Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,666 --> 00:02:40,500
Does it taste better than last time?
Is it good?
2
00:02:42,000 --> 00:02:43,458
Take a few bites.
3
00:02:44,375 --> 00:02:48,166
Dad called this dish "Libby Beans."
4
00:03:09,083 --> 00:03:11,041
Why are you coughing again?
5
00:03:11,125 --> 00:03:13,375
You must've given him candies again.
6
00:03:21,541 --> 00:03:22,833
Have a sip of water.
7
00:03:25,500 --> 00:03:26,666
Are you okay?
8
00:03:27,250 --> 00:03:28,250
Eat slowly.
9
00:03:28,333 --> 00:03:30,458
Mommy, my chest hurts.
10
00:03:33,166 --> 00:03:34,666
Why is it hurting again?
11
00:03:39,708 --> 00:03:40,750
Here.
12
00:03:41,708 --> 00:03:45,916
You think medicated oil will help?
Take him to the doctor.
13
00:03:47,083 --> 00:03:48,333
What do you know?
14
00:03:51,333 --> 00:03:53,583
Did you give him biscuits and bread again?
15
00:03:53,666 --> 00:03:56,833
You said no biscuits.
He can't even eat bread now?
16
00:03:56,916 --> 00:04:01,500
The bread is processed and fermented.
It's not healthy.
17
00:04:01,583 --> 00:04:03,291
Haven't I said it many times?
18
00:04:03,375 --> 00:04:05,916
Won's allergy is triggered by those foods.
19
00:04:06,000 --> 00:04:08,375
Look at him now. You don't feel well?
20
00:04:08,458 --> 00:04:10,541
I'll rub medicated oil on you, all right?
21
00:04:13,125 --> 00:04:16,916
Also, don't go to the doctor
for every small ailment.
22
00:04:17,916 --> 00:04:20,666
Those Western doctors
just keep prescribing antibiotics.
23
00:04:20,750 --> 00:04:22,541
I know how to prescribe those too.
24
00:04:24,625 --> 00:04:27,541
Those Western doctors
will say there's an illness.
25
00:04:28,125 --> 00:04:31,666
Do you know that antibiotics
have many side effects?
26
00:04:32,416 --> 00:04:35,250
I often see people comment online
that they felt unwell
27
00:04:35,333 --> 00:04:36,833
after taking those medicines.
28
00:04:37,916 --> 00:04:39,916
You don't listen to what I say,
29
00:04:40,000 --> 00:04:42,458
but you listen
to what those people say online.
30
00:04:42,541 --> 00:04:46,375
I think we should take Won
to the doctor for a thorough check-up.
31
00:04:49,166 --> 00:04:52,166
Anyway, he shouldn't eat bread
and biscuits anymore.
32
00:04:53,083 --> 00:04:54,250
Do you understand?
33
00:05:07,625 --> 00:05:08,916
No, honey.
34
00:05:09,625 --> 00:05:11,041
Won has a lingering cough.
35
00:05:11,125 --> 00:05:13,708
We should take him to the doctor
for a check-up.
36
00:05:15,541 --> 00:05:17,083
What do you know?
37
00:05:17,166 --> 00:05:19,541
I've said it many times,
but you don't understand.
38
00:05:19,625 --> 00:05:21,416
You think the medicines work,
39
00:05:21,500 --> 00:05:24,125
but they're a big burden
on our son's health.
40
00:05:28,000 --> 00:05:30,541
Next week,
I will take him to learn Qigong.
41
00:05:31,833 --> 00:05:33,500
Are you serious?
42
00:05:33,583 --> 00:05:36,208
Our son is only seven.
You want him to learn Qigong?
43
00:05:36,291 --> 00:05:37,833
He's not feeling well now.
44
00:05:37,916 --> 00:05:40,833
Don't cause any trouble.
Take him to the doctor.
45
00:05:41,583 --> 00:05:42,791
What do you know?
46
00:05:43,541 --> 00:05:44,708
I know what to do.
47
00:05:47,250 --> 00:05:51,541
Are you concerned about our son now?
I've always taken care of him alone.
48
00:06:00,458 --> 00:06:03,625
When I gave birth to him,
I was still a child myself.
49
00:06:05,000 --> 00:06:07,416
One child taking care of another child.
50
00:06:10,083 --> 00:06:12,500
Do you know how much effort I've put in?
51
00:06:14,875 --> 00:06:16,208
Looking back,
52
00:06:18,541 --> 00:06:20,625
maybe we made the wrong decision.
53
00:06:22,625 --> 00:06:24,833
When I met you, you were so young.
54
00:06:26,250 --> 00:06:29,083
We didn't have any preparation
to start a family,
55
00:06:29,166 --> 00:06:31,125
to get married and have children.
56
00:06:34,458 --> 00:06:36,333
Let's not talk about this.
57
00:06:36,416 --> 00:06:39,166
All my youth has been dedicated
to this family.
58
00:06:44,666 --> 00:06:46,416
My only wish is for our son
59
00:06:47,875 --> 00:06:49,250
to be healthy,
60
00:06:49,958 --> 00:06:51,458
strong and tall.
61
00:07:11,625 --> 00:07:15,666
HONG KONG FORUM
62
00:07:16,916 --> 00:07:20,000
Are you reading about
unconventional remedies online again?
63
00:07:21,750 --> 00:07:23,000
Go to sleep.
64
00:07:33,125 --> 00:07:34,208
RECENT SEARCHES
65
00:07:34,291 --> 00:07:35,458
TREATMENT FOR COUGH
66
00:07:35,541 --> 00:07:37,166
GREEN THERAPY WITHOUT INJECTIONS
67
00:07:40,291 --> 00:07:43,500
AUNTY HAH HELPS THOSE
GRIEVING THE LOSS OF LOVED ONES
68
00:07:46,666 --> 00:07:47,583
CHILDREN'S COUGH
69
00:07:47,666 --> 00:07:48,666
GREEN THERAPY
70
00:07:54,750 --> 00:07:56,166
This is his test result.
71
00:07:57,166 --> 00:07:59,916
I've already taught
most of the questions in class.
72
00:08:01,708 --> 00:08:06,125
For example, this question,
I have taught more than three times.
73
00:08:06,208 --> 00:08:09,041
All the students answered correctly
except him.
74
00:08:09,125 --> 00:08:12,458
So I invited you here
to discuss his progress.
75
00:08:13,500 --> 00:08:14,583
What do you mean?
76
00:08:14,666 --> 00:08:17,375
He has been very inattentive
in class recently.
77
00:08:18,250 --> 00:08:19,791
To put it this way,
78
00:08:19,875 --> 00:08:22,583
the issue is not his ability
but his attitude.
79
00:08:26,500 --> 00:08:28,375
That's because he was sick before...
80
00:08:28,458 --> 00:08:30,916
Of course, I understand
that he wasn't feeling well.
81
00:08:31,000 --> 00:08:34,166
Not only was he inattentive,
he also influenced others.
82
00:08:47,375 --> 00:08:49,791
Miss Yeung, I have a question.
83
00:08:49,875 --> 00:08:53,416
What kind of attitude should
a 7-year-old child in second grade have?
84
00:08:54,958 --> 00:08:58,166
Other students
have had similar issues before.
85
00:08:58,250 --> 00:09:00,416
After talking to their parents,
86
00:09:00,500 --> 00:09:03,208
most of the causes
may come from their parents...
