Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,401 --> 00:00:05,693
.
2
00:00:05,735 --> 00:00:07,236
- Isaiah is 14.
3
00:00:08,279 --> 00:00:10,114
- You said his mom
is in the hospital?
4
00:00:10,197 --> 00:00:12,241
- The hope is that she'll
continue to improve
5
00:00:12,366 --> 00:00:14,785
until she can take
Isaiah back home.
6
00:00:14,869 --> 00:00:16,579
- His whole world's
been turned upside-down.
7
00:00:16,662 --> 00:00:18,956
The two of us,
that's all he's got.
8
00:00:19,081 --> 00:00:21,584
- The city's implementing
rig reductions.
9
00:00:21,667 --> 00:00:22,877
- Does this
include the medics?
10
00:00:22,960 --> 00:00:24,295
- EMS doesn't lose any rigs,
11
00:00:24,378 --> 00:00:25,963
but I'm not gonna
sugarcoat it for you.
12
00:00:26,088 --> 00:00:27,381
You'll be working harder,
sleeping less,
13
00:00:27,506 --> 00:00:28,758
and carrying more.
14
00:00:28,841 --> 00:00:30,593
This is our new reality.
15
00:00:30,634 --> 00:00:32,636
[gunshots]
16
00:00:32,678 --> 00:00:35,556
- I just wanted to say that
what your dad did is on him.
17
00:00:35,598 --> 00:00:37,600
- You don't know
a goddamn thing
18
00:00:37,683 --> 00:00:39,268
about what my dad did, okay?
19
00:00:39,351 --> 00:00:40,978
- This is a call from
the Metropolitan
20
00:00:41,062 --> 00:00:42,980
Correctional Center.
21
00:00:43,022 --> 00:00:45,441
- Hey, Dad.
22
00:00:47,401 --> 00:00:50,196
- Next.
23
00:00:50,237 --> 00:00:51,572
Step forward, please.
24
00:00:51,697 --> 00:00:53,407
[door clangs]
25
00:00:53,532 --> 00:00:56,285
Move forward.
26
00:00:56,452 --> 00:00:58,079
[PA system beeps]
27
00:00:58,162 --> 00:00:59,747
- Attention, all visitors.
28
00:00:59,830 --> 00:01:02,875
This facility has been
placed on lockdown.
29
00:01:03,000 --> 00:01:05,628
Prisoner visitation has
been suspended for the day.
30
00:01:05,669 --> 00:01:08,381
Repeat, this facility
is now on lockdown.
31
00:01:08,464 --> 00:01:09,715
Please make your way--
- Okay, it's time to leave.
32
00:01:09,757 --> 00:01:11,634
- Hey, uh, excuse me!
33
00:01:11,717 --> 00:01:13,010
- Head to the exit.
- Excuse me.
34
00:01:13,094 --> 00:01:14,637
Excuse me, Officer.
- Move towards the exit.
35
00:01:14,720 --> 00:01:16,180
- Hey, how you doing?
36
00:01:16,222 --> 00:01:17,264
Look, I need to get
a message to an inmate, okay?
37
00:01:17,306 --> 00:01:18,641
- Keep jabbering at me,
you're gonna
38
00:01:18,724 --> 00:01:19,975
find yourself
in there with him,
39
00:01:20,017 --> 00:01:22,478
won't need me for nothing.
Let's go, folks.
40
00:01:22,561 --> 00:01:25,564
Let's move it. Let's go.
41
00:01:25,648 --> 00:01:28,526
[tense music]
42
00:01:28,609 --> 00:01:30,236
* *
43
00:01:30,319 --> 00:01:33,197
[somber music]
44
00:01:33,322 --> 00:01:40,121
* *
45
00:01:43,999 --> 00:01:46,919
[phone buzzing]
46
00:01:51,632 --> 00:01:53,342
- Oh, you gotta be kidding me.
47
00:01:58,514 --> 00:02:00,516
- You were up pretty late, huh?
48
00:02:00,599 --> 00:02:04,770
- No, not too bad.
11:00, 11:30.
49
00:02:04,854 --> 00:02:07,940
- You guys talk about
anything interesting?
50
00:02:08,024 --> 00:02:11,819
- No, we were pretty deep into
that "NightCrawl" game.
51
00:02:11,861 --> 00:02:14,864
Isaiah kicked my ass.
Again.
52
00:02:14,905 --> 00:02:16,282
[chuckles]
53
00:02:16,365 --> 00:02:19,326
- Looked like fun.
54
00:02:19,410 --> 00:02:23,706
I gotta admit, I'm jealous.
55
00:02:23,831 --> 00:02:27,168
Like, I, uh--
I'm just struggling
56
00:02:27,251 --> 00:02:29,545
a little, trying to connect.
57
00:02:29,587 --> 00:02:31,839
Maybe when we go see
his mom next week,
58
00:02:31,922 --> 00:02:34,842
that'll be a bonding thing.
59
00:02:34,925 --> 00:02:37,261
- Yeah. Yeah, I bet it will.
60
00:02:37,344 --> 00:02:39,930
- Well.
61
00:02:39,972 --> 00:02:42,141
He is gonna be late.
62
00:02:46,228 --> 00:02:48,189
- Uh, come in.
63
00:02:50,775 --> 00:02:54,070
- Hey. Time to go.
64
00:02:54,195 --> 00:02:55,821
- Oh, I'm sorry.
I was just--
65
00:02:55,905 --> 00:02:59,367
um, I'm ready.
- Uh-oh.
66
00:02:59,492 --> 00:03:01,118
What happened?
67
00:03:01,202 --> 00:03:03,412
Oh, did a pen explode?
68
00:03:03,496 --> 00:03:06,123
- I'm sorry.
It was, um--
69
00:03:06,248 --> 00:03:08,626
I can wash it.
- Hey, no, it's okay.
70
00:03:08,709 --> 00:03:11,712
It's really not
a big deal at all.
71
00:03:13,506 --> 00:03:16,592
What were you doing, anyway?
Drawing?
72
00:03:16,675 --> 00:03:18,969
- I was just fixing my shoe.
73
00:03:19,053 --> 00:03:21,597
The rubber part was falling off
and I kept tripping on it,
74
00:03:21,680 --> 00:03:24,683
so I taped it back on,
but then--
75
00:03:24,767 --> 00:03:26,435
- Right, I get it.
76
00:03:26,477 --> 00:03:29,522
Color it in so that
it wouldn't be so obvious.
77
00:03:29,605 --> 00:03:32,525
- It was a bad idea.
- No, not at all.
78
00:03:32,608 --> 00:03:35,611
It's--I mean,
it's pretty clever, actually.
79
00:03:35,653 --> 00:03:38,155
I wouldn't have known
if you hadn't shown me.
80
00:03:38,239 --> 00:03:40,950
But...
81
00:03:41,033 --> 00:03:43,786
I am gonna take you
shoe shopping for new shoes
82
00:03:43,869 --> 00:03:45,454
tomorrow after shift.
83
00:03:45,496 --> 00:03:48,499
- No, that's okay.
These are fine now, see?
84
00:03:48,582 --> 00:03:50,459
- Hey, listen,
I'm super impressed
85
00:03:50,584 --> 00:03:52,128
with the "MacGyver" move.
86
00:03:52,211 --> 00:03:54,380
But making sure that
you have the basics,
87
00:03:54,463 --> 00:03:58,092
that's--that's what Kelly
and I are here for.
88
00:03:58,217 --> 00:03:59,760
- Yes, ma'am.
89
00:03:59,927 --> 00:04:02,471
- Great.
90
00:04:02,555 --> 00:04:06,892
Okay, well,
let's get out of here.
91
00:04:06,976 --> 00:04:09,729
[gentle music]
92
00:04:09,812 --> 00:04:13,399
* *
93
00:04:13,441 --> 00:04:15,276
- Shortest day off in history.
94
00:04:15,317 --> 00:04:17,862
- Yeah.
Not sure we ever even left.
95
00:04:17,903 --> 00:04:19,947
- It's like that movie,
what's--what's it called?
96
00:04:20,031 --> 00:04:21,866
- "Groundhog Day."
- No, the other one.
97
00:04:21,991 --> 00:04:24,076
- Pretty sure
it's "Groundhog Day."
98
00:04:24,160 --> 00:04:26,120
- "Exterminating Angel."
What?
99
00:04:26,162 --> 00:04:27,705
I watched it on Turner Classic.
100
00:04:27,830 --> 00:04:29,081
- Why are you watching
Turner Classic Movies?
101
00:04:29,165 --> 00:04:31,042
Are you, like, 80?
102
00:04:31,125 --> 00:04:32,668
- Morning, Lieutenant.
103
00:04:32,793 --> 00:04:35,421
- Good morning, Vasquez.
104
00:04:35,504 --> 00:04:38,716
- Good morning, 51.
all: Good morning, Chief.
105
00:04:38,799 --> 00:04:40,801
- First things first,
I just got word from
106
00:04:40,926 --> 00:04:43,679
Deputy District Chief Cranston
that Engine 51 is gonna be
107
00:04:43,721 --> 00:04:45,556
pulled from service this week.
- What?
108
00:04:45,681 --> 00:04:46,849
- I know.
