All language subtitles for Kommissar.Rex.S02E01.Stumme.Schreie.German.1080p.HDTV.DD5.1.x264-OMGtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,509 --> 00:00:19,250 Untertitelung. BR 2018 2 00:00:36,530 --> 00:00:37,530 Untertitelung. BR 2018 3 00:01:27,160 --> 00:01:30,400 Jetzt rückt schon hinein. Ich warte auf den Ausgang. 4 00:01:53,450 --> 00:01:56,050 Und schau, es steht dafür. 5 00:01:56,670 --> 00:02:00,850 Ha, ha, ha, ha. Auch Kragen und auch Chromalin. 6 00:02:01,130 --> 00:02:05,610 Ha, ha, ha, ha. Kommt wieder. 7 00:02:06,170 --> 00:02:11,630 Ha, ha, ha, ha. Kommt herein. Ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha. 8 00:02:12,390 --> 00:02:18,110 Zieh all die Sachen, die deine Herzen Freude machen. 9 00:02:18,990 --> 00:02:20,130 Erliebe dich. 10 00:02:32,430 --> 00:02:39,390 Und schau, es steht dafür, auf Graben und auch krummen 11 00:02:39,390 --> 00:02:46,290 Wegen, ganz engen oder breiten Stegen, zeige ich dir 12 00:02:46,290 --> 00:02:52,590 meine Zauberheiten, in denen Traum und Täuschung... 13 00:03:54,030 --> 00:03:55,030 Haben Sie irgendwelche Probleme gesehen? 14 00:03:55,090 --> 00:03:56,090 Alles klargegangen. 15 00:04:06,710 --> 00:04:08,090 Wie die mit 20 .000? 16 00:04:08,350 --> 00:04:09,350 Ja. 17 00:04:09,890 --> 00:04:11,090 Stimmt schon, bringen Sie rein. 18 00:04:22,160 --> 00:04:23,860 Sie werden kein günstiges Angebot bekommen. 19 00:04:25,260 --> 00:04:29,860 Da können wir ja noch mal drüber reden. Ich meine... Probieren Sie es bei einer 20 00:04:29,860 --> 00:04:30,980 anderen Matke. Auf Wiedersehen. 21 00:04:32,160 --> 00:04:33,160 Wieder nichts. 22 00:04:37,100 --> 00:04:38,380 Idiot, der verlangt dafür das Haus. 23 00:04:39,700 --> 00:04:42,100 Mensch, was soll ich denn machen? In drei Wochen muss ich aus unserer 24 00:04:42,720 --> 00:04:43,800 Ist alles zu teuer. 25 00:04:45,100 --> 00:04:46,100 Na komm schon. 26 00:04:46,800 --> 00:04:48,020 Hey, ich muss noch was arbeiten. 27 00:04:49,360 --> 00:04:50,920 Ach, dann musst du mal platzieren. 28 00:04:57,260 --> 00:04:58,380 Na, das wäre was. 29 00:04:59,920 --> 00:05:03,600 Das scheint leer zu sein. So teuer kann doch das nicht sein. 30 00:05:08,440 --> 00:05:11,900 Es tut mir leid, aber Sie sind so plötzlich auf die Straße gelaufen. Ich 31 00:05:11,900 --> 00:05:13,340 nichts. Es war meine Schuld. 32 00:05:14,000 --> 00:05:15,480 Mir hat das Haus so gut gefallen. 33 00:05:15,800 --> 00:05:17,140 Das steht schon länger leer. 34 00:05:17,820 --> 00:05:20,160 Der Besitzer ist bei seinen Mietern sehr wählerisch. 35 00:05:21,020 --> 00:05:22,320 Sie wissen, wem das Haus gehört? 36 00:05:23,880 --> 00:05:24,880 Ich... 37 00:05:25,520 --> 00:05:27,380 Das heißt, wir suchen dringend eins. 38 00:05:28,020 --> 00:05:29,460 Ich ein Haus und er einen Garten. 39 00:05:29,700 --> 00:05:30,980 Na komm her, ich beiß dich nicht. 40 00:05:31,380 --> 00:05:32,380 Wer heißt du denn? 41 00:05:32,620 --> 00:05:33,620 Er, Rex. 42 00:05:34,380 --> 00:05:35,380 Und ich heiße Mosa. 43 00:05:36,220 --> 00:05:37,800 Wissen Sie, wo ich die Besitzer finden kann? 44 00:05:38,340 --> 00:05:40,340 Ja, das gehört einem älteren Ehepaar. 45 00:05:40,900 --> 00:05:44,100 Die wohnen da drüben im Altersheim, drei Straßen weiter. Ich glaub, der ist ein 46 00:05:44,100 --> 00:05:45,100 Zauner oder so. 47 00:05:45,360 --> 00:05:46,500 Wollten halt in der Gegend bleiben. 48 00:05:46,860 --> 00:05:47,860 Ja, das kann ich verstehen. 49 00:05:48,020 --> 00:05:51,440 Wohnen Sie auch in der Nähe? Nein, nein, aber ich hab eine Praxis da in der 50 00:05:51,440 --> 00:05:52,820 Nähe. Ach, Sie sind Ärztin? 51 00:05:53,540 --> 00:05:54,540 Ja. 52 00:05:54,890 --> 00:05:56,990 Aber mehr für ihn. Ich bin eine Tierärztin. 53 00:05:57,390 --> 00:05:58,390 Ach so. 54 00:05:58,450 --> 00:05:59,910 Da könnten wir immer zu Ihnen kommen. 55 00:06:00,970 --> 00:06:02,590 Die Impfung war eh längst fällig. 56 00:06:02,850 --> 00:06:04,230 Was, ist schon über ein Jahr her? 57 00:06:04,850 --> 00:06:05,850 Ich glaube schon. 58 00:06:06,050 --> 00:06:07,810 Wir dürfen den Termin selber nicht überziehen. 59 00:06:08,110 --> 00:06:10,030 Sonst ist der Impfschutz nicht gewährleistet. 60 00:06:10,290 --> 00:06:11,290 Nicht? Nein. 61 00:06:12,730 --> 00:06:13,930 Sind Sie immer so streng? 62 00:06:16,110 --> 00:06:17,750 Was meine Patienten beziehen. 