All language subtitles for Deadly.Doll.2025.2160p.WEB-DL.H265.AAC-QuickIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,666 --> 00:02:40,500 Does it taste better than last time? Is it good? 2 00:02:42,000 --> 00:02:43,458 Take a few bites. 3 00:02:44,375 --> 00:02:48,166 Dad called this dish "Libby Beans." 4 00:03:09,083 --> 00:03:11,041 Why are you coughing again? 5 00:03:11,125 --> 00:03:13,375 You must've given him candies again. 6 00:03:21,541 --> 00:03:22,833 Have a sip of water. 7 00:03:25,500 --> 00:03:26,666 Are you okay? 8 00:03:27,250 --> 00:03:28,250 Eat slowly. 9 00:03:28,333 --> 00:03:30,458 Mommy, my chest hurts. 10 00:03:33,166 --> 00:03:34,666 Why is it hurting again? 11 00:03:39,708 --> 00:03:40,750 Here. 12 00:03:41,708 --> 00:03:45,916 You think medicated oil will help? Take him to the doctor. 13 00:03:47,083 --> 00:03:48,333 What do you know? 14 00:03:51,333 --> 00:03:53,583 Did you give him biscuits and bread again? 15 00:03:53,666 --> 00:03:56,833 You said no biscuits. He can't even eat bread now? 16 00:03:56,916 --> 00:04:01,500 The bread is processed and fermented. It's not healthy. 17 00:04:01,583 --> 00:04:03,291 Haven't I said it many times? 18 00:04:03,375 --> 00:04:05,916 Won's allergy is triggered by those foods. 19 00:04:06,000 --> 00:04:08,375 Look at him now. You don't feel well? 20 00:04:08,458 --> 00:04:10,541 I'll rub medicated oil on you, all right? 21 00:04:13,125 --> 00:04:16,916 Also, don't go to the doctor for every small ailment. 22 00:04:17,916 --> 00:04:20,666 Those Western doctors just keep prescribing antibiotics. 23 00:04:20,750 --> 00:04:22,541 I know how to prescribe those too. 24 00:04:24,625 --> 00:04:27,541 Those Western doctors will say there's an illness. 25 00:04:28,125 --> 00:04:31,666 Do you know that antibiotics have many side effects? 26 00:04:32,416 --> 00:04:35,250 I often see people comment online that they felt unwell 27 00:04:35,333 --> 00:04:36,833 after taking those medicines. 28 00:04:37,916 --> 00:04:39,916 You don't listen to what I say, 29 00:04:40,000 --> 00:04:42,458 but you listen to what those people say online. 30 00:04:42,541 --> 00:04:46,375 I think we should take Won to the doctor for a thorough check-up. 31 00:04:49,166 --> 00:04:52,166 Anyway, he shouldn't eat bread and biscuits anymore. 32 00:04:53,083 --> 00:04:54,250 Do you understand? 33 00:05:07,625 --> 00:05:08,916 No, honey. 34 00:05:09,625 --> 00:05:11,041 Won has a lingering cough. 35 00:05:11,125 --> 00:05:13,708 We should take him to the doctor for a check-up. 36 00:05:15,541 --> 00:05:17,083 What do you know? 37 00:05:17,166 --> 00:05:19,541 I've said it many times, but you don't understand. 38 00:05:19,625 --> 00:05:21,416 You think the medicines work, 39 00:05:21,500 --> 00:05:24,125 but they're a big burden on our son's health. 40 00:05:28,000 --> 00:05:30,541 Next week, I will take him to learn Qigong. 41 00:05:31,833 --> 00:05:33,500 Are you serious? 42 00:05:33,583 --> 00:05:36,208 Our son is only seven. You want him to learn Qigong? 43 00:05:36,291 --> 00:05:37,833 He's not feeling well now. 44 00:05:37,916 --> 00:05:40,833 Don't cause any trouble. Take him to the doctor. 45 00:05:41,583 --> 00:05:42,791 What do you know? 46 00:05:43,541 --> 00:05:44,708 I know what to do. 47 00:05:47,250 --> 00:05:51,541 Are you concerned about our son now? I've always taken care of him alone. 48 00:06:00,458 --> 00:06:03,625 When I gave birth to him, I was still a child myself. 49 00:06:05,000 --> 00:06:07,416 One child taking care of another child. 50 00:06:10,083 --> 00:06:12,500 Do you know how much effort I've put in? 51 00:06:14,875 --> 00:06:16,208 Looking back, 52 00:06:18,541 --> 00:06:20,625 maybe we made the wrong decision. 53 00:06:22,625 --> 00:06:24,833 When I met you, you were so young. 54 00:06:26,250 --> 00:06:29,083 We didn't have any preparation to start a family, 55 00:06:29,166 --> 00:06:31,125 to get married and have children. 56 00:06:34,458 --> 00:06:36,333 Let's not talk about this. 57 00:06:36,416 --> 00:06:39,166 All my youth has been dedicated to this family. 58 00:06:44,666 --> 00:06:46,416 My only wish is for our son 59 00:06:47,875 --> 00:06:49,250 to be healthy, 60 00:06:49,958 --> 00:06:51,458 strong and tall. 61 00:07:11,625 --> 00:07:15,666 HONG KONG FORUM 62 00:07:16,916 --> 00:07:20,000 Are you reading about unconventional remedies online again? 63 00:07:21,750 --> 00:07:23,000 Go to sleep. 64 00:07:33,125 --> 00:07:34,208 RECENT SEARCHES 65 00:07:34,291 --> 00:07:35,458 TREATMENT FOR COUGH 66 00:07:35,541 --> 00:07:37,166 GREEN THERAPY WITHOUT INJECTIONS 67 00:07:40,291 --> 00:07:43,500 AUNTY HAH HELPS THOSE GRIEVING THE LOSS OF LOVED ONES 68 00:07:46,666 --> 00:07:47,583 CHILDREN'S COUGH 69 00:07:47,666 --> 00:07:48,666 GREEN THERAPY 70 00:07:54,750 --> 00:07:56,166 This is his test result. 71 00:07:57,166 --> 00:07:59,916 I've already taught most of the questions in class. 72 00:08:01,708 --> 00:08:06,125 For example, this question, I have taught more than three times. 73 00:08:06,208 --> 00:08:09,041 All the students answered correctly except him. 74 00:08:09,125 --> 00:08:12,458 So I invited you here to discuss his progress. 75 00:08:13,500 --> 00:08:14,583 What do you mean? 76 00:08:14,666 --> 00:08:17,375 He has been very inattentive in class recently. 77 00:08:18,250 --> 00:08:19,791 To put it this way, 78 00:08:19,875 --> 00:08:22,583 the issue is not his ability but his attitude. 79 00:08:26,500 --> 00:08:28,375 That's because he was sick before... 80 00:08:28,458 --> 00:08:30,916 Of course, I understand that he wasn't feeling well. 81 00:08:31,000 --> 00:08:34,166 Not only was he inattentive, he also influenced others. 