Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,599
Previously on Heartland. In the future,
I promise to try not to spare you from
2
00:00:05,600 --> 00:00:06,980
those tough conversations.
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,640
What should our first date be?
4
00:00:08,641 --> 00:00:09,659
Get off of my plane.
5
00:00:09,660 --> 00:00:11,419
Go out and watch the sunset together.
6
00:00:11,420 --> 00:00:12,599
What are we waiting for?
7
00:00:12,600 --> 00:00:14,160
Why do you want to be a flag girl?
8
00:00:14,161 --> 00:00:17,839
I just wanted to try out because I
wanted you to see that you made a
9
00:00:17,840 --> 00:00:20,070
about me. We need someone like you on
the team.
10
00:00:20,420 --> 00:00:21,860
Welcome to the Hudson Wilds.
11
00:00:22,460 --> 00:00:23,660
We're not replacing Tim.
12
00:00:23,950 --> 00:00:28,269
We got a good thing going. I don't want
to pick a bad apple. You will know them
13
00:00:28,270 --> 00:00:31,160
when you see them if you're willing to
keep your eyes open.
14
00:00:52,810 --> 00:00:53,860
Hey, neighbor.
15
00:00:54,850 --> 00:00:55,900
Whoa!
16
00:00:56,170 --> 00:00:57,450
Gracie, what the heck?
17
00:00:58,570 --> 00:00:59,620
Sorry.
18
00:01:01,670 --> 00:01:02,720
I'm on patrol.
19
00:01:03,050 --> 00:01:04,690
Patrol for what, exactly?
20
00:01:05,269 --> 00:01:06,469
Got any cattle missing?
21
00:01:07,210 --> 00:01:08,290
Not that I know of.
22
00:01:08,570 --> 00:01:09,620
Well, we do.
23
00:01:09,890 --> 00:01:11,590
I think we have a wolf in our midst.
24
00:01:12,490 --> 00:01:17,829
Oh. Okay, then. I have to go to a
meeting when I finish this, and then
25
00:01:17,830 --> 00:01:20,510
check on the herd and report back to
you.
26
00:01:21,009 --> 00:01:22,509
That's real neighborly of you.
27
00:01:22,850 --> 00:01:23,900
No problem.
28
00:01:24,670 --> 00:01:27,320
Just like the way you returned my phone
the other day.
29
00:01:28,390 --> 00:01:32,149
I'm sure it's not related, but shortly
after that, a little bird got into
30
00:01:32,150 --> 00:01:34,590
Nathan's head about some grain we had on
site.
31
00:01:34,591 --> 00:01:40,349
Well, that bird will be happy to know
she doesn't have to ruffle any more
32
00:01:40,350 --> 00:01:41,400
feathers.
33
00:01:42,390 --> 00:01:43,470
It's all taken care of.
34
00:01:46,590 --> 00:01:47,640
Later, chickadee.
35
00:02:04,330 --> 00:02:06,830
Try to hold that leg a little bit
straighter.
36
00:02:16,110 --> 00:02:17,160
That's good.
37
00:02:17,690 --> 00:02:20,400
Okay, just make sure you keep your reins
nice and even.
38
00:02:20,710 --> 00:02:22,170
There you go. That's better.
39
00:02:22,171 --> 00:02:24,549
She's getting the hang of it.
40
00:02:24,550 --> 00:02:25,600
Yeah.
41
00:02:27,550 --> 00:02:28,750
You expecting anybody?
42
00:02:29,270 --> 00:02:30,320
No.
43
00:02:30,630 --> 00:02:31,680
Let's go check it out.
44
00:02:41,660 --> 00:02:42,710
Nathan, right?
45
00:02:43,040 --> 00:02:44,400
I've heard a lot about you.
46
00:02:44,740 --> 00:02:48,000
Um, Ashley, what are you guys doing
here?
47
00:02:48,001 --> 00:02:51,979
Well, we had some vacation time and a
week off from the kids, so we thought,
48
00:02:51,980 --> 00:02:53,420
not go on a little adventure?
49
00:02:53,421 --> 00:02:54,459
In Hudson?
50
00:02:54,460 --> 00:02:58,010
I'm super excited. I just got some
whitewater rafting tickets on Raven
51
00:02:58,100 --> 00:02:59,150
Raven River?
52
00:02:59,200 --> 00:03:00,340
I almost drowned there.
53
00:03:00,760 --> 00:03:01,810
Have fun.
54
00:03:02,280 --> 00:03:04,440
Seriously? We will be fine, though.
55
00:03:04,860 --> 00:03:09,020
Uh, we just wanted to say hi, but maybe
you can join us, you know?
56
00:03:09,320 --> 00:03:10,370
Safety in numbers.
57
00:03:10,970 --> 00:03:15,889
Oh, well, we're actually headed up to
Pike River for the weekend. Nathan's
58
00:03:15,890 --> 00:03:16,709
to help me with the horse.
59
00:03:16,710 --> 00:03:19,650
Yeah. I have always wanted to go to Pike
River.
60
00:03:19,910 --> 00:03:21,490
Come on, let's go do that, Caleb.
61
00:03:22,590 --> 00:03:26,129
We're going to be working the whole
time. We can explore the town, go on
62
00:03:26,130 --> 00:03:27,180
hikes.
63
00:03:27,650 --> 00:03:28,700
What about rafting?
64
00:03:28,850 --> 00:03:32,210
Exactly. No rapids. And we can hang out
in the evening.
65
00:03:33,470 --> 00:03:35,830
We were just about to go and drop Lindy
off.
66
00:03:36,090 --> 00:03:39,760
It's a super long drive, so we should
probably get up. Now you're a map deal.
67
00:03:40,780 --> 00:03:41,830
Fly us there.
68
00:03:41,831 --> 00:03:42,819
I can?
69
00:03:42,820 --> 00:03:43,870
Of course.
70
00:03:43,960 --> 00:03:47,560
Okay, this is a brilliant plan. What do
you say?
71
00:03:48,300 --> 00:03:49,520
Double date getaway?
72
00:04:10,160 --> 00:04:16,640
Take a day and sink into your dream,
your dream world,
73
00:04:16,920 --> 00:04:20,899
your dream world.
74
00:04:51,310 --> 00:04:53,780
Thanks for letting us stay here, Dale.
No problem.
75
00:04:54,190 --> 00:04:58,230
Cabin sleep's four. Hey, Amy said
there's a cheater hot tub. I built it
76
00:04:58,550 --> 00:05:03,370
Wood burning. Nice. I'll take that over
a freezing cold river paddle any day.
77
00:05:05,110 --> 00:05:06,770
Ow. Wild horses.
78
00:05:07,110 --> 00:05:08,160
Oh, wow.
79
00:05:08,450 --> 00:05:09,500
Deja vu.
80
00:05:10,310 --> 00:05:13,740
My family was friends with the man who
used to own the place next door.
81
00:05:13,890 --> 00:05:16,780
Oh, I know all about you saving Wilbur
and his wild horses.
82
00:05:17,090 --> 00:05:20,280
You're quite the legend around here. Oh,
I don't know about that.
83
00:05:21,070 --> 00:05:24,740
Well, everyone says you're the best
person to train my search and rescue
84
00:05:25,470 --> 00:05:29,260
Well, get yourself settled, and I'll
meet you by the barn when you're ready.
