All language subtitles for JAG.S06E07.A.Separate.Peace.(part.1).1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Panda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,007 --> 00:00:14,140 [Boone] Hammer was leading us into the break. 2 00:00:14,227 --> 00:00:16,011 That's when we got word from the Air Boss 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,318 that your father was in line to make the 100,000th trap 4 00:00:18,405 --> 00:00:20,233 aboard the Ticonderoga. 5 00:00:20,320 --> 00:00:22,670 The Seventh Fleet historian had photographers waiting. 6 00:00:22,757 --> 00:00:24,107 The cooks had baked a chocolate cake. 7 00:00:24,194 --> 00:00:25,760 Hammer was going to be famous. 8 00:00:25,847 --> 00:00:27,849 [Rabb] Only you got there first. 9 00:00:27,936 --> 00:00:29,634 [Boone] The tailhook was not fully extended. 10 00:00:29,721 --> 00:00:31,462 [Rabb] So the Air Boss waved him off. 11 00:00:31,549 --> 00:00:34,204 [Boone] And by the time he'd gotten past the tower 12 00:00:34,291 --> 00:00:38,860 for a visual check, I'd already trapped 13 00:00:38,947 --> 00:00:41,167 the 100,000th trap. 14 00:00:41,254 --> 00:00:44,344 And what precisely was wrong with my father's tailhook? 15 00:00:44,431 --> 00:00:46,390 Well, it turned out to be nothing at all. 16 00:00:46,477 --> 00:00:48,566 [chuckling] Your father always suspected 17 00:00:48,653 --> 00:00:50,524 I'd gotten him sent around on purpose. 18 00:00:51,612 --> 00:00:54,702 I wonder what Dad would think of you taking command of the Sixth Fleet, sir. 19 00:00:54,789 --> 00:00:57,966 If your father was with us tonight he'd think the whole world had gone nuts. 20 00:00:58,053 --> 00:01:01,056 Everyone thought he'd be the one to be CNO one day 21 00:01:01,144 --> 00:01:03,363 and I was just a screwup along for the ride. 22 00:01:05,148 --> 00:01:07,454 -Mr. Secretary. -Sorry I'm late, Admiral. 23 00:01:07,541 --> 00:01:10,109 -Good evening, sir. -Commander, please sit. 24 00:01:13,243 --> 00:01:15,462 Now, we have a problem, Tom. 25 00:01:15,549 --> 00:01:16,942 With what, Mr. Secretary? 26 00:01:17,029 --> 00:01:18,857 With... you. 27 00:01:18,944 --> 00:01:21,120 You may as well hear this, Commander. 28 00:01:21,207 --> 00:01:23,166 It'll be in your life tomorrow. 29 00:01:23,253 --> 00:01:26,081 Tom, my office received an anonymous tip. 30 00:01:26,169 --> 00:01:29,998 The caller claims that August 12, 1968 31 00:01:30,085 --> 00:01:34,220 when you were in Long An Province, Republic of Vietnam, 32 00:01:34,307 --> 00:01:39,312 you participated in the murder of innocent civilians in the village of Tan Dien. 33 00:01:43,534 --> 00:01:47,364 [theme music playing] 34 00:02:34,411 --> 00:02:37,631 [SECNAV] If word leaks out that Admiral Boone's been accused of a war crime 35 00:02:37,718 --> 00:02:39,677 you can kiss his nomination good-bye. 36 00:02:39,764 --> 00:02:44,116 A.J., I'd like Colonel MacKenzie to perform a preliminary inquiry 37 00:02:44,203 --> 00:02:46,553 into the accusations against Admiral Boone 38 00:02:46,640 --> 00:02:48,251 and report directly back to me. 39 00:02:48,338 --> 00:02:50,340 Nothing in writing. 40 00:02:50,427 --> 00:02:52,124 Mr. Secretary, I think you should know 41 00:02:52,211 --> 00:02:54,561 that Admiral Boone and I have butted heads in the past. 42 00:02:54,648 --> 00:02:57,782 The Senate Armed Services Committee confirmation vote 43 00:02:57,869 --> 00:02:59,697 is scheduled in four days. 44 00:02:59,784 --> 00:03:02,265 I want a full and fair inquiry by then. 45 00:03:02,352 --> 00:03:03,614 What if I need more time, sir? 46 00:03:03,701 --> 00:03:05,616 Hmm. 47 00:03:06,704 --> 00:03:09,576 Admiral Boone's gone back aboard the Seahawk. 48 00:03:09,663 --> 00:03:13,145 He's expecting you onboard at 1400. 49 00:03:14,451 --> 00:03:15,495 Admiral. 50 00:03:16,714 --> 00:03:18,672 Mr. Secretary, sir, I have one question. 51 00:03:18,759 --> 00:03:20,805 In 1968, Admiral Boone 52 00:03:20,892 --> 00:03:23,677 was an aviator aboard the U.S.S. Ticonderoga. 53 00:03:23,764 --> 00:03:25,810 How could him be implicated in an alleged massacre 54 00:03:25,897 --> 00:03:26,898 by ground troops? 55 00:03:26,985 --> 00:03:28,421 Good question, Commander. 56 00:03:28,508 --> 00:03:30,858 Let's see what the Colonel finds out. 57 00:03:33,992 --> 00:03:36,908 Sir, I want to be involved in this. 58 00:03:36,995 --> 00:03:39,214 It's the Colonel's investigation. 59 00:03:39,302 --> 00:03:40,825 I'll take my lead from her, sir. 60 00:03:42,696 --> 00:03:45,220 I don't have a problem with that. 61 00:03:45,308 --> 00:03:46,744 It's the tyranny of the hot line, Mac. 62 00:03:46,831 --> 00:03:49,834 Any lunatic can call with a wild charge. 63 00:03:49,921 --> 00:03:51,705 Someone with a grudge or a grievance. 64 00:03:51,792 --> 00:03:53,707 Some loser who was passed over. 65 00:03:53,794 --> 00:03:55,230 A whiner with his feelings hurt. 66 00:03:55,318 --> 00:03:56,797 Tom Boone can tick people off. 67 00:03:56,884 --> 00:03:58,408 I know that from personal... experience. 68 00:03:58,495 --> 00:04:00,192 Bud, what are you doing here? 69 00:04:00,279 --> 00:04:02,194 It's been a week, ma'am. 70 00:04:02,281 --> 00:04:03,761 That's all the leave I had coming. 71 00:04:03,848 --> 00:04:06,154 Bud, the Admiral can grant compassionate leave. 72 00:04:07,547 --> 00:04:09,897 I couldn't ask for anything more. 73 00:04:09,984 --> 00:04:12,596 Everyone's been so kind with the cards and the flowers 74 00:04:12,683 --> 00:04:13,901 and coming out to the house. 75 00:04:13,988 --> 00:04:15,555 How's Harriet? 76 00:04:16,339 --> 00:04:20,125 Well, she's not doing too great, ma'am. She wasn't expect... 77 00:04:20,212 --> 00:04:24,738 We weren't expecting any problems with the baby's delivery. 78 00:04:24,825 --> 00:04:26,827 Well, tell her we're all thinking about her. 79 00:04:26,914 --> 00:04:28,394 I will, ma'am. 80 00:04:28,481 --> 00:04:30,004 You should be home, Lieutenant. 81 00:04:30,091 --> 00:04:33,878 Harriet thought it'd be best if I came into work. 82 00:04:35,619 --> 00:04:37,272 Well, then start with this, Bud. 83 00:04:37,360 --> 00:04:40,014 Vietnam, August 12, 1968. 84 00:04:40,101 --> 00:04:42,887 The village of Tan Dien. The province of Long An. 85 00:04:42,974 --> 00:04:44,541 See if you can find out what happened 86 00:04:44,628 --> 00:04:46,020 in the village that night. 87 00:04:46,107 --> 00:04:48,153 [Chegwidden] Now, look, I-I can see my car. 88 00:04:48,240 --> 00:04:49,502 It's right over there. 89 00:04:49,589 --> 00:04:51,025 It's probably evidence. 90 00:04:51,112 --> 00:04:53,637 -Evidence of what? -Crime. 91 00:04:53,724 --> 00:04:55,943 That's where they put all the cars that are evidence. 92 00:04:56,030 --> 00:04:57,815 Look, you give me my car. 93 00:04:57,902 --> 00:04:59,686 If you need it for evidence, I'll bring it back. 94 00:05:01,035 --> 00:05:03,429 They don't know you're going to bring it back. 95 00:05:03,516 --> 00:05:05,475 I'm telling you I'm going to bring it back. 96 00:05:05,562 --> 00:05:06,911 What difference does it make? 97 00:05:06,998 --> 00:05:08,695 Nobody's even been charged with a crime. 