All language subtitles for E01 - Aspen-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:04,270 You're the most beautiful woman I've ever seen in my life. 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,690 Because I'm the richest. 3 00:00:06,230 --> 00:00:06,490 Yes, sir. 4 00:00:06,490 --> 00:00:07,490 That's it. 5 00:00:07,950 --> 00:00:08,950 Aspen. 6 00:00:16,200 --> 00:00:17,200 Aspen. 7 00:00:17,260 --> 00:00:21,519 A seductive playground for the beautiful people, where a lust for pleasure leads to 8 00:00:21,520 --> 00:00:22,580 a crime of passion. 9 00:00:23,100 --> 00:00:24,100 A man did that. 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,800 Some women could have. 11 00:00:26,220 --> 00:00:27,720 Tom Keating, Gloria Osborne. 12 00:00:28,200 --> 00:00:28,800 Mrs. Osborne? 13 00:00:29,080 --> 00:00:34,919 I really do experience something almost majestic when a man takes a stupid chance 14 00:00:34,920 --> 00:00:35,640 with his life. 15 00:00:35,641 --> 00:00:37,120 You're taking it right now. 16 00:00:37,380 --> 00:00:38,380 It's you I love. 17 00:00:46,680 --> 00:00:48,860 Just remember that I saved your life. 18 00:00:49,380 --> 00:00:51,040 And someday, we'll meet. 19 00:00:51,220 --> 00:00:52,580 I'll ask you for a favor. 20 00:00:52,960 --> 00:00:54,180 I'm gonna marry Max. 21 00:00:54,460 --> 00:00:57,500 I just happen to think I'll be better for her in the long run than you would. 22 00:00:57,660 --> 00:00:58,720 I happen to disagree. 23 00:01:00,300 --> 00:01:02,380 This has been my finest hour. 24 00:01:02,600 --> 00:01:03,979 Looks like it's up to you. 25 00:01:03,980 --> 00:01:05,240 If you're man enough. 26 00:01:05,880 --> 00:01:07,860 You are not a nice man. 27 00:01:08,080 --> 00:01:10,620 Well, if I was, you wouldn't be here. 28 00:01:10,800 --> 00:01:14,020 That's her blood, not yours, all over your clothes on the bed. 29 00:01:14,180 --> 00:01:16,800 I'm here to give my husband what he's been asking for. 30 00:01:16,900 --> 00:01:18,300 You don't remember what happened. 31 00:01:18,780 --> 00:01:19,780 Get in! 32 00:01:20,480 --> 00:01:22,960 When I remember, you wouldn't believe. 33 00:01:23,320 --> 00:01:24,580 What'd you do for me? 34 00:01:24,920 --> 00:01:25,920 I'd do anything. 35 00:01:27,100 --> 00:01:28,780 Did I do anything for you? 36 00:04:35,720 --> 00:04:37,240 I think I owe you something. 37 00:04:40,140 --> 00:04:41,260 You saved my life. 38 00:04:43,700 --> 00:04:44,700 How about a beer? 39 00:04:45,900 --> 00:04:46,500 No chance. 40 00:04:46,520 --> 00:04:47,020 I'm buying. 41 00:04:47,180 --> 00:04:48,180 You were ahead. 42 00:04:49,720 --> 00:04:51,040 You were letting me win. 43 00:04:51,400 --> 00:04:52,680 Like you always do. 44 00:04:52,960 --> 00:04:54,780 Because you're such a lousy loser. 45 00:04:55,400 --> 00:04:57,520 Because it's the only way you let me pay for the beer. 46 00:05:01,160 --> 00:05:02,260 This is different. 47 00:05:03,580 --> 00:05:04,940 You actually saved my life. 48 00:05:05,520 --> 00:05:06,680 You're entitled to something. 49 00:05:07,420 --> 00:05:08,160 A reward. 50 00:05:08,400 --> 00:05:10,100 Hell, I'm for that, but not a beer. 51 00:05:10,960 --> 00:05:13,040 Make it a million bucks and I'll quit law school. 52 00:05:13,280 --> 00:05:15,060 Make it two beers and we'll both stay in. 53 00:05:15,900 --> 00:05:17,280 Why do you think I hang around? 54 00:05:17,940 --> 00:05:18,940 You're a bore. 55 00:05:18,980 --> 00:05:20,116 It's because you're rich, Max. 56 00:05:20,140 --> 00:05:21,420 Because you can do me some good. 57 00:05:22,140 --> 00:05:24,680 You tell your dad to give me the million or forget it. 58 00:05:26,380 --> 00:05:27,400 I tell you what. 59 00:05:28,080 --> 00:05:30,800 Just remember that I saved your life. 60 00:05:31,440 --> 00:05:34,060 Be eternally grateful like Andra Cleese. 61 00:05:35,360 --> 00:05:36,780 Andra Cleese wasn't grateful. 62 00:05:37,860 --> 00:05:39,440 Well, the damn line then. 63 00:05:40,520 --> 00:05:45,040 Then someday we'll meet in some arena. 64 00:05:45,800 --> 00:05:48,060 And I'll ask you for a favor in return. 65 00:05:48,780 --> 00:05:51,960 Tom, I don't believe you really would. 66 00:05:53,320 --> 00:05:54,420 I would, Max. 67 00:05:55,280 --> 00:05:56,280 Really? 68 00:05:57,740 --> 00:05:59,040 Then that's fair. 69 00:06:00,560 --> 00:06:01,740 Max the Judge. 70 00:07:29,610 --> 00:07:31,090 Standby in the studio, quiet, please. 71 00:07:32,290 --> 00:07:33,290 Good evening. 72 00:07:33,570 --> 00:07:36,929 Tonight on National Spotlight, my distinguished guest and I will be 73 00:07:36,930 --> 00:07:41,729 discussing the recent history of a very strange and fascinating town and the story 74 00:07:41,730 --> 00:07:45,670 of an equally strange and fascinating murder which took place there. 75 00:07:46,230 --> 00:07:48,589 The town is Aspen, Colorado. 76 00:07:48,590 --> 00:07:53,609 A former boom and bust silver cap which exploded during the 60s to become the 77 00:07:53,610 --> 00:07:55,490 ultimate pleasure dome in the snow. 78 00:07:56,170 --> 00:08:01,129 A reality to the beautiful and the super rich and a hedonistic fantasy to everyone 79 00:08:01,130 --> 00:08:02,130 else. 80 00:08:02,370 --> 00:08:06,889 The almost seismic changes Aspen went through on its mad rush from mining town 81 00:08:06,890 --> 00:08:09,930 to Rocky Mountain High took their predictable toll. 82 00:08:10,410 --> 00:08:15,950 And one wonders if the murder which made Aspen a household word was, in fact, 83 00:08:16,490 --> 00:08:19,210 the inevitable result of those traumatic changes. 84 00:08:19,690 --> 00:08:24,629 In this year of 1977, several disenchanted members of the press had begun referring 85 00:08:24,630 --> 00:08:27,770 to Aspen as a Sodom and Gomorrah in the snow. 86 00:08:28,110 --> 00:08:33,109 A rival Colorado ski resort, Steamboat Springs, built a publicity campaign around 87 00:08:33,110 --> 00:08:35,790 the slogan, there is no Aspen. 88 00:08:36,050 --> 00:08:39,669 But Aspen welcomes controversy, and we welcome one of its most 89 00:08:39,670 --> 00:08:40,570 controversial men. 90 00:08:40,571 --> 00:08:45,809 Tom Keating, today one of the three most famous trial attorneys in our United 91 00:08:45,810 --> 00:08:46,230 States. 92 00:08:46,570 --> 00:08:49,570 He's considered the least conventional and the most unbeatable. 93 00:08:50,570 --> 00:08:54,669 Which brings us to the question, if there is no Aspen, can there really be 94 00:08:54,670 --> 00:08:55,670 a Tom Keating? 95 00:08:56,110 --> 00:08:57,710 Do you mean the one he just described? 96 00:08:57,890 --> 00:08:58,890 I've never heard of him. 97 00:08:59,130 --> 00:09:03,249 You began your legal career right there in your own backyard with what is still 98 00:09:03,250 --> 00:09:06,689 remembered as the most bloody and brutal crime in Rocky Mountain history. 99 00:09:06,690 --> 00:09:10,830 It began when Lee Bishop came to Aspen in 1964. 100 00:09:11,470 --> 00:09:15,890 For Lee Bishop, it actually began before that, and in another place. 101 00:09:47,090 --> 00:09:51,489 I dedicate this bull to the most beautiful lady from the United States, the Senorita 102 00:09:51,490 --> 00:09:52,490 Osborne. 103 00:09:57,980 --> 00:09:59,620 What'll you do with the dead bull, sis? 104 00:10:01,980 --> 00:10:02,980 Stop it. 105 00:10:19,280 --> 00:10:21,380 I really do experience something. 106 00:10:22,860 --> 00:10:30,860 Some excitement, almost orgiastic, when a man takes a needless, completely 107 00:10:32,320 --> 00:10:34,420 stupid chance with his life. 108 00:10:36,920 --> 00:10:40,100 Name one needless, stupid chance you want taken. 109 00:10:40,820 --> 00:10:41,820 Immediately. 110 00:10:45,040 --> 00:10:49,280 Darling, you've already taken it. 111 00:10:50,380 --> 00:10:53,840 You're taking it right now by bringing me here. 112 00:10:55,100 --> 00:10:56,260 You call that needless? 113 00:10:57,420 --> 00:10:58,420 Stupid? 114 00:10:59,860 --> 00:11:01,120 It wasn't even chance. 115 00:11:02,060 --> 00:11:03,700 I planned it like a crime. 116 00:11:06,940 --> 00:11:10,940 Not because you're the most beautiful woman I've ever seen in my life, 117 00:11:10,960 --> 00:11:11,280 but... 118 00:11:11,900 --> 00:11:13,120 Because I'm the richest. 119 00:11:14,620 --> 00:11:17,860 Whatever anyone could want to be or have, it doesn't mean you already are her own, 120 00:11:18,040 --> 00:11:19,200 or your father does. 121 00:11:20,040 --> 00:11:21,700 No, about what he doesn't own. 122 00:11:22,220 --> 00:11:23,220 He didn't want. 123 00:11:24,280 --> 00:11:26,980 So how do I convince you? 124 00:11:27,520 --> 00:11:30,600 That it's you I love, more than money itself. 125 00:11:40,320 --> 00:11:41,520 You don't. 126 00:11:46,390 --> 00:11:50,530 In fact, this'll be our last time together. 127 00:11:52,370 --> 00:11:54,910 My father got a place in Colorado. 128 00:11:56,510 --> 00:11:58,310 He's planning a land development up there. 129 00:12:00,310 --> 00:12:01,570 We're leaving Mexico tonight. 130 00:12:03,510 --> 00:12:04,510 What is this place? 131 00:12:05,410 --> 00:12:09,630 I don't know, some tuna-ville town called Aspen. 132 00:12:12,110 --> 00:12:13,410 But don't follow us, Lee. 133 00:12:15,210 --> 00:12:16,490 Come on, Gloria. 134 00:12:16,570 --> 00:12:18,710 You know that's exactly what you want me to do. 135 00:12:19,670 --> 00:12:22,470 That would be very foolish. 136 00:12:22,830 --> 00:12:23,830 Yeah, maybe. 137 00:12:25,870 --> 00:12:29,150 But that fool in me is the only part I really understand. 138 00:12:30,810 --> 00:12:31,810 I like. 139 00:12:42,800 --> 00:12:44,780 There's no back door out of here, I suppose. 140 00:12:47,120 --> 00:12:48,640 That's one of my father's cars. 141 00:12:52,460 --> 00:12:53,400 Well, what can they do? 142 00:12:53,420 --> 00:12:53,980 You're of age. 143 00:12:54,440 --> 00:12:55,780 Not to my father, I'm not. 144 00:12:56,160 --> 00:12:57,180 Get some clothes on. 145 00:13:11,770 --> 00:13:12,930 You're Gloria's brother? 146 00:13:13,430 --> 00:13:15,090 Yes, but I'm not personally involved. 147 00:13:15,470 --> 00:13:19,269 My father wants my sister to come out and get in the car, and all that means to me 148 00:13:19,270 --> 00:13:20,450 is less room on the seat. 149 00:13:21,370 --> 00:13:22,670 John, get away from there. 150 00:13:22,870 --> 00:13:23,870 Go back to the car. 151 00:13:23,910 --> 00:13:24,910 I'm coming right out. 152 00:13:25,010 --> 00:13:25,810 Wait a minute, Gloria. 153 00:13:25,811 --> 00:13:27,131 I'll be the one to take you back. 154 00:13:27,210 --> 00:13:29,390 You don't believe that's the way we'll do it. 155 00:13:32,490 --> 00:13:33,490 Sorry, love. 156 00:13:33,930 --> 00:13:35,270 This is just the way things are. 157 00:13:36,250 --> 00:13:37,570 My father runs the world. 158 00:14:23,940 --> 00:14:24,940 Lee Bishop? 159 00:14:25,700 --> 00:14:26,700 Yeah? 160 00:14:29,300 --> 00:14:30,640 You give tennis lessons? 161 00:14:31,820 --> 00:14:33,120 Yeah, at the hotel, not here. 162 00:14:33,420 --> 00:14:34,420 We know that. 163 00:14:34,920 --> 00:14:36,700 We just wouldn't want the wrong Lee Bishop. 164 00:14:57,780 --> 00:14:58,780 Go away. 165 00:15:00,440 --> 00:15:01,440 Go away. 166 00:15:02,220 --> 00:15:04,960 You know what those picket doors do to the bull? 167 00:15:06,460 --> 00:15:09,340 Just bleed them down till the matador comes? 168 00:15:11,460 --> 00:15:12,680 Well, that's us, kid. 169 00:15:13,580 --> 00:15:14,580 The picket doors. 170 00:15:16,400 --> 00:15:22,160 You see Miss Osborne again, and you're gonna meet the matador. 171 00:16:19,930 --> 00:16:21,190 Yes, sir, that's it. 172 00:16:21,250 --> 00:16:22,450 That's the Owen Keating place. 173 00:16:22,610 --> 00:16:25,930 I can't believe that old man actually said no to the price we offered. 174 00:16:28,090 --> 00:16:29,910 Have him at my house tonight. 175 00:16:30,290 --> 00:16:31,490 Sir, I doubt if he'll come. 176 00:16:31,750 --> 00:16:33,970 But his son is very forward-looking. 177 00:16:34,050 --> 00:16:37,310 Maybe I can get him there through his son, Tom Keating. 178 00:16:37,890 --> 00:16:41,010 But why in all God's country does he have to have my father spread? 179 00:16:41,210 --> 00:16:45,370 Mr. Osborne will explain that personally to your father tonight. 180 00:16:46,230 --> 00:16:51,330 All I want of you is to have him there at Osborne's house no later than seven. 181 00:16:51,630 --> 00:16:52,630 Is that all? 182 00:16:52,710 --> 00:16:54,909 Osborne wants your father there. 183 00:16:54,910 --> 00:16:57,430 In this office, that is key. 184 00:16:58,490 --> 00:17:01,990 Or perhaps I'm deluding myself that our interests are mutual. 185 00:17:02,370 --> 00:17:03,730 They are if you think they are. 186 00:17:03,910 --> 00:17:05,050 I haven't been too sure. 187 00:17:05,450 --> 00:17:06,450 Really? 188 00:17:06,630 --> 00:17:07,710 Say on, say on. 189 00:17:08,310 --> 00:17:12,309 Well, sir, I did expect by this time to be doing something more than preparing your 190 00:17:12,310 --> 00:17:13,310 cases for trial. 191 00:17:13,430 --> 00:17:17,750 I've never thought of that work, which you do well enough as trivial. 192 00:17:18,390 --> 00:17:19,390 Should I? 193 00:17:19,490 --> 00:17:24,109 No, but I would like one chance to handle one trial by myself. 