pains with her. 115 00:11:29,049 --> 00:11:30,190 I know how you feel. 116 00:11:34,990 --> 00:11:36,360 Thank you so much. 117 00:11:38,110 --> 00:11:38,820 Mhm. 118 00:11:48,659 --> 00:11:52,539 It’s such an honour to welcome you here. 119 00:11:52,539 --> 00:11:56,409 Welcome to Luxury Bar. 120 00:11:56,639 --> 00:11:58,750 Next time, prepare a red carpet for us. 121 00:11:58,899 --> 00:12:01,179 I came because I’m afraid it might be closed down soon. 122 00:12:01,179 --> 00:12:02,649 Hey, watch your mouth. 123 00:12:02,820 --> 00:12:05,970 But that’s all right. Since you’re here, please give it a good review. 124 00:12:06,049 --> 00:12:09,500 By the way, what’s wrong with her? 125 00:12:10,269 --> 00:12:12,860 She’ll tell you soon. 126 00:12:14,169 --> 00:12:16,830 Wait, tell me about what? 127 00:12:17,799 --> 00:12:18,809 About many things. 128 00:12:20,350 --> 00:12:23,769 Wait, many things? What are they? 129 00:12:24,570 --> 00:12:26,559 Just wait. She’ll tell you soon. 130 00:12:26,559 --> 00:12:27,590 - Really? / - Yeah. 131 00:12:28,009 --> 00:12:30,059 - Okay, I’ll call Mali to hurry up then. - Okay. 132 00:12:30,059 --> 00:12:31,720 - So, we can hear it together. - Okay. 133 00:12:31,720 --> 00:12:32,299 ‘Kay. 134 00:12:32,470 --> 00:12:33,429 Wait. 135 00:12:33,679 --> 00:12:34,669 What? 136 00:12:34,669 --> 00:12:36,759 Does that mean ‘yes’? 137 00:12:36,759 --> 00:12:37,529 Yes. 138 00:12:37,529 --> 00:12:39,909 Wait! Are you sure? 139 00:12:40,269 --> 00:12:41,379 Yes, I’m sure! 140 00:12:43,409 --> 00:12:44,299 Many things? 141 00:12:49,389 --> 00:12:51,389 What?! You broke up with Marwin? 142 00:12:51,389 --> 00:12:52,970 Your mum has cancer? 143 00:12:53,279 --> 00:12:55,809 And both of your dads got married?! 144 00:12:56,149 --> 00:12:59,620 Jeez, why do both of your lives seem so complicated? 145 00:13:00,590 --> 00:13:02,549 And you two are coming out here like this. 146 00:13:02,980 --> 00:13:05,730 - Are your parents all right? - Yeah. 147 00:13:08,710 --> 00:13:12,620 The adults are clearing it up. Let’s not talk about my dad anymore. 148 00:13:16,289 --> 00:13:16,960 Wait. 149 00:13:18,279 --> 00:13:23,659 When I called you that night in Hua Hin, 150 00:13:25,009 --> 00:13:27,789 you were sleeping with Wan not Marwin? 151 00:13:31,649 --> 00:13:34,080 Mhm. What’s so strange? 152 00:13:34,230 --> 00:13:36,750 We often sleep together. 153 00:13:37,429 --> 00:13:38,080 Mhm. 154 00:13:38,529 --> 00:13:41,840 I know. But what I find strange is that… 155 00:13:42,000 --> 00:13:45,250 I called you both, but no one picked up at all. 156 00:13:45,970 --> 00:13:47,929 What were you guys doing? Why didn’t you answer the phone? 157 00:13:49,309 --> 00:13:49,929 Huh? 158 00:13:50,960 --> 00:13:55,179 Umm, we were sleeping, of course. It was bedtime. 159 00:13:55,639 --> 00:14:00,289 If you’re going to be like this, just call me nosy. 160 00:14:00,730 --> 00:14:03,769 But I’m used to it though, because it’s true that I’m nosy. 161 00:14:06,389 --> 00:14:08,070 - Oh my goodness! - What? 162 00:14:08,070 --> 00:14:12,240 Look there! Pam and Dokrak came to my bar! 163 00:14:13,019 --> 00:14:14,320 It’s really them. How come? 164 00:14:14,720 --> 00:14:15,909 Who invited them? 165 00:14:16,059 --> 00:14:17,240 Not me. I have no idea. 166 00:14:17,240 --> 00:14:18,679 Me neither. 167 00:14:18,840 --> 00:14:19,820 It was me. 168 00:14:20,960 --> 00:14:22,230 So that your place won’t be closed down. 169 00:14:24,169 --> 00:14:28,169 - Hello, everyone. - Hello there. 170 00:14:32,220 --> 00:14:35,039 This place looks nice but it’s a bit too far. 171 00:14:35,139 --> 00:14:40,350 Ah, yeah it really is. 172 00:14:41,009 --> 00:14:42,210 Thank you for coming. 173 00:14:42,970 --> 00:14:46,009 I was planning to go visit you and Pam at the shop. 174 00:14:46,649 --> 00:14:48,590 I want to ask Dokrak about work. 175 00:14:50,889 --> 00:14:54,899 If it has something to do with that pompous actress, then forget it. 176 00:14:54,919 --> 00:14:55,629 Honey. 177 00:14:57,730 --> 00:14:58,960 It’s not that. 178 00:14:59,690 --> 00:15:01,860 I want to come up with my own clothing brand. 179 00:15:02,299 --> 00:15:05,490 And I also want to help my mum run her wedding business. 180 00:15:06,990 --> 00:15:09,009 She is very sick right now. 181 00:15:13,889 --> 00:15:21,789 I’m thinking about renting the wedding dresses for those who want to take pre-wedding photos. 182 00:15:23,220 --> 00:15:26,049 I’m sorry to ask but what happened to your mum? 183 00:15:31,789 --> 00:15:32,460 Cancer. 184 00:15:39,889 --> 00:15:49,289 Please don’t give up. I’m sure Pam knows a lot of friends who can help. Your mum will be okay soon. 185 00:15:51,019 --> 00:15:54,009 I already sent you the contact info of a doctor who’s an expert in cancer. 186 00:15:54,370 --> 00:15:57,860 He’s the best in this field. I’ll call and give him some briefing beforehand. 187 00:15:58,580 --> 00:16:02,019 You can consult with him about your mother’s sickness and her treatment. 