All language subtitles for Kommissar.Rex.S02E01.Stumme.Schreie.German.1080p.HDTV.DD5.1.x264-OMGtv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,509 --> 00:00:19,250
Untertitelung. BR 2018
2
00:00:36,530 --> 00:00:37,530
Untertitelung. BR 2018
3
00:01:27,160 --> 00:01:30,400
Jetzt rückt schon hinein. Ich warte auf
den Ausgang.
4
00:01:53,450 --> 00:01:56,050
Und schau, es steht dafür.
5
00:01:56,670 --> 00:02:00,850
Ha, ha, ha, ha. Auch Kragen und auch
Chromalin.
6
00:02:01,130 --> 00:02:05,610
Ha, ha, ha, ha. Kommt wieder.
7
00:02:06,170 --> 00:02:11,630
Ha, ha, ha, ha. Kommt herein. Ha, ha,
ha, ha. Ha, ha, ha, ha.
8
00:02:12,390 --> 00:02:18,110
Zieh all die Sachen, die deine Herzen
Freude machen.
9
00:02:18,990 --> 00:02:20,130
Erliebe dich.
10
00:02:32,430 --> 00:02:39,390
Und schau, es steht dafür, auf Graben
und auch krummen
11
00:02:39,390 --> 00:02:46,290
Wegen, ganz engen oder breiten Stegen,
zeige ich dir
12
00:02:46,290 --> 00:02:52,590
meine Zauberheiten, in denen Traum und
Täuschung...
13
00:03:54,030 --> 00:03:55,030
Haben Sie irgendwelche Probleme gesehen?
14
00:03:55,090 --> 00:03:56,090
Alles klargegangen.
15
00:04:06,710 --> 00:04:08,090
Wie die mit 20 .000?
16
00:04:08,350 --> 00:04:09,350
Ja.
17
00:04:09,890 --> 00:04:11,090
Stimmt schon, bringen Sie rein.
18
00:04:22,160 --> 00:04:23,860
Sie werden kein günstiges Angebot
bekommen.
19
00:04:25,260 --> 00:04:29,860
Da können wir ja noch mal drüber reden.
Ich meine... Probieren Sie es bei einer
20
00:04:29,860 --> 00:04:30,980
anderen Matke. Auf Wiedersehen.
21
00:04:32,160 --> 00:04:33,160
Wieder nichts.
22
00:04:37,100 --> 00:04:38,380
Idiot, der verlangt dafür das Haus.
23
00:04:39,700 --> 00:04:42,100
Mensch, was soll ich denn machen? In
drei Wochen muss ich aus unserer
24
00:04:42,720 --> 00:04:43,800
Ist alles zu teuer.
25
00:04:45,100 --> 00:04:46,100
Na komm schon.
26
00:04:46,800 --> 00:04:48,020
Hey, ich muss noch was arbeiten.
27
00:04:49,360 --> 00:04:50,920
Ach, dann musst du mal platzieren.
28
00:04:57,260 --> 00:04:58,380
Na, das wäre was.
29
00:04:59,920 --> 00:05:03,600
Das scheint leer zu sein. So teuer kann
doch das nicht sein.
30
00:05:08,440 --> 00:05:11,900
Es tut mir leid, aber Sie sind so
plötzlich auf die Straße gelaufen. Ich
31
00:05:11,900 --> 00:05:13,340
nichts. Es war meine Schuld.
32
00:05:14,000 --> 00:05:15,480
Mir hat das Haus so gut gefallen.
33
00:05:15,800 --> 00:05:17,140
Das steht schon länger leer.
34
00:05:17,820 --> 00:05:20,160
Der Besitzer ist bei seinen Mietern sehr
wählerisch.
35
00:05:21,020 --> 00:05:22,320
Sie wissen, wem das Haus gehört?
36
00:05:23,880 --> 00:05:24,880
Ich...
37
00:05:25,520 --> 00:05:27,380
Das heißt, wir suchen dringend eins.
38
00:05:28,020 --> 00:05:29,460
Ich ein Haus und er einen Garten.
39
00:05:29,700 --> 00:05:30,980
Na komm her, ich beiß dich nicht.
40
00:05:31,380 --> 00:05:32,380
Wer heißt du denn?
41
00:05:32,620 --> 00:05:33,620
Er, Rex.
42
00:05:34,380 --> 00:05:35,380
Und ich heiße Mosa.
43
00:05:36,220 --> 00:05:37,800
Wissen Sie, wo ich die Besitzer finden
kann?
44
00:05:38,340 --> 00:05:40,340
Ja, das gehört einem älteren Ehepaar.
45
00:05:40,900 --> 00:05:44,100
Die wohnen da drüben im Altersheim, drei
Straßen weiter. Ich glaub, der ist ein
46
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
Zauner oder so.
47
00:05:45,360 --> 00:05:46,500
Wollten halt in der Gegend bleiben.
48
00:05:46,860 --> 00:05:47,860
Ja, das kann ich verstehen.
49
00:05:48,020 --> 00:05:51,440
Wohnen Sie auch in der Nähe? Nein, nein,
aber ich hab eine Praxis da in der
50
00:05:51,440 --> 00:05:52,820
Nähe. Ach, Sie sind Ärztin?
51
00:05:53,540 --> 00:05:54,540
Ja.
52
00:05:54,890 --> 00:05:56,990
Aber mehr für ihn. Ich bin eine
Tierärztin.
53
00:05:57,390 --> 00:05:58,390
Ach so.
54
00:05:58,450 --> 00:05:59,910
Da könnten wir immer zu Ihnen kommen.
55
00:06:00,970 --> 00:06:02,590
Die Impfung war eh längst fällig.
56
00:06:02,850 --> 00:06:04,230
Was, ist schon über ein Jahr her?
57
00:06:04,850 --> 00:06:05,850
Ich glaube schon.
58
00:06:06,050 --> 00:06:07,810
Wir dürfen den Termin selber nicht
überziehen.
59
00:06:08,110 --> 00:06:10,030
Sonst ist der Impfschutz nicht
gewährleistet.
60
00:06:10,290 --> 00:06:11,290
Nicht? Nein.
61
00:06:12,730 --> 00:06:13,930
Sind Sie immer so streng?
62
00:06:16,110 --> 00:06:17,750
Was meine Patienten beziehen.