194 00:17:24,110 --> 00:17:29,230 One particular case, one of mine, perhaps? 195 00:17:29,410 --> 00:17:30,410 Any case. 196 00:17:30,910 --> 00:17:33,310 What I'd really like, of course, is a good bloody murder. 197 00:17:33,590 --> 00:17:35,590 You are hard to please. 198 00:17:36,450 --> 00:17:39,210 Well, all right. 199 00:17:39,930 --> 00:17:44,909 You deliver your father to Osborne, and I'll deliver you a criminal case of 200 00:17:44,910 --> 00:17:46,450 your very own. 201 00:17:46,830 --> 00:17:49,430 Hopefully a bloody murder. 202 00:18:05,800 --> 00:18:06,800 Hey! 203 00:18:17,270 --> 00:18:18,270 Thanks a lot. 204 00:18:18,450 --> 00:18:19,450 You bet. 205 00:18:22,770 --> 00:18:26,670 Am I getting anywhere close to something called the Old Trappers Mountain Lodge? 206 00:18:27,010 --> 00:18:28,030 Practically there. 207 00:18:28,470 --> 00:18:29,470 You just getting in? 208 00:18:30,270 --> 00:18:31,270 Yeah. 209 00:18:31,590 --> 00:18:33,590 And don't tell me how I missed the tennis season. 210 00:18:33,770 --> 00:18:36,090 I've been hearing that one all the way from Grand Junction. 211 00:18:36,570 --> 00:18:37,570 Bum it from there? 212 00:18:38,170 --> 00:18:39,170 Yeah. 213 00:18:39,690 --> 00:18:40,690 You have an accident? 214 00:18:42,170 --> 00:18:43,170 Your face. 215 00:18:44,550 --> 00:18:45,970 Yeah. 216 00:18:46,750 --> 00:18:48,370 Yeah, you can call it that, an accident. 217 00:18:49,830 --> 00:18:51,310 Where's your car at Grand Junction? 218 00:18:51,570 --> 00:18:52,570 My car? 219 00:18:53,310 --> 00:18:54,450 You said you had an accident. 220 00:18:54,470 --> 00:18:57,369 Now, look, mister, the only thing that happened at Grand Junction was that I 221 00:18:57,370 --> 00:18:58,750 missed the last plane for Osborne. 222 00:19:00,150 --> 00:19:02,590 This happened in Mexico, if it matters, all right? 223 00:19:02,990 --> 00:19:04,590 Not to me, but your face. 224 00:19:07,490 --> 00:19:08,550 You have reservations? 225 00:19:10,690 --> 00:19:11,690 About what? 226 00:19:12,090 --> 00:19:13,110 At the Old Trappers. 227 00:19:13,390 --> 00:19:14,390 Why? 228 00:19:14,450 --> 00:19:15,970 This is the skiing season. 229 00:19:16,390 --> 00:19:18,650 Look, I don't care if it's the mating season. 230 00:19:18,710 --> 00:19:21,830 I don't ski, I don't have reservations, but I know where I'm going, okay? 231 00:19:21,950 --> 00:19:24,470 Okay, and you've had a real bad night, so have I. 232 00:19:24,550 --> 00:19:25,786 So don't start up with me, kid. 233 00:19:25,810 --> 00:19:27,450 You'll land right out there in your butt. 234 00:19:32,640 --> 00:19:33,640 You're your Old Trappers. 235 00:19:34,020 --> 00:19:35,020 Mush on. 236 00:19:39,310 --> 00:19:40,390 Hey, man, I'm sorry. 237 00:19:41,050 --> 00:19:43,029 It's this damn cold that chews me up, you know. 238 00:19:43,030 --> 00:19:45,510 I've been sleeping out on the tropical beach in my shorts. 239 00:19:46,150 --> 00:19:47,790 Yeah, okay, kid. 240 00:19:48,130 --> 00:19:49,950 I've been in better moods myself. 241 00:20:38,560 --> 00:20:40,260 My gosh, you're frozen. 242 00:20:40,880 --> 00:20:42,060 I'll warm up fast. 243 00:20:42,820 --> 00:20:43,840 You look like hell. 244 00:20:44,740 --> 00:20:46,260 I've been through it. 245 00:20:48,660 --> 00:20:50,020 To get to me? 246 00:20:51,200 --> 00:20:53,060 And there you are. 247 00:20:53,840 --> 00:20:55,700 I wasn't sure you would be. 248 00:20:58,220 --> 00:20:59,340 How could I resist? 249 00:21:01,060 --> 00:21:03,440 You know very well what would happen in Acapulco. 250 00:21:04,600 --> 00:21:06,720 Could happen again, only worse. 251 00:21:08,760 --> 00:21:11,000 My father never repeats himself, darling. 252 00:21:12,480 --> 00:21:13,980 This time he might have you killed. 253 00:21:15,600 --> 00:21:19,099 What love can do, that dares love attempt. 254 00:21:19,100 --> 00:21:21,860 Therefore that kinsmen are no stop to me. 255 00:21:22,320 --> 00:21:23,320 Shakespeare. 256 00:21:26,000 --> 00:21:27,320 You do live dangerously. 257 00:21:28,820 --> 00:21:30,600 It's quicker that way. 258 00:21:35,730 --> 00:21:37,250 Tell me what you told me on the phone. 259 00:21:39,470 --> 00:21:40,470 What was that? 260 00:21:42,070 --> 00:21:43,790 What you'd do for me. 261 00:21:45,330 --> 00:21:46,330 Anything. 262 00:21:50,200 --> 00:21:51,740 Lord. 263 00:21:52,760 --> 00:21:54,680 The cremation of Sam McGee. 264 00:21:56,440 --> 00:21:57,120 Robert W. 265 00:21:57,320 --> 00:21:58,320 Service. 266 00:21:58,640 --> 00:22:00,480 The cremation of Sam McGee. 267 00:22:01,440 --> 00:22:06,060 Since I left my home in the North to roam, it's the first time I've been warm. 268 00:22:08,180 --> 00:22:09,720 Say what you said on the phone. 269 00:22:11,560 --> 00:22:13,480 That I'd do anything for you? 270 00:22:16,120 --> 00:22:17,180 Say it. 271 00:22:22,510 --> 00:22:23,510 Lie. 272 00:22:26,430 --> 00:22:27,430 Steal. 273 00:22:34,070 --> 00:22:35,070 Kill. 274 00:22:37,810 --> 00:22:38,810 Exciting. 275 00:22:39,690 --> 00:22:43,189 By the way, sweetheart, don't go into shock, but I'm going to have to leave you 276 00:22:43,190 --> 00:22:44,190 for about an hour. 277 00:22:51,800 --> 00:22:52,800 Yes. 278 00:22:53,060 --> 00:22:54,000 Judge Kendrick. 279 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 Mr. Otherman. 280 00:22:55,220 --> 00:22:56,220 Mr. Drummond. 281 00:22:57,080 --> 00:22:59,600 And you are Owen Keating. 282 00:23:00,200 --> 00:23:01,380 I'm Carl Osborne. 283 00:23:01,620 --> 00:23:02,620 Thanks for coming. 284 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Thanks for asking. 285 00:23:03,740 --> 00:23:06,360 Gives me a chance to catch up with a few old friends. 286 00:23:07,480 --> 00:23:09,840 As for the newer folks, there's no hurry. 287 00:23:10,360 --> 00:23:15,140 But one in particular only here five years, especially asked to meet you. 288 00:23:15,480 --> 00:23:16,480 Mr. View. 289 00:23:16,940 --> 00:23:18,040 Mr. Keating. 290 00:23:18,760 --> 00:23:19,600 I've got to tend you. 291 00:23:19,640 --> 00:23:23,300 This is one big moment for a kid who used to play cowboy in the alleys of Detroit. 292 00:23:24,140 --> 00:23:25,680 There, the view. 293 00:23:26,500 --> 00:23:27,600 The lights drifting down. 294 00:23:27,820 --> 00:23:28,820 The airport. 295 00:23:29,860 --> 00:23:31,740 Is that why your father built on this location? 296 00:23:31,980 --> 00:23:33,220 He builds houses everywhere. 297 00:23:34,420 --> 00:23:36,000 Boardwalk, park place. 298 00:23:37,160 --> 00:23:41,559 He even took a plantation way down south in Dixie in the hope that slavery would 299 00:23:41,560 --> 00:23:42,560 rise again. 300 00:23:43,820 --> 00:23:45,300 And did it? 301 00:23:46,820 --> 00:23:47,820 Your max. 302 00:23:48,180 --> 00:23:49,560 Short for Maxwell? 303 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Maxfield. 304 00:23:51,420 --> 00:23:52,840 Now I have it. 305 00:23:53,560 --> 00:23:55,660 I was briefed. 306 00:23:55,800 --> 00:23:59,560 Max Kendrick, son of Judge Kendrick of the Colorado Kendricks. 307 00:24:00,040 --> 00:24:02,000 What do you do that's, dangerous? 308 00:24:02,780 --> 00:24:03,780 Absolutely nothing. 309 00:24:04,980 --> 00:24:06,220 I was afraid of that. 310 00:24:06,600 --> 00:24:09,840 You know, my favorite chapter in the Simcox book, Sudden Law. 311 00:24:10,000 --> 00:24:11,500 Yeah, that. 312 00:24:11,620 --> 00:24:13,960 I have to admit, I kind of like that myself. 313 00:24:14,780 --> 00:24:16,080 You know, one about my father? 314 00:24:17,140 --> 00:24:17,840 Yes, sir. 315 00:24:17,841 --> 00:24:20,999 If I could have been me and he could have been him like we were in that book, 316 00:24:21,000 --> 00:24:22,680 it would have been great to have been us. 317 00:24:23,600 --> 00:24:25,160 You got quite a sense of humor. 318 00:24:25,960 --> 00:24:29,040 Excuse me, Mr. Keatingham, you had a chance to look at these maps yet? 319 00:24:30,380 --> 00:24:31,180 Why... 320 00:24:31,180 --> 00:24:31,580 No. 321 00:24:31,580 --> 00:24:32,100 Step over here. 322 00:24:32,220 --> 00:24:33,220 I'll show you. 323 00:24:38,780 --> 00:24:42,979 That's why out of all this kitschy house, all I really care about is the view from 324 00:24:42,980 --> 00:24:44,260 here to there. 325 00:24:45,660 --> 00:24:49,519 Where there's always the chance that one of those planes coming in will crash into 326 00:24:49,520 --> 00:24:50,520 the mountain. 327 00:24:51,960 --> 00:24:52,960 You'd enjoy that. 328 00:24:53,120 --> 00:24:54,140 I'd hate it. 329 00:24:54,880 --> 00:24:57,160 But if it had to happen, I'd hate to miss it. 330 00:24:58,320 --> 00:24:59,400 The experience. 331 00:25:00,560 --> 00:25:01,740 Of seeing people die. 332 00:25:03,640 --> 00:25:05,320 From here, you couldn't see much. 333 00:25:05,920 --> 00:25:07,760 It appears to be my place. 334 00:25:09,680 --> 00:25:10,680 Sure enough. 335 00:25:11,860 --> 00:25:16,099 You know, my father used to say we'd have us one hell of a spread if we could ever 336 00:25:16,100 --> 00:25:17,200 get it flattened out. 337 00:25:19,880 --> 00:25:21,840 Yeah, there we are again. 338 00:25:22,120 --> 00:25:23,640 This time purple? 339 00:25:24,420 --> 00:25:25,980 Tom Keating, Gloria Osborne. 340 00:25:26,320 --> 00:25:27,060 Miss Osborne? 341 00:25:27,180 --> 00:25:28,180 Another lawyer. 342 00:25:28,420 --> 00:25:29,420 Not a cowboy? 343 00:25:29,880 --> 00:25:32,580 Being one doesn't necessarily rule out the other. 344 00:25:33,920 --> 00:25:36,640 Yes, well, I have to run. 345 00:25:36,880 --> 00:25:37,880 I have an appointment. 346 00:25:41,130 --> 00:25:42,130 Hell of a looker. 347 00:25:42,630 --> 00:25:44,370 She's psychotic, should be certified. 348 00:25:44,930 --> 00:25:45,970 Did you bring your father? 349 00:25:46,350 --> 00:25:47,350 Yep. 350 00:25:48,170 --> 00:25:49,170 How? 351 00:25:49,650 --> 00:25:51,050 I told him your father was coming. 352 00:25:51,830 --> 00:25:53,010 He respects the judge. 353 00:26:03,200 --> 00:26:03,680 Dangerous. 354 00:26:03,820 --> 00:26:04,820 No, that's ridiculous. 355 00:26:05,300 --> 00:26:08,220 Max, you're just the guy to settle an argument. 356 00:26:09,120 --> 00:26:11,860 We can't seem to agree on which run is the most dangerous. 357 00:26:12,200 --> 00:26:13,520 Aztec or the face of Baal. 358 00:26:13,760 --> 00:26:16,480 You told me you've been skiing Ajax since you were four. 359 00:26:16,860 --> 00:26:19,260 So we agreed that we will accept your opinion. 360 00:26:20,880 --> 00:26:23,360 Well, it's really a little difficult to choose. 361 00:26:23,720 --> 00:26:26,240 I suppose for myself, I like the face of Baal. 362 00:26:26,640 --> 00:26:27,940 I guess I like to shush moguls. 363 00:26:28,300 --> 00:26:29,300 What's this? 364 00:26:29,340 --> 00:26:30,340 A town? 365 00:26:32,040 --> 00:26:33,640 There we are again. 366 00:26:33,860 --> 00:26:34,860 Dead center. 367 00:26:36,560 --> 00:26:37,560 That's Wolf Run. 368 00:26:40,940 --> 00:26:41,940 Not my place. 369 00:26:42,000 --> 00:26:43,540 It's Wolf Run around there. 370 00:26:43,860 --> 00:26:44,700 There will be, Owen. 371 00:26:44,760 --> 00:26:46,100 You're looking at it. 372 00:26:46,520 --> 00:26:49,239 A planned recreational community, you don't say? 373 00:26:49,240 --> 00:26:50,600 You understand, Owen. 374 00:26:51,340 --> 00:26:55,980 The presence of each of us here now doesn't necessarily constitute support. 375 00:26:57,700 --> 00:27:03,540 Mr. Keating, the gold areas here have already been acquired. 376 00:27:04,040 --> 00:27:04,600 Come on, Abe. 377 00:27:04,640 --> 00:27:07,140 I've quit my job on the paper, so this isn't for publication. 378 00:27:07,400 --> 00:27:08,160 That's just it. 379 00:27:08,240 --> 00:27:10,620 I find it very inhibiting to talk off the record. 380 00:27:10,940 --> 00:27:13,340 But you do believe in the rehabilitation of criminals. 381 00:27:13,600 --> 00:27:14,600 For what? 382 00:27:15,540 --> 00:27:18,560 Have we fully utilized the resources of the non-criminal? 383 00:27:19,560 --> 00:27:22,900 Until we do that, what do we need with recycled crooks? 384 00:27:23,600 --> 00:27:26,320 Did you ever think they might turn out to be recycled human beings? 385 00:27:26,760 --> 00:27:26,980 Kip? 386 00:27:27,180 --> 00:27:28,180 Hello, Tom. 387 00:27:28,280 --> 00:27:28,440 Abe? 388 00:27:29,160 --> 00:27:31,160 Hey, what is this I hear about you? 389 00:27:31,260 --> 00:27:33,460 The county attorney going soft on crime? 390 00:27:35,360 --> 00:27:36,760 That's very good, Tom. 391 00:27:39,660 --> 00:27:40,879 Who told you that? 392 00:27:40,880 --> 00:27:43,780 The county sheriff, right in there? 393 00:27:44,180 --> 00:27:45,180 Yeah. 394 00:27:48,620 --> 00:27:49,620 Yeah, right. 395 00:27:54,520 --> 00:27:55,720 Excuse me, will you? 396 00:27:56,180 --> 00:27:57,580 Sure, tear him up, tiger. 397 00:28:02,240 --> 00:28:04,640 Look, I've got to talk to you now. 398 00:28:05,480 --> 00:28:06,880 What do you say we get out of here? 399 00:28:07,040 --> 00:28:08,040 It's important. 400 00:28:09,920 --> 00:28:11,200 All right, my place. 401 00:28:11,380 --> 00:28:12,120 I'll meet you there. 402 00:28:12,121 --> 00:28:13,380 15 minutes. 403 00:28:13,620 --> 00:28:14,780 It's my absolute limit. 404 00:28:29,900 --> 00:28:32,340 Two major ski runs will be cut. 405 00:28:33,160 --> 00:28:35,260 One there, and one there. 