85
00:05:30,710 --> 00:05:32,030
Let's get settled, legend.
86
00:05:35,430 --> 00:05:37,210
Ooh, a fireplace.
87
00:05:38,490 --> 00:05:40,450
A tiny pizza oven.
88
00:05:40,750 --> 00:05:43,550
I don't think that's what it is. Well,
it will be tonight.
89
00:05:47,030 --> 00:05:48,080
Caleb, look at that.
90
00:05:48,290 --> 00:05:50,030
My grandma used to have one of these.
91
00:05:50,590 --> 00:05:52,110
Oh, okay. One bed.
92
00:05:52,530 --> 00:05:54,310
Well, Dale said it sleeps four.
93
00:05:54,311 --> 00:05:56,129
Is there another room over there?
94
00:05:56,130 --> 00:05:57,390
Uh, yeah. There's one here.
95
00:05:59,410 --> 00:06:00,490
And it's the bathroom.
96
00:06:01,290 --> 00:06:02,730
So we're all in one bedroom.
97
00:06:04,070 --> 00:06:05,120
Oh, well.
98
00:06:05,490 --> 00:06:09,100
We'll be spending most of our time
outdoors, and this will be a crash pad.
99
00:06:09,630 --> 00:06:10,770
We'll take the pullout.
100
00:06:12,010 --> 00:06:15,410
Why don't you go ahead and get unpacked?
I need a few minutes.
101
00:06:16,330 --> 00:06:19,010
I told you not to have that second cup
of coffee.
102
00:06:56,031 --> 00:07:02,379
You can't do this at a trot more at a
rope. You do know the difference
103
00:07:02,380 --> 00:07:04,120
between... Yes, I know the difference.
104
00:07:04,800 --> 00:07:07,080
I get nervous when we all get so close.
105
00:07:07,081 --> 00:07:10,279
We're meant to be entertaining, Katie.
That means riding fast in tight
106
00:07:10,280 --> 00:07:12,450
formation. You need to get with the
program.
107
00:07:13,120 --> 00:07:14,800
Okay, reset and start from the top.
108
00:07:22,561 --> 00:07:29,889
for the way our trip is turning out. Oh,
you mean how our romantic getaway now
109
00:07:29,890 --> 00:07:33,589
involves sharing a bedroom with Caleb
and Ashley? Yeah, that and one bathroom.
110
00:07:33,590 --> 00:07:34,640
Mm -hmm.
111
00:07:35,670 --> 00:07:38,070
Maybe we could get a spot at that motel
in town.
112
00:07:42,330 --> 00:07:43,380
All right.
113
00:07:44,750 --> 00:07:45,800
Oh, thank you.
114
00:07:45,850 --> 00:07:47,710
All right.
115
00:07:49,130 --> 00:07:50,180
I'll be...
116
00:07:55,831 --> 00:07:57,969
No, I can't stay there.
117
00:07:57,970 --> 00:08:02,189
It looked pretty decent. No, it's just,
I don't... Caleb and Ashley will be
118
00:08:02,190 --> 00:08:04,150
insulting. Just a couple nights.
119
00:08:04,570 --> 00:08:07,700
Besides, we've got plenty of romantic
getaways in our future.
120
00:08:07,950 --> 00:08:09,610
Oh, I like the sound of that.
121
00:08:09,611 --> 00:08:10,809
Hey, Dale.
122
00:08:10,810 --> 00:08:11,860
Here he is.
123
00:08:13,430 --> 00:08:14,480
Ernie.
124
00:08:14,481 --> 00:08:19,169
Didn't quite have what it took to be a
barrel racer, but he's short -footed and
125
00:08:19,170 --> 00:08:20,470
eager to please.
126
00:08:20,471 --> 00:08:24,009
Well, those are good qualities for a
search and rescue horse. Yep.
127
00:08:24,010 --> 00:08:26,420
Just hasn't spent much time outside of
an arena.
128
00:08:26,421 --> 00:08:29,309
Okay, well, we'll get him used to the
elements.
129
00:08:29,310 --> 00:08:30,510
Where's his partner at?
130
00:08:31,070 --> 00:08:32,390
That'd be old Buster there.
131
00:08:32,391 --> 00:08:34,709
Why aren't they pinned up together?
132
00:08:34,710 --> 00:08:36,329
Well, he just retired his partner.
133
00:08:36,330 --> 00:08:38,250
He teamed up with him his entire career.
134
00:08:39,190 --> 00:08:41,330
So he doesn't want a new partner yet,
huh?
135
00:08:41,610 --> 00:08:45,100
Or a pen mate, apparently. He won't let
her any near the hay or the water.
136
00:08:45,790 --> 00:08:49,809
But I hope once you can get them working
as a team, they can start staying
137
00:08:49,810 --> 00:08:53,420
together. Well, Buster's scent trained,
so he's definitely the leader.
138
00:08:54,610 --> 00:08:55,730
Here you go.
139
00:08:55,731 --> 00:08:56,879
Okay, thanks.
140
00:08:56,880 --> 00:08:57,930
Thank you.
141
00:09:02,040 --> 00:09:03,820
Centrained? Is that a thing?
142
00:09:04,360 --> 00:09:05,540
Some people think so.
143
00:09:06,000 --> 00:09:07,050
All right.
144
00:09:09,640 --> 00:09:10,690
Hey.
145
00:09:14,780 --> 00:09:15,830
Hey.
146
00:09:21,260 --> 00:09:24,570
First radio's coming up quick. You
really need to up your speed and
147
00:09:26,230 --> 00:09:28,390
Anyway, um, we're gonna go get bubble
tea.
148
00:09:28,750 --> 00:09:29,800
You should come.
149
00:09:30,750 --> 00:09:32,830
Oh, uh, sorry, I've got plans.
150
00:09:35,450 --> 00:09:37,610
See you at next practice then, I guess.
151
00:09:40,410 --> 00:09:43,830
I could take Dodger home, get him
unloaded if you want to join him.
152
00:09:44,090 --> 00:09:47,100
Oh, uh, that's okay. I've got a meeting
with my writers group.
153
00:09:47,270 --> 00:09:49,130
Well, isn't that later this evening?
154
00:09:49,430 --> 00:09:52,080
You could hang out with your flag team
friends first.
155
00:09:58,160 --> 00:09:59,300
They're not my friends.
156
00:10:02,700 --> 00:10:04,440
Ernie seems really out of his depth.
157
00:10:04,720 --> 00:10:05,900
He's on high alert.
158
00:10:06,380 --> 00:10:08,300
Well, that's normal for an arena horse.
159
00:10:08,320 --> 00:10:09,960
Yeah, it's okay.
160
00:10:14,360 --> 00:10:16,780
Easy now. Whoa, whoa, hey, buster.
161
00:10:18,680 --> 00:10:20,420
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
162
00:10:21,500 --> 00:10:26,520
Got him? Yeah.
163
00:10:26,940 --> 00:10:28,320
But Ernie's not the problem.
164
00:10:28,321 --> 00:10:30,179
Buster's got some real aggression
issues.
165
00:10:30,180 --> 00:10:32,950
We should get them back up to the barn
and work with them.
166
00:10:33,180 --> 00:10:34,230
Yeah.
