Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,401 --> 00:00:05,568
.
2
00:00:05,651 --> 00:00:07,069
- I thought we said
that we were putting a hold
3
00:00:07,653 --> 00:00:09,530
on adopting a baby.
4
00:00:09,655 --> 00:00:11,991
- There is a kid who's about to
be removed from his group home.
5
00:00:12,158 --> 00:00:15,327
Would you be willing
to meet him?
6
00:00:15,411 --> 00:00:17,538
- Hang on!
[tires screeching]
7
00:00:17,663 --> 00:00:19,123
- Whoa, Vasquez!
8
00:00:19,206 --> 00:00:21,625
- He's been a problem
for us repeatedly.
9
00:00:21,751 --> 00:00:23,502
This goes against our protocol.
10
00:00:23,669 --> 00:00:25,504
- That's why
it's called a favor.
11
00:00:25,546 --> 00:00:28,549
- Do I have a say in this?
12
00:00:28,674 --> 00:00:31,052
- Why bring someone like this
into the firehouse at all?
13
00:00:31,135 --> 00:00:34,513
- This job is Vasquez's
last hope to stay in the CFD,
14
00:00:34,555 --> 00:00:36,307
and I need that to happen.
15
00:00:36,348 --> 00:00:39,268
[dramatic music]
16
00:00:41,312 --> 00:00:44,273
[gunshots]
17
00:00:58,037 --> 00:01:00,664
- Well, look who's here.
18
00:01:00,790 --> 00:01:02,958
- [sighs]
What's up, Girardi?
19
00:01:03,042 --> 00:01:04,877
- Ah, you're still
shooting, huh?
20
00:01:04,960 --> 00:01:06,462
- Yep.
- Ah.
21
00:01:06,504 --> 00:01:08,089
I figured you'd be
too busy these days,
22
00:01:08,172 --> 00:01:10,257
what with sitting around
the firehouse TV.
23
00:01:12,676 --> 00:01:14,261
- Yep.
24
00:01:15,596 --> 00:01:17,556
- Hey, how's the family?
25
00:01:17,640 --> 00:01:20,434
[tense music]
26
00:01:20,518 --> 00:01:22,061
- You wanna say that again?
27
00:01:22,103 --> 00:01:23,938
- Oh, damn.
- Do you?
28
00:01:30,027 --> 00:01:31,028
- [chuckles]
29
00:01:31,112 --> 00:01:37,910
* *
30
00:01:39,912 --> 00:01:41,914
- Isaiah is 14.
31
00:01:41,997 --> 00:01:44,583
He's been at the group home
for about three weeks now,
32
00:01:44,709 --> 00:01:46,752
sharing a room with a number
of the other boys.
33
00:01:46,877 --> 00:01:48,587
- You said his mom
is in the hospital?
34
00:01:48,629 --> 00:01:50,297
- Yeah, she was hit by a car.
35
00:01:50,381 --> 00:01:53,426
Suffered serious injuries,
including some head trauma.
36
00:01:53,509 --> 00:01:54,760
- That's awful.
37
00:01:54,844 --> 00:01:56,929
- The hope is that
she'll continue to improve
38
00:01:57,012 --> 00:01:59,056
over the next couple of months
until she can
39
00:01:59,140 --> 00:02:02,268
take Isaiah back home.
- What about the father?
40
00:02:02,393 --> 00:02:04,145
- Well, my understanding is,
his father
41
00:02:04,270 --> 00:02:08,315
hasn't been in the picture
since Isaiah was a little boy.
42
00:02:08,399 --> 00:02:11,277
Well, this is it. Shall we?
43
00:02:18,868 --> 00:02:23,330
So, Isaiah,
this is Stella and Kelly.
44
00:02:23,414 --> 00:02:25,041
- Hey, good to meet you,
Isaiah.
45
00:02:25,124 --> 00:02:27,626
- I'll leave you all to it.
46
00:02:31,464 --> 00:02:36,469
- So heard you got
a math test tomorrow.
47
00:02:36,552 --> 00:02:38,054
- Yeah.