406 00:28:37,620 --> 00:28:40,000 I guess I should cut me a couple of extra doors. 407 00:28:40,080 --> 00:28:44,280 Maybe I can sell them some hot coffee as they come skiing through my living room. 408 00:28:46,280 --> 00:28:47,700 Excuse me, Father? 409 00:28:48,460 --> 00:28:49,860 Do you have something to say, John? 410 00:28:50,240 --> 00:28:50,900 Yes, sir. 411 00:28:50,901 --> 00:28:54,799 I'd just like to say to all present that my father came here to one executive 412 00:28:54,800 --> 00:28:55,320 seminar. 413 00:28:55,800 --> 00:28:58,560 He took one look around, and he knew he had to have this place. 414 00:28:59,240 --> 00:29:04,159 So here we are, our first winner in Aspen, and already my father knows how to make it 415 00:29:04,160 --> 00:29:04,500 better. 416 00:29:05,180 --> 00:29:11,459 Bring in more money, more business, more people, more garbage, more gas fumes 417 00:29:11,460 --> 00:29:15,100 in the air, more crud on the land, more sewage in the river. 418 00:29:15,260 --> 00:29:16,800 John, shut your mouth. 419 00:29:17,120 --> 00:29:17,900 Sorry, Father. 420 00:29:17,920 --> 00:29:19,739 I thought this was open discussion time. 421 00:29:19,740 --> 00:29:24,900 Yes, not family squabble time or defy your father time. 422 00:29:26,060 --> 00:29:28,340 Shut your mouth and get out of here, you're drunk. 423 00:29:28,820 --> 00:29:29,820 Sorry, all. 424 00:29:30,420 --> 00:29:31,420 Apologies. 425 00:29:32,480 --> 00:29:35,140 My time is not right for me to go on with this. 426 00:29:37,160 --> 00:29:41,599 Sir, your son's expressed a point of view that is shared by a large percentage of 427 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 our population. 428 00:29:42,780 --> 00:29:45,840 Young man, we're prepared for our position. 429 00:29:46,460 --> 00:29:51,939 Let me assure you, all of you, that our planners are not morons or 430 00:29:51,940 --> 00:29:52,940 monsters. 431 00:29:53,280 --> 00:29:54,480 They are the best. 432 00:29:54,800 --> 00:29:59,859 They have considered and solved the problems of Wolf Run's impact on the 433 00:29:59,860 --> 00:30:02,720 community, the environment, and the ecology. 434 00:30:04,200 --> 00:30:09,300 The schedule ahead of us gives us time enough to prove one point to each of you. 435 00:30:10,560 --> 00:30:13,499 Wolf Run will bring nothing but good to this valley. 436 00:30:13,500 --> 00:30:14,500 Thank you. 437 00:30:23,820 --> 00:30:26,740 I'd feel a whole lot better about this, Mr. Keating, if you did. 438 00:30:27,780 --> 00:30:30,020 Well, sir, anything is possible. 439 00:30:31,200 --> 00:30:35,620 I've done a little checking on Mr. Osbert there, and what he says is possible. 440 00:30:36,580 --> 00:30:42,020 Of course, it'll be the first time I ever saw a bobcat go to eating grass. 441 00:30:59,850 --> 00:31:02,790 It is now 20 minutes past my birthday. 442 00:31:04,270 --> 00:31:06,790 And thanks entirely to you. 443 00:31:08,790 --> 00:31:12,610 I now believe that 30 may, after all, be my greatest year. 444 00:31:13,470 --> 00:31:14,470 Because? 445 00:31:15,890 --> 00:31:18,410 This has been my finest hour. 446 00:31:20,670 --> 00:31:22,830 I hope you mean that. 447 00:31:24,550 --> 00:31:27,410 Because that's exactly what I wanted, what I hoped for. 448 00:31:28,570 --> 00:31:31,770 For us to be better, to be closer than we've ever been. 449 00:31:32,670 --> 00:31:33,970 Marry me. 450 00:31:35,290 --> 00:31:36,290 What? 451 00:31:36,750 --> 00:31:38,250 I love you. 452 00:31:39,270 --> 00:31:40,270 Marry me. 453 00:31:44,410 --> 00:31:46,650 Tom, I can't. 454 00:31:48,050 --> 00:31:48,710 Can't? 455 00:31:48,710 --> 00:31:49,710 That's what I meant. 456 00:31:50,810 --> 00:31:54,110 Why I wanted it so right, so special. 457 00:31:56,130 --> 00:31:57,650 What are you talking about? 458 00:32:01,710 --> 00:32:03,230 I'm gonna marry Max. 459 00:32:45,440 --> 00:32:46,440 Tom, wait! 460 00:32:49,060 --> 00:32:50,060 Tom! 461 00:32:56,230 --> 00:32:59,070 I wanted us to remember each other better than this. 462 00:32:59,390 --> 00:33:00,750 Not to lose what we had. 463 00:33:01,150 --> 00:33:02,610 Well, sure, why give it up at all? 464 00:33:02,730 --> 00:33:04,870 We just gotta get it straight with Max up front. 465 00:33:05,590 --> 00:33:07,170 A pre-nuptial agreement. 466 00:33:07,730 --> 00:33:09,730 I'm available any night of the week but Thursday. 467 00:33:09,870 --> 00:33:10,950 That's my bowling night. 468 00:33:31,160 --> 00:33:34,540 So you actually saw Lee Bishop on his first night in Aspen? 469 00:33:34,740 --> 00:33:36,340 There's been too much made of that. 470 00:33:36,640 --> 00:33:38,360 I don't believe in predestination. 471 00:33:38,780 --> 00:33:40,720 How long was it till you saw him again? 472 00:33:40,840 --> 00:33:41,920 Not till after the murder. 473 00:33:42,040 --> 00:33:44,740 Twelve weeks and five days after he arrived in town. 474 00:33:45,040 --> 00:33:46,740 No footprints or tire tracks. 475 00:33:46,920 --> 00:33:48,460 Had to be before four a.m. 476 00:33:48,540 --> 00:33:49,760 Which is when the snow began. 477 00:33:50,780 --> 00:33:53,060 If that's a body, I've never seen one before. 478 00:33:53,460 --> 00:33:54,340 But if it is... 479 00:33:54,340 --> 00:33:55,340 It is. 480 00:33:55,860 --> 00:33:57,439 How does it get to be just that? 481 00:33:57,440 --> 00:34:00,160 So much frozen meat and blood. 482 00:34:00,960 --> 00:34:03,000 Must have knocked her out first and after that even. 483 00:34:03,300 --> 00:34:04,300 It's a female. 484 00:34:04,860 --> 00:34:08,639 Then must have stomped on her, then pounded on her with... 485 00:34:08,640 --> 00:34:09,140 That. 486 00:34:09,420 --> 00:34:09,800 The rock. 487 00:34:09,820 --> 00:34:10,820 The red one. 488 00:34:11,160 --> 00:34:12,260 A man did that? 489 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 Some women quit him. 490 00:34:15,360 --> 00:34:16,680 I say a man. 491 00:34:16,760 --> 00:34:18,500 I could even maybe say which man. 492 00:34:20,220 --> 00:34:21,960 Bodine was on the desk after midnight. 493 00:34:22,040 --> 00:34:26,399 Got a call from some squeaky-sounding woman who said a girl had just been killed 494 00:34:26,400 --> 00:34:27,460 and told him who did it. 495 00:34:27,580 --> 00:34:27,900 What? 496 00:34:28,180 --> 00:34:31,760 I know, but, Abe, you've got to understand after she said that she laughed. 497 00:34:32,500 --> 00:34:32,980 Laughed? 498 00:34:33,200 --> 00:34:35,080 Real high, loony-like. 499 00:34:35,280 --> 00:34:36,280 The what? 500 00:34:36,380 --> 00:34:39,340 Well, Bodine, he took her for a snowbird or snockered. 501 00:34:40,220 --> 00:34:41,540 Anyway, some kind of freak. 502 00:34:41,940 --> 00:34:44,380 We get lots of smart alec calls that time of night. 503 00:34:44,540 --> 00:34:45,180 What time? 504 00:34:45,540 --> 00:34:46,540 Around about three. 505 00:34:46,860 --> 00:34:49,940 She was still laughing when she hung up the phone in his ear. 506 00:34:50,940 --> 00:34:53,559 Well, Bodine, he wrote it up and stuck it on my desk. 507 00:34:53,560 --> 00:34:56,240 When I came in this morning, I read it and stuck it in my drawer. 508 00:34:57,400 --> 00:34:59,380 You've got the killer's name in your desk drawer? 509 00:34:59,500 --> 00:35:01,776 Abe, you've got to understand, I didn't believe there was a killer. 510 00:35:01,800 --> 00:35:02,836 What, do you believe it now? 511 00:35:02,860 --> 00:35:03,440 Yes, but I... 512 00:35:03,440 --> 00:35:04,440 Wait, wait, wait. 513 00:35:05,040 --> 00:35:06,060 What's the killer's name? 514 00:35:06,140 --> 00:35:06,960 I don't know. 515 00:35:07,020 --> 00:35:09,980 All I've got is a name, maybe not even a real one and an address. 516 00:35:10,580 --> 00:35:12,140 You've got his name and address. 517 00:35:12,300 --> 00:35:13,500 I don't know what I've got. 518 00:35:13,660 --> 00:35:14,660 That's what I'm saying. 519 00:35:18,200 --> 00:35:18,860 Check it out. 520 00:35:18,880 --> 00:35:20,219 I don't trust this information. 521 00:35:20,220 --> 00:35:24,740 Well, I trusted more than your judgment or Bodine's, and I want it now. 522 00:35:25,180 --> 00:35:28,380 And I've just told you, Mr. Singer, I am about to check it out. 523 00:35:28,420 --> 00:35:29,440 Damn it, I'm entitled. 524 00:35:29,580 --> 00:35:32,920 When I know what I've got, Mr. Singer, that's when you're entitled. 525 00:35:33,520 --> 00:35:38,400 After I check it out, when I make an arrest, if I make an arrest, Mr. Singer, 526 00:35:38,500 --> 00:35:40,100 that is when you're entitled. 527 00:35:40,380 --> 00:35:41,780 When I know what I'm doing. 528 00:35:42,260 --> 00:35:43,260 That'll be the day. 529 00:35:45,600 --> 00:35:47,239 Well, live and learn. 530 00:35:47,240 --> 00:35:52,139 I would have figured your boss was too bridal-wise to throw his saddle on a dead 531 00:35:52,140 --> 00:35:52,600 horse. 532 00:35:53,140 --> 00:35:54,140 Meaning what? 533 00:35:54,760 --> 00:35:59,839 Well, it says here the celebrated Joseph Merrill Drummond has accepted the court's 534 00:35:59,840 --> 00:36:02,100 appointment as defense attorney for Lee Bishop. 535 00:36:02,560 --> 00:36:03,560 What? 536 00:36:03,720 --> 00:36:04,720 Lee Bishop. 537 00:36:05,140 --> 00:36:10,300 And has agreed with county attorney Abe Singer to set an early date for the trial, 538 00:36:10,340 --> 00:36:15,259 which will be presided over by Judge Miles Kendrick in the absence of Judge Clifford 539 00:36:15,260 --> 00:36:15,680 Darrow. 540 00:36:15,940 --> 00:36:16,940 Let me see that. 541 00:36:17,240 --> 00:36:19,740 First picture they put out of the killer. 542 00:36:20,580 --> 00:36:21,720 Dinehart's a good sheriff. 543 00:36:21,880 --> 00:36:25,640 Kept him hid out until the folks got used to having a maniac in town. 544 00:36:26,160 --> 00:36:28,620 So that's the maniac we've all been reading about. 545 00:36:29,760 --> 00:36:31,660 He bummed a rat for me three months ago. 546 00:36:31,720 --> 00:36:32,980 His first night in town. 547 00:36:33,700 --> 00:36:34,700 The maniac? 548 00:36:34,820 --> 00:36:36,620 I'll cut it out, Pa, the suspect. 549 00:36:36,940 --> 00:36:38,036 You were a sheriff yourself. 550 00:36:38,060 --> 00:36:40,380 You know better than to judge a man before he's at a trial. 551 00:36:40,580 --> 00:36:45,659 Tom, don't you ever turn that big ugly voice of yours loose on me. 552 00:36:45,660 --> 00:36:49,380 You won't have a human for a friend, you beller, that way. 553 00:36:50,300 --> 00:36:51,140 That's up to you. 554 00:36:51,200 --> 00:36:54,700 But I'm blamed if I let you scare the songbirds off of my property. 555 00:36:56,360 --> 00:36:58,000 I'd sure hate to do that, Pa. 556 00:36:58,820 --> 00:37:01,120 I just got my tail twisted and had to holler. 557 00:37:03,640 --> 00:37:04,740 Quisted by who? 558 00:37:05,220 --> 00:37:09,379 The celebrated Joseph Merrill Drummond hadn't said word one to me about this case 559 00:37:09,380 --> 00:37:10,680 being assigned to our office. 560 00:37:11,000 --> 00:37:12,300 And it's my case, not his. 561 00:37:12,320 --> 00:37:13,619 He promised it to me. 562 00:37:13,620 --> 00:37:14,660 Well, how? 563 00:37:14,760 --> 00:37:16,080 He didn't say word one. 564 00:37:16,680 --> 00:37:19,120 Long before the murder, I had it out with him. 565 00:37:19,600 --> 00:37:23,360 All I've done since I joined that firm is prepare his cases for trial. 566 00:37:24,260 --> 00:37:25,960 That's what you went down there for. 567 00:37:26,280 --> 00:37:27,060 Yeah, at first. 568 00:37:27,280 --> 00:37:28,580 He's the best in the state. 569 00:37:28,740 --> 00:37:29,380 Used to be. 570 00:37:29,540 --> 00:37:30,920 Should have quit a long time ago. 571 00:37:31,020 --> 00:37:32,579 I thought he would after that last... 572 00:37:32,580 --> 00:37:35,300 Just whisper it right here, will you? 573 00:37:37,300 --> 00:37:39,440 I thought he would after that last stroke. 574 00:37:39,620 --> 00:37:44,240 But he came back, burned out, like a dry pastured horse and just about is no good. 575 00:37:44,720 --> 00:37:47,400 He forgets what he's doing and he doesn't even know it. 576 00:37:47,920 --> 00:37:49,720 I've been carrying him on my back for years. 577 00:37:51,300 --> 00:37:52,660 Why does he have to have this case? 578 00:37:52,680 --> 00:37:53,680 He's had his. 579 00:37:54,040 --> 00:37:57,160 Well, maybe he wanted to starch out with one you could win. 580 00:37:58,920 --> 00:38:03,879 Pa, you earned every nickel that put me through law school by breaking your fool 581 00:38:03,880 --> 00:38:04,380 back. 582 00:38:04,680 --> 00:38:08,359 And I wouldn't have dared come back one nickel's worth less than the best. 583 00:38:08,360 --> 00:38:11,580 All I need is a chance to prove it. 584 00:38:11,920 --> 00:38:13,420 Drummond promised it to me. 585 00:38:13,660 --> 00:38:17,600 And there it is, my chance, my case. 586 00:39:47,390 --> 00:39:48,050 Kendrick's office. 587 00:39:48,210 --> 00:39:49,666 He and Mr. Drummond have been delayed. 588 00:39:49,690 --> 00:39:50,870 Okay, I'll be in the bar. 589 00:39:50,970 --> 00:39:51,570 Will you let me know? 590 00:39:51,790 --> 00:39:52,790 Sure. 591 00:40:16,000 --> 00:40:16,620 Hello, kid. 592 00:40:16,700 --> 00:40:17,700 Hello, Tom. 593 00:40:18,480 --> 00:40:19,920 Max didn't tell me you'd be here. 594 00:40:20,240 --> 00:40:20,960 Well, I'm not. 595 00:40:21,180 --> 00:40:22,180 I mean, with anyone. 