87
00:09:03,291 --> 00:09:06,333
Our family relationship is very good.
88
00:09:07,958 --> 00:09:12,500
Won's performance has declined.
Could it be that you're not teaching well?
89
00:09:13,208 --> 00:09:16,541
Yet, you blame it on our family
and Won's attitude.
90
00:09:17,416 --> 00:09:18,916
Your teaching is the problem.
91
00:09:22,083 --> 00:09:23,125
Let's go.
92
00:09:37,291 --> 00:09:41,125
She didn't complain about others,
but she complained about my son.
93
00:09:46,958 --> 00:09:48,375
What's the matter?
94
00:09:48,458 --> 00:09:51,041
Mommy, are you unhappy?
95
00:09:51,125 --> 00:09:54,333
I don't like it when you look so fierce.
96
00:09:57,291 --> 00:10:00,083
I don't like it
when other people criticize you.
97
00:10:02,000 --> 00:10:04,541
If you don't want to see me unhappy,
98
00:10:05,500 --> 00:10:08,208
be a good student and study hard.
99
00:10:08,291 --> 00:10:09,375
Okay?
100
00:10:10,666 --> 00:10:13,500
Otherwise, Miss Yeung
will want to meet me again.
101
00:10:13,583 --> 00:10:16,375
I don't like it
when other people criticize you.
102
00:10:20,333 --> 00:10:21,416
Today,
103
00:10:23,291 --> 00:10:26,541
I wasn't very nice to Miss Yeung.
104
00:10:26,625 --> 00:10:29,000
I will apologize to her
in a couple of days.
105
00:10:35,458 --> 00:10:38,416
Won.
106
00:10:38,500 --> 00:10:40,041
Won!
107
00:10:48,958 --> 00:10:50,958
Won.
108
00:10:53,500 --> 00:10:56,083
Won!
109
00:11:00,458 --> 00:11:03,708
EMERGENCY ROOM
110
00:11:04,333 --> 00:11:07,416
He has had this illness for some time now.
111
00:11:07,500 --> 00:11:09,458
With the medication I prescribed,
112
00:11:09,541 --> 00:11:12,041
it should not have worsened
to this extent.
113
00:11:13,083 --> 00:11:15,958
As parents, how could you be so negligent?
114
00:11:17,458 --> 00:11:21,833
If you had come for treatment earlier,
the outcome would've been different.
115
00:11:58,666 --> 00:12:01,041
Did you hear what the doctor said?
116
00:12:02,583 --> 00:12:05,291
I told you to take him to the hospital
for a check-up.
117
00:12:05,375 --> 00:12:06,583
I told you.
118
00:12:06,666 --> 00:12:08,375
You never listened to me!
119
00:12:09,250 --> 00:12:13,416
You only trusted what people said online,
but you didn't believe what I said.
120
00:12:13,500 --> 00:12:15,875
Our son is dead now. Are you satisfied?
121
00:12:20,625 --> 00:12:23,625
You kept saying
that he needed to see a doctor.
122
00:12:23,708 --> 00:12:25,791
Weren't there many doctors here?
123
00:12:28,458 --> 00:12:29,666
My son…
124
00:12:32,083 --> 00:12:34,958
My son is dead now. What did they do?
125
00:12:35,041 --> 00:12:37,166
He left after saying a few words.
126
00:12:37,250 --> 00:12:42,125
Don't blame other people.
You're the biggest problem here!
127
00:12:47,750 --> 00:12:48,791
Yes.
128
00:12:51,791 --> 00:12:53,583
I'm the biggest problem.
129
00:12:53,666 --> 00:12:55,041
I was wrong.
130
00:12:56,166 --> 00:12:58,416
- I didn't take good care of him.
- You did.
131
00:12:58,500 --> 00:13:00,833
You took care of him exceptionally well!
132
00:13:00,916 --> 00:13:03,291
So well that he wasn't allowed
to eat anything.
133
00:13:03,375 --> 00:13:06,708
Candy, cookies, bread, fried chicken,
fries or burgers.
134
00:13:06,791 --> 00:13:08,750
All those weren't allowed at all!
135
00:13:10,666 --> 00:13:15,000
He couldn't even take any medicine.
That's what they said online, right?
136
00:13:16,666 --> 00:13:21,083
You acted like a health expert.
Why didn't you go to the online experts?
137
00:13:21,166 --> 00:13:24,000
You're basically blaming me
for killing our son.
138
00:13:25,333 --> 00:13:27,000
Yes.
139
00:13:27,083 --> 00:13:29,416
Everything I did was wrong.
140
00:13:30,958 --> 00:13:32,666
Why didn't you do it instead?
141
00:13:33,500 --> 00:13:35,250
Let's have another child now.
142
00:13:35,333 --> 00:13:36,708
- No!
- I'll stay home.
143
00:13:36,791 --> 00:13:38,208
- I want Won!
- To do laundry.
144
00:13:38,291 --> 00:13:39,500
- I did too.
- Homework.
145
00:13:39,583 --> 00:13:40,708
I cooked for you.
146
00:13:40,791 --> 00:13:42,666
- You complained.
- If it was like that,
147
00:13:42,750 --> 00:13:44,250
he wouldn't have died.
148
00:13:49,916 --> 00:13:51,666
I won't listen to this.
149
00:13:57,000 --> 00:13:58,625
I'm totally numb now.
150
00:14:01,666 --> 00:14:03,125
My son is dead.
151
00:14:04,166 --> 00:14:07,166
Are you satisfied now?
152
00:15:45,500 --> 00:15:48,541
Won doesn't want to stay here.
153
00:15:48,625 --> 00:15:51,583
He told me
that he doesn't want to be here.
154
00:15:51,666 --> 00:15:52,708
Won.
155
00:15:54,666 --> 00:15:55,708
Won.
156
00:16:00,500 --> 00:16:03,583
I know.
I know you don't want to stay here.
157
00:16:06,208 --> 00:16:08,375
I know you don't want to stay here.
158
00:16:10,208 --> 00:16:14,458
I know you don't want to stay here.
Don't be afraid. I won't abandon you.
159
00:16:16,291 --> 00:16:17,625
I'll take you home.
160
00:16:18,500 --> 00:16:19,875
I'll take you home.
161
00:16:19,958 --> 00:16:21,791
I'll take you home.
162
00:16:26,250 --> 00:16:27,250
LUCK
163
00:16:29,541 --> 00:16:31,125
I'll take you home.
164
00:16:32,583 --> 00:16:34,125
I'll take you home.
165
00:17:30,875 --> 00:17:32,333
You took good care of him.
166
00:17:32,416 --> 00:17:34,750
You took care of him exceptionally well!
167
00:17:34,833 --> 00:17:37,208
So well that he wasn't allowed
to eat anything.
168
00:17:37,291 --> 00:17:40,583
Candy, cookies, bread, fried chicken,
fries or burgers.
169
00:17:40,666 --> 00:17:42,791
All those weren't allowed at all!
170
00:18:03,833 --> 00:18:05,291
Come and have breakfast.
171
00:18:06,333 --> 00:18:07,500
Come.
172
00:18:10,666 --> 00:18:14,125
You said I never allowed Won to eat these.
173
00:18:16,166 --> 00:18:17,791
Come and eat.
174
00:18:21,541 --> 00:18:23,166
Hey, Cola.