63 00:06:18,010 --> 00:06:19,010 Ja. 64 00:06:19,470 --> 00:06:23,530 Rex, Rex, bleib da. Wie heißen Sie denn? 65 00:06:30,510 --> 00:06:31,510 Rex, jetzt komm her! 66 00:06:31,810 --> 00:06:34,410 Du kannst doch nicht einfach in einen fremden Grund hineingehen. 67 00:06:34,770 --> 00:06:35,890 Das tut man doch nicht. 68 00:06:37,330 --> 00:06:38,330 Hallo? 69 00:06:41,630 --> 00:06:46,610 Ah, Stocki, du, ich hab ein Haus gefunden, das ist vielleicht... Gut, ich 70 00:06:47,230 --> 00:06:48,510 Rex, komm her. 71 00:07:11,180 --> 00:07:12,180 Morgen, Richard. 72 00:07:15,000 --> 00:07:19,260 Die Besatzung von einem Schleppschiff hat sich im Wasser treiben gesehen. 73 00:07:19,760 --> 00:07:21,420 Die haben dann die Polizei verständigt. 74 00:07:21,740 --> 00:07:22,800 Weiß man schon, wer sie ist? 75 00:07:23,280 --> 00:07:26,280 Ausweis haben wir keinen gefunden, aber es gibt eine Abgängigkeitsanzeige, bei 76 00:07:26,280 --> 00:07:27,500 der die Beschreibung übereinstimmt. 77 00:07:27,880 --> 00:07:32,480 Ines Kuhn, 8 Jahre alt, vor 3 Tagen in Prater verschwunden. Servus, Richard. 78 00:07:32,740 --> 00:07:34,480 Ja, das mit den 3 Tagen könnte stimmen. 79 00:07:34,840 --> 00:07:38,900 Ich vermute, dass das Mädchen erwürgt und anschließend in die Donau geworfen 80 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 wurde. Sie hat Verletzungen. 81 00:07:40,480 --> 00:07:42,300 wie wenn jemand längere Zeit im Wasser treibt. 82 00:07:42,740 --> 00:07:46,000 Das heißt also, Arme und Beine sinken nach unten und schleifen dann am Boden 83 00:07:46,000 --> 00:07:49,160 oder am Uferrand? Jawohl, Abschürfungen an Haut und Kleidern. 84 00:07:50,260 --> 00:07:52,420 Danke, Leo. Gibt es sonst noch etwas Wichtiges? Nein. 85 00:07:52,720 --> 00:07:55,020 Genau das können wir immer erst nach der Operation sagen. 86 00:07:56,300 --> 00:07:58,040 Wer hat denn die Vermisstenanzeige erstattet? 87 00:07:58,300 --> 00:08:02,120 Die Tante Lotte Kovarik. Sie war gemeinsam mit ihrer Tochter und der 88 00:08:02,120 --> 00:08:02,799 im Prater. 89 00:08:02,800 --> 00:08:04,020 Der Höllerer bringt sie her. 90 00:08:04,420 --> 00:08:06,800 Ich sage Ihnen von der Spurensicherung, Sie sollen sich weiter oben nochmal 91 00:08:06,800 --> 00:08:09,540 umschauen. Ihr bleibt da, bis sie identifiziert ist. 92 00:08:10,040 --> 00:08:11,040 Also, ich fahre dann. 93 00:08:14,800 --> 00:08:18,900 Richard, das ist die Frau Kovarik, die Ihre Nichte als vermisst gemeint hat. 94 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 Wo ist denn mein Name? 95 00:08:20,720 --> 00:08:25,080 Tut mir leid, dass ich Ihnen das nicht ersparen kann, aber... Wir müssen so 96 00:08:25,080 --> 00:08:26,660 schnell wie möglich wissen, wer das Mächte ist. 97 00:08:28,660 --> 00:08:31,680 Könnten Sie... Frau Kovarik. 98 00:08:36,020 --> 00:08:37,299 Ich weiß, dass Sie... 99 00:08:56,340 --> 00:08:57,500 Ich liebe es. 100 00:08:58,140 --> 00:09:04,520 Gott, ich bin selbst nicht... Mein 101 00:09:04,520 --> 00:09:06,660 Bruder ist mit seiner Frau auf Urlaub. 102 00:09:06,880 --> 00:09:08,980 Irgendwo in Süd... Amerika in den Bergen. 103 00:09:10,120 --> 00:09:11,760 Deswegen war die Ines bei mir. 104 00:09:11,980 --> 00:09:14,760 Ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen das beibringen soll. 105 00:09:17,000 --> 00:09:22,980 Die Kinder wollten unbedingt in den Prater gehen, weil ich das gewusst 106 00:09:25,460 --> 00:09:30,380 Frau Kovarik, wo genau ist denn Ihre Nichte verschwunden? 107 00:09:31,460 --> 00:09:34,460 Ich habe das alles schon Ihren Kollegen erzählt. 108 00:09:35,400 --> 00:09:39,620 und die Abgängigkeitsanzeige gemacht hat, das war in einer von diesen großen 109 00:09:39,620 --> 00:09:40,620 Abnügen. 110 00:09:41,540 --> 00:09:44,260 Die Kinder sind alle da, die Kinder. 111 00:09:44,920 --> 00:09:47,460 Die Kinder haben sich die Kinder mitgebracht. 112 00:09:48,100 --> 00:09:52,340 Die Kinder sind nicht mehr herausgekommen. 113 00:09:57,700 --> 00:09:58,700 Ah, 114 00:09:59,120 --> 00:10:01,080 allein mein Kind. 115 00:10:01,460 --> 00:10:02,920 Da ist Ihnen also niemand aufgefallen. 116 00:10:03,400 --> 00:10:04,800 In den letzten paar Tagen? Nein, niemand. 117 00:10:05,000 --> 00:10:06,640 Ich habe in der letzten Zeit niemanden gesehen. 118 00:10:07,220 --> 00:10:10,720 Gibt es hier wohl einen Hinterausgang? Ja, das ist eine Tür, geführt zur 119 00:10:14,620 --> 00:10:18,100 Mein Wunsch ist eine Zaubertür. 120 00:10:18,840 --> 00:10:21,600 Wim von der Kasse ist an dem Tag nicht sofort aufgefallen. 