188 00:16:04,809 --> 00:16:05,919 Thank you so much. 189 00:16:06,610 --> 00:16:11,519 About the wedding dresses, I have a lot of friends. 190 00:16:11,889 --> 00:16:13,960 I’ll tell them to spread the news. 191 00:16:13,980 --> 00:16:15,100 Don’t worry. 192 00:16:15,870 --> 00:16:21,429 And about your clothing brand, you can always call me 24/7. 193 00:16:21,679 --> 00:16:23,639 I’d be so glad to help. 194 00:16:24,889 --> 00:16:32,009 But if you’re going to come up with your own brand while also working at the gallery… 195 00:16:32,669 --> 00:16:34,299 and taking care of your mother, 196 00:16:35,509 --> 00:16:37,350 will you be okay though? 197 00:16:42,740 --> 00:16:43,769 I’ll quit working at the gallery. 198 00:16:46,899 --> 00:16:51,559 Does your boyfriend who owns the gallery… 199 00:16:51,889 --> 00:16:53,009 It’s Marwin, right? 200 00:16:53,799 --> 00:16:55,570 Does he know about this? 201 00:16:59,500 --> 00:17:01,039 No, I don’t want to bother him. 202 00:17:02,570 --> 00:17:06,710 About Marwin and I, I’m afraid it’d be impossible now. 203 00:17:09,559 --> 00:17:14,250 Do you have an issue with him? Or with his family? 204 00:17:18,640 --> 00:17:20,599 I’ve upset his parents. 205 00:17:22,960 --> 00:17:32,000 Oh, that’s not a big deal at all. If you really like each other, I’m sure you’ll get through it. 206 00:17:33,559 --> 00:17:36,440 Honey, this is really important. 207 00:17:37,420 --> 00:17:41,309 If they decide to be together, Kim must go meet his family. 208 00:17:41,450 --> 00:17:43,240 And he must do the same too. 209 00:17:43,750 --> 00:17:46,180 Love is not just about two people. 210 00:17:49,160 --> 00:17:57,569 So, did Marwin agree to let you go because of this? 211 00:17:58,559 --> 00:18:00,220 I haven’t talked to him yet. 212 00:18:01,660 --> 00:18:06,210 I’ll wait until this thing about my mum is settled first, then I’ll tell him. 213 00:18:13,480 --> 00:18:17,230 You have to hurry up though. If you have no feelings for him, 214 00:18:17,740 --> 00:18:21,710 then don’t leave it unclear like this…like you and Wan. 215 00:18:24,230 --> 00:18:26,190 What about me and Wan? 216 00:18:32,069 --> 00:18:32,849 Kim. 217 00:18:35,220 --> 00:18:40,809 So, you two know how I feel about Wan? 218 00:18:56,220 --> 00:19:03,299 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 219 00:19:03,421 --> 00:19:10,520 My Marvellous Dream Is You 220 00:19:18,310 --> 00:19:20,951 Please excuse me for prying into your personal life. 221 00:19:21,830 --> 00:19:26,250 But if you had been cleared back then, it wouldn’t have been this tiring. 222 00:19:30,361 --> 00:19:35,230 I’ve always known how you feel about Wan…since we were in high school. 223 00:19:38,871 --> 00:19:41,451 So, now that all of you are here. 224 00:19:41,921 --> 00:19:47,750 I’m going to do a lucky draw and choose the lucky on who’d be my girlfriend this year. 225 00:19:50,181 --> 00:19:50,901 Let me see. 226 00:19:50,901 --> 00:19:52,260 - Don’t touch. / - Hey! 227 00:19:53,070 --> 00:19:57,070 Now, close your eyes. We’re going to jumble these gifts and then you can pick one. 228 00:19:58,201 --> 00:19:59,530 - Put them over here. - Wait. 229 00:19:59,601 --> 00:20:00,401 Just a second. 230 00:20:00,921 --> 00:20:02,010 Put them over here. 231 00:20:02,151 --> 00:20:03,310 - Okay, done. - Okay. 232 00:20:03,530 --> 00:20:04,240 It’s done. 233 00:20:04,361 --> 00:20:05,480 Now, pick one. 234 00:20:05,830 --> 00:20:06,431 All right then. 235 00:20:06,820 --> 00:20:08,530 The lucky draw is about to start. 236 00:20:09,181 --> 00:20:13,290 I’m going to go out with the first one that got picked. 237 00:20:13,530 --> 00:20:14,830 Let’s do it. 238 00:20:15,351 --> 00:20:17,780 Left, left! A little left. A bit more. 239 00:20:17,780 --> 00:20:18,911 Girls. 240 00:20:19,830 --> 00:20:22,260 Miss Charuoy wants to see all of you. 241 00:20:22,441 --> 00:20:25,050 She said it’s something urgent. 242 00:20:25,201 --> 00:20:25,851 Huh? 243 00:20:25,871 --> 00:20:26,971 Jeez. 244 00:20:26,971 --> 00:20:28,020 - Mali. / - What? 245 00:20:28,020 --> 00:20:30,121 - What did you guys do? - Yeah. 246 00:20:30,121 --> 00:20:32,101 I don’t know. I didn’t do anything. 247 00:20:32,101 --> 00:20:35,000 - Such a waste of time. - We’d better hurry. Or else she’d get upset. 248 00:20:35,000 --> 00:20:35,921 - Let’s go. / - Okay. 249 00:20:39,230 --> 00:20:40,550 Thank you. 250 00:20:40,711 --> 00:20:42,651 Thank you. 251 00:21:03,490 --> 00:21:05,691 What is she doing? 252 00:21:05,891 --> 00:21:06,750 Hmm, I wonder too. 253 00:21:43,451 --> 00:21:44,181 Kim. 254 00:21:53,961 --> 00:21:55,270 Happy Valentine’s Day. 255 00:21:55,871 --> 00:21:57,471 Take it. I got a lot of them. 256 00:21:59,701 --> 00:22:01,971 Okay, thank you. 257 00:22:24,401 --> 00:22:25,250 Pam. 258 00:22:26,510 --> 00:22:30,941 Why did she dump all of Dawan’s gifts in the bin? 259 00:22:46,371 --> 00:22:49,391 There are two possible answers to why you did that. 260 00:22:50,201 --> 00:22:52,030 One, you hated that Dawan was more popular. 