98 00:05:08,782 --> 00:05:10,741 I'll look it up. 99 00:05:13,918 --> 00:05:15,702 Now, this is from the Combat Action Report 100 00:05:15,789 --> 00:05:18,662 of the Tan Dien operation. A pitched battle occurred 101 00:05:18,749 --> 00:05:22,100 between members of the Vietcong 24th Local Force Battalion 102 00:05:22,187 --> 00:05:24,798 and elements of a South Vietnamese PRU. 103 00:05:24,885 --> 00:05:27,366 Now that stands for Provincial Reconnaissance Unit 104 00:05:27,453 --> 00:05:30,500 which is "an elite South Vietnamese force dedicated 105 00:05:30,587 --> 00:05:32,850 to the elimination of suspected Vietcong soldiers 106 00:05:32,937 --> 00:05:34,982 and sympathizers living among 107 00:05:35,069 --> 00:05:36,767 the civilian population of the South. 108 00:05:36,854 --> 00:05:38,464 The killing of the suspected VC 109 00:05:38,551 --> 00:05:40,074 was known as the Phoenix Program." 110 00:05:40,161 --> 00:05:42,555 -Put in place by the CIA. -That's correct, sir. 111 00:05:42,642 --> 00:05:45,123 And the Phoenix Program was run by Neville Webb. 112 00:05:45,210 --> 00:05:47,647 -Clayton Webb's father? -That's right, sir. 113 00:05:47,734 --> 00:05:50,084 He was a CIA Station Chief in Saigon. 114 00:05:50,171 --> 00:05:53,174 The body count at Tan Dien is listed as "45 Vietcong killed. 115 00:05:53,261 --> 00:05:55,046 No wounded. Three weapons recovered." 116 00:05:55,133 --> 00:05:56,917 Any numbers on civilian casualties? 117 00:05:57,004 --> 00:06:00,399 Um, none in the Combat Action Report, sir. 118 00:06:00,486 --> 00:06:02,270 What did the Vietcong claim? 119 00:06:02,357 --> 00:06:04,577 Well, according to propaganda leaflets 120 00:06:04,664 --> 00:06:07,885 the PRU was accused of massacring innocent civilians 121 00:06:07,972 --> 00:06:09,539 and I'm quoting 122 00:06:09,626 --> 00:06:12,759 "with the complicity of US imperialists and their lackeys." 123 00:06:12,846 --> 00:06:14,718 Was there an after-incident investigation? 124 00:06:14,805 --> 00:06:17,416 -No, ma'am. -Was there preliminary bombing 125 00:06:17,503 --> 00:06:20,941 -by a Naval aircraft prior to the attack? -No, sir. 126 00:06:21,725 --> 00:06:23,814 No suppressive fire during the attack? 127 00:06:23,901 --> 00:06:26,947 Negative, sir. It doesn't look like Naval forces were involved. 128 00:06:27,818 --> 00:06:31,386 Uh-oh. It's been charged. 129 00:06:31,474 --> 00:06:33,998 What do you mean, it's been charged? It's a car. 130 00:06:34,085 --> 00:06:36,740 "People versus One Ford Expedition." 131 00:06:36,827 --> 00:06:38,176 You want the docket number? 132 00:06:38,263 --> 00:06:39,656 What is it charged with? 133 00:06:39,743 --> 00:06:42,441 Transporting marijuana. 134 00:06:42,528 --> 00:06:44,399 Unless you already knew that. 135 00:06:44,487 --> 00:06:46,227 I lent it to somebody else. 136 00:06:46,314 --> 00:06:48,186 -Everybody did. -Look, buddy 137 00:06:48,273 --> 00:06:51,581 I lent it to my ex-girlfriend's son before I realized 138 00:06:51,668 --> 00:06:54,018 he was an oversized juvenile delinquent. 139 00:06:54,105 --> 00:06:56,586 Look, you want to get your car back 140 00:06:56,673 --> 00:06:58,631 you need to go downtown and prove you're innocent. 141 00:06:58,718 --> 00:07:00,851 You got that backwards. You got to take me to court 142 00:07:00,938 --> 00:07:03,331 -and prove that I'm guilty. -Not in a forfeiture case. 143 00:07:03,418 --> 00:07:05,203 Shoe's on the other foot. 144 00:07:05,290 --> 00:07:06,639 I want to see somebody else. 145 00:07:06,726 --> 00:07:07,901 I'm in charge here. 146 00:07:09,990 --> 00:07:12,123 You better get yourself a lawyer. 147 00:07:15,648 --> 00:07:17,302 Sir, ma'am... 148 00:07:17,389 --> 00:07:19,217 I pulled Admiral Boone's service record. 149 00:07:19,304 --> 00:07:21,915 August '68, Lieutenant Boone wasn't aboard the Tico. 150 00:07:22,002 --> 00:07:23,830 He'd been assigned to the USMACV, Saigon, 151 00:07:23,917 --> 00:07:25,658 for temporary additional duty. 152 00:07:25,745 --> 00:07:27,530 "He reviewed surveillance photos 153 00:07:27,617 --> 00:07:29,662 and prepared targeting schedules for the fleet." 154 00:07:29,749 --> 00:07:31,882 That places him "in country," Harm. 155 00:07:31,969 --> 00:07:35,625 Saigon's a long way from Long An Province. 156 00:07:35,712 --> 00:07:39,411 There's a fitness report here filed by Army Major Evan Parker 157 00:07:39,498 --> 00:07:42,196 commending Lieutenant Boone for serving "in country" with 158 00:07:42,283 --> 00:07:44,068 "distinction and under great personal risk." 159 00:07:44,155 --> 00:07:45,765 Not one mention of murdering civilians. 160 00:07:56,341 --> 00:08:00,301 Admiral, were you in Saigon the entire six weeks of your assignment to USMACV? 161 00:08:00,388 --> 00:08:02,869 All but two or three days. 162 00:08:02,956 --> 00:08:05,655 What were your activities during that time? 163 00:08:05,742 --> 00:08:07,787 I was assigned to a Forward Air Controller. 164 00:08:07,874 --> 00:08:10,311 Do you recall his name? 165 00:08:10,398 --> 00:08:12,487 No. He was Air Force. 166 00:08:12,575 --> 00:08:13,837 Do you recall anything about him? 167 00:08:13,924 --> 00:08:15,795 He was a First Lieutenant. 168 00:08:15,882 --> 00:08:18,102 Dates you flew with the Lieutenant? 169 00:08:18,972 --> 00:08:20,626 Early August. 170 00:08:20,713 --> 00:08:22,585 Can you be more precise, sir? 171 00:08:22,672 --> 00:08:24,499 No. 172 00:08:25,762 --> 00:08:27,894 Tell me what happened during those "two or three days." 173 00:08:27,981 --> 00:08:30,114 What you would expect. 174 00:08:30,941 --> 00:08:34,031 We, uh, called in air strikes. 175 00:08:34,118 --> 00:08:36,642 Assessed battle damage. 176 00:08:36,729 --> 00:08:38,513 Kept an eye out for the enemy. 177 00:08:39,776 --> 00:08:41,691 [dispatch] 3-2-3, 3-2-3, this is Montezuma. 178 00:08:41,778 --> 00:08:43,780 I'm sending you a flight of two Navy Phantoms, 179 00:08:43,867 --> 00:08:45,564 call sign Fairfield 2-4. 180 00:08:45,651 --> 00:08:47,174 Roger, Montezuma. 181 00:08:47,261 --> 00:08:49,002 Send 'em on down. Out. 182 00:08:49,089 --> 00:08:51,962 Tom, we don't want to get too close to this target. 183 00:08:57,097 --> 00:08:59,273 [Rabb Sr.] Green 23. 184 00:08:59,360 --> 00:09:01,493 This is Fairfield 2-4. Inbound to you. 185 00:09:01,580 --> 00:09:02,929 [Boone] Roger, Hammer. 186 00:09:03,016 --> 00:09:04,931 -Keep it coming. -Tong, is that you? 187 00:09:05,018 --> 00:09:06,237 The one and only. 188 00:09:06,324 --> 00:09:08,065 What's your ordnance, Hammer? 189 00:09:08,152 --> 00:09:09,196 [Rabb] Six-Mark-82s. 190 00:09:09,283 --> 00:09:10,415 [Boone] What's your posit? 191 00:09:10,502 --> 00:09:13,331 I'm 57 miles on the 120 radial 192 00:09:13,418 --> 00:09:16,116 of Nakom Phanom TACAN at 10,000. 193 00:09:16,203 --> 00:09:18,118 [Boone] The target's a wooden bridge at Phu Loc 194 00:09:18,205 --> 00:09:20,164 five miles south of me at a bend in the river. 195 00:09:20,251 --> 00:09:22,122 Want me to mark it with a smoke rocket? 196 00:09:22,209 --> 00:09:23,907 No. I see it. 197 00:09:23,994 --> 00:09:26,997 Suggest runs from east to west to avoid small arms fire. 198 00:09:27,084 --> 00:09:28,955 Recommend single passes. 199 00:09:29,042 --> 00:09:30,914 I'll be rolling in 30 seconds. 200 00:09:31,001 --> 00:09:33,046 -Two, you got it? -Got it. 201 00:09:33,133 --> 00:09:35,005 Switch is hot. Break. 202 00:09:35,092 --> 00:09:38,617 [engines roaring] 203 00:09:57,549 --> 00:09:59,203 Destroyed the bridge. 204 00:09:59,290 --> 00:10:02,336 Three trucks. And a water buffalo. 205 00:10:02,423 --> 00:10:04,904 Stay out of trouble, Tong. 206 00:10:17,525 --> 00:10:19,876 [MacKenzie] Admiral... 207 00:10:19,963 --> 00:10:21,442 during that time, did you participate 208 00:10:21,529 --> 00:10:22,748 in any ground fighting? 