82 00:08:47,375 --> 00:08:49,791 Miss Yeung, I have a question. 83 00:08:49,875 --> 00:08:53,416 What kind of attitude should a 7-year-old child in second grade have? 84 00:08:54,958 --> 00:08:58,166 Other students have had similar issues before. 85 00:08:58,250 --> 00:09:00,416 After talking to their parents, 86 00:09:00,500 --> 00:09:03,208 most of the causes may come from their parents... 87 00:09:03,291 --> 00:09:06,333 Our family relationship is very good. 88 00:09:07,958 --> 00:09:12,500 Won's performance has declined. Could it be that you're not teaching well? 89 00:09:13,208 --> 00:09:16,541 Yet, you blame it on our family and Won's attitude. 90 00:09:17,416 --> 00:09:18,916 Your teaching is the problem. 91 00:09:22,083 --> 00:09:23,125 Let's go. 92 00:09:37,291 --> 00:09:41,125 She didn't complain about others, but she complained about my son. 93 00:09:46,958 --> 00:09:48,375 What's the matter? 94 00:09:48,458 --> 00:09:51,041 Mommy, are you unhappy? 95 00:09:51,125 --> 00:09:54,333 I don't like it when you look so fierce. 96 00:09:57,291 --> 00:10:00,083 I don't like it when other people criticize you. 97 00:10:02,000 --> 00:10:04,541 If you don't want to see me unhappy, 98 00:10:05,500 --> 00:10:08,208 be a good student and study hard. 99 00:10:08,291 --> 00:10:09,375 Okay? 100 00:10:10,666 --> 00:10:13,500 Otherwise, Miss Yeung will want to meet me again. 101 00:10:13,583 --> 00:10:16,375 I don't like it when other people criticize you. 102 00:10:20,333 --> 00:10:21,416 Today, 103 00:10:23,291 --> 00:10:26,541 I wasn't very nice to Miss Yeung. 104 00:10:26,625 --> 00:10:29,000 I will apologize to her in a couple of days. 105 00:10:35,458 --> 00:10:38,416 Won. 106 00:10:38,500 --> 00:10:40,041 Won! 107 00:10:48,958 --> 00:10:50,958 Won. 108 00:10:53,500 --> 00:10:56,083 Won! 109 00:11:00,458 --> 00:11:03,708 EMERGENCY ROOM 110 00:11:04,333 --> 00:11:07,416 He has had this illness for some time now. 111 00:11:07,500 --> 00:11:09,458 With the medication I prescribed, 112 00:11:09,541 --> 00:11:12,041 it should not have worsened to this extent. 113 00:11:13,083 --> 00:11:15,958 As parents, how could you be so negligent? 114 00:11:17,458 --> 00:11:21,833 If you had come for treatment earlier, the outcome would've been different. 115 00:11:58,666 --> 00:12:01,041 Did you hear what the doctor said? 116 00:12:02,583 --> 00:12:05,291 I told you to take him to the hospital for a check-up. 117 00:12:05,375 --> 00:12:06,583 I told you. 118 00:12:06,666 --> 00:12:08,375 You never listened to me! 119 00:12:09,250 --> 00:12:13,416 You only trusted what people said online, but you didn't believe what I said. 120 00:12:13,500 --> 00:12:15,875 Our son is dead now. Are you satisfied? 121 00:12:20,625 --> 00:12:23,625 You kept saying that he needed to see a doctor. 122 00:12:23,708 --> 00:12:25,791 Weren't there many doctors here? 123 00:12:28,458 --> 00:12:29,666 My son… 124 00:12:32,083 --> 00:12:34,958 My son is dead now. What did they do? 125 00:12:35,041 --> 00:12:37,166 He left after saying a few words. 126 00:12:37,250 --> 00:12:42,125 Don't blame other people. You're the biggest problem here! 127 00:12:47,750 --> 00:12:48,791 Yes. 128 00:12:51,791 --> 00:12:53,583 I'm the biggest problem. 129 00:12:53,666 --> 00:12:55,041 I was wrong. 130 00:12:56,166 --> 00:12:58,416 - I didn't take good care of him. - You did. 131 00:12:58,500 --> 00:13:00,833 You took care of him exceptionally well! 132 00:13:00,916 --> 00:13:03,291 So well that he wasn't allowed to eat anything. 133 00:13:03,375 --> 00:13:06,708 Candy, cookies, bread, fried chicken, fries or burgers. 134 00:13:06,791 --> 00:13:08,750 All those weren't allowed at all! 135 00:13:10,666 --> 00:13:15,000 He couldn't even take any medicine. That's what they said online, right? 136 00:13:16,666 --> 00:13:21,083 You acted like a health expert. Why didn't you go to the online experts? 137 00:13:21,166 --> 00:13:24,000 You're basically blaming me for killing our son. 138 00:13:25,333 --> 00:13:27,000 Yes. 139 00:13:27,083 --> 00:13:29,416 Everything I did was wrong. 140 00:13:30,958 --> 00:13:32,666 Why didn't you do it instead? 141 00:13:33,500 --> 00:13:35,250 Let's have another child now. 142 00:13:35,333 --> 00:13:36,708 - No! - I'll stay home. 143 00:13:36,791 --> 00:13:38,208 - I want Won! - To do laundry. 144 00:13:38,291 --> 00:13:39,500 - I did too. - Homework. 145 00:13:39,583 --> 00:13:40,708 I cooked for you. 146 00:13:40,791 --> 00:13:42,666 - You complained. - If it was like that, 147 00:13:42,750 --> 00:13:44,250 he wouldn't have died. 148 00:13:49,916 --> 00:13:51,666 I won't listen to this. 149 00:13:57,000 --> 00:13:58,625 I'm totally numb now. 150 00:14:01,666 --> 00:14:03,125 My son is dead. 151 00:14:04,166 --> 00:14:07,166 Are you satisfied now? 152 00:15:45,500 --> 00:15:48,541 Won doesn't want to stay here. 153 00:15:48,625 --> 00:15:51,583 He told me that he doesn't want to be here. 154 00:15:51,666 --> 00:15:52,708 Won. 155 00:15:54,666 --> 00:15:55,708 Won. 156 00:16:00,500 --> 00:16:03,583 I know. I know you don't want to stay here. 157 00:16:06,208 --> 00:16:08,375 I know you don't want to stay here. 158 00:16:10,208 --> 00:16:14,458 I know you don't want to stay here. Don't be afraid. I won't abandon you. 159 00:16:16,291 --> 00:16:17,625 I'll take you home. 160 00:16:18,500 --> 00:16:19,875 I'll take you home. 161 00:16:19,958 --> 00:16:21,791 I'll take you home. 162 00:16:26,250 --> 00:16:27,250 LUCK 163 00:16:29,541 --> 00:16:31,125 I'll take you home. 164 00:16:32,583 --> 00:16:34,125 I'll take you home. 165 00:17:30,875 --> 00:17:32,333 You took good care of him. 166 00:17:32,416 --> 00:17:34,750 You took care of him exceptionally well! 167 00:17:34,833 --> 00:17:37,208 So well that he wasn't allowed to eat anything. 