63
00:06:18,010 --> 00:06:19,010
Ja.
64
00:06:19,470 --> 00:06:23,530
Rex, Rex, bleib da. Wie heißen Sie denn?
65
00:06:30,510 --> 00:06:31,510
Rex, jetzt komm her!
66
00:06:31,810 --> 00:06:34,410
Du kannst doch nicht einfach in einen
fremden Grund hineingehen.
67
00:06:34,770 --> 00:06:35,890
Das tut man doch nicht.
68
00:06:37,330 --> 00:06:38,330
Hallo?
69
00:06:41,630 --> 00:06:46,610
Ah, Stocki, du, ich hab ein Haus
gefunden, das ist vielleicht... Gut, ich
70
00:06:47,230 --> 00:06:48,510
Rex, komm her.
71
00:07:11,180 --> 00:07:12,180
Morgen, Richard.
72
00:07:15,000 --> 00:07:19,260
Die Besatzung von einem Schleppschiff
hat sich im Wasser treiben gesehen.
73
00:07:19,760 --> 00:07:21,420
Die haben dann die Polizei verständigt.
74
00:07:21,740 --> 00:07:22,800
Weiß man schon, wer sie ist?
75
00:07:23,280 --> 00:07:26,280
Ausweis haben wir keinen gefunden, aber
es gibt eine Abgängigkeitsanzeige, bei
76
00:07:26,280 --> 00:07:27,500
der die Beschreibung übereinstimmt.
77
00:07:27,880 --> 00:07:32,480
Ines Kuhn, 8 Jahre alt, vor 3 Tagen in
Prater verschwunden. Servus, Richard.
78
00:07:32,740 --> 00:07:34,480
Ja, das mit den 3 Tagen könnte stimmen.
79
00:07:34,840 --> 00:07:38,900
Ich vermute, dass das Mädchen erwürgt
und anschließend in die Donau geworfen
80
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
wurde. Sie hat Verletzungen.
81
00:07:40,480 --> 00:07:42,300
wie wenn jemand längere Zeit im Wasser
treibt.
82
00:07:42,740 --> 00:07:46,000
Das heißt also, Arme und Beine sinken
nach unten und schleifen dann am Boden
83
00:07:46,000 --> 00:07:49,160
oder am Uferrand? Jawohl, Abschürfungen
an Haut und Kleidern.
84
00:07:50,260 --> 00:07:52,420
Danke, Leo. Gibt es sonst noch etwas
Wichtiges? Nein.
85
00:07:52,720 --> 00:07:55,020
Genau das können wir immer erst nach der
Operation sagen.
86
00:07:56,300 --> 00:07:58,040
Wer hat denn die Vermisstenanzeige
erstattet?
87
00:07:58,300 --> 00:08:02,120
Die Tante Lotte Kovarik. Sie war
gemeinsam mit ihrer Tochter und der
88
00:08:02,120 --> 00:08:02,799
im Prater.
89
00:08:02,800 --> 00:08:04,020
Der Höllerer bringt sie her.
90
00:08:04,420 --> 00:08:06,800
Ich sage Ihnen von der Spurensicherung,
Sie sollen sich weiter oben nochmal
91
00:08:06,800 --> 00:08:09,540
umschauen. Ihr bleibt da, bis sie
identifiziert ist.
92
00:08:10,040 --> 00:08:11,040
Also, ich fahre dann.
93
00:08:14,800 --> 00:08:18,900
Richard, das ist die Frau Kovarik, die
Ihre Nichte als vermisst gemeint hat.
94
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
Wo ist denn mein Name?
95
00:08:20,720 --> 00:08:25,080
Tut mir leid, dass ich Ihnen das nicht
ersparen kann, aber... Wir müssen so
96
00:08:25,080 --> 00:08:26,660
schnell wie möglich wissen, wer das
Mächte ist.
97
00:08:28,660 --> 00:08:31,680
Könnten Sie... Frau Kovarik.
98
00:08:36,020 --> 00:08:37,299
Ich weiß, dass Sie...
99
00:08:56,340 --> 00:08:57,500
Ich liebe es.
100
00:08:58,140 --> 00:09:04,520
Gott, ich bin selbst nicht... Mein
101
00:09:04,520 --> 00:09:06,660
Bruder ist mit seiner Frau auf Urlaub.
102
00:09:06,880 --> 00:09:08,980
Irgendwo in Süd... Amerika in den
Bergen.
103
00:09:10,120 --> 00:09:11,760
Deswegen war die Ines bei mir.
104
00:09:11,980 --> 00:09:14,760
Ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen das
beibringen soll.
105
00:09:17,000 --> 00:09:22,980
Die Kinder wollten unbedingt in den
Prater gehen, weil ich das gewusst
106
00:09:25,460 --> 00:09:30,380
Frau Kovarik, wo genau ist denn Ihre
Nichte verschwunden?
107
00:09:31,460 --> 00:09:34,460
Ich habe das alles schon Ihren Kollegen
erzählt.
108
00:09:35,400 --> 00:09:39,620
und die Abgängigkeitsanzeige gemacht
hat, das war in einer von diesen großen
109
00:09:39,620 --> 00:09:40,620
Abnügen.
110
00:09:41,540 --> 00:09:44,260
Die Kinder sind alle da, die Kinder.
111
00:09:44,920 --> 00:09:47,460
Die Kinder haben sich die Kinder
mitgebracht.
112
00:09:48,100 --> 00:09:52,340
Die Kinder sind nicht mehr
herausgekommen.
113
00:09:57,700 --> 00:09:58,700
Ah,
114
00:09:59,120 --> 00:10:01,080
allein mein Kind.
115
00:10:01,460 --> 00:10:02,920
Da ist Ihnen also niemand aufgefallen.
116
00:10:03,400 --> 00:10:04,800
In den letzten paar Tagen? Nein,
niemand.
117
00:10:05,000 --> 00:10:06,640
Ich habe in der letzten Zeit niemanden
gesehen.
118
00:10:07,220 --> 00:10:10,720
Gibt es hier wohl einen Hinterausgang?
Ja, das ist eine Tür, geführt zur
119
00:10:14,620 --> 00:10:18,100
Mein Wunsch ist eine Zaubertür.
120
00:10:18,840 --> 00:10:21,600
Wim von der Kasse ist an dem Tag nicht
sofort aufgefallen.