261 00:22:52,760 --> 00:22:56,580 Or two, you loved Dawan so much that you didn’t want her to receive a Valentine’s gift from anyone. 262 00:22:59,141 --> 00:23:01,060 But time has proved it all, hasn’t it? 263 00:23:02,050 --> 00:23:04,901 The reason that they are still together up until now… 264 00:23:05,520 --> 00:23:08,980 is clearly not because of hatred. 265 00:23:09,250 --> 00:23:14,891 So, you two know how I feel about Wan? 266 00:23:18,451 --> 00:23:20,840 We’re girls, so it’s not hard to tell. 267 00:23:24,340 --> 00:23:31,730 Honestly, you two are best friends. You studied together and even worked together. Do you guys really have no idea? 268 00:23:32,810 --> 00:23:36,330 Or are you afraid you might lose each other as a friend? 269 00:23:42,260 --> 00:23:45,671 You are struggling like this because you can’t be honest with your heart. 270 00:23:46,050 --> 00:23:49,681 Confused and cannot start anew. All because you’re afraid. 271 00:23:50,040 --> 00:23:51,411 Babe… 272 00:23:53,181 --> 00:23:55,901 Trust me. I can help you with your mum. 273 00:23:56,181 --> 00:23:59,351 But when it comes to your feeling, you have to stop being unclear. 274 00:24:13,171 --> 00:24:15,121 Poor her. 275 00:24:15,661 --> 00:24:19,000 You shouldn’t have said that to her. It was harsh. 276 00:24:19,651 --> 00:24:24,871 I had to. Someone has to be clear. And that person should be Kim not Dawan. 277 00:24:25,050 --> 00:24:26,290 Now, I’m upset. 278 00:24:26,800 --> 00:24:30,990 Let’s not think about it, honey. It’s ruining the mood here. 279 00:24:31,911 --> 00:24:34,921 It’s not often that we’d get to go out on a date like this. 280 00:24:35,580 --> 00:24:37,931 I have a cure for being moody. 281 00:24:39,070 --> 00:24:40,830 Hmm, Dokrak. 282 00:24:41,540 --> 00:24:43,060 Someone might see us. 283 00:24:43,810 --> 00:24:44,931 Hmm 284 00:24:45,480 --> 00:24:48,681 Lovers kissing each other. No one is going to complain. 285 00:24:56,310 --> 00:24:56,980 (Door opening) 286 00:24:59,310 --> 00:24:59,971 (Sigh) 287 00:25:00,790 --> 00:25:01,381 Hey. 288 00:25:02,280 --> 00:25:03,250 Get a room. 289 00:25:03,921 --> 00:25:05,621 This is a public area. 290 00:25:05,740 --> 00:25:06,921 I’m sorry. 291 00:25:08,151 --> 00:25:10,490 Dokrak, you should tell your girlfriend to be more careful. 292 00:25:11,611 --> 00:25:16,631 I’m just being clear and straightforward. Isn’t that better than someone who’s hesitant and unclear? 293 00:25:16,631 --> 00:25:20,060 Be careful though. You might lose her forever. 294 00:25:20,060 --> 00:25:21,621 Whom are you talking about? 295 00:25:22,290 --> 00:25:24,550 Sorry, I’m busy kissing my girlfriend. 296 00:25:45,141 --> 00:25:46,451 Hello, yes? 297 00:25:48,010 --> 00:25:49,641 Nappy, the green package. 298 00:25:50,830 --> 00:25:53,201 No, the pink one is sanitary napkins. 299 00:25:53,951 --> 00:25:56,851 I said ‘green’. Can you hear me? What? 300 00:25:57,851 --> 00:25:59,221 Jeez! Just a second. 301 00:25:59,631 --> 00:26:00,570 Hey, I’ll be right back. 302 00:26:01,480 --> 00:26:02,790 It’s green. 303 00:26:03,750 --> 00:26:05,070 Please take care of the customers for me. 304 00:26:05,500 --> 00:26:06,490 Make yourself comfortable. 305 00:26:11,921 --> 00:26:15,500 Wan, what’s with that face? Did you see a ghost? 306 00:26:18,540 --> 00:26:20,141 Pam and Dokrak were kissing. 307 00:26:20,770 --> 00:26:21,480 That’s great! 308 00:26:22,181 --> 00:26:22,891 It’s good. 309 00:26:23,351 --> 00:26:25,300 What a perfect timing. 310 00:26:28,090 --> 00:26:28,770 Hey. 311 00:26:31,701 --> 00:26:33,201 Kim is still available. 312 00:26:33,671 --> 00:26:34,401 Listen. 313 00:26:36,421 --> 00:26:39,230 She’s single. And you’re single. 314 00:26:39,621 --> 00:26:42,351 Go and tell her how you feel right now. 315 00:26:42,871 --> 00:26:47,040 Don’t wait until she’s cleared up this issue about her dad. You won’t get to tell her then. 316 00:26:48,800 --> 00:26:52,641 Do you want me to confess while she’s stressed over her mother’s issue? 317 00:26:54,101 --> 00:26:55,851 Maybe this isn’t a good time. 318 00:26:56,520 --> 00:27:00,750 Damn you! Are you going to wait another 10 years to tell her how you feel? 319 00:27:01,270 --> 00:27:03,421 Jeez, calm down. 320 00:27:04,250 --> 00:27:07,651 I already have a plan. It’s going to be cool. 321 00:27:08,371 --> 00:27:11,840 How? Are you going to fly to the north pole and tell her there? 322 00:27:12,090 --> 00:27:14,570 Cool as in nice, not the weather. 323 00:27:15,401 --> 00:27:17,141 I know. I was just kidding. 324 00:27:34,871 --> 00:27:37,240 Here I come. Sorry, guys. 325 00:27:37,381 --> 00:27:41,161 Can you believe it? My hubby is so dumb. But what to do? I already fell in love with him. 326 00:27:41,181 --> 00:27:41,980 Jeez! 327 00:27:42,721 --> 00:27:43,980 He really couldn’t get what I said. 328 00:27:43,980 --> 00:27:44,911 So dumb. 329 00:27:46,750 --> 00:27:47,830 Oh, stop complaining. 