All language subtitles for Kiff s02e44 Troubles Wubbington.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:10,219 [both] Daddy's Day! Daddy's Day! Daddy's Day! Daddy's Day! 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,471 [giggles] 3 00:00:13,055 --> 00:00:15,557 [chews] Mm! 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,225 Ah, thank you, hon. 5 00:00:17,226 --> 00:00:19,353 - Just what I wanted. - Here's my gift, Dad. 6 00:00:19,770 --> 00:00:23,147 Thank you, Kiff. I've always wanted, uh... [hesitates] 7 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 It�s a jaw chewer. 8 00:00:24,483 --> 00:00:25,983 You put this gadget in your mouth and chew. 9 00:00:25,984 --> 00:00:28,861 It can help tone your jaw and get rid of those flabby jowls. 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,114 Thanks? 11 00:00:30,364 --> 00:00:34,158 The salesman assured me this is a great gift for dads. 12 00:00:34,159 --> 00:00:36,745 Jaw chewer, eh? [chomps] 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,500 - Hot. - Go, Dad. 14 00:00:42,501 --> 00:00:45,671 [chewing] Thank you, Kif. Let's take this baby for a spin. 15 00:00:46,630 --> 00:00:49,508 [grunting] 16 00:00:58,058 --> 00:00:59,392 Are you serious? 17 00:00:59,393 --> 00:01:01,227 Chubbles Wubbington wants another million 18 00:01:01,228 --> 00:01:03,814 to star in my new movie, Jaw and Order? 19 00:01:04,189 --> 00:01:06,566 I know, I know, he's the big star. 20 00:01:06,567 --> 00:01:09,235 I just wish there was someone else we could cast. 21 00:01:09,236 --> 00:01:11,404 But I'm not just gonna randomly stumble across 22 00:01:11,405 --> 00:01:14,907 some perfect leading ma... an- 23 00:01:14,908 --> 00:01:16,577 [brakes screech] 24 00:01:19,163 --> 00:01:20,955 [? triumphant music playing] 25 00:01:20,956 --> 00:01:22,416 ? Jaw ? 26 00:01:23,917 --> 00:01:27,044 Kenny, I have to call you back. I love you too. 27 00:01:27,045 --> 00:01:29,715 [? upbeat ragtime music playing] 28 00:01:37,514 --> 00:01:39,432 I can't believe this is happening. 29 00:01:39,433 --> 00:01:43,312 Well, believe it, kid. [grunts] 30 00:01:44,146 --> 00:01:46,607 And this is just the start. 31 00:01:51,612 --> 00:01:55,407 You got the sauce, Marty. I'm telling you. [grunts] 32 00:01:56,867 --> 00:02:00,411 Kid, [chuckles] nothing is... [grunts] going to stop 33 00:02:00,412 --> 00:02:02,456 your rise... [grunts] to the top. 34 00:02:03,081 --> 00:02:04,625 [grunts] 35 00:02:12,341 --> 00:02:15,302 Um, hey, Roy, what's going on? 36 00:02:15,719 --> 00:02:18,137 Do you know what I like most about you, Marty? 37 00:02:18,138 --> 00:02:20,515 You're not taking me for all I'm worth, 38 00:02:20,516 --> 00:02:23,977 unlike some mailboxes that I know. 39 00:02:24,394 --> 00:02:26,688 Do you like sparkling water, Marty, my boy? 40 00:02:35,364 --> 00:02:37,990 Was I just replaced by a less expensive actor 41 00:02:37,991 --> 00:02:39,158 with a sharper jaw? 42 00:02:39,159 --> 00:02:40,826 Are you okay, Chubbles? 43 00:02:40,827 --> 00:02:42,663 - No. - [? somber music playing] 44 00:02:42,955 --> 00:02:45,749 Who am I if I'm not acting? 45 00:02:45,999 --> 00:02:49,335 Uh... I'm so sorry, Chubbles. 46 00:02:49,336 --> 00:02:50,670 - Oh, it's okay, Kiff. - [? music concludes] 47 00:02:50,671 --> 00:02:53,130 It's not like you inadvertently caused all this. 48 00:02:53,131 --> 00:02:55,300 [chuckles, sighs] 49 00:02:55,301 --> 00:02:57,802 Uh, there's so much you can do, Chubbles. 