209 00:10:22,835 --> 00:10:24,881 No. I'm an aviator, not a grunt. 210 00:10:24,968 --> 00:10:27,622 Were you ever at the village of Tan Dien? 211 00:10:28,493 --> 00:10:30,277 Not that I recall. 212 00:10:30,364 --> 00:10:32,627 Sir, is it possible that you were there 213 00:10:32,715 --> 00:10:34,934 but you simply don't remember the name? 214 00:10:35,021 --> 00:10:37,067 I've already answered the question. 215 00:10:38,677 --> 00:10:40,984 Did you return to Saigon at night? 216 00:10:41,071 --> 00:10:42,550 No. 217 00:10:42,637 --> 00:10:43,856 At the end of each day's action 218 00:10:43,943 --> 00:10:45,379 the Lieutenant landed his aircraft 219 00:10:45,466 --> 00:10:46,990 at the nearest dirt strip. 220 00:10:47,077 --> 00:10:49,514 We stayed outside a couple of villages. 221 00:10:49,601 --> 00:10:51,429 Don't know that I ever knew their names, Colonel 222 00:10:51,516 --> 00:10:52,996 if that's what you were going to ask next. 223 00:10:53,083 --> 00:10:54,824 Sir, on August 12, there was a massacre 224 00:10:54,911 --> 00:10:57,957 of 45 innocent South Vietnamese civilians at Tan Dien. 225 00:10:58,044 --> 00:10:59,698 Colonel... 226 00:11:00,830 --> 00:11:05,095 I'm not sure that there were 45 innocent civilians in all of Vietnam. 227 00:11:15,061 --> 00:11:16,671 Did I forget we had an appointment? 228 00:11:16,759 --> 00:11:20,763 In 1968, your father was CIA Station Chief in Saigon. 229 00:11:20,850 --> 00:11:22,112 Yes. 230 00:11:22,199 --> 00:11:23,853 He headed up The Phoenix Program. 231 00:11:25,506 --> 00:11:26,769 -Yes. -Do you recall 232 00:11:26,856 --> 00:11:29,119 its stated purpose? 233 00:11:29,206 --> 00:11:32,252 To employ the best intelligence to identify and then eliminate 234 00:11:32,339 --> 00:11:34,080 the Vietcong from South Vietnam. 235 00:11:34,167 --> 00:11:36,648 There are documented reports of operations 236 00:11:36,735 --> 00:11:38,737 being in violation of human rights. 237 00:11:38,824 --> 00:11:41,305 There were allegations. Yes. 238 00:11:41,392 --> 00:11:44,699 Sometimes the program was not precise in its execution. 239 00:11:44,787 --> 00:11:47,441 What part did your father play in covering up those events? 240 00:11:47,528 --> 00:11:49,139 Get out of my office. 241 00:11:49,226 --> 00:11:51,010 Not until you tell me what happened 242 00:11:51,097 --> 00:11:54,840 the night of August 12, 1968 in the village of Tan Dien. 243 00:12:08,375 --> 00:12:11,335 I want access to the CIA's files on the Phoenix program-- 244 00:12:11,422 --> 00:12:12,771 in particular, the confidential file 245 00:12:12,858 --> 00:12:14,207 on the incident at Tan Dien. 246 00:12:14,294 --> 00:12:15,948 What makes you think such a file exists? 247 00:12:16,035 --> 00:12:18,429 Because there were 45 dead, but no wounded. 248 00:12:18,516 --> 00:12:20,474 There were no civilians reported killed 249 00:12:20,561 --> 00:12:22,128 but only three weapons recovered. 250 00:12:22,215 --> 00:12:24,043 So there's reason to believe there was 251 00:12:24,130 --> 00:12:26,219 an unacceptable number of civilian casualties 252 00:12:26,306 --> 00:12:29,614 which makes it a war crime. I want to know what happened there. 253 00:12:29,701 --> 00:12:32,835 No quid pro quo? Or do you figure my office 254 00:12:32,922 --> 00:12:35,098 is like the drive-up window at the Dairy Queen? 255 00:12:35,185 --> 00:12:36,360 I can't tell you. 256 00:12:36,447 --> 00:12:37,665 Then I can't help you. 257 00:12:37,752 --> 00:12:40,233 Or you won't. 258 00:12:40,320 --> 00:12:43,323 What did your father tell you when you asked him about the Phoenix operation? 259 00:12:43,410 --> 00:12:44,977 Bury the past? 260 00:12:46,196 --> 00:12:48,851 You're paranoid enough to work here. 261 00:12:48,938 --> 00:12:50,940 I suggest you file a request 262 00:12:51,027 --> 00:12:53,116 under the Freedom of Information Act. 263 00:12:53,203 --> 00:12:55,901 Return it to our Information and Privacy Coordinator 264 00:12:55,988 --> 00:12:57,860 at the Office of Information Services. 265 00:12:57,947 --> 00:13:00,036 The director will take it under consideration 266 00:13:00,123 --> 00:13:02,212 and forward the request to me. 267 00:13:02,299 --> 00:13:04,127 Then I'll take it under consideration. 268 00:13:04,214 --> 00:13:06,216 I'm on a pretty strict timetable, Webb. 269 00:13:06,303 --> 00:13:08,827 In truth, and regretfully, Commander 270 00:13:08,914 --> 00:13:10,785 some of those files are missing. 271 00:13:29,674 --> 00:13:33,069 [speaking Vietnamese] 272 00:13:33,156 --> 00:13:35,680 -Think he's lying, Ellis? -I don't know, Drax. 273 00:13:35,767 --> 00:13:40,163 [speaking Vietnamese] 274 00:13:54,786 --> 00:13:57,136 Ah, you should have made something up. 275 00:14:00,313 --> 00:14:02,576 What the hell did you do that for? 276 00:14:02,663 --> 00:14:04,665 He's the enemy, isn't he? 277 00:14:13,848 --> 00:14:15,546 -[knocking] -Enter. 278 00:14:15,633 --> 00:14:17,809 Excuse me, Admiral. 279 00:14:17,896 --> 00:14:19,593 What can I do for you, Singer? 280 00:14:19,680 --> 00:14:22,596 Petty Officer Tiner told me about your car, sir. 281 00:14:22,683 --> 00:14:24,903 I've taken the liberty of doing a little research 282 00:14:24,990 --> 00:14:28,080 on my own time into The People v. One Ford Expedition. 283 00:14:29,734 --> 00:14:31,736 -You have? -Yes, sir. 284 00:14:31,823 --> 00:14:33,607 I'm afraid you won't be able to prove 285 00:14:33,694 --> 00:14:35,261 that your car was innocent 286 00:14:35,348 --> 00:14:37,263 since it was used to transport marijuana 287 00:14:37,350 --> 00:14:39,309 but we might try to show that Danny Walden was 288 00:14:39,396 --> 00:14:41,528 in unlawful possession of your car. 289 00:14:41,615 --> 00:14:44,227 Uh... well, I lent it to him. 290 00:14:44,314 --> 00:14:45,793 Fine. So we'll just have to prove 291 00:14:45,880 --> 00:14:47,665 that Danny Walden transported drugs 292 00:14:47,752 --> 00:14:50,276 without your knowledge, consent or willful blindness, sir. 293 00:14:50,363 --> 00:14:52,887 -[intercom buzzes] -Yeah. 294 00:14:52,975 --> 00:14:55,107 [Tiner] Sir, Commander Rabb and Colonel MacKenzie to see you. 295 00:14:55,194 --> 00:14:57,675 Send them in. Thank you, Lieutenant. 296 00:14:57,762 --> 00:15:00,286 -Whatever it takes. -Yes, sir. 297 00:15:03,376 --> 00:15:06,292 -You completed your inquiry, Colonel? -Not yet, sir. 298 00:15:06,379 --> 00:15:08,251 I had an inconclusive interview with Admiral Boone. 299 00:15:08,338 --> 00:15:09,904 And? 300 00:15:09,992 --> 00:15:11,341 There are still 301 00:15:11,428 --> 00:15:12,820 some unanswered questions, sir 302 00:15:12,907 --> 00:15:15,214 and a key witness we can't locate. 303 00:15:15,301 --> 00:15:17,695 Colonel, what are you not telling me? 304 00:15:17,782 --> 00:15:19,610 Admiral Boone was evasive, sir. 305 00:15:19,697 --> 00:15:21,786 There were too many "I don't recalls." 306 00:15:21,873 --> 00:15:23,831 Some questions he didn't answer at all. 307 00:15:23,918 --> 00:15:25,920 -It doesn't feel right. -Can you blame him, Colonel? 308 00:15:26,008 --> 00:15:27,835 Where are you on this? 309 00:15:27,922 --> 00:15:30,838 Sir, I have two questions. 310 00:15:30,925 --> 00:15:34,755 Who at the Phoenix program was responsible for the massacre at Tan Dien? 311 00:15:34,842 --> 00:15:36,714 and was Lieutenant Boone involved? 