109
00:04:46,932 --> 00:04:48,559
Apparently,
the brains down at HQ
110
00:04:48,642 --> 00:04:50,811
bumped Mouch and his team
from the schedule.
111
00:04:50,895 --> 00:04:52,313
Less than two hours' notice.
112
00:04:52,396 --> 00:04:55,316
Trust me, nobody's more
fired up about this than I am,
113
00:04:55,358 --> 00:04:56,942
but to be fair,
they did warn us
114
00:04:56,984 --> 00:04:58,736
that we'd be having brownouts.
115
00:04:58,819 --> 00:05:00,488
So we're just gonna have to
keep rolling with the punches,
116
00:05:00,529 --> 00:05:02,156
as we always do.
[alarm blares]
117
00:05:02,239 --> 00:05:04,617
- Squad 3, Truck 81,
Ambo 61.
118
00:05:04,658 --> 00:05:06,160
Motor vehicle accident.
119
00:05:06,285 --> 00:05:07,745
East Randolph at
North Field Boulevard.
120
00:05:07,828 --> 00:05:10,790
[sirens wailing]
121
00:05:10,873 --> 00:05:13,417
[tense music]
122
00:05:13,542 --> 00:05:17,254
* *
123
00:05:17,296 --> 00:05:19,090
- Oh, my God.
124
00:05:19,131 --> 00:05:21,342
- 99? Is that--
125
00:05:21,384 --> 00:05:23,636
- That's my friend
Murphy's rig.
126
00:05:23,719 --> 00:05:26,847
Grab the jump bag.
- Kidd, try the back door.
127
00:05:27,014 --> 00:05:29,433
Squad, get the driver.
Cruz, grab the sked.
128
00:05:29,558 --> 00:05:30,726
- Violet!
129
00:05:34,522 --> 00:05:36,607
Kelly.
130
00:05:36,691 --> 00:05:39,026
- Murphy? Murphy, it's Violet.
131
00:05:39,068 --> 00:05:41,070
Hang in there, okay?
Help is coming.
132
00:05:41,153 --> 00:05:42,905
- Violet! Get down.
We got this.
133
00:05:42,988 --> 00:05:43,948
Prep for the patients.
134
00:05:44,073 --> 00:05:51,080
* *
135
00:05:57,253 --> 00:05:57,545
.
136
00:05:57,586 --> 00:06:01,924
- Strike. Strike.
Strike. Strike.
137
00:06:02,216 --> 00:06:03,676
- Sorry.
138
00:06:03,759 --> 00:06:06,512
[tense music]
139
00:06:06,595 --> 00:06:09,056
* *
140
00:06:09,140 --> 00:06:11,642
- Hey, you all right?
- Yeah.
141
00:06:11,726 --> 00:06:13,436
- Capp, Tony,
pop the windshield.
142
00:06:13,519 --> 00:06:15,021
We'll take her
through the front.
143
00:06:17,064 --> 00:06:19,025
- Here it comes, Herrmann!
144
00:06:19,108 --> 00:06:20,985
Nice.
- Got it.
145
00:06:21,110 --> 00:06:22,278
- What's your name?
- Pierce.
146
00:06:22,361 --> 00:06:25,156
- All right, secure!
- Copy that.
147
00:06:25,197 --> 00:06:27,199
All right, Herrmann,
we gotta get the stretcher.
148
00:06:27,283 --> 00:06:29,076
- Yeah.
[grunts]
149
00:06:29,201 --> 00:06:30,244
- There we go.
150
00:06:30,286 --> 00:06:32,913
- All right. Got it?
- Got it?
151
00:06:32,997 --> 00:06:34,749
- All right.
- Grab it.
152
00:06:38,002 --> 00:06:39,378
All right.
- All right.
153
00:06:39,503 --> 00:06:43,132
[grunting]
154
00:06:43,215 --> 00:06:45,426
- Hey, what have we got?
155
00:06:45,509 --> 00:06:47,970
- 64 years old.
Uh, fell off a ladder.
156
00:06:48,012 --> 00:06:50,056
Fractured his ribs,
but his vitals were stable
157
00:06:50,139 --> 00:06:51,348
right up until the crash.
158
00:06:51,432 --> 00:06:52,600
- I only have
a pulse on one side.
159
00:06:52,641 --> 00:06:54,143
- Try the pulse-ox
on the other side.
160
00:06:57,188 --> 00:06:58,689
- Nothing.
161
00:06:58,731 --> 00:06:59,774
- All right, he could have
an aortic dissection.
162
00:06:59,815 --> 00:07:01,734
Let's load him and go.
We gotta hustle.
163
00:07:06,947 --> 00:07:08,199
- Support her legs.
- Yep.
164
00:07:08,324 --> 00:07:15,289
* *
165
00:07:24,256 --> 00:07:26,175
- [exhales]
166
00:07:26,300 --> 00:07:30,054
[sirens wailing]
167
00:07:30,096 --> 00:07:32,890
[somber music]
168
00:07:33,015 --> 00:07:38,562
* *
169
00:07:38,604 --> 00:07:42,358
- Hey, are you sure you know
what you're doing in there?
170
00:07:42,441 --> 00:07:44,151
- You can do better,
be my guest.
171
00:07:44,318 --> 00:07:46,153
- No.
172
00:07:46,278 --> 00:07:48,155
Hey, Kidd.
- Hey.
173
00:07:48,197 --> 00:07:50,408
- Uh, how's Isaiah
settling in there?
174
00:07:50,491 --> 00:07:53,703
- I wish I knew.
175
00:07:53,786 --> 00:07:56,288
He is--
he's a tough nut to crack.
176
00:07:56,372 --> 00:07:58,374
- Oh, so he's a teenager.
177
00:07:58,457 --> 00:08:01,544
- Yeah, I'm sure
that's part of it.
178
00:08:01,585 --> 00:08:03,671
- Probably a bigger part
than you think.
179
00:08:03,713 --> 00:08:05,548
- Huh.
- Yeah. Check this out.
180
00:08:05,589 --> 00:08:08,467
Now, Max, he quit
the soccer team two weeks ago.
181
00:08:08,592 --> 00:08:10,469
Never said a word
about it until Cindy,
182
00:08:10,594 --> 00:08:12,263
she bumped into
the coach at the bank.
183
00:08:12,388 --> 00:08:14,765
And when she confronted Max
about it,
184
00:08:14,807 --> 00:08:17,059
this was his reply.
185
00:08:19,061 --> 00:08:20,980
- "Oh, yeah, LOL."
186
00:08:21,022 --> 00:08:23,232
Cow emoji, salt shaker emoji.
187
00:08:23,357 --> 00:08:25,526
- They do that to confuse us.
188
00:08:25,609 --> 00:08:27,987
- Well, at least
he replies to your texts.
189
00:08:28,070 --> 00:08:29,989
I had to join Javi's
"Fortnite" server
190
00:08:30,072 --> 00:08:32,074
just to find out
his girlfriend's name.
191
00:08:33,617 --> 00:08:34,827
- Thanks, guys. Good talk.
192
00:08:34,952 --> 00:08:36,370
- Yeah.
- Yep.
193
00:08:36,495 --> 00:08:38,164
[knocking]
194
00:08:38,247 --> 00:08:41,125
- You wanted to see me, Chief?
- Yeah, your MVA this morning.
195
00:08:41,208 --> 00:08:43,419
I heard there was
an ambulance with a patient?
196
00:08:43,502 --> 00:08:46,213
- Ambo 99.
A quarter-turn rollover.
197
00:08:46,297 --> 00:08:47,298
No other vehicle on scene,
198
00:08:47,381 --> 00:08:48,966
so not really sure
what caused it.
199
00:08:49,050 --> 00:08:50,843
- Oh. And how are the medics?
200
00:08:50,926 --> 00:08:53,471
- PIC suffered some head trauma
and was taken to Med.
201
00:08:53,512 --> 00:08:55,556
Partner was able to walk away.
- And the patient?
202
00:08:55,598 --> 00:08:57,349
- Patient was
touch-and-go on scene.
203
00:08:57,391 --> 00:08:59,810
Haven't heard any updates.
204
00:08:59,852 --> 00:09:01,687
- Yeah, uh, okay.
205
00:09:01,771 --> 00:09:03,147
- Where are you off to?
206
00:09:03,230 --> 00:09:04,982
- Well, I've been trying
to get our fearless
207
00:09:05,066 --> 00:09:07,276
deputy district chief
on the horn all day.
208
00:09:07,360 --> 00:09:09,195
He's been dodging my calls.
209
00:09:09,278 --> 00:09:11,489
- All due respect, Chief, with
everything going on right now
210
00:09:11,572 --> 00:09:13,157
in the CFD,
you think it's the right time
211
00:09:13,240 --> 00:09:14,450
to go in there guns a-blazing?
212
00:09:14,533 --> 00:09:15,868
- Well, I'm not just
gonna sit around
213
00:09:15,993 --> 00:09:19,038
and watch my people be treated
like cogs in a machine.
214
00:09:19,080 --> 00:09:21,499
They have families and bills.
215
00:09:21,540 --> 00:09:23,709
They'd have picked up side work
if they had any warning
216
00:09:23,793 --> 00:09:25,711
that they're gonna be
out of work all week.
