All language subtitles for JAG.S06E15.Iron.Coffin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,746 --> 00:00:14,271 Lieutenant, give me three more turns on the screw. 2 00:00:14,358 --> 00:00:17,100 Aye, Skipper. Two-eight turns. 3 00:00:27,588 --> 00:00:28,981 Two more, Lieutenant. 4 00:00:29,068 --> 00:00:32,158 Aye, sir. Give me three-zero turns. 5 00:00:36,945 --> 00:00:38,425 Skipper. 6 00:00:38,512 --> 00:00:40,166 I hear it, Chief. 7 00:00:40,253 --> 00:00:41,515 Helm, all back full. 8 00:00:41,602 --> 00:00:42,647 All back full, aye. 9 00:00:42,734 --> 00:00:44,257 Helm, right hard rudder. 10 00:00:44,344 --> 00:00:45,867 Right hard rudder, aye. 11 00:00:52,526 --> 00:00:55,573 [alarm sounding] 12 00:01:54,458 --> 00:01:56,286 [Chegwidden] Ensign Terry Childers 13 00:01:56,373 --> 00:01:57,939 was turned down for the Submarine Service. 14 00:01:58,026 --> 00:02:00,725 -It's very competitive, isn't it, sir? -Yes, it is. 15 00:02:00,812 --> 00:02:03,684 But Ensign Childers was the Regimental Commander 16 00:02:03,771 --> 00:02:06,078 of Navy ROTC at Purdue. 17 00:02:06,165 --> 00:02:09,255 Finished #2 in last year's class at Nuclear Power School... 18 00:02:09,342 --> 00:02:11,083 So what's wrong with him, sir? 19 00:02:11,170 --> 00:02:12,911 He's a she. 20 00:02:13,346 --> 00:02:16,349 Congresswoman Latham got wind of this alleged violation 21 00:02:16,436 --> 00:02:18,264 of Ensign Childers' rights 22 00:02:18,351 --> 00:02:19,744 and subpoenaed her to testify 23 00:02:19,831 --> 00:02:21,659 before her Congressional committee. 24 00:02:21,746 --> 00:02:24,096 The Civil Rights Act doesn't apply to the military, sir. 25 00:02:24,183 --> 00:02:26,490 The Constitution does. 26 00:02:26,577 --> 00:02:28,143 Well, there's no equal protection violation where there are good reasons 27 00:02:28,231 --> 00:02:29,754 to treat the sexes differently. 28 00:02:29,841 --> 00:02:30,885 And what would those reasons be, Lieutenant? 29 00:02:30,972 --> 00:02:32,757 Whatever the Navy says they are. 30 00:02:33,410 --> 00:02:34,933 Ensign Childers wants 31 00:02:35,020 --> 00:02:36,761 to be a submariner, but it wasn't her idea 32 00:02:36,848 --> 00:02:38,632 to appear before a Congressional committee. 33 00:02:38,719 --> 00:02:40,852 She asked for our counsel. You two will represent her 34 00:02:40,939 --> 00:02:42,419 and any other Naval personnel. 35 00:02:42,506 --> 00:02:43,681 [both] Aye, aye, sir. 36 00:02:43,768 --> 00:02:45,944 You know, I have never understood 37 00:02:46,031 --> 00:02:47,728 why anyone would want to be trapped 38 00:02:47,815 --> 00:02:50,296 like some damn sardine in a can for months on end. 39 00:02:50,383 --> 00:02:54,431 It's the last frontier, sir. There are female aviators, ship captains, astronauts. 40 00:02:54,518 --> 00:02:57,912 But no woman has ever served in even the lowest position on a submarine. 41 00:02:57,999 --> 00:03:00,088 [Roberts] Well, isn't it a more practical matter, ma'am? 42 00:03:00,175 --> 00:03:02,743 There's no space for separate heads and berthing compartments? 43 00:03:02,830 --> 00:03:05,180 England, Canada and Australia have found room 44 00:03:05,268 --> 00:03:06,617 for women on their submarines. 45 00:03:06,704 --> 00:03:08,271 Norway even has a female skipper. 46 00:03:08,358 --> 00:03:09,968 [Chegwidden] And in the Netherlands, male sailors 47 00:03:10,055 --> 00:03:11,752 have shoulder-length hair and belong to a union. 48 00:03:11,839 --> 00:03:13,014 So, you don't think 49 00:03:13,101 --> 00:03:14,755 women belong on submarines, sir? 50 00:03:14,842 --> 00:03:16,844 What I think doesn't matter, Lieutenant. 51 00:03:16,931 --> 00:03:19,412 Haven't I made that clear? That will be all. 52 00:03:19,499 --> 00:03:20,718 [both] Yes, sir. 53 00:03:22,372 --> 00:03:24,461 [Roberts] I guess I'm just old-fashioned, ma'am. 54 00:03:24,548 --> 00:03:26,506 I respect Navy traditions. 55 00:03:26,593 --> 00:03:29,248 -Which ones? Flogging? -What about keelhauling, ma'am? 56 00:03:29,335 --> 00:03:32,033 Harriet, the United States Navy has never keelhauled anybody. 57 00:03:32,120 --> 00:03:34,601 It's a pity. I can think of a few people who could use it. 58 00:03:35,820 --> 00:03:37,517 Gunny... 59 00:03:37,604 --> 00:03:39,432 what do you think about coed submarine service? 60 00:03:42,740 --> 00:03:44,872 I believe women have a very important role 61 00:03:44,959 --> 00:03:47,484 to play in the Armed Forces, sir. 62 00:03:47,571 --> 00:03:49,529 Speak freely, Gunny. 63 00:03:49,616 --> 00:03:52,097 Submarines are very tight quarters, ma'am. It would be distracting. 64 00:03:52,184 --> 00:03:53,925 -For whom? -For everybody, ma'am. 65 00:03:54,012 --> 00:03:55,927 Including the women. 66 00:03:56,014 --> 00:03:58,233 They'd be swooning over some handsome sonar operator? 67 00:03:58,321 --> 00:03:59,887 After three months deployed, ma'am... 68 00:03:59,974 --> 00:04:02,890 -over the ugly ones. -[sighs] 69 00:04:02,977 --> 00:04:05,589 Sir, how much do you think it would cost to retrofit 70 00:04:05,676 --> 00:04:07,373 all the submarines with heads for women 71 00:04:07,460 --> 00:04:09,897 -and berthing compartments? -Too much. 72 00:04:11,072 --> 00:04:13,336 I think they should have all- female crews on submarines. 73 00:04:13,423 --> 00:04:15,381 Sir? 74 00:04:15,468 --> 00:04:18,384 It'd be a heck of a lot cheaper and they'd smell a whole lot nicer. 75 00:04:18,819 --> 00:04:21,256 [Volkonov] What a country, America! 76 00:04:21,953 --> 00:04:23,955 Your Navy must be the strongest in the world 77 00:04:24,042 --> 00:04:25,652 and smell good, too? 78 00:04:25,739 --> 00:04:27,175 Alex, what are you doing here? 79 00:04:27,262 --> 00:04:28,612 Beautiful office... 80 00:04:29,264 --> 00:04:30,962 beautiful Colonel. 81 00:04:32,093 --> 00:04:33,181 I'm defecting, of course. 82 00:04:33,268 --> 00:04:34,922 Alex, what a nice surprise. 83 00:04:35,009 --> 00:04:36,968 This doesn't have anything to do with my brother, does it? 84 00:04:37,055 --> 00:04:38,622 Sergei's fine... 85 00:04:39,362 --> 00:04:41,842 but the Chechens won't trade him... yet. 86 00:04:43,714 --> 00:04:45,193 It's good to see you. 87 00:04:45,280 --> 00:04:47,108 I really appreciate everything you're doing. 88 00:04:47,674 --> 00:04:50,634 Good, because now I need your help. 89 00:04:52,810 --> 00:04:54,855 [Captain Baxter] Captain Volkonov, our hearts go out to the crew 90 00:04:54,942 --> 00:04:56,814 of the Vladivostok and their families. 91 00:04:56,901 --> 00:04:59,817 Despite our different uniforms, all submariners are brothers. 92 00:04:59,904 --> 00:05:02,254 Thank you, Captain. Were any of the submarines 93 00:05:02,341 --> 00:05:04,169 under your command within sonar range 94 00:05:04,256 --> 00:05:05,953 of the Vladivostok when it went down? 95 00:05:06,040 --> 00:05:08,173 I'm sure you realize that would be classified information. 96 00:05:08,260 --> 00:05:10,915 Captain, perhaps there's some limited disclosure 97 00:05:11,002 --> 00:05:13,265 you could make that would not compromise security, sir. 98 00:05:13,352 --> 00:05:15,223 There is not. I'm sorry. 99 00:05:15,310 --> 00:05:17,661 Your submarines shadow our submarines 100 00:05:17,748 --> 00:05:19,271 in the Barents Sea, everywhere. 101 00:05:19,358 --> 00:05:21,447 -It's no secret. -I wish I could help you. 102 00:05:22,100 --> 00:05:23,928 The Cold War is over, sir. 103 00:05:25,495 --> 00:05:28,541 Why do you think the Soviet Union threw in the towel, Commander? 104 00:05:28,628 --> 00:05:31,283 Because our lawyers were smarter than theirs? 105 00:05:31,370 --> 00:05:34,199 Or because our weapons, including our submarines, 106 00:05:34,286 --> 00:05:37,550 have capabilities that keep the other side guessing? 107 00:05:37,637 --> 00:05:40,292 Captain Volkonov is only trying to discover some truth 108 00:05:40,379 --> 00:05:42,076 about a terrible accident, Captain. 109 00:05:42,163 --> 00:05:43,774 You're a good attorney, Commander. 110 00:05:44,296 --> 00:05:45,863 But who is your client here? 111 00:05:45,950 --> 00:05:47,908 Captain, I'm sorry we took your time. 112 00:05:47,995 --> 00:05:49,606 [MacKenzie] Captain Baxter? 113 00:05:49,693 --> 00:05:51,085 Good afternoon, sir. 114 00:05:51,477 --> 00:05:53,610 Your yeoman said you'd be out here. 115 00:05:53,697 --> 00:05:55,133 I'm Colonel MacKenzie. We spoke about the Congressional hearings. 116 00:05:55,220 --> 00:05:57,222 My lucky day. Another lawyer. 117 00:05:58,919 --> 00:06:00,617 You know the Submarine Service, Commander. 