Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,870 --> 00:00:06,872
[man]
What you afraid of?
2
00:00:14,445 --> 00:00:15,924
You hear something, Rafael?
3
00:00:16,011 --> 00:00:17,404
Shh...
4
00:00:17,491 --> 00:00:19,711
-[horn honking]
-[whistle shrilling]
5
00:00:19,798 --> 00:00:21,321
-[yelling]
-[gun fires]
6
00:00:22,714 --> 00:00:23,889
[grunts]
7
00:00:27,632 --> 00:00:28,981
Grenade!
8
00:00:30,635 --> 00:00:32,550
[gunfire]
9
00:00:33,290 --> 00:00:35,248
No!!
10
00:00:37,337 --> 00:00:40,297
[gunfire continues]
11
00:01:55,154 --> 00:01:58,418
Private First Class
Rafael Jesus Rivera filed
12
00:01:58,505 --> 00:02:00,986
for his VA benefits
three months ago.
13
00:02:01,987 --> 00:02:04,163
Private Rivera served
with the First Marine Division
14
00:02:04,250 --> 00:02:06,209
during the Chosin
Reservoir Campaign.
15
00:02:06,296 --> 00:02:08,472
-One of the "Chosin Few."
-Correct.
16
00:02:09,777 --> 00:02:13,041
"The night of 28th November,
1950
17
00:02:13,128 --> 00:02:15,914
during the battle for
the high ground on Fox Hill
18
00:02:16,001 --> 00:02:18,264
Private Rivera acquitted
himself with distinction.
19
00:02:18,351 --> 00:02:19,874
He was wounded
three times."
20
00:02:19,961 --> 00:02:21,311
So, what's the problem, sir?
21
00:02:21,398 --> 00:02:23,182
Well, when the
Veteran's Administration
22
00:02:23,269 --> 00:02:26,403
went to process his 21-526
23
00:02:26,490 --> 00:02:28,013
they discovered
that Private Rivera
24
00:02:28,100 --> 00:02:29,493
had never been discharged
25
00:02:29,580 --> 00:02:31,277
-from the Marine Corps.
-He deserted?
26
00:02:32,452 --> 00:02:34,367
April 4th, 1951.
27
00:02:34,802 --> 00:02:37,414
Walked away
from Kirkland VA Hospital
28
00:02:37,501 --> 00:02:39,851
Albuquerque, New Mexico.
Never to be heard from again.
29
00:02:39,938 --> 00:02:42,114
And now he's filed
for veteran's benefits?
30
00:02:42,201 --> 00:02:43,158
Why would he do that?
31
00:02:43,246 --> 00:02:44,595
I don't have a clue.
32
00:02:44,682 --> 00:02:46,379
Does anyone care
at this late date?
33
00:02:46,466 --> 00:02:48,120
Care to answer
that question, Colonel?
34
00:02:48,207 --> 00:02:49,904
There's no statute
of limitations
35
00:02:49,991 --> 00:02:51,341
on desertion, Bud.
36
00:02:51,428 --> 00:02:52,690
You run away
from the Marine Corps,
37
00:02:52,777 --> 00:02:54,431
we chase you
all the way to hell.
38
00:02:54,518 --> 00:02:56,346
See, Private Rivera's being
held by the Sheriff
39
00:02:56,433 --> 00:02:58,565
at Angel Falls, Tierra County,
New Mexico
40
00:02:58,652 --> 00:03:01,307
-pending our instructions.
Colonel?
-I'll take care of him, sir.
41
00:03:01,394 --> 00:03:03,918
-Thank you, Colonel.
That will be all.
-Aye, aye, sir.
42
00:03:04,005 --> 00:03:06,399
Seems like our week
for deserters.
43
00:03:06,486 --> 00:03:08,314
"Seaman Owen Zuggler."
44
00:03:08,401 --> 00:03:10,273
He was picked up for running
a red light in the District.
45
00:03:10,360 --> 00:03:13,319
He apparently had
an unauthorized absence
46
00:03:13,406 --> 00:03:14,842
from his ship at Norfolk.
47
00:03:14,929 --> 00:03:16,670
Spent 30 days in the brig
48
00:03:16,757 --> 00:03:18,890
during which time he claimed
he was not in the Navy.
49
00:03:18,977 --> 00:03:22,633
Seems like a pretty
lame excuse, sir. Easy to check.
50
00:03:22,720 --> 00:03:24,374
Turns out the man
who spent 30 days
51
00:03:24,461 --> 00:03:26,114
in the brig
is indeed a civilian.
52
00:03:26,201 --> 00:03:27,855
An unknown man stole
53
00:03:27,942 --> 00:03:30,684
his Social Security number
and used it to enlist.
54
00:03:30,771 --> 00:03:34,122
Mr. Zuggler has
retained counsel.
55
00:03:34,209 --> 00:03:36,255
Since you'll be acting JAG
while I'm gone,
56
00:03:36,342 --> 00:03:38,039
Lieutenant Roberts
will handle the case
57
00:03:38,126 --> 00:03:39,954
-under your supervision.
-Yes, sir.
58
00:03:40,041 --> 00:03:42,914
The Colonel filled in last time
did an excellent job.
59
00:03:43,001 --> 00:03:45,308
Yes, sir, and I filled in
the time before that, sir.
60
00:03:45,395 --> 00:03:47,701
[chuckles]
61
00:03:49,486 --> 00:03:51,488
A car and driver
waiting outside, Admiral.
62
00:03:51,575 --> 00:03:53,011
Here's your
plane ticket, sir.
63
00:03:53,098 --> 00:03:55,361
Row 12, on the aisle.
64
00:03:55,448 --> 00:03:57,537
There's a rental car waiting
at the Albuquerque
International Sunport.
65
00:03:57,624 --> 00:03:59,757
-Have a good trip, sir.
-Thanks, Tiner.
66
00:03:59,844 --> 00:04:01,149
Good morning, sir.
New rod?
67
00:04:01,236 --> 00:04:04,631
Scott Eclipse.
Weighs 2.9 ounces.
68
00:04:04,718 --> 00:04:06,154
Medium fast action?
69
00:04:06,241 --> 00:04:07,939
Highest line speed.
70
00:04:08,026 --> 00:04:09,332
What kind of flies
are you using, sir?
71
00:04:09,419 --> 00:04:11,246
Well, I was thinking about
72
00:04:11,334 --> 00:04:15,163
a Blue Winged Olive
and a Pale Morning Dun.
73
00:04:15,250 --> 00:04:17,209
Outstanding choices, sir.
74
00:04:17,296 --> 00:04:19,037
-Tell my sister hello.
-I will.
75
00:04:19,124 --> 00:04:20,995
Gunny, I really appreciate
you setting this up for me.
76
00:04:21,082 --> 00:04:23,258
Maria's the best fishing guide
in the state, Admiral.
77
00:04:23,346 --> 00:04:25,260
She booked you
on a private lake.
You won't be disappointed.
78
00:04:25,348 --> 00:04:26,610
-[elevator dings]
-Great.
79
00:04:29,613 --> 00:04:31,441
How do you like me
to handle this case, sir?
80
00:04:31,528 --> 00:04:32,964
Cheaply.
81
00:04:33,051 --> 00:04:34,618
Sir?
82
00:04:34,705 --> 00:04:36,489
The Admiral's
on a cost-cutting jag, Bud.
83
00:04:36,576 --> 00:04:39,231
No pun intended.
He's counting the paper clips.
84
00:04:39,318 --> 00:04:43,714
So, we are going to show him
how much money we can save.
85
00:04:43,801 --> 00:04:45,890
-Whoa!
-Sir.
86
00:04:48,283 --> 00:04:50,242
-Sir, are you all right?
-I'm fine.
87
00:04:50,329 --> 00:04:52,331
Here, sir. Come on.
88
00:04:52,418 --> 00:04:54,028
Whoa, whoa.
89
00:04:56,596 --> 00:04:59,077
Are you sure that maybe
you don't want to lay down
90
00:04:59,164 --> 00:05:00,905
-and put some ice on it?
-Commander, I am fine.
91
00:05:02,123 --> 00:05:04,430
Lieutenant, have a seat.
92
00:05:04,822 --> 00:05:06,650
Sit down. I'm good.
93
00:05:10,349 --> 00:05:12,351
Make arrangements for
the Absentee Collection Unit
94
00:05:12,438 --> 00:05:14,484
-to bring Private Rivera
back from Angel Falls.
-Yes, ma'am.
95
00:05:14,571 --> 00:05:15,963
I want everything
you can find on him:
96
00:05:16,050 --> 00:05:17,878
service records,
medical history
97
00:05:17,965 --> 00:05:19,967
in particular if there's any
incidents of mental illness.
98
00:05:20,054 --> 00:05:21,926
And see if you can locate
anyone who remembers him
99
00:05:22,013 --> 00:05:23,971
-from the Marine Corps.