167
00:10:46,000 --> 00:10:47,320
You don't need to be afraid.
168
00:10:49,800 --> 00:10:50,850
Hi.
169
00:10:51,160 --> 00:10:52,210
Hey.
170
00:10:53,560 --> 00:10:54,820
Aren't they incredible?
171
00:11:02,380 --> 00:11:03,430
Everything okay?
172
00:11:04,500 --> 00:11:05,550
Yeah.
173
00:11:10,260 --> 00:11:13,120
Hey, how'd the meeting at Garland Foods
go?
174
00:11:13,800 --> 00:11:14,850
Not great.
175
00:11:15,220 --> 00:11:19,419
Before they agree to extend our
contract, they want to know how we plan
176
00:11:19,420 --> 00:11:21,770
with the rising challenges of the beef
market.
177
00:11:22,260 --> 00:11:27,479
Same way as we always do. We just keep
on keeping on. Apparently they need more
178
00:11:27,480 --> 00:11:28,530
assurance than that.
179
00:11:29,390 --> 00:11:33,150
They want a detailed one -year plan,
including projections for calving,
180
00:11:33,330 --> 00:11:36,450
inventory of the cattle at every stage
of the feeding cycle.
181
00:11:37,190 --> 00:11:41,929
Fred never made us do that. Fred is not
running the show anymore. And if they're
182
00:11:41,930 --> 00:11:44,889
going to re -up with us, they want to
know we have a safe supply at a stable
183
00:11:44,890 --> 00:11:45,940
price.
184
00:11:46,630 --> 00:11:47,680
Okay.
185
00:11:48,390 --> 00:11:50,130
So any more good news?
186
00:11:50,131 --> 00:11:50,869
Mm -hmm.
187
00:11:50,870 --> 00:11:52,670
Gracie came by with a rifle.
188
00:11:53,390 --> 00:11:54,440
What?
189
00:11:54,630 --> 00:11:57,030
She thinks a wolf got into their cattle.
190
00:11:59,120 --> 00:12:00,880
I better check on ours, then.
191
00:12:01,560 --> 00:12:04,810
You know, I could actually use the fresh
air before I tackle this.
192
00:12:04,811 --> 00:12:08,119
Would you mind picking up Katie at her
writing group?
193
00:12:08,120 --> 00:12:12,380
Okay. Sure, no problem. I'll grab a bite
at Maggie's while I'm in town, then.
194
00:12:12,500 --> 00:12:13,550
Okay.
195
00:12:34,640 --> 00:12:36,380
Hey, it's Gracie. You know what to do.
196
00:12:37,200 --> 00:12:40,160
Hey, Gracie. I'm out here looking at our
herd.
197
00:12:41,040 --> 00:12:42,100
All accounted for.
198
00:12:50,000 --> 00:12:51,820
This is so surreal.
199
00:12:52,060 --> 00:12:53,980
I know. This place is magical.
200
00:12:54,420 --> 00:12:58,260
No, I mean the fact that the three of us
are all here together.
201
00:12:58,600 --> 00:12:59,650
Four of us?
202
00:12:59,651 --> 00:13:03,259
Oh, yeah, of course. But I meant... It's
okay. I know you guys have been friends
203
00:13:03,260 --> 00:13:04,119
for a long time.
204
00:13:04,120 --> 00:13:07,519
Well, we've known each other for a long
time. Yeah, actually, the friend part
205
00:13:07,520 --> 00:13:10,800
took a little while. Yeah. Well, it was
worth it.
206
00:13:11,880 --> 00:13:15,020
You know, Amy even sang at our wedding.
207
00:13:15,360 --> 00:13:19,879
Best wedding ever. And you were the most
beautiful bride. Aw, you were a dashing
208
00:13:19,880 --> 00:13:20,930
groom.
209
00:13:20,940 --> 00:13:22,880
Except for your beat -up face.
210
00:13:22,881 --> 00:13:23,819
That's right.
211
00:13:23,820 --> 00:13:24,839
Oh, I forgot.
212
00:13:24,840 --> 00:13:25,890
What?
213
00:13:25,891 --> 00:13:29,789
Let's just say my bachelor party went a
little off the rails and ended in a bar
214
00:13:29,790 --> 00:13:35,570
brawl. No, it ended with my mom and I
bailing you and Ty out of jail.
215
00:13:36,850 --> 00:13:38,710
Yeah, Ty really had my back that night.
216
00:13:38,711 --> 00:13:42,629
Wait a minute, didn't you lose my dad's
rodeo trophy that night? Yeah, that's
217
00:13:42,630 --> 00:13:45,250
right. I thought Jim was going to kill
us. Oh, he won.
218
00:13:45,850 --> 00:13:47,250
You would have lost for sure.
219
00:14:03,980 --> 00:14:05,030
That's my truck!
220
00:14:05,720 --> 00:14:07,420
Wait, this is your truck?
221
00:14:07,680 --> 00:14:08,880
What are you -
222
00:14:41,450 --> 00:14:42,500
on your side.
223
00:14:42,690 --> 00:14:44,370
You can wake everyone up.
224
00:15:09,650 --> 00:15:13,450
Nathan was getting out of the naked, I
mean, shower. I didn't see anything.
225
00:15:13,570 --> 00:15:15,810
Well, just a little. He was wearing a
towel.
226
00:15:16,810 --> 00:15:17,860
Sort of.
227
00:15:18,030 --> 00:15:19,110
It's okay, Ash.
228
00:15:19,430 --> 00:15:20,480
You didn't know.
229
00:15:21,550 --> 00:15:23,910
For the record, I totally approve.
230
00:15:30,530 --> 00:15:37,469
I can't
231
00:15:37,470 --> 00:15:39,090
believe you caught him in the act.
232
00:15:39,479 --> 00:15:42,200
Well, I didn't exactly catch him.
233
00:15:42,560 --> 00:15:44,820
He took off like a coward.
234
00:15:44,821 --> 00:15:48,319
Probably better for everyone that this
guy escaped your wrath.
235
00:15:48,320 --> 00:15:51,140
Well, except I'm stuck with a busted -up
truck.
236
00:15:51,820 --> 00:15:55,140
I'm heading into Archie's to get an
estimate right now. All right.
237
00:15:55,580 --> 00:15:58,350
Oh, hey, I thought Grandpa was driving
you to practice.
238
00:15:58,420 --> 00:15:59,470
I'm not going.
239
00:15:59,520 --> 00:16:00,570
Why not?
240
00:16:00,940 --> 00:16:01,990
I work today.
241
00:16:02,300 --> 00:16:04,620
Yeah, the late shift. You have plenty of
time.
242
00:16:04,860 --> 00:16:06,140
I need a day away from it.
243
00:16:06,580 --> 00:16:08,140
Kitty, you made a commitment.
244
00:16:08,141 --> 00:16:12,399
I'll be too busy flirting with cowboys
to even notice I'm missing.
245
00:16:12,400 --> 00:16:14,839
Except for River, who just rides me all
practice.
246
00:16:14,840 --> 00:16:18,330
Okay, that's not cool. But skipping out
isn't going to solve anything.
247
00:16:18,740 --> 00:16:20,940
We need to deal with this River girl
head on.
248
00:16:21,480 --> 00:16:23,530
You worked hard to get a spot on that
team.