121
00:10:23,460 --> 00:10:26,880
Also sind Sie wahrscheinlich hier hinein
und mit dem Mädchen auch wieder hier
122
00:10:26,880 --> 00:10:30,000
herausgekommen? Na logisch, auf der
Vorderseite hätte ich den Himmel haufen
123
00:10:30,000 --> 00:10:30,989
Leute hören.
124
00:10:30,990 --> 00:10:32,370
Die Tante von der Ines war auch dort.
125
00:10:32,590 --> 00:10:35,010
Die hätte doch gefehlt, wenn jemand mit
ihrer Nichte herauskommt.
126
00:10:35,550 --> 00:10:36,830
Das ist jetzt der dritte Fall.
127
00:10:37,770 --> 00:10:41,330
Die Kollegen vom 7. Dezernat meinen,
dass die Vorgangsweise vermutlich jedes
128
00:10:41,330 --> 00:10:44,190
die gleiche war. Der oder die Täter
haben die Kinder beim Hinterausgang
129
00:10:44,190 --> 00:10:48,310
herausgebracht. Die Tatorte waren
verschieden. Jedes Mal eine andere
130
00:10:48,910 --> 00:10:52,810
Die Mädchen wurden entführt, missbraucht
und nach ein paar Tagen sind sie wieder
131
00:10:52,810 --> 00:10:53,810
aufgetaucht.
132
00:10:54,290 --> 00:10:55,470
Diesmal sogar ein Mehrwert.
133
00:10:56,550 --> 00:10:57,550
Ah, Richard.
134
00:10:57,610 --> 00:10:59,370
Eigentlich habe ich dich schon früher
erwartet.
135
00:10:59,740 --> 00:11:00,940
Ja, ich war noch ein paar Tage.
136
00:11:02,560 --> 00:11:04,600
Die von mir vermutete Todeszeit stimmt.
137
00:11:04,920 --> 00:11:10,000
Das Mädchen war zum Zeitpunkt ihrer
Auffindung bereits 70 Stunden tot.
138
00:11:11,500 --> 00:11:16,300
Und sie wurde erwürgt. Druckstellen am
Hals, gebrochenes Zungenbein. Ja, das
139
00:11:16,300 --> 00:11:18,480
genügt mir, Leo. Geh mir die
Einzelheiten lieber schriftlich.
140
00:11:19,760 --> 00:11:22,920
Aufgrund der Druckstellen nehme ich an,
dass sie von hinten erwürgt wurde.
141
00:11:23,200 --> 00:11:27,480
Außerdem hat sie Abwehrverletzungen. Sag
mal, wäre es möglich, dass sie versucht
142
00:11:27,480 --> 00:11:28,480
hat zu fliehen und...
143
00:11:29,580 --> 00:11:31,140
Dass sie der Täter eingeholt hat?
144
00:11:31,700 --> 00:11:32,720
Ja, durchaus möglich.
145
00:11:35,680 --> 00:11:37,260
Ich war gerade in der Gerichtsmedizin.
146
00:11:37,540 --> 00:11:40,720
Der Graf sagt, dass die kleine Enis
nicht missbraucht worden ist.
147
00:11:40,960 --> 00:11:42,680
Anders als bei den beiden ersten Filmen.
148
00:11:43,120 --> 00:11:44,340
Wo sind die Unterlagen?
149
00:11:45,540 --> 00:11:48,840
Das eine Mädchen hat erzählt, dass sie
die ganze Zeit mit verbundenen Augen in
150
00:11:48,840 --> 00:11:50,520
einem Zimmer gefangen gehalten worden
ist.
151
00:11:50,860 --> 00:11:52,940
Personen und Ort konnte sie jedenfalls
nicht erkennen.
152
00:11:53,580 --> 00:11:56,460
Sie ist mehrfach missbraucht worden. Die
Einzelheiten kannst du selber
153
00:11:56,460 --> 00:11:58,460
durchlesen. Habt ihr mit ihr reden
können?
154
00:11:58,990 --> 00:12:02,130
Die Familie ist umgezogen, hat keine
neue Adresse hinterlassen, ist
155
00:12:02,130 --> 00:12:05,730
unauffindbar. Wahrscheinlich waren da
ein paar lästige Journalisten hinter der
156
00:12:05,730 --> 00:12:06,729
Sache her.
157
00:12:06,730 --> 00:12:11,830
Was ist mit dem anderen Mädchen, dieser
Birgit Baumgartner?
158
00:12:12,290 --> 00:12:14,350
Baumgartner, die war am längsten von
euch weg, fünf Tage.
159
00:12:15,150 --> 00:12:18,330
Aussage gibt es noch keine von ihr. Seit
ihrer Auffindung hat sie kein Wort mehr
160
00:12:18,330 --> 00:12:19,910
gesprochen. Wo ist sie jetzt?
161
00:12:20,190 --> 00:12:21,190
In einer Klinik.
162
00:12:22,610 --> 00:12:25,630
Birgit ist hier seit vier Wochen bei uns
und ihr Zustand ist unverändert.
163
00:12:26,320 --> 00:12:30,000
Sie leidet an einer Form von Autismus,
die bei traumatischen Erlebnissen
164
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
auftreten kann.
165
00:12:31,760 --> 00:12:35,920
Verweigerung jeglicher Kontakte zur
Außenwelt, obsessive Beschäftigung mit
166
00:12:35,920 --> 00:12:40,980
denselben Objekten, Sprachregression,
immer gleiche Bewegungsabläufe. Wie kann
167
00:12:40,980 --> 00:12:42,320
man ihr über diesen Schock hinweg
helfen?
168
00:12:42,600 --> 00:12:46,020
Wir haben alle üblichen Therapien
angewendet, aber bis jetzt hat sie auf
169
00:12:46,020 --> 00:12:47,020
angesprochen.
170
00:12:47,660 --> 00:12:50,140
Aufgrund ihrer Erlebnisse spricht sie
mit niemandem mehr.
171
00:12:50,840 --> 00:12:52,400
Sie nimmt uns nicht einmal mehr wahr.
172
00:12:55,790 --> 00:12:56,790
Ist es das?
173
00:12:57,030 --> 00:13:01,530
Ich würde gerne versuchen, mit dir zu
reden.