118 00:06:00,704 --> 00:06:03,054 They "run silent" on dry land, too. 119 00:06:03,141 --> 00:06:04,621 Yeah, well, I wondered 120 00:06:04,708 --> 00:06:06,057 if you might put in a word for me, sir. 121 00:06:06,144 --> 00:06:08,059 Oh, everything's on a "need-to-know." 122 00:06:08,146 --> 00:06:09,930 Operating depths, speed of their boats... 123 00:06:10,017 --> 00:06:12,629 how much applesauce they store in their galleys. 124 00:06:12,716 --> 00:06:14,979 Sir, 110 lives were lost. 125 00:06:15,066 --> 00:06:17,155 The sinking of this ship is a mystery. 126 00:06:17,242 --> 00:06:19,157 The families need to know, sir. 127 00:06:20,375 --> 00:06:24,902 Well, I know Admiral Crawford over at SUBLANT. 128 00:06:24,989 --> 00:06:27,731 Maybe he can get them to loosen their collars a notch. 129 00:06:28,427 --> 00:06:29,994 Thank you, sir. 130 00:06:30,081 --> 00:06:32,692 Alex Volkonov risked his career to help my brother. 131 00:06:32,779 --> 00:06:34,215 I'm in his debt. 132 00:06:34,302 --> 00:06:36,217 Be careful how you repay that debt, Commander. 133 00:06:40,221 --> 00:06:43,268 [Latham] Women have served on Navy support ships for 23 years 134 00:06:43,355 --> 00:06:45,226 and on combatants for seven. 135 00:06:45,313 --> 00:06:48,360 This committee will examine the Navy's glass ceiling 136 00:06:48,447 --> 00:06:52,146 or steel hatch where Submarine Service is concerned. 137 00:06:52,233 --> 00:06:54,497 Ensign Childers, we thank you for coming today 138 00:06:54,584 --> 00:06:55,889 and we look forward to your testimony. 139 00:06:55,976 --> 00:06:57,630 Thank you, ma'am. 140 00:06:57,717 --> 00:07:00,111 I note that you're flanked by two Navy attorneys. 141 00:07:00,198 --> 00:07:03,244 I hope they don't intend to gag and shackle you. 142 00:07:03,331 --> 00:07:05,769 Congresswoman Latham, we're here to represent Ensign Childers 143 00:07:05,856 --> 00:07:08,032 and any other Naval witnesses. 144 00:07:08,119 --> 00:07:09,860 [Latham] Not to make sure that they toe the official Navy line? 145 00:07:09,947 --> 00:07:12,036 Ensign Childers and every other 146 00:07:12,123 --> 00:07:13,864 service member is free to express his or her personal opinion. 147 00:07:13,951 --> 00:07:15,779 Including yourself, Colonel? 148 00:07:15,866 --> 00:07:17,607 I'm a lawyer, Congresswoman. 149 00:07:17,694 --> 00:07:19,783 I don't have personal opinions. 150 00:07:21,654 --> 00:07:24,657 Ensign Childers, you graduated with honors 151 00:07:24,744 --> 00:07:27,530 in nuclear engineering from Purdue, is that correct? 152 00:07:27,617 --> 00:07:29,270 -Yes, ma'am. -And you were near the top 153 00:07:29,357 --> 00:07:32,012 of your class in the Navy's Nuclear Power School? 154 00:07:32,099 --> 00:07:33,666 -Yes, ma'am. -What did they tell you 155 00:07:33,753 --> 00:07:36,582 when you asked for an assignment to Submarine School? 156 00:07:36,669 --> 00:07:38,715 They told me that women were not eligible, ma'am. 157 00:07:38,802 --> 00:07:40,194 Weren't you offered an assignment 158 00:07:40,281 --> 00:07:42,806 in nuclear operations on an aircraft carrier? 159 00:07:42,893 --> 00:07:44,285 What's wrong with that? 160 00:07:44,372 --> 00:07:46,070 Nothing... except I've always dreamed 161 00:07:46,157 --> 00:07:48,028 of serving on a submarine, ma'am. 162 00:07:48,115 --> 00:07:50,161 My father served in the Submarine Service. 163 00:07:50,248 --> 00:07:53,164 My grandfather died aboard the Wahoo in World War II 164 00:07:53,251 --> 00:07:55,514 after it sank 20 Japanese ships. 165 00:07:55,601 --> 00:07:56,950 [Fetzer] The Navy has never said it intends 166 00:07:57,037 --> 00:07:59,300 to put women on submarines, has it? 167 00:07:59,387 --> 00:08:01,651 -No, it has not, sir. -[Latham] Lieutenant... 168 00:08:01,738 --> 00:08:03,609 I believe the question was for the witness. 169 00:08:04,567 --> 00:08:05,698 Sorry, ma'am. 170 00:08:06,307 --> 00:08:07,700 I don't believe so, sir. 171 00:08:07,787 --> 00:08:09,354 [Fetzer] So when you joined the Navy 172 00:08:09,441 --> 00:08:11,051 you knew there were no women in the Submarine Service? 173 00:08:11,138 --> 00:08:12,836 -Yes, sir. -But you chose 174 00:08:12,923 --> 00:08:14,751 a career in the Navy anyway. 175 00:08:14,838 --> 00:08:17,101 I was hoping the Navy would change its policy, sir. 176 00:08:17,188 --> 00:08:19,538 You want to be the first woman on a submarine? 177 00:08:19,625 --> 00:08:21,714 You want to make history? 178 00:08:23,107 --> 00:08:24,674 I just want to serve. 179 00:08:24,761 --> 00:08:26,937 But not where the Navy chooses to assign you. 180 00:08:27,024 --> 00:08:28,721 Sir, when I was commissioned, 181 00:08:28,808 --> 00:08:30,854 I took the same oath the men did. 182 00:08:30,941 --> 00:08:33,334 I swore to defend the same Constitution 183 00:08:33,421 --> 00:08:35,119 and the same country. 184 00:08:35,206 --> 00:08:37,208 All I want is the same opportunity. 185 00:08:43,518 --> 00:08:46,609 [Flagler] Admiral Crawford asked us to cooperate as far as we can. 186 00:08:46,696 --> 00:08:48,262 We appreciate that, Commander. 187 00:08:48,349 --> 00:08:50,264 I assume since you're doing the talking 188 00:08:50,351 --> 00:08:52,963 that it was your submarine following the Vladivostok? 189 00:08:54,094 --> 00:08:56,357 We do on occasion follow Russian submarines. 190 00:08:56,444 --> 00:08:58,098 Well, we'll take that as a "yes." 191 00:08:58,185 --> 00:09:00,840 Captain, I assume you were monitoring screw noise 192 00:09:00,927 --> 00:09:02,494 from the Vladivostok? 193 00:09:02,581 --> 00:09:04,627 If we were there, we could have done that. 194 00:09:04,714 --> 00:09:06,629 Please, what did you hear? 195 00:09:11,024 --> 00:09:12,460 There was an explosion 196 00:09:12,547 --> 00:09:15,115 abroad the Vladivostok, and it sank. 197 00:09:15,202 --> 00:09:16,943 [Volkonov] What caused the explosion? 198 00:09:19,554 --> 00:09:20,991 You know what happened, don't you? 199 00:09:21,078 --> 00:09:22,862 Don't answer that question, John. 200 00:09:23,384 --> 00:09:25,517 [Volkonov] And we'll take that as a "yes," too. 201 00:09:25,604 --> 00:09:28,302 Could one of our experts listen to your sonar tapes? 202 00:09:28,389 --> 00:09:31,262 No. And you can take that as a "no." 203 00:09:33,090 --> 00:09:35,832 Commander Flagler, exactly how close was your boat 204 00:09:35,919 --> 00:09:38,051 -to the Vladivostok? -I can't answer that. 205 00:09:38,138 --> 00:09:39,879 Maybe we know that. 206 00:09:43,013 --> 00:09:44,928 [Volkonov] Four days after the Vladivostok sank 207 00:09:45,015 --> 00:09:47,844 your boat put in for repairs at Bergen, Norway. 208 00:09:47,931 --> 00:09:50,020 -Did it? -It was visible from the town. 209 00:09:50,107 --> 00:09:51,804 Do you deny it? 210 00:09:51,891 --> 00:09:55,025 If we put in to any port, it was for routine maintenance. 211 00:09:55,112 --> 00:09:56,461 Not emergency repairs? 212 00:09:56,548 --> 00:09:58,289 Commander, I think we're done here. 213 00:09:58,376 --> 00:10:00,204 [Volkonov] What are you hiding here, Commander? 214 00:10:00,291 --> 00:10:03,555 -Captain Volkonov. -If this is some attempt to shift blame... 215 00:10:03,642 --> 00:10:05,688 Blame may not need to be shifted. 216 00:10:05,775 --> 00:10:07,472 -Alex. -Eight years ago 217 00:10:07,559 --> 00:10:09,300 the American submarine Baton Rouge collided 218 00:10:09,387 --> 00:10:11,563 with the Russian Tura in the Barents Sea. 219 00:10:11,650 --> 00:10:15,219 One year later, your Grayling struck one of our Oscar Twos. 220 00:10:15,306 --> 00:10:18,526 And two weeks ago, your Greenville sank a Japanese fishing boat. 221 00:10:18,613 --> 00:10:21,268 Did your submarine collide with the Vladivostok? 222 00:10:21,355 --> 00:10:22,922 No, it did not. 223 00:10:23,009 --> 00:10:26,447 Did you kill 110 Russian sailors and then run away? 224 00:10:26,534 --> 00:10:28,493 You son of a... 225 00:10:28,580 --> 00:10:31,409 -Thank you for bringing Captain Volkonov up to see us, Commander. 226 00:10:31,714 --> 00:10:34,847 If you ever decide to rejoin the United States Navy 227 00:10:34,934 --> 00:10:36,719 give us a call. 228 00:10:40,766 --> 00:10:42,507 You didn't come here to investigate. 229 00:10:42,594 --> 00:10:44,944 You came to accuse the United States Navy. 230 00:10:45,031 --> 00:10:47,555 You heard them. They evaded. They covered up. 231 00:10:47,642 --> 00:10:49,166 You used me to get to them. 232 00:10:49,253 --> 00:10:51,821 -You used our friendship. -I am your friend. 