175
00:18:24,125 --> 00:18:26,583
Iced Cola is your favorite.
176
00:18:37,875 --> 00:18:39,416
Burger.
177
00:18:39,500 --> 00:18:41,166
Come.
178
00:18:41,250 --> 00:18:42,291
Eat up.
179
00:18:43,458 --> 00:18:44,750
Take big bites.
180
00:18:46,416 --> 00:18:47,708
Here. Hold it.
181
00:18:54,666 --> 00:18:55,875
And cup noodle.
182
00:18:57,041 --> 00:18:58,916
It's ready. You can eat it now.
183
00:19:02,375 --> 00:19:05,041
I specifically chose
the high-calcium variety.
184
00:19:05,958 --> 00:19:07,250
Here.
185
00:19:07,333 --> 00:19:08,375
Eat up.
186
00:19:25,833 --> 00:19:28,208
If you think these food items are good,
187
00:19:30,125 --> 00:19:32,041
we'll eat them every day.
188
00:19:34,625 --> 00:19:37,208
Let's see who lives
a long and healthy life.
189
00:20:07,875 --> 00:20:09,000
What are you doing?
190
00:20:26,916 --> 00:20:28,875
He really likes to eat this food.
191
00:22:04,416 --> 00:22:06,375
The grades in this class have declined.
192
00:22:06,458 --> 00:22:10,041
I don't know if it's because
we resumed lessons after the break.
193
00:22:10,125 --> 00:22:12,541
Maybe they are not as focused.
That's how I feel.
194
00:22:13,250 --> 00:22:15,333
Are you giving Won detention again?
195
00:22:19,125 --> 00:22:21,708
I understand your feelings.
196
00:22:22,250 --> 00:22:24,791
We're all very sad about Won's passing.
197
00:22:26,208 --> 00:22:29,791
If there's anything I can help you with,
feel free to ask.
198
00:22:29,875 --> 00:22:31,875
I will certainly help you.
199
00:22:35,750 --> 00:22:36,791
Madam.
200
00:23:34,166 --> 00:23:35,250
Won.
201
00:24:24,041 --> 00:24:25,208
Won.
202
00:24:35,875 --> 00:24:37,125
What are you doing?
203
00:24:45,250 --> 00:24:48,125
Won came back to look for us.
204
00:24:48,208 --> 00:24:50,166
I saw him sitting here just now.
205
00:24:51,333 --> 00:24:52,333
Won.
206
00:24:53,125 --> 00:24:54,333
Won.
207
00:24:58,500 --> 00:24:59,625
Won.
208
00:25:03,416 --> 00:25:05,166
Won, stop it.
209
00:25:05,250 --> 00:25:06,708
I missed you so much.
210
00:25:06,791 --> 00:25:08,416
Come out, okay?
211
00:25:10,958 --> 00:25:12,791
Honey, he's in the kitchen.
212
00:25:14,125 --> 00:25:15,333
Don't be like this.
213
00:25:17,083 --> 00:25:18,583
Won is dead.
214
00:25:20,500 --> 00:25:21,666
He's not dead.
215
00:25:38,291 --> 00:25:42,250
I can't accept
that our son has turned into ashes.
216
00:25:55,375 --> 00:25:57,208
I really brought him home.
217
00:25:59,291 --> 00:26:01,125
He really came home.
218
00:26:02,000 --> 00:26:03,291
He came home.
219
00:26:05,250 --> 00:26:07,000
He's at home.
220
00:26:07,083 --> 00:26:08,333
He's at home.
221
00:26:10,416 --> 00:26:16,500
Won didn't die.
222
00:26:16,583 --> 00:26:23,166
He didn't die.
223
00:26:49,625 --> 00:26:51,000
VIEW MORE
224
00:26:51,875 --> 00:26:57,166
AUNTY HAH HELPS THOSE GRIEVING
THE LOSS OF LOVED ONES
225
00:26:59,958 --> 00:27:01,916
HAVE YOU EVER CONSIDERED ADOPTING?
226
00:27:02,000 --> 00:27:06,208
SINCERELY HOPE YOU ADOPT
A DOLL SPECIALLY CRAFTED BY AUNTY HAH
227
00:27:12,125 --> 00:27:15,958
HER DOLLS BRING PEACE TO THOSE
WHO HAVE LOST THEIR LOVED ONES
228
00:27:28,250 --> 00:27:30,541
I've seen your profile online.
229
00:27:30,625 --> 00:27:33,750
I want to learn about
the process of adopting a doll.
230
00:27:38,708 --> 00:27:40,916
Before proceeding with the adoption,
231
00:27:41,000 --> 00:27:45,291
I want to know if you and your spouse
have any issues.
232
00:27:47,083 --> 00:27:48,916
I had a son.
233
00:27:49,000 --> 00:27:50,916
He was seven.
234
00:27:51,000 --> 00:27:52,750
He died.
235
00:27:52,833 --> 00:27:54,208
Can you help me?
236
00:27:58,708 --> 00:28:00,125
Is he your husband?
237
00:28:08,666 --> 00:28:11,250
As soon as you stepped through my door,
238
00:28:11,333 --> 00:28:13,458
you already had doubts.
239
00:28:17,208 --> 00:28:19,125
Losing her son
240
00:28:19,208 --> 00:28:22,125
was a big blow to your wife.
241
00:28:24,166 --> 00:28:25,916
Only a woman would understand
242
00:28:26,000 --> 00:28:28,500
a pain like this.
243
00:28:31,125 --> 00:28:32,666
Let's go, honey. Let's go.
244
00:28:32,750 --> 00:28:34,166
What are you doing?
245
00:28:35,291 --> 00:28:37,916
This charlatan is a scammer!
You believe her?
246
00:28:40,875 --> 00:28:43,083
You don't understand.
247
00:28:45,250 --> 00:28:47,666
I want to see my son again.
248
00:28:47,750 --> 00:28:49,041
Help me.
249
00:28:51,708 --> 00:28:52,833
Help me.
250
00:29:00,125 --> 00:29:02,208
I can see that
251
00:29:02,291 --> 00:29:04,833
you both have issues.
252
00:29:06,833 --> 00:29:08,500
I'm Aunty Hah.
253
00:29:08,583 --> 00:29:13,083
There are many things
that one eye can see.
254
00:29:14,750 --> 00:29:17,208
I can also see through a lot of things.
255
00:29:27,000 --> 00:29:28,125
Follow me.
256
00:29:49,750 --> 00:29:50,875
Pick him up.
257
00:29:54,291 --> 00:29:55,541
Carry him.
258
00:30:35,791 --> 00:30:36,791
Won.
259
00:30:42,291 --> 00:30:44,125
Won.
260
00:30:46,583 --> 00:30:47,708
Won.
261
00:31:05,125 --> 00:31:07,583
Hey, put him down.
262
00:31:09,041 --> 00:31:11,375
Look. He's our son, right?
263
00:31:11,458 --> 00:31:13,041
He's my son.
264
00:31:13,125 --> 00:31:14,583
Son.
265
00:31:15,666 --> 00:31:17,166
Put him down!
266
00:31:20,375 --> 00:31:23,708
- You're back. It's good that you're back.
- Where have you been?
267
00:31:23,791 --> 00:31:25,083
Put him down!
268
00:31:26,791 --> 00:31:28,625
Did you know how worried I was?