312 00:15:36,801 --> 00:15:39,238 We need to answer both these questions, sir 313 00:15:39,325 --> 00:15:41,719 conclusively to clear the admiral's name. 314 00:15:41,806 --> 00:15:44,113 You disagree with the Colonel's approach? 315 00:15:44,983 --> 00:15:47,855 Sir, the Colonel is doing what she needs to do. 316 00:15:47,942 --> 00:15:51,033 Let me do what I think is right, sir. 317 00:15:53,818 --> 00:15:57,300 SECNAV calls me every hour on the hour. 318 00:15:57,387 --> 00:15:59,998 We all know that the longer this drags out 319 00:16:00,085 --> 00:16:02,783 the greater potential damage to Admiral Boone. 320 00:16:03,784 --> 00:16:04,959 Look... 321 00:16:05,047 --> 00:16:06,918 Take the time you need. 322 00:16:07,005 --> 00:16:09,834 Do the investigation in whatever way seems best 323 00:16:09,921 --> 00:16:11,792 but, damn it, get it done. 324 00:16:14,230 --> 00:16:15,796 Sir! Ma'am, we just got the records 325 00:16:15,883 --> 00:16:19,713 on all the operations at Tan Sahn Nhut, August 1968. 326 00:16:19,800 --> 00:16:21,976 During the period in question, Lieutenant Boone 327 00:16:22,064 --> 00:16:24,762 flew with a forward air controller named R.C. Coffin. 328 00:16:24,849 --> 00:16:27,330 Lieutenant Coffin left the service in 1969. 329 00:16:27,417 --> 00:16:28,592 Find him. 330 00:16:28,679 --> 00:16:30,202 I'm doing the best I can, sir. 331 00:16:30,289 --> 00:16:31,247 Is there a problem? 332 00:16:31,334 --> 00:16:32,770 He's dropped out of sight, sir 333 00:16:32,857 --> 00:16:34,163 and at your request, ma'am 334 00:16:34,250 --> 00:16:35,816 I've got Lieutenant Boone's C.O.-- 335 00:16:35,903 --> 00:16:37,949 General Evan Parker, coming tomorrow 336 00:16:38,036 --> 00:16:40,995 and also, I traced that anonymous call to SECNAV's hot line 337 00:16:41,083 --> 00:16:43,824 to a pay phone in a bar in Wells, New Mexico. 338 00:16:43,911 --> 00:16:45,652 -Near your old stomping grounds. -Oh, yes, ma'am. 339 00:16:45,739 --> 00:16:48,394 I've got friends in law enforcement in New Mexico 340 00:16:48,481 --> 00:16:49,787 and they're going to find out who made the call. 341 00:16:49,874 --> 00:16:51,049 Have them check on R.C. Coffin. 342 00:16:51,136 --> 00:16:52,485 I already did, ma'am. 343 00:16:52,572 --> 00:16:54,792 He's not listed in any local directories. 344 00:16:54,879 --> 00:16:57,186 Also, sir, regarding Lieutenant Coffin 345 00:16:57,273 --> 00:16:59,710 is it possible he was working for the CIA? 346 00:16:59,797 --> 00:17:01,407 What makes you think that? 347 00:17:01,494 --> 00:17:03,496 Well, I had the National Personnel Records Center 348 00:17:03,583 --> 00:17:06,195 fax me his DD-214. 349 00:17:06,282 --> 00:17:08,719 In block 18 "remarks" it indicates 350 00:17:08,806 --> 00:17:11,809 Lieutenant R.C. Coffin was TAD for six months 351 00:17:11,896 --> 00:17:14,638 to the Air Force Field Operation Intelligence Center. 352 00:17:14,725 --> 00:17:18,120 -What'd he do for them? -I don't know for sure, sir. 353 00:17:18,207 --> 00:17:20,339 Does it require special access to find out? 354 00:17:20,426 --> 00:17:22,036 You got it, sir. 355 00:17:22,124 --> 00:17:23,995 -Nice job, Gunny. -Thank you, sir. 356 00:17:24,082 --> 00:17:26,432 Sir? Ma'am? I just got off the phone 357 00:17:26,519 --> 00:17:28,521 with the Office of Military Records in Hanoi. 358 00:17:28,608 --> 00:17:30,610 The village Tan Dien was never rebuilt. 359 00:17:30,697 --> 00:17:32,395 Those who survived the night of August 12 360 00:17:32,482 --> 00:17:34,571 were placed in relocation camps. 361 00:17:34,658 --> 00:17:36,877 We can't locate anybody to testify about what happened that night. 362 00:17:36,964 --> 00:17:38,792 Did you get sleep last night, Lieutenant ? 363 00:17:38,879 --> 00:17:40,403 Not a lot, sir. 364 00:17:40,490 --> 00:17:42,274 Lieutenant Roberts, this is a direct order. 365 00:17:42,361 --> 00:17:44,233 You are to report to your residence. 366 00:17:44,320 --> 00:17:46,365 Harriet needs you and you need to get some sleep. 367 00:17:46,452 --> 00:17:48,672 Aye, aye, ma'am. Sir. 368 00:17:48,759 --> 00:17:53,329 In 1968, I was Deputy Director of Air Operations 369 00:17:53,416 --> 00:17:56,245 at Tan Sahn Nhut Air Base, Saigon. 370 00:17:56,332 --> 00:17:58,247 Lieutenant Boone was attached to my staff 371 00:17:58,334 --> 00:17:59,726 for a period of six weeks. 372 00:17:59,813 --> 00:18:01,859 General Parker, you wrote a fitness report 373 00:18:01,946 --> 00:18:04,078 following Lieutenant Boone's service with you. 374 00:18:04,166 --> 00:18:07,952 -Was there anything you left out? -Why would you ask me that? 375 00:18:08,039 --> 00:18:11,651 -It's routine, General. -Not in my book. 376 00:18:11,738 --> 00:18:14,393 I never left factual matters out of my reports. 377 00:18:14,480 --> 00:18:16,526 So just what the hell are you asking? 378 00:18:16,613 --> 00:18:19,529 We're trying to determine Admiral Boone's course of conduct, sir, 379 00:18:19,616 --> 00:18:21,705 and there are some gaps in the record. 380 00:18:21,792 --> 00:18:24,186 So if there is anything that might lead us in a direction 381 00:18:24,273 --> 00:18:25,578 it would be helpful. 382 00:18:25,665 --> 00:18:27,624 What about rumors, gossip? 383 00:18:27,711 --> 00:18:29,713 I heard things all the time, Colonel. 384 00:18:29,800 --> 00:18:32,150 I ignored what I didn't know to be true. 385 00:18:32,237 --> 00:18:34,239 So should you. 386 00:18:34,326 --> 00:18:36,937 Did you ever hear anyone say that Lieutenant Boone 387 00:18:37,024 --> 00:18:39,244 had run into some trouble while he was in country? 388 00:18:40,158 --> 00:18:44,206 Our intelligence officer showed me some VC propaganda. 389 00:18:44,293 --> 00:18:45,598 What did it say, sir? 390 00:18:45,685 --> 00:18:47,992 That a couple of American pilots had taken part 391 00:18:48,079 --> 00:18:49,602 in shooting up some village. 392 00:18:53,998 --> 00:18:56,783 I heard rumors like that ten times a day, 393 00:18:56,870 --> 00:19:00,047 most of them spread by the Vietcong to make our boys look bad. 394 00:19:00,134 --> 00:19:03,573 Sir, can you tell us what happened in the village of Tan Dien? 395 00:19:03,660 --> 00:19:05,792 I don't recall the name, Commander. 396 00:19:05,879 --> 00:19:07,403 Did Lieutenant Boone ever express 397 00:19:07,490 --> 00:19:09,100 any particular hatred towards the enemy? 398 00:19:09,187 --> 00:19:10,406 Damn it, Colonel. 399 00:19:10,493 --> 00:19:12,451 We all hate the enemy in wartime. 400 00:19:14,671 --> 00:19:17,064 But then you'd have no way of knowing that. 401 00:19:18,240 --> 00:19:20,154 Sir, I'd like you to think back. 402 00:19:20,242 --> 00:19:22,766 Anything you can remember might be helpful. 403 00:19:40,871 --> 00:19:43,961 These were taken by an F-8 photo recon plane 404 00:19:44,048 --> 00:19:46,268 one hour after the Phantom went down. 405 00:19:48,879 --> 00:19:50,533 VF-53. 406 00:19:50,620 --> 00:19:52,361 That's off the Ticonderoga. 407 00:19:53,231 --> 00:19:54,276 Your squadron? 408 00:19:58,671 --> 00:20:00,673 You don't want to look at this, Tom. 409 00:20:04,764 --> 00:20:07,332 NVA saw the recon plane coming. 410 00:20:07,419 --> 00:20:09,639 She wanted us to see this. 411 00:20:10,814 --> 00:20:13,860 -You know the pilot? -Commander Harold Cartig. 412 00:20:15,297 --> 00:20:17,734 My squadron CO aboard the Tico. 413 00:20:21,172 --> 00:20:23,348 General, what did he say then? 414 00:20:23,435 --> 00:20:24,828 Did he express a desire 415 00:20:24,915 --> 00:20:26,830 to avenge the killing of Commander Cartig? 