249
00:16:25,760 --> 00:16:27,500
Fine. I'll get Gigi to drop me off.
250
00:16:28,500 --> 00:16:29,550
All right. Atta girl.
251
00:16:32,940 --> 00:16:34,020
Whoa, whoa, whoa.
252
00:16:34,021 --> 00:16:37,198
I told you Buster doesn't like Ernie and
his pen.
253
00:16:37,199 --> 00:16:38,560
Yeah, he's made that clear.
254
00:16:38,860 --> 00:16:41,200
Yeah. Pretty aggressive with him
yesterday.
255
00:16:42,200 --> 00:16:44,300
Okay, so, what's the plan?
256
00:16:44,500 --> 00:16:47,930
Well, hooking them in this harness will
force them to work together.
257
00:16:47,940 --> 00:16:48,990
Good luck with that.
258
00:16:49,580 --> 00:16:51,380
Or it's just one stubborn son of a gun.
259
00:17:03,560 --> 00:17:04,610
Come on, let's go.
260
00:17:04,740 --> 00:17:06,140
Uh, where are we going?
261
00:17:06,800 --> 00:17:10,410
To find that wolf, first I have to teach
you what to do when we face it down.
262
00:17:10,411 --> 00:17:13,779
Okay, I'm up to my eyeballs. Okay,
whatever you're working on, it can wait.
263
00:17:13,780 --> 00:17:15,760
it's killing my cows, who's there next?
264
00:17:15,800 --> 00:17:17,660
Come on, we need to protect our hearth.
265
00:17:18,900 --> 00:17:21,140
Okay, I'll get my grandpa's rifle.
266
00:17:21,560 --> 00:17:22,610
Okay.
267
00:17:26,339 --> 00:17:28,540
Hey, I'll get a mocha.
268
00:17:28,860 --> 00:17:29,910
Hold the coffee.
269
00:17:30,800 --> 00:17:32,200
So you want a hot chocolate.
270
00:17:32,900 --> 00:17:35,480
And no whipped cream. I have an image to
protect.
271
00:17:36,120 --> 00:17:37,170
Okay.
272
00:17:50,840 --> 00:17:53,460
You vandalized any vehicles lately?
273
00:17:54,040 --> 00:17:55,840
No, you don't.
274
00:17:56,420 --> 00:17:58,960
Get back here!
275
00:17:59,240 --> 00:18:00,540
You owe me!
276
00:18:00,541 --> 00:18:01,899
Come on, old man.
277
00:18:01,900 --> 00:18:03,460
It's not worth the heart attack.
278
00:18:10,281 --> 00:18:16,869
I changed my mind. I want to run that
formation one more time. I think it's
279
00:18:16,870 --> 00:18:17,869
work.
280
00:18:17,870 --> 00:18:20,869
You're the one who keeps missing the
cross. You're not keeping up and... Yes,
281
00:18:20,870 --> 00:18:24,600
know. You've made that abundantly clear.
All practice in front of everyone.
282
00:18:24,601 --> 00:18:26,449
Yeah, it's called coaching.
283
00:18:26,450 --> 00:18:29,760
No, you're trying to show me up and make
me feel like I don't belong.
284
00:18:29,761 --> 00:18:31,229
That's ridiculous.
285
00:18:31,230 --> 00:18:33,150
Okay, well, I am doing the best I can.
286
00:18:33,370 --> 00:18:35,350
But clearly nothing is ever good enough.
287
00:18:35,750 --> 00:18:37,370
So why don't you just kick me off?
288
00:18:38,690 --> 00:18:41,160
Or maybe you're trying to make me quit.
Is that it?
289
00:18:51,441 --> 00:18:53,469
Come on, boys.
290
00:18:53,470 --> 00:18:54,520
Work together.
291
00:18:59,470 --> 00:19:01,090
Good boy.
292
00:19:03,310 --> 00:19:04,360
There you go.
293
00:19:04,850 --> 00:19:06,910
Come on, Buster. Be the leader.
294
00:19:07,750 --> 00:19:09,250
All right. Moment of truth.
295
00:19:09,510 --> 00:19:10,560
Come on, Buster.
296
00:19:12,650 --> 00:19:13,830
Good boy.
297
00:19:14,170 --> 00:19:15,220
There we go.
298
00:19:16,010 --> 00:19:17,060
Nice work.
299
00:19:18,390 --> 00:19:20,310
Well, that's a start. Yeah.
300
00:19:20,311 --> 00:19:21,879
Kind of.
301
00:19:21,880 --> 00:19:24,959
have to move together when they're
linked up though oh come on you've heard
302
00:19:24,960 --> 00:19:29,379
ever do you want to uh get the harness
off and try and take him for another
303
00:19:29,380 --> 00:19:33,179
yeah actually i know a spot down by the
river that we could take them okay it's
304
00:19:33,180 --> 00:19:36,539
almost one o 'clock you were supposed to
be keeping track of time we have to go
305
00:19:36,540 --> 00:19:43,339
meet caleb and ashley you did that on
purpose oh i wouldn't do that come
306
00:19:43,340 --> 00:19:44,390
on boys all right
307
00:19:51,879 --> 00:19:56,159
Okay, I don't need to teach you how to
shoot one of those things after all. I
308
00:19:56,160 --> 00:19:58,560
know I look city, but I did grow up on a
ranch.
309
00:19:58,760 --> 00:20:00,440
I gotta quit underestimating you.
310
00:20:01,380 --> 00:20:02,900
Okay, scrap target practice.
311
00:20:03,320 --> 00:20:04,370
Let's find that wolf.
312
00:20:04,620 --> 00:20:07,090
I only have so much time. I gotta get
back to my desk.
313
00:20:07,360 --> 00:20:08,920
What's got you so snowed under?
314
00:20:09,440 --> 00:20:11,500
Garland Foods hasn't talked to you.
315
00:20:12,100 --> 00:20:13,150
About what?
316
00:20:13,480 --> 00:20:16,610
Seriously. Honestly, I have no idea what
you're talking about.
317
00:20:20,120 --> 00:20:21,170
I gotta take this.
318
00:20:21,440 --> 00:20:22,490
Hello?
319
00:20:24,280 --> 00:20:25,330
Is he all right?
320
00:20:25,331 --> 00:20:27,539
Yeah, I'll be right there.
321
00:20:27,540 --> 00:20:28,519
What's going on?
322
00:20:28,520 --> 00:20:30,020
I gotta go. My dad had a fall.
323
00:20:30,560 --> 00:20:31,610
Find that wolf, Lou.
324
00:20:33,980 --> 00:20:35,030
Okay, boss.
325
00:20:35,600 --> 00:20:36,650
All right.
326
00:20:59,440 --> 00:21:00,490
Are you nervous?
327
00:21:01,060 --> 00:21:02,110
A little.
328
00:21:02,820 --> 00:21:04,320
What would you think about it?
329
00:21:05,740 --> 00:21:06,790
Me too.
330
00:21:09,180 --> 00:21:10,230
Amy?
331
00:21:11,820 --> 00:21:13,620
Amy. Coming?
332
00:21:15,080 --> 00:21:16,130
Yeah.
333
00:21:30,410 --> 00:21:31,460
Hey, guys. Hi.