217
00:09:25,795 --> 00:09:27,338
Budget cuts are one thing,
but I'll be damned
218
00:09:27,421 --> 00:09:29,548
if I'm gonna let this
become the new normal.
219
00:09:29,590 --> 00:09:31,592
[soft dramatic music]
220
00:09:31,759 --> 00:09:33,719
- Yeah, we were pretty tight
back then.
221
00:09:33,844 --> 00:09:35,596
- Well, nothing cements
a friendship more than
222
00:09:35,679 --> 00:09:38,015
trauma-bonding at the Academy.
- Mm-hmm.
223
00:09:38,099 --> 00:09:40,434
I was there the night
she met her husband.
224
00:09:40,476 --> 00:09:43,646
They have a daughter now.
Lyra.
225
00:09:43,729 --> 00:09:45,606
God, they must be
freaking out right now.
226
00:09:45,690 --> 00:09:46,732
- How old is Lyra?
227
00:09:46,899 --> 00:09:49,985
- [sighs]
She must be four or five?
228
00:09:50,069 --> 00:09:52,029
Six, maybe?
229
00:09:52,154 --> 00:09:54,156
I should know that.
- Hey. It's okay.
230
00:09:54,240 --> 00:09:55,908
Life gets busy.
- Mm-hmm.
231
00:09:55,950 --> 00:09:58,703
- It's not anyone's fault.
232
00:09:58,786 --> 00:09:59,912
Here, go check on her.
233
00:10:00,079 --> 00:10:01,247
I'm gonna hit
the supply closet,
234
00:10:01,288 --> 00:10:02,456
and I'll meet you at the ambo.
235
00:10:02,581 --> 00:10:03,791
- Okay.
- Okay.
236
00:10:09,505 --> 00:10:11,382
- Is Murphy okay?
237
00:10:11,424 --> 00:10:13,676
- Uh, I don't know.
238
00:10:13,801 --> 00:10:15,219
She hasn't come to yet.
239
00:10:15,344 --> 00:10:17,513
They took her upstairs
for a CT scan,
240
00:10:17,596 --> 00:10:19,473
just trying to figure out
if she suffered
241
00:10:19,557 --> 00:10:21,851
any permanent brain damage.
242
00:10:21,892 --> 00:10:23,310
Have you heard anything
about the patient
243
00:10:23,352 --> 00:10:25,730
you took over for us?
- Yes.
244
00:10:25,813 --> 00:10:27,857
Uh, he had a tear in his aorta.
245
00:10:27,898 --> 00:10:30,860
Caused some pretty severe
internal hemorrhaging.
246
00:10:30,943 --> 00:10:33,696
He's on a ventilator
in a medically-induced coma.
247
00:10:33,738 --> 00:10:36,949
- Is he gonna make it?
- I don't know.
248
00:10:37,033 --> 00:10:41,287
[somber music]
249
00:10:41,328 --> 00:10:43,039
- Crash was my fault.
250
00:10:45,207 --> 00:10:47,043
- What do you mean?
- [sniffles]
251
00:10:49,795 --> 00:10:52,923
Sorry, I don't know what
the hell I'm talking about.
252
00:10:53,007 --> 00:10:56,135
Just forget--sorry, I gotta go.
253
00:10:56,218 --> 00:11:00,556
[tense music]
254
00:11:05,728 --> 00:11:06,020
.
255
00:11:06,062 --> 00:11:07,229
- And he just came out
and said it?
256
00:11:07,980 --> 00:11:08,981
Just like that?
- Yeah.
257
00:11:09,065 --> 00:11:10,733
I don't get it.
258
00:11:10,858 --> 00:11:13,152
How could the guy in the back
cause an accident like that?
259
00:11:13,194 --> 00:11:16,655
- Maybe something didn't get
strapped down and went flying?
260
00:11:16,697 --> 00:11:18,866
Happened to me once with an
O2 tank when I was brand new.
261
00:11:18,991 --> 00:11:20,743
- Well, whatever caused it,
262
00:11:20,785 --> 00:11:22,244
a patient is in the ICU
because of it
263
00:11:22,328 --> 00:11:24,914
and a medic
got seriously injured.
264
00:11:24,997 --> 00:11:26,040
If that Pierce guy
did cause it,
265
00:11:26,082 --> 00:11:27,625
I just don't see
how he keeps his job.
266
00:11:27,708 --> 00:11:28,709
- Yeah.
267
00:11:32,380 --> 00:11:33,881
- Because otherwise,
it doesn't make any sense.
268
00:11:33,964 --> 00:11:35,800
Do it. Make sure.
- Mm-hmm.
269
00:11:35,925 --> 00:11:39,011
- Ms. Davis.
- Chief Pascal.
270
00:11:39,095 --> 00:11:41,263
- It's good to see you again.
- I won't hold you up.
271
00:11:41,347 --> 00:11:42,598
You look like
you're a man on a mission.
272
00:11:42,681 --> 00:11:46,602
- Well, yes,
I am actually on a mission,
273
00:11:46,644 --> 00:11:48,229
trying to figure out
why one of my rigs
274
00:11:48,396 --> 00:11:50,815
was taken out of service
without any warning.
275
00:11:50,856 --> 00:11:52,942
I'm concerned that whoever's
making these decisions
276
00:11:53,025 --> 00:11:55,194
up there isn't taking
into consideration
277
00:11:55,319 --> 00:12:00,157
our response capabilities
or firefighter morale.
278
00:12:00,241 --> 00:12:01,867
But maybe I should be
taking this up with you.
279
00:12:01,992 --> 00:12:06,163
You are the mastermind of
all this cost-cutting, right?
280
00:12:06,247 --> 00:12:07,957
- Come by my office this week.
281
00:12:07,998 --> 00:12:10,960
We'll have a chat.
My assistant will set it up.
282
00:12:12,795 --> 00:12:14,130
- I know what--
283
00:12:14,171 --> 00:12:16,340
yeah, I know what
lockdown means, okay?
284
00:12:16,382 --> 00:12:18,592
I'm just asking for a ballpark
estimate as to when he--
285
00:12:18,676 --> 00:12:21,971
no, he--
[sighs]
286
00:12:22,054 --> 00:12:24,014
Yeah, great, great.
Thanks for nothing.
287
00:12:24,056 --> 00:12:25,141
[phone clatters]
288
00:12:28,978 --> 00:12:32,356
- Is, uh,
everything okay over there?
289
00:12:32,398 --> 00:12:33,733
- Yeah. Yeah, yeah.
290
00:12:33,858 --> 00:12:35,151
Um, one of those
annoying billing issues
291
00:12:35,276 --> 00:12:37,194
with the power company.
292
00:12:37,278 --> 00:12:40,031
- Yeah, I've been there.
They're all crooks.
293
00:12:40,114 --> 00:12:42,700
- [chuckles]
Yeah, you know, because they--
294
00:12:42,783 --> 00:12:44,243
they know you can't take
your business elsewhere.
295
00:12:44,326 --> 00:12:45,745
- I don't know.
296
00:12:45,870 --> 00:12:47,580
The way you were trying
to stitch yourself up
297
00:12:47,621 --> 00:12:51,125
the other day, seem like a guy
who could live off the grid.
298
00:12:53,961 --> 00:12:56,714
[soft dramatic music]
299
00:12:56,839 --> 00:13:03,804
* *
300
00:13:09,602 --> 00:13:10,895
- Hey, Novak.
301
00:13:11,020 --> 00:13:12,480
Violet needs you
in the briefing room.
302
00:13:17,985 --> 00:13:19,320
- The official diagnosis
303
00:13:19,362 --> 00:13:21,530
is moderate traumatic
brain injury.
304
00:13:21,655 --> 00:13:24,742
She's still aphasic
and disoriented,
305
00:13:24,784 --> 00:13:26,952
but Dr. Archer promised
to keep us in the loop.
306
00:13:27,036 --> 00:13:28,662
- Is there any idea
what caused the accident?
307
00:13:28,829 --> 00:13:29,747
- No.
308
00:13:29,914 --> 00:13:30,998
We still haven't been able
309
00:13:31,040 --> 00:13:32,375
to get a statement
from Murphy yet.
310
00:13:32,458 --> 00:13:34,460
It's possible
she won't remember
311
00:13:34,502 --> 00:13:36,087
any of the details anyway.
312
00:13:36,128 --> 00:13:37,880
And unfortunately,
we haven't had any eyewitnesses
313
00:13:37,922 --> 00:13:39,965
come forward either.
- What about Pierce?
314
00:13:40,049 --> 00:13:41,425
- He has no idea what happened.
315
00:13:41,550 --> 00:13:43,469
He said he was monitoring
the patient
316
00:13:43,552 --> 00:13:45,471
when all of a sudden,
he was thrown across the ambo
317
00:13:45,554 --> 00:13:47,807
like a ragdoll.
318
00:13:47,890 --> 00:13:49,392
- He didn't even--
319
00:13:49,475 --> 00:13:52,228
did he have,
like, maybe a theory
320
00:13:52,311 --> 00:13:54,021
on what might have happened?
321
00:13:54,105 --> 00:13:56,524
- He didn't volunteer one, no,
but my hope is we'll get more--
322
00:13:56,607 --> 00:13:58,275
[phone buzzing]
Oh, excuse me.