-Where are we going
with this, ma'am?
100
00:05:24,058 --> 00:05:26,583
I want to know why
Private Rivera deserted.
101
00:05:26,670 --> 00:05:29,107
And if I don't like the answer
I'll see to it that
he's dishonorably discharged,
102
00:05:29,194 --> 00:05:30,978
so that he'll never
receive the benefits,
103
00:05:31,065 --> 00:05:33,503
that should rightly go to men
who met their full obligations.
104
00:05:33,590 --> 00:05:35,635
Ma'am, the men who served
at Chosin Reservoir
105
00:05:35,722 --> 00:05:37,245
were about the bravest Marines
106
00:05:37,332 --> 00:05:39,030
who ever wore
the Eagle, Globe and Anchor.
107
00:05:39,117 --> 00:05:41,119
They were outnumbered
ten to one, ma'am.
108
00:05:41,206 --> 00:05:44,078
They suffered 7,000 casualties
out of 15,000 men.
109
00:05:44,644 --> 00:05:45,906
It was
so damn cold there
110
00:05:45,993 --> 00:05:47,734
that the water
in their canteens froze.
111
00:05:47,821 --> 00:05:49,344
They couldn't eat
their C-rations
112
00:05:49,432 --> 00:05:51,172
so they existed on a diet
of Tootsie Rolls
113
00:05:51,259 --> 00:05:52,783
and they fought to the last man.
114
00:05:52,870 --> 00:05:54,393
I know the history, Gunny.
115
00:05:54,480 --> 00:05:56,134
I don't think a Marine
who served at Chosin
116
00:05:56,221 --> 00:05:57,962
would just walk away
from the Marine Corps, ma'am.
117
00:05:58,049 --> 00:06:00,443
Well, it looks like
that's just what he did.
118
00:06:04,098 --> 00:06:05,665
[knock on door]
119
00:06:05,752 --> 00:06:07,798
-Good day, Bud.
-Oh, Mic, she's not here.
120
00:06:07,885 --> 00:06:09,756
Actually, it's you who
I came to see, Lieutenant.
121
00:06:10,191 --> 00:06:11,279
Really?
122
00:06:11,366 --> 00:06:13,499
I represent Owen Zuggler.
123
00:06:13,586 --> 00:06:15,283
I came by to see
if we could reach a settlement
124
00:06:15,370 --> 00:06:17,198
and save the Navy
the cost of going to trial.
125
00:06:20,245 --> 00:06:22,682
How did Mr. Zuggler find you?
126
00:06:22,769 --> 00:06:24,815
Actually, I found him.
127
00:06:24,902 --> 00:06:27,818
I saw the news reports
and gave him a call.
128
00:06:27,905 --> 00:06:30,298
I've started my own firm.
129
00:06:33,258 --> 00:06:35,347
"Brumby
and
Brumby."
130
00:06:35,434 --> 00:06:37,305
I do the work of two men.
131
00:06:37,392 --> 00:06:39,438
-[scoffs]
-As you know, there
are numerous people
132
00:06:39,525 --> 00:06:40,961
who have grievances
with the Navy
133
00:06:41,048 --> 00:06:42,397
so I'm going
to become their voice.
134
00:06:43,224 --> 00:06:44,922
Does the Colonel know
about your new specialty?
135
00:06:45,009 --> 00:06:47,315
No. So far it hasn't come up.
136
00:06:47,402 --> 00:06:50,536
Mr. Zuggler's suing the Navy for
false arrest and imprisonment
137
00:06:50,623 --> 00:06:54,453
loss of wages and damages to his
physical and mental health.
138
00:06:54,540 --> 00:06:57,456
He wants compensation
for his pain and suffering, Bud
139
00:06:57,543 --> 00:06:59,110
and punitive damages.
140
00:06:59,850 --> 00:07:04,289
He's willing to settle the case
for $2.5 million.
141
00:07:04,376 --> 00:07:05,682
[chuckles]
142
00:07:05,769 --> 00:07:08,467
The Navy made
an honest mistake, Mic.
143
00:07:08,554 --> 00:07:10,164
I mean, we're prepared
to offer a settlement.
144
00:07:10,251 --> 00:07:12,645
But Mr. Zuggler
is a short order cook.
145
00:07:12,732 --> 00:07:16,388
He makes... $6.72 an hour
146
00:07:16,475 --> 00:07:20,479
which works out
to $268.80 a week.
147
00:07:20,566 --> 00:07:23,003
He was out of work
for four weeks
148
00:07:23,090 --> 00:07:28,922
which comes to... $1,075.20.
I'll double that to $2,000.
149
00:07:29,009 --> 00:07:30,707
I'll add $500
for his inconvenience.
150
00:07:31,185 --> 00:07:32,665
Inconvenience?
151
00:07:32,752 --> 00:07:34,406
My client was in the brig
for 30 days.
152
00:07:34,493 --> 00:07:36,277
Where he was housed and fed
at government expense
153
00:07:36,364 --> 00:07:38,541
to the tune of $43 a day,
which you'll notice,
154
00:07:38,628 --> 00:07:40,586
I am not deducting
from his lost wages.
155
00:07:40,673 --> 00:07:41,805
Two million.
156
00:07:43,110 --> 00:07:44,372
Five thousand.
157
00:07:46,070 --> 00:07:47,419
Ten.
158
00:07:49,682 --> 00:07:51,205
Twenty, tops.
159
00:07:51,292 --> 00:07:52,903
That's chump change, Bud.
160
00:07:53,512 --> 00:07:54,644
Is that the best you can offer?
161
00:07:56,776 --> 00:07:59,997
I can arrange a meeting
with Commander Rabb
if you would like.
162
00:08:00,084 --> 00:08:01,694
Tomorrow, at the latest.
163
00:08:04,828 --> 00:08:07,047
The night of November 28th,
1950,
164
00:08:07,134 --> 00:08:09,920
Fox Company was dug in
on the ridge line,
165
00:08:10,007 --> 00:08:11,922
a mile east
of the Chosin Reservoir.
166
00:08:13,576 --> 00:08:15,621
The temperature was
35 below that night.
167
00:08:16,361 --> 00:08:18,450
We had to work the slides
in our carbines
168
00:08:18,537 --> 00:08:19,756
to keep them from seizing up.
169
00:08:19,843 --> 00:08:22,106
We had 13 cases of frostbite.
170
00:08:22,802 --> 00:08:25,805
The Chinese threw a whole
damned regiment against us.
171
00:08:27,067 --> 00:08:29,026
No one expected to get off
that hill alive.
172
00:08:29,113 --> 00:08:31,071
We just wanted to kill
as many Gooks as possible
173
00:08:31,158 --> 00:08:33,334
so as not to let down
our fellow Marines.
174
00:08:34,118 --> 00:08:36,424
Colonel Hazard, what part did
Private Rivera play that night?
175
00:08:36,511 --> 00:08:39,602
I'd put Private Rivera,
Private Barksdale
176
00:08:39,689 --> 00:08:41,299
and five others
out on the perimeter
177
00:08:41,386 --> 00:08:43,040
with good fields of fire.
178
00:08:43,127 --> 00:08:45,390
Private Rivera was wounded
three times that night
179
00:08:45,869 --> 00:08:47,392
but he fought the enemy off.
180
00:08:48,262 --> 00:08:50,134
And Fox Company was
the only thing that stood
181
00:08:50,221 --> 00:08:52,440
between the Gooks and what
was left of First Division.
182
00:08:53,006 --> 00:08:54,399
So I guess you
could say he saved
183
00:08:54,486 --> 00:08:55,574
a hell of a lot of
lives that night.
184
00:08:55,661 --> 00:08:58,055
Him and Barksdale.
185
00:08:58,142 --> 00:09:00,361
I was going to put Rivera up
for the Navy Cross.
186
00:09:00,448 --> 00:09:02,799
I even filled out the paperwork.
187
00:09:02,886 --> 00:09:04,235
But when I found out
he deserted...
188
00:09:09,153 --> 00:09:10,676
I kept hold of this.
189
00:09:11,895 --> 00:09:13,418
Kind of a souvenir.
190
00:09:15,638 --> 00:09:17,161
What kind of man
was Private Rivera?
191
00:09:17,248 --> 00:09:19,685
He wasn't a
man,
Colonel.
He was 18.
192
00:09:19,772 --> 00:09:21,252
He was 17, sir.
193
00:09:21,339 --> 00:09:22,862
He lied about his age to
get in the Marine Corps.
194
00:09:23,820 --> 00:09:25,473
I didn't know him all that well.
195
00:09:26,474 --> 00:09:29,739
I didn't speak Spanish
and he didn't speak
a hell of a lot of English.
196
00:09:29,826 --> 00:09:31,784
The Corps took them
like that back then.