174
00:13:03,470 --> 00:13:06,770
Das halte ich nicht nur für sinnlos. Ich
kann es auch im Sinn der Therapie nicht
175
00:13:06,770 --> 00:13:09,790
zulassen. Es ist doch klar, dass ich
nicht mit dir über die Vorfälle reden
176
00:13:10,390 --> 00:13:13,870
Aber Sie sagen doch selber, dass Sie bis
jetzt auf keine Therapie reagiert
177
00:13:13,870 --> 00:13:17,490
haben. Wissen Sie, das Wichtigste in
unserer Arbeit ist die Geduld. So viel
178
00:13:17,490 --> 00:13:20,450
haben wir nicht. Es sind drei Mädchen
entführt worden, zwei davon
179
00:13:20,470 --> 00:13:21,470
eines ermordet.
180
00:13:21,770 --> 00:13:24,810
Die ganze Sache sieht gut organisiert
aus, sodass Sie werden weitermachen.
181
00:13:26,089 --> 00:13:28,030
Wir sind auf den kleinsten Hinweis
angewiesen.
182
00:13:30,310 --> 00:13:32,250
Selbst wenn ich jetzt in Erwägung ziehen
würde.
183
00:13:32,570 --> 00:13:34,850
Ohne Zustimmung des Vaters können Sie
mit dem Kind nicht sprechen.
184
00:13:35,170 --> 00:13:36,170
Was ist mit der Mutter?
185
00:13:36,850 --> 00:13:39,370
Die ist vor einigen Jahren bei einem
Autounfall ums Leben gekommen.
186
00:13:39,670 --> 00:13:41,830
Und das macht die Situation natürlich
auch nicht leichter.
187
00:13:42,110 --> 00:13:45,050
Ich müsste aber in jedem Fall davon
abraten. Mit dem Ergebnis, dass Sie
188
00:13:45,050 --> 00:13:47,610
vielleicht ein paar Verhaltensgestörte
Kinder mehr auf Ihren Stationen haben.
189
00:13:47,850 --> 00:13:49,410
Entschuldigen Sie mich einen Moment, um
zu schlafen.
190
00:14:07,630 --> 00:14:08,750
Gute Nacht, Birgit.
191
00:14:14,730 --> 00:14:17,390
Wollen Sie, dass sich dieses Kind immer
weiter verschließt?
192
00:14:53,360 --> 00:14:55,440
Na? Hat das Frühstück nicht geschmeckt?
193
00:14:58,000 --> 00:14:59,460
Ich habe dir was mitgebracht.
194
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
Schau mal.
195
00:15:04,760 --> 00:15:06,180
Du malst doch so gern.
196
00:15:10,880 --> 00:15:17,000
Ich bin's.
197
00:15:17,700 --> 00:15:18,900
Hast du schon die Zeitung gesehen?
198
00:15:19,420 --> 00:15:20,420
Was passiert?
199
00:15:20,520 --> 00:15:21,760
Zu wenig Äther.
200
00:15:22,340 --> 00:15:26,040
Sie wäre beinahe ausgebildet. Das ist
doch kein Grund, sie umzubringen. Es war
201
00:15:26,040 --> 00:15:29,580
ein Unfall. Was heißt ein Unfall? Jetzt
haben wir doch dazu die Bullen von den
202
00:15:29,580 --> 00:15:30,580
Nordkommissionen auf dem Hals.
203
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
Ich steige aus.
204
00:15:33,460 --> 00:15:35,220
Wenn du auf mein Geld verzichten kannst.
205
00:15:35,640 --> 00:15:39,540
Scheiße. Was willst du mit deinem Geld?
Wenn wir auffliegen, hängst du mit drin.
206
00:15:39,700 --> 00:15:41,220
Ich weiß, dass ich da mit drin hänge.
207
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
Ja, nicht mal so arg.
208
00:15:50,860 --> 00:15:52,360
Aber nächste Woche möchte ich euch
wiedersehen.
209
00:15:52,580 --> 00:15:55,140
Danke. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
210
00:15:55,920 --> 00:15:56,920
Der Nächste, bitte.
211
00:15:58,280 --> 00:15:59,660
Ah, Sie sind's.
212
00:16:00,740 --> 00:16:01,740
Kommen Sie herein.
213
00:16:02,700 --> 00:16:04,080
Sind es die zwei? Ja.
214
00:16:04,640 --> 00:16:09,440
Dabei hat sie erst seit einem halben
Jahr ihre Eltern unterscheiden lassen.
215
00:16:10,300 --> 00:16:14,100
Aber seit ihr den Hund aus dem Tierheim
habt, ist die Kleine richtig aufgeblüht.
216
00:16:15,700 --> 00:16:17,480
Ja, das verstehe ich. Platz.
217
00:16:19,000 --> 00:16:21,180
Ohne ihn wäre mir meine Scheidung auch
schwerer gefallen.
218
00:16:22,820 --> 00:16:29,520
Ich erlebe sogar sehr oft Fälle, wo
Tiere ihren Besitzern überseherische
219
00:16:29,520 --> 00:16:30,760
Probleme hinweghelfen.
220
00:16:32,720 --> 00:16:33,720
Ach so.
221
00:16:35,000 --> 00:16:36,240
Schön, das zu sehen.
222
00:16:36,640 --> 00:16:42,460
Ja, das ist kein Einzelfall. Das kommt
sogar sehr oft vor.
223
00:16:43,000 --> 00:16:45,360
Das interessiert mich jetzt. Können Sie
mir dazu Näheres sagen?
224
00:17:38,410 --> 00:17:39,850
Herr Baumgartner? Bitte?
225
00:17:40,430 --> 00:17:42,550
Hier Moser, Kriminalpolizei,
Mordkommission.
226
00:17:42,970 --> 00:17:45,050
Es geht um Ihre Tochter, Birgit.
227
00:17:46,350 --> 00:17:49,130
Was? Nein, ich habe nicht mit ihr
geredet.
228
00:17:49,350 --> 00:17:52,990
Ich habe nicht mit ihr geredet, weil es
die Ärzte nicht erlaubt haben. Herr
229
00:17:52,990 --> 00:17:58,590
Baumgartner, es gibt eine neue
therapeutische Möglichkeit mit Tieren.
230
00:17:58,850 --> 00:18:02,090
Was? Ja, tiergestützte Therapie heißt
das.