48
00:02:38,137 --> 00:02:40,848
- Well, algebra was
my best subject.
49
00:02:40,973 --> 00:02:42,516
- Not mine.
50
00:02:42,641 --> 00:02:44,769
[soft music]
51
00:02:44,852 --> 00:02:46,812
* *
52
00:02:46,896 --> 00:02:50,149
- We're really sorry
to hear about your mom.
53
00:02:50,232 --> 00:02:52,109
But we hear she's getting
better and better every day,
54
00:02:52,193 --> 00:02:55,946
so that's great.
55
00:02:56,072 --> 00:02:58,449
- Can we talk about
something else, please?
56
00:02:58,574 --> 00:03:00,284
- Yeah, absolutely.
- Mm-hmm.
57
00:03:00,368 --> 00:03:03,329
Yeah, anything.
Anything you want.
58
00:03:03,412 --> 00:03:08,417
* *
59
00:03:08,542 --> 00:03:10,753
He seems like a good kid.
60
00:03:10,836 --> 00:03:15,132
Just scared and lost,
which makes sense.
61
00:03:15,216 --> 00:03:17,968
- His whole world's
been turned upside-down.
62
00:03:18,010 --> 00:03:21,138
- Do you think--
63
00:03:21,222 --> 00:03:25,309
I mean, are we the right
people to take him in?
64
00:03:25,393 --> 00:03:29,063
Because he might need more
than we know how to give,
65
00:03:29,146 --> 00:03:32,650
help-wise.
- He might.
66
00:03:32,733 --> 00:03:34,985
But maybe a place
to crash and the two of us
67
00:03:35,069 --> 00:03:37,613
looking out for him
is exactly what he needs.
68
00:03:37,738 --> 00:03:39,115
- And you think that's enough?
69
00:03:39,198 --> 00:03:42,410
- I think it's all he's got,
70
00:03:42,535 --> 00:03:44,745
and the two of us can do
our best to make it enough.
71
00:03:46,622 --> 00:03:48,958
- Then let's bring Isaiah home.
72
00:03:53,087 --> 00:03:54,463
- Hello.
73
00:03:54,547 --> 00:03:56,632
- This is a call
from the Metropolitan
74
00:03:56,757 --> 00:03:59,677
Correctional Center, and will
be monitored and recorded.
75
00:03:59,844 --> 00:04:02,138
Do you accept?
- Um--
76
00:04:02,179 --> 00:04:03,639
- Morning.
77
00:04:03,681 --> 00:04:05,433
- Morning.
78
00:04:05,558 --> 00:04:07,143
[phone beeps]
79
00:04:07,226 --> 00:04:09,687
- Hey, what's the latest
from Ritter?
80
00:04:09,770 --> 00:04:12,356
- Oh, Dwayne's out of the ICU,
which is a really good sign.
81
00:04:12,440 --> 00:04:13,941
- Thank God.
- That's good to hear.
82
00:04:14,066 --> 00:04:15,901
- Yeah, the bullet didn't
pierce any vital organs
83
00:04:15,943 --> 00:04:16,986
or affect the spinal cord,
84
00:04:17,069 --> 00:04:18,654
but he'll be off the job
for a while.
85
00:04:18,696 --> 00:04:20,448
- Any idea when Ritter
is coming back?
86
00:04:20,489 --> 00:04:21,741
- There's another
surgery today,
87
00:04:21,824 --> 00:04:23,075
which he's sticking around for.
88
00:04:23,200 --> 00:04:24,952
- I still can't believe
Dwayne got shot.
89
00:04:25,077 --> 00:04:27,329
He could have stayed
in Chicago for that.
90
00:04:33,711 --> 00:04:35,379
- [grunts]
91
00:04:35,421 --> 00:04:38,215
[equipment buzzing]
92
00:04:38,299 --> 00:04:39,467
- Hey.
93
00:04:40,301 --> 00:04:41,510
- Hey.
94
00:04:41,635 --> 00:04:43,095
I've been meaning to ask you,
95
00:04:43,179 --> 00:04:45,806
when's the last time that
discharge lever was replaced?