334
00:21:31,461 --> 00:21:35,929
Sorry we're late. Somebody must have
been keeping track of time. Nobody order
335
00:21:35,930 --> 00:21:39,610
hot dog, because I think we roast
between you and Marshmallow tonight.
336
00:21:40,430 --> 00:21:44,490
You know, that reminds me of the bonfire
parties we used to have in high school.
337
00:21:44,491 --> 00:21:46,889
Yeah, like the one where you tried to
steal my date?
338
00:21:46,890 --> 00:21:48,570
Uh, it didn't work out.
339
00:21:49,070 --> 00:21:50,990
Amy ended up marrying him. Oh.
340
00:21:50,991 --> 00:21:54,729
So you guys were crushing on the same
guy, huh? Well, more than once.
341
00:21:54,730 --> 00:22:00,530
actually. Next up was this cowboy who
rolled into town, Mr. Caleb O.
342
00:22:00,970 --> 00:22:02,110
What were we thinking?
343
00:22:02,470 --> 00:22:05,180
For the record, I think you ladies had
very good taste.
344
00:22:05,530 --> 00:22:08,530
Can you believe he was actually more
into Amy?
345
00:22:08,990 --> 00:22:10,510
That was a very long time ago.
346
00:22:11,370 --> 00:22:15,310
I'm sorry. We're probably boring you to
tears with our old stories.
347
00:22:15,550 --> 00:22:17,450
Oh, no. Luckily, I don't cry easy.
348
00:22:17,730 --> 00:22:19,210
Okay, well, enough about us.
349
00:22:19,830 --> 00:22:21,750
I want to hear how you two met.
350
00:22:22,830 --> 00:22:23,880
Um...
351
00:22:24,070 --> 00:22:25,120
Okay. Uh,
352
00:22:25,690 --> 00:22:28,470
we had a hard land. Uh -huh. By chance,
actually.
353
00:22:28,770 --> 00:22:32,769
Not long after, I, uh, I found her on
the side of the road on the way to
354
00:22:32,770 --> 00:22:34,590
Braeburn. I had a flat tire.
355
00:22:34,591 --> 00:22:37,989
Oh. Yeah. Luckily, we were headed to the
same working cow horse competition, so
356
00:22:37,990 --> 00:22:39,810
gave her and her horse a lift.
357
00:22:40,010 --> 00:22:43,210
Wow. You really are a knight in shining
armor.
358
00:22:45,810 --> 00:22:48,760
Yeah, and he kept that armor on for
quite a while, actually.
359
00:22:51,370 --> 00:22:52,420
So, broods a lot.
360
00:22:53,690 --> 00:22:56,580
In the end, wasn't it actually me that
changed your tire?
361
00:22:57,270 --> 00:22:58,320
Really?
362
00:22:59,270 --> 00:23:00,470
Yeah, sure was.
363
00:23:00,890 --> 00:23:03,060
Actually, I met Caleb that weekend as
well.
364
00:23:03,890 --> 00:23:05,970
So I'm in Amy's motel room.
365
00:23:08,941 --> 00:23:10,929
Oh, yeah?
366
00:23:10,930 --> 00:23:13,090
Yeah, and I am starving. Let's order.
367
00:23:13,810 --> 00:23:16,400
Excuse me, would you tell me about the
soup du jour?
368
00:23:22,120 --> 00:23:24,280
Have you moved at all from there today?
369
00:23:24,880 --> 00:23:26,680
Actually, I'm just getting started.
370
00:23:26,980 --> 00:23:30,710
Gracie showed up and hauled me out to
look for that wolf, then abandoned me.
371
00:23:30,920 --> 00:23:31,970
What?
372
00:23:32,200 --> 00:23:33,640
She said her dad had a fall.
373
00:23:34,200 --> 00:23:35,250
Oh.
374
00:23:35,960 --> 00:23:37,010
Is he okay?
375
00:23:37,440 --> 00:23:41,040
I don't know, because honestly, I'm not
even sure he really fell.
376
00:23:41,460 --> 00:23:43,600
Well, you think she'd lie about that?
377
00:23:43,880 --> 00:23:46,700
Well, maybe she's trying to take my eye
off the ball.
378
00:23:46,701 --> 00:23:50,029
I mean, Garland Foods must be talking to
her about their plan, too.
379
00:23:50,030 --> 00:23:53,489
Or maybe this is her revenge for me
tipping off Nathan about the grain.
380
00:23:53,490 --> 00:23:58,230
Lou, you're slipping back into your old
ways. Careful how you handle this.
381
00:24:01,210 --> 00:24:06,229
I have to head back into town. Archie's
fixing my truck this afternoon, and it's
382
00:24:06,230 --> 00:24:07,970
going to cost double what I thought.
383
00:24:08,190 --> 00:24:09,870
Make an insurance claim.
384
00:24:10,270 --> 00:24:12,630
And drive my premiums up? No, thank you.
385
00:24:12,990 --> 00:24:17,909
Oh, and I ran into that delinquent at
Maggie's. I tried to chase him down, but
386
00:24:17,910 --> 00:24:19,490
he got away again, that coward.
387
00:24:19,740 --> 00:24:22,810
Hey, you seem hot. You better be careful
how you deal with that.
388
00:24:48,270 --> 00:24:54,429
you've got some nerves showing up here
i'm sorry okay
389
00:24:54,430 --> 00:25:01,369
here for the damage to your truck 100
bucks you think that's gonna
390
00:25:01,370 --> 00:25:05,609
come close to covering my bill that's
all i got but i got a big payday coming
391
00:25:05,610 --> 00:25:12,230
so i'll be good for the rest what's your
name dex dex cashman Well, Dex Cashman,
392
00:25:12,231 --> 00:25:15,829
I'll be calling the cops if you don't
cover at all. Seriously? This is your
393
00:25:15,830 --> 00:25:16,569
fault, too.
394
00:25:16,570 --> 00:25:17,710
How do you see that?
395
00:25:17,711 --> 00:25:20,789
You were parked in the wrong spot. That
was customer parking for the pub, and I
396
00:25:20,790 --> 00:25:23,469
didn't see you there. What's that got to
do with anything? I thought it was
397
00:25:23,470 --> 00:25:27,130
someone else's truck. Well, you
shouldn't be trashing anyone's truck.
398
00:25:27,670 --> 00:25:28,720
Okay.
399
00:25:29,610 --> 00:25:31,230
Just don't call the cops, please.
400
00:25:32,070 --> 00:25:33,570
I'll see what I can scrounge up.
401
00:25:33,571 --> 00:25:35,909
Where are you going to be in, like, an
hour?
402
00:25:35,910 --> 00:25:38,410
I'm going to Archie's grass right now.
403
00:25:39,850 --> 00:25:41,470
I'll still be there in an hour.
404
00:25:42,190 --> 00:25:43,240
All right.
405
00:25:43,450 --> 00:25:44,500
I'll see you there.
406
00:25:45,370 --> 00:25:46,420
Hey.
407
00:25:48,230 --> 00:25:49,610
I'll take the hundred bucks.
408
00:26:04,730 --> 00:26:06,170
That's super delicious, eh?
409
00:26:06,720 --> 00:26:07,800
Perfect amount of ham.
410
00:26:07,880 --> 00:26:10,200
Wow. You can't stop it about the soup.
