Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,169 --> 00:00:14,330
I’ve often dreamt of someone since when I was young.
2
00:00:18,021 --> 00:00:21,108
And that someone I’ve always dreamt of
3
00:00:23,611 --> 00:00:24,605
is…
4
00:00:38,113 --> 00:00:40,500
the owner of a bright and beautiful smile.
5
00:00:41,393 --> 00:00:43,530
My adorable petite friend.
6
00:00:44,341 --> 00:00:46,640
The woman who makes me happy.
7
00:00:59,862 --> 00:01:01,484
So happy that I wouldn’t want to wake up…
8
00:01:24,421 --> 00:01:25,650
and face the truth in life.
9
00:01:29,540 --> 00:01:30,284
Wan.
10
00:01:31,040 --> 00:01:31,760
Wan.
11
00:01:32,560 --> 00:01:33,382
Wan!
12
00:01:37,165 --> 00:01:37,987
Here’s your coffee.
13
00:01:42,754 --> 00:01:43,587
Are you all right?
14
00:01:44,456 --> 00:01:47,004
Were you so stressed that you had to sleep over at the office last night?
15
00:01:47,260 --> 00:01:49,170
Toon, can I talk to you about the script?
16
00:01:49,170 --> 00:01:50,194
Okay.
17
00:01:50,430 --> 00:01:53,656
Everyone, 5 more minutes. Please stand by for broadcasting.
18
00:01:57,560 --> 00:01:59,131
Make it quick, guys.
19
00:01:59,233 --> 00:02:00,867
Let’s go change.
20
00:02:07,621 --> 00:02:10,147
Kim, can you help her get dressed?
21
00:02:31,530 --> 00:02:32,697
Did you guys have a quarrel again?
22
00:02:33,919 --> 00:02:37,508
Both of you better clear it up.
23
00:02:38,251 --> 00:02:41,954
Otherwise, it’d be difficult to work together since you two are close friends.
24
00:02:50,050 --> 00:02:54,170
Wan, no matter what, do not get cranky on-air today.
25
00:02:54,776 --> 00:02:58,284
It’s a live broadcasting. We can’t edit it.
26
00:02:58,581 --> 00:03:00,811
It depends on the guest too.
27
00:03:00,930 --> 00:03:04,753
I’d be happy to play nice if she could keep her sneering comments about me to herself.
28
00:03:04,753 --> 00:03:06,699
You better not pick a quarrel with her.
29
00:03:08,296 --> 00:03:10,627
Are you saying I’m the one who started it?
30
00:03:23,979 --> 00:03:26,139
idolfactory
31
00:03:32,580 --> 00:03:38,340
Fay – Kunyaphat Na Nakorn
32
00:03:38,860 --> 00:03:44,460
May – Yada Watcharamusik
33
00:03:44,979 --> 00:03:50,180
Pear – Neilinyah Taweearayapat
34
00:03:50,780 --> 00:03:55,979
Ploynoy – Rawintera Phanpatthana
35
00:03:56,539 --> 00:04:01,699
Frung – Prompatcha Sanitwong Na Ayutthaya
36
00:04:02,379 --> 00:04:07,580
Songjet – Sarochinee Pethampai
37
00:04:08,180 --> 00:04:13,379
Looknam – Orntara Poolsak
38
00:04:14,020 --> 00:04:17,379
Heng – Asavarid Pinitkanjanapun
Poom – Nuttapart Tuntisatianchai
39
00:04:18,060 --> 00:04:21,779
Silvy – Pavida Moriggi
Mint – Mintita Wattanakul
40
00:04:22,339 --> 00:04:26,139
Ple – Paradee Wongsawat
Kratae – Supaksorn Chaimongkol
41
00:04:26,819 --> 00:04:30,339
New – Chuachart Wongsawat
A – Pasin Ruangwut
42
00:04:44,420 --> 00:04:47,500
Executive Producer
Supapong Udomkaewkanjana
Kachain Sodphoe
43
00:04:47,500 --> 00:04:50,660
Director
Nattapong Wongkaweepairoj
44
00:04:50,660 --> 00:04:56,699
My Marvellous Dream Is You
45
00:04:58,509 --> 00:05:00,810
How was it? Is it all right?
46
00:05:04,019 --> 00:05:06,867
Hey, Jessie! The makeup room is over there.
47
00:05:06,879 --> 00:05:08,730
Go get changed and get your makeup done.
48
00:05:10,593 --> 00:05:13,644
Oh! Hello there, Kimhan.
49
00:05:13,793 --> 00:05:15,096
Hi, Dawan.
50
00:05:24,639 --> 00:05:28,685
What’s going on? Why do you girls look so serious?
51
00:05:30,307 --> 00:05:33,964
Did you tell her already, Kim?
52
00:05:42,754 --> 00:05:46,639
You must be so frustrated then?
53
00:05:48,994 --> 00:05:52,240
Well then, I better go get dressed.
54
00:05:52,468 --> 00:05:53,690
See you at the interview.
55
00:06:01,622 --> 00:06:02,605
Wait.
56
00:06:02,845 --> 00:06:04,500
What did she mean by that?
57
00:06:05,211 --> 00:06:06,800
Let’s go get ready, Wan.
58
00:06:09,576 --> 00:06:10,422
Wan.
59
00:06:15,759 --> 00:06:18,879
Kim, why are you like this? You know I don’t like her.
60
00:06:18,879 --> 00:06:20,216
But you still help her.
61
00:06:20,901 --> 00:06:24,220
This time too. Why does she know something about you that I don’t?
62
00:06:24,228 --> 00:06:25,459
What’s going on?
63
00:06:25,459 --> 00:06:26,560
Tell me right now.
64
00:06:31,245 --> 00:06:33,153
I’ll tell you after the interview.
65
00:06:34,800 --> 00:06:36,600
I don’t want you to lose focus.
66
00:06:36,600 --> 00:06:39,267
You have to tell me now. I can concentrate.
67
00:06:43,600 --> 00:06:44,834
Later, Wan.
68
00:06:46,250 --> 00:06:49,141
This interview will play an important role on your dream.
69
00:06:49,382 --> 00:06:51,290
If you can’t maintain your image nicely.
70
00:06:51,348 --> 00:06:53,439
you can lose this job to Jessie.
71
00:06:55,839 --> 00:06:59,781
If you don’t tell me now, I’m not going to attend this interview.
72
00:07:00,456 --> 00:07:01,793
I’ll ruin the entire show.
73
00:07:10,307 --> 00:07:11,060
Wan.
74
00:07:13,737 --> 00:07:16,571
Today is the last day that I’ll work for
75
00:07:18,480 --> 00:07:20,480
I’ll be working for Jessie from now
76
00:07:22,050 --> 00:07:25,564
Miss Dawan, it’s time!