269
00:31:29,958 --> 00:31:33,458
You haven't seen her smile like that
in a while, right?
270
00:31:47,666 --> 00:31:49,083
Go on, touch him.
271
00:31:50,291 --> 00:31:51,458
Touch him.
272
00:31:59,750 --> 00:32:00,875
Dad.
273
00:32:06,666 --> 00:32:10,791
You decide
if you want to take the doll home.
274
00:32:22,333 --> 00:32:25,666
After you take him home,
275
00:32:25,750 --> 00:32:29,041
remember not to damage him at all costs.
276
00:33:21,000 --> 00:33:22,792
I haven't seen you in days.
277
00:33:23,417 --> 00:33:24,792
Mommy, what's that?
278
00:33:45,709 --> 00:33:49,209
Some of your classmates
were wondering where you've been.
279
00:33:49,292 --> 00:33:51,084
Did Miss Yeung look for me?
280
00:33:51,167 --> 00:33:54,334
Miss Yeung?
Of course, she asked about you.
281
00:33:54,417 --> 00:33:57,375
You're a good boy. She missed you a lot.
282
00:33:57,459 --> 00:34:01,209
We'll take a few days off,
then I'll take you to school, okay?
283
00:34:03,334 --> 00:34:04,459
My good son.
284
00:34:05,500 --> 00:34:07,834
Do you still have pain in your chest?
285
00:34:07,917 --> 00:34:09,042
Is it okay now…
286
00:34:13,917 --> 00:34:16,667
I have a meeting
at the nursing home tomorrow.
287
00:34:16,750 --> 00:34:19,625
Can you go instead?
I want to be with my wife.
288
00:34:19,709 --> 00:34:21,375
Sure. No problem.
289
00:34:25,750 --> 00:34:27,209
How is your wife?
290
00:34:28,834 --> 00:34:32,167
After Won's death,
she seems to have changed.
291
00:34:33,250 --> 00:34:34,959
Her condition is not stable.
292
00:34:36,084 --> 00:34:37,917
I think she needs time.
293
00:34:40,000 --> 00:34:44,000
I'm worried about her being alone at home,
so I want to be with her.
294
00:34:45,584 --> 00:34:46,750
That's right too.
295
00:34:46,834 --> 00:34:49,834
It's a difficult thing
for a mother to accept.
296
00:34:49,917 --> 00:34:52,667
The people around us
need time to process it.
297
00:34:53,459 --> 00:34:54,792
Don't worry, I'm here.
298
00:35:02,709 --> 00:35:06,292
Your wife has become another person?
How has she changed?
299
00:35:32,792 --> 00:35:35,542
One, two, three.
300
00:35:35,625 --> 00:35:39,459
Spinning around, strolling in the garden
301
00:35:39,542 --> 00:35:43,167
Fried rice cakes, sticky rice ball
302
00:35:46,584 --> 00:35:48,334
You're so good at singing.
303
00:35:48,417 --> 00:35:50,542
Let me help you.
304
00:35:51,209 --> 00:35:52,334
Gosh.
305
00:35:55,334 --> 00:35:56,625
Smells good, right?
306
00:35:56,709 --> 00:35:59,250
Fried rice with Libby Beans
and meat cubes.
307
00:35:59,334 --> 00:36:00,709
It will be ready soon.
308
00:36:10,917 --> 00:36:12,417
I bought potato chips.
309
00:36:15,209 --> 00:36:18,000
Mommy, look! How cute.
310
00:36:18,084 --> 00:36:19,667
How old are you?
311
00:36:21,250 --> 00:36:22,625
He's Won.
312
00:36:22,709 --> 00:36:23,834
He's seven.
313
00:36:23,917 --> 00:36:25,125
How about you?
314
00:36:25,209 --> 00:36:27,250
I'm seven too.
315
00:36:27,334 --> 00:36:29,375
Mommy, I want to buy this cloth doll.
316
00:36:29,459 --> 00:36:31,625
I want to buy a boy doll.
317
00:36:31,709 --> 00:36:33,542
Let's go home and discuss it, okay?
318
00:36:33,625 --> 00:36:35,000
Okay.
319
00:36:35,917 --> 00:36:39,000
May I know where you bought
the cloth doll from?
320
00:36:52,834 --> 00:36:54,417
He's my son.
321
00:37:03,334 --> 00:37:07,542
Are you crazy? Where I bought him from?
Where did you buy your daughter?
322
00:37:13,000 --> 00:37:14,209
You're so rude.
323
00:37:14,292 --> 00:37:16,084
Crazy.
324
00:37:16,167 --> 00:37:18,542
I'm sorry.
325
00:37:18,625 --> 00:37:21,542
I'm sorry.
326
00:37:30,334 --> 00:37:31,417
Sister.
327
00:37:33,750 --> 00:37:35,292
What a spread!
328
00:37:35,375 --> 00:37:36,792
It'll be ready soon.
329
00:37:40,042 --> 00:37:41,125
Ming.
330
00:37:49,875 --> 00:37:52,459
Ming? Are we bothering you?
331
00:37:53,750 --> 00:37:54,834
No.
332
00:37:55,459 --> 00:37:56,625
Here. Eat up.
333
00:37:56,709 --> 00:37:58,709
Honey, put the egg dish on the side.
334
00:38:01,834 --> 00:38:02,875
Hurry up. Eat up.
335
00:38:04,334 --> 00:38:05,875
Here. Eat while it's hot.
336
00:38:08,084 --> 00:38:09,334
Honey, have a prawn.
337
00:38:09,875 --> 00:38:10,917
Won.
338
00:38:11,667 --> 00:38:12,750
Get up.
339
00:38:19,417 --> 00:38:22,250
If you sleep now,
you won't be able to sleep at night.
340
00:38:23,834 --> 00:38:25,750
It's scary. See for yourself.
341
00:38:33,417 --> 00:38:35,417
Here. Greet them.
342
00:38:38,625 --> 00:38:39,750
Good boy.
343
00:38:40,959 --> 00:38:43,625
You haven't seen Won in a long time,
Cheong.
344
00:38:43,709 --> 00:38:45,375
He's gained weight recently.
345
00:38:45,459 --> 00:38:46,500
Eat up.
346
00:38:47,542 --> 00:38:48,667
Have another prawn.
347
00:38:48,750 --> 00:38:50,250
The food is getting cold.
348
00:38:51,000 --> 00:38:52,250
Won.
349
00:38:52,334 --> 00:38:54,084
Come, let's eat.
350
00:38:54,167 --> 00:38:56,459
If you're a good boy and eat well,
351
00:38:56,542 --> 00:38:59,084
you can play video games
with Uncle Cheong, okay?
352
00:38:59,167 --> 00:39:03,750
Uncle Cheong is an expert at video games.
Let's see who will win today.
353
00:39:04,875 --> 00:39:07,167
He's a fast learner.
354
00:39:09,167 --> 00:39:10,750
Here. Eat up. Good boy.
355
00:39:13,042 --> 00:39:14,167
Ouch!
356
00:39:16,959 --> 00:39:18,375
My tummy hurts.
357
00:39:19,459 --> 00:39:20,792
You have a tummy ache?
358
00:39:22,000 --> 00:39:24,709
- My wife has been having a tummy ache.
- Yes.
359
00:39:25,917 --> 00:39:27,834
- Let's go home.
- Let's go home.