197
00:09:31,871 --> 00:09:35,048
As long as they understood
Semper Fi and "follow me."
198
00:09:35,135 --> 00:09:37,094
Were you surprised
when he deserted, Colonel?
199
00:09:37,572 --> 00:09:40,053
I was remembering
what Bill Mauldin said.
200
00:09:40,140 --> 00:09:42,142
"Look into an infantryman's eyes
201
00:09:42,229 --> 00:09:44,275
and you can tell
how much war he's seen."
202
00:09:46,059 --> 00:09:48,714
Well, at Chosin,
we all saw too much.
203
00:09:48,801 --> 00:09:50,760
That doesn't excuse
Private Rivera.
204
00:09:50,847 --> 00:09:52,762
No, but it may explain
what he did.
205
00:09:53,632 --> 00:09:55,112
There were Marines at Chosin
206
00:09:55,199 --> 00:09:57,897
who'd fought
on Iwo Jima and Tarawa.
207
00:09:58,506 --> 00:10:02,075
They said Chosin was
the hardest battle
they'd ever been in.
208
00:10:02,902 --> 00:10:05,122
Even Genghis Khan
didn't go there.
209
00:10:06,950 --> 00:10:08,647
Ma'am, I'd like
orders to New Mexico
210
00:10:08,734 --> 00:10:10,431
to pick up Private Rivera.
211
00:10:10,518 --> 00:10:12,390
Why not let the Absentee
Collection Unit handle it?
212
00:10:12,477 --> 00:10:14,653
It'll be low priority
for them, ma'am.
213
00:10:14,740 --> 00:10:16,916
It'll be a couple of weeks
before they can pick up
the prisoner.
214
00:10:17,003 --> 00:10:19,179
Meanwhile, Private Rivera
just sits in his cell.
215
00:10:19,919 --> 00:10:21,704
Why is this so important
to you, Gunny?
216
00:10:21,791 --> 00:10:23,793
I looked at his
paperwork, Colonel.
217
00:10:23,880 --> 00:10:25,795
He's old, poor...
218
00:10:25,882 --> 00:10:27,144
Hispanic.
219
00:10:30,451 --> 00:10:32,410
Because he's a Marine, ma'am.
220
00:10:32,497 --> 00:10:34,978
There's no statute
of limitations on heroism.
221
00:10:35,805 --> 00:10:38,895
[sighs]
I'll have to clear it
with Commander Rabb.
222
00:10:38,982 --> 00:10:40,679
He controls all the assignments
this week.
223
00:10:40,766 --> 00:10:42,507
-[elevator door opens]
-Thank you, ma'am.
224
00:10:43,682 --> 00:10:45,118
[door opens]
225
00:10:52,909 --> 00:10:54,649
It's going to rain
this afternoon.
226
00:10:55,259 --> 00:10:57,348
It's perfect weather
for making love.
227
00:10:57,435 --> 00:10:59,785
Well, you ought to know,
sweet thing.
228
00:11:05,573 --> 00:11:06,749
Harm?
229
00:11:08,185 --> 00:11:09,534
Harm?
230
00:11:13,756 --> 00:11:15,453
What are you doing?
231
00:11:19,152 --> 00:11:21,807
Uh... just checking.
232
00:11:22,503 --> 00:11:23,766
[clears throat]
233
00:11:23,853 --> 00:11:25,637
What happened to your head?
234
00:11:26,812 --> 00:11:28,901
Admiral's chair fell
out from under me.
235
00:11:28,988 --> 00:11:30,947
-Are you okay?
-Yeah, of course.
236
00:11:33,079 --> 00:11:34,820
You called me "sweet thing."
237
00:11:36,169 --> 00:11:37,910
Why would I say that?
238
00:11:37,997 --> 00:11:42,349
A-- and, um, wh-- what exactly
was it that I'd know?
239
00:11:43,220 --> 00:11:45,135
Did you want something?
240
00:11:47,528 --> 00:11:49,922
I want you to authorize orders.
241
00:11:50,009 --> 00:11:52,751
I want to send Gunny
to New Mexico
to pick up my prisoner.
242
00:11:53,665 --> 00:11:54,927
Fine by me.
243
00:11:55,014 --> 00:11:56,320
No argument?
244
00:11:57,321 --> 00:11:58,670
Not at the moment.
245
00:11:58,757 --> 00:12:00,803
But maybe something
will come up.
246
00:12:01,804 --> 00:12:03,022
Okay.
247
00:12:08,462 --> 00:12:09,942
[door closes]
248
00:12:10,029 --> 00:12:11,857
"Sweet thing?"
249
00:12:32,182 --> 00:12:33,705
Look at that.
250
00:12:33,792 --> 00:12:36,012
They sent a Mexican
to pick up a Mexican.
251
00:12:36,099 --> 00:12:38,710
Sheriff said
we had two more weeks.
252
00:12:38,797 --> 00:12:41,060
If Rivera makes it across
the county line, we're ruined.
253
00:12:41,147 --> 00:12:43,976
Only if he crosses
the county line alive.
254
00:12:53,551 --> 00:12:55,596
[shower running]
255
00:13:06,738 --> 00:13:07,957
Mac?
256
00:13:09,741 --> 00:13:10,916
What are you doing here?
257
00:13:11,786 --> 00:13:13,876
Well, a girl can't get
too much of a good thing,
258
00:13:13,963 --> 00:13:18,793
so I was hoping we'd pick up
where we left off last night.
259
00:13:22,362 --> 00:13:23,711
Harm.
260
00:13:24,364 --> 00:13:25,670
Mac.
261
00:13:26,236 --> 00:13:27,411
Harm!
262
00:13:29,108 --> 00:13:30,501
Did you just call me "Mac"?
263
00:13:30,588 --> 00:13:31,937
No.
264
00:13:32,024 --> 00:13:34,026
Well, it sure
sounded like that.
265
00:13:34,113 --> 00:13:36,855
But why would I call you Mac?
266
00:13:36,942 --> 00:13:40,772
I mean, I know the difference
between you and Mac.
267
00:13:40,859 --> 00:13:44,210
And what would that be?
Other than the fact
that her boobs are bigger?
268
00:13:45,690 --> 00:13:47,344
You're more entertaining.
269
00:13:47,431 --> 00:13:50,303
Harm, don't ever tell
a girl she's entertaining
270
00:13:50,390 --> 00:13:51,478
unless she's a stripper.
271
00:13:52,131 --> 00:13:53,350
No, I-- I-- I meant...
272
00:13:53,437 --> 00:13:55,134
I know what you meant.
273
00:13:55,221 --> 00:13:57,049
I've always been
the class clown.
274
00:13:57,136 --> 00:13:59,747
But, actually, not everybody
finds me to be entertaining.
275
00:13:59,834 --> 00:14:02,141
It might surprise you
to know that some people
find me obnoxious.
276
00:14:02,228 --> 00:14:04,143
Would you please say something
so I can stop babbling?
277
00:14:04,230 --> 00:14:06,015
Stop babbling, Renee.
278
00:14:06,667 --> 00:14:10,410
Well, I suppose I should
be counting my blessings.
279
00:14:11,150 --> 00:14:13,457
Despite the blow to your head
280
00:14:13,544 --> 00:14:16,068
you still liked me
well enough last night.
281
00:14:21,160 --> 00:14:22,248
Mmm...
282
00:14:22,335 --> 00:14:23,554
[titters]
283
00:14:27,471 --> 00:14:28,994
I'm losing my mind.
284
00:14:30,561 --> 00:14:33,346
Gunnery Sergeant Victor
Galindez reporting, Sheriff.
285
00:14:33,433 --> 00:14:35,261
Wasn't expecting you, Galindez.
286
00:14:35,348 --> 00:14:39,309
These are my orders authorizing
the transport of Private Rivera.
287
00:14:39,396 --> 00:14:42,225
Last I heard, some chaser from
the Absentee Collection Unit
288
00:14:42,312 --> 00:14:44,444
was due here 11 days from now.
289
00:14:44,531 --> 00:14:46,272
There's been a change of plans,
Sheriff.
290
00:14:49,710 --> 00:14:51,712
Sure seems like you're going
to an awful lot of trouble
291
00:14:51,799 --> 00:14:53,453
for some
borracho.
292
00:14:53,540 --> 00:14:55,455
Think you can
handle him yourself?
293
00:14:56,282 --> 00:15:00,983
Well, he's 67 years old,
he'll be handcuffed.
I think I can manage.
294
00:15:01,070 --> 00:15:02,854
[scoffs]
295
00:15:02,941 --> 00:15:05,726
When he was younger, he'd have
given you a run for your money.
296
00:15:06,771 --> 00:15:10,209
I'm going to need you
to sign out for the prisoner.
297
00:15:17,434 --> 00:15:18,522
He's all yours.
298
00:15:18,609 --> 00:15:20,002
Is he difficult?