596 00:40:22,880 --> 00:40:23,880 Are you meeting him? 597 00:40:24,220 --> 00:40:26,040 And his father and your Mr. Drummond. 598 00:40:26,960 --> 00:40:28,120 Will you have a drink? 599 00:40:29,120 --> 00:40:30,700 I'll just sit down. 600 00:40:39,770 --> 00:40:41,126 I'll get you not in love with Max. 601 00:40:41,150 --> 00:40:42,150 Don't start. 602 00:40:42,190 --> 00:40:43,470 I didn't mean to. 603 00:40:44,550 --> 00:40:46,230 Haven't you noticed I've been staying away? 604 00:40:46,470 --> 00:40:47,470 I've noticed. 605 00:40:47,790 --> 00:40:48,970 You meant to do that. 606 00:40:49,970 --> 00:40:51,250 I guess I didn't. 607 00:40:52,410 --> 00:40:53,530 But there you are. 608 00:40:55,290 --> 00:40:57,450 I knew you were there before I saw you. 609 00:40:57,930 --> 00:40:59,490 You smell like flowers in the sunshine. 610 00:41:01,190 --> 00:41:03,070 There are cosmetic counters everywhere. 611 00:41:04,170 --> 00:41:05,690 You smell like everything I love. 612 00:41:06,690 --> 00:41:08,690 Like the essence of yourself. 613 00:41:11,750 --> 00:41:13,130 You haven't set a date yet. 614 00:41:13,390 --> 00:41:14,390 You and Max. 615 00:41:14,610 --> 00:41:15,610 No announcement. 616 00:41:16,770 --> 00:41:18,430 There won't be. 617 00:41:18,630 --> 00:41:19,210 You know Max. 618 00:41:19,210 --> 00:41:20,210 He doesn't like display. 619 00:41:20,790 --> 00:41:22,810 We'll just go away and come back married. 620 00:41:23,710 --> 00:41:25,469 I'm not buying that. 621 00:41:25,470 --> 00:41:28,710 I was an idiot to lose my temper. 622 00:41:29,610 --> 00:41:31,110 All I did was get out of his way. 623 00:41:31,730 --> 00:41:32,730 What for? 624 00:41:33,030 --> 00:41:34,450 He's a gentleman, not me. 625 00:41:35,490 --> 00:41:36,710 He can lose gracefully. 626 00:41:36,950 --> 00:41:38,950 I can't. 627 00:41:39,990 --> 00:41:41,070 You love me. 628 00:41:41,350 --> 00:41:42,350 Tom. 629 00:41:42,590 --> 00:41:45,089 Look, I don't have 24 million dollars and I never will. 630 00:41:45,090 --> 00:41:46,090 Tom. 631 00:41:46,310 --> 00:41:47,310 It isn't the money. 632 00:41:48,010 --> 00:41:48,810 Don't you see? 633 00:41:48,910 --> 00:41:50,950 I'm 27 years old and you're 30. 634 00:41:51,030 --> 00:41:53,449 And you've consistently refused to discuss marriage. 635 00:41:53,450 --> 00:41:57,550 Because, in your own words, you wanted to make it first in your career. 636 00:41:58,530 --> 00:41:59,570 You thought I never would? 637 00:41:59,890 --> 00:42:02,050 I thought you'd never ask. 638 00:42:03,810 --> 00:42:04,470 Excuse me. 639 00:42:04,471 --> 00:42:06,530 Judge Kendrick and Mr. Drummond have arrived. 640 00:42:07,070 --> 00:42:08,070 Thank you. 641 00:42:19,680 --> 00:42:22,660 Kid, I'm so sorry and I'm afraid Max will be later yet. 642 00:42:23,100 --> 00:42:24,640 At least Mr. Keating's here. 643 00:42:24,740 --> 00:42:26,420 He's not even supposed to be. 644 00:42:26,580 --> 00:42:27,620 Good to see you again, Tom. 645 00:42:27,640 --> 00:42:29,280 You've been keeping our girl entertained? 646 00:42:29,960 --> 00:42:30,960 Well, not enough. 647 00:42:32,020 --> 00:42:34,480 Actually, I have some information for Mr. Drummond. 648 00:42:34,680 --> 00:42:39,980 At such a time, really, I do dislike mixing lobster and the law. 649 00:42:40,240 --> 00:42:41,660 Lobster always wins. 650 00:42:41,820 --> 00:42:44,420 I only need a minute before I talk with Lee Bishop. 651 00:42:45,000 --> 00:42:47,280 Now, you have spoiled my lunch. 652 00:42:48,700 --> 00:42:50,240 Please go in and sit down. 653 00:42:51,460 --> 00:42:53,500 It seems I have to wash my hands. 654 00:43:03,920 --> 00:43:06,680 Well, Mr. Keating, this is a first. 655 00:43:07,300 --> 00:43:13,160 No junior associate has ever put his own business in front of my first martini. 656 00:43:14,400 --> 00:43:19,579 As to this Lee Bishop atrocity, I presume you're here to stick a flag in 657 00:43:19,580 --> 00:43:21,180 it and claim it for Keating. 658 00:43:21,780 --> 00:43:25,180 Do you really think if I had meant to give it to you, I'd have had to be asked? 659 00:43:25,560 --> 00:43:26,719 My understanding was... 660 00:43:26,720 --> 00:43:28,480 A lack of understanding. 661 00:43:28,840 --> 00:43:29,840 I understood. 662 00:43:30,320 --> 00:43:32,879 I said I'd give you a criminal case of your own. 663 00:43:32,880 --> 00:43:35,179 I did not specify the case. 664 00:43:35,180 --> 00:43:38,420 Mr. Manfred, I remember my exact words, though. 665 00:43:38,880 --> 00:43:41,580 You choose to believe that my memory is failing. 666 00:43:41,740 --> 00:43:45,200 I said, hopefully, a bloody murder. 667 00:43:46,260 --> 00:43:50,880 A capricious remark hardly meant as prophecy or guarantee. 668 00:43:51,420 --> 00:43:55,040 Mr. Drummond, you already have two extremely tough trials pending. 669 00:43:55,540 --> 00:43:57,540 The one in Denver and the one in New Mexico. 670 00:43:57,800 --> 00:44:01,780 I am touched by your concern, but I can still carry my own load. 671 00:44:02,020 --> 00:44:02,960 But why should you? 672 00:44:02,961 --> 00:44:07,740 The unusual character of this crime calls for nothing less than my best, 673 00:44:08,500 --> 00:44:11,120 which I have promised my good friend, Judge Kendrick. 674 00:44:11,440 --> 00:44:14,760 Win or lose, this is the case for which I will be remembered. 675 00:44:15,040 --> 00:44:18,420 Here, in this town of my adoption. 676 00:44:18,720 --> 00:44:21,640 Mr. Drummond, what can you possibly add to your reputation? 677 00:44:22,260 --> 00:44:23,980 Your career is already your monument. 678 00:44:24,060 --> 00:44:25,200 It doesn't need this case. 679 00:44:25,220 --> 00:44:25,860 I do. 680 00:44:26,080 --> 00:44:29,899 There's no money in it, no fee for the firm, but it can have a value. 681 00:44:29,900 --> 00:44:34,740 I can come out of an additional source of revenue, an asset to the office. 682 00:44:35,240 --> 00:44:36,740 And I promise you, sir, I will. 683 00:44:37,060 --> 00:44:38,860 Well, that's a familiar theme. 684 00:44:39,560 --> 00:44:43,800 Not from any law book I've ever known, but from a Ruby Keeler musical. 685 00:44:44,600 --> 00:44:49,220 You go in, just another kid from the chorus, and you come out a star. 686 00:44:50,240 --> 00:44:51,240 Sorry, dear boy. 687 00:44:52,000 --> 00:44:56,539 As long as I'm directing the trial work of Payne, Tolliver and Drummond, there will 688 00:44:56,540 --> 00:44:58,519 be only one star. 689 00:44:58,520 --> 00:45:03,779 You'll be with me, by my side, you'll assist me in court, and you'll take 690 00:45:03,780 --> 00:45:04,880 an occasional bow. 691 00:45:07,000 --> 00:45:11,679 And now I suggest you get over to that jail and get your act together with that 692 00:45:11,680 --> 00:45:12,900 murdering maniac. 693 00:45:13,720 --> 00:45:17,060 While I get on to the difficult work of ordering the perfect lunch. 694 00:45:44,730 --> 00:45:45,730 What's the matter? 695 00:45:45,890 --> 00:45:47,450 I've just been through with Drummond. 696 00:45:47,890 --> 00:45:49,949 He's gonna handle Lee Bishop's case himself. 697 00:45:49,950 --> 00:45:51,730 I'm in the rumble seat again. 698 00:45:52,070 --> 00:45:54,770 And that old pomposity can't cut it. 699 00:45:55,550 --> 00:45:58,350 I haven't even talked to our client yet, but I can tell you one thing. 700 00:45:58,890 --> 00:46:02,089 If Lee Bishop's life depends on Drummond's defense, he might as well take the gas 701 00:46:02,090 --> 00:46:02,950 pipe right now. 702 00:46:03,090 --> 00:46:04,350 Tom, I didn't hear that. 703 00:46:04,770 --> 00:46:06,510 My father will be judging that case. 704 00:46:06,570 --> 00:46:08,110 We can't discuss it even as friends. 705 00:46:08,550 --> 00:46:11,390 Or it might seem like you're using me to get your ideas through to him. 706 00:46:12,210 --> 00:46:12,970 Yeah, you're right. 707 00:46:12,970 --> 00:46:13,970 You always are. 708 00:46:15,170 --> 00:46:17,530 They're, they're waiting for you inside. 709 00:46:18,150 --> 00:46:19,150 Kit, too. 710 00:46:19,470 --> 00:46:22,390 Yes, I know she's told you about our plans. 711 00:46:23,690 --> 00:46:26,410 You're the only one who has been told or deserves an explanation. 712 00:46:26,770 --> 00:46:28,130 I don't have to have it explained. 713 00:46:28,750 --> 00:46:30,230 Tom, I'm not apologizing. 714 00:46:30,950 --> 00:46:33,030 You see, I happen to love Kit, too. 715 00:46:34,770 --> 00:46:37,990 I just happen to think I'll be better for her in the long run than you would. 716 00:46:38,550 --> 00:46:39,730 I happen to disagree. 717 00:46:40,870 --> 00:46:42,490 And, Max, the jury's still out. 718 00:46:42,910 --> 00:46:45,929 You're my best friend. 719 00:46:45,930 --> 00:46:47,790 My only friend. 720 00:46:48,970 --> 00:46:51,490 You remember eight years ago on the other side of that mountain? 721 00:46:53,650 --> 00:46:54,130 Yeah. 722 00:46:54,630 --> 00:46:55,790 You saved my life. 723 00:46:56,570 --> 00:46:59,050 You said that someday you'd ask a favor in return. 724 00:47:01,910 --> 00:47:03,150 You're asking it now? 725 00:47:05,890 --> 00:47:06,890 No. 726 00:47:08,190 --> 00:47:09,190 Thanks. 727 00:47:10,070 --> 00:47:12,150 Just wanted you to know I haven't forgotten it. 728 00:47:20,840 --> 00:47:26,300 Well, counselor, this fellow we got in here is a real bad boy. 729 00:47:29,620 --> 00:47:31,900 You sure you want to be left alone with him? 730 00:47:32,660 --> 00:47:33,760 Gotta be, Sheriff. 731 00:47:39,540 --> 00:47:41,520 And in private, too, Sam? 732 00:47:47,620 --> 00:47:51,420 If you want me, just holler. 733 00:47:51,940 --> 00:47:53,700 I'll be on the other side of this door. 734 00:47:54,020 --> 00:47:55,620 All right. 735 00:48:05,690 --> 00:48:07,190 You don't remember me. 736 00:48:08,110 --> 00:48:09,170 Am I supposed to? 737 00:48:09,490 --> 00:48:11,550 I gave you lift your first night in town. 738 00:48:11,910 --> 00:48:13,390 The old Trapper's Mountain Lodge? 739 00:48:15,570 --> 00:48:16,610 Yeah. 740 00:48:17,970 --> 00:48:19,650 You're the guy who didn't like my attitude. 741 00:48:20,690 --> 00:48:22,410 Offered to kick my butt out in the snow. 742 00:48:23,070 --> 00:48:25,010 Well, I think we've both been having a bad night. 743 00:48:26,590 --> 00:48:28,190 Yeah, mine got better. 744 00:48:29,090 --> 00:48:30,090 That night, anyway. 745 00:48:30,670 --> 00:48:31,670 Did it? 746 00:48:32,390 --> 00:48:34,770 Had something lined up at the old Trapper's. 747 00:48:35,630 --> 00:48:36,070 Why? 748 00:48:36,590 --> 00:48:38,390 Well, you weren't registered there that night. 749 00:48:38,670 --> 00:48:39,670 I've already checked. 750 00:48:40,290 --> 00:48:41,290 Why? 751 00:48:41,570 --> 00:48:43,869 What I was doing there has nothing to do with why I'm here. 752 00:48:43,870 --> 00:48:45,870 So tell me about it. 753 00:48:48,830 --> 00:48:49,030 Fine. 754 00:48:49,730 --> 00:48:50,930 I looked the place over. 755 00:48:51,330 --> 00:48:54,589 I saw that there wasn't anybody there that I wanted to rape or beat to death, 756 00:48:54,590 --> 00:48:55,590 so I lost interest. 757 00:48:57,370 --> 00:48:59,130 I still don't like your attitude. 758 00:48:59,630 --> 00:49:01,266 Yeah, and I don't feel much like talking. 759 00:49:01,290 --> 00:49:02,370 Read the transcript. 760 00:49:02,470 --> 00:49:03,750 I've already had one lawyer. 761 00:49:04,810 --> 00:49:05,810 Jane Salazar. 762 00:49:06,190 --> 00:49:07,190 Yeah. 763 00:49:07,270 --> 00:49:10,130 He wrote me off fast when he found I wouldn't cop a plea. 764 00:49:10,490 --> 00:49:12,889 That's why we've been assigned by the court to defend you. 765 00:49:12,890 --> 00:49:13,890 Who's we? 766 00:49:15,110 --> 00:49:17,450 The law firm of Payne, Tolliver, and Drummond. 767 00:49:18,230 --> 00:49:19,230 My name is Tom Keating. 768 00:49:21,010 --> 00:49:23,510 Not Payne or Tolliver or Drummond? 769 00:49:26,090 --> 00:49:27,210 Tom Keating. 770 00:49:29,090 --> 00:49:32,010 Mr. Drummond, Mr. Joseph Merrill Drummond. 771 00:49:32,390 --> 00:49:36,029 He's forgotten more about the law than Jane Salazar will ever know as your 772 00:49:36,030 --> 00:49:37,030 attorney. 773 00:49:37,370 --> 00:49:39,870 I'll be assisting him in preparing your case for trial. 774 00:49:40,330 --> 00:49:42,189 Well, let's get something to your head. 775 00:49:42,190 --> 00:49:43,870 Or wherever you keep your brains. 776 00:49:44,710 --> 00:49:47,786 It's fairly obvious that one of us can live without the other, but if I were you, 777 00:49:47,810 --> 00:49:49,790 I wouldn't push too hard to find out which one. 778 00:49:50,250 --> 00:49:53,389 And don't expect me to hammer at you to get at the truth, because the easiest way 779 00:49:53,390 --> 00:49:55,910 for me is just accept anything you want to tell me. 780 00:49:57,830 --> 00:50:00,710 Now, you can tell the same stupid lies you've been telling everyone else. 781 00:50:01,410 --> 00:50:02,970 Yes, I've read the transcript. 782 00:50:03,710 --> 00:50:05,150 Or you can make up some new ones. 783 00:50:05,590 --> 00:50:06,690 Abe Singer will love it. 784 00:50:07,050 --> 00:50:09,210 He won't even have to prove a case for the prosecution. 