77
00:07:57,769 --> 00:08:00,867
Are you sure you’d do this?
78
00:08:02,113 --> 00:08:02,845
Yeah.
79
00:08:05,199 --> 00:08:07,100
It’s already hard enough working with her these days.
80
00:08:07,130 --> 00:08:10,502
And now you as her close friend would go work for her arch enemy?
81
00:08:13,507 --> 00:08:15,976
Surely, they’d soon be on crime news instead of entertainment news.
82
00:08:19,576 --> 00:08:21,302
What if she gets cranky during the broadcasting?
83
00:08:21,564 --> 00:08:23,497
As long as she stays focus, it’ll be fine.
84
00:08:25,747 --> 00:08:29,805
Should we find a backup plan? Just in case if something happens.
85
00:08:37,062 --> 00:08:38,240
Please sit here, Jessie.
86
00:08:40,410 --> 00:08:42,960
All right then. Is everyone ready?
87
00:08:43,073 --> 00:08:45,256
MC, are you ready?
88
00:08:45,379 --> 00:08:48,101
Okay then. Toon, let’s go.
89
00:08:48,297 --> 00:08:49,748
Let’s go to the control room.
90
00:08:52,548 --> 00:08:54,913
5 4 3 2…
91
00:08:55,313 --> 00:08:59,019
Hello, everyone. Welcome to Idol Entertainment.
92
00:08:59,019 --> 00:09:01,860
(Applause)
93
00:09:03,480 --> 00:09:09,107
I’m now with the two gorgeous ladies who are also the most popular actresses right now.
94
00:09:09,129 --> 00:09:11,370
They are on every news and social media.
95
00:09:11,370 --> 00:09:14,947
Please welcome, Wan Dawan and Jessie Keerati!
96
00:09:15,090 --> 00:09:16,370
Hello.
97
00:09:16,370 --> 00:09:19,474
Hello both of you. Welcome to the show.
98
00:09:19,496 --> 00:09:22,529
I heard you both are during the audition for the Hollywood right now.
99
00:09:22,605 --> 00:09:24,250
Congratulations!
100
00:09:24,250 --> 00:09:26,091
- Thank you.
- Let’s hear it for them.
101
00:09:27,576 --> 00:09:29,530
So, first thing first, let me ask you this --
102
00:09:29,530 --> 00:09:32,940
How do you feel for being chosen as the two final candidates?
103
00:09:33,259 --> 00:09:36,059
I’m incredibly happy.
104
00:09:36,059 --> 00:09:40,240
Finally, what I’ve been doing so well since when I was young
105
00:09:40,240 --> 00:09:41,976
is now going to be recognized on an international level.
106
00:09:41,980 --> 00:09:46,227
Please excuse me for asking you this.
107
00:09:46,250 --> 00:09:52,422
But people are saying that you’re using your mother’s connection since she’s also an actress.
108
00:09:56,730 --> 00:09:59,187
I feel so bad to hear that.
109
00:09:59,370 --> 00:10:03,450
I don’t think I’d be able to come this far…
110
00:10:03,450 --> 00:10:06,067
without my own skills and efforts.
111
00:10:06,456 --> 00:10:07,870
Let’s hear it for her!
112
00:10:07,870 --> 00:10:10,250
(Applause)
113
00:10:10,261 --> 00:10:11,919
Well answered indeed.
114
00:10:11,919 --> 00:10:13,965
Now, it’s your turn, Dawan.
115
00:10:13,980 --> 00:10:19,539
People are saying that you got the latest role because…
116
00:10:19,539 --> 00:10:20,730
you family is rich.
117
00:10:21,508 --> 00:10:24,480
That you don’t need skills to play this role.
118
00:10:26,422 --> 00:10:30,240
And you are popular because it’s all a fluke.
119
00:10:33,500 --> 00:10:38,490
I can’t choose the family I was born into.
120
00:10:38,679 --> 00:10:39,268
Am I right?
121
00:10:39,268 --> 00:10:40,966
That’s right.
122
00:10:41,153 --> 00:10:47,404
So, I couldn’t deny what you were saying isn’t true. Yes, my family is really rich.
123
00:10:47,748 --> 00:10:49,291
Oh, fabulous!
124
00:10:51,508 --> 00:10:53,988
Rich and beautiful.
125
00:10:54,059 --> 00:11:01,740
Now that you two are facing the final test for the audition where only one of you will be the winner,
126
00:11:01,740 --> 00:11:07,039
but I saw Dawan’s post on IG saying that…
127
00:11:07,759 --> 00:11:11,860
if you don’t win, you’d quit. Do you really mean it?
128
00:11:20,284 --> 00:11:21,570
Of course.
129
00:11:21,570 --> 00:11:26,537
This audition will be a solid proof it’s not just a fluke that I’ve become famous.
130
00:11:26,811 --> 00:11:27,942
Fabulous!
131
00:11:29,919 --> 00:11:32,971
Well then, what about you, Jessie?
132
00:11:33,039 --> 00:11:36,341
How do feel when you have to compete with your friend?
133
00:11:39,861 --> 00:11:46,230
In my opinion, the one who wins this role is more like a representation of our nation.
134
00:11:46,581 --> 00:11:51,644
So, in the end if Wan is the winner…
135
00:11:53,500 --> 00:11:55,897
I’d also feel happy for her.
136
00:12:01,039 --> 00:12:04,284
And I’m sure Wan also thinks the same, right?
137
00:12:05,988 --> 00:12:08,639
Why are you so different on and off the camera?
138
00:12:09,634 --> 00:12:10,376
You know what?
139
00:12:12,193 --> 00:12:17,139
You should be more honest to yourself. Don’t be such a two-faced b…
140
00:12:21,164 --> 00:12:24,044
Cut to the advert right now!
141
00:12:25,587 --> 00:12:27,153
Did you see the interview?
142
00:12:27,817 --> 00:12:31,107
She’d definitely be in the doghouse from now on.
143
00:12:32,000 --> 00:12:33,279
Why did you steal Kim from me?
144
00:12:33,313 --> 00:12:34,250
I didn’t.
145
00:12:34,467 --> 00:12:36,200
I just gave her a nice offer.
146
00:12:36,200 --> 00:12:37,330
She decided to come on her own.
147
00:12:37,330 --> 00:12:38,376
What offer?
148
00:12:38,524 --> 00:12:40,600
None of your business. But you should know this…
149
00:12:40,788 --> 00:12:44,830
Without her as your stylist, you’re just a low-profile actress.
150
00:12:45,028 --> 00:12:45,965
With a horrible taste.
151
00:12:46,856 --> 00:12:48,057
And you’ll finally be forgotten.
152
00:12:50,764 --> 00:12:51,976
Pathetic!
153
00:12:57,580 --> 00:13:01,085
Ouch! You, bitch!