231
00:18:02,730 --> 00:18:05,870
Und die, die könnte uns helfen, Ihre
Tochter und mir.
232
00:18:07,699 --> 00:18:11,880
Was? Sie ist seit Wochen im Spital und
das ohne Erfolg.
233
00:18:12,500 --> 00:18:14,640
Und wir befürchten weitere Entführungen.
234
00:18:14,940 --> 00:18:18,300
Wir könnten verhindern, dass mit anderen
Mädchen dasselbe passiert.
235
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
Herr Baum.
236
00:18:20,800 --> 00:18:21,940
Herr Baumgarten.
237
00:18:23,140 --> 00:18:25,920
Natürlich kann ich Sie nicht zwingen.
238
00:18:40,880 --> 00:18:42,320
Wollen Sie mich in Schwierigkeiten
bringen?
239
00:18:42,660 --> 00:18:44,140
Nein, natürlich nicht. Platz.
240
00:18:46,240 --> 00:18:48,660
Ich habe gerade vorhin mit Birgits Vater
telefoniert.
241
00:18:49,140 --> 00:18:52,120
Und der hat uns mit seinem Anwalt
gedroht, wenn ich ihm mal zu ihr lasse.
242
00:18:52,400 --> 00:18:53,620
Ein Versuch ist es doch wert.
243
00:18:54,220 --> 00:18:56,440
Sie kennen doch diese tiergestützten
Therapien.
244
00:18:57,440 --> 00:18:59,820
Ja, ich kenne die Korsenforschung. Ja,
also.
245
00:19:00,640 --> 00:19:02,440
Aber wir machen hier keine Experimente.
246
00:19:02,700 --> 00:19:05,560
Das sind doch keine Experimente. Da gibt
es nachgewiesene Erfolge.
247
00:19:06,480 --> 00:19:08,760
Wissenschaftliche. Also allein das
Vorhandensein eines Tieres.
248
00:19:09,570 --> 00:19:10,570
stressreduzierende Wirkung hat.
249
00:19:10,710 --> 00:19:11,890
Ja, das habe ich gelesen.
250
00:19:12,830 --> 00:19:13,830
Ja, eben.
251
00:19:14,870 --> 00:19:18,630
Es ist doch erwiesen, dass Patienten,
die den Kontakt zu Menschen verweigern,
252
00:19:18,690 --> 00:19:22,890
erstmals durch ein Tier wieder eine
Beziehung aufbauen. Und wenn das
253
00:19:22,890 --> 00:19:25,210
dann kann der Therapeut wieder einen
Kontakt zum Patienten herstellen.
254
00:19:25,470 --> 00:19:28,250
Ja, schauen Sie, aber wir haben ja wenig
Erfahrung mit diesen Dingen.
255
00:19:30,310 --> 00:19:32,370
Sind Sie der Polizist, mit dem ich
telefoniert habe?
256
00:19:33,070 --> 00:19:35,790
Ja, sind Sie der Vater von Birgit? So
ist es.
257
00:19:36,630 --> 00:19:39,550
Wenn meine Kleine hier keine Ruhe haben
kann, dann werde ich sie in eine andere
258
00:19:39,550 --> 00:19:40,389
Klinik bringen.
259
00:19:40,390 --> 00:19:43,270
Und über sie werde ich mich beschweren.
Hören Sie mir bitte eine Minute zu.
260
00:19:43,610 --> 00:19:47,170
Es gibt seit einiger Zeit spezielle
Maßnahmen in der Kinderpsychotherapie.
261
00:19:47,210 --> 00:19:49,290
Wollen Sie mir jetzt erklären, was gut
ist für meine Tochter?
262
00:19:49,750 --> 00:19:50,930
Dafür gibt es Ärzte hier.
263
00:19:51,270 --> 00:19:53,630
Nehmen Sie lieber die Leute fest, die
für den Zustand meiner Tochter
264
00:19:53,630 --> 00:19:54,630
verantwortlich sind. Das versuche ich
ja.
265
00:19:54,750 --> 00:19:56,250
Und der Weg führt über Ihre Tochter.
266
00:19:57,690 --> 00:20:01,390
Verängstigte Kinder brauchen einen
Eisbrecher. Eine Art Mittelsperson
267
00:20:01,390 --> 00:20:04,910
Ihnen und dem Therapeuten. Und das
funktioniert oft über Tiere. Das machen
268
00:20:04,910 --> 00:20:05,910
in Amerika schon lange.
269
00:20:06,420 --> 00:20:07,440
Auch in Fällen wie diesen.
270
00:20:07,700 --> 00:20:10,500
Wollen Sie den Ärzten jetzt hier
beibringen, wie sie ihre Arbeit machen
271
00:20:10,740 --> 00:20:11,980
Er macht mir fertig. Schluss jetzt!
272
00:20:12,240 --> 00:20:14,940
Entweder Sie lassen es wirken, Ihre
Ruhe, oder ich verständige meinen
273
00:20:15,700 --> 00:20:18,440
Kann ich Sie jetzt sehen? Ja, natürlich,
Frau Garner. Kommen Sie.
274
00:20:26,020 --> 00:20:28,620
Ich will ja gar nicht mit ihr reden. Ich
will da nur versuchen, ob...
275
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
Schalt den Ton ab.
276
00:22:01,120 --> 00:22:02,720
Stopp, fahren wir zurück. Fahren wir
zurück? Ja.
277
00:22:08,700 --> 00:22:11,360
Der hat zwar die Augen verbunden, aber
es ist die Birgit. Bin mir ganz sicher.
278
00:22:13,160 --> 00:22:15,520
Scheiße, ich hab doch gewusst, dass die
mit den Mädchen Kinderpornos machen.
279
00:22:16,420 --> 00:22:18,500
Wahrscheinlich haben die gar nicht
bemerkt, dass sie jemand filmt.
280
00:22:20,220 --> 00:22:21,540
Der Raum ist schwarz abgehängt.
281
00:22:21,850 --> 00:22:23,910
Ich würde gerne sehen, was da auch wo
das gedreht worden ist.
282
00:22:27,370 --> 00:22:31,450
So, das sind die restlichen Videos von
der gestrigen Razzia.
283
00:22:31,830 --> 00:22:33,870
Wir haben sie gefunden, die Birgit.
284
00:22:36,770 --> 00:22:39,030
Wieso bitte hat es die Sita nicht
feststellen können?