168 00:17:37,291 --> 00:17:40,583 Candy, cookies, bread, fried chicken, fries or burgers. 169 00:17:40,666 --> 00:17:42,791 All those weren't allowed at all! 170 00:18:03,833 --> 00:18:05,291 Come and have breakfast. 171 00:18:06,333 --> 00:18:07,500 Come. 172 00:18:10,666 --> 00:18:14,125 You said I never allowed Won to eat these. 173 00:18:16,166 --> 00:18:17,791 Come and eat. 174 00:18:21,541 --> 00:18:23,166 Hey, Cola. 175 00:18:24,125 --> 00:18:26,583 Iced Cola is your favorite. 176 00:18:37,875 --> 00:18:39,416 Burger. 177 00:18:39,500 --> 00:18:41,166 Come. 178 00:18:41,250 --> 00:18:42,291 Eat up. 179 00:18:43,458 --> 00:18:44,750 Take big bites. 180 00:18:46,416 --> 00:18:47,708 Here. Hold it. 181 00:18:54,666 --> 00:18:55,875 And cup noodle. 182 00:18:57,041 --> 00:18:58,916 It's ready. You can eat it now. 183 00:19:02,375 --> 00:19:05,041 I specifically chose the high-calcium variety. 184 00:19:05,958 --> 00:19:07,250 Here. 185 00:19:07,333 --> 00:19:08,375 Eat up. 186 00:19:25,833 --> 00:19:28,208 If you think these food items are good, 187 00:19:30,125 --> 00:19:32,041 we'll eat them every day. 188 00:19:34,625 --> 00:19:37,208 Let's see who lives a long and healthy life. 189 00:20:07,875 --> 00:20:09,000 What are you doing? 190 00:20:26,916 --> 00:20:28,875 He really likes to eat this food. 191 00:22:04,416 --> 00:22:06,375 The grades in this class have declined. 192 00:22:06,458 --> 00:22:10,041 I don't know if it's because we resumed lessons after the break. 193 00:22:10,125 --> 00:22:12,541 Maybe they are not as focused. That's how I feel. 194 00:22:13,250 --> 00:22:15,333 Are you giving Won detention again? 195 00:22:19,125 --> 00:22:21,708 I understand your feelings. 196 00:22:22,250 --> 00:22:24,791 We're all very sad about Won's passing. 197 00:22:26,208 --> 00:22:29,791 If there's anything I can help you with, feel free to ask. 198 00:22:29,875 --> 00:22:31,875 I will certainly help you. 199 00:22:35,750 --> 00:22:36,791 Madam. 200 00:23:34,166 --> 00:23:35,250 Won. 201 00:24:24,041 --> 00:24:25,208 Won. 202 00:24:35,875 --> 00:24:37,125 What are you doing? 203 00:24:45,250 --> 00:24:48,125 Won came back to look for us. 204 00:24:48,208 --> 00:24:50,166 I saw him sitting here just now. 205 00:24:51,333 --> 00:24:52,333 Won. 206 00:24:53,125 --> 00:24:54,333 Won. 207 00:24:58,500 --> 00:24:59,625 Won. 208 00:25:03,416 --> 00:25:05,166 Won, stop it. 209 00:25:05,250 --> 00:25:06,708 I missed you so much. 210 00:25:06,791 --> 00:25:08,416 Come out, okay? 211 00:25:10,958 --> 00:25:12,791 Honey, he's in the kitchen. 212 00:25:14,125 --> 00:25:15,333 Don't be like this. 213 00:25:17,083 --> 00:25:18,583 Won is dead. 214 00:25:20,500 --> 00:25:21,666 He's not dead. 215 00:25:38,291 --> 00:25:42,250 I can't accept that our son has turned into ashes. 216 00:25:55,375 --> 00:25:57,208 I really brought him home. 217 00:25:59,291 --> 00:26:01,125 He really came home. 218 00:26:02,000 --> 00:26:03,291 He came home. 219 00:26:05,250 --> 00:26:07,000 He's at home. 220 00:26:07,083 --> 00:26:08,333 He's at home. 221 00:26:10,416 --> 00:26:16,500 Won didn't die. 222 00:26:16,583 --> 00:26:23,166 He didn't die. 223 00:26:49,625 --> 00:26:51,000 VIEW MORE 224 00:26:51,875 --> 00:26:57,166 AUNTY HAH HELPS THOSE GRIEVING THE LOSS OF LOVED ONES 225 00:26:59,958 --> 00:27:01,916 HAVE YOU EVER CONSIDERED ADOPTING? 226 00:27:02,000 --> 00:27:06,208 SINCERELY HOPE YOU ADOPT A DOLL SPECIALLY CRAFTED BY AUNTY HAH 227 00:27:12,125 --> 00:27:15,958 HER DOLLS BRING PEACE TO THOSE WHO HAVE LOST THEIR LOVED ONES 228 00:27:28,250 --> 00:27:30,541 I've seen your profile online. 229 00:27:30,625 --> 00:27:33,750 I want to learn about the process of adopting a doll. 230 00:27:38,708 --> 00:27:40,916 Before proceeding with the adoption, 231 00:27:41,000 --> 00:27:45,291 I want to know if you and your spouse have any issues. 232 00:27:47,083 --> 00:27:48,916 I had a son. 233 00:27:49,000 --> 00:27:50,916 He was seven. 234 00:27:51,000 --> 00:27:52,750 He died. 235 00:27:52,833 --> 00:27:54,208 Can you help me? 236 00:27:58,708 --> 00:28:00,125 Is he your husband? 237 00:28:08,666 --> 00:28:11,250 As soon as you stepped through my door, 238 00:28:11,333 --> 00:28:13,458 you already had doubts. 239 00:28:17,208 --> 00:28:19,125 Losing her son 240 00:28:19,208 --> 00:28:22,125 was a big blow to your wife. 241 00:28:24,166 --> 00:28:25,916 Only a woman would understand 242 00:28:26,000 --> 00:28:28,500 a pain like this. 243 00:28:31,125 --> 00:28:32,666 Let's go, honey. Let's go. 244 00:28:32,750 --> 00:28:34,166 What are you doing? 245 00:28:35,291 --> 00:28:37,916 This charlatan is a scammer! You believe her? 246 00:28:40,875 --> 00:28:43,083 You don't understand. 247 00:28:45,250 --> 00:28:47,666 I want to see my son again. 248 00:28:47,750 --> 00:28:49,041 Help me. 249 00:28:51,708 --> 00:28:52,833 Help me. 250 00:29:00,125 --> 00:29:02,208 I can see that 251 00:29:02,291 --> 00:29:04,833 you both have issues. 252 00:29:06,833 --> 00:29:08,500 I'm Aunty Hah. 253 00:29:08,583 --> 00:29:13,083 There are many things that one eye can see. 254 00:29:14,750 --> 00:29:17,208 I can also see through a lot of things. 255 00:29:27,000 --> 00:29:28,125 Follow me. 256 00:29:49,750 --> 00:29:50,875 Pick him up. 257 00:29:54,291 --> 00:29:55,541 Carry him. 258 00:30:35,791 --> 00:30:36,791 Won. 259 00:30:42,291 --> 00:30:44,125 Won. 260 00:30:46,583 --> 00:30:47,708 Won. 261 00:31:05,125 --> 00:31:07,583 Hey, put him down. 262 00:31:09,041 --> 00:31:11,375 Look. He's our son, right? 