50 00:02:57,803 --> 00:03:01,222 The world is a big place filled with opportunity. 51 00:03:01,223 --> 00:03:02,933 Hey, let me help you. 52 00:03:11,108 --> 00:03:14,694 Hmm. Slim Pickins is looking for a new grocery cart wrangler. 53 00:03:14,695 --> 00:03:16,070 [Chubbles] Look at me. 54 00:03:16,071 --> 00:03:18,699 So young. So innocent. 55 00:03:20,075 --> 00:03:22,201 Hey, is that Yes, Ancestor? 56 00:03:22,202 --> 00:03:25,392 The show where celebrities learn all about their family tree? 57 00:03:26,999 --> 00:03:30,334 Now, according to our research, you come from a long line 58 00:03:30,335 --> 00:03:32,671 of mailbox men and women. 59 00:03:34,339 --> 00:03:36,757 Yes, I do. My parents were disappointed 60 00:03:36,758 --> 00:03:38,509 that I didn't follow in their footsteps. 61 00:03:38,510 --> 00:03:41,847 I love acting, but sometimes I wonder... What if... 62 00:03:43,348 --> 00:03:46,350 That's it! You can be a mailbox man! 63 00:03:46,351 --> 00:03:48,728 Or a man mailbox... man. 64 00:03:48,729 --> 00:03:54,026 A mail man... mail... mailman box? 65 00:03:54,443 --> 00:03:57,737 You're right. I'm going to be a mailman box. 66 00:03:57,738 --> 00:04:01,867 Just like my parents and my grandparents before me. 67 00:04:07,372 --> 00:04:09,707 Look at you. A mailman box. 68 00:04:09,708 --> 00:04:12,419 A mailbox who also delivers mail. 69 00:04:14,087 --> 00:04:16,213 Thank you, Kiff. Look out, world. 70 00:04:16,214 --> 00:04:18,467 Chubbles the mailman is a-comin'. 71 00:04:22,679 --> 00:04:24,847 [grunts] 72 00:04:24,848 --> 00:04:28,351 Guess who just gave Chubbles Wubbington a new lease on life? 73 00:04:28,352 --> 00:04:29,852 Way to go, Kiff. 74 00:04:29,853 --> 00:04:33,230 I'm proud of you for being so kind and understanding. 75 00:04:33,231 --> 00:04:35,484 Here's your water, Mr. Chatterley. 76 00:04:37,069 --> 00:04:39,779 [splutters] Oh, I'm sorry. 77 00:04:39,780 --> 00:04:43,282 I guess I was talking to myself when I asked for sparkling water. 78 00:04:43,283 --> 00:04:45,786 Does this water look sparkly to you? 79 00:04:46,703 --> 00:04:49,748 Dad, it's not that big of a deal. 80 00:04:50,582 --> 00:04:51,832 Kiff, please. 81 00:04:51,833 --> 00:04:53,959 You're the daughter of a big star with a big jaw. 82 00:04:53,960 --> 00:04:55,086 You deserve the best. 83 00:04:55,087 --> 00:04:56,504 [director] Places, people! 84 00:04:56,505 --> 00:04:58,422 Time to make magic, Jonathan. 85 00:04:58,423 --> 00:05:00,884 - What? - I named my jaw Jonathan. 86 00:05:02,135 --> 00:05:03,679 Oh, that's normal. 87 00:05:04,429 --> 00:05:06,472 What's wrong with my dad? 88 00:05:06,473 --> 00:05:09,558 Ah, this always happens with leading men. 89 00:05:09,559 --> 00:05:12,813 His ego is almost the size of his jaw. 90 00:05:13,105 --> 00:05:15,022 His really big jaw. 91 00:05:15,023 --> 00:05:17,566 [Martin] What do you mean I'm supposed to memorize my lines? 92 00:05:17,567 --> 00:05:19,568 People aren't buying tickets to hear words. 93 00:05:19,569 --> 00:05:21,363 They come for the jaw! 94 00:05:21,822 --> 00:05:24,616 Oh, no. Dad's turning into a real diva. 95 00:05:24,908 --> 00:05:27,703 Well, I hope Chubbles' new job is going well at least. 96 00:05:27,994 --> 00:05:32,039 [chuckles, sighs] Do- And sunshine's on my face. 97 00:05:32,040 --> 00:05:34,501 [chuckles] Things are looking up, Chubbles. 