299
00:15:21,090 --> 00:15:23,788
He's, uh, stubborn...
300
00:15:23,875 --> 00:15:25,442
like a lot of you people.
301
00:15:27,357 --> 00:15:29,620
He and I, we've had
our troubles before.
302
00:15:29,707 --> 00:15:33,319
During picking season,
Rivera get into fights
on Saturday night
303
00:15:33,406 --> 00:15:36,322
and he'd sweat off his drunk
in my jail cell
on Sunday morning.
304
00:15:37,280 --> 00:15:40,631
Back in the '70s,
he stole a pickup truck.
305
00:15:41,327 --> 00:15:43,373
He wasn't the kind of man
that knew his place.
306
00:15:44,330 --> 00:15:46,028
Now, what place is that,
Sheriff?
307
00:15:47,159 --> 00:15:50,858
Angel Falls is my town.
308
00:15:51,511 --> 00:15:52,947
This is my county.
309
00:15:53,035 --> 00:15:55,515
I've been the law here
for 33 years
310
00:15:55,602 --> 00:15:59,215
and I have a very low tolerance
for disobedience
311
00:15:59,302 --> 00:16:01,565
civil or uncivil.
312
00:16:03,436 --> 00:16:05,438
We take care of our own here.
313
00:16:14,360 --> 00:16:15,970
You sure there are
fish in this lake?
314
00:16:16,058 --> 00:16:17,755
Got six trout
here last week.
315
00:16:18,973 --> 00:16:20,453
There you go.
316
00:16:20,888 --> 00:16:22,542
Good stroke, Admiral.
317
00:16:22,629 --> 00:16:24,240
A nice tight loop.
318
00:16:24,718 --> 00:16:26,242
There's really no trick to it.
319
00:16:26,329 --> 00:16:28,244
You just have to be
smarter than the fish.
320
00:16:28,331 --> 00:16:30,202
It was a lot easier to
fish when I was young.
321
00:16:30,289 --> 00:16:32,465
I used to catch
1,500 fish a day.
322
00:16:32,944 --> 00:16:35,077
-You're kidding.
-No. Used to throw
323
00:16:35,164 --> 00:16:36,817
a hand grenade over the side
of a patrol boat.
324
00:16:36,904 --> 00:16:38,167
Have enough for lunch.
Hell, one time
325
00:16:38,254 --> 00:16:40,299
I threw in a stick
of dynamite
326
00:16:40,386 --> 00:16:44,042
killed enough fish to feed an
entire Vietnamese village.
327
00:16:44,129 --> 00:16:46,088
[laughs]
328
00:16:46,175 --> 00:16:47,524
My brother told me
329
00:16:47,611 --> 00:16:49,221
you had a sense of humor,
Admiral.
330
00:16:49,308 --> 00:16:51,267
I mean, not that we talk
about you a lot.
331
00:16:51,354 --> 00:16:53,617
Of course, you are
worth talking about.
332
00:16:53,704 --> 00:16:56,620
Maria, I bore
myself sometimes.
333
00:16:56,707 --> 00:16:59,144
I wonder why anybody
even pays attention.
334
00:16:59,231 --> 00:17:00,972
'Cause you are the big fish.
335
00:17:05,890 --> 00:17:07,370
[Galindez] There are
several questions
336
00:17:07,457 --> 00:17:08,719
I am required to ask you,
Private Rivera
337
00:17:08,806 --> 00:17:10,547
before you can
be transported.
338
00:17:10,634 --> 00:17:13,289
I have not been a private
for 50 years.
339
00:17:13,376 --> 00:17:14,899
Technically, you still are
340
00:17:14,986 --> 00:17:16,379
a member of the United States
Marine Corps
341
00:17:16,466 --> 00:17:18,294
subject to its rules
and regulations.
342
00:17:18,381 --> 00:17:20,296
You feeling depressed?
343
00:17:21,427 --> 00:17:25,214
You come 2,000 miles
to ask me that?
344
00:17:25,301 --> 00:17:27,955
Have you had any thoughts
of taking your own life?
345
00:17:28,042 --> 00:17:30,958
When you get to be my age,
Gunnery Sergeant
346
00:17:31,045 --> 00:17:34,266
every day is very precious.
347
00:17:34,353 --> 00:17:35,920
Every breath.
348
00:17:36,007 --> 00:17:39,228
No, I don't want
to cut my life short.
349
00:17:39,880 --> 00:17:41,360
Feeling angry?
350
00:17:41,447 --> 00:17:44,015
-What does it matter?
-Is your anger so great
351
00:17:44,102 --> 00:17:45,495
that you're a threat
to yourself or others?
352
00:17:47,149 --> 00:17:50,891
I have not killed anybody
in 50 years.
353
00:17:52,241 --> 00:17:53,981
Stand up, please.
354
00:17:56,114 --> 00:17:58,203
[speaking in Spanish]
355
00:17:58,638 --> 00:17:59,987
Si.
356
00:18:03,382 --> 00:18:05,079
[Rabb]
Let me get this straight.
357
00:18:05,167 --> 00:18:07,299
The Marine Corps took
Mr. Zuggler, a civilian
358
00:18:07,386 --> 00:18:08,779
put him in the brig
for two weeks
359
00:18:08,866 --> 00:18:10,389
and then knowing
they had the wrong man
360
00:18:10,476 --> 00:18:12,652
they held him
for an additional two weeks?
361
00:18:12,739 --> 00:18:14,393
They tasked him
with policing the area.
362
00:18:14,480 --> 00:18:17,309
-That's not hard time.
-Bud, you can't go around
363
00:18:17,396 --> 00:18:19,093
plucking innocent civilians
off the street
364
00:18:19,181 --> 00:18:20,486
and throwing them
in the brig.
365
00:18:20,573 --> 00:18:22,967
But, sir, the Navy made
an honest mistake.
366
00:18:23,054 --> 00:18:25,448
But it's not worth $2 million.
367
00:18:25,535 --> 00:18:27,014
Brumby wants too much.
368
00:18:27,101 --> 00:18:29,626
-Oh, that's just Brumby.
-What's just Brumby?
369
00:18:30,322 --> 00:18:34,544
Oh, I was saying that his reach
far exceeds his grasp.
370
00:18:35,153 --> 00:18:36,720
Not in my case.
371
00:18:37,068 --> 00:18:39,070
So, have you heard
from New Mexico?
372
00:18:39,157 --> 00:18:41,115
The Admiral checked in
via cell phone.
373
00:18:41,203 --> 00:18:42,639
He has caught three trout.
374
00:18:42,726 --> 00:18:44,597
Yeah, apparently
375
00:18:44,684 --> 00:18:46,686
the Gunny's sister
is a very good guide.
376
00:18:46,773 --> 00:18:49,820
Valerie fishes? I never thought
she'd leave the mall.
377
00:18:50,081 --> 00:18:51,735
Not Valerie. Maria.
378
00:18:51,822 --> 00:18:53,693
Gunny has four sisters, Bud.
379
00:18:53,780 --> 00:18:54,955
[MacKenzie]
So, counting airfare
380
00:18:55,042 --> 00:18:56,870
car rental, fly rod and lodging
381
00:18:56,957 --> 00:18:59,264
that comes to $400 a fish.
382
00:18:59,351 --> 00:19:01,310
It's closer to $500.
383
00:19:01,962 --> 00:19:03,616
-Hey, guys.
-Hey.
384
00:19:03,703 --> 00:19:06,663
-I thought our lunch is at 1:00.
-Yeah, it is.
385
00:19:06,967 --> 00:19:10,362
Lieutenant, have you discussed
my offer with the Commander?
386
00:19:10,971 --> 00:19:12,538
What offer?
387
00:19:12,625 --> 00:19:16,890
Uh, Mr. Brumby
is representing Mr. Zuggler.
388
00:19:19,153 --> 00:19:21,025
You didn't, uh, tell me
you had a new job.
389
00:19:21,112 --> 00:19:22,418
Small potatoes.
390
00:19:22,505 --> 00:19:24,637
$2 million
is not small potatoes.
391
00:19:25,029 --> 00:19:26,596
So, Commander?
392
00:19:26,683 --> 00:19:27,814
Not even in the ballpark.
393
00:19:27,901 --> 00:19:29,207
Then make me an offer.
394
00:19:29,294 --> 00:19:30,948
$25,000.
395
00:19:31,035 --> 00:19:32,254
Out of the question.
396
00:19:32,341 --> 00:19:34,168
$30,000. Take it or leave it.
397
00:19:34,256 --> 00:19:36,432
You have 15 seconds
to decide.
398
00:19:36,519 --> 00:19:39,086
If you want to play hardball,
mate, I'll see you in court.
399
00:19:40,131 --> 00:19:41,437
I'll see you
at 1:00, Sarah.