360
00:39:28,917 --> 00:39:32,459
Sorry to bother you.
I'll take her home now.
361
00:39:32,542 --> 00:39:35,917
Come and play video games
with Won next time, okay?
362
00:39:37,542 --> 00:39:39,417
- Sure.
- We're leaving now.
363
00:39:39,500 --> 00:39:40,542
Let's go.
364
00:39:43,875 --> 00:39:44,917
Goodbye.
365
00:39:51,084 --> 00:39:52,125
It's okay.
366
00:39:54,750 --> 00:39:56,959
- Her son just died...
- Cheong!
367
00:39:59,959 --> 00:40:01,792
Don't tell anyone what you saw.
368
00:40:03,500 --> 00:40:06,042
Don't worry.
We've been friends for so long.
369
00:40:06,125 --> 00:40:07,875
Go back and take care of her.
370
00:40:07,959 --> 00:40:09,209
We'll leave.
371
00:40:19,667 --> 00:40:22,292
Seems like Ming's wife has been possessed.
372
00:40:22,375 --> 00:40:23,750
Possessed by what?
373
00:40:23,834 --> 00:40:25,250
It's over the top.
374
00:40:25,334 --> 00:40:27,500
She was talking to a doll.
375
00:40:30,042 --> 00:40:31,042
You're back.
376
00:40:43,042 --> 00:40:44,167
How's your wife?
377
00:40:49,292 --> 00:40:50,334
Hello.
378
00:40:52,125 --> 00:40:54,209
I asked my guy to get the goods.
379
00:40:55,500 --> 00:40:57,917
It's okay, I would've done the same.
380
00:40:58,000 --> 00:40:59,292
See you later.
381
00:41:00,584 --> 00:41:01,625
Are you going?
382
00:41:02,875 --> 00:41:04,167
Where's my toolbox?
383
00:41:05,000 --> 00:41:06,084
Over here.
384
00:41:10,542 --> 00:41:11,709
I can go instead.
385
00:41:31,334 --> 00:41:35,834
Old man, stop breaking things at home
all the time.
386
00:41:35,917 --> 00:41:39,209
It's so troublesome
to have to call someone to fix them.
387
00:41:40,042 --> 00:41:43,834
I'm so tired of you. Seriously.
388
00:41:43,917 --> 00:41:47,250
When will you ever change? This won't do.
389
00:41:50,500 --> 00:41:53,334
Madam, I've fixed the faucet.
390
00:41:53,417 --> 00:41:55,500
How much did it cost to fix it?
391
00:41:55,584 --> 00:41:57,500
The faucet is $250.
392
00:41:57,584 --> 00:41:59,250
And labor is $100.
393
00:41:59,334 --> 00:42:01,292
Okay. Let me pay you.
394
00:42:01,375 --> 00:42:02,375
Take your time.
395
00:42:15,334 --> 00:42:17,250
Where's my money?
396
00:42:18,834 --> 00:42:23,792
Mister, oldies like me forget things.
I forgot where I kept my money.
397
00:42:23,875 --> 00:42:26,542
I'll call my daughter
and ask her to pay you, okay?
398
00:42:26,625 --> 00:42:28,042
Okay, no problem.
399
00:42:33,875 --> 00:42:36,334
- Hello, Mui.
- Hello.
400
00:42:36,417 --> 00:42:40,834
Gosh, your dad broke the faucet
at home again.
401
00:42:40,917 --> 00:42:43,875
I called the repairman. He fixed it.
402
00:42:43,959 --> 00:42:47,584
But I forgot where I kept my money...
403
00:42:47,667 --> 00:42:51,417
You don't worry.
I'll transfer the money to him later.
404
00:42:51,500 --> 00:42:53,584
Can you pass the phone to him?
405
00:42:54,167 --> 00:42:55,375
Okay.
406
00:42:55,459 --> 00:42:59,292
Mister, could you please
speak to my daughter on the phone?
407
00:42:59,375 --> 00:43:00,417
Okay.
408
00:43:02,000 --> 00:43:03,667
- Hello.
- Mister?
409
00:43:03,750 --> 00:43:06,709
Is my mom still complaining about my dad?
410
00:43:06,792 --> 00:43:11,084
Please don't take it personally.
My mom has lost her mind.
411
00:43:11,167 --> 00:43:14,792
Actually, my dad passed away
a long time ago.
412
00:43:14,875 --> 00:43:17,250
She thinks my dad is still around.
413
00:43:17,334 --> 00:43:22,625
She often says that all the appliances
and furniture are broken by my dad.
414
00:43:24,834 --> 00:43:27,584
I've asked the man to fix it.
415
00:43:27,667 --> 00:43:29,667
If you break it again,
416
00:43:29,750 --> 00:43:34,084
you're responsible for arranging
and paying for repairs.
417
00:44:08,084 --> 00:44:09,125
Dad.
418
00:44:13,042 --> 00:44:14,125
Dad.
419
00:44:34,875 --> 00:44:36,500
I'm hungry.
420
00:44:43,208 --> 00:44:44,291
Dad.
421
00:46:02,750 --> 00:46:03,791
Hello.
422
00:46:04,541 --> 00:46:06,166
Yes, speaking.
423
00:46:06,250 --> 00:46:07,375
What?
424
00:46:07,458 --> 00:46:08,750
You don't want it?
425
00:46:08,833 --> 00:46:09,875
Why?
426
00:46:11,625 --> 00:46:12,875
No, I…
427
00:46:16,875 --> 00:46:18,000
Boss,
428
00:46:18,083 --> 00:46:20,791
this morning,
there were two cancellations.
429
00:46:26,875 --> 00:46:28,000
Good morning, Boss.
430
00:47:15,041 --> 00:47:18,083
Our son is getting smarter.
431
00:47:18,166 --> 00:47:21,625
He answered
all the math questions correctly.
432
00:47:23,083 --> 00:47:26,125
Even though he hasn't been to school,
he won't fall behind.
433
00:47:27,250 --> 00:47:28,416
Also,
434
00:47:29,416 --> 00:47:30,958
he has his own ideas now.
435
00:47:31,625 --> 00:47:33,541
He said he wanted to eat hotpot.
436
00:47:34,208 --> 00:47:35,708
Let's go out for dinner.
437
00:47:38,041 --> 00:47:39,208
Again?
438
00:47:40,041 --> 00:47:41,541
I'm really tired today.
439
00:47:41,625 --> 00:47:43,083
Let's do it another day.
440
00:47:45,333 --> 00:47:47,458
But I already promised our son.
441
00:47:48,208 --> 00:47:50,000
Consider it a reward for him.
442
00:48:00,250 --> 00:48:02,041
What's with your attitude now?
443
00:48:04,416 --> 00:48:06,500
You clearly don't want to go out.
444
00:48:08,916 --> 00:48:10,041
Forget it. No need.
445
00:48:14,458 --> 00:48:16,041
I'll take him out myself.
446
00:48:16,708 --> 00:48:18,625
I've always taken care of him.
447
00:48:39,250 --> 00:48:40,833
Look! How scary.
448
00:48:40,916 --> 00:48:42,625
She's eating hotpot with a doll.
449
00:48:42,708 --> 00:48:43,833
Excuse me.
450
00:48:47,250 --> 00:48:49,125
Here, have a soya puff.
451
00:48:49,208 --> 00:48:51,041
Do you remember?