121 00:10:23,460 --> 00:10:26,880 Also sind Sie wahrscheinlich hier hinein und mit dem Mädchen auch wieder hier 122 00:10:26,880 --> 00:10:30,000 herausgekommen? Na logisch, auf der Vorderseite hätte ich den Himmel haufen 123 00:10:30,000 --> 00:10:30,989 Leute hören. 124 00:10:30,990 --> 00:10:32,370 Die Tante von der Ines war auch dort. 125 00:10:32,590 --> 00:10:35,010 Die hätte doch gefehlt, wenn jemand mit ihrer Nichte herauskommt. 126 00:10:35,550 --> 00:10:36,830 Das ist jetzt der dritte Fall. 127 00:10:37,770 --> 00:10:41,330 Die Kollegen vom 7. Dezernat meinen, dass die Vorgangsweise vermutlich jedes 128 00:10:41,330 --> 00:10:44,190 die gleiche war. Der oder die Täter haben die Kinder beim Hinterausgang 129 00:10:44,190 --> 00:10:48,310 herausgebracht. Die Tatorte waren verschieden. Jedes Mal eine andere 130 00:10:48,910 --> 00:10:52,810 Die Mädchen wurden entführt, missbraucht und nach ein paar Tagen sind sie wieder 131 00:10:52,810 --> 00:10:53,810 aufgetaucht. 132 00:10:54,290 --> 00:10:55,470 Diesmal sogar ein Mehrwert. 133 00:10:56,550 --> 00:10:57,550 Ah, Richard. 134 00:10:57,610 --> 00:10:59,370 Eigentlich habe ich dich schon früher erwartet. 135 00:10:59,740 --> 00:11:00,940 Ja, ich war noch ein paar Tage. 136 00:11:02,560 --> 00:11:04,600 Die von mir vermutete Todeszeit stimmt. 137 00:11:04,920 --> 00:11:10,000 Das Mädchen war zum Zeitpunkt ihrer Auffindung bereits 70 Stunden tot. 138 00:11:11,500 --> 00:11:16,300 Und sie wurde erwürgt. Druckstellen am Hals, gebrochenes Zungenbein. Ja, das 139 00:11:16,300 --> 00:11:18,480 genügt mir, Leo. Geh mir die Einzelheiten lieber schriftlich. 140 00:11:19,760 --> 00:11:22,920 Aufgrund der Druckstellen nehme ich an, dass sie von hinten erwürgt wurde. 141 00:11:23,200 --> 00:11:27,480 Außerdem hat sie Abwehrverletzungen. Sag mal, wäre es möglich, dass sie versucht 142 00:11:27,480 --> 00:11:28,480 hat zu fliehen und... 143 00:11:29,580 --> 00:11:31,140 Dass sie der Täter eingeholt hat? 144 00:11:31,700 --> 00:11:32,720 Ja, durchaus möglich. 145 00:11:35,680 --> 00:11:37,260 Ich war gerade in der Gerichtsmedizin. 146 00:11:37,540 --> 00:11:40,720 Der Graf sagt, dass die kleine Enis nicht missbraucht worden ist. 147 00:11:40,960 --> 00:11:42,680 Anders als bei den beiden ersten Filmen. 148 00:11:43,120 --> 00:11:44,340 Wo sind die Unterlagen? 149 00:11:45,540 --> 00:11:48,840 Das eine Mädchen hat erzählt, dass sie die ganze Zeit mit verbundenen Augen in 150 00:11:48,840 --> 00:11:50,520 einem Zimmer gefangen gehalten worden ist. 151 00:11:50,860 --> 00:11:52,940 Personen und Ort konnte sie jedenfalls nicht erkennen. 152 00:11:53,580 --> 00:11:56,460 Sie ist mehrfach missbraucht worden. Die Einzelheiten kannst du selber 153 00:11:56,460 --> 00:11:58,460 durchlesen. Habt ihr mit ihr reden können? 154 00:11:58,990 --> 00:12:02,130 Die Familie ist umgezogen, hat keine neue Adresse hinterlassen, ist 155 00:12:02,130 --> 00:12:05,730 unauffindbar. Wahrscheinlich waren da ein paar lästige Journalisten hinter der 156 00:12:05,730 --> 00:12:06,729 Sache her. 157 00:12:06,730 --> 00:12:11,830 Was ist mit dem anderen Mädchen, dieser Birgit Baumgartner? 158 00:12:12,290 --> 00:12:14,350 Baumgartner, die war am längsten von euch weg, fünf Tage. 159 00:12:15,150 --> 00:12:18,330 Aussage gibt es noch keine von ihr. Seit ihrer Auffindung hat sie kein Wort mehr 160 00:12:18,330 --> 00:12:19,910 gesprochen. Wo ist sie jetzt? 161 00:12:20,190 --> 00:12:21,190 In einer Klinik. 162 00:12:22,610 --> 00:12:25,630 Birgit ist hier seit vier Wochen bei uns und ihr Zustand ist unverändert. 163 00:12:26,320 --> 00:12:30,000 Sie leidet an einer Form von Autismus, die bei traumatischen Erlebnissen 164 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 auftreten kann. 165 00:12:31,760 --> 00:12:35,920 Verweigerung jeglicher Kontakte zur Außenwelt, obsessive Beschäftigung mit 166 00:12:35,920 --> 00:12:40,980 denselben Objekten, Sprachregression, immer gleiche Bewegungsabläufe. Wie kann 167 00:12:40,980 --> 00:12:42,320 man ihr über diesen Schock hinweg helfen? 168 00:12:42,600 --> 00:12:46,020 Wir haben alle üblichen Therapien angewendet, aber bis jetzt hat sie auf 169 00:12:46,020 --> 00:12:47,020 angesprochen. 170 00:12:47,660 --> 00:12:50,140 Aufgrund ihrer Erlebnisse spricht sie mit niemandem mehr. 171 00:12:50,840 --> 00:12:52,400 Sie nimmt uns nicht einmal mehr wahr. 172 00:12:55,790 --> 00:12:56,790 Ist es das? 173 00:12:57,030 --> 00:13:01,530 Ich würde gerne versuchen, mit dir zu reden. 