323
00:13:58,317 --> 00:14:00,069
I have to take this.
324
00:14:00,111 --> 00:14:01,570
I'll be in touch if
I have any more questions.
325
00:14:01,654 --> 00:14:03,781
- Thank you.
- Robinson.
326
00:14:03,823 --> 00:14:07,076
[soft tense music]
327
00:14:07,243 --> 00:14:09,495
- Did Pierce blatantly lie
to Robinson, do you think?
328
00:14:09,578 --> 00:14:10,955
- I don't know.
329
00:14:11,080 --> 00:14:12,998
But if he thinks
he can railroad Murphy
330
00:14:13,082 --> 00:14:14,375
to save his own ass,
there is no way in hell
331
00:14:14,458 --> 00:14:16,711
I'm gonna let that happen.
332
00:14:18,421 --> 00:14:19,755
- Well, the easiest way
to remember
333
00:14:19,880 --> 00:14:21,257
is that the engine
brings the water,
334
00:14:21,382 --> 00:14:22,883
truck brings the tools.
335
00:14:22,967 --> 00:14:25,636
And truckies are way cooler,
of course.
336
00:14:25,720 --> 00:14:28,931
Hey, maybe you could
stop by the firehouse
337
00:14:29,014 --> 00:14:30,933
after school
sometime this week.
338
00:14:30,975 --> 00:14:32,518
I mean, I don't mean to brag,
but we got
339
00:14:32,643 --> 00:14:35,021
some pretty cool stuff
I could show you.
340
00:14:35,104 --> 00:14:37,773
- Okay.
341
00:14:37,857 --> 00:14:40,609
- You see anything you like?
342
00:14:40,693 --> 00:14:42,778
What about--
oh, what about these?
343
00:14:45,156 --> 00:14:47,950
They're Bulls colors.
I know you're a big fan, right?
344
00:14:48,034 --> 00:14:49,326
- They're nice.
- Okay.
345
00:14:49,410 --> 00:14:53,456
All right, I feel you.
346
00:14:53,581 --> 00:14:56,834
What about--
what about these, hmm?
347
00:14:56,917 --> 00:14:58,919
These are kind of more like
a skater vibe.
348
00:14:59,045 --> 00:15:02,131
You like these?
- Sure.
349
00:15:02,173 --> 00:15:04,341
- Maybe the young man
would like another pair
350
00:15:04,383 --> 00:15:06,594
like the ones he's wearing.
We have some right here.
351
00:15:06,635 --> 00:15:09,472
What do you think?
- Yes, ma'am.
352
00:15:09,555 --> 00:15:11,432
- Awesome. Size seven.
353
00:15:14,435 --> 00:15:17,271
- There's a bench there.
- Thank you.
354
00:15:17,355 --> 00:15:18,731
- [whispers]
Thank you.
355
00:15:18,773 --> 00:15:20,274
- I got three boys myself.
356
00:15:20,316 --> 00:15:21,734
Once they find something
they like,
357
00:15:21,776 --> 00:15:23,194
that's all I can get for them.
358
00:15:23,277 --> 00:15:24,695
God help me if I try
to take them shopping.
359
00:15:24,779 --> 00:15:26,155
You'd think
I was torturing them.
360
00:15:26,197 --> 00:15:27,531
[chuckles]
361
00:15:27,656 --> 00:15:29,700
Does your son always
have such nice manners?
362
00:15:29,742 --> 00:15:32,536
[soft music]
363
00:15:32,661 --> 00:15:34,955
* *
364
00:15:34,997 --> 00:15:37,541
- Do you have any socks?
- Tons.
365
00:15:37,583 --> 00:15:38,667
The wall right over there,
we have them buy one,
366
00:15:38,709 --> 00:15:42,254
get one free.
- Okay, great, thank you.
367
00:15:42,338 --> 00:15:49,136
* *
368
00:15:52,473 --> 00:15:55,393
[apprehensive music]
369
00:15:55,476 --> 00:16:02,358
* *
370
00:16:04,735 --> 00:16:06,362
- What's going on?
371
00:16:06,487 --> 00:16:10,991
- You said it was your fault.
Those were your exact words.
372
00:16:11,075 --> 00:16:13,369
You said,
"That accident was my fault."
373
00:16:13,452 --> 00:16:15,162
But in your statement
to Robinson,
374
00:16:15,246 --> 00:16:18,416
suddenly you have
no idea what happened?
375
00:16:18,499 --> 00:16:20,710
So which is it?
- It's not what you think.
376
00:16:20,751 --> 00:16:23,254
- I hope not, because from
where I'm standing,
377
00:16:23,295 --> 00:16:25,172
it sure as hell looks like
you're trying to throw
378
00:16:25,297 --> 00:16:27,800
all the blame onto Murphy.
- Look, you're wrong.
379
00:16:27,883 --> 00:16:30,177
I wasn't trying to blame her,
I just--
380
00:16:30,261 --> 00:16:34,515
I shouldn't have let her drive.
I knew how exhausted she was.
381
00:16:37,143 --> 00:16:39,603
Murphy fell asleep
at the wheel.
382
00:16:39,687 --> 00:16:41,856
* *
383
00:16:46,902 --> 00:16:47,069
.
384
00:16:47,153 --> 00:16:48,904
- We'd been going nonstop,
literally, from one call
385
00:16:49,697 --> 00:16:51,991
to the next our entire shift,
386
00:16:52,074 --> 00:16:54,994
and Murphy was on less than
24 hours of rest.
387
00:16:55,077 --> 00:16:59,206
That's just not enough,
not with how busy we are now.
388
00:16:59,290 --> 00:17:01,751
- How can you be sure she fell
asleep if you were in the back?
389
00:17:01,834 --> 00:17:04,003
- I felt the ambo drifting,
390
00:17:04,045 --> 00:17:07,006
and when I looked up, we were
in the oncoming traffic lane.
391
00:17:07,048 --> 00:17:09,800
I yelled her name at the top of
my lungs, and it woke her up.
392
00:17:09,925 --> 00:17:11,844
She immediately
jerked the wheel
393
00:17:11,927 --> 00:17:16,223
but she overcorrected, and next
thing I know, I'm airborne.
394
00:17:16,307 --> 00:17:18,017
Just so you know,
I'm not planning
395
00:17:18,059 --> 00:17:20,061
on telling anyone else.
396
00:17:20,144 --> 00:17:22,480
No way I'm letting Murphy
take the hit for this.
397
00:17:22,605 --> 00:17:24,106
She was only doing
what she was told.
398
00:17:24,190 --> 00:17:26,233
- I agree.
This isn't on Murphy.
399
00:17:26,317 --> 00:17:27,610
The whole system is broken.
400
00:17:27,651 --> 00:17:29,528
But we can't pretend
we don't know why,
401
00:17:29,570 --> 00:17:31,947
or it'll just keep happening,
402
00:17:32,073 --> 00:17:33,616
and that'll be on us.
403
00:17:33,699 --> 00:17:35,493
[soft tense music]
404
00:17:35,618 --> 00:17:38,037
- So what are we
supposed to do?
405
00:17:38,120 --> 00:17:40,748
- [sighs]
406
00:17:40,831 --> 00:17:42,500
- [chuckles]
407
00:17:42,625 --> 00:17:44,126
It is a miracle
you've gotten as far
408
00:17:44,210 --> 00:17:46,045
as you did
and never got bounced.
409
00:17:46,170 --> 00:17:48,672
- Me? Wow.
410
00:17:48,756 --> 00:17:50,508
Wow, okay, you're really
gonna make me bring up
411
00:17:50,549 --> 00:17:52,968
your EVOC training, huh?
You're gonna make me do this?
412
00:17:53,010 --> 00:17:54,678
You failed that, what,
two, three times?
413
00:17:54,720 --> 00:17:56,931
- Twice.
- [scoffs]
414
00:17:57,014 --> 00:17:57,973
- I don't know about that.
415
00:17:58,099 --> 00:18:00,726
- You don't know about that?
- Mm-mm.
416
00:18:00,851 --> 00:18:03,145
- Nah, I'm being real
with you, though.
417
00:18:03,187 --> 00:18:04,772
- Hmm?
418
00:18:04,897 --> 00:18:06,148
- I'm not sure I ever would
have made it through Academy
419
00:18:06,190 --> 00:18:08,567
without you, Sal.
- Get out of here, bro.
420
00:18:08,651 --> 00:18:10,236
You're a born cop.
421
00:18:10,319 --> 00:18:12,238
You just needed a little
confidence boost, that's all.
422
00:18:12,363 --> 00:18:15,700
- Still, not sure
I ever said thank you.
423
00:18:15,741 --> 00:18:18,494
[indistinct chatter]
424
00:18:21,497 --> 00:18:26,877
* *
425
00:18:26,961 --> 00:18:29,171
- You know, actually,
there is a--
426
00:18:29,213 --> 00:18:30,715
there is a way that
you could repay the favor.
427
00:18:30,840 --> 00:18:32,633
- Okay.
- You know, even things out.
428
00:18:32,758 --> 00:18:36,721
- Mm, should've known this
wasn't just a casual bro-down.