416 00:20:28,135 --> 00:20:29,398 Yes. 417 00:20:30,312 --> 00:20:32,575 Do you recall his exact words? 418 00:20:37,884 --> 00:20:39,799 That was 30 years ago. 419 00:20:39,886 --> 00:20:41,235 Can you give me a sense of his words? 420 00:20:41,323 --> 00:20:43,673 What was his frame of mind? 421 00:20:43,760 --> 00:20:46,763 You see some gook holding up a severed head 422 00:20:46,850 --> 00:20:49,374 it tends to sour your outlook. 423 00:20:49,461 --> 00:20:51,115 Did he express a direct threat? 424 00:20:51,202 --> 00:20:54,379 He wanted vengeance. Wouldn't you? 425 00:20:54,466 --> 00:20:56,207 He wanted her dead. 426 00:21:05,303 --> 00:21:07,392 I had them leave off the mustard and onions. 427 00:21:07,479 --> 00:21:10,743 Oh, too bad. A girl likes a little spice in her life now and then. 428 00:21:10,830 --> 00:21:12,092 -French fries? -Ooh! 429 00:21:12,179 --> 00:21:14,573 Your request, it's off the record? 430 00:21:14,660 --> 00:21:16,488 Yeah. 431 00:21:17,402 --> 00:21:20,884 You're not going to tell me why I'm going to do this for you? 432 00:21:21,841 --> 00:21:23,539 It would put you in an ethical bind. 433 00:21:23,626 --> 00:21:28,195 [laughs] Harm, you're always putting me in some kind of bind. 434 00:21:28,282 --> 00:21:29,632 Why the hell do I put up with you? 435 00:21:31,155 --> 00:21:32,112 So then... 436 00:21:33,026 --> 00:21:36,726 if I do this for you, you're going to be in my debt. 437 00:21:36,813 --> 00:21:39,685 [chuckling] Absolutely. 438 00:21:39,772 --> 00:21:44,603 And you don't worry about what I might ask you to do for me in return? 439 00:21:46,213 --> 00:21:47,824 I think I could handle it. 440 00:21:50,914 --> 00:21:53,003 What do you want me to do? 441 00:21:53,090 --> 00:21:56,006 [Webb] Congresswoman-- always a pleasure to see you. 442 00:21:56,093 --> 00:21:57,790 Well, I want to talk to you in person 443 00:21:57,877 --> 00:22:00,489 before the National Security Subcommittee meets next week 444 00:22:00,576 --> 00:22:02,578 on 2002 appropriations. 445 00:22:02,665 --> 00:22:05,058 I trust there's not a problem with our request? 446 00:22:05,145 --> 00:22:07,017 Covert ops are very important. 447 00:22:07,104 --> 00:22:08,584 We need that increased funding. 448 00:22:08,671 --> 00:22:10,542 Well, you did ask for quite a lot. 449 00:22:13,110 --> 00:22:16,809 -I see you keep Lionfish. -That's right. 450 00:22:16,896 --> 00:22:18,289 Here's what I don't understand. 451 00:22:18,376 --> 00:22:20,857 They'll kill any fish you put in the tank 452 00:22:20,944 --> 00:22:22,815 but they'll leave each other alone. 453 00:22:22,902 --> 00:22:26,079 Fear, respect, need. 454 00:22:26,166 --> 00:22:29,082 Who knows what motivates a fish? 455 00:22:29,169 --> 00:22:31,433 People are pretty much the same. 456 00:22:31,520 --> 00:22:33,173 Can never tell what drives them. 457 00:22:33,260 --> 00:22:34,740 Congresswoman... 458 00:22:34,827 --> 00:22:36,481 do you want something? 459 00:22:36,568 --> 00:22:39,223 I'll look forward to seeing you next week on the Hill. 460 00:22:41,573 --> 00:22:44,533 I think you'll find me one of your strongest supporters. 461 00:22:55,108 --> 00:22:57,023 Have you no shame? 462 00:22:57,110 --> 00:22:59,896 Hey, you didn't leave me much choice. 463 00:23:02,115 --> 00:23:04,466 What do you want to know about Tan Dien? 464 00:23:04,553 --> 00:23:07,120 We believe that an Air Force Lieutenant, R.C. Coffin 465 00:23:07,207 --> 00:23:10,341 was in or around the area the night of the alleged incident. 466 00:23:10,428 --> 00:23:13,213 Was he working for the CIA? 467 00:23:13,300 --> 00:23:16,434 -What makes you think that? -Because Lieutenant Coffin 468 00:23:16,521 --> 00:23:18,523 was TAD to Air Force intelligence 469 00:23:18,610 --> 00:23:22,135 around the time of the massacre at Tan Dien. Because his records are sealed. 470 00:23:22,222 --> 00:23:25,225 Because he received a Lieutenant Colonel's separation package 471 00:23:25,312 --> 00:23:26,705 when he left the service. 472 00:23:26,792 --> 00:23:28,968 He never achieved a rank higher than Lieutenant. 473 00:23:29,055 --> 00:23:30,927 Enough. 474 00:23:31,014 --> 00:23:32,668 R.C. was one of ours. 475 00:23:32,755 --> 00:23:35,975 He flew for the Air Force by day and the company by night. 476 00:23:36,062 --> 00:23:38,500 He flew agents in country and into the North. 477 00:23:38,587 --> 00:23:41,198 -What was his role at Tan Dien? -I don't know. 478 00:23:41,285 --> 00:23:43,592 He was not part of our pacification effort. 479 00:23:43,679 --> 00:23:45,681 Was there another American pilot there? 480 00:23:45,768 --> 00:23:48,118 Not according to our report. 481 00:23:50,424 --> 00:23:53,950 Who led the raid at Tan Dien? 482 00:23:54,037 --> 00:23:57,693 Harry Drax, Program Director at Long An Province. 483 00:23:57,780 --> 00:24:01,523 Tell me exactly what happened the night of August 12, Clay. 484 00:24:07,006 --> 00:24:10,749 Agent Drax issued orders to carry out a sweep of the village 485 00:24:10,836 --> 00:24:14,274 and to "neutralize" members of the VC infrastructure. 486 00:24:16,146 --> 00:24:18,409 He told his men to expect heavy resistance. 487 00:24:18,496 --> 00:24:21,368 -[automatic gunfire] -[people crying out] 488 00:24:21,455 --> 00:24:23,545 They went in shooting. 489 00:24:24,284 --> 00:24:27,549 -[explosion] -[indistinct shouting] 490 00:24:29,986 --> 00:24:32,641 When he was done, 45 people had died. 491 00:24:32,728 --> 00:24:36,296 Was it CIA policy to include civilians in the body count? 492 00:24:37,428 --> 00:24:38,821 It was the fashion then. 493 00:24:40,431 --> 00:24:41,911 The battle of Tan Dien came at a time 494 00:24:41,998 --> 00:24:43,826 when the South Vietnamese needed a victory. 495 00:24:43,913 --> 00:24:46,002 It was written up as such. 496 00:24:46,089 --> 00:24:48,134 Where's Harry Drax now? 497 00:24:49,396 --> 00:24:52,356 Harry Drax underwent a change of status at Tan Dien. 498 00:24:54,663 --> 00:24:56,839 He was shot in the back and buried in one of the mass graves. 499 00:24:56,926 --> 00:24:59,493 Well, who filed the confidential report? 500 00:24:59,581 --> 00:25:01,321 The field agent, Ellis Burke. 501 00:25:01,408 --> 00:25:03,976 I need you to put me in touch with him. 502 00:25:04,977 --> 00:25:05,978 [sighs] 503 00:25:07,153 --> 00:25:09,808 Well, most of us never stray far from the agency. 504 00:25:10,766 --> 00:25:13,420 Ellis Burke lives not two miles from here. 505 00:25:16,249 --> 00:25:18,121 What really happened that night? 506 00:25:23,517 --> 00:25:27,783 It's been rumored that Agent Drax lost his sense of perspective. 507 00:25:27,870 --> 00:25:32,222 [mirthless chuckle] What's that? CIA-speak for killing babies? 508 00:25:32,309 --> 00:25:33,789 Hey, listen to this, Harriet. 509 00:25:33,876 --> 00:25:36,835 "When the baby emerges through the birth canal 510 00:25:36,922 --> 00:25:39,533 the prolapsed cord is compressed 511 00:25:39,621 --> 00:25:42,580 so that the baby's blood supply is cut off." 512 00:25:42,667 --> 00:25:44,451 Bud? 513 00:25:44,538 --> 00:25:45,888 What is it, sweetie? 514 00:25:45,975 --> 00:25:48,455 A.J. would like to kiss you good night. 515 00:25:50,196 --> 00:25:51,241 Good night, sweetie. 516 00:25:52,808 --> 00:25:54,766 Listen to this. There's more. 517 00:25:54,853 --> 00:25:58,378 "Fetal asphyxia may rapidly ensue 518 00:25:58,465 --> 00:26:01,599 if circulation through the cord is not reestablished 519 00:26:01,686 --> 00:26:04,167 and maintained until delivery." 