452
00:48:51,125 --> 00:48:52,958
Blow on it before eating, okay?
453
00:48:56,250 --> 00:48:57,916
I want to eat beef balls.
454
00:48:58,000 --> 00:49:01,208
We just added the beef balls.
I'll serve them to you.
455
00:49:01,291 --> 00:49:03,208
I want to eat beef balls.
456
00:49:06,500 --> 00:49:07,666
Look.
457
00:49:07,750 --> 00:49:09,333
They aren't cooked yet.
458
00:49:10,125 --> 00:49:12,458
- I want to eat it myself.
- Won, sit down.
459
00:49:12,541 --> 00:49:14,125
Sit down.
460
00:49:16,083 --> 00:49:18,708
It's not easy to pick them up.
I'll help you.
461
00:49:18,791 --> 00:49:19,875
Won.
462
00:49:21,666 --> 00:49:23,041
Sit down.
463
00:49:25,916 --> 00:49:28,083
Look! I'll try to pick it up.
464
00:49:28,166 --> 00:49:29,458
Here. I'll help you.
465
00:49:30,708 --> 00:49:33,458
I can't pick it up,
so how could you do it?
466
00:49:34,500 --> 00:49:37,166
I'll go and get a spoon.
467
00:49:37,250 --> 00:49:38,333
Excuse me.
468
00:49:39,083 --> 00:49:40,916
Good boy. Sit down, okay?
469
00:49:47,625 --> 00:49:49,833
What are you doing? It's hot!
470
00:49:49,916 --> 00:49:51,833
Listen to me! It's hot!
471
00:49:51,916 --> 00:49:52,958
Won!
472
00:49:53,625 --> 00:49:55,958
What are you doing? Don't do this!
473
00:49:56,041 --> 00:49:58,250
What are you doing? Won!
474
00:49:58,333 --> 00:49:59,583
- Listen!
- Don't look.
475
00:49:59,666 --> 00:50:01,500
- No! Listen to me!
- Don't record it.
476
00:50:55,916 --> 00:50:58,083
It hurts badly, right?
477
00:50:58,166 --> 00:51:00,666
From now on, you must listen to me, okay?
478
00:51:02,125 --> 00:51:06,041
Also, I've already spoken to Miss Yeung.
479
00:51:06,125 --> 00:51:08,166
I'll take you to school tomorrow.
480
00:51:09,208 --> 00:51:10,500
Excited about school?
481
00:51:11,833 --> 00:51:13,208
Are you happy about it?
482
00:51:15,166 --> 00:51:16,583
Good boy.
483
00:51:16,666 --> 00:51:20,208
I'm happy when I see you happy, Won.
484
00:51:29,208 --> 00:51:32,750
Good morning, Won. Welcome back to school.
485
00:51:32,833 --> 00:51:34,916
You've grown taller.
486
00:51:35,000 --> 00:51:36,375
You had tutoring in English?
487
00:51:36,458 --> 00:51:38,166
I'll come and test you later.
488
00:51:39,166 --> 00:51:41,666
Miss Yeung, I'm sorry about
what happened that day.
489
00:51:41,750 --> 00:51:44,166
The school always aims
to benefit its students.
490
00:51:44,250 --> 00:51:46,458
There's no need to dwell on the past.
491
00:51:47,166 --> 00:51:48,625
We absolutely understand.
492
00:51:50,375 --> 00:51:53,250
So, could you take care of Won?
493
00:51:53,333 --> 00:51:55,041
I'll take him to class now.
494
00:52:26,916 --> 00:52:32,750
Welcome, Student Yew Zi Won.
495
00:52:37,208 --> 00:52:39,583
WELCOME, STUDENT YEW ZI WON
496
00:52:39,666 --> 00:52:42,458
Everyone, you have prepared a gift
497
00:52:42,541 --> 00:52:43,875
for Won, right?
498
00:52:43,958 --> 00:52:45,458
Yes.
499
00:52:46,583 --> 00:52:47,750
Won,
500
00:52:47,833 --> 00:52:54,000
this is something our class wrote
as a small token for you.
501
00:52:54,083 --> 00:52:55,708
Please accept it.
502
00:53:40,000 --> 00:53:41,458
Are you happy?
503
00:53:45,667 --> 00:53:47,500
I'll drop you off at school tomorrow.
504
00:53:49,542 --> 00:53:50,875
It hurts badly, right?
505
00:53:51,875 --> 00:53:54,083
From now on, you must listen to me, okay?
506
00:53:55,292 --> 00:53:58,084
Also, I've already spoken to Miss Yeung.
507
00:53:58,083 --> 00:54:00,083
I'll take you to school tomorrow.
508
00:54:14,458 --> 00:54:16,416
Hello, Miss Yeung.
509
00:54:18,750 --> 00:54:22,333
I'm Yew Zi Won's dad.
I need your help, please.
510
00:54:28,750 --> 00:54:32,541
Okay, everyone.
I want to play a game with you today.
511
00:54:32,625 --> 00:54:35,708
In a little while,
I will bring a cloth doll in here.
512
00:54:35,791 --> 00:54:40,750
We must treat him like the real Won
and attend class together, okay?
513
00:54:40,833 --> 00:54:43,666
Okay.
514
00:54:43,750 --> 00:54:45,166
You just need to relax.
515
00:54:45,250 --> 00:54:47,458
Do not provoke her at all.
516
00:54:47,541 --> 00:54:48,541
Okay.
517
00:54:48,625 --> 00:54:50,416
My class are aware of it too.
518
00:54:51,458 --> 00:54:52,500
They're here.
519
00:54:54,125 --> 00:54:55,833
- Teacher.
- Good morning, Won.
520
00:54:55,916 --> 00:54:57,666
Welcome back to school.
521
00:54:58,416 --> 00:55:01,000
Everyone, you have prepared a gift
522
00:55:01,083 --> 00:55:02,416
for Won, right?
523
00:55:02,500 --> 00:55:04,333
Yes.
524
00:55:04,416 --> 00:55:06,125
Please accept it.
525
00:55:44,708 --> 00:55:46,833
They're bad people.
526
00:55:48,291 --> 00:55:50,500
They saw that you're a good boy.
527
00:55:50,583 --> 00:55:53,000
They like you and wanted to kidnap you.
528
00:55:53,666 --> 00:55:55,375
But you don't have to be afraid.
529
00:55:55,458 --> 00:55:58,708
I will be by your side and protect you.
They won't succeed.
530
00:55:58,791 --> 00:56:01,916
Watch this video. You're really popular.
531
00:56:04,833 --> 00:56:05,916
What are you doing?
532
00:56:06,000 --> 00:56:07,416
What are you doing?
533
00:56:07,500 --> 00:56:09,166
Don't be like this.
534
00:56:09,250 --> 00:56:10,291
You're scalded.
535
00:56:10,375 --> 00:56:12,833
Won, what are you doing? Stop.
536
00:56:12,916 --> 00:56:14,833
- What are you doing?
- Don't look.
537
00:56:14,916 --> 00:56:17,916
- Listen to me.
- Don't look. Don't be afraid.
538
00:56:26,166 --> 00:56:28,166
It's just a family having hotpot.
539
00:56:30,291 --> 00:56:32,708
- Hey, what are you doing?
- Look carefully.
540
00:56:32,791 --> 00:56:34,000
Look carefully!
541
00:56:34,083 --> 00:56:35,166
Put him down.