233 00:10:51,908 --> 00:10:53,692 But I am also a Russian soldier. 234 00:10:53,779 --> 00:10:55,215 I had no choice. 235 00:10:55,302 --> 00:10:56,608 You were following orders. 236 00:10:56,695 --> 00:10:58,131 I didn't have to be ordered 237 00:10:58,218 --> 00:11:01,308 to find out why 110 of my fellow Russians died. 238 00:11:01,395 --> 00:11:02,832 Oh, you volunteered to come here? 239 00:11:02,919 --> 00:11:04,659 You volunteered to use my friendship. 240 00:11:04,747 --> 00:11:07,837 No. My superiors are aware of my relationship with you. 241 00:11:07,924 --> 00:11:10,143 They are also aware that we're making efforts 242 00:11:10,230 --> 00:11:11,666 on behalf of your brother. 243 00:11:12,667 --> 00:11:14,757 Well, I didn't realize that help came with a price tag. 244 00:11:14,844 --> 00:11:17,107 My superiors thought you would be happy to assist. 245 00:11:17,194 --> 00:11:18,717 What did you think? 246 00:11:19,674 --> 00:11:23,330 I thought of the dead men on the Vladivostok. 247 00:11:23,417 --> 00:11:26,681 I owe it to them to do whatever is needed to find the truth. 248 00:11:27,770 --> 00:11:31,512 As you would do... if the situation was reversed. 249 00:11:37,954 --> 00:11:41,305 [reporter] Russian protesters took to the streets today amid claims 250 00:11:41,392 --> 00:11:44,743 that an American submarine may have rammed the Vladivostok 251 00:11:44,830 --> 00:11:47,833 causing its sinking and the deaths of all aboard. 252 00:11:47,920 --> 00:11:51,489 A Russian Naval spokesman criticized the United States Navy 253 00:11:51,576 --> 00:11:54,448 for refusing to cooperate with its investigation. 254 00:11:54,535 --> 00:11:56,973 Well, you let the fox into the henhouse on this one 255 00:11:57,060 --> 00:11:59,889 -and with my assistance. -I apologize, sir. I was unaware 256 00:11:59,976 --> 00:12:01,455 of Captain Volkonov's agenda. 257 00:12:02,630 --> 00:12:04,502 The Submarine Service is on a rampage 258 00:12:04,589 --> 00:12:07,766 SECNAV wants an explanation. Any suggestions? 259 00:12:07,853 --> 00:12:09,768 Sir, if we don't want to be unfairly blamed 260 00:12:09,855 --> 00:12:13,337 for something we didn't do, then let's prove it. 261 00:12:13,424 --> 00:12:16,079 The Submarine Service knows what happened to the Vladivostok. 262 00:12:16,166 --> 00:12:17,384 There must be a way to tell the world 263 00:12:17,471 --> 00:12:18,908 without revealing our secrets. 264 00:12:18,995 --> 00:12:20,823 I would have thought you'd have noticed by now 265 00:12:20,910 --> 00:12:23,303 that they're just a little bit closed-mouth over there. 266 00:12:23,390 --> 00:12:24,739 Well, they don't need to be, sir 267 00:12:24,827 --> 00:12:26,350 if they had nothing to do with it. 268 00:12:26,437 --> 00:12:28,308 And if they did have something to do with it? 269 00:12:30,920 --> 00:12:34,793 Well, in any case, they're not too eager to talk to you anyway. 270 00:12:34,880 --> 00:12:40,016 Did you give satellite photos of Chechnya to Captain Volkonov? 271 00:12:40,755 --> 00:12:43,149 Unclassified photos, sir. 272 00:12:43,236 --> 00:12:45,021 I mean, the kind of photos 273 00:12:45,108 --> 00:12:48,067 you could pull out of a world atlas in any bookstore. 274 00:12:48,154 --> 00:12:49,808 Well, Captain Volkonov didn't go 275 00:12:49,895 --> 00:12:51,766 to some damn bookstore to get them, now, did he? 276 00:12:52,855 --> 00:12:54,465 Commander, there is an appearance 277 00:12:54,552 --> 00:12:56,467 one that's being cited by our submariner friends 278 00:12:56,554 --> 00:12:59,600 that you are trading favors with a Russian officer 279 00:12:59,687 --> 00:13:01,428 whose mission is against the interest 280 00:13:01,515 --> 00:13:03,126 of the United States government. 281 00:13:07,739 --> 00:13:09,828 Harm, I heard about what Alex did. 282 00:13:09,915 --> 00:13:11,830 His duty. I forgot mine. 283 00:13:11,917 --> 00:13:13,832 No, you didn't do anything wrong. 284 00:13:13,919 --> 00:13:16,922 I didn't stop to think what I was doing because of Sergei. 285 00:13:17,009 --> 00:13:18,837 A brother who's a Russian sergeant 286 00:13:18,924 --> 00:13:21,013 a friend who's a Russian Captain? 287 00:13:21,100 --> 00:13:23,842 No wonder Captain Baxter thought you were holding a Russian passport. 288 00:13:23,929 --> 00:13:27,933 Yeah, well, so much for any hopes I had of joining the Submarine Service. 289 00:13:28,020 --> 00:13:30,240 Oh, no, you can still join. You're a man. 290 00:13:31,284 --> 00:13:33,460 [Cochran] Women do not belong on submarines. 291 00:13:33,547 --> 00:13:36,289 It's disruptive, it's unnecessary 292 00:13:36,376 --> 00:13:39,075 and it would lead to a dangerous destruction of morale. 293 00:13:39,162 --> 00:13:41,164 Please explain, Mrs. Cochran. 294 00:13:41,251 --> 00:13:44,080 We're convinced that putting women with men on submarines 295 00:13:44,167 --> 00:13:48,214 will inevitably upset the stable family lives our submariners need. 296 00:13:48,301 --> 00:13:50,477 The "we" you refer to, Mrs. Cochran 297 00:13:50,564 --> 00:13:53,219 is the Submarine Wives' Society in which you're the president? 298 00:13:53,306 --> 00:13:54,917 That's correct. 299 00:13:55,004 --> 00:13:57,484 And exactly why is the Navy providing counsel 300 00:13:57,571 --> 00:14:00,574 for an organization comprised of civilians? 301 00:14:00,661 --> 00:14:02,750 [Roberts] Mrs. Cochran's organization 302 00:14:02,837 --> 00:14:05,753 is highly regarded by the Navy for its pro-family activities. 303 00:14:05,840 --> 00:14:07,712 Thank you for the testimonial, Lieutenant. 304 00:14:08,931 --> 00:14:12,369 Mrs. Cochran, do you think a group like yours 305 00:14:12,456 --> 00:14:14,501 could be objective on this issue? 306 00:14:14,588 --> 00:14:17,722 On this issue, our families' interests and our country's are the same. 307 00:14:18,157 --> 00:14:21,117 But it seems that you assume that husbands may break 308 00:14:21,204 --> 00:14:23,684 Navy regulations as well as their marriage vows. 309 00:14:23,771 --> 00:14:27,079 Do you know how little privacy there is on a submarine, Congresswoman? 310 00:14:27,166 --> 00:14:29,429 Certainly no less than on a space shuttle. 311 00:14:29,516 --> 00:14:32,128 I'll worry about that when my husband becomes an astronaut. 312 00:14:32,650 --> 00:14:35,087 [MacKenzie] The record should reflect that the Navy has rules 313 00:14:35,174 --> 00:14:38,264 against improper behavior and that most Naval personnel follow those rules. 314 00:14:38,351 --> 00:14:40,440 Rules are fine, but when I visited 315 00:14:40,527 --> 00:14:43,661 the USS Miami on family day, I couldn't pass by sailors 316 00:14:43,748 --> 00:14:46,490 without turning sideways and rubbing against them. 317 00:14:46,577 --> 00:14:49,232 Our husbands are gone from home for months at a time. 318 00:14:49,319 --> 00:14:52,191 -They're vigorous, virile men. -Who can't control themselves? 319 00:14:52,278 --> 00:14:55,760 Mrs. Cochran, do you know what they call the USS Patrick Henry? 320 00:14:56,630 --> 00:14:57,936 Yes, sir-- "the love boat." 321 00:14:58,023 --> 00:15:00,330 I understand that on one cruise 322 00:15:00,417 --> 00:15:02,985 forty five women either didn't deploy 323 00:15:03,072 --> 00:15:05,813 or couldn't complete the cruise because they were pregnant. 324 00:15:05,900 --> 00:15:08,642 Counsel, is the Patrick Henry a submarine? 325 00:15:08,729 --> 00:15:10,383 No, ma'am. An aircraft carrier. 326 00:15:10,470 --> 00:15:12,603 So close quarters had very little to do with it. 327 00:15:12,690 --> 00:15:14,344 Apparently not, ma'am. Many of the women 328 00:15:14,431 --> 00:15:16,694 became pregnant by their husbands-- on dry land. 329 00:15:16,781 --> 00:15:19,610 Is Colonel MacKenzie a witness, now? 330 00:15:19,697 --> 00:15:22,439 She's just providing military background information. 331 00:15:23,614 --> 00:15:27,487 Mrs. Cochran, it seems that maybe the submariners' wives 332 00:15:27,574 --> 00:15:30,012 should simply have a little more faith in their husbands. 333 00:15:30,099 --> 00:15:32,710 Have you ever been married, Congresswoman? 334 00:15:34,364 --> 00:15:36,801 [Chegwidden] Captain, Commander Rabb suggests 335 00:15:36,888 --> 00:15:40,544 that we rebut the Russian charge with the truth about what happened. 336 00:15:40,631 --> 00:15:42,067 Just like that? 337 00:15:42,154 --> 00:15:44,200 That is if it's favorable. 338 00:15:44,939 --> 00:15:48,247 Our submarine did not ram the Vladivostok. 339 00:15:48,987 --> 00:15:50,206 See for yourself. 