411
00:26:10,420 --> 00:26:12,020
Wow. I mean, it's just so good.
412
00:26:12,400 --> 00:26:16,399
Or you think that if you keep talking
about the soup, you can put up talking
413
00:26:16,400 --> 00:26:17,700
about the motel room.
414
00:26:17,920 --> 00:26:18,970
No. What?
415
00:26:19,240 --> 00:26:21,860
I just, I went to visit Amy at the
competition.
416
00:26:22,380 --> 00:26:24,490
And you stayed together in the same
room?
417
00:26:24,800 --> 00:26:28,559
Absolutely not. I left later that very
same night. You went all the way to
418
00:26:28,560 --> 00:26:30,790
Braeburn and back just to hang out with
Amy?
419
00:26:30,860 --> 00:26:32,740
Nothing happened. I promise.
420
00:26:33,060 --> 00:26:35,650
Look, we decided that we were better off
as friends.
421
00:26:35,950 --> 00:26:37,630
With something else on the table?
422
00:26:37,790 --> 00:26:41,849
No. Amy was very clear about that. She
sees me as her best friend and nothing
423
00:26:41,850 --> 00:26:44,330
more. And look how happy she is with
Nathan.
424
00:26:46,990 --> 00:26:48,040
What?
425
00:26:48,690 --> 00:26:49,770
Do you hear yourself?
426
00:26:51,490 --> 00:26:53,490
You say Amy wasn't interested.
427
00:26:54,910 --> 00:26:55,960
But what about you?
428
00:26:56,670 --> 00:26:57,720
And what about now?
429
00:26:58,390 --> 00:27:02,110
Come on, Ash. You're not answering my
question. I can explain. I can.
430
00:27:02,111 --> 00:27:03,049
You know what?
431
00:27:03,050 --> 00:27:05,110
Don't. You had your chance.
432
00:27:06,030 --> 00:27:09,709
I'm going to go buy groceries for
tonight and let you daydream about... I
433
00:27:09,710 --> 00:27:10,930
daydream about Amy.
434
00:27:15,150 --> 00:27:17,230
I was going to say split pea soup.
435
00:27:21,470 --> 00:27:22,520
Ash.
436
00:27:23,691 --> 00:27:26,429
Buster's behaving himself.
437
00:27:26,430 --> 00:27:28,600
Yeah, he's had quite the shift in
attitude.
438
00:27:29,170 --> 00:27:33,590
Speaking of shift, Ashley sure did get
quiet at lunch. Oh, gee, I wonder why.
439
00:27:33,790 --> 00:27:35,270
I think I got Caleb in trouble.
440
00:27:35,870 --> 00:27:40,929
I don't know. I just, like I told you,
nothing happened that night. I was just
441
00:27:40,930 --> 00:27:41,929
little confused.
442
00:27:41,930 --> 00:27:43,790
I know. No further explanation needed.
443
00:27:43,791 --> 00:27:44,869
You sure?
444
00:27:44,870 --> 00:27:45,869
Yes.
445
00:27:45,870 --> 00:27:47,010
Why do you keep asking?
446
00:27:47,011 --> 00:27:48,009
I don't know.
447
00:27:48,010 --> 00:27:49,570
We were talking about Braeburn.
448
00:27:49,571 --> 00:27:53,749
All that talk about the working cow
horse competition didn't give me some
449
00:27:53,750 --> 00:27:55,050
though. I miss them.
450
00:27:55,730 --> 00:27:57,350
Well, you should get back into it.
451
00:27:57,390 --> 00:27:59,810
No. I got enough going on right now.
452
00:28:02,330 --> 00:28:03,380
Hey, check it out.
453
00:28:04,330 --> 00:28:06,680
Bet there's a cool view of the river
from there.
454
00:28:18,410 --> 00:28:21,850
Finally some alone time together.
455
00:28:24,270 --> 00:28:31,149
Yeah, I'm really sorry about all the hot
tubs and wiener roasts and lunches.
456
00:28:31,150 --> 00:28:32,230
Hey, I'm not brooding.
457
00:28:33,130 --> 00:28:35,240
I'll take whatever time I can get with
you.
458
00:28:40,270 --> 00:28:41,910
What? You okay?
459
00:28:43,650 --> 00:28:46,410
Yeah, I... I'm sorry.
460
00:28:46,910 --> 00:28:53,330
I... I just... I just need a minute.
461
00:28:53,650 --> 00:28:57,590
Can you... Should I?
462
00:28:58,870 --> 00:29:00,170
Yeah, just, um...
463
00:29:01,400 --> 00:29:03,870
Can you take Buster back and I'll meet
you there?
464
00:29:05,320 --> 00:29:06,370
Okay.
465
00:29:07,820 --> 00:29:09,320
You sure you're okay? I'm fine.
466
00:29:09,321 --> 00:29:10,219
I am.
467
00:29:10,220 --> 00:29:11,270
Okay.
468
00:29:12,631 --> 00:29:19,379
You know, the other day when you asked
me what I wanted, if you would have
469
00:29:19,380 --> 00:29:23,119
me that back home, I would have said
that I need to know that we still want
470
00:29:23,120 --> 00:29:24,170
same things.
471
00:29:24,200 --> 00:29:25,360
And now I know that we do.
472
00:29:26,640 --> 00:29:28,870
You're the same girl that I fell in love
with.
473
00:29:53,570 --> 00:29:55,490
Shouldn't they be in a harness in here?
474
00:29:57,510 --> 00:30:01,550
They've come a really long way. I think
that we should give Buster a chance.
475
00:30:03,010 --> 00:30:04,060
Ready?
476
00:30:05,090 --> 00:30:06,140
Yep.
477
00:30:08,270 --> 00:30:09,320
One, guys.
478
00:30:15,190 --> 00:30:16,240
Hey.
479
00:30:16,650 --> 00:30:17,930
Good boy, Buster.
480
00:30:19,010 --> 00:30:20,090
Will you look at that?
481
00:30:21,070 --> 00:30:23,420
Think it'll translate to work in his
partners.
482
00:30:23,470 --> 00:30:30,289
It's definitely something to build from
Good job you guys These two may just
483
00:30:30,290 --> 00:30:31,129
work out after all
484
00:30:31,130 --> 00:30:37,669
I
485
00:30:37,670 --> 00:30:43,789
Think we let them settle here for
tonight
486
00:30:43,790 --> 00:30:46,190
take them back out tomorrow
487
00:30:54,920 --> 00:30:56,740
Nathan, I'm sorry.
488
00:30:57,620 --> 00:31:04,559
At the gazebo, I... I don't know. I
clammed up because... What, did I do
489
00:31:04,560 --> 00:31:05,199
something wrong?
490
00:31:05,200 --> 00:31:06,250
No.
491
00:31:08,340 --> 00:31:15,219
This place... There's a lot of memories
here for me, and... Well, the truth
492
00:31:15,220 --> 00:31:20,140
is, that gazebo... That's where Ty and I
decided to get married.
493
00:31:20,600 --> 00:31:22,080
And so... Oh.
494
00:31:25,719 --> 00:31:28,600
I'm sorry. Don't be sorry. How could you
have known that?
495
00:31:29,860 --> 00:31:31,240
I wanted you to come.