174 00:13:03,470 --> 00:13:06,770 Das halte ich nicht nur für sinnlos. Ich kann es auch im Sinn der Therapie nicht 175 00:13:06,770 --> 00:13:09,790 zulassen. Es ist doch klar, dass ich nicht mit dir über die Vorfälle reden 176 00:13:10,390 --> 00:13:13,870 Aber Sie sagen doch selber, dass Sie bis jetzt auf keine Therapie reagiert 177 00:13:13,870 --> 00:13:17,490 haben. Wissen Sie, das Wichtigste in unserer Arbeit ist die Geduld. So viel 178 00:13:17,490 --> 00:13:20,450 haben wir nicht. Es sind drei Mädchen entführt worden, zwei davon 179 00:13:20,470 --> 00:13:21,470 eines ermordet. 180 00:13:21,770 --> 00:13:24,810 Die ganze Sache sieht gut organisiert aus, sodass Sie werden weitermachen. 181 00:13:26,089 --> 00:13:28,030 Wir sind auf den kleinsten Hinweis angewiesen. 182 00:13:30,310 --> 00:13:32,250 Selbst wenn ich jetzt in Erwägung ziehen würde. 183 00:13:32,570 --> 00:13:34,850 Ohne Zustimmung des Vaters können Sie mit dem Kind nicht sprechen. 184 00:13:35,170 --> 00:13:36,170 Was ist mit der Mutter? 185 00:13:36,850 --> 00:13:39,370 Die ist vor einigen Jahren bei einem Autounfall ums Leben gekommen. 186 00:13:39,670 --> 00:13:41,830 Und das macht die Situation natürlich auch nicht leichter. 187 00:13:42,110 --> 00:13:45,050 Ich müsste aber in jedem Fall davon abraten. Mit dem Ergebnis, dass Sie 188 00:13:45,050 --> 00:13:47,610 vielleicht ein paar Verhaltensgestörte Kinder mehr auf Ihren Stationen haben. 189 00:13:47,850 --> 00:13:49,410 Entschuldigen Sie mich einen Moment, um zu schlafen. 190 00:14:07,630 --> 00:14:08,750 Gute Nacht, Birgit. 191 00:14:14,730 --> 00:14:17,390 Wollen Sie, dass sich dieses Kind immer weiter verschließt? 192 00:14:53,360 --> 00:14:55,440 Na? Hat das Frühstück nicht geschmeckt? 193 00:14:58,000 --> 00:14:59,460 Ich habe dir was mitgebracht. 194 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Schau mal. 195 00:15:04,760 --> 00:15:06,180 Du malst doch so gern. 196 00:15:10,880 --> 00:15:17,000 Ich bin's. 197 00:15:17,700 --> 00:15:18,900 Hast du schon die Zeitung gesehen? 198 00:15:19,420 --> 00:15:20,420 Was passiert? 199 00:15:20,520 --> 00:15:21,760 Zu wenig Äther. 200 00:15:22,340 --> 00:15:26,040 Sie wäre beinahe ausgebildet. Das ist doch kein Grund, sie umzubringen. Es war 201 00:15:26,040 --> 00:15:29,580 ein Unfall. Was heißt ein Unfall? Jetzt haben wir doch dazu die Bullen von den 202 00:15:29,580 --> 00:15:30,580 Nordkommissionen auf dem Hals. 203 00:15:31,120 --> 00:15:32,120 Ich steige aus. 204 00:15:33,460 --> 00:15:35,220 Wenn du auf mein Geld verzichten kannst. 205 00:15:35,640 --> 00:15:39,540 Scheiße. Was willst du mit deinem Geld? Wenn wir auffliegen, hängst du mit drin. 206 00:15:39,700 --> 00:15:41,220 Ich weiß, dass ich da mit drin hänge. 207 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 Ja, nicht mal so arg. 208 00:15:50,860 --> 00:15:52,360 Aber nächste Woche möchte ich euch wiedersehen. 209 00:15:52,580 --> 00:15:55,140 Danke. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 210 00:15:55,920 --> 00:15:56,920 Der Nächste, bitte. 211 00:15:58,280 --> 00:15:59,660 Ah, Sie sind's. 212 00:16:00,740 --> 00:16:01,740 Kommen Sie herein. 213 00:16:02,700 --> 00:16:04,080 Sind es die zwei? Ja. 214 00:16:04,640 --> 00:16:09,440 Dabei hat sie erst seit einem halben Jahr ihre Eltern unterscheiden lassen. 215 00:16:10,300 --> 00:16:14,100 Aber seit ihr den Hund aus dem Tierheim habt, ist die Kleine richtig aufgeblüht. 216 00:16:15,700 --> 00:16:17,480 Ja, das verstehe ich. Platz. 217 00:16:19,000 --> 00:16:21,180 Ohne ihn wäre mir meine Scheidung auch schwerer gefallen. 218 00:16:22,820 --> 00:16:29,520 Ich erlebe sogar sehr oft Fälle, wo Tiere ihren Besitzern überseherische 219 00:16:29,520 --> 00:16:30,760 Probleme hinweghelfen. 220 00:16:32,720 --> 00:16:33,720 Ach so. 221 00:16:35,000 --> 00:16:36,240 Schön, das zu sehen. 222 00:16:36,640 --> 00:16:42,460 Ja, das ist kein Einzelfall. Das kommt sogar sehr oft vor. 223 00:16:43,000 --> 00:16:45,360 Das interessiert mich jetzt. Können Sie mir dazu Näheres sagen? 224 00:17:38,410 --> 00:17:39,850 Herr Baumgartner? Bitte? 225 00:17:40,430 --> 00:17:42,550 Hier Moser, Kriminalpolizei, Mordkommission. 226 00:17:42,970 --> 00:17:45,050 Es geht um Ihre Tochter, Birgit. 227 00:17:46,350 --> 00:17:49,130 Was? Nein, ich habe nicht mit ihr geredet. 228 00:17:49,350 --> 00:17:52,990 Ich habe nicht mit ihr geredet, weil es die Ärzte nicht erlaubt haben. Herr 229 00:17:52,990 --> 00:17:58,590 Baumgartner, es gibt eine neue therapeutische Möglichkeit mit Tieren. 