154
00:13:02,650 --> 00:13:04,764
Bitch!
155
00:13:04,947 --> 00:13:05,965
Ouch!
156
00:13:06,049 --> 00:13:07,976
Stop!
157
00:13:08,879 --> 00:13:10,580
Jessie! Jessie!
158
00:13:10,580 --> 00:13:12,529
- Ouch!
- Are you all right?
159
00:13:12,529 --> 00:13:13,530
What the heck?!
160
00:13:15,153 --> 00:13:17,051
Stop it, both of you!
161
00:13:17,129 --> 00:13:20,388
Jessie, calm down. I’m so sorry.
162
00:13:20,581 --> 00:13:22,090
Why did you apologize to her?
163
00:13:22,090 --> 00:13:23,370
Stop!
164
00:13:23,370 --> 00:13:24,759
Shut up, Wan.
165
00:13:24,759 --> 00:13:28,274
Please don’t do this, okay? Both of your reputations would get ruined.
166
00:13:28,279 --> 00:13:31,600
Didn’t you see what she did to me, Toon?
167
00:13:31,679 --> 00:13:34,581
Are you going to take her side because she’s your actress?
168
00:13:34,662 --> 00:13:35,897
What’s going on?
169
00:13:36,659 --> 00:13:39,770
Kim, look what your friend did to me.
170
00:13:39,884 --> 00:13:40,769
So filthy.
171
00:13:40,769 --> 00:13:41,740
Shut up.
172
00:13:41,740 --> 00:13:43,470
Wan, that’s enough.
173
00:13:43,470 --> 00:13:44,101
No.
174
00:13:44,410 --> 00:13:45,827
She stole you from me.
175
00:13:47,736 --> 00:13:49,404
I resigned myself.
176
00:13:50,000 --> 00:13:51,460
You have no rights to do anything like this.
177
00:13:51,460 --> 00:13:53,779
Oh, so you like working with a two-faced bitch like her?
178
00:13:53,779 --> 00:13:55,404
What did you say?
179
00:13:55,427 --> 00:13:56,707
Enough!
180
00:13:58,365 --> 00:13:59,100
Let’s go!
181
00:14:08,216 --> 00:14:10,519
If you really want to leave, then leave.
182
00:14:10,519 --> 00:14:11,576
(Screaming)
183
00:14:12,509 --> 00:14:15,130
Both of you hating each other back then was much more serious than this.
184
00:14:15,142 --> 00:14:18,259
I really don’t trust her, that Jessie girl.
185
00:14:33,480 --> 00:14:40,440
My Marvellous Dream is You
186
00:14:40,500 --> 00:14:47,480
My Marvellous Dream Is You
187
00:15:03,631 --> 00:15:08,980
(sad music)
188
00:15:52,695 --> 00:15:53,505
Kim.
189
00:15:54,798 --> 00:15:56,865
You should think about it again.
190
00:15:57,208 --> 00:15:59,160
Are you really going to move out of Wan’s place?
191
00:15:59,597 --> 00:16:00,442
Li.
192
00:16:00,750 --> 00:16:01,331
Yes?
193
00:16:01,331 --> 00:16:02,260
Li.
194
00:16:02,260 --> 00:16:06,380
About your breast pump.
I’ve already boil-wash it, what should I do next?
195
00:16:06,380 --> 00:16:07,998
Jeez, just give it to me.
196
00:16:08,111 --> 00:16:08,798
Here.
197
00:16:09,426 --> 00:16:11,620
Look, I’m all soaked.
198
00:16:12,168 --> 00:16:15,071
- I know you rushed here to see Kim.
- Yeah.
199
00:16:15,071 --> 00:16:16,706
But why didn’t you get changed first?
200
00:16:17,061 --> 00:16:18,763
Well, your shirt, it’s…
201
00:16:19,105 --> 00:16:20,750
- The milk is…
- Let’s clean it up.
202
00:16:20,750 --> 00:16:21,910
It’s all over you!
203
00:16:21,910 --> 00:16:25,174
Jeez, do you really think I would have time to get changed?
204
00:16:25,191 --> 00:16:29,010
I was pumping milk when I got a call from Kim and I rushed out right the way.
205
00:16:29,010 --> 00:16:31,129
What happens between her and Wan is the most important matter right now.
206
00:16:31,208 --> 00:16:32,020
Huh?
207
00:16:32,421 --> 00:16:33,495
You heard me.
208
00:16:33,495 --> 00:16:37,441
(sad music)
209
00:16:38,385 --> 00:16:40,317
Please look after her for me, Mali and Mon.
210
00:16:40,649 --> 00:16:43,260
I’m going to stay with my mother. I don’t think I’d ever come back here again.
211
00:16:44,842 --> 00:16:46,301
What’s the matter this time?
212
00:16:46,900 --> 00:16:48,912
Did you guys have a serious
213
00:16:49,437 --> 00:16:51,760
Is it so bad that you have to move out from her place?
214
00:16:52,455 --> 00:16:57,129
And also go work with her arch enemy.
215
00:17:00,477 --> 00:17:02,408
She was so rude to me.
216
00:17:03,448 --> 00:17:04,500
I couldn’t take it anymore.
217
00:17:04,500 --> 00:17:06,134
That’s it?
218
00:17:06,328 --> 00:17:10,280
It was much more serious when both of you still hated each other back then.
219
00:17:10,306 --> 00:17:11,368
You know, when your father…
220
00:17:11,368 --> 00:17:16,121
(sad music)
221
00:17:25,335 --> 00:17:27,026
We understand how you feel.
222
00:17:28,157 --> 00:17:31,311
But we also want you to think about our friendship too.
223
00:17:32,101 --> 00:17:33,905
It’s been 13 years, Kim.
224
00:17:34,888 --> 00:17:36,901
Are you really going to leave her just like this?
225
00:17:40,375 --> 00:17:43,905
I’ve moved out to live with her since our graduation.
226
00:17:45,185 --> 00:17:47,431
I’ve been taking care of her for 5 years now.
227
00:17:48,112 --> 00:17:50,238
I’ve hardly have a life of my own.
228
00:17:51,221 --> 00:17:52,192
I’m tired.
229
00:17:52,648 --> 00:17:56,397
Is there something you’re not telling us?
230
00:17:58,226 --> 00:18:01,152
I want her to focus on her dream.
231
00:18:02,546 --> 00:18:05,575
So that she could finally have her dream come true.
232
00:18:08,192 --> 00:18:10,328
And not wasting her time fighting with me.
233
00:18:10,682 --> 00:18:11,837
Please take care of her for me.
234
00:18:12,009 --> 00:18:12,621
(door opening)
235
00:18:12,621 --> 00:18:17,002
If you want to leave me that badly, then leave…and don’t ever come back.
