Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,338 --> 00:00:10,219
[both] Daddy's Day! Daddy's Day!
Daddy's Day! Daddy's Day!
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,471
[giggles]
3
00:00:13,055 --> 00:00:15,557
[chews] Mm!
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,225
Ah, thank you, hon.
5
00:00:17,226 --> 00:00:19,353
- Just what I wanted.
- Here's my gift, Dad.
6
00:00:19,770 --> 00:00:23,147
Thank you, Kiff.
I've always wanted, uh... [hesitates]
7
00:00:23,148 --> 00:00:24,482
It�s a jaw chewer.
8
00:00:24,483 --> 00:00:25,983
You put this gadget
in your mouth and chew.
9
00:00:25,984 --> 00:00:28,861
It can help tone your jaw
and get rid of those flabby jowls.
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,114
Thanks?
11
00:00:30,364 --> 00:00:34,158
The salesman assured me
this is a great gift for dads.
12
00:00:34,159 --> 00:00:36,745
Jaw chewer, eh? [chomps]
13
00:00:41,041 --> 00:00:42,500
- Hot.
- Go, Dad.
14
00:00:42,501 --> 00:00:45,671
[chewing] Thank you, Kif.
Let's take this baby for a spin.
15
00:00:46,630 --> 00:00:49,508
[grunting]
16
00:00:58,058 --> 00:00:59,392
Are you serious?
17
00:00:59,393 --> 00:01:01,227
Chubbles Wubbington
wants another million
18
00:01:01,228 --> 00:01:03,814
to star in my new movie,
Jaw and Order?
19
00:01:04,189 --> 00:01:06,566
I know, I know,
he's the big star.
20
00:01:06,567 --> 00:01:09,235
I just wish there was
someone else we could cast.
21
00:01:09,236 --> 00:01:11,404
But I'm not just gonna
randomly stumble across
22
00:01:11,405 --> 00:01:14,907
some perfect leading ma... an-
23
00:01:14,908 --> 00:01:16,577
[brakes screech]
24
00:01:19,163 --> 00:01:20,955
[? triumphant music playing]
25
00:01:20,956 --> 00:01:22,416
? Jaw ?
26
00:01:23,917 --> 00:01:27,044
Kenny, I have to call you back.
I love you too.
27
00:01:27,045 --> 00:01:29,715
[? upbeat ragtime music playing]
28
00:01:37,514 --> 00:01:39,432
I can't believe
this is happening.
29
00:01:39,433 --> 00:01:43,312
Well, believe it, kid. [grunts]
30
00:01:44,146 --> 00:01:46,607
And this is just the start.
31
00:01:51,612 --> 00:01:55,407
You got the sauce, Marty.
I'm telling you. [grunts]
32
00:01:56,867 --> 00:02:00,411
Kid, [chuckles] nothing is...
[grunts] going to stop
33
00:02:00,412 --> 00:02:02,456
your rise... [grunts]
to the top.
34
00:02:03,081 --> 00:02:04,625
[grunts]
35
00:02:12,341 --> 00:02:15,302
Um, hey, Roy, what's going on?
36
00:02:15,719 --> 00:02:18,137
Do you know what I like
most about you, Marty?
37
00:02:18,138 --> 00:02:20,515
You're not taking me
for all I'm worth,
38
00:02:20,516 --> 00:02:23,977
unlike some mailboxes
that I know.
39
00:02:24,394 --> 00:02:26,688
Do you like sparkling water,
Marty, my boy?
40
00:02:35,364 --> 00:02:37,990
Was I just replaced by
a less expensive actor
41
00:02:37,991 --> 00:02:39,158
with a sharper jaw?
42
00:02:39,159 --> 00:02:40,826
Are you okay, Chubbles?
43
00:02:40,827 --> 00:02:42,663
- No.
- [? somber music playing]
44
00:02:42,955 --> 00:02:45,749
Who am I if I'm not acting?
45
00:02:45,999 --> 00:02:49,335
Uh... I'm so sorry, Chubbles.
46
00:02:49,336 --> 00:02:50,670
- Oh, it's okay, Kiff.
- [? music concludes]
47
00:02:50,671 --> 00:02:53,130
It's not like you inadvertently
caused all this.
48
00:02:53,131 --> 00:02:55,300
[chuckles, sighs]
49
00:02:55,301 --> 00:02:57,802
Uh, there's so much
you can do, Chubbles.
50
00:02:57,803 --> 00:03:01,222
The world is a big place
filled with opportunity.