230 00:17:58,850 --> 00:18:02,090 Was? Ja, tiergestützte Therapie heißt das. 231 00:18:02,730 --> 00:18:05,870 Und die, die könnte uns helfen, Ihre Tochter und mir. 232 00:18:07,699 --> 00:18:11,880 Was? Sie ist seit Wochen im Spital und das ohne Erfolg. 233 00:18:12,500 --> 00:18:14,640 Und wir befürchten weitere Entführungen. 234 00:18:14,940 --> 00:18:18,300 Wir könnten verhindern, dass mit anderen Mädchen dasselbe passiert. 235 00:18:18,880 --> 00:18:19,880 Herr Baum. 236 00:18:20,800 --> 00:18:21,940 Herr Baumgarten. 237 00:18:23,140 --> 00:18:25,920 Natürlich kann ich Sie nicht zwingen. 238 00:18:40,880 --> 00:18:42,320 Wollen Sie mich in Schwierigkeiten bringen? 239 00:18:42,660 --> 00:18:44,140 Nein, natürlich nicht. Platz. 240 00:18:46,240 --> 00:18:48,660 Ich habe gerade vorhin mit Birgits Vater telefoniert. 241 00:18:49,140 --> 00:18:52,120 Und der hat uns mit seinem Anwalt gedroht, wenn ich ihm mal zu ihr lasse. 242 00:18:52,400 --> 00:18:53,620 Ein Versuch ist es doch wert. 243 00:18:54,220 --> 00:18:56,440 Sie kennen doch diese tiergestützten Therapien. 244 00:18:57,440 --> 00:18:59,820 Ja, ich kenne die Korsenforschung. Ja, also. 245 00:19:00,640 --> 00:19:02,440 Aber wir machen hier keine Experimente. 246 00:19:02,700 --> 00:19:05,560 Das sind doch keine Experimente. Da gibt es nachgewiesene Erfolge. 247 00:19:06,480 --> 00:19:08,760 Wissenschaftliche. Also allein das Vorhandensein eines Tieres. 248 00:19:09,570 --> 00:19:10,570 stressreduzierende Wirkung hat. 249 00:19:10,710 --> 00:19:11,890 Ja, das habe ich gelesen. 250 00:19:12,830 --> 00:19:13,830 Ja, eben. 251 00:19:14,870 --> 00:19:18,630 Es ist doch erwiesen, dass Patienten, die den Kontakt zu Menschen verweigern, 252 00:19:18,690 --> 00:19:22,890 erstmals durch ein Tier wieder eine Beziehung aufbauen. Und wenn das 253 00:19:22,890 --> 00:19:25,210 dann kann der Therapeut wieder einen Kontakt zum Patienten herstellen. 254 00:19:25,470 --> 00:19:28,250 Ja, schauen Sie, aber wir haben ja wenig Erfahrung mit diesen Dingen. 255 00:19:30,310 --> 00:19:32,370 Sind Sie der Polizist, mit dem ich telefoniert habe? 256 00:19:33,070 --> 00:19:35,790 Ja, sind Sie der Vater von Birgit? So ist es. 257 00:19:36,630 --> 00:19:39,550 Wenn meine Kleine hier keine Ruhe haben kann, dann werde ich sie in eine andere 258 00:19:39,550 --> 00:19:40,389 Klinik bringen. 259 00:19:40,390 --> 00:19:43,270 Und über sie werde ich mich beschweren. Hören Sie mir bitte eine Minute zu. 260 00:19:43,610 --> 00:19:47,170 Es gibt seit einiger Zeit spezielle Maßnahmen in der Kinderpsychotherapie. 261 00:19:47,210 --> 00:19:49,290 Wollen Sie mir jetzt erklären, was gut ist für meine Tochter? 262 00:19:49,750 --> 00:19:50,930 Dafür gibt es Ärzte hier. 263 00:19:51,270 --> 00:19:53,630 Nehmen Sie lieber die Leute fest, die für den Zustand meiner Tochter 264 00:19:53,630 --> 00:19:54,630 verantwortlich sind. Das versuche ich ja. 265 00:19:54,750 --> 00:19:56,250 Und der Weg führt über Ihre Tochter. 266 00:19:57,690 --> 00:20:01,390 Verängstigte Kinder brauchen einen Eisbrecher. Eine Art Mittelsperson 267 00:20:01,390 --> 00:20:04,910 Ihnen und dem Therapeuten. Und das funktioniert oft über Tiere. Das machen 268 00:20:04,910 --> 00:20:05,910 in Amerika schon lange. 269 00:20:06,420 --> 00:20:07,440 Auch in Fällen wie diesen. 270 00:20:07,700 --> 00:20:10,500 Wollen Sie den Ärzten jetzt hier beibringen, wie sie ihre Arbeit machen 271 00:20:10,740 --> 00:20:11,980 Er macht mir fertig. Schluss jetzt! 272 00:20:12,240 --> 00:20:14,940 Entweder Sie lassen es wirken, Ihre Ruhe, oder ich verständige meinen 273 00:20:15,700 --> 00:20:18,440 Kann ich Sie jetzt sehen? Ja, natürlich, Frau Garner. Kommen Sie. 274 00:20:26,020 --> 00:20:28,620 Ich will ja gar nicht mit ihr reden. Ich will da nur versuchen, ob... 275 00:21:53,520 --> 00:21:54,520 Schalt den Ton ab. 276 00:22:01,120 --> 00:22:02,720 Stopp, fahren wir zurück. Fahren wir zurück? Ja. 277 00:22:08,700 --> 00:22:11,360 Der hat zwar die Augen verbunden, aber es ist die Birgit. Bin mir ganz sicher. 278 00:22:13,160 --> 00:22:15,520 Scheiße, ich hab doch gewusst, dass die mit den Mädchen Kinderpornos machen. 279 00:22:16,420 --> 00:22:18,500 Wahrscheinlich haben die gar nicht bemerkt, dass sie jemand filmt. 280 00:22:20,220 --> 00:22:21,540 Der Raum ist schwarz abgehängt. 281 00:22:21,850 --> 00:22:23,910 Ich würde gerne sehen, was da auch wo das gedreht worden ist. 282 00:22:27,370 --> 00:22:31,450 So, das sind die restlichen Videos von der gestrigen Razzia. 