236
00:18:17,974 --> 00:18:19,330
- (glass shattering)
- (screaming)
237
00:18:20,694 --> 00:18:23,340
Oh my goodness.
238
00:18:23,340 --> 00:18:24,961
- It’s all gone.
- Wan.
239
00:18:24,961 --> 00:18:26,631
What to do now?
240
00:18:26,631 --> 00:18:27,661
- Wan, stop.
- Stop!
241
00:18:27,661 --> 00:18:29,060
- Stay back.
- We’ll take care of it.
242
00:18:29,060 --> 00:18:29,986
Just stay back.
243
00:18:30,157 --> 00:18:31,381
Why are you still here?
244
00:18:32,066 --> 00:18:32,969
Just go.
245
00:18:33,414 --> 00:18:34,500
You have all your things packed, haven’t you?
246
00:18:34,500 --> 00:18:35,381
Why did you say that?
247
00:18:35,381 --> 00:18:37,830
- Jeez, what a foul mouth.
- Please calm down, Kim.
248
00:18:37,830 --> 00:18:41,048
Wan is so drunk. Look at her. She’s not in her right mind right now.
249
00:18:41,288 --> 00:18:43,311
Wan, apologize to her right now.
250
00:18:43,540 --> 00:18:45,330
Wan! Tell her you’re sorry!
251
00:18:45,330 --> 00:18:46,711
- Kim, wait!
- Kim!
252
00:18:46,711 --> 00:18:48,385
Kim, please calm down.
253
00:18:48,391 --> 00:18:49,151
- Kim!
- (door opening)
254
00:18:49,151 --> 00:18:50,546
- Kim!
- (door closing)
255
00:18:52,991 --> 00:18:53,665
Damn it!
256
00:18:54,557 --> 00:18:55,221
Wan!
257
00:18:56,249 --> 00:18:58,923
Our 13-year friendship, it’s all gone!
258
00:18:59,689 --> 00:19:00,961
(Breast pumping sound)
259
00:19:00,961 --> 00:19:04,808
Li, can you just shut it off for a minute?
260
00:19:05,340 --> 00:19:08,282
It’s so loud. So annoying.
261
00:19:11,266 --> 00:19:12,820
Hey!
262
00:19:13,678 --> 00:19:15,026
Slow down, will you?
263
00:19:18,409 --> 00:19:19,941
- What?
- Go get me another bottle.
264
00:19:21,048 --> 00:19:23,438
Fine, finish this one first.
265
00:19:23,941 --> 00:19:30,145
Wan, you should’ve asked her to stay. Why did you tell her to leave?
266
00:19:30,808 --> 00:19:32,432
She doesn’t want to stay
267
00:19:33,209 --> 00:19:34,611
Why would I stop her?
268
00:19:34,611 --> 00:19:35,280
(sad music)
269
00:19:35,280 --> 00:19:38,401
But what you said to her was too harsh.
270
00:19:39,323 --> 00:19:43,929
She told me that you often talk badly to her.
271
00:19:48,421 --> 00:19:52,912
Well, that’s good for her then. I don’t want to force her to stay.
272
00:19:53,791 --> 00:20:01,665
Maybe, staying apart will make things better than before.
273
00:20:01,665 --> 00:20:06,201
(sad music)
274
00:20:19,480 --> 00:20:25,080
[10 years ago]
275
00:20:25,095 --> 00:20:26,295
Wan, my girl.
276
00:20:28,631 --> 00:20:33,002
How do I look, sweetie?
277
00:20:33,403 --> 00:20:37,780
Wow, you look like a movie star, Dad.
278
00:20:39,152 --> 00:20:42,077
My girl is also pretty like a movie star.
279
00:20:43,105 --> 00:20:44,249
Well said.
280
00:20:44,672 --> 00:20:47,221
Like father, like daughter indeed.
281
00:20:47,665 --> 00:20:50,230
Why are you dressing up so nicely today?
282
00:20:50,230 --> 00:20:52,310
Tim is moving in next door. He’s going to be our neighbour.
283
00:20:52,310 --> 00:20:55,141
So, you have to groom yourself for this occasion?
284
00:20:55,586 --> 00:20:56,328
(car horn honking)
285
00:21:00,282 --> 00:21:01,198
Easy there.
286
00:21:02,592 --> 00:21:03,346
Tim.
287
00:21:04,421 --> 00:21:05,174
- Tim.
- Hey.
288
00:21:05,769 --> 00:21:07,431
How are you?
289
00:21:07,631 --> 00:21:10,240
- Are you tired, driving all the way here?
- Just a bit. I’m sleepy though.
290
00:21:10,240 --> 00:21:10,934
Was it far?
291
00:21:14,009 --> 00:21:14,990
I’m your neighbour now.
292
00:21:14,990 --> 00:21:15,941
Um
293
00:21:18,461 --> 00:21:21,060
Tim, this is my daughter.
294
00:21:21,185 --> 00:21:22,101
Oh, she’s already this big?
295
00:21:22,352 --> 00:21:24,020
- Yeah, she’s grown up now.
- Very pretty too.
296
00:21:24,775 --> 00:21:25,471
Oh.
297
00:21:26,511 --> 00:21:27,320
- Ae?
- Hello.
298
00:21:27,320 --> 00:21:28,112
Hello.
299
00:21:28,214 --> 00:21:28,855
Wan.
300
00:21:29,105 --> 00:21:29,917
Hello.
301
00:21:30,888 --> 00:21:32,401
So, do you need a hand?
302
00:21:32,401 --> 00:21:35,357
- It’s okay, I can handle it.
- No worry, let me help.
303
00:21:35,711 --> 00:21:36,980
Two heads are better than one.
304
00:21:37,494 --> 00:21:38,340
Okay then.
305
00:21:38,340 --> 00:21:38,800
Easy there.
306
00:21:38,800 --> 00:21:39,894
Please let me help.
307
00:21:39,986 --> 00:21:41,128
Oh, it’s all right.
308
00:21:41,255 --> 00:21:43,631
Why don’t you go help Kim instead?
309
00:21:49,185 --> 00:21:50,282
(pencil case falling)
310
00:21:57,861 --> 00:21:59,431
You dropped this.
311
00:22:02,151 --> 00:22:05,500
I’m Dawan. What’s your name?
312
00:22:05,500 --> 00:22:06,131
You
313
00:22:14,945 --> 00:22:15,654
Wan.
314
00:22:16,843 --> 00:22:17,661
Yes, Dad?
315
00:22:17,661 --> 00:22:20,088
Can I give this cake to our neighbour?
316
00:22:20,500 --> 00:22:23,185
But that’s her share, honey.
317
00:22:23,323 --> 00:22:26,865
Well, she shouldn’t eat it if she wants to be an actress. It’d make her fat.
318
00:22:28,101 --> 00:22:30,500
Mum, have Dad and Tim…
319
00:22:33,986 --> 00:22:35,381
been this close for long?