51
00:03:01,223 --> 00:03:02,933
Hey, let me help you.
52
00:03:11,108 --> 00:03:14,694
Hmm. Slim Pickins is looking
for a new grocery cart wrangler.
53
00:03:14,695 --> 00:03:16,070
[Chubbles] Look at me.
54
00:03:16,071 --> 00:03:18,699
So young.
So innocent.
55
00:03:20,075 --> 00:03:22,201
Hey, is that Yes, Ancestor?
56
00:03:22,202 --> 00:03:25,392
The show where celebrities
learn all about their family tree?
57
00:03:26,999 --> 00:03:30,334
Now, according to our research,
you come from a long line
58
00:03:30,335 --> 00:03:32,671
of mailbox men and women.
59
00:03:34,339 --> 00:03:36,757
Yes, I do. My parents
were disappointed
60
00:03:36,758 --> 00:03:38,509
that I didn't follow
in their footsteps.
61
00:03:38,510 --> 00:03:41,847
I love acting, but sometimes
I wonder... What if...
62
00:03:43,348 --> 00:03:46,350
That's it!
You can be a mailbox man!
63
00:03:46,351 --> 00:03:48,728
Or a man mailbox... man.
64
00:03:48,729 --> 00:03:54,026
A mail man... mail...
mailman box?
65
00:03:54,443 --> 00:03:57,737
You're right. I'm going to be
a mailman box.
66
00:03:57,738 --> 00:04:01,867
Just like my parents
and my grandparents before me.
67
00:04:07,372 --> 00:04:09,707
Look at you. A mailman box.
68
00:04:09,708 --> 00:04:12,419
A mailbox who also
delivers mail.
69
00:04:14,087 --> 00:04:16,213
Thank you, Kiff.
Look out, world.
70
00:04:16,214 --> 00:04:18,467
Chubbles the mailman
is a-comin'.
71
00:04:22,679 --> 00:04:24,847
[grunts]
72
00:04:24,848 --> 00:04:28,351
Guess who just gave
Chubbles Wubbington a new lease on life?
73
00:04:28,352 --> 00:04:29,852
Way to go, Kiff.
74
00:04:29,853 --> 00:04:33,230
I'm proud of you
for being so kind and understanding.
75
00:04:33,231 --> 00:04:35,484
Here's your water,
Mr. Chatterley.
76
00:04:37,069 --> 00:04:39,779
[splutters] Oh, I'm sorry.
77
00:04:39,780 --> 00:04:43,282
I guess I was talking to myself
when I asked for sparkling water.
78
00:04:43,283 --> 00:04:45,786
Does this water look sparkly
to you?
79
00:04:46,703 --> 00:04:49,748
Dad, it's not
that big of a deal.
80
00:04:50,582 --> 00:04:51,832
Kiff, please.
81
00:04:51,833 --> 00:04:53,959
You're the daughter
of a big star with a big jaw.
82
00:04:53,960 --> 00:04:55,086
You deserve the best.
83
00:04:55,087 --> 00:04:56,504
[director] Places, people!
84
00:04:56,505 --> 00:04:58,422
Time to make magic, Jonathan.
85
00:04:58,423 --> 00:05:00,884
- What?
- I named my jaw Jonathan.
86
00:05:02,135 --> 00:05:03,679
Oh, that's normal.
87
00:05:04,429 --> 00:05:06,472
What's wrong with my dad?
88
00:05:06,473 --> 00:05:09,558
Ah, this always happens
with leading men.
89
00:05:09,559 --> 00:05:12,813
His ego is almost the size
of his jaw.
90
00:05:13,105 --> 00:05:15,022
His really big jaw.
91
00:05:15,023 --> 00:05:17,566
[Martin] What do you mean
I'm supposed to memorize my lines?
92
00:05:17,567 --> 00:05:19,568
People aren't buying tickets
to hear words.
93
00:05:19,569 --> 00:05:21,363
They come for the jaw!
94
00:05:21,822 --> 00:05:24,616
Oh, no. Dad's turning into
a real diva.
95
00:05:24,908 --> 00:05:27,703
Well, I hope Chubbles' new job
is going well at least.
96
00:05:27,994 --> 00:05:32,039
[chuckles, sighs]
Do- And sunshine's on my face.
97
00:05:32,040 --> 00:05:34,501
[chuckles] Things are
looking up, Chubbles.
98
00:05:35,794 --> 00:05:39,297
[humming] Don't step
on the cracks.