400
00:19:45,658 --> 00:19:47,443
"Brumby and Brumby."
401
00:19:47,791 --> 00:19:49,836
"1-800-SUE-NAVY."
402
00:19:52,143 --> 00:19:53,797
It does not say
"1-800-SUE-NAVY."
403
00:19:53,884 --> 00:19:55,364
[laughs]
404
00:20:15,471 --> 00:20:18,343
Commander? Sir?
405
00:20:18,430 --> 00:20:19,953
Are you all right?
406
00:20:21,520 --> 00:20:22,826
Of course I'm all right.
407
00:20:23,435 --> 00:20:25,350
Why do people keep
asking me that?
408
00:20:25,437 --> 00:20:27,134
Well, you look
a little spacey, sir.
409
00:20:28,353 --> 00:20:29,833
You ever see things?
410
00:20:29,920 --> 00:20:31,313
Like UFOs, sir?
411
00:20:31,400 --> 00:20:33,097
No, no, no, no.
412
00:20:33,184 --> 00:20:35,752
I mean, like, you know,
things that aren't there.
413
00:20:37,449 --> 00:20:40,104
No. Actually, no, sir.
414
00:20:40,757 --> 00:20:42,628
Let's say that you did
415
00:20:43,542 --> 00:20:49,287
and that these things...
challenged the assumptions
416
00:20:49,374 --> 00:20:51,333
by which you led your life.
417
00:20:51,420 --> 00:20:54,684
They, uh, seemed
to lead you
in a different direction.
418
00:20:55,902 --> 00:20:57,208
What direction, sir?
419
00:20:58,122 --> 00:21:00,211
Away.
420
00:21:00,298 --> 00:21:02,735
But none of it
is
real?
421
00:21:02,822 --> 00:21:07,087
I mean, who's to say what's real
and what's illusion, huh?
422
00:21:08,393 --> 00:21:09,525
The Moody Blues?
423
00:21:10,177 --> 00:21:11,570
[chuckles]
424
00:21:12,615 --> 00:21:14,051
Thanks, Bud.
425
00:21:14,138 --> 00:21:15,705
You've been a big help.
426
00:21:18,621 --> 00:21:22,451
Sir, have you considered
an MRI?
427
00:21:24,453 --> 00:21:26,019
-I'll see you soon.
-Take care.
428
00:21:26,106 --> 00:21:28,282
Should I congratulate you
on your new career?
429
00:21:28,370 --> 00:21:30,328
Well, that's what
I would expect.
430
00:21:30,415 --> 00:21:32,765
This is the second time
you've gotten a new job
without telling me.
431
00:21:32,852 --> 00:21:34,724
Sarah, every time
I do something
432
00:21:34,811 --> 00:21:36,378
I don't want to have
to climb over you.
433
00:21:36,900 --> 00:21:39,032
You have to trust what I'm doing
is the right thing.
434
00:21:39,119 --> 00:21:41,121
Trust that I'm not working
against us.
435
00:21:42,035 --> 00:21:44,429
Besides, I'm only taking
advantage of what I know best.
436
00:21:45,125 --> 00:21:48,433
-What, litigating
against the Navy?
-What do you do, Sarah?
437
00:21:48,520 --> 00:21:51,218
Either prosecute
individual servicemen and women
438
00:21:51,305 --> 00:21:54,613
or defend them
often by attacking
the institution of the Navy.
439
00:21:54,700 --> 00:21:56,572
-How is that different
from what I'm doing?
-[elevator dings]
440
00:21:56,659 --> 00:21:58,400
[elevator door opens]
441
00:22:01,446 --> 00:22:03,361
Except you get
to wear the uniform.
442
00:22:19,551 --> 00:22:20,900
Where are you headed?
443
00:22:20,987 --> 00:22:22,511
Albuquerque
International Sunport.
444
00:22:22,598 --> 00:22:23,860
Have a safe trip.
445
00:22:27,646 --> 00:22:28,821
[car door closes]
446
00:22:29,082 --> 00:22:30,127
[car engine starts]
447
00:22:30,214 --> 00:22:32,172
Make sure they don't get there.
448
00:22:32,259 --> 00:22:34,044
What about the Marine?
449
00:22:34,131 --> 00:22:37,047
He may be a Marine, but he's
just another beaner to me.
450
00:22:52,671 --> 00:22:53,759
That new?
451
00:22:54,412 --> 00:22:55,979
Sheriff got it for me.
452
00:22:56,066 --> 00:22:59,069
-No paper trail.
-We should've burned Rivera
453
00:22:59,156 --> 00:23:02,028
in that damn rusty trailer
of his when we had the chance.
454
00:23:02,115 --> 00:23:04,335
There was no point
in killing him
before it was time, Felton.
455
00:23:04,901 --> 00:23:06,642
Hell, he's an old man.
456
00:23:06,729 --> 00:23:09,993
He might've died natural before
his case ever went to trial.
457
00:23:10,080 --> 00:23:13,344
Besides, Rivera's not that bad
of a guy.
458
00:23:13,431 --> 00:23:16,173
Jim, the only reason
that nice old man
ain't dead already
459
00:23:16,260 --> 00:23:18,697
is he got arrested
by the Marines.
460
00:23:18,784 --> 00:23:21,613
There's no way the sheriff
is going to kill him
in his own jail.
461
00:23:24,181 --> 00:23:25,878
Loaded them myself.
462
00:23:25,965 --> 00:23:29,186
Extra powder and ball bearings
instead of buckshot.
463
00:23:29,273 --> 00:23:30,404
Eight to a shell.
464
00:23:30,492 --> 00:23:31,971
We can't just shoot them.
465
00:23:32,058 --> 00:23:34,365
We only got between here
and Albuquerque.
466
00:23:34,452 --> 00:23:38,282
You kill a Mexican,
the sheriff can fix it,
but you shoot a Marine...
467
00:23:39,457 --> 00:23:41,241
We got to do this smart, Felton.
468
00:23:41,328 --> 00:23:43,113
Rivera makes it out alive
469
00:23:43,200 --> 00:23:45,463
he's going to take your land
and mine and the sheriff's
470
00:23:45,550 --> 00:23:47,030
and a lot more besides.
471
00:24:10,009 --> 00:24:11,141
[grunts]
472
00:24:13,491 --> 00:24:14,884
Take these damn things off.
473
00:24:14,971 --> 00:24:16,538
It's against regs.
474
00:24:16,625 --> 00:24:18,191
You don't trust me?
475
00:24:18,452 --> 00:24:19,932
Why I should trust you?
476
00:24:20,019 --> 00:24:22,456
Because I'm on your side,
Private Rivera
477
00:24:22,544 --> 00:24:24,110
and I have been from the start.
478
00:24:36,949 --> 00:24:41,084
So, what we have here
is some wetback pissing
by the side of the road.
479
00:24:41,171 --> 00:24:43,695
Do whatever you want
you're about to own
half the county.
480
00:24:49,135 --> 00:24:51,877
How I know you're on my side?
481
00:24:51,964 --> 00:24:55,794
Well, for starters I made the
arrangements to come out here
two weeks ahead of time.
482
00:24:55,881 --> 00:25:00,016
Otherwise, you'd still be
cooling your heels
over at that Angel Falls jail.
483
00:25:00,712 --> 00:25:02,584
Why? Why you helping me?
484
00:25:02,671 --> 00:25:06,326
Because, Private Rivera,
at Chosin Reservoir
485
00:25:06,413 --> 00:25:08,415
you showed great
bravery under fire.
486
00:25:09,547 --> 00:25:12,202
Do you know Lieutenant
Hazard submitted you
for the Navy Cross?
487
00:25:13,856 --> 00:25:18,295
"For daringly exposing himself
to machine guns, grenades
and small arms fire,
488
00:25:19,122 --> 00:25:22,125
and holding his
position in the face
of overwhelming odds."
489
00:25:24,388 --> 00:25:27,521
You were wounded
three times,
but you kept on fighting.
490
00:25:28,479 --> 00:25:31,308
You risked your life to
save a wounded comrade.
491
00:25:31,395 --> 00:25:32,831
I was young.
492
00:25:33,527 --> 00:25:35,704
I didn't know no better.
493
00:25:35,791 --> 00:25:37,836
Is that why you walked
away from the Marine Corps
Private Rivera,
494
00:25:37,923 --> 00:25:39,229
because you didn't know better?
495
00:25:39,316 --> 00:25:41,535
I was not educated
when I joined.
496
00:25:42,754 --> 00:25:44,103
My English no good.
497
00:25:45,322 --> 00:25:48,194
Half of the time I don't
understand what they say to me.
498
00:25:48,891 --> 00:25:51,110
Why did you enlist?