785 00:50:09,330 --> 00:50:13,069 All he'll have to do is shoot down your lies, and he won't even have to hit them 786 00:50:13,070 --> 00:50:13,290 all. 787 00:50:13,770 --> 00:50:16,450 A score of 6 out of 10 will land you in the gas chamber. 788 00:50:17,250 --> 00:50:19,809 Then while you're sitting there, holding your last breath as long as you 789 00:50:19,810 --> 00:50:21,310 can, maybe you'll think about this. 790 00:50:21,850 --> 00:50:24,870 You're not being deprived of your life because you're a murderer and maniac, 791 00:50:25,430 --> 00:50:27,750 but because you're a lousy and a stupid liar. 792 00:50:29,030 --> 00:50:31,870 You won't be the first smart mouth to be executed for that reason. 793 00:50:32,330 --> 00:50:33,330 Hey! 794 00:50:35,230 --> 00:50:37,389 I think somebody ought to tell you... 795 00:50:37,390 --> 00:50:38,390 Sir? 796 00:50:38,710 --> 00:50:41,830 You've got a really rotten way of winning a client's confidence. 797 00:50:42,250 --> 00:50:44,550 Who are you meeting at the old Trapper's Mountain Lodge? 798 00:50:45,430 --> 00:50:47,610 I told you, she has nothing to do with this. 799 00:50:47,730 --> 00:50:49,830 That's why I'm asking you, so you can answer. 800 00:50:50,110 --> 00:50:53,229 So you can tell me one thing you haven't already fouled up by telling it ten 801 00:50:53,230 --> 00:50:54,010 different ways. 802 00:50:54,230 --> 00:50:55,230 Now, come on. 803 00:50:55,310 --> 00:50:58,110 Make one simple, believable, declarative statement. 804 00:51:00,530 --> 00:51:02,170 Look, you've got to keep her out of this. 805 00:51:02,650 --> 00:51:05,469 Kid, if she had nothing to do with it, she doesn't have to be kept out. 806 00:51:05,470 --> 00:51:06,470 She is out. 807 00:51:07,230 --> 00:51:09,750 I followed her here from Acapulco. 808 00:51:10,030 --> 00:51:11,210 Not for the money. 809 00:51:12,010 --> 00:51:13,750 I was in love with her. 810 00:51:14,070 --> 00:51:16,170 What was her name? 811 00:51:22,410 --> 00:51:23,770 Gloria Osborne. 812 00:51:26,350 --> 00:51:29,110 That is not a simple, believable statement. 813 00:51:30,950 --> 00:51:31,950 But true. 814 00:51:36,100 --> 00:51:39,660 So I lied again, didn't I, when I said she wasn't involved? 815 00:51:40,680 --> 00:51:44,300 If she stayed in Mexico, I'd still be there. 816 00:51:44,600 --> 00:51:45,840 That's where you met her? 817 00:51:47,440 --> 00:51:48,440 Yeah. 818 00:51:49,440 --> 00:51:51,200 I gave her tennis lessons at first. 819 00:51:52,920 --> 00:51:54,940 Her father broke it up and brought her here. 820 00:51:55,920 --> 00:51:58,160 And you met her again here that first night? 821 00:51:58,440 --> 00:51:59,440 Yeah. 822 00:51:59,860 --> 00:52:00,860 Then what? 823 00:52:02,240 --> 00:52:04,260 Come on, counselor, what do you think? 824 00:52:04,820 --> 00:52:06,600 I told you I was in love with her. 825 00:52:06,960 --> 00:52:09,519 And not because her father has two billion dollars, either. 826 00:52:09,520 --> 00:52:11,500 I mean, not just because. 827 00:52:12,920 --> 00:52:13,920 Okay. 828 00:52:15,260 --> 00:52:19,580 So the second thing I did that night, I proposed. 829 00:52:20,460 --> 00:52:20,900 Again. 830 00:52:21,320 --> 00:52:23,180 You frighten me when you talk like that. 831 00:52:23,460 --> 00:52:24,460 Why? 832 00:52:25,360 --> 00:52:29,620 You make me afraid that way down deep you're decent. 833 00:52:30,780 --> 00:52:31,780 Don't you understand? 834 00:52:33,060 --> 00:52:35,140 You excite me because you're no good. 835 00:52:36,200 --> 00:52:37,620 Because you live dangerously. 836 00:52:38,620 --> 00:52:41,560 Because you take wild, stupid chances. 837 00:52:41,580 --> 00:52:45,840 What could be more dangerous or wildly stupid than getting married to you? 838 00:52:47,640 --> 00:52:48,640 True. 839 00:52:49,480 --> 00:52:50,900 While my father lives. 840 00:52:55,340 --> 00:52:58,360 What a bonfire he'd make out of you. 841 00:52:59,980 --> 00:53:03,300 Being so highly flammable. 842 00:53:04,000 --> 00:53:07,380 Well, fight fire with fire. 843 00:53:15,120 --> 00:53:17,640 The next evening I began to look for an old army buddy of mine. 844 00:53:18,240 --> 00:53:21,700 I knew he was here working for a man named Alex Bud who owned several bars. 845 00:53:22,480 --> 00:53:24,360 It was just a question of finding the right bar. 846 00:53:36,310 --> 00:53:37,310 I'm Scorpio. 847 00:53:37,450 --> 00:53:38,210 I'm married. 848 00:53:38,390 --> 00:53:39,390 Hey, that's perfect. 849 00:53:39,670 --> 00:53:42,070 A Scorpio and a married person are completely compatible. 850 00:53:43,390 --> 00:53:45,110 Her name is Bud, that's my real name. 851 00:53:46,010 --> 00:53:47,189 Why would I doubt it? 852 00:53:47,190 --> 00:53:48,650 I mean, it isn't Bud for sure. 853 00:53:49,230 --> 00:53:53,490 It's my given name on my birth certificate with two D's. 854 00:53:53,650 --> 00:53:56,290 B-U-D-D. 855 00:53:57,970 --> 00:54:00,250 It's a family name on my mother's side. 856 00:54:00,970 --> 00:54:02,690 You remember Lainey Bud, presidential agent? 857 00:54:03,210 --> 00:54:04,210 That was your mother? 858 00:54:04,970 --> 00:54:06,790 No, but it's Bella's side. 859 00:54:07,150 --> 00:54:09,770 Lainey Bud was fictional, you know, like, really Bud. 860 00:54:11,510 --> 00:54:12,890 There is no nickname for Bud. 861 00:54:13,890 --> 00:54:14,890 Hey, buddy! 862 00:54:15,230 --> 00:54:17,210 So there is a nickname for Bud. 863 00:54:17,390 --> 00:54:18,390 Hey, Lee! 864 00:54:18,450 --> 00:54:18,830 Hey! 865 00:54:19,070 --> 00:54:20,070 How are you? 866 00:54:21,150 --> 00:54:22,730 Quick to get in one's deep face. 867 00:54:22,750 --> 00:54:23,750 Don't ask. 868 00:54:24,570 --> 00:54:26,730 Hey, this is my old army buddy, Macapulco. 869 00:54:26,970 --> 00:54:28,250 What army was that? 870 00:54:28,430 --> 00:54:31,370 The American man that we did serve on foreign soil. 871 00:54:31,890 --> 00:54:32,590 Brownsville, Texas. 872 00:54:32,610 --> 00:54:33,610 There you go. 873 00:54:34,230 --> 00:54:35,230 I'm Lee Bishop. 874 00:54:35,790 --> 00:54:36,790 Jacqueline Kamarowski. 875 00:54:37,390 --> 00:54:39,210 Jackie and I, we're just getting acquainted. 876 00:54:40,050 --> 00:54:41,050 Actually not. 877 00:54:41,110 --> 00:54:44,429 Hey, you do know that it's almost closing. 878 00:54:44,430 --> 00:54:46,730 And you're beautiful. 879 00:54:47,530 --> 00:54:48,530 So are you. 880 00:54:48,590 --> 00:54:52,350 But oddly enough, I prefer short, ape-like middle-aged men. 881 00:54:55,190 --> 00:54:57,610 I prefer short, ape-like middle-aged men. 882 00:54:57,670 --> 00:54:58,670 Turkey! 883 00:54:59,970 --> 00:55:01,250 You still prowling bars? 884 00:55:01,410 --> 00:55:03,466 I thought by now you'd have an old lady in your room. 885 00:55:03,490 --> 00:55:04,310 Well, I got one. 886 00:55:04,470 --> 00:55:05,010 I'm ashamed to say. 887 00:55:05,150 --> 00:55:05,630 Ashamed? 888 00:55:05,650 --> 00:55:06,510 That's no attitude. 889 00:55:06,590 --> 00:55:07,590 Why be ashamed? 890 00:55:07,630 --> 00:55:09,250 Well, for one thing, she's 15. 891 00:55:09,510 --> 00:55:10,510 Be ashamed. 892 00:55:10,670 --> 00:55:13,470 And what I'm ashamed of is every other stiff in town sleeping with her, 893 00:55:13,550 --> 00:55:13,610 too. 894 00:55:14,030 --> 00:55:15,570 It's not that big a town. 895 00:55:16,310 --> 00:55:17,370 I hate her. 896 00:55:17,670 --> 00:55:19,390 I keep wanting her, and I hate her for that. 897 00:55:19,610 --> 00:55:20,350 I keep going back. 898 00:55:20,390 --> 00:55:22,350 I keep having to have her, and I hate me for that. 899 00:55:22,810 --> 00:55:25,370 So I treat her right, and she hates me back. 900 00:55:25,610 --> 00:55:27,346 Well, you may have something meaningful there. 901 00:55:27,370 --> 00:55:28,650 I hate hate for a relationship. 902 00:55:29,070 --> 00:55:30,070 You want to meet her? 903 00:55:30,490 --> 00:55:31,170 No, sir. 904 00:55:31,170 --> 00:55:31,690 No, thanks. 905 00:55:31,710 --> 00:55:32,130 Not me. 906 00:55:32,170 --> 00:55:32,590 Come on. 907 00:55:32,610 --> 00:55:35,290 I'm on my way over now, and we can talk in the car. 908 00:55:35,630 --> 00:55:35,790 Hey. 909 00:55:35,970 --> 00:55:37,246 Are you going to go now to pick her up? 910 00:55:37,270 --> 00:55:39,110 What if you connected with a Polish caviar? 911 00:55:39,390 --> 00:55:41,889 Well, I don't pick stuff after any time's the right time. 912 00:55:41,890 --> 00:55:42,890 You'll see. 913 00:55:44,130 --> 00:55:45,190 I'm fed away. 914 00:55:46,250 --> 00:55:46,890 I'm Scorpio. 915 00:55:47,170 --> 00:55:47,830 No, you're Gemini. 916 00:55:48,050 --> 00:55:48,570 No, no. 917 00:55:48,870 --> 00:55:49,130 I switch. 918 00:55:49,370 --> 00:55:51,070 Scorpio gets all the action, you know. 919 00:55:52,430 --> 00:55:53,430 Sex sign. 920 00:55:54,310 --> 00:55:54,930 Come on. 921 00:55:55,190 --> 00:55:56,790 What is this child's name? 922 00:55:57,010 --> 00:55:57,370 Angel. 923 00:55:57,970 --> 00:55:59,290 I knew you'd turn up here. 924 00:55:59,730 --> 00:56:00,430 Acapulco's out. 925 00:56:00,650 --> 00:56:01,170 Aspen's in. 926 00:56:01,370 --> 00:56:02,470 Did you get my postcards? 927 00:56:03,010 --> 00:56:04,010 I think you must have. 928 00:56:04,350 --> 00:56:06,410 Like you wrote on the back, where the in people are. 929 00:56:06,630 --> 00:56:08,469 So you were looking for me. 930 00:56:08,470 --> 00:56:08,770 Right. 931 00:56:08,850 --> 00:56:10,410 You're a key figure in my strategy. 932 00:56:10,590 --> 00:56:11,030 Strategy? 933 00:56:11,031 --> 00:56:12,210 Being you hustling. 934 00:56:12,310 --> 00:56:12,510 What? 935 00:56:12,690 --> 00:56:13,390 Some caviar from Acapulco? 936 00:56:13,670 --> 00:56:14,570 Crude, bud. 937 00:56:14,630 --> 00:56:15,490 You got to work on that. 938 00:56:15,550 --> 00:56:16,550 You haven't lost it. 939 00:56:16,850 --> 00:56:17,850 Who is she? 940 00:56:18,570 --> 00:56:21,850 Well, if I told you her name, you'd know it, and you'd think I was after her money. 941 00:56:22,730 --> 00:56:23,330 That bad? 942 00:56:23,650 --> 00:56:24,650 Yeah. 943 00:56:24,710 --> 00:56:26,290 I'm in love with her. 944 00:56:27,770 --> 00:56:28,570 I am. 945 00:56:28,750 --> 00:56:32,289 I'd be in love with her if she was destitute and needed dental work and a 946 00:56:32,290 --> 00:56:33,290 hair transplant. 947 00:56:35,390 --> 00:56:36,390 Hold the phone. 948 00:56:51,450 --> 00:56:52,170 Secret code. 949 00:56:52,170 --> 00:56:52,570 Yeah? 950 00:56:52,570 --> 00:56:53,570 Now what? 951 00:56:53,650 --> 00:56:54,930 Upstairs window on the right. 952 00:56:55,190 --> 00:56:56,430 The light goes on and off. 953 00:56:56,770 --> 00:56:57,530 She'll be coming out. 954 00:56:57,550 --> 00:56:59,030 If it happens twice, red alert. 955 00:56:59,110 --> 00:56:59,770 Blast off. 956 00:56:59,910 --> 00:57:00,750 Who worked that out? 957 00:57:00,750 --> 00:57:01,750 The 15-year-old? 958 00:57:02,250 --> 00:57:03,250 Me. 959 00:57:04,510 --> 00:57:04,790 Funny. 960 00:57:05,050 --> 00:57:06,050 Very funny. 961 00:57:06,890 --> 00:57:07,890 All right. 962 00:57:08,290 --> 00:57:10,050 Her mother's a very devout candle burner. 963 00:57:10,450 --> 00:57:12,629 Her father's a bank dick who sleeps with his gun on. 964 00:57:12,630 --> 00:57:14,190 That is, when he isn't sleeping around. 965 00:57:14,570 --> 00:57:16,329 If he's in, no chance. 966 00:57:16,330 --> 00:57:17,330 If he's not, 967 00:57:21,800 --> 00:57:23,180 he's not. 968 00:57:23,820 --> 00:57:25,940 She'd be coming out. 969 00:57:26,760 --> 00:57:29,860 Yeah, she also wouldn't look at you be coming on. 970 00:57:30,360 --> 00:57:32,580 So, buddy, as a buddy, you gotta pass. 971 00:57:32,900 --> 00:57:34,760 I wouldn't touch her with your hands. 972 00:57:35,160 --> 00:57:36,296 She hasn't seen you yet, pal. 973 00:57:36,320 --> 00:57:37,440 No, no, sight unseen. 974 00:57:37,560 --> 00:57:38,180 I give you my word. 975 00:57:38,200 --> 00:57:38,660 I pass. 976 00:57:38,820 --> 00:57:40,620 But what's the difference if nobody else does? 977 00:57:41,280 --> 00:57:43,330 Because you're a buddy and a buddy doesn't. 978 00:57:44,220 --> 00:57:46,080 See, these are things I'm trying to teach her. 979 00:57:46,640 --> 00:57:49,440 Values, meanings, priorities, you know, things like that. 980 00:57:49,700 --> 00:57:51,580 Buddy, your brains are all in your heart. 981 00:57:53,580 --> 00:57:54,580 All right. 982 00:57:54,860 --> 00:57:57,060 Now that I've trusted you, you gotta trust me. 983 00:57:57,600 --> 00:57:58,660 Now, come on, lay it on me. 984 00:57:58,680 --> 00:57:59,680 Name of the day. 985 00:57:59,820 --> 00:58:00,820 Hit me. 986 00:58:04,480 --> 00:58:05,480 Gloria Osborn. 987 00:58:06,520 --> 00:58:07,520 Not so hard. 988 00:58:08,000 --> 00:58:11,940 So you see why I gotta play this thing very, very low profile? 989 00:58:12,500 --> 00:58:15,600 This incredible creature is not entirely sold on me as yet. 990 00:58:15,860 --> 00:58:17,660 However, I am this close. 991 00:58:18,340 --> 00:58:19,980 But if her father gets wind of it... 992 00:58:21,020 --> 00:58:23,060 I won't even get a kiss goodbye. 993 00:58:23,560 --> 00:58:24,880 But you're this close now? 994 00:58:24,960 --> 00:58:29,300 Yeah, she's here, at present, where I am getting to her to work my subtle magic, 995 00:58:29,400 --> 00:58:30,400 you know? 996 00:58:30,600 --> 00:58:34,320 All I need is time and money to buy it with. 997 00:58:34,340 --> 00:58:35,500 And that's where you come in. 998 00:58:36,140 --> 00:58:37,140 Hey, pal. 999 00:58:38,300 --> 00:58:40,160 As long as I gotta watch, you get the time. 1000 00:58:40,880 --> 00:58:41,880 But money? 