520 00:26:07,126 --> 00:26:08,301 Bud... 521 00:26:10,086 --> 00:26:11,827 we need to talk. 522 00:26:11,914 --> 00:26:14,003 Well, can you hold on a second, sweetie? 523 00:26:14,090 --> 00:26:16,745 No. 524 00:26:16,832 --> 00:26:19,878 I need you here with me right now, please. 525 00:26:19,965 --> 00:26:21,880 I-I'm here. 526 00:26:21,967 --> 00:26:24,840 No, you're a thousand miles away. 527 00:26:31,194 --> 00:26:34,066 I never knew that it would hurt this much. 528 00:26:37,374 --> 00:26:38,723 You lost... 529 00:26:38,810 --> 00:26:40,986 we lost a baby, Harriet. 530 00:26:42,292 --> 00:26:44,468 And that's a... 531 00:26:44,555 --> 00:26:45,991 a terrible, terrible thing. 532 00:26:46,078 --> 00:26:47,732 And it should have never happened. 533 00:26:49,908 --> 00:26:51,780 I just don't know what to do. 534 00:26:51,867 --> 00:26:55,087 -I... -I'm going to find out what went wrong. 535 00:26:56,132 --> 00:26:57,873 Bud, I know that's important to you. 536 00:26:57,960 --> 00:27:00,049 But... how's it going to help, really? 537 00:27:00,136 --> 00:27:01,877 I mean, do you really think 538 00:27:01,964 --> 00:27:03,617 you're going to fix what happened? 539 00:27:15,325 --> 00:27:16,979 I have some good news, Admiral. 540 00:27:17,066 --> 00:27:19,503 I argued your case, and I won. 541 00:27:19,590 --> 00:27:21,157 You got my car back? 542 00:27:21,244 --> 00:27:22,549 There's a problem, sir. 543 00:27:23,637 --> 00:27:25,161 They lost your car. 544 00:27:25,248 --> 00:27:27,729 Well, how the hell can the police lose my car? 545 00:27:27,816 --> 00:27:29,861 The last they knew it was in the impound lot 546 00:27:29,948 --> 00:27:31,820 but it has disappeared without a trace. 547 00:27:31,907 --> 00:27:33,822 Somebody stole my car from the police? 548 00:27:33,909 --> 00:27:35,562 No, sir, the police lost it. 549 00:27:35,649 --> 00:27:37,173 Or-Or misplaced it. 550 00:27:37,260 --> 00:27:38,478 Or sold it at a public auction 551 00:27:38,565 --> 00:27:40,742 like it was some damn pimpmobile! 552 00:27:42,221 --> 00:27:44,876 Singer... find my car. 553 00:27:44,963 --> 00:27:46,269 Yes, sir. 554 00:27:49,446 --> 00:27:51,230 -Commander. -Sir. 555 00:27:53,058 --> 00:27:55,539 I just told the Colonel, sir. I had a law enforcement buddy of mine 556 00:27:55,626 --> 00:27:58,411 drop by that bar in Wells. Turns out Lieutenant Coffin's a regular. 557 00:27:58,498 --> 00:28:00,936 He lives a couple miles outside of town. No phone. 558 00:28:01,023 --> 00:28:02,764 -Nice work, Gunny. -Thank you, sir. 559 00:28:04,069 --> 00:28:05,070 -Hey. -Hey. 560 00:28:05,157 --> 00:28:06,115 I'm going to talk 561 00:28:06,202 --> 00:28:07,333 to Lieutenant Coffin tomorrow. 562 00:28:07,420 --> 00:28:09,074 If he's not a credible witness 563 00:28:09,161 --> 00:28:10,989 my report will say that we found nothing to substantiate 564 00:28:11,076 --> 00:28:12,425 his allegation against Admiral Boone. 565 00:28:13,035 --> 00:28:14,384 But you're not clearing him? 566 00:28:14,471 --> 00:28:16,734 You're just going to say that you can't nail him? 567 00:28:16,821 --> 00:28:19,302 There's been a complicating factor, sir. 568 00:28:19,389 --> 00:28:21,217 Remember the incident that occurred 569 00:28:21,304 --> 00:28:22,653 at Lieutenant Cartig's crash site? 570 00:28:22,740 --> 00:28:24,437 -Well, it turns out... -Decapitation's 571 00:28:24,524 --> 00:28:26,613 a little more than an incident, Lieutenant. 572 00:28:27,223 --> 00:28:30,574 Uh, yes, sir. I got the precise location from U-2 photographs 573 00:28:30,661 --> 00:28:34,012 of the wreckage at the National Reconnaissance Office. 574 00:28:34,099 --> 00:28:36,232 Lieutenant Cartig's crash site was only five miles 575 00:28:36,319 --> 00:28:37,668 from Tan Dien. 576 00:28:37,755 --> 00:28:39,452 His death occurred only three days prior 577 00:28:39,539 --> 00:28:41,628 -to the massacre. -It goes to motive, Harm. 578 00:28:41,715 --> 00:28:44,240 If Lieutenant Boone was in fact at Tan Dien 579 00:28:44,327 --> 00:28:46,372 he had every reason to get involved in the fighting. 580 00:28:46,459 --> 00:28:49,201 Well, I have every reason to believe that he was not there. 581 00:28:49,288 --> 00:28:51,813 War crimes definitely occurred at Tan Dien. 582 00:28:51,900 --> 00:28:53,771 PRU troops got out of control. 583 00:28:53,858 --> 00:28:57,383 But according to CIA files, Admiral Boone was not there. 584 00:28:57,470 --> 00:29:00,038 -Are you sure about that? -Yes, I am sure. 585 00:29:00,125 --> 00:29:02,693 One more interview and it'll be confirmed. 586 00:29:02,780 --> 00:29:07,002 The Phoenix Program was a good program when Neville Webb managed it. 587 00:29:07,089 --> 00:29:10,744 It, um... it got out of hand when we turned it over 588 00:29:10,832 --> 00:29:13,225 to the Provincial Reconnaissance Units. 589 00:29:13,312 --> 00:29:17,534 You were the CIA Field Officer, Long An Province during the summer of 1968? 590 00:29:17,621 --> 00:29:20,189 -Yes. -You filed a confidential report 591 00:29:20,276 --> 00:29:22,626 on the incident at Tan Dien? 592 00:29:22,713 --> 00:29:26,282 Why are you interested in Tan Dien, Commander? 593 00:29:26,369 --> 00:29:28,850 What do you plan to do with the information? 594 00:29:28,937 --> 00:29:30,939 I can assure you, Mr. Burke, there'll be no written report. 595 00:29:31,026 --> 00:29:33,593 And any information I discover stays with me. 596 00:29:35,987 --> 00:29:37,728 So, what do you need to know? 597 00:29:37,815 --> 00:29:40,731 Why did Harry Drax turn that village into a killing field? 598 00:29:40,818 --> 00:29:43,865 Why that village? Why that night? 599 00:29:43,952 --> 00:29:46,302 We had intelligence that identified 600 00:29:46,389 --> 00:29:49,218 some of the inhabitants of that village 601 00:29:49,305 --> 00:29:52,177 as VC sympathizers. 602 00:29:52,264 --> 00:29:55,528 There had been... incidents near the village. 603 00:29:55,615 --> 00:29:57,313 About three days prior to the attack 604 00:29:57,400 --> 00:29:59,750 the body of a Navy pilot was mutilated 605 00:29:59,837 --> 00:30:01,883 after his aircraft crashed. 606 00:30:01,970 --> 00:30:05,016 After Drax got the word about the decapitation 607 00:30:05,103 --> 00:30:08,019 he issued orders to the PRU death squads 608 00:30:08,106 --> 00:30:09,325 to pacify the village. 609 00:30:11,718 --> 00:30:13,503 It was payback time, Commander. 610 00:30:14,852 --> 00:30:16,723 Were there any other Americans with Harry Drax 611 00:30:16,810 --> 00:30:18,812 the night of August 12th? 612 00:30:21,685 --> 00:30:22,860 Yes. 613 00:30:22,947 --> 00:30:24,427 Lieutenant R.C. Coffin? 614 00:30:26,516 --> 00:30:28,257 Yes. 615 00:30:28,344 --> 00:30:30,563 Lieutenant Thomas Boone? 616 00:30:37,483 --> 00:30:38,789 Yes. 617 00:30:42,662 --> 00:30:45,622 How was Lieutenant Boone involved, sir? 618 00:30:55,327 --> 00:30:57,329 [Burke] I was in the village the next day. 619 00:30:57,416 --> 00:30:59,679 [camera shutter clicking] 620 00:30:59,766 --> 00:31:01,681 We had reports that Lieutenant Boone 621 00:31:01,768 --> 00:31:02,987 had joined in the fighting. 622 00:31:05,337 --> 00:31:10,473 [speaking Vietnamese] 623 00:31:19,134 --> 00:31:21,092 [woman continues speaking] 624 00:31:43,114 --> 00:31:45,682 Why didn't you put that in you report, Mr. Burke? 625 00:31:45,769 --> 00:31:48,293 [scoffs] There were a lot of things that I left out 626 00:31:48,380 --> 00:31:49,816 in my report, Commander. 