263 00:31:11,458 --> 00:31:13,041 He's my son. 264 00:31:13,125 --> 00:31:14,583 Son. 265 00:31:15,666 --> 00:31:17,166 Put him down! 266 00:31:20,375 --> 00:31:23,708 - You're back. It's good that you're back. - Where have you been? 267 00:31:23,791 --> 00:31:25,083 Put him down! 268 00:31:26,791 --> 00:31:28,625 Did you know how worried I was? 269 00:31:29,958 --> 00:31:33,458 You haven't seen her smile like that in a while, right? 270 00:31:47,666 --> 00:31:49,083 Go on, touch him. 271 00:31:50,291 --> 00:31:51,458 Touch him. 272 00:31:59,750 --> 00:32:00,875 Dad. 273 00:32:06,666 --> 00:32:10,791 You decide if you want to take the doll home. 274 00:32:22,333 --> 00:32:25,666 After you take him home, 275 00:32:25,750 --> 00:32:29,041 remember not to damage him at all costs. 276 00:33:21,000 --> 00:33:22,792 I haven't seen you in days. 277 00:33:23,417 --> 00:33:24,792 Mommy, what's that? 278 00:33:45,709 --> 00:33:49,209 Some of your classmates were wondering where you've been. 279 00:33:49,292 --> 00:33:51,084 Did Miss Yeung look for me? 280 00:33:51,167 --> 00:33:54,334 Miss Yeung? Of course, she asked about you. 281 00:33:54,417 --> 00:33:57,375 You're a good boy. She missed you a lot. 282 00:33:57,459 --> 00:34:01,209 We'll take a few days off, then I'll take you to school, okay? 283 00:34:03,334 --> 00:34:04,459 My good son. 284 00:34:05,500 --> 00:34:07,834 Do you still have pain in your chest? 285 00:34:07,917 --> 00:34:09,042 Is it okay now… 286 00:34:13,917 --> 00:34:16,667 I have a meeting at the nursing home tomorrow. 287 00:34:16,750 --> 00:34:19,625 Can you go instead? I want to be with my wife. 288 00:34:19,709 --> 00:34:21,375 Sure. No problem. 289 00:34:25,750 --> 00:34:27,209 How is your wife? 290 00:34:28,834 --> 00:34:32,167 After Won's death, she seems to have changed. 291 00:34:33,250 --> 00:34:34,959 Her condition is not stable. 292 00:34:36,084 --> 00:34:37,917 I think she needs time. 293 00:34:40,000 --> 00:34:44,000 I'm worried about her being alone at home, so I want to be with her. 294 00:34:45,584 --> 00:34:46,750 That's right too. 295 00:34:46,834 --> 00:34:49,834 It's a difficult thing for a mother to accept. 296 00:34:49,917 --> 00:34:52,667 The people around us need time to process it. 297 00:34:53,459 --> 00:34:54,792 Don't worry, I'm here. 298 00:35:02,709 --> 00:35:06,292 Your wife has become another person? How has she changed? 299 00:35:32,792 --> 00:35:35,542 One, two, three. 300 00:35:35,625 --> 00:35:39,459 Spinning around, strolling in the garden 301 00:35:39,542 --> 00:35:43,167 Fried rice cakes, sticky rice ball 302 00:35:46,584 --> 00:35:48,334 You're so good at singing. 303 00:35:48,417 --> 00:35:50,542 Let me help you. 304 00:35:51,209 --> 00:35:52,334 Gosh. 305 00:35:55,334 --> 00:35:56,625 Smells good, right? 306 00:35:56,709 --> 00:35:59,250 Fried rice with Libby Beans and meat cubes. 307 00:35:59,334 --> 00:36:00,709 It will be ready soon. 308 00:36:10,917 --> 00:36:12,417 I bought potato chips. 309 00:36:15,209 --> 00:36:18,000 Mommy, look! How cute. 310 00:36:18,084 --> 00:36:19,667 How old are you? 311 00:36:21,250 --> 00:36:22,625 He's Won. 312 00:36:22,709 --> 00:36:23,834 He's seven. 313 00:36:23,917 --> 00:36:25,125 How about you? 314 00:36:25,209 --> 00:36:27,250 I'm seven too. 315 00:36:27,334 --> 00:36:29,375 Mommy, I want to buy this cloth doll. 316 00:36:29,459 --> 00:36:31,625 I want to buy a boy doll. 317 00:36:31,709 --> 00:36:33,542 Let's go home and discuss it, okay? 318 00:36:33,625 --> 00:36:35,000 Okay. 319 00:36:35,917 --> 00:36:39,000 May I know where you bought the cloth doll from? 320 00:36:52,834 --> 00:36:54,417 He's my son. 321 00:37:03,334 --> 00:37:07,542 Are you crazy? Where I bought him from? Where did you buy your daughter? 322 00:37:13,000 --> 00:37:14,209 You're so rude. 323 00:37:14,292 --> 00:37:16,084 Crazy. 324 00:37:16,167 --> 00:37:18,542 I'm sorry. 325 00:37:18,625 --> 00:37:21,542 I'm sorry. 326 00:37:30,334 --> 00:37:31,417 Sister. 327 00:37:33,750 --> 00:37:35,292 What a spread! 328 00:37:35,375 --> 00:37:36,792 It'll be ready soon. 329 00:37:40,042 --> 00:37:41,125 Ming. 330 00:37:49,875 --> 00:37:52,459 Ming? Are we bothering you? 331 00:37:53,750 --> 00:37:54,834 No. 332 00:37:55,459 --> 00:37:56,625 Here. Eat up. 333 00:37:56,709 --> 00:37:58,709 Honey, put the egg dish on the side. 334 00:38:01,834 --> 00:38:02,875 Hurry up. Eat up. 335 00:38:04,334 --> 00:38:05,875 Here. Eat while it's hot. 336 00:38:08,084 --> 00:38:09,334 Honey, have a prawn. 337 00:38:09,875 --> 00:38:10,917 Won. 338 00:38:11,667 --> 00:38:12,750 Get up. 339 00:38:19,417 --> 00:38:22,250 If you sleep now, you won't be able to sleep at night. 340 00:38:23,834 --> 00:38:25,750 It's scary. See for yourself. 341 00:38:33,417 --> 00:38:35,417 Here. Greet them. 342 00:38:38,625 --> 00:38:39,750 Good boy. 343 00:38:40,959 --> 00:38:43,625 You haven't seen Won in a long time, Cheong. 344 00:38:43,709 --> 00:38:45,375 He's gained weight recently. 345 00:38:45,459 --> 00:38:46,500 Eat up. 346 00:38:47,542 --> 00:38:48,667 Have another prawn. 347 00:38:48,750 --> 00:38:50,250 The food is getting cold. 348 00:38:51,000 --> 00:38:52,250 Won. 349 00:38:52,334 --> 00:38:54,084 Come, let's eat. 350 00:38:54,167 --> 00:38:56,459 If you're a good boy and eat well, 351 00:38:56,542 --> 00:38:59,084 you can play video games with Uncle Cheong, okay? 352 00:38:59,167 --> 00:39:03,750 Uncle Cheong is an expert at video games. Let's see who will win today. 353 00:39:04,875 --> 00:39:07,167 He's a fast learner. 354 00:39:09,167 --> 00:39:10,750 Here. Eat up. Good boy. 355 00:39:13,042 --> 00:39:14,167 Ouch! 356 00:39:16,959 --> 00:39:18,375 My tummy hurts. 