542
00:56:35,250 --> 00:56:37,500
He's not Won! He's just a doll!
543
00:56:37,583 --> 00:56:38,666
Put him down!
544
00:56:38,750 --> 00:56:40,416
I've tried to accept it.
545
00:56:40,500 --> 00:56:41,500
- I can't.
- Won.
546
00:56:41,583 --> 00:56:43,166
I can't! Do you know?
547
00:56:43,250 --> 00:56:45,083
Nonsense. Won.
548
00:56:45,166 --> 00:56:47,000
- Get a grip!
- Return Won to me.
549
00:56:47,083 --> 00:56:49,125
- Get a grip!
- Return him to me.
550
00:56:49,208 --> 00:56:51,375
- Get a grip!
- Return my son to me!
551
00:57:14,291 --> 00:57:15,833
What are you doing?
552
00:57:24,541 --> 00:57:27,875
Honey, it seems like Won died.
553
00:57:30,208 --> 00:57:33,541
His body is cold and he isn't moving.
554
00:57:34,583 --> 00:57:35,666
Honey.
555
00:57:37,250 --> 00:57:38,291
Come with me!
556
00:57:40,125 --> 00:57:41,833
Look carefully!
557
00:57:44,166 --> 00:57:45,250
Won is here.
558
00:57:46,833 --> 00:57:48,291
What are you saying?
559
00:57:48,375 --> 00:57:50,083
Won is in the room.
560
00:57:50,166 --> 00:57:51,708
That thing isn't Won!
561
00:57:51,791 --> 00:57:53,375
It's just a doll. Won…
562
00:57:54,041 --> 00:57:56,958
Mommy, I was hiding to play with you.
563
00:57:59,416 --> 00:58:00,958
So, you were just playing.
564
00:58:04,958 --> 00:58:07,625
Good that you're fine.
Let's go back to bed.
565
00:58:34,125 --> 00:58:36,791
Why did I start to see?
566
00:58:36,875 --> 00:58:38,166
You see it
567
00:58:39,083 --> 00:58:41,500
because you want to see it.
568
00:58:42,416 --> 00:58:43,791
More importantly,
569
00:58:44,500 --> 00:58:46,750
you believe me now.
570
00:58:50,333 --> 00:58:54,666
So what should I do?
I can't just watch her continue like this.
571
00:58:54,750 --> 00:58:57,750
Do you know?
I've never seen her like this.
572
00:58:57,833 --> 00:58:59,250
It's very scary.
573
00:59:02,250 --> 00:59:06,500
Fear is actually a figment
of your own imagination.
574
00:59:06,583 --> 00:59:11,625
If you have good things to hope for,
it's like finding an angel.
575
00:59:12,541 --> 00:59:16,333
Channel all your energy on him.
576
00:59:17,541 --> 00:59:20,541
Then it will be like getting an angel.
577
00:59:21,166 --> 00:59:22,583
You will feel relieved.
578
00:59:23,541 --> 00:59:26,833
Okay? Just like your wife.
579
00:59:26,916 --> 00:59:31,791
She puts all her hope in that cloth doll.
580
00:59:33,833 --> 00:59:35,375
Where's my angel then?
581
00:59:38,583 --> 00:59:39,958
Here.
582
00:59:53,833 --> 00:59:57,666
Channel all your energy on him.
583
00:59:58,958 --> 01:00:02,291
Then it will be like getting an angel.
584
01:00:02,375 --> 01:00:03,833
You will feel relieved.
585
01:00:15,125 --> 01:00:17,375
Have a bite. It's not salty this time.
586
01:00:18,166 --> 01:00:19,750
I won't lie to you.
587
01:00:32,500 --> 01:00:33,708
It's very salty!
588
01:00:34,833 --> 01:00:36,083
Have a sip of water.
589
01:00:48,000 --> 01:00:50,666
Why do you suddenly want to make us happy?
590
01:00:54,500 --> 01:00:56,958
Actually, I know how to make you happy.
591
01:00:58,500 --> 01:01:02,375
Work and socializing were just excuses.
592
01:01:03,416 --> 01:01:04,875
Things are not easy.
593
01:01:05,791 --> 01:01:07,625
Chores are even more difficult.
594
01:01:08,333 --> 01:01:09,333
Here.
595
01:01:09,416 --> 01:01:12,375
I will reward you
with a piece of scallion chicken.
596
01:01:12,458 --> 01:01:15,666
However, I didn't cook this dish.
I bought it.
597
01:01:17,083 --> 01:01:19,416
Won, your favorite. Here.
598
01:01:21,458 --> 01:01:22,583
Eat up.
599
01:01:22,666 --> 01:01:23,791
Eat up.
600
01:01:25,416 --> 01:01:27,541
"The strong wind
scattered the bird's nest."
601
01:01:27,625 --> 01:01:29,000
"What should we do?"
602
01:01:29,666 --> 01:01:32,750
"Dad said,
'I will work hard to rebuild it.'"
603
01:01:32,833 --> 01:01:36,375
"The bird dad then built another nest."
604
01:01:36,458 --> 01:01:40,416
"Now they have a warm home,
and they lived happily ever after."
605
01:01:42,916 --> 01:01:45,416
The story has ended. Time to sleep, okay?
606
01:01:51,541 --> 01:01:52,583
Honey?
607
01:01:54,416 --> 01:01:57,291
I don't really want
to blame you all the time.
608
01:01:59,458 --> 01:02:01,583
I like it the way it is now.
609
01:02:01,666 --> 01:02:03,750
Let's talk amicably to each other.
610
01:02:05,083 --> 01:02:06,500
Don't say it like that.
611
01:02:08,333 --> 01:02:10,041
It was my fault before.
612
01:02:32,208 --> 01:02:35,375
Happy birthday to you
613
01:02:35,458 --> 01:02:38,375
Happy birthday to you
614
01:02:38,458 --> 01:02:42,666
-Happy birthday to me
-Happy birthday to you
615
01:02:42,750 --> 01:02:46,708
-Happy birthday to me
-Happy birthday to you
616
01:02:46,791 --> 01:02:49,250
Did you forget it's your birthday today?
617
01:02:49,333 --> 01:02:50,666
Come and make a wish.
618
01:03:01,833 --> 01:03:04,083
I wish this moment could last forever.
619
01:03:05,500 --> 01:03:09,208
Because my favorite person
and the person I love are both here.
620
01:03:18,416 --> 01:03:21,750
Won, do you want some bean curd?
621
01:03:21,833 --> 01:03:23,291
Sister, please eat more.
622
01:03:23,375 --> 01:03:24,750
Your cooking is delicious.
623
01:03:24,833 --> 01:03:27,916
Yes, the dishes you cook
are getting tastier.
624
01:03:28,000 --> 01:03:29,333
Can I have a little more?
625
01:03:29,416 --> 01:03:31,666
Yes, he complains
that my cooking is not tasty.
626
01:03:31,750 --> 01:03:33,250
You eat less at home.
627
01:03:33,333 --> 01:03:34,583
What?
628
01:03:34,666 --> 01:03:36,375
My wife is the best cook.
629
01:03:36,458 --> 01:03:38,125
- Right.
- Eat some bean curd.
630
01:03:52,791 --> 01:03:53,833
Honey?
631
01:03:54,583 --> 01:03:56,208
Won isn't shaking his legs.