340 00:15:51,033 --> 00:15:53,122 -Sir? -Here's the Watertown. 341 00:15:53,644 --> 00:15:55,080 Do you see any dents? 342 00:15:55,863 --> 00:15:58,083 Well, what about Captain Volkonov's charge, sir, 343 00:15:58,170 --> 00:15:59,737 that you put in for repairs in Norway. 344 00:15:59,824 --> 00:16:01,869 Not for body work. 345 00:16:01,956 --> 00:16:04,437 Why not hold a press conference, Captain? Tell the world. 346 00:16:04,524 --> 00:16:07,136 Because, as I believe I mentioned before, 347 00:16:07,223 --> 00:16:09,834 there are issues here of national security. 348 00:16:09,921 --> 00:16:11,662 Captain, we're both cleared for sensitive 349 00:16:11,749 --> 00:16:13,272 compartmented information. 350 00:16:16,232 --> 00:16:18,799 The Watertown was following the Vladivostok, sir. 351 00:16:18,886 --> 00:16:21,672 Close, but not that close. 352 00:16:21,759 --> 00:16:25,545 It observed the Russian submarine test fire a torpedo. 353 00:16:25,632 --> 00:16:27,721 A Type-65. No problem. 354 00:16:28,200 --> 00:16:31,334 It then fired a new experimental Shkval Two 355 00:16:31,421 --> 00:16:33,336 which turned 180 degrees 356 00:16:33,423 --> 00:16:35,642 came back and destroyed the Vladivostok. 357 00:16:37,079 --> 00:16:40,604 Sir, it's my understanding that all torpedoes have a fail-safe mechanism 358 00:16:40,691 --> 00:16:42,258 to prevent that from happening. 359 00:16:42,345 --> 00:16:44,173 Not everything manufactured in Severodvinsk 360 00:16:44,260 --> 00:16:46,610 works the way it's supposed to, Commander. 361 00:16:46,697 --> 00:16:49,265 Are the Russians not aware of the problems with the Shkval Two, sir? 362 00:16:49,352 --> 00:16:50,570 They sure as hell are now. 363 00:16:51,180 --> 00:16:55,053 Unimpeachable intelligence reports confirm they are aware. 364 00:16:55,488 --> 00:16:58,056 So, the Russians know we didn't ram them and they're just playing a game. 365 00:16:58,143 --> 00:17:00,493 And it's working, isn't it, sir? 366 00:17:00,928 --> 00:17:02,408 Russian brass would rather blame 367 00:17:02,495 --> 00:17:04,497 the Americans than themselves. 368 00:17:04,584 --> 00:17:07,587 Admiral, I know Captain Volkonov. 369 00:17:07,674 --> 00:17:09,720 Sir, I cannot believe that he's a part of this. 370 00:17:09,807 --> 00:17:12,462 Probably isn't. He plays the role of accuser 371 00:17:12,549 --> 00:17:14,116 much better if he doesn't know it's a lie. 372 00:17:15,378 --> 00:17:17,119 Well, Captain, even if the Russians 373 00:17:17,206 --> 00:17:19,730 don't need to be told, why not put it out there anyway 374 00:17:19,817 --> 00:17:23,299 so the rest of the world knows that we don't go around ramming foreign ships and running away? 375 00:17:23,386 --> 00:17:29,305 Because how we know what we know gets into a highly classified capability, Admiral. 376 00:17:31,481 --> 00:17:33,526 How do women do on the test the Navy uses 377 00:17:33,613 --> 00:17:35,354 to predict success in the military? 378 00:17:35,441 --> 00:17:38,140 -They score higher then men. -And women's reenlistment rates? 379 00:17:38,227 --> 00:17:40,620 -Also higher. -So, Captain, your only objection 380 00:17:40,707 --> 00:17:42,622 to not allowing women to serve on submarines 381 00:17:42,709 --> 00:17:44,624 is a matter of convenience? 382 00:17:44,711 --> 00:17:47,671 Only if you consider the $5 million it costs to retrofit a single 383 00:17:47,758 --> 00:17:50,064 Los Angeles-class submarine for mixed-gender crews 384 00:17:50,152 --> 00:17:51,805 to be a matter of convenience. 385 00:17:51,892 --> 00:17:53,503 Not to mention the weapons systems 386 00:17:53,590 --> 00:17:54,852 you'd have to remove from the boat 387 00:17:54,939 --> 00:17:56,158 to accommodate the women's facilities. 388 00:17:56,245 --> 00:17:57,594 That's correct. 389 00:17:57,681 --> 00:17:59,204 Every cubic inch aboard a submarine 390 00:17:59,291 --> 00:18:00,727 is already accounted for. 391 00:18:00,814 --> 00:18:02,512 Wasn't that also true of surface ships 392 00:18:02,599 --> 00:18:04,296 where the Navy has managed to find room for women? 393 00:18:04,383 --> 00:18:06,255 Submarines are different, ma'am. 394 00:18:06,342 --> 00:18:09,736 Evacuating sick or injured submariners is hazardous 395 00:18:09,823 --> 00:18:11,390 and if you were under the polar ice cap 396 00:18:11,477 --> 00:18:13,087 it's pretty damn near impossible. 397 00:18:13,740 --> 00:18:16,134 Surfacing also gives away a submarine's position 398 00:18:16,221 --> 00:18:17,701 and thus its protection. 399 00:18:17,788 --> 00:18:19,268 Let the record reflect that this applies 400 00:18:19,355 --> 00:18:21,139 to the evacuation of both men and women. 401 00:18:21,226 --> 00:18:24,403 True, but last time I looked, men couldn't get pregnant. 402 00:18:24,838 --> 00:18:27,363 Thank you, Captain. We'll take legislative notice of that. 403 00:18:27,450 --> 00:18:30,801 Naval regulations require sending pregnant women ashore, ma'am. 404 00:18:30,888 --> 00:18:35,501 So, Captain, your objections to putting women on submarines are purely practical. 405 00:18:35,588 --> 00:18:38,548 Correct, and I believe any fair-minded woman 406 00:18:38,635 --> 00:18:40,158 who actually cruised aboard a submarine 407 00:18:40,245 --> 00:18:41,638 would understand the reasons for that. 408 00:18:41,725 --> 00:18:44,336 -We accept. -Ma'am? 409 00:18:44,423 --> 00:18:47,034 You'd consider Colonel MacKenzie fair-minded, wouldn't you? 410 00:18:47,121 --> 00:18:49,863 Just tell her when and where to deploy. 411 00:18:49,950 --> 00:18:52,039 The committee will look forward to her report. 412 00:18:56,696 --> 00:18:59,960 [Renee] Well, I don't blame those submariners' wives. 413 00:19:00,047 --> 00:19:02,267 If we were married, I wouldn't want you locked 414 00:19:02,354 --> 00:19:04,574 in some floating fraternity house that just went coed. 415 00:19:04,661 --> 00:19:07,968 Renee, it's a question of trust, I think. 416 00:19:08,055 --> 00:19:10,232 It's a question of propinquity. 417 00:19:11,363 --> 00:19:13,278 -Propinquity? -Yes. 418 00:19:13,365 --> 00:19:14,845 What is propinquity? 419 00:19:14,932 --> 00:19:19,850 People in close quarters tend to become... close. 420 00:19:19,937 --> 00:19:22,113 -Mm-hmm? -Mm-hmm. 421 00:19:23,723 --> 00:19:25,029 [ knock on door ] 422 00:19:25,116 --> 00:19:26,160 -Hmm-mm. -Mm-hmm. 423 00:19:26,248 --> 00:19:27,684 Hmm-mm. 424 00:19:29,076 --> 00:19:30,339 You want to get that? 425 00:19:30,991 --> 00:19:32,471 Yes, I'll get it. 426 00:19:33,516 --> 00:19:35,039 [sighs, clears throat] 427 00:19:39,304 --> 00:19:40,610 You must be Renee. 428 00:19:40,697 --> 00:19:42,655 Captain Volkonov. And I thought 429 00:19:42,742 --> 00:19:44,962 you and Harm only talked about submarines. 430 00:19:45,049 --> 00:19:49,314 When we were lost in the Chechen mountains, facing certain death, 431 00:19:50,141 --> 00:19:51,925 he spoke only of you. 432 00:19:52,752 --> 00:19:54,537 [Renee laughs] 433 00:19:54,624 --> 00:19:56,234 Your friend is a terrible liar. 434 00:19:56,321 --> 00:19:57,496 It's true. 435 00:19:57,583 --> 00:19:59,150 But very romantic. 436 00:19:59,759 --> 00:20:00,891 You want a beer? 437 00:20:00,978 --> 00:20:03,415 Yeah, sure. Get me drunk... 438 00:20:03,502 --> 00:20:05,374 and I'll tell you all our secrets. 439 00:20:06,331 --> 00:20:08,377 Maybe even teach you the saber dance. 440 00:20:08,464 --> 00:20:10,030 [chuckles] 441 00:20:10,117 --> 00:20:11,641 Well, I will leave you two to save the world. 442 00:20:11,728 --> 00:20:13,730 -Bye. -Bye. 443 00:20:13,817 --> 00:20:15,384 It was wonderful meeting you. 444 00:20:22,695 --> 00:20:24,915 I was surprised to hear from you. 445 00:20:25,002 --> 00:20:28,397 Alex, the Vladivostok was not rammed by an American submarine. 446 00:20:28,484 --> 00:20:31,704 Harm... our governments can fight it out now. 447 00:20:31,791 --> 00:20:34,577 Your government lied to you. It knows the truth. 448 00:20:34,664 --> 00:20:36,492 It knows the truth, you know the truth. 449 00:20:36,579 --> 00:20:38,189 Everybody knows the truth but me? 450 00:20:38,276 --> 00:20:40,017 Actually, yeah. 451 00:20:40,104 --> 00:20:42,976 How do you know there was no ramming? 452 00:20:43,934 --> 00:20:45,022 I can't say. 453 00:20:45,109 --> 00:20:46,415 You mean you won't. 454 00:20:46,502 --> 00:20:48,112 I can't. I, uh... 455 00:20:48,199 --> 00:20:49,940 I don't have all the details. 456 00:20:50,027 --> 00:20:51,463 So you're taking somebody's word for it? 457 00:20:51,550 --> 00:20:52,856 And I am to take yours. 