357 00:39:19,459 --> 00:39:20,792 You have a tummy ache? 358 00:39:22,000 --> 00:39:24,709 - My wife has been having a tummy ache. - Yes. 359 00:39:25,917 --> 00:39:27,834 - Let's go home. - Let's go home. 360 00:39:28,917 --> 00:39:32,459 Sorry to bother you. I'll take her home now. 361 00:39:32,542 --> 00:39:35,917 Come and play video games with Won next time, okay? 362 00:39:37,542 --> 00:39:39,417 - Sure. - We're leaving now. 363 00:39:39,500 --> 00:39:40,542 Let's go. 364 00:39:43,875 --> 00:39:44,917 Goodbye. 365 00:39:51,084 --> 00:39:52,125 It's okay. 366 00:39:54,750 --> 00:39:56,959 - Her son just died... - Cheong! 367 00:39:59,959 --> 00:40:01,792 Don't tell anyone what you saw. 368 00:40:03,500 --> 00:40:06,042 Don't worry. We've been friends for so long. 369 00:40:06,125 --> 00:40:07,875 Go back and take care of her. 370 00:40:07,959 --> 00:40:09,209 We'll leave. 371 00:40:19,667 --> 00:40:22,292 Seems like Ming's wife has been possessed. 372 00:40:22,375 --> 00:40:23,750 Possessed by what? 373 00:40:23,834 --> 00:40:25,250 It's over the top. 374 00:40:25,334 --> 00:40:27,500 She was talking to a doll. 375 00:40:30,042 --> 00:40:31,042 You're back. 376 00:40:43,042 --> 00:40:44,167 How's your wife? 377 00:40:49,292 --> 00:40:50,334 Hello. 378 00:40:52,125 --> 00:40:54,209 I asked my guy to get the goods. 379 00:40:55,500 --> 00:40:57,917 It's okay, I would've done the same. 380 00:40:58,000 --> 00:40:59,292 See you later. 381 00:41:00,584 --> 00:41:01,625 Are you going? 382 00:41:02,875 --> 00:41:04,167 Where's my toolbox? 383 00:41:05,000 --> 00:41:06,084 Over here. 384 00:41:10,542 --> 00:41:11,709 I can go instead. 385 00:41:31,334 --> 00:41:35,834 Old man, stop breaking things at home all the time. 386 00:41:35,917 --> 00:41:39,209 It's so troublesome to have to call someone to fix them. 387 00:41:40,042 --> 00:41:43,834 I'm so tired of you. Seriously. 388 00:41:43,917 --> 00:41:47,250 When will you ever change? This won't do. 389 00:41:50,500 --> 00:41:53,334 Madam, I've fixed the faucet. 390 00:41:53,417 --> 00:41:55,500 How much did it cost to fix it? 391 00:41:55,584 --> 00:41:57,500 The faucet is $250. 392 00:41:57,584 --> 00:41:59,250 And labor is $100. 393 00:41:59,334 --> 00:42:01,292 Okay. Let me pay you. 394 00:42:01,375 --> 00:42:02,375 Take your time. 395 00:42:15,334 --> 00:42:17,250 Where's my money? 396 00:42:18,834 --> 00:42:23,792 Mister, oldies like me forget things. I forgot where I kept my money. 397 00:42:23,875 --> 00:42:26,542 I'll call my daughter and ask her to pay you, okay? 398 00:42:26,625 --> 00:42:28,042 Okay, no problem. 399 00:42:33,875 --> 00:42:36,334 - Hello, Mui. - Hello. 400 00:42:36,417 --> 00:42:40,834 Gosh, your dad broke the faucet at home again. 401 00:42:40,917 --> 00:42:43,875 I called the repairman. He fixed it. 402 00:42:43,959 --> 00:42:47,584 But I forgot where I kept my money... 403 00:42:47,667 --> 00:42:51,417 You don't worry. I'll transfer the money to him later. 404 00:42:51,500 --> 00:42:53,584 Can you pass the phone to him? 405 00:42:54,167 --> 00:42:55,375 Okay. 406 00:42:55,459 --> 00:42:59,292 Mister, could you please speak to my daughter on the phone? 407 00:42:59,375 --> 00:43:00,417 Okay. 408 00:43:02,000 --> 00:43:03,667 - Hello. - Mister? 409 00:43:03,750 --> 00:43:06,709 Is my mom still complaining about my dad? 410 00:43:06,792 --> 00:43:11,084 Please don't take it personally. My mom has lost her mind. 411 00:43:11,167 --> 00:43:14,792 Actually, my dad passed away a long time ago. 412 00:43:14,875 --> 00:43:17,250 She thinks my dad is still around. 413 00:43:17,334 --> 00:43:22,625 She often says that all the appliances and furniture are broken by my dad. 414 00:43:24,834 --> 00:43:27,584 I've asked the man to fix it. 415 00:43:27,667 --> 00:43:29,667 If you break it again, 416 00:43:29,750 --> 00:43:34,084 you're responsible for arranging and paying for repairs. 417 00:44:08,084 --> 00:44:09,125 Dad. 418 00:44:13,042 --> 00:44:14,125 Dad. 419 00:44:34,875 --> 00:44:36,500 I'm hungry. 420 00:44:43,208 --> 00:44:44,291 Dad. 421 00:46:02,750 --> 00:46:03,791 Hello. 422 00:46:04,541 --> 00:46:06,166 Yes, speaking. 423 00:46:06,250 --> 00:46:07,375 What? 424 00:46:07,458 --> 00:46:08,750 You don't want it? 425 00:46:08,833 --> 00:46:09,875 Why? 426 00:46:11,625 --> 00:46:12,875 No, I… 427 00:46:16,875 --> 00:46:18,000 Boss, 428 00:46:18,083 --> 00:46:20,791 this morning, there were two cancellations. 429 00:46:26,875 --> 00:46:28,000 Good morning, Boss. 430 00:47:15,041 --> 00:47:18,083 Our son is getting smarter. 431 00:47:18,166 --> 00:47:21,625 He answered all the math questions correctly. 432 00:47:23,083 --> 00:47:26,125 Even though he hasn't been to school, he won't fall behind. 433 00:47:27,250 --> 00:47:28,416 Also, 434 00:47:29,416 --> 00:47:30,958 he has his own ideas now. 435 00:47:31,625 --> 00:47:33,541 He said he wanted to eat hotpot. 436 00:47:34,208 --> 00:47:35,708 Let's go out for dinner. 437 00:47:38,041 --> 00:47:39,208 Again? 438 00:47:40,041 --> 00:47:41,541 I'm really tired today. 439 00:47:41,625 --> 00:47:43,083 Let's do it another day. 440 00:47:45,333 --> 00:47:47,458 But I already promised our son. 441 00:47:48,208 --> 00:47:50,000 Consider it a reward for him. 442 00:48:00,250 --> 00:48:02,041 What's with your attitude now? 443 00:48:04,416 --> 00:48:06,500 You clearly don't want to go out. 444 00:48:08,916 --> 00:48:10,041 Forget it. No need. 445 00:48:14,458 --> 00:48:16,041 I'll take him out myself. 446 00:48:16,708 --> 00:48:18,625 I've always taken care of him. 447 00:48:39,250 --> 00:48:40,833 Look! How scary. 448 00:48:40,916 --> 00:48:42,625 She's eating hotpot with a doll. 449 00:48:42,708 --> 00:48:43,833 Excuse me. 450 00:48:47,250 --> 00:48:49,125 Here, have a soya puff. 451 00:48:49,208 --> 00:48:51,041 Do you remember? 