320
00:22:39,414 --> 00:22:40,535
Why do you ask?
321
00:22:45,632 --> 00:22:46,980
It’s nothing.
322
00:22:47,198 --> 00:22:50,169
Why are you wearing our clients’ clothes?
323
00:22:50,888 --> 00:22:55,654
The client’s suit has just been adjusted so I’ve asked Mr. Pongpol to be a model for a fitting.
324
00:22:55,894 --> 00:22:57,722
- Aren’t we like twins?
- Yeah.
325
00:22:58,260 --> 00:23:00,901
Can you please take a picture for us?
326
00:23:00,901 --> 00:23:01,734
(camera shutter clicking)
327
00:23:03,152 --> 00:23:05,810
1 2 3.
328
00:23:05,810 --> 00:23:06,480
(camera shutter clicking)
329
00:23:11,152 --> 00:23:12,385
(a letter falling)
330
00:23:13,590 --> 00:23:14,500
I’m sorry.
331
00:23:14,500 --> 00:23:15,181
(sad music)
332
00:23:15,181 --> 00:23:16,112
From now on…
333
00:23:17,758 --> 00:23:20,328
I want to live the life the way I’ve always wanted to.
334
00:23:22,865 --> 00:23:24,123
All the money…
335
00:23:24,271 --> 00:23:26,101
(weeping)
336
00:23:26,101 --> 00:23:27,152
and every piece of property,
337
00:23:29,941 --> 00:23:30,990
are my last gift to you.
338
00:23:30,990 --> 00:23:31,665
(Wan picking up the letter)
339
00:23:34,271 --> 00:23:37,300
Please set me free and respect my choice.
340
00:23:42,226 --> 00:23:43,209
(door opening)
341
00:23:43,209 --> 00:23:45,551
(sad music)
342
00:24:09,494 --> 00:24:11,494
(crying)
343
00:24:11,837 --> 00:24:13,560
(crying)
344
00:24:13,560 --> 00:24:19,000
[a message written by Pongpol]
345
00:24:23,528 --> 00:24:28,295
You have to stay strong for your mother.
346
00:24:29,689 --> 00:24:33,121
(crying)
347
00:24:35,425 --> 00:24:37,242
(crying)
348
00:25:19,734 --> 00:25:24,317
She’d be so mad whenever I mention about her father.
349
00:25:27,071 --> 00:25:27,929
Um
350
00:25:28,945 --> 00:25:32,934
What happened to both your and her family is very terrible.
351
00:25:33,551 --> 00:25:36,969
Kim hates it to her guts.
352
00:25:38,238 --> 00:25:41,815
No matter what, you have to find a way to bring her back.
353
00:25:42,214 --> 00:25:46,454
I really don’t trust that Jessie girl.
354
00:25:47,015 --> 00:25:48,442
Kim is clever.
355
00:25:49,209 --> 00:25:50,762
She can survive there.
356
00:25:50,762 --> 00:25:52,625
(sad music)
357
00:25:52,625 --> 00:25:57,905
She’ll probably be better off than when she was working with me.
358
00:25:58,625 --> 00:25:59,905
That might be true.
359
00:26:01,671 --> 00:26:08,615
But like what Jessie said, without her, you might not be able to make your dream come true.
360
00:26:10,055 --> 00:26:15,346
Don’t forget that Kim has played a big part to make you become so famous today.
361
00:26:15,917 --> 00:26:17,758
Both in your work and personal life.
362
00:26:18,511 --> 00:26:20,592
So, don’t ever let her go.
363
00:26:23,986 --> 00:26:25,962
- Hey.
- Take it easy.
364
00:26:31,174 --> 00:26:33,280
I really don’t want you to leave.
365
00:26:33,280 --> 00:26:35,280
Why are you so cruel to me?
366
00:26:35,311 --> 00:26:38,672
If what I’m doing right now can help make your dream come true,
367
00:26:39,048 --> 00:26:40,385
I’d be so happy to do it.
368
00:26:56,345 --> 00:27:03,006
My Marvellous Dream is You
369
00:27:03,006 --> 00:27:09,986
My Marvellous Dream is You
370
00:27:24,411 --> 00:27:30,865
🎵All I can do is saying ‘I love you’ during the night🎵
371
00:27:31,497 --> 00:27:37,465
🎵Holding you tight until we’d meet again🎵
372
00:27:37,766 --> 00:27:44,583
🎵Counting down to the day we’d meet🎵
373
00:27:44,867 --> 00:27:51,465
🎵Missing those time we spent together🎵
374
00:27:52,250 --> 00:28:01,385
🎵For tonight you’re my good dream. The dream that can never…🎵
375
00:28:01,536 --> 00:28:04,425
🎵…come true.🎵
She always talks badly to me.
376
00:28:04,425 --> 00:28:07,383
🎵I want to cherish all the moments…🎵
I can’t take it anymore.
377
00:28:07,695 --> 00:28:10,925
🎵And memorise every second…🎵
378
00:28:10,925 --> 00:28:18,635
🎵I wonder what it’d be like to love you in real life🎵
Since our graduation, I’ve moved out to live with her and taken care of her for 5 years now.
379
00:28:18,635 --> 00:28:22,171
I’ve hardly had a life of my own. I’m tired.
380
00:28:50,057 --> 00:28:52,226
I really don’t want you to leave.
381
00:28:53,050 --> 00:28:55,383
Why are you so cruel to me?
382
00:28:57,028 --> 00:28:58,490
Trust me, Wan.
383
00:29:00,834 --> 00:29:03,143
This is the best for both of us.
384
00:29:04,730 --> 00:29:06,903
How so?
385
00:29:08,502 --> 00:29:13,587
I don’t think I’d be able to survive it a life without you.
386
00:29:15,416 --> 00:29:17,326
Why did you leave me?
387
00:29:18,193 --> 00:29:20,425
(crying)
388
00:29:23,782 --> 00:29:25,691
I have my own reason.
389
00:29:28,685 --> 00:29:30,286
Can you tell me?
390
00:29:33,530 --> 00:29:35,473
You’ll know when the time comes.
391
00:29:36,147 --> 00:29:37,885
(crying)
392
00:29:38,217 --> 00:29:40,537
But for now, I really want you to know…
393
00:29:40,971 --> 00:29:43,165
that you’ll always have my best wishes.
394
00:29:43,165 --> 00:29:44,506
(crying)
395
00:29:47,945 --> 00:29:49,266
(crying)
396
00:29:49,279 --> 00:29:51,063
Dawan.
397
00:29:56,465 --> 00:29:57,185
(water dripping)
398
00:30:21,920 --> 00:30:24,720
Huh, Jessie?
399
00:30:28,971 --> 00:30:29,851
And Kim!