458 00:20:52,943 --> 00:20:54,640 Alex, I trust this information. 459 00:20:54,727 --> 00:20:57,904 Your superiors would not lie, but mine would? 460 00:20:59,471 --> 00:21:01,386 I need you to trust me on this. 461 00:21:02,779 --> 00:21:03,867 I do. 462 00:21:05,085 --> 00:21:07,218 I do trust you. 463 00:21:08,393 --> 00:21:10,395 How would you like to see it for yourself? 464 00:21:11,527 --> 00:21:12,789 See what? 465 00:21:12,876 --> 00:21:15,008 That Russian submarines don't sink... 466 00:21:15,574 --> 00:21:17,794 if they are not rammed by foreign boats. 467 00:21:17,881 --> 00:21:21,667 Our Navy is taking some journalists on a cruise 468 00:21:21,754 --> 00:21:23,713 on another Oscar Two submarine. 469 00:21:23,800 --> 00:21:25,802 What is this? A propaganda stunt? 470 00:21:25,889 --> 00:21:27,978 Please. "Public relations." 471 00:21:28,935 --> 00:21:31,068 And you're inviting me to go along? 472 00:21:31,155 --> 00:21:32,722 This Captain Baxter thinks 473 00:21:32,809 --> 00:21:34,593 you are a Russian spy. 474 00:21:34,680 --> 00:21:38,292 So, the least I can do for you is to let you spy on us. 475 00:21:38,684 --> 00:21:39,729 [chuckles] 476 00:21:51,654 --> 00:21:52,959 Morning, Colonel. 477 00:21:53,046 --> 00:21:55,179 -Morning. -You're here early. 478 00:21:55,266 --> 00:21:57,268 Admiral wanted to see me at 0700. 479 00:21:57,355 --> 00:21:58,748 Me, too. 480 00:21:58,835 --> 00:22:00,053 You involved in the submarine trip? 481 00:22:00,140 --> 00:22:02,491 -Yeah. -Why? 482 00:22:02,578 --> 00:22:04,580 Because I'm a woman. 483 00:22:07,147 --> 00:22:08,801 Hey, Tiner, would you, uh, take care of this for me? 484 00:22:08,888 --> 00:22:09,933 Sure, sir. 485 00:22:10,020 --> 00:22:11,369 What, did Alex invite you? 486 00:22:11,456 --> 00:22:14,590 Uh, no. Uh, Bobbi Latham shanghaied me. 487 00:22:14,677 --> 00:22:16,374 Onto a Russian sub? 488 00:22:16,461 --> 00:22:17,810 What the hell are you talking about? 489 00:22:17,897 --> 00:22:19,421 What are you talking about? 490 00:22:20,334 --> 00:22:21,553 Enter. 491 00:22:22,075 --> 00:22:23,468 You two figure this thing out yet? 492 00:22:24,600 --> 00:22:25,949 Not quite, sir. 493 00:22:26,036 --> 00:22:28,430 You are going on a Russian sub. 494 00:22:28,517 --> 00:22:30,867 You are going on an American one. 495 00:22:31,998 --> 00:22:35,437 Admiral, I've already been accused of disloyalty, sir. 496 00:22:35,524 --> 00:22:37,308 I'm not sure a joyride on a Russian sub 497 00:22:37,395 --> 00:22:38,875 is going to help matters any. 498 00:22:38,962 --> 00:22:40,529 I can see your point. 499 00:22:40,616 --> 00:22:41,834 Colonel? 500 00:22:42,444 --> 00:22:44,968 I don't want to go either, sir. 501 00:22:45,882 --> 00:22:49,451 Well, you don't want to go to the last frontier? 502 00:22:49,538 --> 00:22:53,324 Where no woman has ever served even as the lowliest seaman? 503 00:22:53,411 --> 00:22:55,239 I-- I was speaking generally, sir. 504 00:22:55,326 --> 00:22:57,502 This woman really doesn't like submarines. 505 00:22:57,589 --> 00:22:59,504 -[knock on door] -Enter. 506 00:22:59,591 --> 00:23:01,941 -[Tiner] Captain Baxter's here, sir. -Send him in. 507 00:23:03,552 --> 00:23:04,988 I believe you all know each other. 508 00:23:05,075 --> 00:23:06,380 [Rabb] Captain. 509 00:23:07,077 --> 00:23:10,646 I would like you to know, sir that this was not my doing. 510 00:23:10,733 --> 00:23:12,865 Despite your closeness with Captain Volkonov? 511 00:23:12,952 --> 00:23:14,780 [MacKenzie] I had no idea, sir 512 00:23:14,867 --> 00:23:16,478 that Congresswoman Latham was going to use me this way. 513 00:23:16,565 --> 00:23:18,480 Despite your advocacy in front of her committee? 514 00:23:18,567 --> 00:23:19,785 -I never inte... -Sir, this in no... 515 00:23:19,872 --> 00:23:21,004 All right, all right. 516 00:23:21,091 --> 00:23:22,658 Thank you, Admiral. 517 00:23:22,745 --> 00:23:24,703 Commander, I'm going to expect 518 00:23:24,790 --> 00:23:26,357 a full report on that Russian submarine: 519 00:23:26,444 --> 00:23:29,316 weapons systems, morale, combat readiness. 520 00:23:29,403 --> 00:23:31,797 -Yes, sir. -And, Colonel... 521 00:23:31,884 --> 00:23:33,886 Sir, Congresswoman Latham can't order you or me... 522 00:23:33,973 --> 00:23:37,716 No, but she can tie our next appropriations request up in knots. 523 00:23:38,978 --> 00:23:41,459 Don't forget to send me a copy of your report. 524 00:23:41,546 --> 00:23:43,940 I'm sure it will make for scintillating reading. 525 00:23:47,334 --> 00:23:48,771 Bon voyage. 526 00:23:49,293 --> 00:23:51,034 Uh... yes, sir. 527 00:23:51,121 --> 00:23:52,514 Yes, sir. Captain. 528 00:24:07,659 --> 00:24:11,010 [man] Radar contact. Surface craft. Designate Romeo Three. 529 00:24:11,097 --> 00:24:12,969 Locking on Sierra Two. 530 00:24:13,317 --> 00:24:15,406 Fire torpedo one. 531 00:24:19,018 --> 00:24:19,976 Direct hit. 532 00:24:20,063 --> 00:24:21,368 Damn your torpedoes! 533 00:24:22,282 --> 00:24:23,588 Attention on deck. 534 00:24:23,675 --> 00:24:24,850 At ease, gentlemen. 535 00:24:24,937 --> 00:24:26,635 Bradley, Sandusky... 536 00:24:26,722 --> 00:24:28,811 Colonel MacKenzie wanted to meet some enlisted men. 537 00:24:28,898 --> 00:24:30,595 -Ma'am. -Ma'am. 538 00:24:30,682 --> 00:24:31,335 I thought it wasn't customary to snap to attention 539 00:24:31,422 --> 00:24:32,902 on a submarine. 540 00:24:32,989 --> 00:24:35,339 -Uh, it's not, ma'am. -You see, Colonel? 541 00:24:35,426 --> 00:24:38,211 You've already disrupted our discipline and good order. 542 00:24:38,298 --> 00:24:40,344 Occupational hazard, Commander. 543 00:24:40,431 --> 00:24:42,128 You'd really want to be a bubblehead, ma'am? 544 00:24:42,215 --> 00:24:44,566 Tell me why I wouldn't, Petty Officer? 545 00:24:44,653 --> 00:24:46,437 Our watches are six hours on, six off 546 00:24:46,524 --> 00:24:48,047 seven days a week, ma'am. 547 00:24:48,134 --> 00:24:49,701 We never know whether it's morning or night. 548 00:24:49,788 --> 00:24:51,181 We're completely isolated from home, ma'am. 549 00:24:51,268 --> 00:24:53,226 Right now, we're close enough to a Russian sub 550 00:24:53,313 --> 00:24:55,533 to hit it with a six-iron. 551 00:24:55,620 --> 00:24:57,317 And half the Russian fleet is over our heads looking for us, ma'am. 552 00:24:57,404 --> 00:24:58,928 And you love it. 553 00:24:59,537 --> 00:25:02,975 Well, we're family, ma'am. I've got 120 brothers here. 554 00:25:03,062 --> 00:25:04,934 Well, maybe it's time for a sister. 555 00:25:05,674 --> 00:25:07,589 I have great respect for you as a lawyer, Colonel. 556 00:25:07,676 --> 00:25:09,721 Thank you, Commander. 557 00:25:09,808 --> 00:25:11,157 Last time you were here, we thought we had a health problem 558 00:25:11,244 --> 00:25:12,768 you proved we had a murderer. 559 00:25:12,855 --> 00:25:14,508 Well, we figured that out with your help. 560 00:25:14,596 --> 00:25:16,989 But usually, we don't need a lawyer on a submarine. 561 00:25:17,076 --> 00:25:18,425 Or a woman? 562 00:25:20,863 --> 00:25:22,473 [Petersen] Well, where is the submarine, Gunny? 563 00:25:22,560 --> 00:25:24,214 It's in the Barents Sea, ma'am. 564 00:25:24,301 --> 00:25:26,172 And you haven't heard from it? 565 00:25:26,259 --> 00:25:27,913 Well, it's a Russian submarine, ma'am. 566 00:25:28,000 --> 00:25:30,089 This is the American Navy. 567 00:25:30,176 --> 00:25:32,918 Well, don't they have a radio, or something? 568 00:25:33,005 --> 00:25:34,093 Don't we? 569 00:25:34,180 --> 00:25:35,878 Submarines run silent, ma'am. 570 00:25:35,965 --> 00:25:37,662 -Even when there are women on them? -Hey. 571 00:25:37,749 --> 00:25:39,882 -Hey, Mick. -Hi, guys. 572 00:25:39,969 --> 00:25:42,232 Oh, Mick, I've got those two tickets the Colonel left for you. 573 00:25:43,929 --> 00:25:46,802 -Washington Philharmonic. -Oh, beauty. 574 00:25:46,889 --> 00:25:48,238 Shame she's going to miss it. 575 00:25:48,325 --> 00:25:49,805 Mac's out of town, too? 576 00:25:49,892 --> 00:25:51,850 Yeah, on a submarine in the Barents Sea. 577 00:25:53,373 --> 00:25:57,769 Harm's on a submarine in the Barents Sea. 578 00:25:57,856 --> 00:25:59,771 Colonel MacKenzie's on the Watertown. 579 00:25:59,858 --> 00:26:01,555 Commander Rabb's on the Minsk. 580 00:26:01,643 --> 00:26:03,209 In the same sea. 581 00:26:03,296 --> 00:26:04,994 Separated by steel bulkheads 582 00:26:05,081 --> 00:26:07,039 and several million tons of icy water. 