1001 00:58:42,940 --> 00:58:43,940 How much? 1002 00:58:44,300 --> 00:58:46,159 Well, just enough to live on while I'm here. 1003 00:58:46,160 --> 00:58:48,279 Enough to take off and get married with. 1004 00:58:48,280 --> 00:58:50,300 Enough not to worry about it, at least for a while. 1005 00:58:50,660 --> 00:58:53,000 Come on, buddy, you always know who's got the action. 1006 00:58:53,200 --> 00:58:56,200 And I can see, just like I knew I would, that you got it made. 1007 00:58:56,580 --> 00:58:57,940 So you just point me to it, buddy. 1008 00:58:57,980 --> 00:58:59,120 That's all I need. 1009 00:59:05,980 --> 00:59:07,840 Please fasten your seatbelts. 1010 00:59:10,700 --> 00:59:11,700 And 1011 00:59:16,640 --> 00:59:17,640 I'm grounded. 1012 00:59:18,120 --> 00:59:19,180 I'm flunking everything. 1013 00:59:19,300 --> 00:59:21,760 And my old man's doing a bed check every two hours. 1014 00:59:21,920 --> 00:59:22,920 How long since the last? 1015 00:59:23,180 --> 00:59:24,060 One o'clock. 1016 00:59:24,061 --> 00:59:27,080 I guess it's 40 minutes we don't need anymore. 1017 00:59:27,560 --> 00:59:29,120 But you're so romantic. 1018 00:59:30,400 --> 00:59:33,040 Besides, there's three of us. 1019 00:59:33,960 --> 00:59:34,960 There's not. 1020 00:59:35,220 --> 00:59:36,140 He's not with us. 1021 00:59:36,141 --> 00:59:38,080 I mean, he is, but he won't be. 1022 00:59:38,800 --> 00:59:39,820 We're dropping him off. 1023 00:59:39,920 --> 00:59:41,160 That's my old army buddy there. 1024 00:59:42,260 --> 00:59:43,760 That's funny, he doesn't look old. 1025 00:59:44,100 --> 00:59:45,100 So you're Angel. 1026 00:59:45,340 --> 00:59:46,340 Is that your real name? 1027 00:59:47,200 --> 00:59:48,200 Angela, really. 1028 00:59:48,640 --> 00:59:49,640 What's yours? 1029 00:59:50,400 --> 00:59:51,400 It's Lee, baby. 1030 00:59:52,160 --> 00:59:53,160 Hello, Lee, baby. 1031 00:59:54,140 --> 00:59:55,480 Lee Bishop, Angela Morelli. 1032 00:59:55,880 --> 00:59:58,056 So look, if it's too dicey to go, it's too dicey to stay. 1033 00:59:58,080 --> 01:00:00,960 So you better move it out, Angel, or at least you can get it off his lap. 1034 01:00:01,220 --> 01:00:03,160 You're such a big something. 1035 01:00:03,420 --> 01:00:06,879 You're gonna find out what a big something is, big something my old man catches me 1036 01:00:06,880 --> 01:00:07,440 with you. 1037 01:00:07,660 --> 01:00:09,680 Maybe it's not worth it anymore, 1038 01:00:09,960 --> 01:00:10,460 What's the matter? 1039 01:00:10,480 --> 01:00:11,680 Are you tired of home cooking? 1040 01:00:13,720 --> 01:00:15,220 Angel, don't be childish. 1041 01:00:16,600 --> 01:00:17,660 You want some money? 1042 01:00:18,840 --> 01:00:21,440 Bud, I would love some. 1043 01:00:26,460 --> 01:00:27,460 $40? 1044 01:00:27,600 --> 01:00:28,600 Bud. 1045 01:00:40,060 --> 01:00:42,360 You ought to drift by some day after school. 1046 01:00:43,260 --> 01:00:45,440 There's some real neat exhibits in the science lab. 1047 01:00:47,060 --> 01:00:48,240 You'll be glad you came. 1048 01:00:48,960 --> 01:00:50,040 I'll make sure you are. 1049 01:00:51,500 --> 01:00:52,140 Bye, Bud. 1050 01:00:52,141 --> 01:00:53,540 Bye, Lee Bishop. 1051 01:01:00,240 --> 01:01:03,760 So you're thinking why put out $40 before everyone's getting free? 1052 01:01:04,340 --> 01:01:06,900 No, buddy, you told me you're teaching her values. 1053 01:01:07,280 --> 01:01:08,580 You better believe it, pal. 1054 01:01:09,400 --> 01:01:12,840 And you'd be surprised how far that $40 is gonna stretch. 1055 01:01:18,880 --> 01:01:21,840 And I'm not blaming you, but don't push it, okay? 1056 01:01:22,420 --> 01:01:26,460 Hey, buddy, you can't seriously be thinking that I'm thinking about Angela. 1057 01:01:26,860 --> 01:01:27,600 Didn't you hear me before? 1058 01:01:27,620 --> 01:01:28,620 I'm a man in love. 1059 01:01:29,200 --> 01:01:31,980 I'm a man who's worked his way up to the glory of Osborne. 1060 01:01:32,360 --> 01:01:35,440 I am monomaniacal on this subject, driven, obsessed. 1061 01:01:37,680 --> 01:01:38,680 Don't want, Angel. 1062 01:01:38,960 --> 01:01:39,960 You got it. 1063 01:01:40,320 --> 01:01:41,600 And you know what I do want? 1064 01:01:42,980 --> 01:01:46,039 And I know you're thinking back, buddy, to that little misunderstanding in 1065 01:01:46,040 --> 01:01:49,880 the army where we both could have landed in the stockade but only one of us did. 1066 01:01:50,580 --> 01:01:51,580 Hey, buddy. 1067 01:01:52,340 --> 01:01:53,480 I don't forget. 1068 01:01:54,040 --> 01:01:55,200 You covered my rear. 1069 01:01:56,540 --> 01:02:00,020 I'm only thinking how to get top dollar for your talents, and I know, I know. 1070 01:02:01,300 --> 01:02:03,060 You gotta talk to the man I'm working for. 1071 01:02:04,120 --> 01:02:05,820 Okay, but tomorrow will be too soon. 1072 01:02:06,960 --> 01:02:07,960 What, tonight? 1073 01:02:08,520 --> 01:02:10,680 It's almost 3 a.m. 1074 01:02:11,040 --> 01:02:15,600 Well, with some people in this town, it's always 3 a.m. 1075 01:03:40,720 --> 01:03:41,720 Gina. 1076 01:03:49,220 --> 01:03:50,220 Hi, Dorothy. 1077 01:03:50,900 --> 01:03:51,500 Hi, bud. 1078 01:03:51,500 --> 01:03:52,500 How you been? 1079 01:03:53,380 --> 01:03:54,380 How's it going, Angie? 1080 01:03:56,140 --> 01:03:58,320 Good to see you. 1081 01:03:59,520 --> 01:04:00,520 What'd I say around? 1082 01:04:01,560 --> 01:04:02,620 Smoking it all, boy. 1083 01:04:02,820 --> 01:04:03,480 You bet. 1084 01:04:03,820 --> 01:04:04,880 As much as I can get. 1085 01:04:11,480 --> 01:04:13,059 How you doing, darlin'? 1086 01:04:13,060 --> 01:04:14,260 Hey, baby. 1087 01:04:14,500 --> 01:04:14,980 Okay. 1088 01:04:14,980 --> 01:04:15,980 Hey, Lee. 1089 01:04:16,120 --> 01:04:17,120 Hey... 1090 01:04:17,660 --> 01:04:18,080 Stay here. 1091 01:04:18,140 --> 01:04:19,140 Be out in a minute. 1092 01:04:29,230 --> 01:04:30,230 Hey, boss. 1093 01:04:32,210 --> 01:04:33,210 Hey, bud. 1094 01:04:33,490 --> 01:04:34,850 I think I found a guy. 1095 01:04:35,130 --> 01:04:36,490 You know the guy to take my place? 1096 01:04:37,430 --> 01:04:37,830 Here? 1097 01:04:37,970 --> 01:04:38,970 You got him here? 1098 01:04:39,430 --> 01:04:40,430 Yeah. 1099 01:04:41,690 --> 01:04:42,690 You busy? 1100 01:04:44,970 --> 01:04:45,970 Hey. 1101 01:04:50,500 --> 01:04:51,000 Guess not. 1102 01:04:51,480 --> 01:04:51,900 Hey. 1103 01:04:52,240 --> 01:04:53,520 Joe, take a walk. 1104 01:04:54,280 --> 01:04:54,840 Now. 1105 01:04:54,920 --> 01:04:55,500 Come on. 1106 01:04:55,780 --> 01:04:55,940 Now. 1107 01:04:55,940 --> 01:04:56,480 Now. 1108 01:04:56,740 --> 01:04:58,200 This lady's not leaving. 1109 01:04:58,540 --> 01:05:00,840 Will you...? 1110 01:05:04,280 --> 01:05:05,280 Come on. 1111 01:05:05,440 --> 01:05:06,200 Come on. 1112 01:05:06,320 --> 01:05:07,320 Get up. 1113 01:05:11,820 --> 01:05:12,680 Hey, bud. 1114 01:05:12,820 --> 01:05:13,820 I'll talk to you first. 1115 01:05:14,160 --> 01:05:15,160 Yes. 1116 01:05:17,680 --> 01:05:18,680 Here. 1117 01:05:19,320 --> 01:05:20,320 Put this down somewhere. 1118 01:05:35,950 --> 01:05:38,210 Am I a dead body? 1119 01:05:38,790 --> 01:05:39,970 How could I be? 1120 01:05:40,170 --> 01:05:42,210 Nobody dies in Aspen. 1121 01:05:44,150 --> 01:05:45,150 Hey. 1122 01:05:45,850 --> 01:05:46,190 Hey. 1123 01:05:46,370 --> 01:05:47,550 He'll talk to you now. 1124 01:05:48,210 --> 01:05:49,210 I'll handle this. 1125 01:06:03,560 --> 01:06:05,560 Not this lady now. 1126 01:06:05,620 --> 01:06:06,620 Hey. 1127 01:06:06,720 --> 01:06:07,720 Now, shut the door. 1128 01:06:07,880 --> 01:06:08,920 Lock it. 1129 01:06:12,920 --> 01:06:13,920 Turn the lights on. 1130 01:06:16,700 --> 01:06:16,740 Yeah. 1131 01:06:16,900 --> 01:06:17,340 There we are. 1132 01:06:17,460 --> 01:06:18,060 Open for business. 1133 01:06:18,140 --> 01:06:19,220 24 hours a day. 1134 01:06:19,380 --> 01:06:20,380 We never sleep. 1135 01:06:21,320 --> 01:06:22,400 That there's Harry Rodino. 1136 01:06:22,940 --> 01:06:23,780 Harry's half Indian. 1137 01:06:23,900 --> 01:06:25,560 Doesn't say much, but he listens good. 1138 01:06:27,400 --> 01:06:28,580 You can call me Alex. 1139 01:06:29,980 --> 01:06:31,780 You never met him before that night. 1140 01:06:32,400 --> 01:06:35,120 Less than 12 weeks before you were booked for murder. 1141 01:06:36,460 --> 01:06:40,180 Yet he sent away to Detroit to buy you a high-priced lawyer. 1142 01:06:41,260 --> 01:06:42,700 You must have made a big impression. 1143 01:06:44,280 --> 01:06:44,660 Yeah. 1144 01:06:44,661 --> 01:06:45,680 That's what I thought. 1145 01:06:46,040 --> 01:06:46,840 Open and above board. 1146 01:06:47,020 --> 01:06:48,020 That's me. 1147 01:06:48,140 --> 01:06:49,980 I pay top wages and I don't even have to. 1148 01:06:50,580 --> 01:06:53,699 You know, I could use slave labor, kids willing to work here, just to be here 1149 01:06:53,700 --> 01:06:58,160 on the scene with all that stuff walking around free. 1150 01:06:58,580 --> 01:06:58,780 Yeah. 1151 01:06:58,781 --> 01:07:00,480 The only stuff I work for is money. 1152 01:07:00,780 --> 01:07:01,380 Yeah. 1153 01:07:01,381 --> 01:07:02,541 Well, that's here too, buddy. 1154 01:07:03,020 --> 01:07:06,139 Those people in the other rooms, you could live on what they drop and won't 1155 01:07:06,140 --> 01:07:07,140 stoop to pick up. 1156 01:07:07,620 --> 01:07:09,000 I have to do better than live. 1157 01:07:14,920 --> 01:07:16,520 Ever been shot in the gut? 1158 01:07:18,080 --> 01:07:19,080 No. 1159 01:07:19,400 --> 01:07:20,420 I have, in Detroit. 1160 01:07:20,820 --> 01:07:22,880 Spouted blood like a full barrel with a hole in it. 1161 01:07:23,060 --> 01:07:25,960 And I guarantee, you can't do better than live. 1162 01:07:26,320 --> 01:07:27,480 Are you telling me something? 1163 01:07:27,760 --> 01:07:28,760 Yeah, yeah. 1164 01:07:29,560 --> 01:07:32,080 Life can be beautiful if you know when and how. 1165 01:07:33,140 --> 01:07:34,580 Not to push it. 1166 01:07:35,080 --> 01:07:36,080 But says you do. 1167 01:07:36,580 --> 01:07:38,620 Says you kept him out of a tight corner in the Army. 1168 01:07:39,240 --> 01:07:39,780 Does he? 1169 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 I don't remember. 1170 01:07:42,480 --> 01:07:42,880 Good. 1171 01:07:42,880 --> 01:07:43,880 Good. 1172 01:07:44,860 --> 01:07:47,900 I've got this plan to move Bud up, so his job would be open. 1173 01:07:50,600 --> 01:07:54,000 Now, let's talk about me. 1174 01:07:54,460 --> 01:07:56,300 Without any false modesty? 1175 01:08:00,240 --> 01:08:02,260 Nobody ever got the best of me. 1176 01:08:02,460 --> 01:08:02,980 Hold the thought. 1177 01:08:03,260 --> 01:08:06,700 I got out of Detroit before the wrong people moved in and I lucked into here. 1178 01:08:06,900 --> 01:08:08,920 Five years ago, the streets weren't even paved. 1179 01:08:09,580 --> 01:08:11,100 Now you can't even get a parking spot. 1180 01:08:11,820 --> 01:08:13,280 This town means business. 1181 01:08:13,540 --> 01:08:14,540 And I mean business. 1182 01:08:15,240 --> 01:08:18,320 I own this building, the restaurant downstairs, the bookstore in the basement, 1183 01:08:18,940 --> 01:08:20,460 the sporting goods shop on the corner. 1184 01:08:20,940 --> 01:08:24,979 I own another class restaurant, a disco, and two smoky barbecue fast foods 1185 01:08:24,980 --> 01:08:25,480 to go. 1186 01:08:25,820 --> 01:08:30,260 I own a travel agency, a real estate agency, 14 rental homes. 1187 01:08:30,980 --> 01:08:33,660 Colony Colorado condominiums and so much other stuff, buddy. 1188 01:08:34,000 --> 01:08:35,120 Nobody knows what all I own. 1189 01:08:35,480 --> 01:08:37,200 Well, you're impressing the hell out of me. 1190 01:08:38,260 --> 01:08:38,740 Why? 1191 01:08:38,741 --> 01:08:40,180 I'm the one that wants a job. 1192 01:08:40,480 --> 01:08:43,960 Because it may be important up front for you to know. 1193 01:08:44,180 --> 01:08:47,939 You know, plenty of people in this valley, they owe their jobs to me, all special 1194 01:08:47,940 --> 01:08:48,320 favors. 1195 01:08:48,440 --> 01:08:52,740 So, if you do go to work for me, you get extra benefits. 1196 01:08:53,240 --> 01:08:53,720 Clout. 1197 01:08:54,240 --> 01:08:56,160 Plenty of cover if you get your butt in a bind. 1198 01:08:56,640 --> 01:08:57,640 Why should I? 1199 01:08:57,720 --> 01:08:58,720 What's the job? 1200 01:08:59,720 --> 01:09:00,900 You'd be driving a truck. 1201 01:09:01,200 --> 01:09:02,200 What's the cargo? 1202 01:09:02,600 --> 01:09:03,600 Live lobsters. 1203 01:09:03,740 --> 01:09:04,740 The real cargo. 1204 01:09:06,240 --> 01:09:07,240 Live lobsters. 1205 01:09:07,680 --> 01:09:09,320 I've got this Mexican in Mexico. 1206 01:09:09,900 --> 01:09:12,300 He flies them up from Mazatlan to Denver for my restaurants. 1207 01:09:12,760 --> 01:09:14,700 He stands all the inspections. 1208 01:09:15,300 --> 01:09:16,960 All you do is just pick him up in Denver. 1209 01:09:17,400 --> 01:09:18,080 Nothing strenuous. 1210 01:09:18,140 --> 01:09:19,140 No sweat. 