330 00:27:47,990 --> 00:27:51,260 By the way, what are you guys talking about? 331 00:27:51,790 --> 00:27:56,500 - Nothing. I just told her to confess… - Mon. 332 00:27:56,861 --> 00:27:57,330 Huh? 333 00:27:57,330 --> 00:27:58,171 Shut up. 334 00:27:58,451 --> 00:27:59,351 Confess what? 335 00:28:01,780 --> 00:28:02,391 Huh? 336 00:28:04,421 --> 00:28:08,221 Kim, what did you talk to Pam and Dokrak about? 337 00:28:09,631 --> 00:28:11,121 About work and my mum. 338 00:28:16,371 --> 00:28:24,661 Guys, you seem to have a lot on your mind these days. Should we do something exciting? 339 00:28:26,230 --> 00:28:34,661 Honestly, it’s more exciting to see whether this place will be closed down like your restaurant and your dress rental shop. 340 00:28:35,020 --> 00:28:36,431 - Mali. / - What? 341 00:28:36,911 --> 00:28:37,911 Damn you. 342 00:28:37,911 --> 00:28:39,371 What? It’s the truth. 343 00:28:39,371 --> 00:28:44,171 I mean I want to open our time capsule. 344 00:28:44,611 --> 00:28:49,191 Hmm, okay. That’s quite exciting for me. 345 00:28:49,340 --> 00:28:53,161 I want to know what you three wrote about me. 346 00:28:54,530 --> 00:28:55,881 I cursed you a lot. 347 00:28:56,730 --> 00:28:57,730 I know that. 348 00:28:59,540 --> 00:29:04,441 So, on what occasion should we open it? 349 00:29:04,570 --> 00:29:09,030 We agreed that we’d open it only on a special occasion. 350 00:29:09,290 --> 00:29:11,830 But look at each of us now. 351 00:29:12,411 --> 00:29:19,651 Well, opening it might bring something good to our life. 352 00:29:20,651 --> 00:29:21,681 Am I right, Wan? 353 00:29:21,711 --> 00:29:22,421 Huh? 354 00:29:24,721 --> 00:29:25,651 Right, Kim? 355 00:29:27,230 --> 00:29:29,750 Yeah, I think so too. 356 00:29:31,530 --> 00:29:35,530 I also want to know what Wan wrote about me. 357 00:29:38,381 --> 00:29:41,050 - Okay, let’s do that then. - Okay. 358 00:29:41,070 --> 00:29:43,820 How about next Saturday? 359 00:29:43,820 --> 00:29:46,851 Let’s meet under the tree at the back of our school next Saturday. 360 00:29:47,310 --> 00:29:48,000 Deal? 361 00:29:48,520 --> 00:29:49,201 Okay. 362 00:29:49,381 --> 00:29:50,340 Come. Cheers! 363 00:29:50,340 --> 00:29:51,330 Okay. 364 00:29:52,371 --> 00:29:53,211 - Pick it up. / - Come. 365 00:29:53,820 --> 00:29:54,931 Hurry up. 366 00:29:57,300 --> 00:29:58,020 (Glasses clinking) 367 00:30:01,750 --> 00:30:04,250 I’ll be back. I’ll go talk to Pam and Dokrak first. 368 00:30:04,530 --> 00:30:05,230 Okay. 369 00:30:10,161 --> 00:30:15,151 Girls, the dance floor is ready. Let’s get up. Up, up! 370 00:30:15,711 --> 00:30:17,461 I haven’t done this for ages. 371 00:30:17,651 --> 00:30:19,830 Mali. Wan. Kim. Let’s go dance. 372 00:30:19,830 --> 00:30:21,580 - Get up. Don’t be daft. - You go first. 373 00:30:21,580 --> 00:30:22,530 Come on. 374 00:30:22,530 --> 00:30:24,520 Can’t you go faster? 375 00:30:24,520 --> 00:30:25,570 Hurry up and follow us. 376 00:30:26,111 --> 00:30:27,221 Go to the centre. 377 00:30:27,780 --> 00:30:28,671 At the centre? 378 00:30:28,671 --> 00:30:30,000 Yes, right here. 379 00:30:31,030 --> 00:30:31,830 Okay, let’s go. 380 00:30:31,830 --> 00:30:33,181 - Okay. / - Who’s first? 381 00:30:33,351 --> 00:30:34,520 - You. / - I’m dancing. 382 00:30:34,520 --> 00:30:36,121 - Is this how you dance? - Yeah. 383 00:30:45,701 --> 00:30:46,361 Come on. 384 00:30:46,570 --> 00:30:48,080 Dance, dance. 385 00:30:48,290 --> 00:30:48,851 Just do it. 386 00:30:48,851 --> 00:30:49,550 Come on. 387 00:30:49,550 --> 00:30:51,000 - Kim. / - Come on. 388 00:30:51,000 --> 00:30:53,441 - You’ve been quite stressed lately. - Yeah. 389 00:30:53,510 --> 00:30:54,931 - Just let it out on this dance floor. - Yeah. 390 00:30:54,931 --> 00:30:56,080 - Let it go. / - Just dance. 391 00:30:56,300 --> 00:30:56,980 Come on. 392 00:31:53,201 --> 00:31:58,431 Hey, can you play ‘Mon Rong Hai’? 393 00:31:59,371 --> 00:32:00,971 - Okay? / - Okay. 394 00:32:32,921 --> 00:32:40,961 (Romantic song) 395 00:33:50,631 --> 00:33:54,800 I’ll go back soon. Please wait. I’ll go play with you. 396 00:33:55,070 --> 00:33:55,881 See you. 397 00:33:58,451 --> 00:34:02,770 Guys, I’m leaving. My hubby needs me. 398 00:34:02,980 --> 00:34:04,871 Oh, wait. I’m leaving too. 399 00:34:05,300 --> 00:34:06,570 Honey, shall we go home? 400 00:34:11,400 --> 00:34:12,490 I’m leaving, Kim. 401 00:34:13,260 --> 00:34:15,231 Please be honest to your heart. 402 00:34:17,971 --> 00:34:20,740 Finally. Drive safely. 403 00:34:21,030 --> 00:34:21,880 I’m not driving. 404 00:34:22,811 --> 00:34:24,351 See you later. Bye. 405 00:34:24,630 --> 00:34:26,311 Hey, I’m leaving. 406 00:34:26,311 --> 00:34:27,201 Mhm. 407 00:34:27,581 --> 00:34:28,280 Hang in there. 408 00:34:29,320 --> 00:34:30,451 You too. 409 00:34:30,820 --> 00:34:31,451 Mhm. 410 00:34:33,240 --> 00:34:34,300 Mon, I’m going. 