285
00:22:40,970 --> 00:22:42,970
Vermutlich, weil die Kassetten jetzt
erst im Umlauf sind.
286
00:22:43,870 --> 00:22:46,330
Kann man das nicht?
287
00:22:49,040 --> 00:22:52,040
Herr Gerichert, was ist eigentlich mit
dem Recht? Dürfte jetzt bei der Birgit
288
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
Spital bleiben?
289
00:22:54,500 --> 00:22:57,040
Vater von der Birgit und die Ärztin
haben die Zustimmung gegeben.
290
00:24:06,570 --> 00:24:07,570
Vielen Dank.
291
00:24:54,640 --> 00:24:59,280
... ... ...
292
00:24:59,280 --> 00:25:02,600
...
293
00:25:02,600 --> 00:25:10,960
...
294
00:25:19,550 --> 00:25:20,850
Wie viele Leute haben wir jetzt im
Einsatz?
295
00:25:22,050 --> 00:25:23,210
Mit uns sind es 19.
296
00:25:23,410 --> 00:25:24,410
Wo sind die alle?
297
00:25:24,870 --> 00:25:26,130
Auch ein Kurkau, Herr Kollege.
298
00:27:32,689 --> 00:27:33,689
So,
299
00:27:34,530 --> 00:27:36,190
wir gehen dann zu 5 Minuten.
300
00:28:13,800 --> 00:28:16,700
Und die Kontakte von früher, die hast du
ja noch, oder? Ja, verständlich.
301
00:28:17,260 --> 00:28:23,020
Weil die Leute hier, die sprechen lieber
mit pensionierten Kriminalbeamten als
302
00:28:23,020 --> 00:28:24,020
mit Aktiven.
303
00:28:25,080 --> 00:28:27,020
Wir arbeiten Tag und Nacht, wir kommen
nicht weiter.
304
00:28:27,380 --> 00:28:28,380
Spiegel weg.
305
00:28:29,540 --> 00:28:31,060
Was sagt er denn, dein Vater?
306
00:28:31,280 --> 00:28:34,980
Seit der Kinderentführung sind die
Geschäfte zurückgegangen.
307
00:28:35,600 --> 00:28:37,520
Nicht nur die legalen, natürlich auch
die illegalen.
308
00:28:38,220 --> 00:28:40,700
Da rennen ja mehr Polizisten herum, als
wir besuchen.
309
00:28:43,020 --> 00:28:47,380
Habt ihr die Buden und alle Angestellten
unter die Lupe genommen?
310
00:28:47,800 --> 00:28:49,540
Derzeit geht das ehemalige alles.
311
00:28:50,000 --> 00:28:51,520
Aber da ist niemand selber gekommen.
312
00:28:52,000 --> 00:28:53,420
Mein Gewerksmann sagt das.
313
00:28:54,800 --> 00:28:56,160
Es wird niemand sein.
314
00:28:56,840 --> 00:28:57,840
Außenbrauch.
315
00:29:03,420 --> 00:29:04,540
Frau Dr. Schiller?
316
00:29:05,320 --> 00:29:06,320
Ja?
317
00:29:06,840 --> 00:29:09,280
Das ist ein bisschen hin und her.
318
00:29:10,880 --> 00:29:11,880
Was ist denn passiert?
319
00:29:12,769 --> 00:29:14,430
unser Oberarzt ist aus dem Urlaub
zurück.
320
00:29:14,790 --> 00:29:18,230
Und er hat angeordnet, dass der Unflug
mit dem Hund, wie er gesagt hat, sofort
321
00:29:18,230 --> 00:29:19,250
eingestellt werden muss.
322
00:29:19,550 --> 00:29:21,010
Haben Sie dagegen nichts unternehmen
können?
323
00:29:21,730 --> 00:29:23,510
Solange er auf Urlaub war, war das meine
Sache.
324
00:29:24,190 --> 00:29:27,250
Aber jetzt, wo er wieder da ist, habe
ich leider keine Möglichkeit mehr.
325
00:29:27,510 --> 00:29:28,830
Was sagt der Vater von Birgit?
326
00:29:30,190 --> 00:29:33,690
Ja, der hat versucht, mit dem Oberarzt
zu reden. Aber der meint eben, dass nur
327
00:29:33,690 --> 00:29:35,670
unsere Behandlungsmethoden die richtigen
sind.
328
00:29:36,710 --> 00:29:40,090
Hat sich der Oberarzt einmal angesehen,
wie das Kind auf dem Hund reagiert?
329
00:29:42,250 --> 00:29:43,250
Nein.
330
00:29:44,510 --> 00:29:45,990
Es tut mir leid, Herr Moser.
331
00:29:46,270 --> 00:29:48,070
Okay, dann hole ich ihn ab.
332
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
Vielen Dank für die Aufmerksamkeit.
333
00:31:25,460 --> 00:31:31,200
Ja, habe ich. Ein 70 groß, dunkles,
kurzes Haar, 25 bis 35 Jahre alt, blaues
334
00:31:31,200 --> 00:31:33,280
Hemd, dunkle Zehens. Waren Sie mir jetzt
noch Ihren Namen?
335
00:31:37,560 --> 00:31:41,100
Ein Herr Unbekannt aus dem Prater hat
jemanden beobachtet, der sich öfter bei
336
00:31:41,100 --> 00:31:42,660
den Vergnügungsbuden herumtreibt.
337
00:31:43,080 --> 00:31:46,800
Ein feiner Zeuge, der anonym bleiben
will und eine Personenbeschreibung, die
338
00:31:46,800 --> 00:31:49,820
jeden dritten Wiener in der Altersgruppe
braucht. Hast du was Besseres?
339
00:31:50,480 --> 00:31:51,480
Nein, leider nicht.
340
00:31:51,680 --> 00:31:54,220
Ich fürchte, wir müssen ein paar Runden
durch den Prater drehen.
341
00:31:58,300 --> 00:31:59,300
Was ist los?
342
00:31:59,720 --> 00:32:01,780
Ich glaube, der Rex ist bei den Mädchen
im Spital.
343
00:32:02,680 --> 00:32:03,680
War er auch.
344
00:32:04,380 --> 00:32:07,480
Bis der Oberarzt vom Urlaub gekommen ist
und die ganze Sache verboten hat.