96
00:04:45,931 --> 00:04:48,809
It's sticking like glue.
- Uh, what'd you do to it?
97
00:04:48,893 --> 00:04:51,854
- You mean other than use it to
control the release of water?
98
00:04:51,896 --> 00:04:53,230
- Well, it wasn't sticking
on my watch.
99
00:04:53,356 --> 00:04:55,691
All right, you know what?
100
00:04:55,733 --> 00:04:58,986
This is your rig now,
and we got bigger issues.
101
00:04:59,070 --> 00:05:00,237
- Like what?
102
00:05:00,321 --> 00:05:02,073
- Molly's is struggling,
103
00:05:02,156 --> 00:05:04,367
and we gotta come up
with some way
104
00:05:04,533 --> 00:05:05,493
to boost profits.
105
00:05:05,618 --> 00:05:06,952
- Really?
- Yeah.
106
00:05:07,036 --> 00:05:08,454
- It feels like we've
been busier than ever.
107
00:05:08,537 --> 00:05:10,956
And we got that great write-up
in "Time Out,"
108
00:05:10,998 --> 00:05:13,125
which led to the pub crawl
that came through last weekend.
109
00:05:13,209 --> 00:05:14,377
- You would think.
110
00:05:14,418 --> 00:05:16,128
But the cost of everything
is going up,
111
00:05:16,212 --> 00:05:17,671
and it's killing
our bottom line.
112
00:05:17,797 --> 00:05:19,215
[alarm blares]
113
00:05:19,256 --> 00:05:21,634
- Squad 3, Truck 81,
Engine 51, Ambulance 61,
114
00:05:21,759 --> 00:05:24,428
salvage yard fire,
783 South Archer.
115
00:05:24,470 --> 00:05:27,264
[dramatic music]
116
00:05:27,348 --> 00:05:30,226
* *
117
00:05:30,351 --> 00:05:32,937
[engines rumbling,
sirens wailing]
118
00:05:33,062 --> 00:05:39,735
* *
119
00:05:59,588 --> 00:06:02,258
- Truck, clear the yard.
- Copy. 81, let's go.
120
00:06:02,299 --> 00:06:04,009
- Engine, knock that down.
- You got it.
121
00:06:04,135 --> 00:06:05,886
Fox, man the gun.
Short, you're with me.
122
00:06:05,928 --> 00:06:07,430
- One of my guys,
he's still in there.
123
00:06:07,513 --> 00:06:09,223
- All right.
Hey, we'll get him.
124
00:06:09,348 --> 00:06:11,225
- All right, Squad,
let's establish a perimeter,
125
00:06:11,350 --> 00:06:12,852
create a firebreak.
Keep this contained.
126
00:06:12,935 --> 00:06:14,603
- Copy.
127
00:06:19,608 --> 00:06:22,069
- Hey, can I borrow that?
128
00:06:22,111 --> 00:06:23,362
If I don't keep that fire back,
129
00:06:23,446 --> 00:06:24,780
this whole place is gonna
go up in flames.
130
00:06:24,947 --> 00:06:27,450
- It's all yours.
131
00:06:27,533 --> 00:06:29,869
- Fire department, call out!
132
00:06:29,994 --> 00:06:31,328
All right.
133
00:06:31,412 --> 00:06:33,205
Herrmann, take the D-side.
Vasquez, with me.
134
00:06:33,289 --> 00:06:34,248
- Yeah.
135
00:06:38,085 --> 00:06:39,295
[hydraulics whirring]
136
00:06:40,629 --> 00:06:42,965
[engine rumbling]
137
00:06:44,633 --> 00:06:47,636
[metal crunching]
138
00:06:51,640 --> 00:06:53,601
- Firefighters, call out!
139
00:06:57,605 --> 00:07:00,566
- Hey. There he is.
All right, we got you.
140
00:07:00,649 --> 00:07:02,026
Whoa!
- Lieutenant!
141
00:07:02,068 --> 00:07:04,528
[tank hissing]
142
00:07:04,653 --> 00:07:06,238
- Mouch, we need
a line back here!