411 00:34:34,300 --> 00:34:36,170 - Okay - Bye! Go home safely. 412 00:34:48,021 --> 00:34:51,141 - Clean it up. Make sure it’s spotless. - Okay. 413 00:34:51,141 --> 00:34:52,610 Got it? Make sure it’s all done. 414 00:34:52,990 --> 00:34:54,561 - Okay. Get to work. - Yes. 415 00:34:57,201 --> 00:35:00,210 Guys, the place is closed. Go home now. 416 00:35:00,360 --> 00:35:01,501 Mhm. 417 00:35:01,590 --> 00:35:03,871 But look at you. I don’t think you’ll make it home. 418 00:35:04,201 --> 00:35:07,090 Just crash here tonight then. 419 00:35:07,411 --> 00:35:08,141 Okay? 420 00:35:09,021 --> 00:35:10,090 Do you hear me? 421 00:35:10,231 --> 00:35:10,931 Okay. 422 00:35:10,951 --> 00:35:11,981 Let’s go then. 423 00:35:12,891 --> 00:35:13,780 Get up. 424 00:35:15,521 --> 00:35:16,960 Take her too. 425 00:35:17,541 --> 00:35:18,181 Let’s go. 426 00:35:18,981 --> 00:35:19,891 Ow! 427 00:35:20,981 --> 00:35:21,891 Come. 428 00:35:23,650 --> 00:35:24,231 This way. 429 00:35:30,061 --> 00:35:33,090 Did I do anything embarrassing last night? 430 00:35:52,481 --> 00:35:59,561 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 431 00:35:59,688 --> 00:36:06,789 My Marvellous Dream Is You 432 00:36:13,398 --> 00:36:14,898 Watch your steps. 433 00:36:15,438 --> 00:36:16,679 Put her on the bed. 434 00:36:17,088 --> 00:36:20,809 Jeez, why are you walking like this? Are you dumb, Wan? 435 00:36:21,509 --> 00:36:22,688 Ugh! 436 00:36:26,309 --> 00:36:27,309 Ugh! 437 00:36:29,179 --> 00:36:29,969 Ugh! 438 00:36:31,768 --> 00:36:33,518 - Are you okay? - Mhm. 439 00:36:33,619 --> 00:36:34,268 Okay. 440 00:36:34,688 --> 00:36:35,849 - Huh?! - You, come here. 441 00:36:37,278 --> 00:36:39,639 - What is it? - Look. 442 00:36:39,739 --> 00:36:40,989 - Aha. - Look at the view. 443 00:36:41,809 --> 00:36:43,739 - Beautiful, isn’t it? - Yeah. 444 00:36:44,489 --> 00:36:50,148 And look here. You can use all these things. 445 00:36:50,148 --> 00:36:51,918 - Aha. - Okay? - Okay. 446 00:36:51,918 --> 00:36:54,659 I repeat. You can use them all. 447 00:36:54,798 --> 00:36:56,289 - Okay? - Yeah, I heard that. 448 00:36:58,719 --> 00:36:59,608 Can you walk? 449 00:37:03,778 --> 00:37:07,128 Tell her to go shower. She stinks. 450 00:37:09,208 --> 00:37:11,548 - It’s hot. - Are you hot? 451 00:37:11,688 --> 00:37:12,559 Yes. 452 00:37:12,648 --> 00:37:14,159 Mon, where’s the toilet? 453 00:37:15,068 --> 00:37:15,789 Mon. 454 00:37:20,559 --> 00:37:21,458 It’s hot. 455 00:37:21,568 --> 00:37:23,168 - So hot. - Kim. 456 00:37:27,989 --> 00:37:28,878 Kim. 457 00:37:30,009 --> 00:37:32,518 - I want to take a bath. - Okay. 458 00:37:34,778 --> 00:37:36,759 - You have to get up first. - Umm 459 00:37:48,528 --> 00:37:49,588 - Where? - This way. 460 00:37:49,998 --> 00:37:51,079 Be careful. 461 00:38:10,748 --> 00:38:15,398 The tub is full now. Go get ready so you can take a bath. 462 00:38:15,829 --> 00:38:18,009 Mhm. Thank you. 463 00:38:34,579 --> 00:38:35,958 Beautiful, isn’t it? 464 00:38:37,418 --> 00:38:38,179 Mhm. 465 00:38:40,858 --> 00:38:42,818 Are you thinking about your family? 466 00:39:01,079 --> 00:39:02,528 I feel sorry for Mum. 467 00:39:03,409 --> 00:39:06,858 She’s sick and still has to cope with this problem about our dads. 468 00:39:08,168 --> 00:39:09,898 She’s so strong. 469 00:39:31,659 --> 00:39:33,518 So are you. 470 00:39:34,409 --> 00:39:35,929 If this happened when you were a kid, 471 00:39:37,048 --> 00:39:39,389 you would have bawled your eyes out. 472 00:39:44,889 --> 00:39:46,119 But today, 473 00:39:47,838 --> 00:39:49,309 you’re not going to cry, right? 474 00:39:51,469 --> 00:39:54,079 I want to do something more for Mum. 475 00:39:57,009 --> 00:39:59,028 You’re doing all you can. 476 00:40:01,648 --> 00:40:03,748 I truly believe… 477 00:40:04,358 --> 00:40:06,458 that everything will be all right one day. 478 00:40:08,469 --> 00:40:09,699 Thank you. 479 00:40:10,559 --> 00:40:12,009 Thank you for staying by my side. 480 00:40:12,418 --> 00:40:14,949 You also did the same. You always stayed by my side… 481 00:40:16,079 --> 00:40:18,128 no matter how bad the situation was. 482 00:40:20,079 --> 00:40:22,148 Because you’re someone special to me. 483 00:40:23,858 --> 00:40:25,458 I can be anything for you. 484 00:40:27,378 --> 00:40:29,628 As long as it can make you stop feeling sad… 485 00:40:30,219 --> 00:40:31,628 and help relieve your stress. 486 00:40:33,679 --> 00:40:35,978 I’ll get you the towel and the robe. 487 00:40:36,798 --> 00:40:37,358 Mhm. 488 00:40:55,498 --> 00:40:58,429 I was going to bring you the robe. 489 00:41:00,338 --> 00:41:01,708 Go and change into it first. 490 00:41:13,809 --> 00:41:15,679 Why don’t you take a bath with me? 491 00:41:18,869 --> 00:41:19,458 Huh! 492 00:41:44,318 --> 00:41:45,458 Let me help. 493 00:42:12,268 --> 00:42:13,789 You take it off too. 494 00:42:29,338 --> 00:42:30,518 Kim! 495 00:42:33,208 --> 00:42:34,338 Kim! 496 00:42:35,688 --> 00:42:37,498 Marwin is calling. 