496
00:31:32,080 --> 00:31:38,199
I did. I didn't know what kind of
emotions this place would stir up. And
497
00:31:38,200 --> 00:31:43,620
that we're here, everywhere I look, I
see his ghost.
498
00:31:45,360 --> 00:31:46,410
I understand.
499
00:31:49,280 --> 00:31:54,119
You, um... Why don't you go back to the
cabin and use the walk to clear your
500
00:31:54,120 --> 00:31:55,170
head?
501
00:32:10,450 --> 00:32:11,500
River?
502
00:32:21,630 --> 00:32:23,470
Okay, maybe I've been a little harsh.
503
00:32:23,770 --> 00:32:24,820
A little?
504
00:32:25,480 --> 00:32:26,680
I'm stressed out, okay?
505
00:32:27,100 --> 00:32:28,150
You're stressed?
506
00:32:28,820 --> 00:32:30,380
I'm the one who's new to all this.
507
00:32:31,340 --> 00:32:32,390
It's new to me, too.
508
00:32:32,391 --> 00:32:37,059
Being the captain, it's my first year,
and I don't want it to look like we've
509
00:32:37,060 --> 00:32:37,999
taken a step back.
510
00:32:38,000 --> 00:32:39,320
Hey, Trish would love that.
511
00:32:39,720 --> 00:32:40,770
Who's Trish?
512
00:32:41,100 --> 00:32:42,150
Our old captain.
513
00:32:42,151 --> 00:32:45,179
And if you think I'm harsh, you should
have seen the way that she spoke to me
514
00:32:45,180 --> 00:32:46,059
when I was a rookie.
515
00:32:46,060 --> 00:32:49,550
So if you know how it feels, then why
are you doing it? Because it works.
516
00:32:52,000 --> 00:32:53,050
But I'll say this.
517
00:32:53,940 --> 00:32:54,990
You're coming along.
518
00:32:56,620 --> 00:32:59,020
In the arena, at least. What does that
mean?
519
00:32:59,760 --> 00:33:02,320
I want you to try and put in an effort
with the girls.
520
00:33:02,620 --> 00:33:03,670
Okay, we're a team.
521
00:33:04,040 --> 00:33:08,079
And you said you wanted to be a part of
it, but you act like you're too good for
522
00:33:08,080 --> 00:33:09,130
us.
523
00:33:09,160 --> 00:33:10,210
Too good for you?
524
00:33:10,211 --> 00:33:14,439
I don't feel good enough. You're all so
pretty and cool with your perfect hair
525
00:33:14,440 --> 00:33:15,580
and clothes and makeup.
526
00:33:16,180 --> 00:33:17,230
I don't fit in.
527
00:33:17,620 --> 00:33:19,970
Sorry, we're pretty? Ever looked in a
mirror?
528
00:33:20,680 --> 00:33:23,030
No, you don't need those other things to
fit in.
529
00:33:24,000 --> 00:33:25,050
Be yourself.
530
00:33:25,640 --> 00:33:27,740
So you're not kicking me off the team?
531
00:33:28,360 --> 00:33:30,410
You're not getting out of this that
easy.
532
00:33:31,200 --> 00:33:32,280
You're not quitting?
533
00:33:32,820 --> 00:33:35,110
You're not getting rid of me that easy
either.
534
00:34:21,639 --> 00:34:24,529
Thank you. If I was as good a shot as
you, I would have got him.
535
00:34:24,600 --> 00:34:25,739
You scared him off?
536
00:34:26,820 --> 00:34:27,870
Oh, that was close.
537
00:34:31,100 --> 00:34:33,930
You are the last person I thought would
come to my rescue.
538
00:34:34,159 --> 00:34:36,629
I told you. We were going to get this
wolf together.
539
00:34:36,900 --> 00:34:39,430
Yeah, I just thought you were tied up
with your dad.
540
00:34:40,940 --> 00:34:41,990
How is he?
541
00:34:42,460 --> 00:34:43,510
Not good.
542
00:34:44,639 --> 00:34:45,920
He has a bad concussion.
543
00:34:48,120 --> 00:34:50,410
He'll have to manage for someone in his
state.
544
00:34:53,389 --> 00:34:56,510
I'm ashamed to admit that I thought you
were lying to me.
545
00:34:56,929 --> 00:34:57,979
About my dad?
546
00:34:59,270 --> 00:35:00,320
And the wolf?
547
00:35:02,290 --> 00:35:05,730
Garland Foods has asked for these
projections for next year.
548
00:35:06,890 --> 00:35:08,410
I thought you knew about it.
549
00:35:08,650 --> 00:35:10,270
You're trying to distract me.
550
00:35:13,250 --> 00:35:14,300
What?
551
00:35:16,850 --> 00:35:19,990
You must think that I'm crazier than an
outhouse flock.
552
00:35:20,880 --> 00:35:28,069
Well, you know, that's why I asked you
if Garland Foods had talked to you,
553
00:35:28,070 --> 00:35:29,150
because they will.
554
00:35:29,730 --> 00:35:31,710
Oh, I got our plan in early last week.
555
00:35:31,711 --> 00:35:37,729
Yeah, we're neighbors, but, you know, I
got to keep some things on my side of
556
00:35:37,730 --> 00:35:38,780
the fence.
557
00:35:39,430 --> 00:35:40,480
Like my phone.
558
00:35:49,770 --> 00:35:51,210
Crazier than an outhouse fly.
559
00:35:53,260 --> 00:35:54,310
Yep.
560
00:36:27,020 --> 00:36:28,100
Did you pack the mail?
561
00:36:29,140 --> 00:36:30,190
No.
562
00:36:30,460 --> 00:36:31,510
Sorry.
563
00:36:32,060 --> 00:36:34,580
I forgot that you lather that on your
hot dogs.
564
00:36:35,480 --> 00:36:36,620
Like some psychopath.
565
00:36:37,380 --> 00:36:38,430
Pardon?
566
00:36:39,060 --> 00:36:40,110
Nothing.
567
00:36:40,351 --> 00:36:42,419
That's my sister.
568
00:36:42,420 --> 00:36:43,500
I'm going to take this.
569
00:36:43,501 --> 00:36:44,759
Veggie dogs.
570
00:36:44,760 --> 00:36:46,099
Why did you give veggie dogs?
571
00:36:46,100 --> 00:36:47,150
It's what I'm having.
572
00:36:47,620 --> 00:36:49,240
Hey, but you're not a vegetarian.
573
00:36:49,580 --> 00:36:50,660
It's what I'm craving.
574
00:36:52,180 --> 00:36:55,250
Sometimes people want different things
at different times.
575
00:36:56,810 --> 00:36:58,190
You would understand that?
576
00:36:59,830 --> 00:37:00,880
Yeah, yeah.
577
00:37:01,090 --> 00:37:02,140
Okay.
578
00:37:02,670 --> 00:37:04,050
Uh, I gotta go home.
579
00:37:04,051 --> 00:37:05,589
What's wrong?
580
00:37:05,590 --> 00:37:07,130
Uh, my dad fell.
581
00:37:07,870 --> 00:37:09,410
Concussion. I'll come with you.
582
00:37:09,411 --> 00:37:10,569
No, it's okay.
583
00:37:10,570 --> 00:37:12,190
You gotta finish with the horses.