98 00:05:35,794 --> 00:05:39,297 [humming] Don't step on the cracks. 99 00:05:39,673 --> 00:05:42,299 [humming, chuckles] What a tree. 100 00:05:42,300 --> 00:05:44,593 [giggling] 101 00:05:44,594 --> 00:05:45,886 Nice kids! 102 00:05:45,887 --> 00:05:47,597 [humming] 103 00:05:48,682 --> 00:05:50,559 Oh! [chuckles] 104 00:05:52,269 --> 00:05:56,022 [grunts, chuckles] Ta-da! 105 00:05:58,900 --> 00:06:00,694 [kisses] 106 00:06:02,195 --> 00:06:03,864 I used to live here. 107 00:06:05,031 --> 00:06:06,198 Who are you? 108 00:06:06,199 --> 00:06:07,491 My name is Chubbles. 109 00:06:07,492 --> 00:06:09,994 Chubbles? Chubbles who? 110 00:06:09,995 --> 00:06:11,495 Chubbles Wubbington. 111 00:06:11,496 --> 00:06:13,330 Who's Chubbles Wubbington? 112 00:06:13,331 --> 00:06:15,250 [chuckles] Me. 113 00:06:15,584 --> 00:06:17,544 I used to live here. 114 00:06:18,503 --> 00:06:20,421 Can I have my mail, please? 115 00:06:20,422 --> 00:06:21,965 Have a wonderful day. 116 00:06:25,028 --> 00:06:28,971 Chubbles, how was your first day at work? 117 00:06:28,972 --> 00:06:32,057 Mm, invigorating. I love this new life of mine. 118 00:06:32,058 --> 00:06:35,102 I'm just a regular person delivering regular mail 119 00:06:35,103 --> 00:06:36,437 to regular people. 120 00:06:36,438 --> 00:06:40,649 Oh, that feels good to get off my regular shoulders. 121 00:06:40,650 --> 00:06:42,026 It shouldn't feel good. 122 00:06:42,027 --> 00:06:44,695 Your bag should be empty, not full of mail. 123 00:06:44,696 --> 00:06:46,655 Okay, I don't understand. 124 00:06:46,656 --> 00:06:48,783 I've been getting calls from all over town. 125 00:06:48,784 --> 00:06:51,869 Nobody got their mail. You're fired. 126 00:06:51,870 --> 00:06:53,662 [? somber music playing] 127 00:06:53,663 --> 00:06:55,999 I knew I was forgetting something. 128 00:06:56,249 --> 00:06:57,917 This is gonna be fine. 129 00:06:57,918 --> 00:07:01,213 We can find another job where you can be a regular guy. 130 00:07:01,505 --> 00:07:04,423 Why? I hate being a regular guy. 131 00:07:04,424 --> 00:07:06,050 I thought you were happy. 132 00:07:06,051 --> 00:07:07,551 No, I'm not. 133 00:07:07,552 --> 00:07:11,306 I wanted to love not being a famous movie star so badly. 134 00:07:11,598 --> 00:07:14,100 But the truth is, I'm miserable. 135 00:07:14,684 --> 00:07:16,603 I was just acting happy. 136 00:07:19,106 --> 00:07:20,565 Acting. 137 00:07:20,899 --> 00:07:23,777 Acting? [gasps] Don't you see? 138 00:07:24,069 --> 00:07:27,780 You are an amazing actor. It's what you were born to do. 139 00:07:27,781 --> 00:07:30,533 We've got to get you back into Jaw and Order. 140 00:07:30,534 --> 00:07:32,451 But Roy hates me now. 141 00:07:32,452 --> 00:07:34,662 How are we going to change his mind? 142 00:07:34,663 --> 00:07:36,748 Leave that to me. 143 00:07:37,290 --> 00:07:41,669 You're going to bribe Roy with a free boombox. Brilliant. 144 00:07:41,670 --> 00:07:43,254 No, I'm going to sing a song. 145 00:07:43,255 --> 00:07:45,422 Oh, really? W- Would that work? 146 00:07:45,423 --> 00:07:47,592 Trust me. I've done this before. 147 00:07:52,722 --> 00:07:55,516 What? No, I wasn't cutting corners. 148 00:07:55,517 --> 00:07:56,852 Roy Fox? 149 00:07:57,477 --> 00:07:59,146 I have something to say. 150 00:08:08,446 --> 00:08:09,613 What's going on? 151 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 Does anyone have any batteries? 