283 00:22:31,830 --> 00:22:33,870 Wir haben sie gefunden, die Birgit. 284 00:22:36,770 --> 00:22:39,030 Wieso bitte hat es die Sita nicht feststellen können? 285 00:22:40,970 --> 00:22:42,970 Vermutlich, weil die Kassetten jetzt erst im Umlauf sind. 286 00:22:43,870 --> 00:22:46,330 Kann man das nicht? 287 00:22:49,040 --> 00:22:52,040 Herr Gerichert, was ist eigentlich mit dem Recht? Dürfte jetzt bei der Birgit 288 00:22:52,040 --> 00:22:53,040 Spital bleiben? 289 00:22:54,500 --> 00:22:57,040 Vater von der Birgit und die Ärztin haben die Zustimmung gegeben. 290 00:24:06,570 --> 00:24:07,570 Vielen Dank. 291 00:24:54,640 --> 00:24:59,280 ... ... ... 292 00:24:59,280 --> 00:25:02,600 ... 293 00:25:02,600 --> 00:25:10,960 ... 294 00:25:19,550 --> 00:25:20,850 Wie viele Leute haben wir jetzt im Einsatz? 295 00:25:22,050 --> 00:25:23,210 Mit uns sind es 19. 296 00:25:23,410 --> 00:25:24,410 Wo sind die alle? 297 00:25:24,870 --> 00:25:26,130 Auch ein Kurkau, Herr Kollege. 298 00:27:32,689 --> 00:27:33,689 So, 299 00:27:34,530 --> 00:27:36,190 wir gehen dann zu 5 Minuten. 300 00:28:13,800 --> 00:28:16,700 Und die Kontakte von früher, die hast du ja noch, oder? Ja, verständlich. 301 00:28:17,260 --> 00:28:23,020 Weil die Leute hier, die sprechen lieber mit pensionierten Kriminalbeamten als 302 00:28:23,020 --> 00:28:24,020 mit Aktiven. 303 00:28:25,080 --> 00:28:27,020 Wir arbeiten Tag und Nacht, wir kommen nicht weiter. 304 00:28:27,380 --> 00:28:28,380 Spiegel weg. 305 00:28:29,540 --> 00:28:31,060 Was sagt er denn, dein Vater? 306 00:28:31,280 --> 00:28:34,980 Seit der Kinderentführung sind die Geschäfte zurückgegangen. 307 00:28:35,600 --> 00:28:37,520 Nicht nur die legalen, natürlich auch die illegalen. 308 00:28:38,220 --> 00:28:40,700 Da rennen ja mehr Polizisten herum, als wir besuchen. 309 00:28:43,020 --> 00:28:47,380 Habt ihr die Buden und alle Angestellten unter die Lupe genommen? 310 00:28:47,800 --> 00:28:49,540 Derzeit geht das ehemalige alles. 311 00:28:50,000 --> 00:28:51,520 Aber da ist niemand selber gekommen. 312 00:28:52,000 --> 00:28:53,420 Mein Gewerksmann sagt das. 313 00:28:54,800 --> 00:28:56,160 Es wird niemand sein. 314 00:28:56,840 --> 00:28:57,840 Außenbrauch. 315 00:29:03,420 --> 00:29:04,540 Frau Dr. Schiller? 316 00:29:05,320 --> 00:29:06,320 Ja? 317 00:29:06,840 --> 00:29:09,280 Das ist ein bisschen hin und her. 318 00:29:10,880 --> 00:29:11,880 Was ist denn passiert? 319 00:29:12,769 --> 00:29:14,430 unser Oberarzt ist aus dem Urlaub zurück. 320 00:29:14,790 --> 00:29:18,230 Und er hat angeordnet, dass der Unflug mit dem Hund, wie er gesagt hat, sofort 321 00:29:18,230 --> 00:29:19,250 eingestellt werden muss. 322 00:29:19,550 --> 00:29:21,010 Haben Sie dagegen nichts unternehmen können? 323 00:29:21,730 --> 00:29:23,510 Solange er auf Urlaub war, war das meine Sache. 324 00:29:24,190 --> 00:29:27,250 Aber jetzt, wo er wieder da ist, habe ich leider keine Möglichkeit mehr. 325 00:29:27,510 --> 00:29:28,830 Was sagt der Vater von Birgit? 326 00:29:30,190 --> 00:29:33,690 Ja, der hat versucht, mit dem Oberarzt zu reden. Aber der meint eben, dass nur 327 00:29:33,690 --> 00:29:35,670 unsere Behandlungsmethoden die richtigen sind. 328 00:29:36,710 --> 00:29:40,090 Hat sich der Oberarzt einmal angesehen, wie das Kind auf dem Hund reagiert? 329 00:29:42,250 --> 00:29:43,250 Nein. 330 00:29:44,510 --> 00:29:45,990 Es tut mir leid, Herr Moser. 331 00:29:46,270 --> 00:29:48,070 Okay, dann hole ich ihn ab. 332 00:30:13,800 --> 00:30:14,800 Vielen Dank für die Aufmerksamkeit. 333 00:31:25,460 --> 00:31:31,200 Ja, habe ich. Ein 70 groß, dunkles, kurzes Haar, 25 bis 35 Jahre alt, blaues 334 00:31:31,200 --> 00:31:33,280 Hemd, dunkle Zehens. Waren Sie mir jetzt noch Ihren Namen? 335 00:31:37,560 --> 00:31:41,100 Ein Herr Unbekannt aus dem Prater hat jemanden beobachtet, der sich öfter bei 336 00:31:41,100 --> 00:31:42,660 den Vergnügungsbuden herumtreibt. 337 00:31:43,080 --> 00:31:46,800 Ein feiner Zeuge, der anonym bleiben will und eine Personenbeschreibung, die 338 00:31:46,800 --> 00:31:49,820 jeden dritten Wiener in der Altersgruppe braucht. Hast du was Besseres? 339 00:31:50,480 --> 00:31:51,480 Nein, leider nicht. 340 00:31:51,680 --> 00:31:54,220 Ich fürchte, wir müssen ein paar Runden durch den Prater drehen. 341 00:31:58,300 --> 00:31:59,300 Was ist los? 342 00:31:59,720 --> 00:32:01,780 Ich glaube, der Rex ist bei den Mädchen im Spital. 