497 00:42:37,518 --> 00:42:39,789 I didn’t answer because I don’t want to pry. 498 00:42:40,389 --> 00:42:41,469 Here, answer it. 499 00:42:41,998 --> 00:42:43,469 Just take it! 500 00:42:46,528 --> 00:42:47,869 Why are you guys like this? 501 00:42:48,438 --> 00:42:49,498 Who’s going to shower? 502 00:42:52,048 --> 00:42:52,639 Huh?! 503 00:42:53,478 --> 00:42:55,588 It’s Kim. She’s going to shower. 504 00:42:56,159 --> 00:42:58,239 - Shower? - Mhm. - Yeah. 505 00:42:58,619 --> 00:43:00,748 Let me know once you two are done then. 506 00:43:01,188 --> 00:43:02,068 - Mhm. / - Mhm. 507 00:43:06,329 --> 00:43:08,898 Hey, the tub is full. 508 00:43:09,789 --> 00:43:12,568 Have you ever watched the GL series? 509 00:43:12,809 --> 00:43:15,469 There’s often a scene where the girls are in the tub. 510 00:43:16,068 --> 00:43:16,858 Aha. 511 00:43:17,108 --> 00:43:20,048 Should we try it too? Let’s do it together. 512 00:43:21,119 --> 00:43:22,318 - No. / - No. 513 00:43:22,318 --> 00:43:25,378 Fine. I’ll do it alone then. 514 00:43:27,009 --> 00:43:27,998 Are you sure? 515 00:43:28,188 --> 00:43:29,478 - Mhm. / - Mhm. 516 00:43:37,239 --> 00:43:39,268 Help! 517 00:43:39,268 --> 00:43:39,858 Huh?! 518 00:43:40,329 --> 00:43:41,398 Wan! 519 00:43:41,398 --> 00:43:43,268 Mon! What happened? 520 00:43:43,659 --> 00:43:44,789 - Ouch! / - Mon! 521 00:45:42,768 --> 00:45:43,418 Oh! 522 00:45:45,768 --> 00:45:46,708 Mon. 523 00:45:54,068 --> 00:45:54,849 Mon. 524 00:45:55,539 --> 00:45:56,449 Eh? 525 00:45:57,748 --> 00:45:59,318 Why are you sleeping here? 526 00:46:00,858 --> 00:46:02,579 It was so cold last night. 527 00:46:02,579 --> 00:46:06,108 I didn’t want to crawl in bed and wake you up. 528 00:46:06,278 --> 00:46:08,579 So, I slept over here to get some sunlight. 529 00:46:09,518 --> 00:46:11,389 Go and sleep on the bed then. 530 00:46:14,429 --> 00:46:16,639 - Okay then. - Yeah. 531 00:46:59,268 --> 00:47:02,358 Did I do anything embarrassing last night? 532 00:47:03,599 --> 00:47:08,809 Not really. You just got naked and danced on the terrace. 533 00:47:09,668 --> 00:47:10,289 What?! 534 00:47:11,619 --> 00:47:12,619 Kidding. 535 00:47:14,088 --> 00:47:15,878 You were just… 536 00:47:16,708 --> 00:47:19,759 drunk, and then you cried. 537 00:47:21,759 --> 00:47:26,449 Hey, are you still worried about your family issue? 538 00:47:29,748 --> 00:47:30,469 Mhm. 539 00:47:32,079 --> 00:47:36,228 I’m probably stressed, and a bit confused. 540 00:47:37,889 --> 00:47:39,568 I don’t know what I should do next. 541 00:47:47,608 --> 00:47:48,929 (Phone ringing) 542 00:47:49,759 --> 00:47:51,039 (Phone ringing) 543 00:47:51,989 --> 00:47:53,268 (Phone ringing) 544 00:47:54,528 --> 00:47:55,838 (Phone ringing) 545 00:47:56,708 --> 00:47:57,949 (Phone ringing) 546 00:47:58,938 --> 00:48:00,259 (Phone ringing) 547 00:48:01,199 --> 00:48:02,458 (Phone ringing) 548 00:48:03,369 --> 00:48:04,628 (Phone ringing) 549 00:48:07,708 --> 00:48:08,989 (Phone ringing) 550 00:48:09,248 --> 00:48:09,708 (Phone ringing) 551 00:48:15,009 --> 00:48:15,668 (LINE message) 552 00:48:17,389 --> 00:48:20,949 (LINE chat) Marwin: I’m sorry. Are you free today? 553 00:48:20,949 --> 00:48:24,349 Marwin: I want to talk to you. 554 00:48:33,438 --> 00:48:35,608 Let’s go back to your place and get changed. 555 00:48:37,338 --> 00:48:38,079 After that… 556 00:48:40,608 --> 00:48:42,349 can you take me to the gallery? 557 00:48:45,518 --> 00:48:46,739 Why do you want to go there? 558 00:49:00,079 --> 00:49:01,318 I’ll pay for your resignation. 559 00:49:02,438 --> 00:49:03,579 Here is your severance pay. 560 00:49:04,789 --> 00:49:06,228 Don’t worry, Kim. 561 00:49:07,059 --> 00:49:08,528 I’ll help support you. 562 00:49:23,949 --> 00:49:31,028 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF 563 00:49:31,157 --> 00:49:38,257 My Marvellous Dream Is You 564 00:50:00,257 --> 00:50:00,987 Come in. 565 00:50:07,527 --> 00:50:09,007 Oh, hello Kim. 566 00:50:40,476 --> 00:50:41,887 Are you really going to quit? 567 00:50:45,876 --> 00:50:48,376 If it’s because of my parents, I’m so sorry. 568 00:50:49,376 --> 00:50:54,697 I already talked to them. It’s true that my parents were rude to you. But you don’t have to quit your job because of that. 569 00:50:56,177 --> 00:50:58,567 I can separate work from my personal business. 570 00:51:00,927 --> 00:51:05,967 But…I’m going to resign anyway. 571 00:51:09,027 --> 00:51:10,496 What will you do after this then? 572 00:51:15,067 --> 00:51:20,836 I’ll go help my mum with her work and start my own clothing brand. 573 00:51:22,177 --> 00:51:23,996 I want to spend time with her as much as I can. 574 00:51:28,606 --> 00:51:29,726 She has cancer. 575 00:51:40,507 --> 00:51:43,797 Is there anything I can do to help? 576 00:51:47,476 --> 00:51:48,876 Thank you so much. 577 00:51:50,657 --> 00:51:54,586 My friends have already done all they can to help. 578 00:52:00,367 --> 00:52:04,286 Then about your resignation, I’m afraid I’d have to refuse. 