345
00:32:07,740 --> 00:32:09,020
Und wie hat das Kind reagiert?
346
00:32:11,639 --> 00:32:12,880
Wir kommen da auch nicht weiter.
347
00:32:13,260 --> 00:32:14,980
Ich habe gerade einen Anruf aus dem
Prater bekommen.
348
00:32:15,320 --> 00:32:16,960
Ein Hinweis. Gibt aber nicht viel her.
349
00:32:17,480 --> 00:32:20,600
Also wenn du mich fragst, dieser Oberst
ist ein Volltrottel.
350
00:32:20,920 --> 00:32:22,080
Nein, Fachmann.
351
00:32:25,560 --> 00:32:28,460
Na, Baby, magst du gar nichts essen?
352
00:32:31,740 --> 00:32:32,940
Dann nehme ich es weg, ja?
353
00:33:05,230 --> 00:33:06,069
Ja, hier Dr.
354
00:33:06,070 --> 00:33:07,690
Schiller. Ich möchte gerne Herrn
Baumgartner sprechen.
355
00:33:09,070 --> 00:33:10,070
Danke.
356
00:33:10,710 --> 00:33:14,610
Herr Baumgartner, es geht um Ihre
Tochter. Ich muss Sie da nochmal
357
00:33:15,170 --> 00:33:16,170
Der passt nicht.
358
00:33:17,310 --> 00:33:18,730
Der auch nicht. Der ist im Gefängnis.
359
00:33:19,570 --> 00:33:22,030
Ja, aber vielleicht ist der Typ gar
nicht bei uns in der Kartei.
360
00:33:22,470 --> 00:33:25,110
Ich weiß, Höllerer. Wir können nicht da
sitzen und warten, bis wieder was
361
00:33:25,110 --> 00:33:26,110
passiert.
362
00:33:26,370 --> 00:33:29,090
Unsere letzte Hoffnung war, dass das
Mädchen vielleicht doch noch was sagt.
363
00:33:29,490 --> 00:33:31,190
Aber damit ist es jetzt wohl auch
vorbei.
364
00:33:32,830 --> 00:33:34,150
Habt ihr das Inserat aufgegeben?
365
00:33:34,700 --> 00:33:36,380
In allen einschlägigen Magazinen.
366
00:33:37,220 --> 00:33:41,200
Liebhabersucht -Videos mit sehr jungen
Mädchen. Mit einer Telefonnummer. Oder
367
00:33:41,200 --> 00:33:44,520
wie man die Anrufe entgegennimmt. Aber
das kann natürlich dauern. Wir waren
368
00:33:44,520 --> 00:33:45,459
mal in den Prater.
369
00:33:45,460 --> 00:33:47,040
Immerhin haben wir jetzt eine
Personenbeschreibung.
370
00:33:47,540 --> 00:33:49,480
Vielleicht kann sich doch jemand an dein
Auto erinnern.
371
00:33:50,200 --> 00:33:51,200
Hecht!
372
00:33:58,400 --> 00:33:59,400
Stockinger.
373
00:34:00,080 --> 00:34:01,080
Jeschowit.
374
00:34:01,180 --> 00:34:02,180
Richard,
375
00:34:02,400 --> 00:34:03,400
das Spital!
376
00:34:15,690 --> 00:34:17,210
Gut, dass Sie so schnell kommen konnten.
377
00:34:17,670 --> 00:34:20,130
Und warum hat der Oberarzt sich
plötzlich anders entschieden?
378
00:34:20,510 --> 00:34:22,510
Ich habe mit dem Vater von Birgit
geredet.
379
00:34:22,850 --> 00:34:26,489
Wie der gehört hat, dass sie wieder
völlig apathisch ist, da hat er dem
380
00:34:26,489 --> 00:34:27,489
die Hölle heiß gemacht.
381
00:34:27,929 --> 00:34:31,130
Und wenn er sich es wieder anders
überlegt?
382
00:34:31,550 --> 00:34:34,130
Ein zweites Mal kann man das dem Kind
nicht zumuten. Ich weiß.
383
00:34:34,810 --> 00:34:36,750
Aber der überlegt es sich nicht nochmal
anders.
384
00:35:14,990 --> 00:35:15,990
Noch einer?
385
00:35:16,110 --> 00:35:18,730
Seid ihr wahnsinnig? Jetzt wurde der
ganze Prater voller Bulle.
386
00:35:19,270 --> 00:35:22,070
Aus dem habe ich den Eindruck, dass bei
jeder Bulle einer von diesen Pratertypen
387
00:35:22,070 --> 00:35:23,070
steht und auffällt.
388
00:35:23,210 --> 00:35:26,030
Hätten wir die kleine nicht umgebracht,
dann... Wenn es dem Prater nicht geht,
389
00:35:26,130 --> 00:35:27,190
dann besorg sie irgendwo anders.
390
00:35:27,970 --> 00:35:31,430
Ich habe den Videos mit mehreren
verschiedenen Mädchen zugesagt.
391
00:35:32,290 --> 00:35:33,290
Na komm, komm, komm, komm!
392
00:35:33,750 --> 00:35:35,110
Komm, das Geld hast du auch immer
genommen.
393
00:35:35,510 --> 00:35:36,510
Ja, ja.
394
00:35:37,630 --> 00:35:38,630
Wer war?
395
00:36:27,440 --> 00:36:28,440
Na, Birgit?
396
00:36:30,460 --> 00:36:31,880
Hast du schön gemacht.
397
00:36:34,240 --> 00:36:36,160
Jetzt ist Schlafenszeit, ja?
398
00:36:36,380 --> 00:36:37,380
Komm.
399
00:36:41,120 --> 00:36:42,120
Gute Nacht, Birgit.
400
00:36:58,760 --> 00:36:59,760
Gute Nacht, Rex.
401
00:38:41,600 --> 00:38:44,400
Oh. Oh.
402
00:39:18,850 --> 00:39:22,110
Okay. Spitales Gelände abzuholen. Auch
Heizräume, Nebenräume, Keller und so
403
00:39:22,110 --> 00:39:23,049
weiter.
404
00:39:23,050 --> 00:39:24,670
Wir haben eine Großfahndung eingeleitet.
405
00:39:25,630 --> 00:39:27,690
Haben Sie eine Ahnung, wo die Kleine
sein könnte?