343 00:32:02,680 --> 00:32:03,680 War er auch. 344 00:32:04,380 --> 00:32:07,480 Bis der Oberarzt vom Urlaub gekommen ist und die ganze Sache verboten hat. 345 00:32:07,740 --> 00:32:09,020 Und wie hat das Kind reagiert? 346 00:32:11,639 --> 00:32:12,880 Wir kommen da auch nicht weiter. 347 00:32:13,260 --> 00:32:14,980 Ich habe gerade einen Anruf aus dem Prater bekommen. 348 00:32:15,320 --> 00:32:16,960 Ein Hinweis. Gibt aber nicht viel her. 349 00:32:17,480 --> 00:32:20,600 Also wenn du mich fragst, dieser Oberst ist ein Volltrottel. 350 00:32:20,920 --> 00:32:22,080 Nein, Fachmann. 351 00:32:25,560 --> 00:32:28,460 Na, Baby, magst du gar nichts essen? 352 00:32:31,740 --> 00:32:32,940 Dann nehme ich es weg, ja? 353 00:33:05,230 --> 00:33:06,069 Ja, hier Dr. 354 00:33:06,070 --> 00:33:07,690 Schiller. Ich möchte gerne Herrn Baumgartner sprechen. 355 00:33:09,070 --> 00:33:10,070 Danke. 356 00:33:10,710 --> 00:33:14,610 Herr Baumgartner, es geht um Ihre Tochter. Ich muss Sie da nochmal 357 00:33:15,170 --> 00:33:16,170 Der passt nicht. 358 00:33:17,310 --> 00:33:18,730 Der auch nicht. Der ist im Gefängnis. 359 00:33:19,570 --> 00:33:22,030 Ja, aber vielleicht ist der Typ gar nicht bei uns in der Kartei. 360 00:33:22,470 --> 00:33:25,110 Ich weiß, Höllerer. Wir können nicht da sitzen und warten, bis wieder was 361 00:33:25,110 --> 00:33:26,110 passiert. 362 00:33:26,370 --> 00:33:29,090 Unsere letzte Hoffnung war, dass das Mädchen vielleicht doch noch was sagt. 363 00:33:29,490 --> 00:33:31,190 Aber damit ist es jetzt wohl auch vorbei. 364 00:33:32,830 --> 00:33:34,150 Habt ihr das Inserat aufgegeben? 365 00:33:34,700 --> 00:33:36,380 In allen einschlägigen Magazinen. 366 00:33:37,220 --> 00:33:41,200 Liebhabersucht -Videos mit sehr jungen Mädchen. Mit einer Telefonnummer. Oder 367 00:33:41,200 --> 00:33:44,520 wie man die Anrufe entgegennimmt. Aber das kann natürlich dauern. Wir waren 368 00:33:44,520 --> 00:33:45,459 mal in den Prater. 369 00:33:45,460 --> 00:33:47,040 Immerhin haben wir jetzt eine Personenbeschreibung. 370 00:33:47,540 --> 00:33:49,480 Vielleicht kann sich doch jemand an dein Auto erinnern. 371 00:33:50,200 --> 00:33:51,200 Hecht! 372 00:33:58,400 --> 00:33:59,400 Stockinger. 373 00:34:00,080 --> 00:34:01,080 Jeschowit. 374 00:34:01,180 --> 00:34:02,180 Richard, 375 00:34:02,400 --> 00:34:03,400 das Spital! 376 00:34:15,690 --> 00:34:17,210 Gut, dass Sie so schnell kommen konnten. 377 00:34:17,670 --> 00:34:20,130 Und warum hat der Oberarzt sich plötzlich anders entschieden? 378 00:34:20,510 --> 00:34:22,510 Ich habe mit dem Vater von Birgit geredet. 379 00:34:22,850 --> 00:34:26,489 Wie der gehört hat, dass sie wieder völlig apathisch ist, da hat er dem 380 00:34:26,489 --> 00:34:27,489 die Hölle heiß gemacht. 381 00:34:27,929 --> 00:34:31,130 Und wenn er sich es wieder anders überlegt? 382 00:34:31,550 --> 00:34:34,130 Ein zweites Mal kann man das dem Kind nicht zumuten. Ich weiß. 383 00:34:34,810 --> 00:34:36,750 Aber der überlegt es sich nicht nochmal anders. 384 00:35:14,990 --> 00:35:15,990 Noch einer? 385 00:35:16,110 --> 00:35:18,730 Seid ihr wahnsinnig? Jetzt wurde der ganze Prater voller Bulle. 386 00:35:19,270 --> 00:35:22,070 Aus dem habe ich den Eindruck, dass bei jeder Bulle einer von diesen Pratertypen 387 00:35:22,070 --> 00:35:23,070 steht und auffällt. 388 00:35:23,210 --> 00:35:26,030 Hätten wir die kleine nicht umgebracht, dann... Wenn es dem Prater nicht geht, 389 00:35:26,130 --> 00:35:27,190 dann besorg sie irgendwo anders. 390 00:35:27,970 --> 00:35:31,430 Ich habe den Videos mit mehreren verschiedenen Mädchen zugesagt. 391 00:35:32,290 --> 00:35:33,290 Na komm, komm, komm, komm! 392 00:35:33,750 --> 00:35:35,110 Komm, das Geld hast du auch immer genommen. 393 00:35:35,510 --> 00:35:36,510 Ja, ja. 394 00:35:37,630 --> 00:35:38,630 Wer war? 395 00:36:27,440 --> 00:36:28,440 Na, Birgit? 396 00:36:30,460 --> 00:36:31,880 Hast du schön gemacht. 397 00:36:34,240 --> 00:36:36,160 Jetzt ist Schlafenszeit, ja? 398 00:36:36,380 --> 00:36:37,380 Komm. 399 00:36:41,120 --> 00:36:42,120 Gute Nacht, Birgit. 400 00:36:58,760 --> 00:36:59,760 Gute Nacht, Rex. 401 00:38:41,600 --> 00:38:44,400 Oh. Oh. 402 00:39:18,850 --> 00:39:22,110 Okay. Spitales Gelände abzuholen. Auch Heizräume, Nebenräume, Keller und so 403 00:39:22,110 --> 00:39:23,049 weiter. 404 00:39:23,050 --> 00:39:24,670 Wir haben eine Großfahndung eingeleitet. 405 00:39:25,630 --> 00:39:27,690 Haben Sie eine Ahnung, wo die Kleine sein könnte? 