400
00:30:34,400 --> 00:30:41,705
Hi, Mum. Please look after the baby for me. I have something urgent to take care of. Yes. Okay. Thank you, Mum.
401
00:30:46,387 --> 00:30:49,086
It’s mission time for Natasha Romanoff.
402
00:31:00,010 --> 00:31:02,753
Hmm, we’re here quite early.
403
00:31:02,766 --> 00:31:04,640
Let’s find something to eat then.
404
00:31:10,605 --> 00:31:15,473
Oh! It’s good that I’ve watched a lot of detective movies.
405
00:31:17,290 --> 00:31:18,788
I’ll take my kid to play with you next time.
406
00:31:22,205 --> 00:31:23,874
I’ve been thinking…
407
00:31:24,114 --> 00:31:26,788
Apart from being my stylist,
408
00:31:27,107 --> 00:31:30,090
I also want you to be my personal manager
409
00:31:30,696 --> 00:31:32,960
What do you think? Can you do it?
410
00:31:33,806 --> 00:31:36,034
I’d double the salary for you.
411
00:31:36,046 --> 00:31:38,365
I don’t have any problem with that…
412
00:31:39,086 --> 00:31:41,105
as long as you keep your promise.
413
00:31:41,105 --> 00:31:43,153
Ahh, about the clip?
414
00:31:45,920 --> 00:31:46,913
What clip?
415
00:31:49,473 --> 00:31:55,486
Can you give me something that helps increase my breast milk? I’m still breast feeding my baby.
416
00:31:55,794 --> 00:31:56,880
- Just a moment, please.
- Thank you.
417
00:31:57,896 --> 00:32:03,986
So, are you and Wan more than just friends?
418
00:32:04,387 --> 00:32:05,759
We’re close friends.
419
00:32:06,753 --> 00:32:07,705
Close friends?
420
00:32:08,616 --> 00:32:09,383
Hmm.
421
00:32:11,440 --> 00:32:16,105
By the way, I was watching this clip…
422
00:32:16,376 --> 00:32:18,319
over and over again this morning
423
00:32:19,920 --> 00:32:21,623
You both don’t look like close friends in this clip.
424
00:32:24,175 --> 00:32:29,211
You were eating ice-cream and it got on your face so she licked it off for you.
425
00:32:29,416 --> 00:32:31,816
Is that what friends usually do?
426
00:32:31,816 --> 00:32:33,394
She was just teasing me.
427
00:32:33,827 --> 00:32:34,993
Teasing?
428
00:32:35,257 --> 00:32:38,594
Imagine if this clip is posted on social media.
429
00:32:38,885 --> 00:32:42,982
That’d be horrible, isn’t it? Wan has just become famous after that one series she’d starred in.
430
00:32:44,240 --> 00:32:45,599
Too bad she’d be out of favour so soon.
431
00:32:47,185 --> 00:32:50,905
I know the society these days is more open to the girls love idea.
432
00:32:50,905 --> 00:32:57,233
But imagine a rising female star involving in this kind of scandal – it’s the end for her.
433
00:32:57,625 --> 00:33:01,935
All the presenter, event, and modelling works…
434
00:33:01,935 --> 00:33:04,799
that she has done with her male co-star will be cancelled.
435
00:33:04,936 --> 00:33:06,834
Just by thinking about it makes me feel so desperate for her.
436
00:33:07,656 --> 00:33:09,451
I already agreed to work for you.
437
00:33:10,513 --> 00:33:12,834
So, you must not send this clip to anyone.
438
00:33:13,036 --> 00:33:16,925
Does she know how much you’ve sacrificed yourself for her?
439
00:33:17,086 --> 00:33:19,782
I’m so glad I can take you away from her.
440
00:33:20,010 --> 00:33:21,977
And even make her go nuts.
441
00:33:22,753 --> 00:33:23,451
(smashing the table)
442
00:33:23,645 --> 00:33:26,834
I knew it! Kim is doing this to protect Wan.
443
00:33:29,486 --> 00:33:32,663
I’m begging you. Please delete the clip.
444
00:33:33,017 --> 00:33:35,176
And I’ll do anything you want me to do.
445
00:33:35,233 --> 00:33:36,982
I’m going to keep it for a while.
446
00:33:37,394 --> 00:33:41,691
Just in case if she’s rude to me again in the future.
447
00:33:42,297 --> 00:33:45,851
This clip will be all over the internet.
448
00:33:46,114 --> 00:33:47,246
Check, please.
449
00:33:49,737 --> 00:33:50,696
Is it done?
450
00:33:51,953 --> 00:33:53,440
Let’s get to work.
451
00:34:07,028 --> 00:34:09,827
Damn it! No battery! Why now?!
452
00:34:10,023 --> 00:34:13,416
No matter what, I have to clear this up with Kim today…
453
00:34:13,416 --> 00:34:14,925
since my mum is taking care of my kid anyway.
454
00:34:15,505 --> 00:34:18,148
Can I have the bill, please?
455
00:34:19,862 --> 00:34:20,811
Thank you.
456
00:34:21,851 --> 00:34:23,360
- Can I scan to pay?
- Yes.
457
00:34:24,405 --> 00:34:29,186
- Jeez, my battery is out. Umm, can I borrow your charger, please?
- Of course.
458
00:34:30,068 --> 00:34:30,856
Jeez.
459
00:34:38,307 --> 00:34:40,914
Jessie, I need to go to the toilet first.
460
00:34:41,280 --> 00:34:42,708
- I’ll see you upstairs then.
- Okay.
461
00:34:46,753 --> 00:34:49,302
Hey! Excuse me, who are you?
462
00:34:49,507 --> 00:34:50,411
It’s me.
463
00:34:50,856 --> 00:34:52,114
Mali!
464
00:35:00,182 --> 00:35:02,994
Why are you here? Is there anything wrong?
465
00:35:03,713 --> 00:35:08,490
Yes, why do you have to sacrifice so much for Wan?
466
00:35:10,387 --> 00:35:11,713
What are you talking about?
467
00:35:14,182 --> 00:35:16,673
I overheard your conversation with Jessie.
468
00:35:16,697 --> 00:35:18,594
You were eavesdropping us?
469
00:35:19,108 --> 00:35:19,840
Yes.
470
00:35:20,536 --> 00:35:23,451
Now tell me, why did you do that?
471
00:35:23,987 --> 00:35:27,679
If you keep giving in just because she’s holding an upper hand,
472
00:35:27,976 --> 00:35:29,748
she would only get worse.
473
00:35:30,010 --> 00:35:32,114
It’s because she’s holding an upper hand…
474
00:35:32,742 --> 00:35:34,365
that leaves me with no choice.
475
00:35:37,827 --> 00:35:39,543
But I think if you tell Wan about the truth,
476
00:35:40,273 --> 00:35:41,226
she’d be able to help you.