429
00:18:36,762 --> 00:18:38,639
Well, let's hear it.
430
00:18:43,394 --> 00:18:45,688
- I need to get a look
at the Bianchi case file.
431
00:18:45,771 --> 00:18:47,273
Can you get it for me?
432
00:18:49,900 --> 00:18:51,485
- You know how much heat I can
catch if my sergeant found out?
433
00:18:51,610 --> 00:18:53,279
- I do. I do.
434
00:18:53,362 --> 00:18:55,322
And I wouldn't ask if it wasn't
a life-or-death thing.
435
00:18:57,575 --> 00:19:01,495
- Oh.
- I know.
436
00:19:01,579 --> 00:19:03,247
- Listen, Sal,
whatever happened
437
00:19:03,330 --> 00:19:04,957
with your old man's
investigation,
438
00:19:04,999 --> 00:19:07,418
it doesn't matter anymore.
439
00:19:07,501 --> 00:19:10,504
That scumbag Bianchi,
the jury acquitted him, bro.
440
00:19:10,588 --> 00:19:13,299
He walked, and there's nothing
that can change that now.
441
00:19:13,382 --> 00:19:14,717
- Mm-hmm.
442
00:19:14,800 --> 00:19:17,344
- It's over.
443
00:19:17,428 --> 00:19:18,971
- Not for my dad, it's not.
444
00:19:27,730 --> 00:19:30,232
- I completely froze.
445
00:19:31,025 --> 00:19:33,819
I--I had no idea what to say.
446
00:19:33,861 --> 00:19:36,322
Like, what even are we to him?
447
00:19:36,447 --> 00:19:40,451
We're not his parents.
We're not family.
448
00:19:40,534 --> 00:19:43,120
- We're his guardians.
- But only for a little bit.
449
00:19:43,245 --> 00:19:47,249
- Well, that's what
fostering is, isn't it?
450
00:19:49,251 --> 00:19:52,254
- I don't know.
451
00:19:52,380 --> 00:19:55,758
- I think you're putting way
too much pressure on yourself
452
00:19:55,841 --> 00:19:58,302
to make all this
feel normal to him.
453
00:19:58,386 --> 00:20:00,679
There's nothing about this
that is normal.
454
00:20:00,763 --> 00:20:03,057
[pensive music]
455
00:20:03,140 --> 00:20:06,268
- Maybe this is just
my life right now.
456
00:20:06,352 --> 00:20:08,521
It's hard when you can't
figure out
457
00:20:08,604 --> 00:20:12,024
how to reach someone.
- Well, it's only been a week.
458
00:20:12,066 --> 00:20:15,403
We're basically strangers.
459
00:20:15,528 --> 00:20:19,490
And we have to get to know him,
he has to get to know us.
460
00:20:19,615 --> 00:20:22,535
Give yourself a break.
- Hmm.
461
00:20:29,667 --> 00:20:30,960
- You heard back from
Dr. Archer, didn't you?
462
00:20:31,085 --> 00:20:35,256
- Yep, just now.
Let's go for a ride.
463
00:20:35,297 --> 00:20:38,968
- Both needles look good.
124 and 129.
464
00:20:39,009 --> 00:20:40,845
- All right,
check the code three package.
465
00:20:40,886 --> 00:20:43,764
[switches clicking]
466
00:20:43,889 --> 00:20:48,060
- Rear lights are hot.
- All right, copy.
467
00:20:48,185 --> 00:20:49,395
Hey!
468
00:20:49,562 --> 00:20:51,772
I'm so glad
you decided to come.
469
00:20:51,814 --> 00:20:55,693
- I wanna go see my mom.
- Okay.
470
00:20:55,776 --> 00:20:57,236
I--I thought we were.
471
00:20:57,361 --> 00:20:59,447
- I know, but I don't wanna
wait a whole another week.
472
00:20:59,488 --> 00:21:03,617
It's too long.
- That's fine.
473
00:21:03,701 --> 00:21:05,578
I--I just thought
that Terry had set it up
474
00:21:05,703 --> 00:21:08,414
for next week because your mom
will be in the rehab unit
475
00:21:08,539 --> 00:21:11,000
by then.
- Yeah, but she's doing better.
476
00:21:11,042 --> 00:21:14,295
So can you take me?
- Absolutely, yes. Yeah.
477
00:21:14,462 --> 00:21:18,257
I--I will call Terry
and ask him to set it up
478
00:21:18,382 --> 00:21:21,260
for tomorrow after shift.
Does that work?
479
00:21:21,302 --> 00:21:24,847
- Hey! So this must be Isaiah.
480
00:21:24,972 --> 00:21:27,683
- Isaiah, this is my friend
Christopher Herrmann.
481
00:21:27,725 --> 00:21:29,852
And then that guy
at the driver's seat,
482
00:21:29,894 --> 00:21:31,729
that's Sal Vasquez.
- What's up, buddy?
483
00:21:31,812 --> 00:21:32,730
- Hi.
484
00:21:32,813 --> 00:21:34,357
- So listen, bud, um,
485
00:21:34,398 --> 00:21:36,067
one thing I've learned
in all my years
486
00:21:36,108 --> 00:21:40,654
is that firehouse tours
can be a total snoozefest.
487
00:21:40,738 --> 00:21:43,449
So why don't we just skip
all the nonsense
488
00:21:43,491 --> 00:21:45,409
and cut to the good stuff?
489
00:21:45,493 --> 00:21:49,163
- What's the good stuff?
490
00:21:49,205 --> 00:21:51,499
- You ever seen
the jaws of life?
491
00:21:51,665 --> 00:21:53,417
Come on.
492
00:21:53,501 --> 00:21:55,920
[soft music]
493
00:21:56,003 --> 00:21:58,714
All right, so somebody
gets pinned in a car, right?
494
00:21:58,839 --> 00:22:00,049
What are we gonna do?
495
00:22:00,132 --> 00:22:02,051
We gotta get 'em out
really fast.
496
00:22:02,134 --> 00:22:05,429
We throw this in.
They can't get out, and we go--
497
00:22:05,554 --> 00:22:07,098
[jaws whirring]
- Oh, whoa!
498
00:22:07,139 --> 00:22:10,184
- Open anything.
499
00:22:17,733 --> 00:22:20,152
- Hey.
- Hey.
500
00:22:20,194 --> 00:22:21,696
- How are you feeling, Murph?
501
00:22:21,779 --> 00:22:23,906
- Like I got flattened
by a steamroller.
502
00:22:24,031 --> 00:22:26,492
- Well, you look good.
503
00:22:26,575 --> 00:22:27,868
- Liar.
504
00:22:27,952 --> 00:22:29,870
- [chuckles]
505
00:22:29,995 --> 00:22:32,248
- What's up with you jumping
on top of my ambo like that?
506
00:22:32,331 --> 00:22:33,916
You training
for Squad now, or--
507
00:22:33,999 --> 00:22:36,043
seriously, what the hell
were you thinking?
508
00:22:36,127 --> 00:22:38,587
- I wasn't.
- Clearly.
509
00:22:38,629 --> 00:22:41,382
- [chuckles]
- I'm glad you did though.
510
00:22:41,507 --> 00:22:46,345
And I'm so glad it was you
that took care of our patient.
511
00:22:46,470 --> 00:22:48,472
- I wasn't sure if
you'd had any memory of it.
512
00:22:48,514 --> 00:22:49,765
That's a good sign.
513
00:22:49,849 --> 00:22:52,101
- That's what
Dr. Archer said too.
514
00:22:53,853 --> 00:22:55,229
- How about before
we got there?
515
00:22:55,354 --> 00:22:58,733
Do you have any memory
of how the crash happened?
516
00:22:58,858 --> 00:23:02,820
- [breathes deeply]
517
00:23:02,903 --> 00:23:05,114
- Hey.
518
00:23:05,197 --> 00:23:10,119
- This is, uh, my partner,
Lizzie Novak.
519
00:23:10,161 --> 00:23:12,455
- I didn't realize
this was an official visit.
520
00:23:12,538 --> 00:23:13,789
- It's not.
521
00:23:13,873 --> 00:23:15,332
- The lawyer
from the union said
522
00:23:15,458 --> 00:23:18,419
not to talk to anyone about
the accident, not even friends,
523
00:23:18,461 --> 00:23:20,588
so if you don't mind--
- That's fine.
524
00:23:20,671 --> 00:23:22,465
You don't have to talk.
I just--
525
00:23:22,590 --> 00:23:24,675
[apprehensive music]
526
00:23:24,759 --> 00:23:28,512
Will you please listen
to what I have to say?
527
00:23:28,554 --> 00:23:32,725
- [breathes deeply]
528
00:23:32,808 --> 00:23:37,980
- We know what happened,
and it's not your fault, Murph.
529
00:23:38,064 --> 00:23:40,816
The city, the CFD,
they have pushed you.
530
00:23:40,900 --> 00:23:42,610
They have pushed all of us.
531
00:23:42,651 --> 00:23:44,612
And we need
to make them understand
532
00:23:44,695 --> 00:23:46,572
that these are
the consequences,
533
00:23:46,655 --> 00:23:49,033
and it's only gonna get worse
if we don't speak up.
534
00:23:49,158 --> 00:23:52,453
- If I don't speak up,
you mean.