499
00:25:51,197 --> 00:25:55,419
Because all my life
I wanted to get the hell away
from New Mexico
500
00:25:55,506 --> 00:25:56,942
and see the world,
501
00:25:57,813 --> 00:26:02,774
but all I saw was a lot of guys
puking in the hold
of some damned troop ship
502
00:26:03,775 --> 00:26:07,431
and the top of a freezing hill
in Korea.
503
00:26:09,999 --> 00:26:12,436
That was not the world
I wanted to see.
504
00:26:12,523 --> 00:26:13,916
Is that why you deserted?
505
00:26:14,003 --> 00:26:16,919
I am
not
a deserter!
506
00:26:17,354 --> 00:26:18,747
Well, then, how do
you explain the fact
507
00:26:18,834 --> 00:26:20,705
that you never
reported back for duty?
508
00:26:22,576 --> 00:26:26,450
After they airlifted me
back to the States...
509
00:26:27,886 --> 00:26:30,715
it took a long time
for my wounds to heal.
510
00:26:31,498 --> 00:26:34,719
At the beginning,
I felt sorry for myself.
511
00:26:34,806 --> 00:26:39,028
Then I saw men with no legs,
no arms.
512
00:26:39,115 --> 00:26:42,205
Some of them could not move
at all.
513
00:26:42,292 --> 00:26:45,469
So I stop feeling sorry
for myself.
514
00:26:45,556 --> 00:26:51,127
After five months, the doctor
told me I was discharged
515
00:26:51,214 --> 00:26:53,129
that I was free to go.
516
00:26:53,216 --> 00:26:55,566
I could return home.
517
00:26:57,176 --> 00:27:00,571
[speaking in Spanish]
518
00:27:00,658 --> 00:27:03,443
Well, if you don't think
that you're a deserter
519
00:27:03,530 --> 00:27:06,185
how come you never applied
for benefits until now?
520
00:27:06,272 --> 00:27:09,362
Because until now,
I need no money.
521
00:27:10,146 --> 00:27:12,278
Now, I have to pay lawyers.
522
00:27:12,365 --> 00:27:14,716
Just how much trouble
are you in?
523
00:27:15,412 --> 00:27:16,500
Not too much.
524
00:27:17,196 --> 00:27:18,371
I can handle it.
525
00:27:21,940 --> 00:27:23,115
You think, uh...
526
00:27:24,769 --> 00:27:26,379
I have to do brig time?
527
00:27:26,815 --> 00:27:28,773
That's not for me to say,
Private Rivera.
528
00:27:28,860 --> 00:27:30,296
I'm only a gunnery sergeant.
529
00:27:30,383 --> 00:27:31,907
No,
señor.
530
00:27:32,777 --> 00:27:36,476
The staff NCOs
run the Marine Corps.
531
00:27:36,563 --> 00:27:37,826
[chuckles]
532
00:27:37,913 --> 00:27:39,828
Yeah, don't tell the officers.
533
00:27:42,482 --> 00:27:45,224
Look... Rafael,
534
00:27:46,443 --> 00:27:48,575
I'm going to do everything I can
to help you.
535
00:27:48,662 --> 00:27:51,361
-Really?
-Yeah, really.
536
00:28:01,458 --> 00:28:03,460
[handcuffs releasing]
537
00:28:03,547 --> 00:28:04,678
Gracias.
538
00:28:04,766 --> 00:28:06,071
De nada.
539
00:28:07,856 --> 00:28:09,422
Oh, someday I hope Victor
will come back
540
00:28:09,509 --> 00:28:11,381
to where he belongs
and find a wife.
541
00:28:12,382 --> 00:28:13,775
I wouldn't count on it,
Maria.
542
00:28:13,862 --> 00:28:15,298
He's excelling where he is.
543
00:28:15,385 --> 00:28:16,778
Does he know that?
544
00:28:17,691 --> 00:28:18,823
Of course.
545
00:28:18,910 --> 00:28:20,216
You've told him.
546
00:28:20,782 --> 00:28:23,001
Well, not in so many words.
547
00:28:23,088 --> 00:28:25,090
But he'd know if he
had a problem with you.
548
00:28:25,787 --> 00:28:27,484
[
chuckling
]
They all know.
549
00:28:27,571 --> 00:28:28,920
[
chuckles
]
550
00:28:30,443 --> 00:28:32,663
So, have you ever thought
about leaving here?
551
00:28:32,750 --> 00:28:36,014
No, not when I'm out here
on this lake, Admiral.
552
00:28:36,101 --> 00:28:37,537
Oh, I understand that.
553
00:28:37,624 --> 00:28:38,930
It's A.J.
554
00:28:39,931 --> 00:28:41,759
What do you do when you're not
a fishing guide?
555
00:28:41,846 --> 00:28:43,587
I'm a paralegal
with a law firm.
556
00:28:44,283 --> 00:28:47,417
I spend my time going through
dusty records in libraries.
557
00:28:48,374 --> 00:28:51,987
All you see here was once owned
by Spanish landowners, A.J.
558
00:28:52,074 --> 00:28:54,424
It was taken from them
by force a hundred years ago.
559
00:28:54,511 --> 00:28:56,818
Now they're all fighting
to get it back.
560
00:28:56,905 --> 00:28:59,908
You're talking about land
that's been owned by others
for generations.
561
00:29:00,604 --> 00:29:02,258
Not owned, A.J., stolen.
562
00:29:03,694 --> 00:29:05,348
Probably make a case both ways.
563
00:29:06,175 --> 00:29:09,047
Yeah, well, sometimes
a little too forcefully.
564
00:29:09,787 --> 00:29:12,094
A lawyer handling one of
our most promising trials
565
00:29:12,181 --> 00:29:13,878
was shot to death last year.
566
00:29:14,618 --> 00:29:16,881
[cell phone rings]
567
00:29:17,969 --> 00:29:20,493
I hate these damn things.
568
00:29:20,580 --> 00:29:22,626
Then why do you carry one?
569
00:29:23,540 --> 00:29:25,411
Because I'm indispensable?
570
00:29:26,238 --> 00:29:27,761
-Excuse me.
-Sure.
571
00:29:27,849 --> 00:29:29,154
Chegwidden.
572
00:29:29,241 --> 00:29:30,852
I'm sorry to
bother you, Admiral.
573
00:29:30,939 --> 00:29:33,158
We're about 40 miles
from Eagle Nest Lake, sir.
574
00:29:33,245 --> 00:29:35,987
With your authorization
I'd like to make a detour
to Cibola.
575
00:29:36,074 --> 00:29:38,207
-Gunny?
-Yes, sir.
576
00:29:38,294 --> 00:29:39,904
What the hell are you doing
in New Mexico?
577
00:29:39,991 --> 00:29:42,776
I'm picking up
the colonel's prisoner, sir.
578
00:29:42,864 --> 00:29:44,474
Did Commander Rabb
authorize this?
579
00:29:44,561 --> 00:29:45,954
Yes, sir.
580
00:29:46,041 --> 00:29:47,651
What the hell did he do,
fall on his head?
581
00:29:47,738 --> 00:29:49,609
Uh, pretty much, sir.
582
00:29:50,610 --> 00:29:53,091
Uh, sir, Private Rivera's
requested the opportunity
583
00:29:53,178 --> 00:29:54,876
to return to his home in Cibola
584
00:29:54,963 --> 00:29:56,747
to retrieve
certain personal effects.
585
00:29:56,834 --> 00:29:59,706
Well, surely someone can--
can forward them.
586
00:29:59,793 --> 00:30:02,927
Well, he lives alone, sir
in a trailer out in the middle
of nowhere
587
00:30:03,014 --> 00:30:05,321
and he's afraid his things
won't be there when he returns.
588
00:30:05,408 --> 00:30:07,801
Sir, Private Rivera's
an old man.
589
00:30:07,889 --> 00:30:10,892
He doesn't have much, but what
he does have means a lot to him.
590
00:30:11,501 --> 00:30:14,025
This is a job, Gunny.
Don't let it get personal.
591
00:30:14,112 --> 00:30:16,941
Sir, I believe there's been
a miscarriage of justice here.
592
00:30:17,376 --> 00:30:18,987
It's my firm belief
that Private Rivera
593
00:30:19,074 --> 00:30:20,771
did not desert
from the Marine Corps.
594
00:30:23,469 --> 00:30:24,775
All right.
595
00:30:25,254 --> 00:30:27,560
-You know Eagle Nest Lake.
-Oh, yes, sir.
596
00:30:27,647 --> 00:30:29,345
I've fished on that lake
since I was a kid.
597
00:30:29,432 --> 00:30:32,478
Go to Cibola, bring your
prisoner to the trailhead.
598
00:30:32,565 --> 00:30:34,524
Call me when you get there.
I'll come down.
599
00:30:34,611 --> 00:30:36,091
Maybe we can work something out.
600
00:30:36,178 --> 00:30:37,440
Yes, sir.
601
00:30:42,880 --> 00:30:44,229
[Renee]
Roses!