477
00:35:41,226 --> 00:35:42,331
No, you cannot do that
478
00:35:42,800 --> 00:35:44,856
If Wan knows, she’d probably go strangle Jessie.
479
00:35:45,166 --> 00:35:46,833
Jessie would then send out the clip.
480
00:35:47,347 --> 00:35:48,114
Fine!
481
00:35:50,663 --> 00:35:54,525
Then, should I steal Jessi’s phone and delete the clip?
482
00:35:57,153 --> 00:35:58,994
I want to do that too.
483
00:36:00,217 --> 00:36:03,920
But do you really think Jessie only keeps it on her phone?
484
00:36:05,416 --> 00:36:06,251
You’re right.
485
00:36:10,617 --> 00:36:13,119
I really want to see Wan succeeded in her career.
486
00:36:14,846 --> 00:36:18,867
Starring in a Hollywood movie...
487
00:36:19,885 --> 00:36:21,543
has always been her dream all along.
488
00:36:22,822 --> 00:36:26,376
If what I’m doing now can help make her dream come true,
489
00:36:26,971 --> 00:36:28,387
then I’m more than willing to do it.
490
00:36:31,063 --> 00:36:34,811
I don’t want Wan to lose to Jessie and quit being an actress.
491
00:36:35,451 --> 00:36:39,393
If that happens, Wan would be so disappointed.
492
00:36:47,063 --> 00:36:52,023
How long do you think you have to keep doing this?
493
00:36:52,777 --> 00:36:57,907
Well…until Wan gets her role in this Hollywood movie.
494
00:36:58,708 --> 00:37:02,400
Jeez, Kim!
495
00:37:02,547 --> 00:37:04,365
Have you ever done anything for yourself?
496
00:37:04,365 --> 00:37:06,090
It’s always for Wan. Seriously.
497
00:37:07,815 --> 00:37:10,182
Don’t worry about me, Mali.
498
00:37:11,371 --> 00:37:12,800
Look at it in a good way.
499
00:37:13,737 --> 00:37:16,708
Having me staying close to her arch enemy is actually a good thing.
500
00:37:16,983 --> 00:37:20,000
If Jessie plans to play dirty on Wan,
501
00:37:20,753 --> 00:37:22,467
I’d be the first one to know.
502
00:37:22,994 --> 00:37:25,246
And I can help watch over her back too.
503
00:37:27,702 --> 00:37:28,556
(Sigh)
504
00:37:29,976 --> 00:37:31,690
This is the best for both of us.
505
00:37:33,885 --> 00:37:35,440
Fine, if that’s what you want.
506
00:37:37,668 --> 00:37:38,880
Thank you, Mali.
507
00:37:40,885 --> 00:37:41,599
You’re welcome.
508
00:37:42,480 --> 00:37:47,313
But I think you better go home now.
509
00:37:48,193 --> 00:37:49,907
What? Are you telling me to bugger off?
510
00:37:50,856 --> 00:37:52,628
Your baby is probably hungry right now.
511
00:37:53,257 --> 00:37:56,103
Neh, it’s fine. My mum is taking care of the baby for me.
512
00:37:57,246 --> 00:38:02,331
- But…your milk is spilling out.
- Oh!
513
00:38:02,914 --> 00:38:03,737
Oh my goodness.
514
00:38:04,182 --> 00:38:06,103
Has it been like this for long?
515
00:38:06,262 --> 00:38:09,668
- Yeah.
- Why didn’t you tell me earlier? Did anyone see it?
516
00:38:12,353 --> 00:38:13,943
Now, it got stuck. Jeez!
517
00:38:19,039 --> 00:38:22,583
We all must learn how to live alone.
518
00:38:23,668 --> 00:38:25,097
Because in the end…
519
00:38:25,485 --> 00:38:27,748
nobody can stay with us forever.
520
00:38:33,746 --> 00:38:40,505
My Marvellous Dream is You
MingErTeamSub
Eng Trans @DreamGLIDF
521
00:38:50,588 --> 00:38:57,527
My Marvellous Dream is You
522
00:39:12,222 --> 00:39:13,148
Miss Wan.
523
00:39:13,753 --> 00:39:14,648
Where’s Mum?
524
00:39:15,376 --> 00:39:16,461
She’s inside.
525
00:39:56,668 --> 00:39:57,387
Wan.
526
00:39:58,096 --> 00:39:58,873
Mum.
527
00:40:27,273 --> 00:40:30,702
Aren’t you lonely eating alone like this?
528
00:40:34,369 --> 00:40:35,398
It’s lonely
529
00:40:36,302 --> 00:40:38,005
but I can deal with it.
530
00:40:38,942 --> 00:40:42,416
We all must learn to live alone.
531
00:40:43,536 --> 00:40:44,952
Because in the end…
532
00:40:45,342 --> 00:40:47,284
nobody can stay with us forever.
533
00:40:52,507 --> 00:40:53,856
You’re amazing, Mum.
534
00:40:55,592 --> 00:40:57,432
I wish I could be like you one day.
535
00:41:03,672 --> 00:41:06,347
Aren’t you busy today? How come you can visit me?
536
00:41:08,382 --> 00:41:09,867
I’m lonely.
537
00:41:12,164 --> 00:41:13,856
I can hardly sleep when I’m alone.
538
00:41:14,552 --> 00:41:16,244
I have to keep taking pills.
539
00:41:17,159 --> 00:41:18,987
Can I come stay with you for a while?
540
00:41:20,077 --> 00:41:21,112
I’m...
541
00:41:21,215 --> 00:41:22,313
Do you want to go see the auntie doctor?
542
00:41:23,889 --> 00:41:25,902
I’ve been doing better for quite some time.
543
00:41:26,576 --> 00:41:28,530
I don’t want to go back and keep seeing the doctor again.
544
00:41:36,016 --> 00:41:37,661
I’ve become so strong these days…
545
00:41:38,005 --> 00:41:39,489
all because of the auntie doctor.
546
00:41:40,804 --> 00:41:42,998
And I truly believe you will get better soon.
547
00:41:47,925 --> 00:41:49,295
Have you eaten?
548
00:41:51,090 --> 00:41:52,461
Do you want me to order anything for you?
549
00:41:54,748 --> 00:41:57,867
Eating yummy food can help make you feel better.
550
00:43:20,405 --> 00:43:21,987
The job is already done for quite a while.
551
00:43:21,987 --> 00:43:23,398
But you still haven’t settled the payment.
552
00:43:23,967 --> 00:43:27,239
I won’t be able to pay my daily labours then.
553
00:43:27,639 --> 00:43:29,547
They also have a family to feed.
554
00:43:29,936 --> 00:43:31,217
Can you please hurry up?
555
00:43:32,141 --> 00:43:32,862
Yes.