627 00:31:51,035 --> 00:31:52,863 There was a quota set 628 00:31:52,950 --> 00:31:55,344 to neutralize 2,000 suspected members 629 00:31:55,431 --> 00:31:59,304 of the Vietcong infrastructure every month. Every month. 630 00:31:59,391 --> 00:32:00,914 At Tan Dien 631 00:32:01,002 --> 00:32:03,656 that quota was met with indiscriminate killing. 632 00:32:05,180 --> 00:32:08,357 You do not record war crimes when you commit them. 633 00:32:09,749 --> 00:32:11,882 Only the Nazis were that stupid. 634 00:32:18,454 --> 00:32:21,022 Your mandate was to get me an answer in four days, 635 00:32:21,109 --> 00:32:23,285 to clear or not clear Admiral Boone 636 00:32:23,372 --> 00:32:25,026 of even a shadow of suspicion. 637 00:32:25,113 --> 00:32:27,419 It's taking longer than we anticipated, Mr. Secretary. 638 00:32:27,506 --> 00:32:29,421 Let me tell you what I'm faced with. 639 00:32:29,508 --> 00:32:32,511 Calling the Chairman of the Senate Armed Forces Committee 640 00:32:32,598 --> 00:32:33,991 and asking him to reschedule 641 00:32:34,078 --> 00:32:36,385 Admiral Boone's confirmation hearing. 642 00:32:36,472 --> 00:32:40,258 The Chairman's going to ask me, "Why the delay?" and "Is there a problem?" 643 00:32:40,345 --> 00:32:43,609 and since I don't have a good answer he is going to smell a rat. 644 00:32:43,696 --> 00:32:47,091 Then when and if Admiral Boone appears before the committee 645 00:32:47,178 --> 00:32:49,267 they are going to look into everything 646 00:32:49,354 --> 00:32:51,139 that ever happened in his life 647 00:32:51,226 --> 00:32:53,097 down to the last parking ticket. 648 00:32:53,184 --> 00:32:55,447 I beg your pardon, Mr. Secretary. 649 00:32:55,534 --> 00:32:59,277 With all due respect the Colonel is doing everything she can do 650 00:32:59,364 --> 00:33:02,280 to speed this investigation along, sir. 651 00:33:07,546 --> 00:33:10,462 Then why the delay, Colonel? Do you have doubts, suspicions? 652 00:33:10,549 --> 00:33:13,552 Is there something I should know, Colonel? 653 00:33:13,639 --> 00:33:15,685 There's one final witness, Mr. Secretary. 654 00:33:15,772 --> 00:33:17,774 Someone who was there at Tan Dien. 655 00:33:17,861 --> 00:33:20,168 I'll interview him later today and then I'll give you my report. 656 00:33:20,255 --> 00:33:21,517 Thank you, Colonel, Commander. 657 00:33:21,604 --> 00:33:23,040 That will be all. Dismissed. 658 00:33:23,127 --> 00:33:24,911 [both] Aye, aye, sir. 659 00:33:32,876 --> 00:33:35,835 [announcements over PA] 660 00:33:35,922 --> 00:33:38,838 Send the message off precedence op immediate. 661 00:33:38,925 --> 00:33:41,885 -Aye, sir. -JAG officer on the bridge. 662 00:33:47,151 --> 00:33:48,631 Stand easy, Commander. 663 00:33:49,719 --> 00:33:52,461 -Why don't you get a cup of coffee, Lieutenant. -Yes, sir. 664 00:33:52,548 --> 00:33:54,550 What are you doing here? 665 00:33:54,637 --> 00:33:56,247 Sir, I thought you'd have an easier time 666 00:33:56,334 --> 00:33:58,162 speaking with me than Colonel MacKenzie. 667 00:33:58,249 --> 00:34:00,947 What makes you think I haven't told the full truth up until now? 668 00:34:01,034 --> 00:34:03,646 Admiral, you haven't told us everything, sir. 669 00:34:03,733 --> 00:34:05,474 Time is running short. 670 00:34:24,754 --> 00:34:26,669 How'd you find me? 671 00:34:26,756 --> 00:34:28,453 We traced your call. 672 00:34:31,717 --> 00:34:35,330 Why did you wait 30 years to let someone know? 673 00:34:35,417 --> 00:34:37,767 I'm dying, Colonel. 674 00:34:37,854 --> 00:34:39,508 TB. 675 00:34:39,595 --> 00:34:41,771 I'm sorry. 676 00:34:41,858 --> 00:34:44,295 It's my last chance to set things right. 677 00:34:48,473 --> 00:34:49,996 Sorry I don't have anything nicer. 678 00:34:50,083 --> 00:34:51,911 I don't get a lot of company out here. 679 00:34:51,998 --> 00:34:53,522 Are you aware your accusations 680 00:34:53,609 --> 00:34:57,090 may destroy the career of a good man? 681 00:34:57,178 --> 00:34:58,962 You think that's what I want? 682 00:35:00,093 --> 00:35:03,096 Just 'cause Tom Boone's up for three stars 683 00:35:03,184 --> 00:35:05,011 and I ended up like this? 684 00:35:05,098 --> 00:35:07,144 I need to know a lot more about you, Lieutenant Coffin 685 00:35:07,231 --> 00:35:08,885 before I can answer that question. 686 00:35:08,972 --> 00:35:11,322 [Rabb] There are some discrepancies 687 00:35:11,409 --> 00:35:12,976 that need to be cleared up, sir. 688 00:35:13,933 --> 00:35:17,502 You stated to Colonel MacKenzie that you spent three days with a Forward Air Controller. 689 00:35:17,589 --> 00:35:19,417 You're certain of that number? 690 00:35:19,504 --> 00:35:21,941 I told the Colonel what I remembered. 691 00:35:22,028 --> 00:35:24,335 We have reason to believe that you spent a full week, Admiral. 692 00:35:29,079 --> 00:35:31,821 You also stated to Colonel MacKenzie 693 00:35:31,908 --> 00:35:35,564 that you did not recall the name of this Forward Air Controller. 694 00:35:35,651 --> 00:35:37,261 Correct. 695 00:35:37,348 --> 00:35:39,655 Does Lieutenant R.C. Coffin ring a bell, sir? 696 00:35:39,742 --> 00:35:41,396 Does now. 697 00:35:41,483 --> 00:35:43,572 What do you recall about Lieutenant Coffin? 698 00:35:43,659 --> 00:35:45,530 Nothing good. 699 00:35:45,617 --> 00:35:48,446 [mirthless chuckle] Care to elaborate, Admiral? 700 00:35:49,317 --> 00:35:52,320 [sighs] He was a liar and a drunk. 701 00:35:54,322 --> 00:35:56,411 Are you prepared to talk on the record? 702 00:35:56,498 --> 00:36:00,110 Well, that prospect don't seem so bad now that you're here. 703 00:36:00,197 --> 00:36:02,199 Did you bring some beer? 704 00:36:02,286 --> 00:36:03,809 I don't drink. 705 00:36:03,896 --> 00:36:08,466 Well, that's nice, but I wasn't thinking about you. 706 00:36:08,553 --> 00:36:10,773 Lieutenant Coffin, where did you land your aircraft 707 00:36:10,860 --> 00:36:14,429 on the afternoon of August 12, 1968? 708 00:36:18,650 --> 00:36:21,044 [Coffin] A dirt strip outside Tan Dien. 709 00:36:25,831 --> 00:36:28,791 [sheep bleating] 710 00:36:44,154 --> 00:36:46,330 Tom and me had a good afternoon. 711 00:36:46,417 --> 00:36:48,680 We got to see a crowd of Phantoms blow the crap 712 00:36:48,767 --> 00:36:50,726 out of a wood bridge at Phú Quc. 713 00:36:54,164 --> 00:36:55,818 Then we got to drinkin'. 714 00:36:59,300 --> 00:37:00,910 This stuff any good? 715 00:37:00,997 --> 00:37:02,825 The later it gets, the better it tastes. 716 00:37:02,912 --> 00:37:05,001 It's tomorrow you've got to worry about. 717 00:37:05,088 --> 00:37:06,263 What the hell is it? 718 00:37:06,350 --> 00:37:08,396 Fermented coconut. 719 00:37:08,483 --> 00:37:10,093 Got a dead snake curled up in it. 720 00:37:10,180 --> 00:37:13,966 Tam says it adds flavor. 721 00:37:14,053 --> 00:37:16,708 There are 39 ways to cook dog meat. 722 00:37:16,795 --> 00:37:18,406 Tam knows them all. 723 00:37:28,285 --> 00:37:30,548 What kind of a man was Lieutenant Boone? 724 00:37:34,770 --> 00:37:37,425 Have you ever been around Naval aviators? 725 00:37:39,383 --> 00:37:42,168 Did you notice they're kind of arrogant and full of themselves? 726 00:37:44,301 --> 00:37:45,955 You know why? 727 00:37:46,999 --> 00:37:48,349 You see, the guys on the ground 728 00:37:48,436 --> 00:37:50,873 at the end of the day, they've got to go sleep 729 00:37:50,960 --> 00:37:53,919 in some slit trench with six inches of damn water... 730 00:37:54,572 --> 00:37:58,010 but the aviators, they fly back to the carrier 731 00:37:58,097 --> 00:37:59,751 take a hot shower... 