535
00:23:52,536 --> 00:23:54,372
- I know it's not
our jobs on the line.
536
00:23:54,497 --> 00:23:56,582
But next time, I mean--
- It doesn't matter.
537
00:23:56,665 --> 00:23:59,835
The city's broke, and there's
nothing we can do about that.
538
00:23:59,960 --> 00:24:02,213
So why would I risk my career
539
00:24:02,296 --> 00:24:03,547
when it won't make
any difference?
540
00:24:03,589 --> 00:24:05,383
- Main to Ambo 61.
541
00:24:05,424 --> 00:24:07,426
Boat incident on the river
at the 18th Street Bridge.
542
00:24:07,468 --> 00:24:08,803
Possible cardiac event.
543
00:24:08,844 --> 00:24:10,012
- [clears throat]
Copy that, Main.
544
00:24:10,179 --> 00:24:12,431
Ambo 61 en route.
545
00:24:12,515 --> 00:24:19,522
* *
546
00:24:21,107 --> 00:24:24,527
[sirens wailing]
547
00:24:24,694 --> 00:24:27,571
[tense music]
548
00:24:27,697 --> 00:24:34,662
* *
549
00:24:42,837 --> 00:24:44,046
- That's gotta be it.
550
00:24:46,549 --> 00:24:48,050
- Squad 3 to Main.
551
00:24:48,092 --> 00:24:49,468
I need a fast boat
and a Coast Guard backup.
552
00:24:49,510 --> 00:24:51,470
We have a runaway boat.
553
00:24:51,512 --> 00:24:52,805
- Copy that, Squad 3.
554
00:24:52,888 --> 00:24:54,557
Moving in the Coast Guard now.
555
00:24:56,392 --> 00:24:57,601
- Is that guy passed out?
556
00:24:57,685 --> 00:24:59,186
* *
557
00:25:04,900 --> 00:25:05,151
.
558
00:25:05,234 --> 00:25:08,070
- CFD Rescue Boat to Squad 3.
We're on-scene.
559
00:25:08,779 --> 00:25:10,489
- All right, Cruz with me.
560
00:25:10,573 --> 00:25:12,324
Kidd, get ready to hop
the Coast Guard cutter
561
00:25:12,408 --> 00:25:13,826
if this all goes to hell.
562
00:25:13,909 --> 00:25:15,161
- Copy.
- Copy that.
563
00:25:15,244 --> 00:25:18,122
[tense music]
564
00:25:18,247 --> 00:25:20,332
* *
565
00:25:20,416 --> 00:25:21,709
- Hey, be careful.
566
00:25:23,711 --> 00:25:25,004
- What's the plan, Lieutenant?
567
00:25:25,087 --> 00:25:26,964
- Fall in the starboard side
of that ski boat.
568
00:25:27,006 --> 00:25:28,758
[engine revs]
569
00:25:28,841 --> 00:25:30,551
- You sure?
570
00:25:30,634 --> 00:25:32,720
It'd be safer from the outside,
don't you think?
571
00:25:32,762 --> 00:25:34,638
- Another two or three
more circles,
572
00:25:34,722 --> 00:25:36,515
that ski boat's running
into the river wall.
573
00:25:36,640 --> 00:25:37,850
You wanna be on
the outside for that?
574
00:25:37,975 --> 00:25:38,934
- No, sir.
575
00:25:40,853 --> 00:25:43,439
- All right, Cruz,
I need you to spot me.
576
00:25:43,522 --> 00:25:44,899
Until I give you the call,
make sure
577
00:25:44,940 --> 00:25:46,984
you got solid footing.
- Good to go!
578
00:25:47,109 --> 00:25:54,116
* *
579
00:25:57,495 --> 00:25:59,372
- All right,
we need to get way closer.
580
00:26:01,123 --> 00:26:03,250
Nice and steady,
no sudden moves.
581
00:26:07,546 --> 00:26:09,173
All right, a little closer.
582
00:26:09,298 --> 00:26:15,679
* *
583
00:26:15,721 --> 00:26:17,640
[engines roaring]
584
00:26:20,184 --> 00:26:21,727
On my count.
585
00:26:23,771 --> 00:26:24,980
One...
586
00:26:27,900 --> 00:26:30,194
Two, three!
587
00:26:30,277 --> 00:26:37,243
* *
588
00:26:50,172 --> 00:26:51,841
- Heart rate and BP are normal.
589
00:26:52,007 --> 00:26:53,384
It's not cardiac.
590
00:26:53,467 --> 00:26:55,553
- No, he's hypoglycemic.
Blood sugar's at 38.
591
00:26:55,594 --> 00:26:58,139
- Okay, let's load him up.
Give him IV dextrose en route.
592
00:26:58,222 --> 00:27:00,015
Thank you.
- Tell you what.
593
00:27:00,057 --> 00:27:01,684
The amount of paperwork
you're gonna have
594
00:27:01,767 --> 00:27:04,729
to get through,
I don't miss it at all.
595
00:27:04,770 --> 00:27:06,522
- Lucky bastard.
596
00:27:06,647 --> 00:27:07,773
- What the hell?
597
00:27:10,317 --> 00:27:12,862
[soft dramatic music]
598
00:27:12,903 --> 00:27:14,030
Hey.
599
00:27:15,364 --> 00:27:17,158
- Squad 3 to Main.
600
00:27:17,283 --> 00:27:19,160
We're gonna need a second ambo
at the 18th Street Bridge.
601
00:27:19,201 --> 00:27:21,328
- How are we doing there,
kiddo, huh?
602
00:27:21,370 --> 00:27:22,997
Are you hurt?
Can you get up?
603
00:27:23,122 --> 00:27:25,541
- [groans]
- No?
604
00:27:25,583 --> 00:27:27,126
All right.
605
00:27:27,251 --> 00:27:28,753
I'll bet you hurt
that elbow when the boat
606
00:27:28,878 --> 00:27:31,589
was bouncing around, huh?
Okay.
607
00:27:31,630 --> 00:27:33,549
Can I come in there
a little closer, sweetheart?
608
00:27:33,591 --> 00:27:35,134
- [groans]
609
00:27:37,887 --> 00:27:40,598
- Oh, that must
really, really hurt.
610
00:27:40,681 --> 00:27:44,185
Well, the good thing is,
I have a quick fix,
611
00:27:44,226 --> 00:27:46,270
and I can make the hurting
go away...
612
00:27:46,353 --> 00:27:47,980
[snaps]
Just like that, all right?
613
00:27:48,022 --> 00:27:49,899
Atta girl. Here you go.
614
00:27:49,982 --> 00:27:51,233
- [groans]
- There.
615
00:27:53,444 --> 00:27:55,154
It's done!
616
00:27:55,279 --> 00:27:58,074
It doesn't hurt anymore, right?
- Mm-hmm.
617
00:27:58,157 --> 00:28:00,284
- Come on,
let's go visit your dad.
618
00:28:00,326 --> 00:28:01,911
There you go.
619
00:28:05,539 --> 00:28:07,083
[grunts]
620
00:28:11,087 --> 00:28:14,131
- Hey.
- Hey.
621
00:28:14,215 --> 00:28:17,510
- So, did you get your
622
00:28:17,551 --> 00:28:21,055
billing issue sorted out?
623
00:28:21,138 --> 00:28:23,474
- I did, yeah.
Yeah, I'm, uh--
624
00:28:23,557 --> 00:28:25,684
I'm staying on the grid.
625
00:28:25,768 --> 00:28:27,770
- All right. Good.
626
00:28:31,232 --> 00:28:32,817
Okay.
627
00:28:32,942 --> 00:28:34,276
Can you just tell me one thing?
628
00:28:37,905 --> 00:28:40,741
What the hell is this?
629
00:28:40,825 --> 00:28:42,868
- [exhales]
That, uh--
630
00:28:42,910 --> 00:28:45,329
that is lechon asado.
631
00:28:45,454 --> 00:28:47,331
- Lechon asado.
And what's that, like, pork?
632
00:28:47,415 --> 00:28:49,625
- It's a Puerto Rican delicacy.
633
00:28:53,379 --> 00:28:54,797
- Hey, there he is.
634
00:28:54,880 --> 00:28:56,090
Paging Dr. Herrmann.
635
00:28:56,173 --> 00:28:58,175
- Give it a rest, will you?
636
00:28:58,259 --> 00:28:59,760
- What are you talking
about, Capp?
637
00:28:59,802 --> 00:29:01,846
- Oh, they found
a little kid on the boat
638
00:29:01,887 --> 00:29:04,432
after you guys left,
and, uh, Herrmann figured out
639
00:29:04,515 --> 00:29:06,183
she had nursemaid's elbow,
640
00:29:06,308 --> 00:29:08,018
and he pulled
this Mr. Miyagi trick
641
00:29:08,144 --> 00:29:09,812
and fixed it right on the spot.
642
00:29:09,937 --> 00:29:13,065
- Not exactly brain surgery,
Capp.
643
00:29:13,149 --> 00:29:15,860
[soft dramatic music]
644
00:29:15,985 --> 00:29:17,987
* *
645
00:29:18,070 --> 00:29:20,990
- That's it.
That's our solution.