556
00:43:42,096 --> 00:43:43,809
Kim!
557
00:43:44,050 --> 00:43:46,289
Awww.
558
00:43:46,815 --> 00:43:48,644
When did you arrive?
559
00:43:49,719 --> 00:43:51,512
Since last night.
560
00:43:51,878 --> 00:43:53,177
But I didn’t see you back then.
561
00:43:53,177 --> 00:43:58,072
I was finishing up late so I decided to stay over at the hotel.
562
00:43:58,998 --> 00:44:01,193
Do you need my help?
563
00:44:01,559 --> 00:44:03,148
No, it’s all right.
564
00:44:03,398 --> 00:44:08,496
Just a confirmation on the setting up date at the hotel.
565
00:44:08,496 --> 00:44:11,918
And some flowers to buy, that’s all.
566
00:44:11,920 --> 00:44:14,121
How long are you going to stay this time?
567
00:44:14,237 --> 00:44:16,518
I saw a big luggage upstairs.
568
00:44:17,047 --> 00:44:18,541
- Huh
- Hmm.
569
00:44:19,958 --> 00:44:21,228
You and Wan fought again, didn’t you?
570
00:44:23,010 --> 00:44:23,844
Hmm.
571
00:44:28,702 --> 00:44:30,702
I’m not working for Wan anymore, Mum.
572
00:44:33,135 --> 00:44:33,856
There, there.
573
00:44:35,856 --> 00:44:38,617
Haven’t I told you that
574
00:44:38,617 --> 00:44:41,445
it’s normal to come across this kind of quarrel when you’re working with your friend?
575
00:44:41,822 --> 00:44:45,902
Why don’t you just take some time to calm down and clear it up?
576
00:44:46,735 --> 00:44:48,644
I’ll think about it later.
577
00:44:49,925 --> 00:44:51,273
I really want to rest right now.
578
00:44:53,045 --> 00:44:55,159
How’s your work?
579
00:44:56,976 --> 00:44:58,541
You look stressed.
580
00:45:01,512 --> 00:45:07,467
Small wedding studios are popping up like mushrooms these days, so they are doing a lot of fierce promotions.
581
00:45:07,742 --> 00:45:11,592
Our studio is affected by that too.
582
00:45:13,967 --> 00:45:16,644
Don’t worry, everything will be all right
583
00:45:18,324 --> 00:45:22,621
Maybe, it’s better that you and Wan stay apart sometimes.
584
00:45:22,679 --> 00:45:26,759
So that you’ll have time to look after yourself and get yourself a lover.
585
00:45:29,273 --> 00:45:31,262
Oh, I’m not worried about that.
586
00:45:32,130 --> 00:45:35,032
Better hurry up. Nothing stays forever.
587
00:45:35,239 --> 00:45:40,289
I also want you to have someone to look after you..
588
00:45:40,518 --> 00:45:43,248
So that you can take over this studio for me.
589
00:45:43,432 --> 00:45:44,896
Why are you saying that?
590
00:45:48,565 --> 00:45:51,788
All my life, I’ve always arranged weddings for my clients.
591
00:45:51,788 --> 00:45:54,688
Now, I want to arrange one for my own daughter too.
592
00:45:57,684 --> 00:45:59,615
So, don’t take too long or else I’d die first.
593
00:46:01,547 --> 00:46:03,833
Come on, Mum.
594
00:46:06,005 --> 00:46:07,639
You know I don’t need a lover.
595
00:46:08,347 --> 00:46:09,730
I can just stay with you like this.
596
00:46:10,485 --> 00:46:11,833
It makes me so happy.
597
00:46:12,210 --> 00:46:14,541
Awwww.
598
00:46:14,565 --> 00:46:15,193
Okay then.
599
00:46:21,117 --> 00:46:24,130
Mum, is Aunt Mon going to sell her house?
600
00:46:27,257 --> 00:46:30,496
Well, nobody lives there.
601
00:46:30,929 --> 00:46:33,117
Wan stays at her flat.
602
00:46:33,117 --> 00:46:34,735
And Mon is living at her mother’s place.
603
00:46:35,588 --> 00:46:41,148
They probably don’t want to be surrounded by the atmosphere which reminds them of the past.
604
00:46:49,204 --> 00:46:50,472
If I had a choice,
605
00:46:52,152 --> 00:46:53,753
I would have done the same.
606
00:47:10,782 --> 00:47:11,742
Yes, Jessie?
607
00:47:11,889 --> 00:47:15,628
Kim, can you pick me up at my place at 9 tomorrow morning?
608
00:47:15,628 --> 00:47:20,369
Don’t forget to grab me an iced Americano with no sugar and a freshly baked croissant.
609
00:47:20,608 --> 00:47:25,159
Oh, and on the way here, also stop by to get my bag at the spa shop near Siam.
610
00:47:25,288 --> 00:47:27,045
But that’s completely an opposite direction to your place.
611
00:47:27,353 --> 00:47:29,559
Can I get your bag after work?
612
00:47:30,141 --> 00:47:32,027
Then you should get up earlier.
613
00:47:32,137 --> 00:47:35,409
You know what will happen to Wan if you don’t do it, right?
614
00:47:35,913 --> 00:47:38,119
I gotta go. Need to get a laser done.
615
00:48:42,085 --> 00:48:43,501
Just like what Mum said.
616
00:48:45,068 --> 00:48:49,228
Being back at the old place only reminds you of the past.
617
00:49:34,648 --> 00:49:37,768
My Marvellous Dream Is You.
618
00:49:37,947 --> 00:49:40,438
Please behave here, okay?
619
00:49:40,565 --> 00:49:42,005
Hi, Dawan.
620
00:49:42,018 --> 00:49:44,197
Don’t tell me you’re also here to take an acting class?
621
00:49:44,197 --> 00:49:47,708
It’s an acting academy, do you think I’m here for a scuba diving?
622
00:49:47,717 --> 00:49:50,461
Kim, can you help me take off my shoes?
623
00:49:51,262 --> 00:49:53,547
If you’re ready, let’s get started.
624
00:49:53,833 --> 00:49:57,438
What do you think about when you say the number out loud?
625
00:49:57,438 --> 00:49:59,889
I just think about the number.
626
00:49:59,992 --> 00:50:01,648
Toon, I ordered this for you.
627
00:50:01,822 --> 00:50:03,295
How do you know I like Latte?
628
00:50:05,969 --> 00:50:07,650
What is it that you want to talk to me?
629
00:50:08,175 --> 00:50:10,655
Just tell me, what did you dream of?
630
00:50:10,668 --> 00:50:15,079
Dokrak, I want you to be Wan’s stylist.
631
00:50:15,273 --> 00:50:18,297
Dawan is here!
632
00:50:18,297 --> 00:50:19,833
Kim!46639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.