99
00:05:39,673 --> 00:05:42,299
[humming, chuckles]
What a tree.
100
00:05:42,300 --> 00:05:44,593
[giggling]
101
00:05:44,594 --> 00:05:45,886
Nice kids!
102
00:05:45,887 --> 00:05:47,597
[humming]
103
00:05:48,682 --> 00:05:50,559
Oh! [chuckles]
104
00:05:52,269 --> 00:05:56,022
[grunts, chuckles] Ta-da!
105
00:05:58,900 --> 00:06:00,694
[kisses]
106
00:06:02,195 --> 00:06:03,864
I used to live here.
107
00:06:05,031 --> 00:06:06,198
Who are you?
108
00:06:06,199 --> 00:06:07,491
My name is Chubbles.
109
00:06:07,492 --> 00:06:09,994
Chubbles? Chubbles who?
110
00:06:09,995 --> 00:06:11,495
Chubbles Wubbington.
111
00:06:11,496 --> 00:06:13,330
Who's Chubbles Wubbington?
112
00:06:13,331 --> 00:06:15,250
[chuckles] Me.
113
00:06:15,584 --> 00:06:17,544
I used to live here.
114
00:06:18,503 --> 00:06:20,421
Can I have my mail, please?
115
00:06:20,422 --> 00:06:21,965
Have a wonderful day.
116
00:06:25,028 --> 00:06:28,971
Chubbles, how was your first day
at work?
117
00:06:28,972 --> 00:06:32,057
Mm, invigorating.
I love this new life of mine.
118
00:06:32,058 --> 00:06:35,102
I'm just a regular person
delivering regular mail
119
00:06:35,103 --> 00:06:36,437
to regular people.
120
00:06:36,438 --> 00:06:40,649
Oh, that feels good to get off
my regular shoulders.
121
00:06:40,650 --> 00:06:42,026
It shouldn't feel good.
122
00:06:42,027 --> 00:06:44,695
Your bag should be empty,
not full of mail.
123
00:06:44,696 --> 00:06:46,655
Okay, I don't understand.
124
00:06:46,656 --> 00:06:48,783
I've been getting calls
from all over town.
125
00:06:48,784 --> 00:06:51,869
Nobody got their mail.
You're fired.
126
00:06:51,870 --> 00:06:53,662
[? somber music playing]
127
00:06:53,663 --> 00:06:55,999
I knew
I was forgetting something.
128
00:06:56,249 --> 00:06:57,917
This is gonna be fine.
129
00:06:57,918 --> 00:07:01,213
We can find another job
where you can be a regular guy.
130
00:07:01,505 --> 00:07:04,423
Why? I hate being a regular guy.
131
00:07:04,424 --> 00:07:06,050
I thought you were happy.
132
00:07:06,051 --> 00:07:07,551
No, I'm not.
133
00:07:07,552 --> 00:07:11,306
I wanted to love
not being a famous movie star so badly.
134
00:07:11,598 --> 00:07:14,100
But the truth is, I'm miserable.
135
00:07:14,684 --> 00:07:16,603
I was just acting happy.
136
00:07:19,106 --> 00:07:20,565
Acting.
137
00:07:20,899 --> 00:07:23,777
Acting?
[gasps] Don't you see?
138
00:07:24,069 --> 00:07:27,780
You are an amazing actor.
It's what you were born to do.
139
00:07:27,781 --> 00:07:30,533
We've got to get you back
into Jaw and Order.
140
00:07:30,534 --> 00:07:32,451
But Roy hates me now.
141
00:07:32,452 --> 00:07:34,662
How are we going
to change his mind?
142
00:07:34,663 --> 00:07:36,748
Leave that to me.
143
00:07:37,290 --> 00:07:41,669
You're going to bribe Roy
with a free boombox. Brilliant.
144
00:07:41,670 --> 00:07:43,254
No, I'm going to sing a song.
145
00:07:43,255 --> 00:07:45,422
Oh, really? W- Would that work?
146
00:07:45,423 --> 00:07:47,592
Trust me. I've done this before.
147
00:07:52,722 --> 00:07:55,516
What?
No, I wasn't cutting corners.
148
00:07:55,517 --> 00:07:56,852
Roy Fox?
149
00:07:57,477 --> 00:07:59,146
I have something to say.
150
00:08:08,446 --> 00:08:09,613
What's going on?
151
00:08:09,614 --> 00:08:10,990
Does anyone have any batteries?
152
00:08:10,991 --> 00:08:12,158
How many do you need?
153
00:08:13,493 --> 00:08:14,744
Six double D?