732 00:37:59,838 --> 00:38:02,754 and have some colored steward lay out their clothes for them. 733 00:38:02,841 --> 00:38:05,061 What do you recall about Lieutenant Boone's attitudes 734 00:38:05,148 --> 00:38:06,454 toward the Vietnamese people? 735 00:38:08,325 --> 00:38:10,501 Well, he was sort of upset. 736 00:38:10,588 --> 00:38:13,374 You know, it's one thing to see the war from up in the clouds 737 00:38:13,461 --> 00:38:17,203 but you get down in the dirt, it's pretty ugly. 738 00:38:17,290 --> 00:38:20,424 Did he ever express anger at the Vietnamese people 739 00:38:20,511 --> 00:38:23,122 over the beheading of his squadron commanding officer? 740 00:38:23,209 --> 00:38:25,168 You done your homework, lady. 741 00:38:25,864 --> 00:38:29,302 Yeah, Tom talked about that a lot. 742 00:38:29,390 --> 00:38:32,001 That was one ugly-ass war. 743 00:38:34,482 --> 00:38:36,353 Just look what happened at Tan Dien. 744 00:38:38,050 --> 00:38:40,662 Commander Harold Cartig, your squadron C.O. 745 00:38:40,749 --> 00:38:44,317 when the Ticonderoga was shot down five miles from Tan Dien. 746 00:38:45,318 --> 00:38:48,017 He was decapitated by the Vietcong. 747 00:38:48,713 --> 00:38:50,933 We have eyewitness testimony, sir 748 00:38:51,020 --> 00:38:53,805 that you saw surveillance photos of that atrocity. 749 00:38:53,892 --> 00:38:56,460 Why didn't you volunteer to Colonel MacKenzie 750 00:38:56,547 --> 00:38:57,940 that you'd seen the photos, sir? 751 00:38:58,027 --> 00:38:59,768 It wasn't any of her damn business. 752 00:39:04,425 --> 00:39:07,166 I didn't want it on the report, Harm. Harry's wife never knew. 753 00:39:08,080 --> 00:39:11,606 I didn't want to take a chance of her finding out now. 754 00:39:11,693 --> 00:39:13,651 Well, I can understand that, sir. 755 00:39:15,871 --> 00:39:17,655 Admiral, did you tell Major Parker 756 00:39:17,742 --> 00:39:20,266 that you wanted to kill the woman who had done that to him? 757 00:39:20,353 --> 00:39:21,703 [sighs] 758 00:39:22,443 --> 00:39:24,880 We all said things like that... 759 00:39:24,967 --> 00:39:27,622 but that's not how we fought the war. 760 00:39:28,971 --> 00:39:33,366 While you were "in country," sir, did you ever meet a man named Harry Drax? 761 00:39:33,454 --> 00:39:37,414 He was a CIA agent that Lieutenant Coffin transported on several occasions. 762 00:39:38,676 --> 00:39:40,896 No one flew with us when I was out there. 763 00:39:43,768 --> 00:39:45,944 Admiral, do you recall the events that took place 764 00:39:46,031 --> 00:39:48,469 the night of August 12, 1968? 765 00:39:48,556 --> 00:39:52,081 Colonel MacKenzie has informed me that 45 non-combatants 766 00:39:52,168 --> 00:39:54,387 were rumored to have died at Tan Dien that night. 767 00:39:54,475 --> 00:39:55,998 Admiral, we have confirmation. 768 00:39:56,085 --> 00:39:58,348 There are reports in Vietnamese military archives-- 769 00:39:58,435 --> 00:40:00,829 Oh, I know those sources. 770 00:40:00,916 --> 00:40:03,788 Yeah, they generally begin, uh... 771 00:40:03,875 --> 00:40:06,356 "The American devils divulge their true form." 772 00:40:08,880 --> 00:40:10,708 You have anything credible? 773 00:40:10,795 --> 00:40:12,449 Eyewitness, maybe? 774 00:40:13,276 --> 00:40:15,800 Tan Dien was burned to the ground that night, sir. 775 00:40:15,887 --> 00:40:18,499 Survivors were relocated to refugee camps. 776 00:40:18,586 --> 00:40:20,109 There were no names recorded. 777 00:40:20,196 --> 00:40:21,980 What about the Combat Action Report? 778 00:40:22,067 --> 00:40:24,374 It lists the battle as a great victory. 779 00:40:25,027 --> 00:40:29,205 There is, sir, however, a confidential CIA file that contradicts that. 780 00:40:29,292 --> 00:40:31,337 You've seen that? 781 00:40:31,424 --> 00:40:33,557 Portions of it were read to me. 782 00:40:34,602 --> 00:40:36,821 -Does it implicate me? -No, sir. 783 00:40:36,908 --> 00:40:39,520 However, Admiral, I spoke to the field agent 784 00:40:39,607 --> 00:40:41,870 who filed the report. He gave me reason to believe 785 00:40:41,957 --> 00:40:44,350 that you participated in the fighting that night. 786 00:40:45,482 --> 00:40:47,049 Let me get this straight, Commander. 787 00:40:47,136 --> 00:40:49,486 You talked to somebody, who talked to somebody... 788 00:40:49,573 --> 00:40:51,793 who claims I shot up some village? 789 00:40:51,880 --> 00:40:54,447 Isn't that what you lawyers call hearsay? 790 00:40:54,535 --> 00:40:56,188 Technically, yes. 791 00:40:56,275 --> 00:40:58,974 And on the basis of that I'm accused of a war crime? 792 00:40:59,061 --> 00:41:02,151 Admiral, unless you answer my questions, sir-- 793 00:41:02,238 --> 00:41:04,806 fully and completely-- 794 00:41:04,893 --> 00:41:06,372 I can't help you. 795 00:41:10,768 --> 00:41:14,119 What role did Lieutenant Boone play in the fighting at Tan Dien? 796 00:41:15,860 --> 00:41:18,036 It was our last night "in country." 797 00:41:18,994 --> 00:41:21,344 It was the best, the best of times. 798 00:41:21,431 --> 00:41:23,476 [sighs] 799 00:41:28,743 --> 00:41:30,527 What the hell are you doing here, Drax? 800 00:41:30,614 --> 00:41:32,529 In two minutes, we're going to neutralize this village. 801 00:41:32,616 --> 00:41:34,052 These people are friendlies. 802 00:41:34,139 --> 00:41:36,707 That woman who makes your fish soup, Tam? 803 00:41:36,794 --> 00:41:38,535 She's VC. 804 00:41:38,622 --> 00:41:40,276 Better move now. 805 00:41:50,939 --> 00:41:54,159 I didn't see Boone again until maybe ten minutes later. 806 00:41:54,246 --> 00:41:56,118 What were you doing during that time? 807 00:41:56,205 --> 00:41:57,946 I tried to find Tam. 808 00:41:58,729 --> 00:42:01,558 When did you next see Lieutenant Boone? 809 00:42:01,645 --> 00:42:03,647 It was after he joined in the killing. 810 00:42:03,734 --> 00:42:05,693 -[gunfire] -[shouting] 811 00:42:05,780 --> 00:42:08,391 I saw him use this little kid as a human shield. 812 00:42:08,478 --> 00:42:11,786 He was shooting into hootches. It was like he'd lost his mind. 813 00:42:14,789 --> 00:42:16,878 I never expected that from Tom. 814 00:42:16,965 --> 00:42:18,967 Did you find Tam? 815 00:42:19,054 --> 00:42:22,666 Seconds later... in a hootch. 816 00:42:22,753 --> 00:42:25,495 She was one of the ones Boone killed. 817 00:42:29,760 --> 00:42:31,283 What else can you tell me? 818 00:42:31,370 --> 00:42:33,285 Isn't that enough? 819 00:42:34,852 --> 00:42:36,549 Yes, it is. 820 00:42:36,637 --> 00:42:38,508 [sighs] 821 00:42:40,118 --> 00:42:43,208 No one wanted to get assigned to Tan Sahn Nhut, Harm. 822 00:42:43,295 --> 00:42:45,384 It was a damn clerk's job. 823 00:42:46,211 --> 00:42:47,648 Harry Cartig came to Hammer and me, and said... 824 00:42:47,735 --> 00:42:49,562 "One of you have to go to Saigon." 825 00:42:49,650 --> 00:42:52,043 So, we flipped a coin. 826 00:42:52,130 --> 00:42:53,741 Your father won. 827 00:42:54,698 --> 00:42:57,135 That's how I ended up in Saigon. 828 00:42:57,222 --> 00:42:59,094 Could have gone either way. 829 00:42:59,181 --> 00:43:00,573 Could have been your father. 830 00:43:01,270 --> 00:43:03,838 [gunfire] 831 00:43:03,925 --> 00:43:06,797 [explosions] 832 00:43:07,929 --> 00:43:09,408 [screaming] 833 00:43:11,323 --> 00:43:13,586 [yelling, grunting] 834 00:43:37,915 --> 00:43:41,789 [closing theme music playing] 64429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.