143
00:07:06,322 --> 00:07:09,075
We got enough acetylene
to level the block!
144
00:07:09,158 --> 00:07:13,496
* *
145
00:07:18,334 --> 00:07:18,501
.
146
00:07:18,626 --> 00:07:19,835
- Water's coming.
Give me 30 seconds.
147
00:07:20,753 --> 00:07:22,338
- We may not have
that time, Mouch.
148
00:07:22,463 --> 00:07:24,048
[tank hissing]
149
00:07:24,131 --> 00:07:25,716
Vasquez!
150
00:07:25,758 --> 00:07:28,594
[tense music]
151
00:07:28,677 --> 00:07:30,179
* *
152
00:07:30,346 --> 00:07:31,972
Mouch, we got
a hot one coming out!
153
00:07:32,139 --> 00:07:34,934
- Copy that. We'll be ready.
154
00:07:34,975 --> 00:07:36,727
- Damn it. Can you walk?
155
00:07:36,811 --> 00:07:38,646
We gotta move. I got you.
156
00:07:38,729 --> 00:07:40,189
Come here.
157
00:07:40,314 --> 00:07:42,817
[tank hissing]
158
00:07:42,858 --> 00:07:44,443
- Vasquez,
drop it in the clearing!
159
00:07:48,197 --> 00:07:49,907
- We got more tanks back there.
- Copy that.
160
00:07:50,074 --> 00:07:52,368
Fox, hit it!
161
00:07:52,535 --> 00:07:59,375
* *
162
00:08:02,211 --> 00:08:03,713
Okay, Fox, you're good!
163
00:08:05,047 --> 00:08:06,841
Vasquez, where are
the other tanks?
164
00:08:06,924 --> 00:08:09,635
- Behind the bus.
- All right, let's move!
165
00:08:18,436 --> 00:08:20,563
- Pulse is thready.
Let's get him on oxygen.
166
00:08:23,441 --> 00:08:25,693
- The firebreak worked.
It's losing fuel.
167
00:08:25,735 --> 00:08:27,737
- All right, we're gonna
finish primary search,
168
00:08:27,820 --> 00:08:30,031
help Engine with overhaul.
- All right. Sounds good.
169
00:08:30,072 --> 00:08:37,079
* *
170
00:08:38,956 --> 00:08:41,876
[engines rumbling]
171
00:08:53,804 --> 00:08:55,723
- Hey, that was
pretty ballsy of you,
172
00:08:55,890 --> 00:08:57,391
jumping on that grenade
like that.
173
00:08:57,516 --> 00:08:59,143
- I didn't have much
of a choice.
174
00:08:59,185 --> 00:09:00,686
I mean, there were a dozen more
tanks back there.
175
00:09:00,770 --> 00:09:01,937
- If it blew up
on his shoulder,
176
00:09:02,104 --> 00:09:03,522
it would have
been like when you put
177
00:09:03,647 --> 00:09:05,733
rubber bands on a watermelon
until it just goes bloosh!
178
00:09:05,816 --> 00:09:08,569
- New guy's got some grit.
179
00:09:08,736 --> 00:09:11,906
- Yeah, but he's quick to jump.
180
00:09:11,947 --> 00:09:13,324
And coming down on him
last shift
181
00:09:13,449 --> 00:09:15,368
didn't solve the problem.
182
00:09:15,451 --> 00:09:17,453
- Are you thinking
of trading him in?
183
00:09:17,620 --> 00:09:19,872
- Pascal said make it work.
- [sighs]
184
00:09:19,997 --> 00:09:22,750
- Yeah. I'll make it work.
185
00:09:22,833 --> 00:09:24,627
Just need to figure out
a new approach
186
00:09:24,668 --> 00:09:26,712
so he doesn't destroy
my chain of command.
187
00:09:26,879 --> 00:09:28,464
- Oh, hey, delivery guy.
188
00:09:28,547 --> 00:09:30,883
Must be my new
stacked-tip deluge nozzle.
189
00:09:30,925 --> 00:09:33,094
Flow rate up to 1,500 GPM.