646
00:29:22,491 --> 00:29:24,577
- I put a quick-release
by my side,
647
00:29:24,660 --> 00:29:26,454
unhook it as soon as you
get on the other boat.
648
00:29:26,537 --> 00:29:27,496
- Let's rig it up
and test it out.
649
00:29:27,580 --> 00:29:28,873
- Copy that.
650
00:29:28,956 --> 00:29:31,751
- I gotta say,
that was one hell of a save
651
00:29:31,834 --> 00:29:33,294
today, Lieutenant.
652
00:29:33,335 --> 00:29:35,296
We're lucky you were
out there for us.
653
00:29:35,379 --> 00:29:37,339
- Solid teamwork all around.
654
00:29:40,426 --> 00:29:43,512
- Well, well, well,
look at you.
655
00:29:43,596 --> 00:29:44,930
I've never seen the chief
walk more than ten feet
656
00:29:44,972 --> 00:29:46,307
to compliment somebody before.
657
00:29:46,474 --> 00:29:48,142
[laughs]
658
00:29:48,309 --> 00:29:50,436
- Kelly.
659
00:29:50,603 --> 00:29:52,438
- Uh, hey,
did you talk to Terry?
660
00:29:52,480 --> 00:29:55,024
- Yes, and he said no problem.
661
00:29:55,066 --> 00:29:56,567
He's gonna call the hospital,
tell them to give
662
00:29:56,650 --> 00:29:58,277
Isaiah's mom a heads-up.
663
00:29:58,361 --> 00:30:00,404
- Well, what time
are we heading out?
664
00:30:00,446 --> 00:30:05,368
- I actually thought
I could take him on my own.
665
00:30:05,451 --> 00:30:07,286
You know...
666
00:30:07,370 --> 00:30:10,873
after the thing
at the shoe store, I just--
667
00:30:10,915 --> 00:30:13,042
I need to figure out
a way to connect with him,
668
00:30:13,125 --> 00:30:16,837
and I thought that
this could maybe help.
669
00:30:16,879 --> 00:30:20,299
- Yeah, no, I get it.
Do your thing.
670
00:30:20,383 --> 00:30:22,134
- Okay. Thank you.
671
00:30:22,218 --> 00:30:23,135
- Yeah.
672
00:30:23,219 --> 00:30:30,226
* *
673
00:30:32,436 --> 00:30:34,730
- [clears throat]
I know.
674
00:30:34,772 --> 00:30:36,691
I know, and I'm sorry
to barge in again.
675
00:30:36,816 --> 00:30:40,444
Look, we know the whole
department is a mess right now,
676
00:30:40,569 --> 00:30:45,116
so I totally understand why you
wouldn't wanna come forward.
677
00:30:45,157 --> 00:30:49,495
But, Murph, what if there
was a way that we could
678
00:30:49,537 --> 00:30:51,497
change things for the better?
679
00:30:56,877 --> 00:30:59,004
- I understand
you spent some time
680
00:30:59,088 --> 00:31:02,091
down in Miami for a few years.
What brought you back?
681
00:31:02,174 --> 00:31:03,509
- With all due respect,
Ms. Davis,
682
00:31:03,551 --> 00:31:05,386
I'm sure you're a busy woman.
683
00:31:05,428 --> 00:31:07,263
Why don't we just
cut to the chase?
684
00:31:10,057 --> 00:31:11,851
- What am I looking at?
685
00:31:11,934 --> 00:31:13,352
- You may not be aware of this,
686
00:31:13,436 --> 00:31:14,812
but most firefighters
work second jobs
687
00:31:14,979 --> 00:31:16,397
when they're not on shift,
688
00:31:16,522 --> 00:31:18,691
so if they unexpectedly lose
two or three shifts
689
00:31:18,733 --> 00:31:20,985
and can't slot in other work,
690
00:31:21,027 --> 00:31:22,737
that can mean the difference
between making the mortgage
691
00:31:22,820 --> 00:31:24,488
and not making the mortgage,
692
00:31:24,572 --> 00:31:26,991
and that shouldn't
be taken lightly.
693
00:31:27,116 --> 00:31:28,617
- We don't take that
lightly, Chief.
694
00:31:28,701 --> 00:31:31,120
But with all the problems
we're up against,
695
00:31:31,245 --> 00:31:33,539
it can't surprise you
that we've hit a few snags.
696
00:31:33,664 --> 00:31:36,000
And we still have
a tough road ahead of us.
697
00:31:36,083 --> 00:31:38,210
We're gonna need strong leaders
in the CFD
698
00:31:38,335 --> 00:31:40,880
who can handle
all the extra pressure.
699
00:31:40,921 --> 00:31:42,048
- What are you saying?
700
00:31:44,925 --> 00:31:46,719
- This won't be
publicly announced
701
00:31:46,802 --> 00:31:49,889
for another week or two,
but City Hall
702
00:31:50,014 --> 00:31:51,807
and the Fire Department
have finalized a plan
703
00:31:51,849 --> 00:31:54,518
to consolidate and reduce
the number of battalions
704
00:31:54,560 --> 00:31:56,312
in the CFD.
705
00:31:56,395 --> 00:32:00,066
- When this plan
goes into effect...
706
00:32:00,149 --> 00:32:02,026
- Six battalion chiefs
will have to go.
707
00:32:02,068 --> 00:32:05,112
[soft tense music]
708
00:32:05,279 --> 00:32:07,531
Your passion for this job,
your commitment
709
00:32:07,615 --> 00:32:10,326
to your firefighters
underneath your command,
710
00:32:10,368 --> 00:32:12,661
that's exactly why
you aren't on this list.
711
00:32:12,745 --> 00:32:14,330
- [exhales]
712
00:32:16,957 --> 00:32:18,834
Thank you for your time.
713
00:32:20,503 --> 00:32:22,588
- One other thing.
714
00:32:22,630 --> 00:32:27,635
Uh, I was just wondering if...
715
00:32:27,676 --> 00:32:29,929
maybe sometime you and I
go grab a drink.
716
00:32:32,848 --> 00:32:35,226
It's just that,
in my experience,
717
00:32:35,267 --> 00:32:38,771
it's a rare thing to meet
a man who isn't intimidated
718
00:32:38,813 --> 00:32:40,981
by a woman in my position.
719
00:32:41,065 --> 00:32:44,026
But no pressure, obviously.
720
00:32:45,986 --> 00:32:48,197
- No, it's just, um--
721
00:32:48,280 --> 00:32:51,742
I'm--um, I'm married.
722
00:32:51,826 --> 00:32:53,202
I was.
723
00:32:55,162 --> 00:32:58,040
So I'm not in a place to, uh--
724
00:33:01,460 --> 00:33:02,753
Thank you again.
725
00:33:02,878 --> 00:33:09,885
* *
726
00:33:29,071 --> 00:33:29,238
.
727
00:33:29,321 --> 00:33:30,489
- I don't have to
explain to you
728
00:33:31,407 --> 00:33:32,658
what things are like
right now--
729
00:33:32,783 --> 00:33:34,160
one medic calls off,
and that means another one
730
00:33:34,201 --> 00:33:35,244
of us has to work a double
731
00:33:35,327 --> 00:33:36,954
or on half the rest
we normally get,
732
00:33:37,038 --> 00:33:40,332
and then we're on,
and it's nonstop calls.
733
00:33:40,458 --> 00:33:42,376
And with this city-wide
hiring freeze,
734
00:33:42,460 --> 00:33:44,712
it's only gonna get worse.
735
00:33:44,795 --> 00:33:48,382
Someone will die at some point.
It's inevitable.
736
00:33:48,466 --> 00:33:50,426
- I don't disagree with
anything you're saying, but--
737
00:33:50,509 --> 00:33:53,846
- I know.
So what's our solution?
738
00:33:53,929 --> 00:33:56,098
- Firefighters.
739
00:33:56,223 --> 00:33:57,975
- What if we
redeploy firefighters
740
00:33:58,059 --> 00:34:00,144
to take some of the pressure
off of our paramedics?
741
00:34:00,227 --> 00:34:02,813
Firefighters are already
on the city payroll
742
00:34:02,897 --> 00:34:04,732
so the hiring freeze
doesn't apply,
743
00:34:04,774 --> 00:34:06,734
and every firefighter
is already
744
00:34:06,817 --> 00:34:08,361
a trained and certified EMT.
745
00:34:08,486 --> 00:34:10,279
- Plus, with their shifts
getting cut back,
746
00:34:10,363 --> 00:34:12,239
every firefighter
we know will be lining up
747
00:34:12,281 --> 00:34:15,618
for the extra hours.
Everybody wins.
748
00:34:15,701 --> 00:34:17,703
- Well, I wouldn't
say everybody.
749
00:34:17,745 --> 00:34:20,539
[soft dramatic music]
750
00:34:20,623 --> 00:34:23,667
* *
751
00:34:23,751 --> 00:34:26,087
What Violet said
about how sometimes
752
00:34:26,128 --> 00:34:28,339
it takes a tragedy
to wake people up,
753
00:34:28,422 --> 00:34:30,299
make them see that something's
gotta change--
754
00:34:30,424 --> 00:34:33,386
she's absolutely right.