452 00:48:51,125 --> 00:48:52,958 Blow on it before eating, okay? 453 00:48:56,250 --> 00:48:57,916 I want to eat beef balls. 454 00:48:58,000 --> 00:49:01,208 We just added the beef balls. I'll serve them to you. 455 00:49:01,291 --> 00:49:03,208 I want to eat beef balls. 456 00:49:06,500 --> 00:49:07,666 Look. 457 00:49:07,750 --> 00:49:09,333 They aren't cooked yet. 458 00:49:10,125 --> 00:49:12,458 - I want to eat it myself. - Won, sit down. 459 00:49:12,541 --> 00:49:14,125 Sit down. 460 00:49:16,083 --> 00:49:18,708 It's not easy to pick them up. I'll help you. 461 00:49:18,791 --> 00:49:19,875 Won. 462 00:49:21,666 --> 00:49:23,041 Sit down. 463 00:49:25,916 --> 00:49:28,083 Look! I'll try to pick it up. 464 00:49:28,166 --> 00:49:29,458 Here. I'll help you. 465 00:49:30,708 --> 00:49:33,458 I can't pick it up, so how could you do it? 466 00:49:34,500 --> 00:49:37,166 I'll go and get a spoon. 467 00:49:37,250 --> 00:49:38,333 Excuse me. 468 00:49:39,083 --> 00:49:40,916 Good boy. Sit down, okay? 469 00:49:47,625 --> 00:49:49,833 What are you doing? It's hot! 470 00:49:49,916 --> 00:49:51,833 Listen to me! It's hot! 471 00:49:51,916 --> 00:49:52,958 Won! 472 00:49:53,625 --> 00:49:55,958 What are you doing? Don't do this! 473 00:49:56,041 --> 00:49:58,250 What are you doing? Won! 474 00:49:58,333 --> 00:49:59,583 - Listen! - Don't look. 475 00:49:59,666 --> 00:50:01,500 - No! Listen to me! - Don't record it. 476 00:50:55,916 --> 00:50:58,083 It hurts badly, right? 477 00:50:58,166 --> 00:51:00,666 From now on, you must listen to me, okay? 478 00:51:02,125 --> 00:51:06,041 Also, I've already spoken to Miss Yeung. 479 00:51:06,125 --> 00:51:08,166 I'll take you to school tomorrow. 480 00:51:09,208 --> 00:51:10,500 Excited about school? 481 00:51:11,833 --> 00:51:13,208 Are you happy about it? 482 00:51:15,166 --> 00:51:16,583 Good boy. 483 00:51:16,666 --> 00:51:20,208 I'm happy when I see you happy, Won. 484 00:51:29,208 --> 00:51:32,750 Good morning, Won. Welcome back to school. 485 00:51:32,833 --> 00:51:34,916 You've grown taller. 486 00:51:35,000 --> 00:51:36,375 You had tutoring in English? 487 00:51:36,458 --> 00:51:38,166 I'll come and test you later. 488 00:51:39,166 --> 00:51:41,666 Miss Yeung, I'm sorry about what happened that day. 489 00:51:41,750 --> 00:51:44,166 The school always aims to benefit its students. 490 00:51:44,250 --> 00:51:46,458 There's no need to dwell on the past. 491 00:51:47,166 --> 00:51:48,625 We absolutely understand. 492 00:51:50,375 --> 00:51:53,250 So, could you take care of Won? 493 00:51:53,333 --> 00:51:55,041 I'll take him to class now. 494 00:52:26,916 --> 00:52:32,750 Welcome, Student Yew Zi Won. 495 00:52:37,208 --> 00:52:39,583 WELCOME, STUDENT YEW ZI WON 496 00:52:39,666 --> 00:52:42,458 Everyone, you have prepared a gift 497 00:52:42,541 --> 00:52:43,875 for Won, right? 498 00:52:43,958 --> 00:52:45,458 Yes. 499 00:52:46,583 --> 00:52:47,750 Won, 500 00:52:47,833 --> 00:52:54,000 this is something our class wrote as a small token for you. 501 00:52:54,083 --> 00:52:55,708 Please accept it. 502 00:53:40,000 --> 00:53:41,458 Are you happy? 503 00:53:45,667 --> 00:53:47,500 I'll drop you off at school tomorrow. 504 00:53:49,542 --> 00:53:50,875 It hurts badly, right? 505 00:53:51,875 --> 00:53:54,083 From now on, you must listen to me, okay? 506 00:53:55,292 --> 00:53:58,084 Also, I've already spoken to Miss Yeung. 507 00:53:58,083 --> 00:54:00,083 I'll take you to school tomorrow. 508 00:54:14,458 --> 00:54:16,416 Hello, Miss Yeung. 509 00:54:18,750 --> 00:54:22,333 I'm Yew Zi Won's dad. I need your help, please. 510 00:54:28,750 --> 00:54:32,541 Okay, everyone. I want to play a game with you today. 511 00:54:32,625 --> 00:54:35,708 In a little while, I will bring a cloth doll in here. 512 00:54:35,791 --> 00:54:40,750 We must treat him like the real Won and attend class together, okay? 513 00:54:40,833 --> 00:54:43,666 Okay. 514 00:54:43,750 --> 00:54:45,166 You just need to relax. 515 00:54:45,250 --> 00:54:47,458 Do not provoke her at all. 516 00:54:47,541 --> 00:54:48,541 Okay. 517 00:54:48,625 --> 00:54:50,416 My class are aware of it too. 518 00:54:51,458 --> 00:54:52,500 They're here. 519 00:54:54,125 --> 00:54:55,833 - Teacher. - Good morning, Won. 520 00:54:55,916 --> 00:54:57,666 Welcome back to school. 521 00:54:58,416 --> 00:55:01,000 Everyone, you have prepared a gift 522 00:55:01,083 --> 00:55:02,416 for Won, right? 523 00:55:02,500 --> 00:55:04,333 Yes. 524 00:55:04,416 --> 00:55:06,125 Please accept it. 525 00:55:44,708 --> 00:55:46,833 They're bad people. 526 00:55:48,291 --> 00:55:50,500 They saw that you're a good boy. 527 00:55:50,583 --> 00:55:53,000 They like you and wanted to kidnap you. 528 00:55:53,666 --> 00:55:55,375 But you don't have to be afraid. 529 00:55:55,458 --> 00:55:58,708 I will be by your side and protect you. They won't succeed. 530 00:55:58,791 --> 00:56:01,916 Watch this video. You're really popular. 531 00:56:04,833 --> 00:56:05,916 What are you doing? 532 00:56:06,000 --> 00:56:07,416 What are you doing? 533 00:56:07,500 --> 00:56:09,166 Don't be like this. 534 00:56:09,250 --> 00:56:10,291 You're scalded. 535 00:56:10,375 --> 00:56:12,833 Won, what are you doing? Stop. 536 00:56:12,916 --> 00:56:14,833 - What are you doing? - Don't look. 537 00:56:14,916 --> 00:56:17,916 - Listen to me. - Don't look. Don't be afraid. 538 00:56:26,166 --> 00:56:28,166 It's just a family having hotpot. 539 00:56:30,291 --> 00:56:32,708 - Hey, what are you doing? - Look carefully. 540 00:56:32,791 --> 00:56:34,000 Look carefully! 