602
00:30:44,316 --> 00:30:46,362
Okay, flyboy,
what's the occasion?
603
00:30:46,449 --> 00:30:49,756
Promotion? Birthday?
Anniversary?
604
00:30:50,844 --> 00:30:52,107
Are you dumping me?
605
00:30:52,194 --> 00:30:53,456
[chuckling]
606
00:30:53,543 --> 00:30:55,458
I just spent
60 bucks on roses.
607
00:30:55,545 --> 00:30:57,895
Yeah, they're always
nice to you
right before they kick you out.
608
00:30:57,982 --> 00:30:58,983
"They?"
609
00:30:59,070 --> 00:31:00,767
People of your gender.
610
00:31:01,812 --> 00:31:03,683
I'm not kicking you out.
611
00:31:05,642 --> 00:31:07,339
Harm, you called me Mac.
612
00:31:09,907 --> 00:31:11,474
Is she your dream girl?
613
00:31:14,607 --> 00:31:16,000
You want to know the truth?
614
00:31:16,087 --> 00:31:17,741
I can handle it.
615
00:31:18,655 --> 00:31:20,439
I've been doing
some thinking lately.
616
00:31:20,526 --> 00:31:22,267
About Mac coming out
of your shower
617
00:31:22,354 --> 00:31:24,313
clothed only in raindrops?
618
00:31:24,400 --> 00:31:25,401
[chuckles]
619
00:31:25,488 --> 00:31:26,837
Sorry.
620
00:31:27,272 --> 00:31:28,621
I...
621
00:31:29,274 --> 00:31:30,841
Are you in love with her?
622
00:31:30,928 --> 00:31:33,670
Come on, Renee.
We fight like cats and dogs.
623
00:31:34,453 --> 00:31:36,716
Besides, she's
getting married soon, remember?
624
00:31:36,803 --> 00:31:39,284
Remember?
I'm counting the days.
625
00:31:41,069 --> 00:31:43,201
Harm, tell her
to get out of your dreams
626
00:31:43,854 --> 00:31:47,553
and then you can have me,
and I can have my miracle.
627
00:31:51,731 --> 00:31:53,255
I know one thing.
628
00:31:54,299 --> 00:31:56,432
I want you in my life.
629
00:31:57,215 --> 00:31:59,087
Not as second best?
630
00:32:00,784 --> 00:32:02,612
I want to show you something.
631
00:32:15,929 --> 00:32:18,280
Oh, God...
632
00:32:18,889 --> 00:32:20,586
They were beautiful.
633
00:32:21,500 --> 00:32:23,720
You know what I remember
most about them?
634
00:32:24,329 --> 00:32:25,461
Hmm?
635
00:32:26,201 --> 00:32:27,376
The laughter.
636
00:32:28,333 --> 00:32:30,596
The joy they took
in one another.
637
00:32:34,470 --> 00:32:37,081
It's the prize
in the box of Cracker Jack.
638
00:32:37,951 --> 00:32:40,302
It's what every woman
wants to be, Harm.
639
00:32:42,391 --> 00:32:45,002
That's what she was to him.
640
00:32:47,396 --> 00:32:48,397
Vamos.
641
00:32:48,484 --> 00:32:49,920
[speaking in Spanish]
642
00:32:55,708 --> 00:32:57,536
-Gracias.
-Mm-hmm.
643
00:33:09,200 --> 00:33:10,723
[engine starts]
644
00:33:22,996 --> 00:33:24,433
We had a wet winter.
645
00:33:25,173 --> 00:33:26,609
A lot of washouts.
646
00:33:26,696 --> 00:33:28,480
What happens if we go right?
647
00:33:28,567 --> 00:33:32,615
Oh, it's a long way around,
but we'll get to the lake.
648
00:33:38,882 --> 00:33:40,405
[groans]
649
00:33:40,492 --> 00:33:42,538
[man screaming]
650
00:33:54,463 --> 00:33:55,812
[speaking in Spanish]
651
00:33:56,465 --> 00:33:58,119
[speaking in Spanish]
652
00:34:01,034 --> 00:34:03,211
[splattering]
653
00:34:06,649 --> 00:34:07,911
Gasoline.
654
00:34:13,308 --> 00:34:14,396
Fuego.
655
00:34:14,483 --> 00:34:16,049
Go, go!
656
00:34:22,969 --> 00:34:24,406
[groaning]
657
00:34:24,493 --> 00:34:26,321
-Got him!
-Yeah.
658
00:34:27,278 --> 00:34:28,323
[groans]
659
00:34:28,410 --> 00:34:29,541
[speaking in Spanish]
660
00:34:30,847 --> 00:34:32,544
[moaning]
661
00:34:35,591 --> 00:34:36,983
Where the hell you going?!
662
00:34:37,506 --> 00:34:39,334
You don't hunt
a wounded animal at night.
663
00:34:39,421 --> 00:34:42,946
The Marine can still travel, Jim
and the
borracho's
not hit.
664
00:34:43,033 --> 00:34:44,730
They won't get far,
Felton.
665
00:34:44,817 --> 00:34:46,210
We can track them
at first light.
666
00:34:53,304 --> 00:34:54,958
[groaning]
667
00:35:01,878 --> 00:35:03,401
How many rounds
you got left?
668
00:35:04,097 --> 00:35:06,230
Two mags of 15 rounds each.
669
00:35:07,188 --> 00:35:08,798
Get my cell phone.
670
00:35:09,320 --> 00:35:10,669
[groans]
671
00:35:13,063 --> 00:35:15,544
You got shot right
through the phone.
672
00:35:15,631 --> 00:35:16,936
[groans]
673
00:35:24,422 --> 00:35:25,989
[car exploding in distance]
674
00:35:28,774 --> 00:35:30,254
[groans]
675
00:35:30,341 --> 00:35:31,386
You know what you're doing?
676
00:35:31,473 --> 00:35:34,302
I got practice getting shot.
677
00:35:34,389 --> 00:35:36,826
[groaning]
678
00:35:41,700 --> 00:35:43,006
Still no answer?
679
00:35:43,093 --> 00:35:44,834
Out of service.
This is not like Victor.
680
00:35:44,921 --> 00:35:46,792
Well, a lot of things could
have happened last night.
681
00:35:46,879 --> 00:35:49,012
Flat tire...
he could've run off the road.
682
00:35:49,099 --> 00:35:50,405
Victor was a Deputy in Taos.
683
00:35:50,492 --> 00:35:51,971
He has friends
in law enforcement.
684
00:35:52,058 --> 00:35:53,408
I know they'll be able
to help us.
685
00:35:53,495 --> 00:35:55,192
Call them.
Tell them your brother
686
00:35:55,279 --> 00:35:58,151
was transporting a prisoner,
Rafael Jesus Rivera.
687
00:35:58,239 --> 00:36:01,894
When last in contact
he was taking Private Rivera
to his trailer at Cibola.
688
00:36:01,981 --> 00:36:03,461
Why didn't you
tell me this sooner?
689
00:36:03,548 --> 00:36:05,420
Well, it wasn't
your business sooner.
690
00:36:05,507 --> 00:36:07,335
I know where to find Rafael,
A.J.
691
00:36:07,422 --> 00:36:08,945
He was a client
of the murdered lawyer.
692
00:36:11,295 --> 00:36:12,905
One seventy-five.
693
00:36:12,992 --> 00:36:15,125
Eighty, 80,000
694
00:36:15,212 --> 00:36:17,693
with the written understanding
that Mr. Zuggler
695
00:36:17,780 --> 00:36:19,564
cannot disclose the amount
of the settlement.
696
00:36:21,827 --> 00:36:24,874
-Done.
-And give no interviews
to any publications
697
00:36:24,961 --> 00:36:26,658
including, but not limited to
698
00:36:26,745 --> 00:36:28,878
the
National Enquirer
and
People Magazine.
699
00:36:28,965 --> 00:36:32,273
Lieutenant, that may adversely
affect the ability of my client
700
00:36:32,360 --> 00:36:34,579
to make up the losses
he suffered
at the hands of the Navy.
701
00:36:34,666 --> 00:36:36,451
Come on, Mic,
we've heard all this.
702
00:36:36,538 --> 00:36:38,888
Now, your client has
a legitimate beef, granted.
703
00:36:38,975 --> 00:36:40,629
But you were in the Navy.
704
00:36:40,716 --> 00:36:42,805
You want to see the Service
subject to ridicule?
705
00:36:44,720 --> 00:36:46,025
I need to think of my client.
706
00:36:46,112 --> 00:36:48,376
Who's being well taken care of.
707
00:36:48,463 --> 00:36:50,682
And now it's time
to consider the greater good.
708
00:36:51,074 --> 00:36:52,945
What, are you appealing
to my better angels?
709
00:36:53,032 --> 00:36:54,817
Exactly.