1211 01:09:19,440 --> 01:09:22,439 Just leave the truck to be loaded, spend the night in town, bring him here in 1212 01:09:22,440 --> 01:09:23,440 the morning. 1213 01:09:24,640 --> 01:09:25,640 What's the pay? 1214 01:09:26,040 --> 01:09:27,280 The same as Bud's been getting. 1215 01:09:27,960 --> 01:09:31,020 100 bucks a round trip, one easy trip every week. 1216 01:09:32,580 --> 01:09:34,940 In Aspen, that'd buy me ham and eggs without the ham. 1217 01:09:35,480 --> 01:09:38,160 I've been back and forth across that border a few times myself. 1218 01:09:38,300 --> 01:09:39,300 I know the traffic. 1219 01:09:40,200 --> 01:09:44,539 That sweet stuff in the sugar bowl out there, that's worth close to two Gs on the 1220 01:09:44,540 --> 01:09:44,720 street. 1221 01:09:45,160 --> 01:09:47,160 But you put it out there like avocado dip. 1222 01:09:47,460 --> 01:09:49,120 That means you get it before the markup. 1223 01:09:49,220 --> 01:09:52,160 Hey, look, I don't use the stuff or deal in it. 1224 01:09:52,240 --> 01:09:54,500 I give it away for party favors. 1225 01:09:55,400 --> 01:09:57,140 That puts me in where the deals are. 1226 01:09:57,220 --> 01:09:59,200 Where the deals are is where the money is. 1227 01:09:59,540 --> 01:10:03,239 Yeah, if I didn't need money for a very worthy cause, I wouldn't even think about 1228 01:10:03,240 --> 01:10:03,380 it. 1229 01:10:03,381 --> 01:10:04,760 Hey, don't think about it. 1230 01:10:04,840 --> 01:10:05,800 Think about lobsters. 1231 01:10:05,860 --> 01:10:06,876 That's all you'd be delivering. 1232 01:10:06,900 --> 01:10:08,120 And you can cook me. 1233 01:10:08,800 --> 01:10:11,360 I wouldn't even deliver lobsters for 400 a month. 1234 01:10:11,660 --> 01:10:13,540 Hey, hold on. 1235 01:10:21,080 --> 01:10:25,259 I guess Bud didn't tell you the funny thing that's been happening to him since 1236 01:10:25,260 --> 01:10:26,260 he started that run? 1237 01:10:28,540 --> 01:10:29,540 Funny? 1238 01:10:29,720 --> 01:10:33,719 Well, yeah, seems that sometime all about the middle of every month he's been 1239 01:10:33,720 --> 01:10:37,420 getting this envelope in the mail, stuffed with money, mixed bills, 1240 01:10:37,460 --> 01:10:39,360 10s, 20s, 50s. 1241 01:10:39,480 --> 01:10:41,260 Can't even guess where it comes from. 1242 01:10:42,100 --> 01:10:45,940 A thousand greens in cash every four weeks for absolutely nothing. 1243 01:10:48,300 --> 01:10:51,400 A wild, wild, wild story. 1244 01:10:53,280 --> 01:10:58,340 And typically, Bud, things like that never happen to me. 1245 01:10:58,760 --> 01:11:02,360 Well, there's no way of knowing, but if it really did happen to Bud, 1246 01:11:03,380 --> 01:11:04,120 why couldn't it? 1247 01:11:04,121 --> 01:11:06,480 I mean, as for me, I'd believe him. 1248 01:11:08,360 --> 01:11:09,680 But who else would? 1249 01:11:11,260 --> 01:11:16,019 I mean, for example, can you imagine Bud or anyone else trying to tell that story 1250 01:11:16,020 --> 01:11:17,480 to some odd-nosed cop? 1251 01:11:18,400 --> 01:11:21,480 You didn't mention any of this in any of your statements. 1252 01:11:22,520 --> 01:11:23,520 You think I should have? 1253 01:11:23,680 --> 01:11:24,680 Hell no. 1254 01:11:24,820 --> 01:11:27,420 That's all the jury needs to think you were smuggling dope. 1255 01:11:28,280 --> 01:11:29,780 That's why I kept it out. 1256 01:11:30,320 --> 01:11:31,100 And Alex out. 1257 01:11:31,101 --> 01:11:35,379 You know, at first, I thought that I'd figured right, you know, when he hired 1258 01:11:35,380 --> 01:11:37,460 that lawyer from Detroit, Gene Salazar. 1259 01:11:37,520 --> 01:11:39,060 I thought I'd made the team. 1260 01:11:39,140 --> 01:11:40,780 I thought Alex was coming through for me. 1261 01:11:41,320 --> 01:11:42,380 Maybe for Bud's sake. 1262 01:11:43,220 --> 01:11:45,020 So I kept Bud out of it, too. 1263 01:11:45,340 --> 01:11:47,200 What did you think when Salazar quit? 1264 01:11:48,120 --> 01:11:49,120 Well, I knew. 1265 01:11:49,820 --> 01:11:51,700 I was mouse-trapped. 1266 01:11:52,840 --> 01:11:55,600 You know, Salazar came and went a couple times, but he did nothing. 1267 01:11:56,040 --> 01:11:59,480 And he was never present while you were being questioned? 1268 01:12:00,580 --> 01:12:01,580 No. 1269 01:12:02,920 --> 01:12:06,240 And he got lost for good as soon as I gave the sheriff the statement he wanted, 1270 01:12:07,060 --> 01:12:09,060 as soon as he knew that I hadn't talked about Alex. 1271 01:12:09,520 --> 01:12:10,980 And now you can't. 1272 01:12:11,420 --> 01:12:16,399 We've got to keep Alex and all mention of the dope out of it unless somebody else 1273 01:12:16,400 --> 01:12:17,400 drags it in. 1274 01:12:17,440 --> 01:12:18,440 Alex won't. 1275 01:12:18,860 --> 01:12:19,860 What about Bud? 1276 01:12:20,560 --> 01:12:21,920 No, he's not that stupid. 1277 01:12:23,140 --> 01:12:24,620 Anyway, I never saw any dope. 1278 01:12:25,500 --> 01:12:26,739 I didn't want to. 1279 01:12:26,740 --> 01:12:28,920 All I saw was lobsters. 1280 01:12:29,440 --> 01:12:30,940 About the extra thousand a month. 1281 01:12:31,540 --> 01:12:32,840 Yeah, about that. 1282 01:12:34,420 --> 01:12:38,439 Well, the first thing I did, I got a private pad so I could be alone with 1283 01:12:38,440 --> 01:12:39,440 Gloria. 1284 01:12:39,920 --> 01:12:41,760 And then I got a stack of magazines. 1285 01:12:42,280 --> 01:12:46,839 I sent in every coupon, entered every contest, you know, got on every sucker 1286 01:12:46,840 --> 01:12:47,840 mailing list. 1287 01:12:48,060 --> 01:12:50,900 So the envelopes wouldn't seem too obvious if they came. 1288 01:12:52,500 --> 01:12:53,320 Did they? 1289 01:12:53,520 --> 01:12:54,220 Yeah. 1290 01:12:54,221 --> 01:12:56,060 Like clockwork. 1291 01:12:56,740 --> 01:12:58,040 And you kept on seeing Gloria? 1292 01:12:58,580 --> 01:12:59,580 Yeah, of course. 1293 01:13:00,180 --> 01:13:01,960 She was my only reason for being here. 1294 01:13:03,040 --> 01:13:04,760 And one night it all came together. 1295 01:13:04,940 --> 01:13:10,699 You know, I knew I wouldn't need Alex or his job or his fishy lobster truck very 1296 01:13:10,700 --> 01:13:11,700 much longer. 1297 01:13:12,800 --> 01:13:13,800 Stop. 1298 01:13:13,840 --> 01:13:14,840 Listen. 1299 01:13:15,760 --> 01:13:16,760 You hear it? 1300 01:13:17,640 --> 01:13:18,640 The ocean. 1301 01:13:19,980 --> 01:13:20,980 The ocean? 1302 01:13:21,380 --> 01:13:21,880 Yeah. 1303 01:13:21,880 --> 01:13:22,880 Shh. 1304 01:13:24,960 --> 01:13:25,960 The surf. 1305 01:13:26,760 --> 01:13:29,320 A soft rushing sound. 1306 01:13:29,900 --> 01:13:34,200 Like holding a seashell to your ear. 1307 01:13:36,940 --> 01:13:38,100 That's not the surf. 1308 01:13:40,180 --> 01:13:41,860 It's your own bloodstream. 1309 01:13:43,600 --> 01:13:44,880 It's your own heart beating. 1310 01:13:47,700 --> 01:13:48,700 I suppose. 1311 01:13:50,940 --> 01:13:55,000 But no other man's ever made me hear that. 1312 01:13:55,960 --> 01:13:57,100 My own heart beating. 1313 01:13:59,100 --> 01:14:00,860 Once I heard mine stop. 1314 01:14:05,010 --> 01:14:06,010 Below the surf. 1315 01:14:07,730 --> 01:14:08,550 Under the sea. 1316 01:14:08,710 --> 01:14:09,710 I was skin diving. 1317 01:14:10,930 --> 01:14:14,010 I caught my air hose in some coral and cut it right in half. 1318 01:14:16,230 --> 01:14:17,650 I tried to hold my breath. 1319 01:14:19,450 --> 01:14:21,070 Get back to the top. 1320 01:14:23,230 --> 01:14:24,830 I was in too deep. 1321 01:14:26,830 --> 01:14:27,830 You always are. 1322 01:14:28,590 --> 01:14:30,289 And that's when I heard it. 1323 01:14:30,290 --> 01:14:31,730 Just before I blacked out. 1324 01:14:34,610 --> 01:14:35,630 It stopped. 1325 01:14:36,210 --> 01:14:37,210 Dead. 1326 01:14:40,250 --> 01:14:41,990 Then you were dead? 1327 01:14:46,310 --> 01:14:48,530 When they pulled me out they couldn't hear it. 1328 01:14:48,550 --> 01:14:50,470 No heart, no pulse. 1329 01:14:51,750 --> 01:14:53,350 They worked. 1330 01:14:54,830 --> 01:14:55,830 They gave me oxygen. 1331 01:14:58,210 --> 01:15:00,110 Well I came back, obviously. 1332 01:15:00,850 --> 01:15:04,130 But after almost three minutes away. 1333 01:15:04,830 --> 01:15:06,990 Do you remember how it was? 1334 01:15:10,070 --> 01:15:18,070 It was to be floating in black water. 1335 01:15:20,990 --> 01:15:21,990 It's not the water. 1336 01:15:22,350 --> 01:15:28,369 I was in because when I came out of it on the deck it was still coming up out of 1337 01:15:28,370 --> 01:15:29,370 black water. 1338 01:15:30,750 --> 01:15:37,149 So I decided if life is that easy to lose to hell with it I'd never play it safe 1339 01:15:37,150 --> 01:15:38,150 again. 1340 01:15:39,110 --> 01:15:40,110 That's you. 1341 01:15:41,810 --> 01:15:44,390 No one else would have taken that meaning from that experience. 1342 01:15:44,870 --> 01:15:48,209 Any other man would have prayed, given thanks. 1343 01:15:48,210 --> 01:15:49,910 Got religion. 1344 01:15:51,550 --> 01:15:53,150 Made promises he couldn't keep. 1345 01:15:58,320 --> 01:15:59,320 Alright. 1346 01:16:00,140 --> 01:16:01,140 We'll do it. 1347 01:16:01,420 --> 01:16:02,420 We'll get married. 1348 01:16:02,620 --> 01:16:03,620 What? 1349 01:16:04,160 --> 01:16:05,160 Yeah. 1350 01:16:05,480 --> 01:16:06,480 To hell with it. 1351 01:16:07,640 --> 01:16:08,640 You got it right. 1352 01:16:09,580 --> 01:16:10,740 How else is one to live? 1353 01:16:11,660 --> 01:16:12,660 Are you serious? 1354 01:16:14,420 --> 01:16:16,060 I'll come to you. 1355 01:16:16,220 --> 01:16:18,379 Not tomorrow, but the next night. 1356 01:16:18,380 --> 01:16:20,080 No later than nine. 1357 01:16:21,040 --> 01:16:22,640 You wait for me here. 1358 01:16:23,460 --> 01:16:25,500 We'll go back to Mexico and get married. 1359 01:16:27,640 --> 01:16:28,900 It is what you want. 1360 01:16:29,500 --> 01:16:30,740 Yes, of course. 1361 01:16:30,920 --> 01:16:34,420 It's just I can't believe it. 1362 01:16:36,720 --> 01:16:37,920 Believe it. 1363 01:17:52,320 --> 01:17:53,859 Remember me from Acapulco? 1364 01:17:53,860 --> 01:17:55,220 Yeah, of course. 1365 01:17:55,500 --> 01:17:56,500 You're Gloria's brother. 1366 01:17:56,700 --> 01:17:57,140 What's happened? 1367 01:17:57,200 --> 01:17:57,660 Is she alright? 1368 01:17:58,040 --> 01:17:58,860 Isn't she always? 1369 01:17:58,880 --> 01:17:59,880 Can I come in? 1370 01:18:00,480 --> 01:18:01,480 Sure. 1371 01:18:03,340 --> 01:18:04,340 It's John, right? 1372 01:18:04,440 --> 01:18:05,440 Right. 1373 01:18:08,520 --> 01:18:10,859 You're not really... 1374 01:18:10,860 --> 01:18:11,900 But you are. 1375 01:18:12,700 --> 01:18:15,760 You are really waiting to run off with my sister to get married. 1376 01:18:16,040 --> 01:18:17,040 Where is she? 1377 01:18:17,740 --> 01:18:19,819 Look, if your father thinks he can stop us... 1378 01:18:19,820 --> 01:18:21,019 She's with my father. 1379 01:18:21,020 --> 01:18:22,280 She wants to be with him. 1380 01:18:22,420 --> 01:18:23,420 They're in Berlin. 1381 01:18:23,580 --> 01:18:23,940 Berlin? 1382 01:18:24,600 --> 01:18:26,060 She just called me from there. 1383 01:18:26,220 --> 01:18:27,280 Hey, man, I am sorry. 1384 01:18:27,380 --> 01:18:29,940 She told me to look in on you and let you off the hook. 1385 01:18:30,460 --> 01:18:30,920 A hook? 1386 01:18:31,340 --> 01:18:33,940 Her words would have been here sooner, but I just got the message. 1387 01:18:34,760 --> 01:18:35,640 Wait a minute now. 1388 01:18:35,680 --> 01:18:38,959 Her father found her and he took her off to Berlin, but that doesn't mean... 1389 01:18:38,960 --> 01:18:40,620 Sorry, no, he didn't find out. 1390 01:18:40,700 --> 01:18:42,120 You can't hang this one on him. 1391 01:18:42,400 --> 01:18:45,620 Nobody knew but Gloria, and she knew a week ago she'd be going to Berlin. 1392 01:18:45,940 --> 01:18:47,339 No, no, a week ago... 1393 01:18:47,340 --> 01:18:50,340 A week ago, she knew my father was going to Germany on business. 1394 01:18:50,480 --> 01:18:51,640 She begged to go along. 1395 01:18:51,940 --> 01:18:53,940 He didn't want her, but she told him she was bored. 1396 01:18:54,240 --> 01:18:55,379 She told him she was... 1397 01:18:55,380 --> 01:18:56,380 She was bored. 1398 01:18:56,780 --> 01:18:58,100 She has terminal boredom. 1399 01:19:00,280 --> 01:19:01,360 They left yesterday. 1400 01:19:03,000 --> 01:19:04,100 Hey, man, you lucked out. 1401 01:19:04,440 --> 01:19:05,020 I'm her brother. 1402 01:19:05,180 --> 01:19:05,840 I'm stuck with her. 1403 01:19:05,860 --> 01:19:06,460 You're not. 1404 01:19:06,740 --> 01:19:07,740 Give thanks. 1405 01:19:15,420 --> 01:19:16,420 What is the point? 1406 01:19:18,900 --> 01:19:19,919 I mean, the night before... 1407 01:19:19,920 --> 01:19:22,060 She said out of the blue, 9 o'clock. 1408 01:19:22,220 --> 01:19:23,420 She said she was wanted again. 1409 01:19:23,880 --> 01:19:25,180 You don't see it, the humor of it? 1410 01:19:25,200 --> 01:19:26,200 My sister does. 1411 01:19:26,320 --> 01:19:27,520 She thinks it's a gas. 1412 01:19:28,180 --> 01:19:29,616 That's why she didn't call me sooner. 1413 01:19:29,640 --> 01:19:32,420 So much more humorous, don't you dig, to keep you hanging? 1414 01:19:44,660 --> 01:19:46,200 All right, what did I do? 1415 01:19:47,780 --> 01:19:49,400 I think you got to her. 1416 01:19:51,600 --> 01:19:55,200 Anyone who comes too close becomes a threat and has to be stepped on. 1417 01:19:55,260 --> 01:20:00,500 That's one of the conventions, the normalities of having too much money. 