406 00:39:28,310 --> 00:39:30,630 Wahrscheinlich an einem Ort, wo sie sich wohler fühlt als hier. 407 00:39:30,990 --> 00:39:33,890 Oder sie ist mit dem Rex ausgerissen, weil sie Angst hat, dass man ihn hier 408 00:39:33,890 --> 00:39:34,890 wieder wegnimmt. 409 00:39:34,930 --> 00:39:36,350 Hat sich der Vater schon gemeldet? 410 00:39:36,790 --> 00:39:39,450 Nein, der ist unterwegs. Aber ich habe ihm eine Nachricht hinterlassen. Der 411 00:39:39,450 --> 00:39:40,550 meldet sich bestimmt bald. 412 00:39:41,010 --> 00:39:42,090 Hat er sie weggefahren? 413 00:39:42,730 --> 00:39:44,830 Soweit ich verstanden habe, aus beruflichen Gründen. 414 00:39:45,600 --> 00:39:47,060 Schauen Sie, was wir hier von ihr haben. 415 00:39:47,840 --> 00:39:49,080 Hat sie das gezeichnet? 416 00:39:49,560 --> 00:39:50,560 Ja, heute Morgen. 417 00:39:51,560 --> 00:39:52,560 Aha. 418 00:39:56,940 --> 00:40:00,580 Kann es sein, dass es etwas damit zu tun hat, was ihr passiert ist? 419 00:40:00,820 --> 00:40:01,820 Das ist sogar wahrscheinlich. 420 00:40:02,680 --> 00:40:06,720 Dann kann es entweder der Prater sein, oder sie ist aus ihrer Betäubung 421 00:40:06,720 --> 00:40:10,140 aufgewacht und hat irgendetwas bemerkt, irgendetwas gesehen. 422 00:40:10,760 --> 00:40:14,000 Wir haben mich mit ein paar Kollegen in der näheren Umgebung umgeschaut. Und? 423 00:40:14,460 --> 00:40:16,850 Nichts. Ja, guten Abend. Guten Abend. 424 00:40:17,850 --> 00:40:18,850 Ja. 425 00:40:20,130 --> 00:40:22,050 Schicken Sie uns sofort eine Beschreibung des Kindes her. 426 00:40:24,230 --> 00:40:25,850 Es ist schon wieder ein Mädchen entführt worden. 427 00:40:30,510 --> 00:40:33,550 Petra, du bleibst da. Ruf mich sofort an, wenn es irgendwas Neues von Birgit 428 00:40:33,550 --> 00:40:34,209 Rex gibt. 429 00:40:34,210 --> 00:40:36,490 Wir müssen auch noch die anderen Krankenzimmer durchsuchen. 430 00:40:37,730 --> 00:40:39,430 Oh, da muss ich Sie aber dann begleiten. 431 00:40:45,770 --> 00:40:46,990 Und wir fahren dorthin. Wo? 432 00:40:47,210 --> 00:40:48,210 Dort. 433 00:40:48,910 --> 00:40:50,750 Die Birgit wurde im dritten Bezirk gefunden. 434 00:40:51,310 --> 00:40:53,170 Ich glaube, sie meint die Gaststürme in Simmering. 435 00:40:59,130 --> 00:41:01,250 Ich muss die Pieter genommen haben. Sie fleht immer noch. 436 00:41:01,990 --> 00:41:05,530 Einmal zu viel, einmal zu wenig. Ja, ich habe diesmal etwas mehr genommen. Ich 437 00:41:05,530 --> 00:41:06,570 gehe jetzt zur Frühaufgewachte. 438 00:41:09,650 --> 00:41:10,650 Was sollen wir nun machen? 439 00:41:10,910 --> 00:41:12,990 Schaut zu, dass sie munter wird. Wir müssen anfangen. 440 00:41:13,689 --> 00:41:15,490 Naja, wir brauchen das, was ihr aufweckt. 441 00:41:16,170 --> 00:41:17,630 Ich weiß schon, wo ich etwas herkriege. 442 00:41:17,850 --> 00:41:18,850 Kurz beeile dich. 443 00:41:48,680 --> 00:41:49,680 Du hast schon recht, Kopf. 444 00:41:49,880 --> 00:41:53,060 Das sind sicher die Gasttürme auf der Zeichnung von dem Mädchen. Ja, aber wo 445 00:41:53,060 --> 00:41:54,160 das Haus? Wir müssen das da finden. 446 00:41:54,700 --> 00:41:57,000 Es wird uns nichts anderes übrig bleiben, als die Gegend abzusuchen. 447 00:43:51,630 --> 00:43:52,630 Ich gebe das Mittel. 448 00:43:58,390 --> 00:43:59,930 Okay, ich hab sie. 449 00:44:00,470 --> 00:44:01,470 Bahnstraße 12. 450 00:44:02,690 --> 00:44:04,110 Ruhestellstärkung, Gebäude umstellen lassen. 451 00:44:43,630 --> 00:44:45,770 So, jetzt kann dir nichts mehr passieren, aber du musst ganz ruhig 452 00:44:45,830 --> 00:44:46,830 verstehst du mich? 453 00:44:48,690 --> 00:44:49,690 Wie heißt denn du? 454 00:45:29,200 --> 00:45:30,660 Jetzt ist es bestimmt nachts. 455 00:45:31,900 --> 00:45:34,640 Wir lassen es gleich anfangen. Mach schon mal das Licht an. 456 00:45:37,180 --> 00:45:38,620 Polizei, keine falsche Bewegung. 457 00:45:40,340 --> 00:45:41,700 Außer Sie wollen mir einen Gefallen tun. 458 00:46:17,840 --> 00:46:18,840 Hallo, Birgit. 459 00:46:19,100 --> 00:46:20,100 Na, ihr zwei? 460 00:46:22,760 --> 00:46:25,880 Mein Vater hat uns gesagt, dass du wahrscheinlich hier auf dem Haus bist. 461 00:46:28,700 --> 00:46:31,580 Habe ich seit der Nähe allein durch die ganze Stadt hierher gekommen? 462 00:46:32,340 --> 00:46:34,060 Der Rex hat mich beschwitzt. 463 00:46:34,320 --> 00:46:35,320 Was? 464 00:46:58,839 --> 00:47:02,700 Untertitelung des ZDF, 2020 36234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.