541 00:56:34,083 --> 00:56:35,166 Put him down. 542 00:56:35,250 --> 00:56:37,500 He's not Won! He's just a doll! 543 00:56:37,583 --> 00:56:38,666 Put him down! 544 00:56:38,750 --> 00:56:40,416 I've tried to accept it. 545 00:56:40,500 --> 00:56:41,500 - I can't. - Won. 546 00:56:41,583 --> 00:56:43,166 I can't! Do you know? 547 00:56:43,250 --> 00:56:45,083 Nonsense. Won. 548 00:56:45,166 --> 00:56:47,000 - Get a grip! - Return Won to me. 549 00:56:47,083 --> 00:56:49,125 - Get a grip! - Return him to me. 550 00:56:49,208 --> 00:56:51,375 - Get a grip! - Return my son to me! 551 00:57:14,291 --> 00:57:15,833 What are you doing? 552 00:57:24,541 --> 00:57:27,875 Honey, it seems like Won died. 553 00:57:30,208 --> 00:57:33,541 His body is cold and he isn't moving. 554 00:57:34,583 --> 00:57:35,666 Honey. 555 00:57:37,250 --> 00:57:38,291 Come with me! 556 00:57:40,125 --> 00:57:41,833 Look carefully! 557 00:57:44,166 --> 00:57:45,250 Won is here. 558 00:57:46,833 --> 00:57:48,291 What are you saying? 559 00:57:48,375 --> 00:57:50,083 Won is in the room. 560 00:57:50,166 --> 00:57:51,708 That thing isn't Won! 561 00:57:51,791 --> 00:57:53,375 It's just a doll. Won… 562 00:57:54,041 --> 00:57:56,958 Mommy, I was hiding to play with you. 563 00:57:59,416 --> 00:58:00,958 So, you were just playing. 564 00:58:04,958 --> 00:58:07,625 Good that you're fine. Let's go back to bed. 565 00:58:34,125 --> 00:58:36,791 Why did I start to see? 566 00:58:36,875 --> 00:58:38,166 You see it 567 00:58:39,083 --> 00:58:41,500 because you want to see it. 568 00:58:42,416 --> 00:58:43,791 More importantly, 569 00:58:44,500 --> 00:58:46,750 you believe me now. 570 00:58:50,333 --> 00:58:54,666 So what should I do? I can't just watch her continue like this. 571 00:58:54,750 --> 00:58:57,750 Do you know? I've never seen her like this. 572 00:58:57,833 --> 00:58:59,250 It's very scary. 573 00:59:02,250 --> 00:59:06,500 Fear is actually a figment of your own imagination. 574 00:59:06,583 --> 00:59:11,625 If you have good things to hope for, it's like finding an angel. 575 00:59:12,541 --> 00:59:16,333 Channel all your energy on him. 576 00:59:17,541 --> 00:59:20,541 Then it will be like getting an angel. 577 00:59:21,166 --> 00:59:22,583 You will feel relieved. 578 00:59:23,541 --> 00:59:26,833 Okay? Just like your wife. 579 00:59:26,916 --> 00:59:31,791 She puts all her hope in that cloth doll. 580 00:59:33,833 --> 00:59:35,375 Where's my angel then? 581 00:59:38,583 --> 00:59:39,958 Here. 582 00:59:53,833 --> 00:59:57,666 Channel all your energy on him. 583 00:59:58,958 --> 01:00:02,291 Then it will be like getting an angel. 584 01:00:02,375 --> 01:00:03,833 You will feel relieved. 585 01:00:15,125 --> 01:00:17,375 Have a bite. It's not salty this time. 586 01:00:18,166 --> 01:00:19,750 I won't lie to you. 587 01:00:32,500 --> 01:00:33,708 It's very salty! 588 01:00:34,833 --> 01:00:36,083 Have a sip of water. 589 01:00:48,000 --> 01:00:50,666 Why do you suddenly want to make us happy? 590 01:00:54,500 --> 01:00:56,958 Actually, I know how to make you happy. 591 01:00:58,500 --> 01:01:02,375 Work and socializing were just excuses. 592 01:01:03,416 --> 01:01:04,875 Things are not easy. 593 01:01:05,791 --> 01:01:07,625 Chores are even more difficult. 594 01:01:08,333 --> 01:01:09,333 Here. 595 01:01:09,416 --> 01:01:12,375 I will reward you with a piece of scallion chicken. 596 01:01:12,458 --> 01:01:15,666 However, I didn't cook this dish. I bought it. 597 01:01:17,083 --> 01:01:19,416 Won, your favorite. Here. 598 01:01:21,458 --> 01:01:22,583 Eat up. 599 01:01:22,666 --> 01:01:23,791 Eat up. 600 01:01:25,416 --> 01:01:27,541 "The strong wind scattered the bird's nest." 601 01:01:27,625 --> 01:01:29,000 "What should we do?" 602 01:01:29,666 --> 01:01:32,750 "Dad said, 'I will work hard to rebuild it.'" 603 01:01:32,833 --> 01:01:36,375 "The bird dad then built another nest." 604 01:01:36,458 --> 01:01:40,416 "Now they have a warm home, and they lived happily ever after." 605 01:01:42,916 --> 01:01:45,416 The story has ended. Time to sleep, okay? 606 01:01:51,541 --> 01:01:52,583 Honey? 607 01:01:54,416 --> 01:01:57,291 I don't really want to blame you all the time. 608 01:01:59,458 --> 01:02:01,583 I like it the way it is now. 609 01:02:01,666 --> 01:02:03,750 Let's talk amicably to each other. 610 01:02:05,083 --> 01:02:06,500 Don't say it like that. 611 01:02:08,333 --> 01:02:10,041 It was my fault before. 612 01:02:32,208 --> 01:02:35,375 Happy birthday to you 613 01:02:35,458 --> 01:02:38,375 Happy birthday to you 614 01:02:38,458 --> 01:02:42,666 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 615 01:02:42,750 --> 01:02:46,708 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 616 01:02:46,791 --> 01:02:49,250 Did you forget it's your birthday today? 617 01:02:49,333 --> 01:02:50,666 Come and make a wish. 618 01:03:01,833 --> 01:03:04,083 I wish this moment could last forever. 619 01:03:05,500 --> 01:03:09,208 Because my favorite person and the person I love are both here. 620 01:03:18,416 --> 01:03:21,750 Won, do you want some bean curd? 621 01:03:21,833 --> 01:03:23,291 Sister, please eat more. 622 01:03:23,375 --> 01:03:24,750 Your cooking is delicious. 623 01:03:24,833 --> 01:03:27,916 Yes, the dishes you cook are getting tastier. 624 01:03:28,000 --> 01:03:29,333 Can I have a little more? 625 01:03:29,416 --> 01:03:31,666 Yes, he complains that my cooking is not tasty. 626 01:03:31,750 --> 01:03:33,250 You eat less at home. 627 01:03:33,333 --> 01:03:34,583 What? 628 01:03:34,666 --> 01:03:36,375 My wife is the best cook. 629 01:03:36,458 --> 01:03:38,125 - Right. - Eat some bean curd. 630 01:03:52,791 --> 01:03:53,833 Honey? 