154
00:08:20,333 --> 00:08:22,627
As I was saying...
155
00:08:22,628 --> 00:08:24,545
[? music begins playing]
156
00:08:24,546 --> 00:08:26,296
- [shouts]
- [? boombox shuts off]
157
00:08:27,632 --> 00:08:29,008
What the actual...
158
00:08:29,009 --> 00:08:32,220
[sighs] Martin must be
throwing another fit.
159
00:08:33,930 --> 00:08:36,558
[grunts]
160
00:08:36,933 --> 00:08:40,477
Don't look at me!
I'm a monster!
161
00:08:40,478 --> 00:08:42,021
What happened?
162
00:08:42,022 --> 00:08:44,523
My jaw chewer broke.
I tried to order a new one.
163
00:08:44,524 --> 00:08:48,028
It was supposed to arrive
in the mail today, but it never came.
164
00:08:50,363 --> 00:08:54,033
I'm sorry, Martin,
but you can't continue playing the lead.
165
00:08:54,034 --> 00:08:56,785
Because his jaw is all loose
and flabby?
166
00:08:56,786 --> 00:08:59,079
Yes. And because
Martin's obsession
167
00:08:59,080 --> 00:09:02,167
with sparkling water
is bankrupting the studio.
168
00:09:02,459 --> 00:09:05,377
[laughs incredulously]
169
00:09:05,378 --> 00:09:08,214
Eh... What can you do?
Keep moving forward and whatnot.
170
00:09:08,506 --> 00:09:12,426
I'm sorry, Dad. But good news
is your ego is back to normal.
171
00:09:12,427 --> 00:09:15,847
Come on. Let's go
get you some regular non-sparkling water.
172
00:09:15,848 --> 00:09:19,058
- Daddy's Day! Whoo!
- Daddy's Day!
173
00:09:19,059 --> 00:09:21,977
- Daddy's Day! Daddy's Day!
- Daddy's Day! Daddy's Day!
174
00:09:21,978 --> 00:09:24,940
- Daddy's Day! Daddy's Day!
- I have no star! I'm ruined!
175
00:09:25,315 --> 00:09:26,523
You already have a star.
176
00:09:26,524 --> 00:09:29,069
He's been right in front of you
this whole time.
177
00:09:34,407 --> 00:09:35,742
Chubbles?
178
00:09:36,034 --> 00:09:38,244
Y- You came back.
179
00:09:38,495 --> 00:09:41,164
I was here the whole time.
180
00:09:41,748 --> 00:09:43,375
[sobs]
181
00:09:43,875 --> 00:09:47,628
I was wrong.
Nobody can replace you!
182
00:09:47,629 --> 00:09:49,756
No, Roy, I was wrong.
183
00:09:50,048 --> 00:09:52,633
I'll settle for half
a million nuts.
184
00:09:52,634 --> 00:09:55,052
And a car. Your car.
185
00:09:55,053 --> 00:09:58,389
Any car.
You're my star, Chubbles.
186
00:09:58,390 --> 00:09:59,932
It was always you.
187
00:09:59,933 --> 00:10:01,684
I threw out Martin's
jaw chewer.
188
00:10:01,685 --> 00:10:03,143
It was me.
Act like you don't know.
189
00:10:03,144 --> 00:10:06,147
Oh, don't worry.
I can act.
190
00:10:07,524 --> 00:10:09,942
[chuckles] Yeah, you can.
191
00:10:09,943 --> 00:10:13,363
[continues chuckling]
Let's do it!
192
00:10:16,616 --> 00:10:18,159
Whee!
193
00:10:19,252 --> 00:10:22,746
I'm going to toss you up
in the air now.
194
00:10:22,747 --> 00:10:24,207
[chuckles] Oh, goodness.
195
00:10:27,711 --> 00:10:29,586
I'm the Jaw... [grunts]
196
00:10:29,587 --> 00:10:31,130
and I don't know about you,
Order...
197
00:10:31,131 --> 00:10:34,091
[groans] ...but I think
this city... [grunts]
198
00:10:34,092 --> 00:10:38,262
...could use a little
Jaw and Order.
199
00:10:38,263 --> 00:10:39,313
[grunts]
200
00:10:41,641 --> 00:10:45,478
[men grunting]
201
00:10:45,812 --> 00:10:48,398
[? end credit music playing]
202
00:11:09,236 --> 00:11:12,304
[? end credit music concludes]
203
00:11:12,305 --> 00:11:16,855
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.