190
00:09:33,135 --> 00:09:34,678
Blow the doors
off a bank vault.
191
00:09:34,720 --> 00:09:35,971
Hey, my man.
192
00:09:36,055 --> 00:09:39,225
[indistinct chatter]
193
00:09:39,392 --> 00:09:41,060
[apprehensive music]
194
00:09:41,143 --> 00:09:44,271
[sighs]
195
00:09:44,313 --> 00:09:46,941
Hey, Herrmann.
It turns out this is for you.
196
00:09:47,108 --> 00:09:49,360
[glass clinks]
- Oh! Hey, come on.
197
00:09:49,402 --> 00:09:51,570
Can't you see that it says
fragile on the sides?
198
00:09:54,198 --> 00:09:59,120
These are the new pint glasses
for the bar.
199
00:09:59,245 --> 00:10:01,997
- We need new pint glasses?
200
00:10:02,039 --> 00:10:03,874
Tell me, how does this help
our bottom line?
201
00:10:03,958 --> 00:10:06,627
- Eh, don't worry about it.
You never have before.
202
00:10:06,711 --> 00:10:08,963
- Let me see that.
203
00:10:09,046 --> 00:10:12,174
Herrmann, you ordered
the wrong size.
204
00:10:12,341 --> 00:10:14,844
These are not pint glasses.
- Yeah.
205
00:10:15,010 --> 00:10:17,805
They look like
pint glasses, though.
206
00:10:17,888 --> 00:10:19,807
- You did this on purpose?
207
00:10:19,849 --> 00:10:22,476
- This is what they call
shrinkflation,
208
00:10:22,560 --> 00:10:24,687
and it is a legitimate
business strategy.
209
00:10:24,729 --> 00:10:26,731
- Well, so was selling people
snake oil.
210
00:10:26,814 --> 00:10:29,233
- All right,
you let me handle this
211
00:10:29,316 --> 00:10:32,028
and stay on your side
of the bar.
212
00:10:35,489 --> 00:10:37,324
- Hey, did you hear back
from Terry?
213
00:10:37,408 --> 00:10:39,035
- Yeah, just a minute ago.
214
00:10:39,076 --> 00:10:41,996
So Isaiah's staying with us
starting tomorrow.
215
00:10:42,163 --> 00:10:43,998
He's packing up his stuff
right now.
216
00:10:44,040 --> 00:10:47,043
- Yeah?
- Yeah, it's for real.
217
00:10:47,084 --> 00:10:50,004
[knocking]
218
00:10:50,171 --> 00:10:52,173
- Heard you wanted to see me.
219
00:10:52,298 --> 00:10:54,383
- Yes, I need you to write up
220
00:10:54,508 --> 00:10:56,510
a detailed report
on that last call,
221
00:10:56,594 --> 00:10:59,555
explaining your actions.
No more than two pages.
222
00:10:59,680 --> 00:11:00,973
- My actions?
223
00:11:01,015 --> 00:11:04,060
- Everything you did
on the scene.
224
00:11:04,143 --> 00:11:06,145
So your position when
the blow-off valve ignited,
225
00:11:06,228 --> 00:11:08,064
and why you decided
to run out with the tank.
226
00:11:08,147 --> 00:11:11,025
[soft tense music]
227
00:11:11,150 --> 00:11:14,528
You can leave out
the drive there and back.
228
00:11:14,612 --> 00:11:18,866
- I've never written
an incident report before.
229
00:11:18,991 --> 00:11:21,160
- Have it ready in an hour.
230
00:11:21,243 --> 00:11:22,828
- This some kind of punishment?
231
00:11:22,995 --> 00:11:25,039
- You're dismissed.
232
00:11:28,834 --> 00:11:31,504
- I'll get right on that.
[clears throat]
233
00:11:35,966 --> 00:11:37,259
- Do you see what
I'm dealing with here?
234
00:11:37,385 --> 00:11:39,595
- Is it?
235
00:11:39,678 --> 00:11:41,263
Punishment?