584
00:37:15,490 --> 00:37:17,590
Um, I could fly you back.
585
00:37:18,050 --> 00:37:21,660
We're gonna have to leave right away.
You gotta get in the air before it's
586
00:37:21,661 --> 00:37:23,529
Uh, sure.
587
00:37:23,530 --> 00:37:24,580
Yeah.
588
00:37:24,890 --> 00:37:25,940
I'll get my stuff.
589
00:37:28,680 --> 00:37:30,600
I'll be back first thing in the morning.
590
00:37:31,780 --> 00:37:32,830
Take your time.
591
00:37:55,240 --> 00:37:56,940
You find the rest of my money?
592
00:37:57,960 --> 00:38:00,900
All I've got is like 30 bucks. Then we
have a problem.
593
00:38:01,160 --> 00:38:02,540
No, I've got an idea.
594
00:38:03,280 --> 00:38:04,330
Take my car.
595
00:38:06,160 --> 00:38:07,640
What would I do with that?
596
00:38:07,641 --> 00:38:10,459
You must have a grandkid who could use
it to start a ride.
597
00:38:10,460 --> 00:38:12,700
It looks like a death trap to me.
598
00:38:12,920 --> 00:38:13,970
Then sell it.
599
00:38:14,980 --> 00:38:16,360
I couldn't give it away.
600
00:38:17,800 --> 00:38:19,180
Well, it's all that I've got.
601
00:38:20,740 --> 00:38:22,980
Then like I said, we have a problem.
602
00:38:23,540 --> 00:38:24,740
You can't press charges.
603
00:38:24,741 --> 00:38:28,709
Seriously, it'll screw everything up.
I'm a hockey player.
604
00:38:28,710 --> 00:38:30,570
I won a junior championship last year.
605
00:38:30,571 --> 00:38:34,789
Well, good for you. No, listen, please.
I just got drafted. Rookie camp's coming
606
00:38:34,790 --> 00:38:36,890
up. If you report this, they'll find
out.
607
00:38:37,230 --> 00:38:40,530
You should have thought of that before
you trashed my truck.
608
00:38:40,750 --> 00:38:42,920
I told you, I thought it was someone
else's.
609
00:38:42,921 --> 00:38:46,329
This super creepy guy. He wouldn't leave
one of the waitresses alone.
610
00:38:46,330 --> 00:38:47,890
He was seriously harassing her.
611
00:38:48,390 --> 00:38:52,930
I respect the chivalry.
612
00:38:57,090 --> 00:39:01,669
Smashing up my truck ain't the answer,
so maybe you back off on the vigilante
613
00:39:01,670 --> 00:39:03,010
justice next time.
614
00:39:04,350 --> 00:39:10,190
I appreciate the advice, but are you
going to press charges or not?
615
00:39:13,770 --> 00:39:14,890
Are you hungry?
616
00:39:16,290 --> 00:39:17,340
What?
617
00:39:18,850 --> 00:39:21,290
You're going to buy me supper at
Maggie's.
618
00:39:23,190 --> 00:39:24,950
You'll be there in three minutes.
619
00:39:41,379 --> 00:39:42,879
Sorry I have to split like this.
620
00:39:44,200 --> 00:39:45,400
It's okay, I understand.
621
00:39:46,420 --> 00:39:48,040
You don't want me to come with you.
622
00:39:50,900 --> 00:39:54,440
It might be good for you to have some
time on your own here.
623
00:39:55,540 --> 00:39:59,270
Sort through some of those feelings that
this place has stirred up for you.
624
00:40:13,100 --> 00:40:14,150
See you soon. Yeah.
625
00:40:36,700 --> 00:40:40,460
Need anything else?
626
00:40:40,880 --> 00:40:41,930
What's the tab?
627
00:40:42,850 --> 00:40:44,250
Uh, 22 .49.
628
00:40:45,290 --> 00:40:47,010
How much did you say you have?
629
00:40:47,290 --> 00:40:48,340
30 bucks.
630
00:40:48,390 --> 00:40:50,670
Okay, then. I'll have another soda.
631
00:40:50,950 --> 00:40:53,240
That's your third one. Oh, I wouldn't go
there.
632
00:40:53,241 --> 00:40:55,349
Seems like you're getting off light to
me.
633
00:40:55,350 --> 00:40:57,810
We're nowhere near square yet.
634
00:40:58,190 --> 00:41:00,110
You haven't even finished this one yet.
635
00:41:00,150 --> 00:41:01,210
Be right back, Gigi.
636
00:41:04,110 --> 00:41:06,430
Gigi? Great -grandfather.
637
00:41:07,070 --> 00:41:08,120
Wow.
638
00:41:08,370 --> 00:41:09,990
You really are old. Yeah.
639
00:41:10,860 --> 00:41:12,920
Yeah, I'm getting up there all right.
640
00:41:13,540 --> 00:41:18,780
Now, my wife has been on me to pull back
on the ranch work and hire some help.
641
00:41:19,520 --> 00:41:22,700
I think I may have finally found
someone.
642
00:41:27,180 --> 00:41:31,980
Me? You work off your debt before you go
to rookie camp.
643
00:41:32,260 --> 00:41:33,310
Seriously?
644
00:41:36,440 --> 00:41:39,100
Fine. But do I still have to pay for
your burger?
645
00:41:39,690 --> 00:41:42,990
And the sodas should leave just about
enough for a tip.
646
00:41:55,730 --> 00:42:02,570
You should know that nothing happened
between Caleb and I.
647
00:42:03,790 --> 00:42:05,370
Not for lack of trying, anyway.
648
00:42:06,990 --> 00:42:09,030
He was going through a tough time, Ash.
649
00:42:10,109 --> 00:42:12,090
I'm not upset that he took a shot at
you.
650
00:42:12,810 --> 00:42:14,510
It's that he never mentioned it.
651
00:42:15,530 --> 00:42:19,869
And now I have to stand here and wonder
if he still has feelings for you. He
652
00:42:19,870 --> 00:42:21,650
doesn't. How do you know that?
653
00:42:23,070 --> 00:42:26,869
We decided that if we were going to go
down this road again, that there would
654
00:42:26,870 --> 00:42:27,920
no secrets.
655
00:42:35,510 --> 00:42:37,980
Well, in other news, I think I pushed
Nathan away.
656
00:42:38,630 --> 00:42:39,680
What?
657
00:42:40,940 --> 00:42:44,820
I spent a lot of time here with Ty, and
I couldn't shut that out.
658
00:42:45,760 --> 00:42:48,230
It might have been a mistake to bring
Nathan here.
659
00:43:20,031 --> 00:43:24,599
Hey, hey, what's going on? Just hang on
a minute.
660
00:43:24,600 --> 00:43:25,650
What just happened?
661
00:43:25,740 --> 00:43:26,940
Mayday, mayday, mayday.
662
00:43:28,120 --> 00:43:29,280
This is no radio signal.
663
00:43:29,281 --> 00:43:33,919
Oh, Caleb, Caleb! Yeah, yeah, yeah, I
see it, I see it.
664
00:43:33,920 --> 00:43:36,510
Mayday, mayday, mayday. This is Julius
Pangos Zulu.
665
00:43:36,511 --> 00:43:37,609
Do you copy?
666
00:43:37,610 --> 00:43:42,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.