583 00:26:10,216 --> 00:26:11,522 Did you know about this? 584 00:26:11,609 --> 00:26:12,915 I'm only the fiancee. 585 00:26:13,002 --> 00:26:14,568 [laughs] 586 00:26:16,179 --> 00:26:17,833 You like Tchaikovsky? 587 00:26:27,799 --> 00:26:29,627 What do we have, Chief? 588 00:26:29,714 --> 00:26:32,499 Two Russian frigates, Skipper. Three and six miles away. 589 00:26:32,586 --> 00:26:35,633 The near one's missing a stroke on its #3 cylinder, port side. 590 00:26:35,720 --> 00:26:36,808 You can hear that? 591 00:26:36,895 --> 00:26:38,984 We hear a great deal, Colonel. 592 00:26:39,071 --> 00:26:42,640 Petty Officer Grier's listening to the spherical sonar array in our bow. 593 00:26:42,727 --> 00:26:44,555 Robinson's got the towed array... 594 00:26:44,642 --> 00:26:47,384 a string of hydrophones on a cable trailing from our stern. 595 00:26:47,471 --> 00:26:49,168 What about that Petty Officer? 596 00:26:49,952 --> 00:26:52,432 Trestman's our opera fan. He's listening to Pavarotti. 597 00:26:52,519 --> 00:26:54,870 Right now, we're concentrating on the Russian sub. 598 00:26:54,957 --> 00:26:56,828 Con's keeping us in her baffles. 599 00:26:56,915 --> 00:26:58,351 Is that the Minsk? 600 00:26:58,438 --> 00:27:00,049 That's what you're listening to, ma'am. 601 00:27:00,136 --> 00:27:02,442 Seven-bladed screw. Pretty distinctive sound. 602 00:27:02,529 --> 00:27:05,010 I gather it's because Commander Rabb is aboard the Minsk 603 00:27:05,097 --> 00:27:07,404 that you requested my boat for your field trip? 604 00:27:07,491 --> 00:27:09,580 Or did you think we might have another psychopath onboard? 605 00:27:09,667 --> 00:27:11,582 All else being equal, Commander, 606 00:27:11,669 --> 00:27:13,149 I thought I might as well keep an eye on him. 607 00:27:13,932 --> 00:27:16,021 Well, unless you're telepathic, Colonel 608 00:27:16,108 --> 00:27:17,936 he's not even going to know you're here. 609 00:27:21,810 --> 00:27:23,681 [man] Regulations call for daily allotment 610 00:27:23,768 --> 00:27:27,554 of 2,400 calories per crew member. 611 00:27:27,641 --> 00:27:30,906 But we found way to deliver 2,600 612 00:27:30,993 --> 00:27:34,039 without increasing galley storage space 613 00:27:34,126 --> 00:27:35,911 by devising denser foodstuffs. 614 00:27:36,694 --> 00:27:37,956 Sit down, gentlemen. 615 00:27:38,043 --> 00:27:39,392 This is public relations? 616 00:27:39,479 --> 00:27:41,177 Russian public relations. 617 00:27:41,264 --> 00:27:42,482 This cheese... 618 00:27:43,309 --> 00:27:45,094 is from goats. 619 00:27:45,181 --> 00:27:48,184 Captain, we were led to expect we'd be seeing more of the boat 620 00:27:48,271 --> 00:27:49,489 than the galley and the mess. 621 00:27:49,576 --> 00:27:51,143 You will. 622 00:27:51,230 --> 00:27:53,102 Next, we'll go to the berthing compartments 623 00:27:53,189 --> 00:27:54,668 which have been reconfigured 624 00:27:54,756 --> 00:27:57,497 for practical hobbies for morale and recreation. 625 00:27:57,584 --> 00:28:00,979 Eighteen cubic meters are allotted for t'ai chi 626 00:28:01,066 --> 00:28:02,851 and, uh, other physical regimens. 627 00:28:02,938 --> 00:28:06,419 My editors were promised I would see the torpedo room. 628 00:28:08,682 --> 00:28:11,468 -Perhaps later. -And the reactor. 629 00:28:11,555 --> 00:28:14,384 Off-limits, but you will all have your photographs 630 00:28:14,471 --> 00:28:17,126 taken in Helmsman's chair. 631 00:28:17,996 --> 00:28:19,345 [man] Commander Rabb... 632 00:28:19,432 --> 00:28:21,739 what's an American Naval officer's reaction 633 00:28:21,826 --> 00:28:22,958 to what you've seen so far? 634 00:28:23,697 --> 00:28:25,264 Cheese looks good. 635 00:28:25,351 --> 00:28:26,788 [man 2] Isn't it odd, being here, Commander 636 00:28:26,875 --> 00:28:28,311 when the United States is paying Russia 637 00:28:28,398 --> 00:28:29,529 to dismantle its submarine fleet? 638 00:28:29,616 --> 00:28:31,793 Gentlemen, this is not my tour. 639 00:28:31,880 --> 00:28:35,884 Only obsolete submarines are being dismantled. 640 00:28:35,971 --> 00:28:40,758 Our Akula and Oscar Twos are at full capability. 641 00:28:40,845 --> 00:28:43,630 Except for those stuck in the ice at Murmansk? 642 00:28:43,717 --> 00:28:45,154 Not true. 643 00:28:45,545 --> 00:28:46,590 Captain Volkonov? 644 00:28:46,677 --> 00:28:47,765 Don't ask me. 645 00:28:47,852 --> 00:28:49,375 I'm in the Army. 646 00:28:50,072 --> 00:28:51,247 Lunch. 647 00:28:51,900 --> 00:28:54,467 One of our specialties, Perechnaya. 648 00:28:54,554 --> 00:28:58,254 Uh, liver sausage baked in a sheep's stomach 649 00:28:58,341 --> 00:29:00,865 and kefir, fermented buttermilk and yogurt. 650 00:29:00,952 --> 00:29:03,041 I hope you're hungry, gentlemen. 651 00:29:03,128 --> 00:29:04,826 [silverware clinks] 652 00:29:05,870 --> 00:29:07,480 That was fun. 653 00:29:07,567 --> 00:29:08,742 -You liked it? -Yes. 654 00:29:08,830 --> 00:29:10,266 -You ought to take Harm. -Why? 655 00:29:10,353 --> 00:29:12,181 To catch the parts you slept through. 656 00:29:12,921 --> 00:29:14,661 [laughs] 657 00:29:15,271 --> 00:29:17,490 Oh, Mick, thank you for saving me 658 00:29:17,577 --> 00:29:19,231 from another night in solitary. 659 00:29:19,318 --> 00:29:20,537 No worries. 660 00:29:22,060 --> 00:29:24,323 You know, Harm's a very lucky boy. 661 00:29:24,410 --> 00:29:26,021 Mac, too. 662 00:29:28,240 --> 00:29:29,807 Hey, Mick... [clears throat] 663 00:29:30,677 --> 00:29:33,593 in all the time that Harm and Mac spent together-- 664 00:29:33,680 --> 00:29:35,117 I mean, before they knew us-- 665 00:29:35,204 --> 00:29:38,642 did they ever...? I mean, do you know? 666 00:29:38,729 --> 00:29:41,993 Navy policy, Renee. Don't ask, don't tell. 667 00:29:42,472 --> 00:29:44,778 Yeah, well, I wish I could add "and don't think about it." 668 00:29:44,866 --> 00:29:46,302 Harm's never, um...? 669 00:29:46,389 --> 00:29:49,218 Oh, no, that would be on a need-to-know basis. 670 00:29:49,305 --> 00:29:50,436 I don't have clearance. 671 00:29:50,523 --> 00:29:52,047 And you're afraid to ask? 672 00:29:52,699 --> 00:29:53,918 Yep. 673 00:29:54,005 --> 00:29:55,746 -Me, too. -[laughing] 674 00:30:02,709 --> 00:30:05,060 [Trestman] Sausage and buttermilk. Ice cream for dessert. 675 00:30:05,147 --> 00:30:06,757 [Bradley] Again. 676 00:30:06,844 --> 00:30:10,065 [speaking Russian] 677 00:30:20,814 --> 00:30:21,903 I'm sorry, ma'am. 678 00:30:21,990 --> 00:30:23,556 -Oh, I'm sorry. -Mmm. 679 00:30:24,209 --> 00:30:26,559 Ma'am? Uh, I just wanted you to know 680 00:30:26,646 --> 00:30:29,214 that I-- I think having women onboard would be positive. 681 00:30:29,301 --> 00:30:31,738 -It wouldn't bother me at all. -Thank you, Petty Officer. 682 00:30:33,218 --> 00:30:35,046 Uh, sorry, ma'am. 683 00:30:35,133 --> 00:30:37,266 -That's all right. -Just had lunch. 684 00:30:37,353 --> 00:30:39,050 I guess I got to cut back on the seconds. 685 00:30:39,137 --> 00:30:41,009 Sausage and buttermilk will do that to you. 686 00:30:41,096 --> 00:30:43,925 Ma'am, uh, we had spaghetti and bug juice. 687 00:30:50,540 --> 00:30:52,237 [Rabb] So, what's next? 688 00:30:52,324 --> 00:30:54,065 Souvenir T-shirts and pictures with the Helmsman? 689 00:30:54,152 --> 00:30:56,067 He was ordered to bring the press aboard. 690 00:30:56,154 --> 00:30:58,852 He's as trained in secrecy as your submariners. 691 00:30:58,940 --> 00:31:01,725 He's really not wild about having me around, either, is he? 692 00:31:01,812 --> 00:31:03,248 Again, like your submariners. 693 00:31:03,335 --> 00:31:05,294 [Captain] Gentlemen, you wanted to see more? 694 00:31:05,381 --> 00:31:07,861 You're about to see something very exciting. 695 00:31:13,824 --> 00:31:15,260 [petty officer] All right, I'm back. 696 00:31:15,347 --> 00:31:16,783 Who's making noise? 697 00:31:16,870 --> 00:31:18,960 A whale's farting, a trawler's trawling 698 00:31:19,047 --> 00:31:21,005 and the Russians are doing their laundry, sir. 699 00:31:21,832 --> 00:31:23,094 Chief... 700 00:31:24,704 --> 00:31:26,184 When we finish with the Minsk, Colonel, 701 00:31:26,271 --> 00:31:27,881 we'll do some angles and dangles for you. 702 00:31:27,969 --> 00:31:29,666 Maybe an emergency blow. 703 00:31:29,753 --> 00:31:31,494 Lift us out of the water, like Moby Dick. 704 00:31:31,581 --> 00:31:33,191 No need to entertain me, Commander. 705 00:31:33,278 --> 00:31:34,845 Hell, it entertains me. 706 00:31:34,932 --> 00:31:37,326 Skipper, we've got some activity aboard the Minsk. 