406
00:39:28,310 --> 00:39:30,630
Wahrscheinlich an einem Ort, wo sie sich
wohler fühlt als hier.
407
00:39:30,990 --> 00:39:33,890
Oder sie ist mit dem Rex ausgerissen,
weil sie Angst hat, dass man ihn hier
408
00:39:33,890 --> 00:39:34,890
wieder wegnimmt.
409
00:39:34,930 --> 00:39:36,350
Hat sich der Vater schon gemeldet?
410
00:39:36,790 --> 00:39:39,450
Nein, der ist unterwegs. Aber ich habe
ihm eine Nachricht hinterlassen. Der
411
00:39:39,450 --> 00:39:40,550
meldet sich bestimmt bald.
412
00:39:41,010 --> 00:39:42,090
Hat er sie weggefahren?
413
00:39:42,730 --> 00:39:44,830
Soweit ich verstanden habe, aus
beruflichen Gründen.
414
00:39:45,600 --> 00:39:47,060
Schauen Sie, was wir hier von ihr haben.
415
00:39:47,840 --> 00:39:49,080
Hat sie das gezeichnet?
416
00:39:49,560 --> 00:39:50,560
Ja, heute Morgen.
417
00:39:51,560 --> 00:39:52,560
Aha.
418
00:39:56,940 --> 00:40:00,580
Kann es sein, dass es etwas damit zu tun
hat, was ihr passiert ist?
419
00:40:00,820 --> 00:40:01,820
Das ist sogar wahrscheinlich.
420
00:40:02,680 --> 00:40:06,720
Dann kann es entweder der Prater sein,
oder sie ist aus ihrer Betäubung
421
00:40:06,720 --> 00:40:10,140
aufgewacht und hat irgendetwas bemerkt,
irgendetwas gesehen.
422
00:40:10,760 --> 00:40:14,000
Wir haben mich mit ein paar Kollegen in
der näheren Umgebung umgeschaut. Und?
423
00:40:14,460 --> 00:40:16,850
Nichts. Ja, guten Abend. Guten Abend.
424
00:40:17,850 --> 00:40:18,850
Ja.
425
00:40:20,130 --> 00:40:22,050
Schicken Sie uns sofort eine
Beschreibung des Kindes her.
426
00:40:24,230 --> 00:40:25,850
Es ist schon wieder ein Mädchen entführt
worden.
427
00:40:30,510 --> 00:40:33,550
Petra, du bleibst da. Ruf mich sofort
an, wenn es irgendwas Neues von Birgit
428
00:40:33,550 --> 00:40:34,209
Rex gibt.
429
00:40:34,210 --> 00:40:36,490
Wir müssen auch noch die anderen
Krankenzimmer durchsuchen.
430
00:40:37,730 --> 00:40:39,430
Oh, da muss ich Sie aber dann begleiten.
431
00:40:45,770 --> 00:40:46,990
Und wir fahren dorthin. Wo?
432
00:40:47,210 --> 00:40:48,210
Dort.
433
00:40:48,910 --> 00:40:50,750
Die Birgit wurde im dritten Bezirk
gefunden.
434
00:40:51,310 --> 00:40:53,170
Ich glaube, sie meint die Gaststürme in
Simmering.
435
00:40:59,130 --> 00:41:01,250
Ich muss die Pieter genommen haben. Sie
fleht immer noch.
436
00:41:01,990 --> 00:41:05,530
Einmal zu viel, einmal zu wenig. Ja, ich
habe diesmal etwas mehr genommen. Ich
437
00:41:05,530 --> 00:41:06,570
gehe jetzt zur Frühaufgewachte.
438
00:41:09,650 --> 00:41:10,650
Was sollen wir nun machen?
439
00:41:10,910 --> 00:41:12,990
Schaut zu, dass sie munter wird. Wir
müssen anfangen.
440
00:41:13,689 --> 00:41:15,490
Naja, wir brauchen das, was ihr
aufweckt.
441
00:41:16,170 --> 00:41:17,630
Ich weiß schon, wo ich etwas herkriege.
442
00:41:17,850 --> 00:41:18,850
Kurz beeile dich.
443
00:41:48,680 --> 00:41:49,680
Du hast schon recht, Kopf.
444
00:41:49,880 --> 00:41:53,060
Das sind sicher die Gasttürme auf der
Zeichnung von dem Mädchen. Ja, aber wo
445
00:41:53,060 --> 00:41:54,160
das Haus? Wir müssen das da finden.
446
00:41:54,700 --> 00:41:57,000
Es wird uns nichts anderes übrig
bleiben, als die Gegend abzusuchen.
447
00:43:51,630 --> 00:43:52,630
Ich gebe das Mittel.
448
00:43:58,390 --> 00:43:59,930
Okay, ich hab sie.
449
00:44:00,470 --> 00:44:01,470
Bahnstraße 12.
450
00:44:02,690 --> 00:44:04,110
Ruhestellstärkung, Gebäude umstellen
lassen.
451
00:44:43,630 --> 00:44:45,770
So, jetzt kann dir nichts mehr
passieren, aber du musst ganz ruhig
452
00:44:45,830 --> 00:44:46,830
verstehst du mich?
453
00:44:48,690 --> 00:44:49,690
Wie heißt denn du?
454
00:45:29,200 --> 00:45:30,660
Jetzt ist es bestimmt nachts.
455
00:45:31,900 --> 00:45:34,640
Wir lassen es gleich anfangen. Mach
schon mal das Licht an.
456
00:45:37,180 --> 00:45:38,620
Polizei, keine falsche Bewegung.
457
00:45:40,340 --> 00:45:41,700
Außer Sie wollen mir einen Gefallen tun.
458
00:46:17,840 --> 00:46:18,840
Hallo, Birgit.
459
00:46:19,100 --> 00:46:20,100
Na, ihr zwei?
460
00:46:22,760 --> 00:46:25,880
Mein Vater hat uns gesagt, dass du
wahrscheinlich hier auf dem Haus bist.
461
00:46:28,700 --> 00:46:31,580
Habe ich seit der Nähe allein durch die
ganze Stadt hierher gekommen?
462
00:46:32,340 --> 00:46:34,060
Der Rex hat mich beschwitzt.
463
00:46:34,320 --> 00:46:35,320
Was?
464
00:46:58,839 --> 00:47:02,700
Untertitelung des ZDF, 2020
36234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.