631 01:03:54,583 --> 01:03:56,208 Won isn't shaking his legs. 632 01:03:57,291 --> 01:03:58,333 That's good. 633 01:04:01,000 --> 01:04:03,625 Our family hasn't gone out for a long time. 634 01:04:04,291 --> 01:04:07,500 You haven't exercised in a long time, right? 635 01:04:07,583 --> 01:04:10,333 You were so fit when you were pursuing me. 636 01:04:10,416 --> 01:04:12,250 Do you remember that tank top? 637 01:04:13,083 --> 01:04:14,416 Of course, I remember. 638 01:04:14,500 --> 01:04:16,000 I still have the tank top. 639 01:04:16,083 --> 01:04:17,750 But not this. 640 01:04:18,666 --> 01:04:22,208 I need to work out. Otherwise, I won't be able to carry Won. 641 01:04:22,291 --> 01:04:23,500 Yes. 642 01:04:24,791 --> 01:04:26,375 Won is getting taller. 643 01:04:27,416 --> 01:04:28,500 Kid, 644 01:04:29,625 --> 01:04:33,458 do you know that it's rude to take photos of someone? 645 01:04:33,541 --> 01:04:36,500 I didn't. I was just taking a photo of the boat. 646 01:04:37,791 --> 01:04:38,833 Honey, 647 01:04:39,458 --> 01:04:41,875 don't do that, it might scare the kid. 648 01:04:43,291 --> 01:04:45,708 Mister, you can check. He really didn't. 649 01:04:50,125 --> 01:04:51,250 I'm sorry. 650 01:04:52,250 --> 01:04:53,625 It's okay. 651 01:04:53,708 --> 01:04:56,625 Dong, let's go over there. Let's take more photos. 652 01:05:01,458 --> 01:05:02,500 Don't worry. 653 01:05:02,583 --> 01:05:04,916 I won't let others criticize you in the future. 654 01:05:07,375 --> 01:05:08,500 Honey… 655 01:05:10,791 --> 01:05:12,625 I often take Won out. 656 01:05:12,708 --> 01:05:14,500 Do you feel a lot of pressure? 657 01:05:17,958 --> 01:05:21,166 Why don't we return Won to Aunty Hah? 658 01:05:22,875 --> 01:05:24,250 Why would you say that? 659 01:05:25,375 --> 01:05:28,583 Isn't our family happy being together again? 660 01:05:29,250 --> 01:05:32,958 Taking a walk and dating. Isn't it good to be sweet and happy? 661 01:05:36,166 --> 01:05:39,708 My wife looks so pretty when she smiles. 662 01:05:45,250 --> 01:05:47,916 Did you add a lot of sugar to the milk tea just now? 663 01:05:48,000 --> 01:05:49,583 You're sweet-talking. 664 01:05:54,083 --> 01:05:56,500 I should say such things more often. 665 01:05:59,041 --> 01:06:01,500 I know it will make you happy to hear it. 666 01:06:02,708 --> 01:06:04,208 I'm saying it now. 667 01:06:08,000 --> 01:06:09,875 I hope it's not too late. 668 01:06:15,125 --> 01:06:17,583 CHEONG 669 01:06:18,666 --> 01:06:19,708 Hello. 670 01:06:19,791 --> 01:06:23,875 Hello, Boss. We have a new order. The customer wants a word. 671 01:06:23,958 --> 01:06:25,625 Okay. I'll come now. 672 01:07:20,333 --> 01:07:21,791 What did you do? 673 01:07:30,541 --> 01:07:32,833 What did you do? 674 01:07:35,166 --> 01:07:37,125 You killed someone. 675 01:07:38,125 --> 01:07:39,750 This is the murder weapon. 676 01:07:39,833 --> 01:07:41,208 You killed someone. 677 01:07:41,291 --> 01:07:43,333 No, I didn't. 678 01:07:43,416 --> 01:07:44,625 This is just a doll. 679 01:07:44,708 --> 01:07:46,041 You killed my son! 680 01:07:46,125 --> 01:07:47,333 I'll call the police. 681 01:07:47,416 --> 01:07:49,875 I'll tell the police to arrest you! 682 01:07:49,958 --> 01:07:51,291 Don't be like this. 683 01:07:51,375 --> 01:07:52,416 No. 684 01:07:53,000 --> 01:07:54,875 - Won! - Don't be silly! 685 01:07:54,958 --> 01:07:57,708 You killed my son! Why don't you kill me as well? 686 01:07:57,791 --> 01:07:59,000 No! Don't be silly! 687 01:07:59,083 --> 01:08:00,708 No! 688 01:08:00,791 --> 01:08:02,208 Don't be silly! 689 01:08:35,791 --> 01:08:39,750 Channel all your energy on him. 690 01:08:40,833 --> 01:08:44,333 Then it will be like getting an angel. 691 01:08:44,416 --> 01:08:45,833 You will feel relieved. 692 01:08:54,166 --> 01:08:56,500 - Get a grip! - Return my son to me! 693 01:10:11,541 --> 01:10:12,541 Won. 694 01:10:14,666 --> 01:10:15,833 Won. 695 01:10:19,541 --> 01:10:20,791 Won. 696 01:10:20,875 --> 01:10:22,000 Where are you? 697 01:10:25,833 --> 01:10:27,083 Are you hiding again? 698 01:11:00,291 --> 01:11:01,458 Won. 699 01:11:05,500 --> 01:11:07,291 I'm coming to see you. 700 01:11:11,958 --> 01:11:13,750 I'm coming to see you. 701 01:11:22,292 --> 01:11:23,501 I'm Aunty Hah. 702 01:11:23,584 --> 01:11:27,251 There are many things that one eye can see. 703 01:11:58,250 --> 01:12:02,875 You see it because you want to see it. 704 01:13:13,834 --> 01:13:16,334 Actually, I know how to make you happy. 705 01:13:17,792 --> 01:13:21,667 Work and socializing were just excuses. 706 01:13:22,667 --> 01:13:24,000 Things are not easy. 707 01:13:25,000 --> 01:13:26,959 Chores are even more difficult. 708 01:13:28,667 --> 01:13:29,709 Here. 709 01:13:30,459 --> 01:13:33,459 I will reward you with a piece of scallion chicken. 710 01:13:34,417 --> 01:13:36,209 Won, your favorite. 711 01:13:55,292 --> 01:13:58,542 Happy birthday to you 712 01:13:58,625 --> 01:14:01,708 Happy birthday to you 713 01:14:01,792 --> 01:14:05,750 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 714 01:14:05,833 --> 01:14:09,167 -Happy birthday to me -Happy birthday to you 715 01:14:30,542 --> 01:14:32,709 I wish this moment could last forever. 716 01:14:34,375 --> 01:14:38,583 Because my favorite person and the person I love are both here. 717 01:14:49,083 --> 01:14:51,333 Won, do you want some bean curd? 718 01:14:52,333 --> 01:14:54,750 Sister, please eat more. 719 01:14:54,750 --> 01:14:56,042 Your cooking is delicious. 720 01:15:09,125 --> 01:15:11,417 I should say such things more often. 721 01:15:13,125 --> 01:15:16,542 I know it will make you happy to hear it. 722 01:15:18,792 --> 01:15:20,125 I'm saying it now. 723 01:15:22,208 --> 01:15:24,000 I hope it's not too late. 49663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.