707 00:31:37,413 --> 00:31:40,285 -What kind of activity, Ears? -They're about to launch a torpedo. 708 00:31:40,372 --> 00:31:42,026 How far along are they? 709 00:31:42,113 --> 00:31:44,115 Well, the torpedo's off the rack and it's onto the tray. 710 00:31:44,202 --> 00:31:45,595 You can hear that on sonar? 711 00:31:45,682 --> 00:31:47,292 We're pretty advanced, Colonel. 712 00:31:47,379 --> 00:31:49,120 They've got a delay with the loading ram, sir. 713 00:31:49,207 --> 00:31:51,035 Somebody dislocated a shoulder. 714 00:31:52,384 --> 00:31:54,473 You can't hear that on sonar. 715 00:31:55,953 --> 00:31:59,478 You've got a Russian- speaking Petty Officer "listening to Pavarotti." 716 00:31:59,565 --> 00:32:01,828 He knows what the Russians are having for lunch. 717 00:32:02,351 --> 00:32:04,527 You know what they're saying. You can hear them speak. 718 00:32:05,484 --> 00:32:08,009 I can neither confirm nor deny that, Colonel. 719 00:32:08,705 --> 00:32:10,881 But will you please keep it to yourself? 720 00:32:10,968 --> 00:32:12,709 Torpedo? Now you're talking. 721 00:32:12,796 --> 00:32:14,580 Can I get down to the torpedo room, Captain? 722 00:32:14,667 --> 00:32:16,060 Get some pictures? 723 00:32:16,147 --> 00:32:19,411 Captain, I assume you'll be firing a Type-65? 724 00:32:19,846 --> 00:32:24,068 I see our American friend is familiar with our armaments. 725 00:32:24,764 --> 00:32:27,550 -Well, a little bit. -Then prepare to learn a little more. 726 00:32:27,637 --> 00:32:31,423 We're not firing a Type-65, but a newer torpedo. 727 00:32:31,510 --> 00:32:33,121 Rocket-propelled 728 00:32:33,208 --> 00:32:35,819 twice as fast as anything the Americans have. 729 00:32:35,906 --> 00:32:37,821 We call it the Shkval Two. 730 00:32:37,908 --> 00:32:39,344 Ears, you're sure that's what he said? 731 00:32:39,431 --> 00:32:40,867 Yes, sir, Shkval Two. 732 00:32:40,954 --> 00:32:42,521 What's wrong with the Shkval Two? 733 00:32:42,608 --> 00:32:44,262 Last time they test-fired one, it did a 180 734 00:32:44,349 --> 00:32:46,003 and sent the Vladivostok to the bottom. 735 00:32:46,090 --> 00:32:47,961 -How do you know? -We were there. 736 00:32:48,049 --> 00:32:50,660 -Listening. -Every word. 737 00:32:50,747 --> 00:32:53,097 Right down to the Skipper's last curse. 738 00:32:53,184 --> 00:32:55,012 Commander, I assure you 739 00:32:55,491 --> 00:32:59,364 the Shkval Two is fully operational and safe. 740 00:32:59,451 --> 00:33:02,759 You're saying the Shkval Two blew up the Vladivostok. 741 00:33:02,846 --> 00:33:06,676 There were reports that they pulled the Shkval Two 742 00:33:06,763 --> 00:33:09,244 from testing after the Vladivostok sank. 743 00:33:09,331 --> 00:33:11,507 That's what you couldn't tell me? 744 00:33:11,594 --> 00:33:13,509 [Captain] Now, we can have a panel discussion at some later date. 745 00:33:13,596 --> 00:33:15,293 Right now, we're going to demonstrate 746 00:33:15,380 --> 00:33:17,948 an advanced Russian weapon that is going to make 747 00:33:18,035 --> 00:33:20,124 a revolution in undersea warfare. 748 00:33:20,211 --> 00:33:22,822 Was there a problem with the torpedo, Captain? 749 00:33:22,909 --> 00:33:26,130 There was some concern about the guidance computer on the Shkval. 750 00:33:26,217 --> 00:33:27,697 The problem has been addressed. 751 00:33:27,784 --> 00:33:30,003 [Rabb] You sure about that, Captain? 752 00:33:30,091 --> 00:33:33,746 Our scientists may not be the highest-paid in the world, Commander, 753 00:33:33,833 --> 00:33:35,270 but they're still the best. 754 00:33:38,795 --> 00:33:40,101 [speaking Russian] 755 00:33:40,188 --> 00:33:42,103 That's "Commence firing sequence." 756 00:33:43,756 --> 00:33:45,758 The problem wasn't the guidance computer. 757 00:33:49,849 --> 00:33:52,113 They're opening the torpedo door. 758 00:34:00,121 --> 00:34:01,992 [MacKenzie] You've got to stop them from firing that torpedo. 759 00:34:02,079 --> 00:34:04,255 Just how do you suggest I do that, Colonel? 760 00:34:04,342 --> 00:34:07,911 -Tell them what you know. -And violate my orders to run silent? 761 00:34:07,998 --> 00:34:10,522 And give away the secret of our voice recovery technology? 762 00:34:10,609 --> 00:34:12,307 Under NAVREGS, Article 0925 763 00:34:12,394 --> 00:34:14,744 you have an obligation to aid vessels in distress. 764 00:34:14,831 --> 00:34:16,789 Thanks for the legal advice, Colonel. 765 00:34:16,876 --> 00:34:20,793 But I'm also obligated to avoid putting my vessel into distress. 766 00:34:20,880 --> 00:34:24,580 We are in a Russian Op area with half their fleet above us. 767 00:34:25,233 --> 00:34:27,278 Commander, we're the only chance they have. 768 00:34:29,280 --> 00:34:31,195 [speaking Russian] 769 00:34:33,371 --> 00:34:36,200 The Shkval is far superior to their American Mark 48. 770 00:34:36,287 --> 00:34:38,246 More accurate, more deadly 771 00:34:38,333 --> 00:34:41,423 true remote retargeting without the need of a connecting wire 772 00:34:41,510 --> 00:34:44,948 -and fast-- 200 knots. -200 knots? 773 00:34:45,035 --> 00:34:47,516 American torpedoes can't match that can they, Commander? 774 00:34:47,603 --> 00:34:51,607 No, they can't but they generally don't hit the submarines that launch them. 775 00:34:51,694 --> 00:34:55,741 [speaking in Russian] 776 00:35:06,926 --> 00:35:09,799 [sonarman] Russian submarine Minsk, this is the USS Watertown. 777 00:35:09,886 --> 00:35:11,453 Underwater telephone? 778 00:35:11,540 --> 00:35:13,324 It works at short-range. 779 00:35:13,411 --> 00:35:15,457 This is Commander John Flagler of the USS Watertown. 780 00:35:15,544 --> 00:35:18,199 You must not fire your Shkval torpedoes. 781 00:35:18,286 --> 00:35:20,766 Captain Leopold Karnik, are you there? 782 00:35:20,853 --> 00:35:22,333 He knows your name? 783 00:35:23,029 --> 00:35:25,336 You are in our waters, Commander. 784 00:35:25,423 --> 00:35:27,338 [Flagler] Yes, Captain, I am. 785 00:35:27,425 --> 00:35:29,253 And I am breaking silence to tell you 786 00:35:29,340 --> 00:35:32,038 that the Shkval remote retargeting system is flawed. 787 00:35:32,125 --> 00:35:33,388 What kind of trick in this? 788 00:35:33,475 --> 00:35:34,998 No trick, Captain. 789 00:35:35,085 --> 00:35:36,652 If you fire the Shkval and retarget it 790 00:35:36,739 --> 00:35:38,828 it will home in on your signal and destroy you. 791 00:35:40,395 --> 00:35:42,484 It's what happened to the Vladivostok. 792 00:35:42,571 --> 00:35:44,312 How would you know? 793 00:35:47,619 --> 00:35:50,796 Because we were in its baffles when it fired the torpedo. 794 00:35:50,883 --> 00:35:52,276 You are lying. 795 00:35:52,363 --> 00:35:53,930 Why would he lie, Captain? 796 00:35:54,017 --> 00:35:56,324 He admits he was next to the Vladivostok. 797 00:35:56,411 --> 00:35:59,414 Maybe what he heard was the sound of his own bow ramming it. 798 00:35:59,501 --> 00:36:01,720 [Flagler] Captain Karnik, trust me. 799 00:36:01,807 --> 00:36:06,682 Trust you? For 50 years your track our submarines, invade our waters, 800 00:36:06,769 --> 00:36:08,205 threaten us? 801 00:36:08,901 --> 00:36:10,294 [sighs] 802 00:36:13,732 --> 00:36:16,866 Captain Karnik, this is Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie. 803 00:36:16,953 --> 00:36:19,303 Mac? Does she follow you everywhere? 804 00:36:19,390 --> 00:36:22,437 Commander Flagler, you have women on your submarines? 805 00:36:22,524 --> 00:36:24,134 You having a party? 806 00:36:24,221 --> 00:36:25,614 We're telling the truth, Captain. 807 00:36:25,701 --> 00:36:27,355 The torpedo will kill you. 808 00:36:27,442 --> 00:36:28,921 Now, I am to believe you? 809 00:36:30,532 --> 00:36:32,795 We know what happens inside your submarines. 810 00:36:32,882 --> 00:36:35,014 [Karnik] Well, if you did you'd know that we are determined 811 00:36:35,101 --> 00:36:36,755 to complete our demonstration. 812 00:36:36,842 --> 00:36:38,757 Tell me what they've been saying. Anything. 813 00:36:38,844 --> 00:36:40,890 You can't tell them that we can hear them. 814 00:36:42,935 --> 00:36:44,372 Captain, listen to them. 815 00:36:44,459 --> 00:36:46,939 I don't take orders from Americans. 816 00:36:47,026 --> 00:36:48,680 [LaGrange] Captain 817 00:36:48,767 --> 00:36:51,422 it won't look good if you lose another submarine. 818 00:36:51,509 --> 00:36:55,078 [speaking in Russian] 819 00:36:55,644 --> 00:36:57,907 [MacKenzie] Captain, how was the liver sausage at lunch? 820 00:36:57,994 --> 00:37:00,213 Why did you cancel yesterday's fire drill? 