1418 01:20:40,260 --> 01:20:41,260 Piece of cake? 1419 01:20:41,760 --> 01:20:43,280 Not for me. 1420 01:21:05,630 --> 01:21:06,110 Champagne? 1421 01:21:06,650 --> 01:21:07,910 I'm cutting down. 1422 01:21:13,090 --> 01:21:16,330 Gin, bourbon, black coke, you name it, I've got it. 1423 01:21:16,530 --> 01:21:18,870 Hey, man, it's your freakout, but I'll stay if you need me. 1424 01:21:19,110 --> 01:21:20,110 Need you? 1425 01:21:20,190 --> 01:21:21,230 Who needs you? 1426 01:21:22,150 --> 01:21:23,830 Look, she's not worth an O.D. 1427 01:21:24,170 --> 01:21:25,530 I promise you, I'll monitor. 1428 01:21:27,190 --> 01:21:29,330 No, that's how I'll monitor. 1429 01:21:31,630 --> 01:21:33,230 You see, the plan is... 1430 01:21:34,570 --> 01:21:39,409 Well, very simply, the plan is, I plan to tear my hair off, and then I 1431 01:21:39,410 --> 01:21:40,930 plan to put it right through the roof. 1432 01:21:41,650 --> 01:21:42,650 But I don't O.D. 1433 01:21:42,990 --> 01:21:44,190 That's for lesser evil. 1434 01:21:45,910 --> 01:21:52,110 And now, John, John, John, you look very neat, very clean-cut, very cute, 1435 01:21:52,150 --> 01:21:55,369 so before I think of some reason to change all that, why don't you just get your 1436 01:21:55,370 --> 01:21:56,670 ox-borne butt out of here? 1437 01:21:56,830 --> 01:21:57,450 And that's fair. 1438 01:21:57,470 --> 01:21:58,070 Is that fair? 1439 01:21:58,090 --> 01:21:59,270 That is super fair. 1440 01:22:16,600 --> 01:22:17,600 You're here. 1441 01:22:19,760 --> 01:22:21,820 You did come after all. 1442 01:22:28,620 --> 01:22:29,639 Who the hell are you? 1443 01:22:29,640 --> 01:22:31,380 I'm not Gloria. 1444 01:22:32,380 --> 01:22:33,900 Whoever she is. 1445 01:22:34,720 --> 01:22:35,720 How much does it matter? 1446 01:22:38,020 --> 01:22:39,160 What are you doing? 1447 01:22:40,100 --> 01:22:41,100 Who let you in? 1448 01:22:41,540 --> 01:22:42,860 The door wasn't locked. 1449 01:22:43,400 --> 01:22:44,620 I was looking for Bud. 1450 01:22:45,340 --> 01:22:46,620 He said he'd be here. 1451 01:22:47,180 --> 01:22:48,180 He lied. 1452 01:22:49,940 --> 01:22:50,940 Try the morn. 1453 01:22:52,980 --> 01:22:54,180 What are you on? 1454 01:22:55,700 --> 01:22:56,580 What am I not? 1455 01:22:56,581 --> 01:22:59,180 I could smell it from the road. 1456 01:22:59,500 --> 01:23:00,860 But the guy let me out. 1457 01:23:03,100 --> 01:23:04,100 What guy? 1458 01:23:04,600 --> 01:23:05,600 What's the matter? 1459 01:23:05,980 --> 01:23:07,540 I know better than to get out in front. 1460 01:23:08,100 --> 01:23:09,500 Anyway, I didn't know where he was. 1461 01:23:09,540 --> 01:23:10,540 Some turkey. 1462 01:23:11,000 --> 01:23:12,000 Skunk drunk. 1463 01:23:13,060 --> 01:23:14,380 As bad off as you. 1464 01:23:14,860 --> 01:23:15,860 Wait a minute. 1465 01:23:16,520 --> 01:23:18,580 You're not supposed to be... 1466 01:23:24,830 --> 01:23:28,370 I told you I was looking for Bud. 1467 01:23:30,430 --> 01:23:31,890 On the floor? 1468 01:23:32,970 --> 01:23:33,970 Under the bed? 1469 01:23:34,750 --> 01:23:36,130 You knocked me down. 1470 01:23:36,910 --> 01:23:37,910 You hurt me, honey. 1471 01:23:40,970 --> 01:23:42,430 That's what is known as top. 1472 01:23:44,470 --> 01:23:46,450 You could kiss me. 1473 01:23:46,650 --> 01:23:47,650 Make it well. 1474 01:23:47,810 --> 01:23:49,330 You've got it all wrong. 1475 01:23:51,910 --> 01:23:54,150 Hasn't Bud taught you anything yet about... 1476 01:23:58,210 --> 01:23:58,810 About... 1477 01:23:58,811 --> 01:24:01,190 About values and friendship? 1478 01:24:05,570 --> 01:24:06,670 That's stupid. 1479 01:24:08,030 --> 01:24:09,890 Don't you know you don't do that? 1480 01:24:11,090 --> 01:24:12,150 To a friend? 1481 01:24:13,190 --> 01:24:14,230 That's stupid. 1482 01:24:14,710 --> 01:24:15,730 Bud told you that. 1483 01:24:16,750 --> 01:24:18,130 I don't belong to him. 1484 01:24:18,650 --> 01:24:19,650 Listen. 1485 01:24:19,730 --> 01:24:20,930 I can stay all night. 1486 01:24:21,710 --> 01:24:23,230 My parents are stuck in Denver. 1487 01:24:23,870 --> 01:24:25,910 They can't get the car fixed till morning. 1488 01:24:26,170 --> 01:24:27,889 You shouldn't be on the floor. 1489 01:24:27,890 --> 01:24:29,729 You know... 1490 01:24:29,730 --> 01:24:30,730 Someone should trip. 1491 01:24:31,630 --> 01:24:33,290 I think somebody's already tripped. 1492 01:24:34,790 --> 01:24:36,030 How come you never came around? 1493 01:24:38,870 --> 01:24:40,850 How come you never came around after school? 1494 01:24:46,360 --> 01:24:47,000 I... 1495 01:24:47,000 --> 01:24:47,480 You know... 1496 01:24:47,481 --> 01:24:48,939 Go and find something. 1497 01:24:48,940 --> 01:24:50,380 Go find something. 1498 01:25:00,880 --> 01:25:02,180 Look at you. 1499 01:25:03,580 --> 01:25:04,580 Look at you. 1500 01:25:05,460 --> 01:25:06,700 So that's what you like. 1501 01:25:07,460 --> 01:25:08,480 So do I. 1502 01:25:09,160 --> 01:25:10,200 Come on. 1503 01:25:11,700 --> 01:25:12,700 You think I care? 1504 01:25:14,120 --> 01:25:15,120 You like it rough? 1505 01:25:17,100 --> 01:25:18,280 We're the same, Lee. 1506 01:25:21,440 --> 01:25:22,780 We're the same. 1507 01:25:22,800 --> 01:25:24,280 We're the same. 1508 01:25:44,030 --> 01:25:46,610 You're gonna get us killed with that piece of junk. 1509 01:25:48,590 --> 01:25:50,150 How come you don't have a car? 1510 01:25:50,910 --> 01:25:52,850 What are you saving your money for anyway? 1511 01:25:55,430 --> 01:25:56,670 To get married. 1512 01:25:58,010 --> 01:25:59,050 I accept. 1513 01:25:59,650 --> 01:26:00,270 No. 1514 01:26:00,410 --> 01:26:01,270 Get off of me. 1515 01:26:01,330 --> 01:26:01,790 What are you doing? 1516 01:26:01,810 --> 01:26:02,870 You ever run down? 1517 01:26:03,270 --> 01:26:03,650 Go on. 1518 01:26:03,670 --> 01:26:04,789 That's all there is. 1519 01:26:04,790 --> 01:26:06,609 Well, you know, you... 1520 01:26:06,610 --> 01:26:09,430 I was sick, and now you've killed me. 1521 01:26:09,590 --> 01:26:10,630 Now, buzz off. 1522 01:26:10,670 --> 01:26:11,850 Let me die, will you? 1523 01:26:13,890 --> 01:26:14,330 Go on. 1524 01:26:14,350 --> 01:26:15,350 Get out of here. 1525 01:26:15,770 --> 01:26:16,510 Give me... 1526 01:26:16,510 --> 01:26:17,510 Give me 40 weeks. 1527 01:26:18,270 --> 01:26:19,350 Let me doze off here. 1528 01:26:19,430 --> 01:26:20,830 I'll just go to sleep for a minute. 1529 01:26:22,150 --> 01:26:23,330 No, you don't. 1530 01:26:24,130 --> 01:26:25,990 I still need you to get home. 1531 01:26:27,010 --> 01:26:27,630 Come on. 1532 01:26:27,830 --> 01:26:28,830 Up, up, and away. 1533 01:26:36,600 --> 01:26:38,359 You're so masterful. 1534 01:26:38,360 --> 01:26:40,880 I have discharged my obligation. 1535 01:26:41,100 --> 01:26:42,100 It doesn't matter. 1536 01:26:42,580 --> 01:26:44,900 I don't care if you never get home. 1537 01:26:46,800 --> 01:26:49,100 You're a nasty, mean, rotten little kid. 1538 01:26:49,280 --> 01:26:50,280 You know that? 1539 01:26:59,520 --> 01:27:00,520 Now, wait. 1540 01:27:00,760 --> 01:27:02,300 You can't just leave me here. 1541 01:27:02,560 --> 01:27:03,600 You're Bud's friend. 1542 01:27:03,860 --> 01:27:04,880 Yeah, we both are. 1543 01:27:05,220 --> 01:27:06,680 We proved that, didn't we? 1544 01:27:08,100 --> 01:27:09,420 Hey, geez, honey. 1545 01:27:10,480 --> 01:27:14,000 It's not very far now, but there isn't anyone home all night. 1546 01:27:14,180 --> 01:27:19,200 I'm scared to be there all alone all night. 1547 01:27:19,520 --> 01:27:20,700 Don't go home. 1548 01:27:22,020 --> 01:27:24,280 Lee, don't leave me here. 1549 01:27:24,400 --> 01:27:25,540 Get lost, Angel. 1550 01:27:25,980 --> 01:27:27,220 Lee, you can't leave me here. 1551 01:27:27,320 --> 01:27:28,500 I'll have to hit your ride. 1552 01:27:29,080 --> 01:27:29,680 Let go of me. 1553 01:27:29,760 --> 01:27:30,120 Go on. 1554 01:27:30,160 --> 01:27:31,160 Get out of here. 1555 01:27:31,300 --> 01:27:33,940 You want to be responsible for what could happen to me? 1556 01:27:35,720 --> 01:27:36,960 Lee, come back. 1557 01:27:37,120 --> 01:27:38,700 Don't leave me here. 1558 01:27:44,660 --> 01:27:45,800 Come pass it up. 1559 01:27:45,980 --> 01:27:46,440 Not even me. 1560 01:27:46,640 --> 01:27:47,640 You just had to have it. 1561 01:27:48,120 --> 01:27:49,420 Right, buddy? 1562 01:27:50,680 --> 01:27:52,900 No, I don't even know her. 1563 01:27:52,980 --> 01:27:54,240 She hasn't even been here. 1564 01:27:54,380 --> 01:27:54,900 No? 1565 01:27:55,380 --> 01:27:56,420 No, what's this? 1566 01:27:56,900 --> 01:27:58,260 It's her scarf, you think? 1567 01:27:58,620 --> 01:27:59,900 Her green and tangerine. 1568 01:27:59,920 --> 01:28:02,360 Same way as the scarf I bought with all my money. 1569 01:28:04,520 --> 01:28:06,520 I didn't do it. 1570 01:28:07,240 --> 01:28:08,920 See, I didn't mean to. 1571 01:28:09,640 --> 01:28:14,000 See, I was in a week and sick and stoned and ill-conditioned. 1572 01:28:14,260 --> 01:28:15,840 She's strong, man. 1573 01:28:16,160 --> 01:28:17,400 She is powerful. 1574 01:28:18,120 --> 01:28:19,320 What are you telling me? 1575 01:28:19,840 --> 01:28:22,880 She burst in here, held you down and raped you? 1576 01:28:23,000 --> 01:28:24,000 Is that the story? 1577 01:28:24,600 --> 01:28:26,140 Never mind the story. 1578 01:28:26,240 --> 01:28:27,740 You don't want to hear the story. 1579 01:28:29,060 --> 01:28:30,620 All you want to do is hurt. 1580 01:28:33,380 --> 01:28:38,160 I think he cracked a tooth without hearing one word out of my mouth. 1581 01:28:50,850 --> 01:28:52,010 I wasn't going to fight. 1582 01:28:54,130 --> 01:28:55,310 So what did you hit me for? 1583 01:29:00,270 --> 01:29:01,270 Punishment. 1584 01:29:02,090 --> 01:29:03,090 Punishment? 1585 01:29:07,190 --> 01:29:08,190 Okay. 1586 01:29:09,610 --> 01:29:10,710 Come on, old buddy. 1587 01:29:11,810 --> 01:29:14,250 You got to help me out to the car. 1588 01:29:16,770 --> 01:29:20,760 So now we're buddies, you better believe it. 1589 01:29:21,590 --> 01:29:27,590 No little round hill can ever come between friends, you and me. 1590 01:29:28,190 --> 01:29:30,210 We stand together, fall apart, all right? 1591 01:29:31,390 --> 01:29:32,390 Right. 1592 01:29:32,430 --> 01:29:33,470 So help me. 1593 01:29:33,670 --> 01:29:37,790 We got to show her what it means to be us and friends and what it means. 1594 01:29:38,850 --> 01:29:39,850 Show her? 1595 01:29:40,310 --> 01:29:41,310 Yeah. 1596 01:29:41,850 --> 01:29:42,850 She's out in the car. 1597 01:30:11,400 --> 01:30:12,400 All right. 1598 01:30:13,020 --> 01:30:14,040 Put your feet in. 1599 01:30:14,940 --> 01:30:15,940 Pull them in. 1600 01:30:16,400 --> 01:30:17,400 Pull them in. 1601 01:30:26,750 --> 01:30:27,050 Well? 1602 01:30:27,730 --> 01:30:28,730 Who's on first? 1603 01:30:29,010 --> 01:30:31,730 Why do we have to go somewhere to give her a message? 1604 01:30:32,370 --> 01:30:33,370 What message? 1605 01:30:33,570 --> 01:30:35,270 You'll find out what message. 1606 01:30:37,250 --> 01:30:40,750 Am I going to be disciplined by the big death-defying buddies? 1607 01:30:41,410 --> 01:30:42,410 How? 1608 01:30:42,570 --> 01:30:43,490 Am I going to like it? 1609 01:30:43,590 --> 01:30:44,170 You might. 1610 01:30:44,250 --> 01:30:45,250 You're kinky enough. 1611 01:30:45,990 --> 01:30:47,069 Baby, let me out of here. 1612 01:30:47,070 --> 01:30:49,290 I don't want any part of this. 1613 01:30:49,430 --> 01:30:50,430 Yeah? 1614 01:30:50,670 --> 01:30:56,910 Well, you should have thought of that before you had yourself a part of it. 1615 01:31:33,860 --> 01:31:35,620 In the line! 1616 01:31:37,360 --> 01:31:39,060 Everybody out! 1617 01:31:39,560 --> 01:31:40,560 Out! 1618 01:31:40,900 --> 01:31:42,680 Old buddy isn't with it. 1619 01:31:43,860 --> 01:31:44,860 Come on. 1620 01:31:44,940 --> 01:31:45,380 You. 1621 01:31:45,540 --> 01:31:46,540 Come on. 1622 01:31:46,860 --> 01:31:47,740 Come on. 1623 01:31:47,740 --> 01:31:48,740 Come on here. 1624 01:31:51,300 --> 01:31:53,620 You, stand over there. 1625 01:31:54,180 --> 01:31:54,580 Right there. 1626 01:31:54,840 --> 01:31:55,840 Here? 1627 01:31:56,280 --> 01:31:56,720 Here? 1628 01:31:56,920 --> 01:31:57,920 Is this all right, Ben? 1629 01:31:58,400 --> 01:31:59,400 How's this? 1630 01:32:00,120 --> 01:32:01,120 Just keep it up. 1631 01:32:01,280 --> 01:32:02,700 You just keep it up, that's all! 1632 01:32:04,940 --> 01:32:08,280 Collie, I want you to have honor having first slap at her. 1633 01:32:08,340 --> 01:32:08,660 Come on. 1634 01:32:08,780 --> 01:32:10,119 One at a time or both at once? 1635 01:32:10,120 --> 01:32:11,296 Don't you think you bother me? 1636 01:32:11,320 --> 01:32:12,320 Come on. 1637 01:32:13,480 --> 01:32:14,700 Too bad, honey. 1638 01:32:15,020 --> 01:32:16,360 Looks like it's up to you. 1639 01:32:17,180 --> 01:32:18,180 You're man enough. 1640 01:32:19,240 --> 01:32:19,840 Come on! 1641 01:32:19,860 --> 01:32:21,180 What are you waiting for? 1642 01:32:53,190 --> 01:32:55,270 What are you waiting for? 1643 01:32:55,290 --> 01:32:56,290 Come on! 115460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.