579 00:52:19,976 --> 00:52:23,677 I’ll lay you off instead. Here is your severance pay. 580 00:52:29,586 --> 00:52:31,077 Oh…I can’t take it. 581 00:52:32,257 --> 00:52:34,097 It’s our company’s regulation. 582 00:52:34,936 --> 00:52:38,407 I’m giving you this because I’m your employer. Please take it. 583 00:52:47,916 --> 00:52:49,036 Thank you. 584 00:52:51,007 --> 00:52:54,186 Thank you for everything, for always helping me. 585 00:53:14,487 --> 00:53:17,266 Mum, I brought you something to eat. 586 00:53:20,726 --> 00:53:22,536 I’ll put it on the desk. 587 00:53:51,416 --> 00:53:52,126 Kim! 588 00:53:52,856 --> 00:53:53,496 Kim! 589 00:53:58,507 --> 00:54:02,077 Mum! 590 00:54:03,856 --> 00:54:04,927 She’s burning up. 591 00:54:05,327 --> 00:54:06,086 Mum. 592 00:54:09,987 --> 00:54:10,547 (Crying) 593 00:54:19,257 --> 00:54:20,056 Kim. 594 00:54:23,737 --> 00:54:24,976 How is she? 595 00:54:25,967 --> 00:54:26,876 Is she okay? 596 00:54:29,976 --> 00:54:33,577 The doctor said her body reacts negatively to the chemotheraphy. 597 00:54:34,987 --> 00:54:36,927 That causes complications. 598 00:54:38,987 --> 00:54:44,077 Cancer is now spreading to her lungs. 599 00:54:49,416 --> 00:54:52,686 Kim, you must not lose hope. 600 00:54:53,277 --> 00:54:54,597 She’s in good hands now. 601 00:54:55,277 --> 00:54:56,836 She will be all right. 602 00:55:00,086 --> 00:55:03,976 Don’t worry about the expenses. 603 00:55:04,567 --> 00:55:06,297 I’ll help you take care of that. 604 00:55:07,927 --> 00:55:08,606 (Crying) 605 00:55:11,347 --> 00:55:16,976 So will I. I’ll never leave you and Ae. 606 00:55:20,637 --> 00:55:21,836 Thank you. 607 00:55:22,067 --> 00:55:23,586 (Crying) 608 00:55:25,237 --> 00:55:26,077 (Crying) 609 00:56:30,077 --> 00:56:31,646 Are you here to see the patient? 610 00:56:32,226 --> 00:56:32,867 Yes. 611 00:56:32,867 --> 00:56:35,567 She has been moved to a special room in the VIP zone. 612 00:56:36,567 --> 00:56:38,077 Why is she moved there? 613 00:56:38,077 --> 00:56:43,717 It’s per Mr. Marwin’s request. The patient is now under the care of the professor doctor. 614 00:56:50,086 --> 00:56:51,036 Please don’t worry. 615 00:56:52,706 --> 00:56:57,887 Thank you so much. Why are you helping us? 616 00:56:59,686 --> 00:57:05,376 I want to. Think of it as an apology for what my parents did to Kim. 617 00:57:07,916 --> 00:57:09,367 What did they do? 618 00:57:11,217 --> 00:57:12,556 Didn’t she tell you? 619 00:57:14,536 --> 00:57:17,387 She hardly tells me anything. 620 00:57:22,067 --> 00:57:27,996 She probably doesn’t want you to worry about her. She always cares how other people feel. 621 00:57:29,056 --> 00:57:30,547 That is why I love her. 622 00:57:33,217 --> 00:57:38,217 You must love her a lot. That’s why you’re doing all this for us. 623 00:57:39,947 --> 00:57:41,686 She’s the woman I love the most. 624 00:57:43,286 --> 00:57:45,146 She never wants anything from me. 625 00:57:45,876 --> 00:57:47,056 She’s very honest. 626 00:57:50,577 --> 00:57:54,646 I even think about marrying her. I want to build a family with her. 627 00:57:56,027 --> 00:58:00,246 You might think I’m taking things too fast, but that’s how I really feel. 628 00:58:02,407 --> 00:58:06,347 If there’s a chance, I wish I could take her hand in mine. 629 00:58:12,327 --> 00:58:13,226 Marwin. 630 00:58:14,666 --> 00:58:15,306 Kim. 631 00:58:19,617 --> 00:58:21,067 How are you, Mum? 632 00:58:26,556 --> 00:58:30,067 How do you know my mum is having a treatment here? 633 00:58:32,126 --> 00:58:36,047 He called me and asked which hospital I’m staying at. 634 00:58:36,567 --> 00:58:39,956 So, he moved me to this room instead. 635 00:58:40,646 --> 00:58:42,507 I’m sorry I didn’t tell you first. 636 00:58:44,456 --> 00:58:49,367 The professor doctor that I know is a cancer specialist. He agrees to take her in as his patient. 637 00:58:50,097 --> 00:58:51,177 So, I moved her here. 638 00:58:58,547 --> 00:59:01,786 Wan, can you go and wait outside first. 639 00:59:02,697 --> 00:59:05,137 I have something to talk to Marwin and Kim. 640 00:59:06,567 --> 00:59:08,027 Why can’t she stay? 641 00:59:09,306 --> 00:59:12,416 It’s okay, Kim. I’ll wait outside. 642 00:59:29,527 --> 00:59:36,867 Kim, in my life, you’re the one I love the most. 643 00:59:39,097 --> 00:59:41,257 I also worry about you the most. 644 00:59:48,967 --> 00:59:55,947 When I’m gone, I want you to live your life happily. 645 01:00:00,217 --> 01:00:03,847 Don’t say that, Mum. You’ll be all right. 646 01:00:04,277 --> 01:00:05,456 You have to stay with me. 647 01:00:13,416 --> 01:00:15,427 I already talked to Marwin. 648 01:00:18,056 --> 01:00:23,936 He made me feel so assured. I no longer have those worries in my mind. 649 01:00:26,606 --> 01:00:31,126 So, there’s one last thing I want to ask from you. 650 01:01:03,706 --> 01:01:04,567 (Incoming message) 651 01:01:06,567 --> 01:01:09,856 Kimhan: Wan, you can go home first. I’ll call you later. 