821 00:37:00,301 --> 00:37:01,911 And when you told the Chief of the boat 822 00:37:01,998 --> 00:37:03,565 to bring vodka for your guests. 823 00:37:03,652 --> 00:37:05,610 Why did you insist on the cheap one? 824 00:37:06,132 --> 00:37:07,525 Who told you these things? 825 00:37:07,612 --> 00:37:09,701 [MacKenzie] We have agents at Severodvinsk. 826 00:37:09,788 --> 00:37:12,443 They planted listening devices on every submarine 827 00:37:12,530 --> 00:37:14,576 built there since 1986. 828 00:37:15,403 --> 00:37:18,623 We heard what happened to the Vladivostok while it was happening. 829 00:37:18,710 --> 00:37:20,799 This is nonsense. 830 00:37:22,105 --> 00:37:24,368 Then how did she know what's been happening on this boat, Captain? 831 00:37:24,455 --> 00:37:27,240 You. You are CIA. 832 00:37:27,328 --> 00:37:29,678 Captain, he's American legal officer. 833 00:37:29,765 --> 00:37:30,983 Transmitting messages. 834 00:37:31,070 --> 00:37:33,029 -I don't know how. -Why? 835 00:37:33,116 --> 00:37:36,119 To keep us from showing the world our advances. 836 00:37:36,206 --> 00:37:38,034 To keep us under your thumb. 837 00:37:38,121 --> 00:37:40,253 Captain, I can vouch for Commander Rabb. 838 00:37:40,341 --> 00:37:42,821 What did they do to you in the United States? 839 00:37:42,908 --> 00:37:45,215 Take you to Disney World with Elian Gonzalez? 840 00:37:45,302 --> 00:37:47,217 -Sir. -You will answer for your conduct 841 00:37:47,304 --> 00:37:48,697 when we return to Petropavlovsk. 842 00:37:48,784 --> 00:37:50,699 [speaking Russian] 843 00:37:55,921 --> 00:37:57,532 They've begun their countdown sequence. 844 00:38:00,839 --> 00:38:02,493 [speaking Russian] 845 00:38:04,452 --> 00:38:06,279 Captain, it won't hurt you to wait. 846 00:38:06,367 --> 00:38:07,803 You're endangering your ship. 847 00:38:07,890 --> 00:38:10,066 The world is watching us now, Commander. 848 00:38:10,153 --> 00:38:12,503 I will show you the strength of the Russian Navy. 849 00:38:12,590 --> 00:38:15,114 Captain, we'd be happy to report on its strengths tomorrow. 850 00:38:15,201 --> 00:38:17,726 [speaking Russian] 851 00:38:20,859 --> 00:38:22,426 Torpedo away, sir. 852 00:38:22,513 --> 00:38:23,819 [Flagler] Helm, get us out of here. 853 00:38:23,906 --> 00:38:25,342 Right full rudder. All ahead full. 854 00:38:25,429 --> 00:38:26,909 Right full rudder, all ahead full, aye. 855 00:38:31,957 --> 00:38:34,220 There's got to be a way to destroy it. 856 00:38:34,307 --> 00:38:36,614 Hit a torpedo with a torpedo? Our fish can't even catch that thing. 857 00:38:36,701 --> 00:38:38,790 If the Shkval circles back, you won't have to outrun it. 858 00:38:38,877 --> 00:38:41,097 A decoy would be the only way. 859 00:38:41,184 --> 00:38:42,664 That's what you have to do. 860 00:38:42,751 --> 00:38:45,144 Colonel, our decoy is a mark-two torpedo. 861 00:38:45,231 --> 00:38:47,756 Look at our position. To intercept the Shkval on its return 862 00:38:47,843 --> 00:38:49,235 we'd have to fire toward the Minsk. 863 00:38:49,932 --> 00:38:52,413 How do you think Captain Karnik would react to that? 864 00:38:57,069 --> 00:39:00,856 [Karnik] 190 knots. 200 knots. 865 00:39:00,943 --> 00:39:03,685 It would seem the launch is a success, Commander. 866 00:39:03,772 --> 00:39:05,948 Let it run, Captain. Don't retarget it. 867 00:39:06,035 --> 00:39:07,384 And miss the drone? 868 00:39:07,471 --> 00:39:08,864 Yeah. 869 00:39:08,951 --> 00:39:11,127 [speaking Russian] 870 00:39:15,958 --> 00:39:18,221 They are retargeting. 871 00:39:19,831 --> 00:39:22,312 [speaking Russian] 872 00:39:22,399 --> 00:39:24,445 Your submarine has fired a torpedo. 873 00:39:25,576 --> 00:39:28,927 [speaking Russian] 874 00:39:29,754 --> 00:39:30,755 At us! 875 00:39:30,842 --> 00:39:33,671 [speaking Russian] 876 00:39:40,112 --> 00:39:42,201 Commander, your people want a war? 877 00:39:42,288 --> 00:39:44,900 [Flagler] Captain Karnik, this is the USS Watertown. 878 00:39:44,987 --> 00:39:47,729 -Do not be alarmed. We had fired... -Oh, I'm not alarmed. 879 00:39:47,816 --> 00:39:50,122 [speaking Russian] 880 00:39:54,257 --> 00:39:56,085 I will sink him. He attacks me. 881 00:39:56,172 --> 00:39:57,608 You are all witnesses. 882 00:39:57,695 --> 00:39:59,044 [speaking Russian] 883 00:39:59,131 --> 00:40:00,916 Captain, this doesn't make sense. 884 00:40:01,003 --> 00:40:03,135 If he wanted to attack you, he'd have done it before. 885 00:40:03,222 --> 00:40:05,398 He had every opportunity when you didn't know he was here. 886 00:40:05,486 --> 00:40:06,791 Why would he announce himself? 887 00:40:06,878 --> 00:40:08,663 Why would he risk his boat? 888 00:40:08,750 --> 00:40:10,534 [speaking Russian] 889 00:40:44,742 --> 00:40:46,396 The counter measures aren't working, Skipper. 890 00:40:46,483 --> 00:40:47,919 Impact in 15 seconds. 891 00:40:48,006 --> 00:40:49,834 It has acquired our decoy, sir. 892 00:40:53,011 --> 00:40:54,535 [Curley] Five seconds. 893 00:40:55,710 --> 00:40:56,972 The Shkval's turning away. 894 00:40:57,059 --> 00:40:58,190 Attababy. 895 00:41:02,107 --> 00:41:03,456 It's turning towards us! 896 00:41:03,544 --> 00:41:06,416 Helm, turn starboard heading 1-0-5. 897 00:41:06,503 --> 00:41:08,505 Turning right, heading 1-0-5, aye. 898 00:41:13,728 --> 00:41:14,946 No, it's acquired the decoy. 899 00:41:15,033 --> 00:41:16,252 Helm, belay my last. 900 00:41:16,339 --> 00:41:17,949 Aye, aye, sir. 901 00:41:25,348 --> 00:41:29,526 [indistinct] 902 00:41:38,230 --> 00:41:42,713 [speaking in Russian] 903 00:41:52,157 --> 00:41:53,158 [Volkonov] Captain... 904 00:41:53,245 --> 00:41:54,333 [clears throat] 905 00:41:55,421 --> 00:41:59,077 maybe your could bring out that vodka again. 906 00:42:01,863 --> 00:42:04,605 Yeah, this time let's have the good stuff, huh, Cap'n? 907 00:42:08,347 --> 00:42:10,001 Nice shooting, Commander. 908 00:42:10,088 --> 00:42:11,786 Nice talking, Colonel. 909 00:42:11,873 --> 00:42:13,526 You'll have the Russians tearing up every submarine 910 00:42:13,614 --> 00:42:15,441 and their fleet looking for bugs. 911 00:42:16,051 --> 00:42:18,140 So, the presence of a woman on the Watertown 912 00:42:18,227 --> 00:42:20,098 hasn't caused you any problems? 913 00:42:20,185 --> 00:42:21,360 Not yet. 914 00:42:22,927 --> 00:42:24,537 [chuckles] 915 00:42:24,886 --> 00:42:27,236 Harriet, maybe we should have had a "welcome home" party. 916 00:42:27,323 --> 00:42:30,413 Oh, I don't know, Renee. They're not really the pomp-and-circumstance type. 917 00:42:31,240 --> 00:42:33,634 -They're not? -You know what I mean. 918 00:42:33,721 --> 00:42:36,637 Colonel and the Commander have been through so much. Together. 919 00:42:37,289 --> 00:42:39,814 He's with you now, and the Colonel is engaged. 920 00:42:39,901 --> 00:42:42,251 -Harriet, is she back yet? -Any second, Mic. 921 00:42:42,338 --> 00:42:44,993 I feel like one of those women in an old war movie 922 00:42:45,080 --> 00:42:47,212 waiting for her husband to get off the ship. 923 00:42:47,299 --> 00:42:48,649 Yeah, me, too. 924 00:42:49,650 --> 00:42:50,868 [elevator bell dings] 925 00:42:51,695 --> 00:42:53,262 Commander, Colonel, welcome home. 926 00:42:53,349 --> 00:42:54,437 -Sir. -Thank you, sir. 927 00:42:54,524 --> 00:42:56,265 Oh, Captain Baxter called 928 00:42:56,352 --> 00:42:59,311 and was curious what your report was going to say. 929 00:42:59,398 --> 00:43:02,401 Well, that anyone who's crazy enough to want to be on submarines 930 00:43:02,488 --> 00:43:04,055 should be welcomed to them. 931 00:43:04,142 --> 00:43:06,667 [scoffs] Oh, and he sends his thanks to you 932 00:43:06,754 --> 00:43:10,496 for showing the world that Russian submarines are perfectly capable 933 00:43:10,583 --> 00:43:12,455 of blowing themselves up-- 934 00:43:13,543 --> 00:43:14,979 the hard way as usual. 935 00:43:15,066 --> 00:43:18,069 -[bell dings] -[door closing] 936 00:43:18,156 --> 00:43:20,245 [MacKenzie] So, you knew I was there before we called you? 937 00:43:20,332 --> 00:43:22,117 Come on. I always know where you are. 938 00:43:22,204 --> 00:43:23,988 Kind of like my sense of timing. 939 00:43:24,075 --> 00:43:26,034 I think we both have an incredible sense of timing. 940 00:43:26,121 --> 00:43:27,339 [chuckles] 941 00:43:28,427 --> 00:43:29,733 -Mic! -Hey. 942 00:43:32,257 --> 00:43:34,520 Well, welcome home, sailor. 943 00:43:34,607 --> 00:43:36,131 -Hi. -Good day, Marine. 73529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.