236
00:11:41,305 --> 00:11:43,265
- I'd say it's more of
a teaching moment.
237
00:11:43,432 --> 00:11:49,897
* *
238
00:11:53,067 --> 00:11:55,194
- [gasps]
It's Ritter.
239
00:11:55,361 --> 00:11:57,321
The surgery went well.
240
00:11:57,363 --> 00:11:59,615
It's the last one he needs.
Oh, that is a great sign.
241
00:11:59,699 --> 00:12:02,993
- Yes, Ritter's coming home.
242
00:12:03,160 --> 00:12:05,079
I mean, of course, I'm happy
that Dwayne is okay.
243
00:12:05,204 --> 00:12:07,748
That came out wrong.
- No. Yeah.
244
00:12:07,915 --> 00:12:09,583
But no,
it's good news all around.
245
00:12:09,625 --> 00:12:12,086
- Yes, it's just,
too many people have
246
00:12:12,169 --> 00:12:13,295
left the firehouse lately.
247
00:12:13,421 --> 00:12:14,588
[alarm rings]
248
00:12:14,630 --> 00:12:16,090
- Ambulance 61,
person down,
249
00:12:16,257 --> 00:12:17,675
436 Woodley Avenue.
- Let's go.
250
00:12:17,717 --> 00:12:19,844
[tense music]
251
00:12:19,927 --> 00:12:21,262
[knocks]
252
00:12:21,345 --> 00:12:23,639
Hello, paramedics.
253
00:12:23,681 --> 00:12:24,974
Hello?
254
00:12:25,141 --> 00:12:30,980
* *
255
00:12:31,063 --> 00:12:32,148
- I don't see any movement.
256
00:12:40,614 --> 00:12:42,199
- Paramedics.
257
00:12:42,283 --> 00:12:44,326
Did someone call 911?
258
00:12:50,416 --> 00:12:51,709
Call it in.
259
00:12:51,792 --> 00:12:53,711
- [groans]
- Wait. Hang on, hang on.
260
00:12:53,836 --> 00:12:55,087
- [grunts]
261
00:12:58,340 --> 00:13:00,092
[grunting]
262
00:13:00,134 --> 00:13:01,469
- Okay, try not to move.
263
00:13:01,552 --> 00:13:03,012
You might be woozy
from the blood loss.
264
00:13:03,095 --> 00:13:05,014
Bottle of saline and gauze.
265
00:13:05,181 --> 00:13:06,766
- [gasps]
266
00:13:06,807 --> 00:13:08,476
- Sorry, I know it hurts.
267
00:13:08,517 --> 00:13:09,310
We're gonna get you
bandaged up.
268
00:13:09,393 --> 00:13:11,062
What's your name?
- Laura.
269
00:13:11,145 --> 00:13:14,231
- Laura, who did this to you?
270
00:13:14,315 --> 00:13:15,775
- I did.
271
00:13:15,858 --> 00:13:18,152
* *
272
00:13:23,866 --> 00:13:24,033
.
273
00:13:24,116 --> 00:13:27,536
- [grunts, groans]
It's burning!
274
00:13:28,579 --> 00:13:31,707
- The wound area is red
and inflamed.
275
00:13:31,791 --> 00:13:33,376
So what happened?
- I was--
276
00:13:33,459 --> 00:13:35,336
I was making dinner,
and then I--
277
00:13:35,419 --> 00:13:36,754
I don't know. I gotta think.
278
00:13:36,837 --> 00:13:38,714
- Were you cutting peppers?
- Yes.
279
00:13:38,756 --> 00:13:41,133
- Capsaicin.
It's what makes peppers spicy.
280
00:13:41,258 --> 00:13:42,635
It can burn like crazy
if it gets into
281
00:13:42,676 --> 00:13:44,804
your eyes or your skin.
282
00:13:44,929 --> 00:13:46,180
- So you stabbed yourself
while you were
283
00:13:46,222 --> 00:13:49,225
using the cutting board?
- No, I, uh--
284
00:13:49,308 --> 00:13:51,727
I--I was breaking up
some frozen chicken
285
00:13:51,852 --> 00:13:54,063
when the knife slipped.