652 01:02:06,016 --> 01:02:11,016 4 Queen X kim Dawan: Can anyone get a hold of Kim? 653 01:02:11,016 --> 01:02:13,976 Samon: I called but she didn’t pick up. She also didn’t read my LINE message. 654 01:02:13,976 --> 01:02:17,976 Mali: She’s probably busy taking care of her mother. Let’s not bother her. 655 01:02:17,976 --> 01:02:23,617 Dawan: But it’s been many days already. I’m worried about her and her mother. 656 01:02:23,617 --> 01:02:25,217 Mali: Why don’t you go see her at the hospital then? 657 01:02:25,217 --> 01:02:27,056 Samon: Yeah. 658 01:02:27,056 --> 01:02:30,016 Dawan: I went with her the other day and bumped into Marwin. 659 01:02:30,016 --> 01:02:33,297 And Kim told me to go back first. 660 01:02:33,297 --> 01:02:39,097 Dawan: Then she just disappeared. What does this mean? 661 01:02:39,097 --> 01:02:43,257 Samon: It means you have to go talk to her. 662 01:02:43,257 --> 01:02:46,456 Samon: Don’t just sit there and wait. 663 01:02:46,456 --> 01:02:49,496 Mali: You’re so good at waiting. 664 01:02:49,496 --> 01:02:52,456 Mali: I gotta go. My hubby and baby are calling. Let me know if you want me to go with you. 665 01:02:52,456 --> 01:02:55,257 Samon: Likewise. I’m not that free anymore. 666 01:02:55,257 --> 01:02:59,016 Samon: I have to look after my bar. It’s getting so busy these days. 667 01:02:59,016 --> 01:03:02,336 Dawan: Okay. I’ll let you know when I’m going. 668 01:03:02,336 --> 01:03:05,976 Samon: Don’t wait too long. 669 01:03:41,907 --> 01:03:42,626 Wan. 670 01:03:44,036 --> 01:03:44,726 Kim. 671 01:03:49,097 --> 01:03:51,177 I’ll go see your mother first then. 672 01:03:51,467 --> 01:03:52,067 Okay. 673 01:04:15,137 --> 01:04:18,726 Kim, are you all right? 674 01:04:23,157 --> 01:04:26,516 Last time we met, you told me to go back first. 675 01:04:27,737 --> 01:04:31,797 I tried to call you after that for so many times. But you never picked up. 676 01:04:33,516 --> 01:04:37,447 I even went to your place. But you weren’t home. 677 01:04:38,777 --> 01:04:44,927 How’s your mother doing? I was about to go visit her. 678 01:04:45,356 --> 01:04:50,067 But then I bumped into you and…that Marvel guy first. 679 01:04:54,556 --> 01:04:55,306 Kim… 680 01:04:58,367 --> 01:04:59,726 Why are you here with him? 681 01:05:04,056 --> 01:05:05,666 I have something important to tell you. 682 01:05:11,376 --> 01:05:12,847 Is it about Marwin? 683 01:05:20,206 --> 01:05:21,976 Mum wants me to marry Marwin. 684 01:05:28,766 --> 01:05:32,407 She wants someone to take care of me for the rest of my life. That’s her biggest worry. 685 01:05:34,717 --> 01:05:41,297 She feels so sorry that I have to take care of all the debts and expenses for her treatment. 686 01:05:43,867 --> 01:05:46,077 That I have to get stuck here and don’t get to live the life I want. 687 01:05:47,746 --> 01:05:49,237 But that’s not the point. 688 01:05:50,806 --> 01:05:53,166 What I want is to make her happy. 689 01:05:55,237 --> 01:05:57,407 How can you marry someone you don’t love? 690 01:05:59,677 --> 01:06:00,286 Or… 691 01:06:02,617 --> 01:06:03,416 Do you love him? 692 01:06:08,416 --> 01:06:11,637 What about our relationship? What about us? 693 01:06:13,407 --> 01:06:14,657 What is it that we have between us? 694 01:06:17,737 --> 01:06:19,067 What are we? 695 01:06:25,907 --> 01:06:28,527 Well, we’re…friends. 696 01:06:33,416 --> 01:06:37,907 But that’s not what my mum wants. She wants someone more than just a friend to take care of me. 697 01:06:38,947 --> 01:06:40,507 I can take care of you. 698 01:06:48,286 --> 01:06:49,106 Forget it. 699 01:06:50,586 --> 01:06:53,317 What I’m saying might not make sense to you. 700 01:06:56,086 --> 01:06:58,427 But can you please let me do it for my mum? 701 01:07:03,347 --> 01:07:04,347 Just for once. 702 01:07:12,137 --> 01:07:13,186 I’m sorry, Wan. 703 01:08:01,737 --> 01:08:04,456 My Marvellous Dream Is You 704 01:08:10,427 --> 01:08:11,896 Why do you want to see me? 705 01:08:11,927 --> 01:08:12,996 I’ll get to the point. 706 01:08:13,487 --> 01:08:15,536 If you make her unhappy, 707 01:08:16,587 --> 01:08:18,237 I’ll take her back. 708 01:08:18,256 --> 01:08:19,136 Go 709 01:08:20,426 --> 01:08:25,317 I can’t wait to find out what you wrote to me in that letter. 710 01:08:25,317 --> 01:08:26,256 I’m not going to tell you. 711 01:08:27,176 --> 01:08:29,146 You’ll find out when you open it. 712 01:08:29,146 --> 01:08:30,817 This is all I can do to help. 713 01:08:31,327 --> 01:08:33,577 Now, it’s up to you to decide. 714 01:08:33,856 --> 01:08:35,617 Have you read my letter? 715 01:08:36,067 --> 01:08:37,046 Yes. 716 01:08:37,777 --> 01:08:39,546 Yours and the others’ too. 717 01:08:40,487 --> 01:08:42,466 What do you think? 718 01:10:05,256 --> 01:10:11,256 My Marvellous Dream is You MingErTeamSub Eng Trans @DreamGLIDF51719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.