632
01:03:57,291 --> 01:03:58,333
That's good.
633
01:04:01,000 --> 01:04:03,625
Our family hasn't gone out
for a long time.
634
01:04:04,291 --> 01:04:07,500
You haven't exercised
in a long time, right?
635
01:04:07,583 --> 01:04:10,333
You were so fit when you were pursuing me.
636
01:04:10,416 --> 01:04:12,250
Do you remember that tank top?
637
01:04:13,083 --> 01:04:14,416
Of course, I remember.
638
01:04:14,500 --> 01:04:16,000
I still have the tank top.
639
01:04:16,083 --> 01:04:17,750
But not this.
640
01:04:18,666 --> 01:04:22,208
I need to work out.
Otherwise, I won't be able to carry Won.
641
01:04:22,291 --> 01:04:23,500
Yes.
642
01:04:24,791 --> 01:04:26,375
Won is getting taller.
643
01:04:27,416 --> 01:04:28,500
Kid,
644
01:04:29,625 --> 01:04:33,458
do you know that it's rude
to take photos of someone?
645
01:04:33,541 --> 01:04:36,500
I didn't.
I was just taking a photo of the boat.
646
01:04:37,791 --> 01:04:38,833
Honey,
647
01:04:39,458 --> 01:04:41,875
don't do that, it might scare the kid.
648
01:04:43,291 --> 01:04:45,708
Mister, you can check. He really didn't.
649
01:04:50,125 --> 01:04:51,250
I'm sorry.
650
01:04:52,250 --> 01:04:53,625
It's okay.
651
01:04:53,708 --> 01:04:56,625
Dong, let's go over there.
Let's take more photos.
652
01:05:01,458 --> 01:05:02,500
Don't worry.
653
01:05:02,583 --> 01:05:04,916
I won't let others criticize you
in the future.
654
01:05:07,375 --> 01:05:08,500
Honey…
655
01:05:10,791 --> 01:05:12,625
I often take Won out.
656
01:05:12,708 --> 01:05:14,500
Do you feel a lot of pressure?
657
01:05:17,958 --> 01:05:21,166
Why don't we return Won to Aunty Hah?
658
01:05:22,875 --> 01:05:24,250
Why would you say that?
659
01:05:25,375 --> 01:05:28,583
Isn't our family happy
being together again?
660
01:05:29,250 --> 01:05:32,958
Taking a walk and dating.
Isn't it good to be sweet and happy?
661
01:05:36,166 --> 01:05:39,708
My wife looks so pretty when she smiles.
662
01:05:45,250 --> 01:05:47,916
Did you add a lot of sugar
to the milk tea just now?
663
01:05:48,000 --> 01:05:49,583
You're sweet-talking.
664
01:05:54,083 --> 01:05:56,500
I should say such things more often.
665
01:05:59,041 --> 01:06:01,500
I know it will make you happy to hear it.
666
01:06:02,708 --> 01:06:04,208
I'm saying it now.
667
01:06:08,000 --> 01:06:09,875
I hope it's not too late.
668
01:06:15,125 --> 01:06:17,583
CHEONG
669
01:06:18,666 --> 01:06:19,708
Hello.
670
01:06:19,791 --> 01:06:23,875
Hello, Boss. We have a new order.
The customer wants a word.
671
01:06:23,958 --> 01:06:25,625
Okay. I'll come now.
672
01:07:20,333 --> 01:07:21,791
What did you do?
673
01:07:30,541 --> 01:07:32,833
What did you do?
674
01:07:35,166 --> 01:07:37,125
You killed someone.
675
01:07:38,125 --> 01:07:39,750
This is the murder weapon.
676
01:07:39,833 --> 01:07:41,208
You killed someone.
677
01:07:41,291 --> 01:07:43,333
No, I didn't.
678
01:07:43,416 --> 01:07:44,625
This is just a doll.
679
01:07:44,708 --> 01:07:46,041
You killed my son!
680
01:07:46,125 --> 01:07:47,333
I'll call the police.
681
01:07:47,416 --> 01:07:49,875
I'll tell the police to arrest you!
682
01:07:49,958 --> 01:07:51,291
Don't be like this.
683
01:07:51,375 --> 01:07:52,416
No.
684
01:07:53,000 --> 01:07:54,875
- Won!
- Don't be silly!
685
01:07:54,958 --> 01:07:57,708
You killed my son!
Why don't you kill me as well?
686
01:07:57,791 --> 01:07:59,000
No! Don't be silly!
687
01:07:59,083 --> 01:08:00,708
No!
688
01:08:00,791 --> 01:08:02,208
Don't be silly!
689
01:08:35,791 --> 01:08:39,750
Channel all your energy on him.
690
01:08:40,833 --> 01:08:44,333
Then it will be like getting an angel.
691
01:08:44,416 --> 01:08:45,833
You will feel relieved.
692
01:08:54,166 --> 01:08:56,500
- Get a grip!
- Return my son to me!
693
01:10:11,541 --> 01:10:12,541
Won.
694
01:10:14,666 --> 01:10:15,833
Won.
695
01:10:19,541 --> 01:10:20,791
Won.
696
01:10:20,875 --> 01:10:22,000
Where are you?
697
01:10:25,833 --> 01:10:27,083
Are you hiding again?
698
01:11:00,291 --> 01:11:01,458
Won.
699
01:11:05,500 --> 01:11:07,291
I'm coming to see you.
700
01:11:11,958 --> 01:11:13,750
I'm coming to see you.
701
01:11:22,292 --> 01:11:23,501
I'm Aunty Hah.
702
01:11:23,584 --> 01:11:27,251
There are many things
that one eye can see.
703
01:11:58,250 --> 01:12:02,875
You see it because you want to see it.
704
01:13:13,834 --> 01:13:16,334
Actually, I know how to make you happy.
705
01:13:17,792 --> 01:13:21,667
Work and socializing were just excuses.
706
01:13:22,667 --> 01:13:24,000
Things are not easy.
707
01:13:25,000 --> 01:13:26,959
Chores are even more difficult.
708
01:13:28,667 --> 01:13:29,709
Here.
709
01:13:30,459 --> 01:13:33,459
I will reward you
with a piece of scallion chicken.
710
01:13:34,417 --> 01:13:36,209
Won, your favorite.
711
01:13:55,292 --> 01:13:58,542
Happy birthday to you
712
01:13:58,625 --> 01:14:01,708
Happy birthday to you
713
01:14:01,792 --> 01:14:05,750
-Happy birthday to me
-Happy birthday to you
714
01:14:05,833 --> 01:14:09,167
-Happy birthday to me
-Happy birthday to you
715
01:14:30,542 --> 01:14:32,709
I wish this moment could last forever.
716
01:14:34,375 --> 01:14:38,583
Because my favorite person
and the person I love are both here.
717
01:14:49,083 --> 01:14:51,333
Won, do you want some bean curd?
718
01:14:52,333 --> 01:14:54,750
Sister, please eat more.
719
01:14:54,750 --> 01:14:56,042
Your cooking is delicious.
720
01:15:09,125 --> 01:15:11,417
I should say such things more often.
721
01:15:13,125 --> 01:15:16,542
I know it will make you happy to hear it.
722
01:15:18,792 --> 01:15:20,125
I'm saying it now.
723
01:15:22,208 --> 01:15:24,000
I hope it's not too late.
49663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.