286
00:13:54,188 --> 00:13:56,148
Then I must've fainted.
287
00:13:56,232 --> 00:13:58,776
[tense music]
288
00:13:58,859 --> 00:14:00,861
- Well, the good news is,
it's not too deep.
289
00:14:00,945 --> 00:14:02,947
No evisceration or
abdominal contents.
290
00:14:03,072 --> 00:14:05,241
What was her blood pressure?
- 110/70.
291
00:14:05,324 --> 00:14:06,575
- Okay, well,
you lost some blood,
292
00:14:06,659 --> 00:14:07,743
but your blood pressure
is solid.
293
00:14:07,910 --> 00:14:09,245
So that's good.
294
00:14:09,286 --> 00:14:12,123
Keeping a cold compress on it,
that should help,
295
00:14:12,206 --> 00:14:15,126
and the burning sensation
should go away soon.
296
00:14:15,167 --> 00:14:16,168
- All right, let's get you
to the hospital, okay?
297
00:14:16,252 --> 00:14:17,503
- Okay.
- Ready?
298
00:14:17,545 --> 00:14:19,088
- Yeah.
- One, two, three.
299
00:14:19,171 --> 00:14:22,466
- [gasping, panting]
300
00:14:22,508 --> 00:14:26,512
- Hey, Lieutenant, I just heard
that 85 is shutting down?
301
00:14:26,554 --> 00:14:28,597
The whole firehouse done?
302
00:14:28,681 --> 00:14:30,266
And they weren't even
on the first list.
303
00:14:32,476 --> 00:14:35,438
Hey, should 51 be worried?
304
00:14:35,479 --> 00:14:38,149
- We're not shutting down.
Not yet, anyway.
305
00:14:38,232 --> 00:14:39,817
- Well, that's very reassuring.
306
00:14:39,859 --> 00:14:41,777
- Well, Pascal says
he's got a bead on all this.
307
00:14:41,819 --> 00:14:43,320
I mean, the other rigs
might drop down
308
00:14:43,404 --> 00:14:45,906
to three-man crews,
but Squad's not changing.
309
00:14:45,990 --> 00:14:49,160
We're shorthanded as it is.
310
00:14:49,201 --> 00:14:51,912
- What a world.
311
00:14:51,996 --> 00:14:53,122
- Hey, Cruz.
312
00:14:54,957 --> 00:14:56,625
Let me ask you something.
313
00:14:58,127 --> 00:14:59,587
Me and Stella are getting ready
314
00:14:59,712 --> 00:15:02,923
to foster a 14-year-old boy,
and I could use some advice.
315
00:15:02,965 --> 00:15:05,092
- Severide, that is great news.
316
00:15:05,176 --> 00:15:06,635
You've been keeping this
a secret?
317
00:15:06,677 --> 00:15:08,846
- Nah, it just happened.
A little out of the blue.
318
00:15:08,971 --> 00:15:10,181
- Anything you need,
I'm here to help.
319
00:15:10,347 --> 00:15:11,807
- He's moving in tomorrow,
320
00:15:11,932 --> 00:15:13,851
and, you know,
we're getting ready.
321
00:15:13,976 --> 00:15:15,686
We're moving everything,
prepping.
322
00:15:15,770 --> 00:15:16,687
Is there anything
that we should have around,
323
00:15:16,771 --> 00:15:17,855
anything you suggest?
324
00:15:17,938 --> 00:15:19,273
- 14, you said, right?
325
00:15:19,357 --> 00:15:20,566
- Yeah.
- That's easy.
326
00:15:20,691 --> 00:15:21,942
All you need is a couch
and a gaming console.
327
00:15:22,068 --> 00:15:24,111
- Come on.
- I'm serious.
328
00:15:24,236 --> 00:15:25,154
[door clicks]
329
00:15:28,574 --> 00:15:29,492
- I'll be right back.
330
00:15:32,536 --> 00:15:34,080
Hey.
331
00:15:34,121 --> 00:15:35,623
- Hey, what's going on?