755
00:34:33,511 --> 00:34:35,304
And if you're willing
to come forward
756
00:34:35,429 --> 00:34:37,390
about what really happened,
I'd--
757
00:34:37,515 --> 00:34:38,682
I'd say we have
a good chance of selling
758
00:34:38,766 --> 00:34:40,518
this plan to the brass, but--
759
00:34:40,559 --> 00:34:42,353
- I'll get fired.
760
00:34:42,436 --> 00:34:44,480
- It's very possible.
761
00:34:44,522 --> 00:34:49,610
I'll fight it, but I can't
guarantee I'll win.
762
00:34:49,652 --> 00:34:51,946
Are you prepared
to take that risk?
763
00:34:57,618 --> 00:34:59,370
- I am, Chief.
764
00:34:59,495 --> 00:35:05,334
* *
765
00:35:07,628 --> 00:35:09,380
- Damn. Six battalion chiefs?
766
00:35:09,463 --> 00:35:12,633
[distant sirens wailing]
767
00:35:12,758 --> 00:35:15,386
So they decided to go with
the chainsaw, not the scalpel?
768
00:35:15,428 --> 00:35:16,804
- Yes, they have.
769
00:35:21,142 --> 00:35:24,437
- I'm just glad you weren't
on the chopping block, Chief.
770
00:35:24,562 --> 00:35:27,356
Would have been a disaster
for the entire CFD.
771
00:35:30,026 --> 00:35:31,736
Why do you think
Davis leaked it to you
772
00:35:31,902 --> 00:35:33,821
before it was made public?
773
00:35:38,325 --> 00:35:40,494
What?
774
00:35:40,619 --> 00:35:41,996
- She asked me out.
775
00:35:42,079 --> 00:35:43,622
- Wow.
- Yeah.
776
00:35:43,706 --> 00:35:46,292
- Did not see that coming.
- No, that makes two of us.
777
00:35:49,503 --> 00:35:52,339
But the question is,
what is she really up to?
778
00:35:52,465 --> 00:35:53,674
- What do you mean?
779
00:35:53,841 --> 00:35:58,429
- Davis is a politico
through and through.
780
00:35:58,471 --> 00:36:01,807
Those people, they're
always working some angle.
781
00:36:01,891 --> 00:36:06,312
Maybe she wants a source
closer to the ground.
782
00:36:06,353 --> 00:36:07,730
- Or maybe she just likes you.
783
00:36:10,983 --> 00:36:13,319
[soft music]
784
00:36:13,402 --> 00:36:16,072
* *
785
00:36:16,238 --> 00:36:17,782
- Doesn't matter.
786
00:36:17,948 --> 00:36:20,034
We got bigger fish to fry.
787
00:36:20,159 --> 00:36:23,412
I'm gonna be responsible
for five additional houses
788
00:36:23,454 --> 00:36:25,539
with this whole
battalion consolidation,
789
00:36:25,623 --> 00:36:30,294
so I'm not gonna be here
for all the day-to-day.
790
00:36:30,461 --> 00:36:33,964
I'm counting on you to step up
and take that role, Lieutenant.
791
00:36:34,006 --> 00:36:38,135
What I saw on the boat call
and what I've seen in you--
792
00:36:38,302 --> 00:36:40,888
for a long time, in fact--
793
00:36:41,013 --> 00:36:45,643
I have no doubt that 51
will be in capable hands.
794
00:36:45,726 --> 00:36:52,525
* *
795
00:36:52,566 --> 00:36:54,610
- I won't let you down, Chief.
796
00:36:56,862 --> 00:36:59,782
[trunk pops, clicks]
797
00:37:02,993 --> 00:37:04,912
- This is--
798
00:37:06,580 --> 00:37:08,207
I don't even know what to say.
799
00:37:08,290 --> 00:37:10,209
- You can say we're even.
800
00:37:12,044 --> 00:37:13,671
- Thank you.
801
00:37:13,796 --> 00:37:16,006
For real.
802
00:37:16,090 --> 00:37:21,262
* *
803
00:37:21,429 --> 00:37:22,638
What?
804
00:37:22,722 --> 00:37:25,683
- Heard he's coming up
for parole.
805
00:37:25,808 --> 00:37:27,768
Look, I know you don't
wanna hear this,
806
00:37:27,810 --> 00:37:29,353
and I'm not gonna pretend
like I know
807
00:37:29,395 --> 00:37:31,564
what you're going through.
I mean, if it was my old man--
808
00:37:31,647 --> 00:37:33,315
- I'm sure you've heard
what prison is like
809
00:37:33,399 --> 00:37:35,568
for an ex-cop, right?
810
00:37:35,651 --> 00:37:38,320
Now imagine being
an ex-cop who's in there
811
00:37:38,446 --> 00:37:40,698
for planting evidence.
812
00:37:40,740 --> 00:37:43,534
- Like I said...
813
00:37:43,576 --> 00:37:45,453
I don't know what it's like
to be in your shoes,
814
00:37:45,536 --> 00:37:47,538
I'm sure as hell.
- Hmm.
815
00:37:47,663 --> 00:37:49,874
- But I'm telling you, Sal,
as your friend,
816
00:37:49,999 --> 00:37:51,709
I've looked through it,
and there is nothing
817
00:37:51,751 --> 00:37:55,296
in that file that's gonna
help you get your dad out.
818
00:37:55,379 --> 00:37:59,842
I wish there was,
but I'm sorry.
819
00:38:01,093 --> 00:38:02,720
[trunk thuds]
820
00:38:02,762 --> 00:38:05,556
[somber music]
821
00:38:05,681 --> 00:38:08,851
* *
822
00:38:10,603 --> 00:38:13,606
- [breathes deeply]
823
00:38:21,572 --> 00:38:22,865
[chuckles]
824
00:38:24,033 --> 00:38:25,785
- What?
825
00:38:25,868 --> 00:38:27,870
- What did the ocean
say to the beach?
826
00:38:29,872 --> 00:38:33,584
Nothing. It just waved.
827
00:38:33,667 --> 00:38:37,004
- That's bad.
828
00:38:37,046 --> 00:38:40,508
- What did one wall
say to the other?
829
00:38:40,633 --> 00:38:43,135
I'll meet you at the corner.
830
00:38:43,177 --> 00:38:45,721
- [chuckles]
- Stella Kidd?
831
00:38:47,807 --> 00:38:50,684
- I'll, uh--
I'll go see what's going on.
832
00:38:53,145 --> 00:38:54,647
Is everything okay?
833
00:38:54,772 --> 00:38:57,108
- We tried reaching out
to Isaiah's caseworker
834
00:38:57,191 --> 00:38:58,776
about this to save you
the trip down here.
835
00:38:58,859 --> 00:39:01,487
The boy's mother
suffered a fairly big setback
836
00:39:01,529 --> 00:39:03,197
a few hours ago.
- Okay.
837
00:39:03,239 --> 00:39:04,448
- It's called
post-traumatic hyper--
838
00:39:04,490 --> 00:39:06,534
- What's wrong?
839
00:39:06,617 --> 00:39:08,994
- I'm sorry, son, but I really
need to speak with your--
840
00:39:09,078 --> 00:39:10,663
- What? What's happening?
841
00:39:10,705 --> 00:39:12,289
- It's hard to explain.
842
00:39:12,373 --> 00:39:14,250
Maybe we should let
the grown-ups figure this out.
843
00:39:14,291 --> 00:39:16,711
- Don't do that.
Don't treat him like a baby.
844
00:39:16,794 --> 00:39:18,587
We're talking about his mom.
845
00:39:18,671 --> 00:39:20,840
He deserves to know
what's going on.
846
00:39:20,923 --> 00:39:22,925
He can handle the truth, right?
847
00:39:23,050 --> 00:39:26,303
[soft somber music]
848
00:39:26,387 --> 00:39:28,681
- Isaiah, you mom developed
something called
849
00:39:28,723 --> 00:39:31,225
post-traumatic hydrocephalus.
850
00:39:31,308 --> 00:39:35,312
That means fluid has been
building up around her brain.
851
00:39:35,354 --> 00:39:38,107
Once we caught it,
we did an emergency procedure
852
00:39:38,149 --> 00:39:40,693
to drain the fluid
and relieve the pressure.
853
00:39:40,776 --> 00:39:44,363
Now we just have to wait
and watch her closely
854
00:39:44,405 --> 00:39:46,824
to see how her brain responds.
855
00:39:46,949 --> 00:39:49,285
- Where is she?
I wanna see her.
856
00:39:49,326 --> 00:39:51,704
- She's intubated
and heavily sedated, so...
857
00:39:51,787 --> 00:39:53,164
- Okay.
858
00:39:53,289 --> 00:39:54,832
- I really don't think
this is the best time.
859
00:39:54,874 --> 00:39:57,126
- Whoa, Isaiah!
860
00:39:59,545 --> 00:40:02,840
[sighs, clicks tongue]
861
00:40:02,965 --> 00:40:09,430
* *
862
00:40:09,555 --> 00:40:12,475
- [sobbing quietly]
863
00:40:47,176 --> 00:40:50,054
[dramatic music]
864
00:40:50,137 --> 00:40:57,103
* *
865
00:41:17,289 --> 00:41:20,209
[wolf howls]
61754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.