710
00:36:54,904 --> 00:36:57,254
Besides, you're not going
to do better than $80,000.
711
00:36:59,648 --> 00:37:00,823
Done.
712
00:37:03,782 --> 00:37:06,437
I'll see you, then,
um, at the wedding,
if not before.
713
00:37:06,698 --> 00:37:08,396
You set a date?
714
00:37:08,483 --> 00:37:10,398
That's what Sarah and I
are going to do at lunch.
715
00:37:10,572 --> 00:37:11,921
Well, huh.
716
00:37:12,965 --> 00:37:14,053
The sooner the better, huh?
717
00:37:15,272 --> 00:37:16,752
Yeah.
718
00:37:16,839 --> 00:37:18,754
Never too soon to hook up
a good thing.
719
00:37:19,015 --> 00:37:20,451
Lieutenant.
720
00:37:21,278 --> 00:37:22,497
Cheers, mate.
721
00:37:25,064 --> 00:37:26,849
That was masterful, sir.
722
00:37:26,936 --> 00:37:28,590
You're his new best buddy.
723
00:37:29,504 --> 00:37:31,114
You misjudge him, Bud.
724
00:37:31,201 --> 00:37:33,856
Brumby's not so bad
once you get used to him.
725
00:37:33,943 --> 00:37:35,074
[knock at door]
726
00:37:42,647 --> 00:37:43,996
Is something wrong?
727
00:37:45,868 --> 00:37:49,306
Harm, why are you staring at me?
728
00:37:50,046 --> 00:37:51,352
You're out of uniform.
729
00:37:52,396 --> 00:37:53,528
Right?
730
00:37:54,311 --> 00:37:55,921
I-- I changed
in the ladies room.
731
00:37:56,008 --> 00:37:57,749
I'm going to
lunch with Mic.
732
00:37:57,836 --> 00:37:59,534
Oh, and did I tell you
I'm taking the afternoon off?
733
00:37:59,621 --> 00:38:01,840
No. No, you failed
to mention that.
734
00:38:01,927 --> 00:38:03,407
Hmm.
735
00:38:03,973 --> 00:38:06,062
It's a-- it's a big day
for you two, huh?
736
00:38:06,758 --> 00:38:08,412
Yeah, it is.
737
00:38:08,499 --> 00:38:11,981
You know, Mic said
that you were fair, friendly.
738
00:38:12,634 --> 00:38:15,332
Well, come on.
You and I are friends.
739
00:38:15,419 --> 00:38:17,682
And, you know,
Mic's going to be your husband.
740
00:38:17,769 --> 00:38:21,469
So, it's only fitting that
he and I should be friends.
741
00:38:22,121 --> 00:38:24,907
Sir, about that MRI...
742
00:38:32,958 --> 00:38:34,395
[groaning]
743
00:38:38,442 --> 00:38:40,052
[speaking in Spanish]
744
00:38:40,139 --> 00:38:42,881
[speaking in Spanish]
745
00:38:42,968 --> 00:38:44,317
[speaking in Spanish]
746
00:38:45,449 --> 00:38:46,624
You got a fever.
747
00:38:48,409 --> 00:38:50,367
-Do you hear something?
-Yeah.
748
00:38:50,933 --> 00:38:52,413
They're out there.
749
00:39:02,988 --> 00:39:05,730
-Hey, Rafe, who are these guys?
-Does it matter?
750
00:39:05,817 --> 00:39:08,124
If I'm going to get killed,
I want to know why.
751
00:39:08,211 --> 00:39:10,735
These men want my land.
752
00:39:10,822 --> 00:39:12,345
What?
753
00:39:12,433 --> 00:39:14,522
A lawyer come to me
two, three years ago,
754
00:39:14,609 --> 00:39:18,613
and told me
I have a claim to a
hundred thousand acres
755
00:39:18,700 --> 00:39:22,181
that was given to my
grandfather's grandfather.
756
00:39:27,883 --> 00:39:32,322
The lawyer says I have
good chance to win lawsuit.
757
00:39:32,409 --> 00:39:34,672
That means I'm going
to be very rich.
758
00:39:36,326 --> 00:39:38,589
-[groans]
-Muevate, muevate,
mueve para aca.
759
00:39:41,897 --> 00:39:43,289
You know,
760
00:39:43,376 --> 00:39:46,858
they say a rich man
dies just like poor man.
761
00:39:46,945 --> 00:39:49,382
[gunshot]
762
00:40:06,225 --> 00:40:07,879
Thirty aught six.
763
00:40:07,966 --> 00:40:09,228
Maybe they're hunters.
764
00:40:09,315 --> 00:40:11,448
[gunshots]
765
00:40:11,535 --> 00:40:13,885
People hunt with nine millimeter
pistols around here?
766
00:40:26,289 --> 00:40:28,770
Uh, call the Taos Sheriff's
Department again.
767
00:40:28,857 --> 00:40:30,467
Tell them we need
a chopper out here fast.
768
00:40:30,554 --> 00:40:31,729
Okay.
769
00:40:35,037 --> 00:40:36,299
Can you travel?
770
00:40:36,386 --> 00:40:37,779
[gunshot]
771
00:40:40,956 --> 00:40:42,044
No.
772
00:40:42,131 --> 00:40:43,524
[gunshot]
773
00:40:54,404 --> 00:40:56,275
[speaking in Spanish]
774
00:40:56,362 --> 00:40:58,190
Listen, Rafe,
just get the hell out of here.
775
00:40:58,277 --> 00:40:59,844
[speaking in Spanish]
776
00:41:00,453 --> 00:41:02,760
Pretend you're a damn Marine
and just follow orders.
777
00:41:02,847 --> 00:41:04,588
I'm out of practice.
778
00:41:04,675 --> 00:41:05,807
[gunshot]
779
00:41:05,894 --> 00:41:09,462
[speaking in Spanish]
780
00:41:14,511 --> 00:41:15,860
[grunts]
781
00:41:16,644 --> 00:41:17,906
What the hell was that?
782
00:41:21,257 --> 00:41:24,608
[growling]
783
00:41:25,261 --> 00:41:27,872
[speaking in Spanish]
784
00:41:37,795 --> 00:41:39,014
Gunny!
785
00:41:39,101 --> 00:41:40,711
Over here, sir!
786
00:41:41,930 --> 00:41:43,714
[panting]
787
00:41:45,586 --> 00:41:47,457
[speaking in Spanish]
788
00:41:48,110 --> 00:41:49,198
Any more?
789
00:41:49,720 --> 00:41:50,939
No, sir.
790
00:41:51,026 --> 00:41:52,505
[panting]
791
00:41:52,593 --> 00:41:53,985
You all right?
792
00:41:54,072 --> 00:41:55,683
I've been hurt worse before,
Admiral.
793
00:41:57,249 --> 00:41:58,686
Sure am glad to see you, sir.
794
00:41:59,425 --> 00:42:00,731
Who the hell are you?
795
00:42:02,124 --> 00:42:04,692
Private Rafael
Jesus Rivera, sir.
796
00:42:04,779 --> 00:42:06,258
Huh.
797
00:42:07,825 --> 00:42:09,435
[adjutant]
Attention to Orders.
798
00:42:11,046 --> 00:42:12,830
"The President of
the United States
799
00:42:12,917 --> 00:42:15,703
takes pleasure in presenting
the Navy Cross
800
00:42:15,790 --> 00:42:18,836
to Private First Class
Rafael Jesus Rivera
801
00:42:18,923 --> 00:42:21,970
for extraordinary heroism
as a rifleman
802
00:42:22,057 --> 00:42:26,148
with the First Marine Division
in action
against enemy forces in Korea
803
00:42:26,235 --> 00:42:29,238
on November 28th, 1950.
804
00:42:29,804 --> 00:42:31,457
While severely outnumbered,
805
00:42:31,544 --> 00:42:33,721
Private Rivera continued
to fight
806
00:42:33,808 --> 00:42:35,548
while exposing himself
807
00:42:35,636 --> 00:42:38,334
to intense machine gun,
grenade and small arms fire.
808
00:42:38,421 --> 00:42:42,164
Although seriously wounded,
he was able
to hold his position
809
00:42:42,251 --> 00:42:44,427
which was vital
to the mission of his unit.
810
00:42:45,036 --> 00:42:48,474
His great personal courage
and valiant fighting spirit
811
00:42:48,561 --> 00:42:50,346
in the face
of tremendous odds
812
00:42:50,433 --> 00:42:52,696
reflect great credit
upon himself
813
00:42:53,349 --> 00:42:55,264
and the United States
Naval Service."
814
00:43:06,188 --> 00:43:07,711
Congratulations, Rivera.
815
00:43:07,798 --> 00:43:09,321
Thank you, sir.
816
00:43:16,067 --> 00:43:17,895
[adjutant]
Order! Hut!
59658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.