152 00:08:10,991 --> 00:08:12,158 How many do you need? 153 00:08:13,493 --> 00:08:14,744 Six double D? 154 00:08:20,333 --> 00:08:22,627 As I was saying... 155 00:08:22,628 --> 00:08:24,545 [? music begins playing] 156 00:08:24,546 --> 00:08:26,296 - [shouts] - [? boombox shuts off] 157 00:08:27,632 --> 00:08:29,008 What the actual... 158 00:08:29,009 --> 00:08:32,220 [sighs] Martin must be throwing another fit. 159 00:08:33,930 --> 00:08:36,558 [grunts] 160 00:08:36,933 --> 00:08:40,477 Don't look at me! I'm a monster! 161 00:08:40,478 --> 00:08:42,021 What happened? 162 00:08:42,022 --> 00:08:44,523 My jaw chewer broke. I tried to order a new one. 163 00:08:44,524 --> 00:08:48,028 It was supposed to arrive in the mail today, but it never came. 164 00:08:50,363 --> 00:08:54,033 I'm sorry, Martin, but you can't continue playing the lead. 165 00:08:54,034 --> 00:08:56,785 Because his jaw is all loose and flabby? 166 00:08:56,786 --> 00:08:59,079 Yes. And because Martin's obsession 167 00:08:59,080 --> 00:09:02,167 with sparkling water is bankrupting the studio. 168 00:09:02,459 --> 00:09:05,377 [laughs incredulously] 169 00:09:05,378 --> 00:09:08,214 Eh... What can you do? Keep moving forward and whatnot. 170 00:09:08,506 --> 00:09:12,426 I'm sorry, Dad. But good news is your ego is back to normal. 171 00:09:12,427 --> 00:09:15,847 Come on. Let's go get you some regular non-sparkling water. 172 00:09:15,848 --> 00:09:19,058 - Daddy's Day! Whoo! - Daddy's Day! 173 00:09:19,059 --> 00:09:21,977 - Daddy's Day! Daddy's Day! - Daddy's Day! Daddy's Day! 174 00:09:21,978 --> 00:09:24,940 - Daddy's Day! Daddy's Day! - I have no star! I'm ruined! 175 00:09:25,315 --> 00:09:26,523 You already have a star. 176 00:09:26,524 --> 00:09:29,069 He's been right in front of you this whole time. 177 00:09:34,407 --> 00:09:35,742 Chubbles? 178 00:09:36,034 --> 00:09:38,244 Y- You came back. 179 00:09:38,495 --> 00:09:41,164 I was here the whole time. 180 00:09:41,748 --> 00:09:43,375 [sobs] 181 00:09:43,875 --> 00:09:47,628 I was wrong. Nobody can replace you! 182 00:09:47,629 --> 00:09:49,756 No, Roy, I was wrong. 183 00:09:50,048 --> 00:09:52,633 I'll settle for half a million nuts. 184 00:09:52,634 --> 00:09:55,052 And a car. Your car. 185 00:09:55,053 --> 00:09:58,389 Any car. You're my star, Chubbles. 186 00:09:58,390 --> 00:09:59,932 It was always you. 187 00:09:59,933 --> 00:10:01,684 I threw out Martin's jaw chewer. 188 00:10:01,685 --> 00:10:03,143 It was me. Act like you don't know. 189 00:10:03,144 --> 00:10:06,147 Oh, don't worry. I can act. 190 00:10:07,524 --> 00:10:09,942 [chuckles] Yeah, you can. 191 00:10:09,943 --> 00:10:13,363 [continues chuckling] Let's do it! 192 00:10:16,616 --> 00:10:18,159 Whee! 193 00:10:19,252 --> 00:10:22,746 I'm going to toss you up in the air now. 194 00:10:22,747 --> 00:10:24,207 [chuckles] Oh, goodness. 195 00:10:27,711 --> 00:10:29,586 I'm the Jaw... [grunts] 196 00:10:29,587 --> 00:10:31,130 and I don't know about you, Order... 197 00:10:31,131 --> 00:10:34,091 [groans] ...but I think this city... [grunts] 198 00:10:34,092 --> 00:10:38,262 ...could use a little Jaw and Order. 199 00:10:38,263 --> 00:10:39,313 [grunts] 200 00:10:41,641 --> 00:10:45,478 [men grunting] 201 00:10:45,812 --> 00:10:48,398 [? end credit music playing] 202 00:11:09,236 --> 00:11:12,304 [? end credit music concludes] 203 00:11:12,305 --> 00:11:16,855 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.