332
00:15:35,706 --> 00:15:36,916
- Did you take that chair
from the Squad table?
333
00:15:36,999 --> 00:15:39,919
- Uh, I got it from over there.
334
00:15:39,960 --> 00:15:41,379
- I'll need that back.
335
00:15:41,462 --> 00:15:43,214
- Huh?
336
00:15:43,255 --> 00:15:45,091
- On your feet.
337
00:15:57,019 --> 00:15:58,562
- That chicken did not look
like she'd been jabbing
338
00:15:58,604 --> 00:16:00,398
at it with a knife.
339
00:16:00,523 --> 00:16:02,149
Do you think we should
report it to the police?
340
00:16:02,233 --> 00:16:04,985
- She said it was an accident,
and we have no proof otherwise.
341
00:16:05,027 --> 00:16:07,279
- [sighs]
Man, she was acting strange.
342
00:16:07,405 --> 00:16:09,198
- Yeah, maybe she was
just embarrassed.
343
00:16:09,323 --> 00:16:10,908
We don't always get the truth.
344
00:16:10,950 --> 00:16:13,077
- You mean like all the
foreign objects people fall on?
345
00:16:13,202 --> 00:16:15,079
- I was thinking more
like substance abuse,
346
00:16:15,121 --> 00:16:16,330
but yeah, that too.
347
00:16:16,455 --> 00:16:17,873
[alarm rings]
348
00:16:18,040 --> 00:16:20,918
- Ambulance 61, person down
from unknown causes.
349
00:16:20,960 --> 00:16:23,713
[siren wailing]
350
00:16:23,838 --> 00:16:26,340
[suspenseful music]
351
00:16:26,465 --> 00:16:28,259
- Help! I need help!
352
00:16:28,342 --> 00:16:30,010
- Whoa, whoa, whoa.
All right, calm down.
353
00:16:30,052 --> 00:16:32,763
What happened to your arm?
- Got cut.
354
00:16:32,847 --> 00:16:35,683
- Okay, well,
let's take a look over here.
355
00:16:35,766 --> 00:16:37,685
What's your name?
- Karl.
356
00:16:37,727 --> 00:16:40,396
Just help me!
- Okay. All right, Karl.
357
00:16:40,479 --> 00:16:42,314
I am Violet,
and it would really help me
358
00:16:42,440 --> 00:16:44,650
to know what happened
so I can know how to treat you.
359
00:16:44,734 --> 00:16:47,486
- I broke a bottle.
The glass cut me.
360
00:16:47,611 --> 00:16:49,905
- Okay, let's see
what we're dealing with.
361
00:16:49,989 --> 00:16:51,032
Let's take this off.
362
00:16:51,115 --> 00:16:54,618
- [inhales sharply, groans]
363
00:16:54,702 --> 00:16:56,370
It's burning like crazy.
364
00:16:56,454 --> 00:16:58,581
Feel like my arm's on fire.
365
00:17:00,541 --> 00:17:03,836
- Karl, we need to know
the truth right now.
366
00:17:03,878 --> 00:17:07,048
- I told you, it was a bottle.
367
00:17:07,173 --> 00:17:08,591
- What was in that bottle?
- What does it matter?
368
00:17:08,716 --> 00:17:09,759
- We are just
trying to nail down
369
00:17:09,884 --> 00:17:11,802
the cause of the inflammation.
370
00:17:11,886 --> 00:17:15,097
Was it a bottle of hot sauce,
a jar of jalapenos?
371
00:17:15,181 --> 00:17:17,475
- It's still burning.
Just stitch it up.
372
00:17:17,558 --> 00:17:19,185
- We can put
a cold compress on it,
373
00:17:19,268 --> 00:17:20,936
but they'll do
the stitching up at Med.
374
00:17:21,020 --> 00:17:23,105
- Well, what are we
waiting for?
375
00:17:23,230 --> 00:17:25,733
- Okay, Karl. Hop in.
376
00:17:25,816 --> 00:17:28,027
- [grunts]
377
00:17:28,110 --> 00:17:29,904
- [sighs]
378
00:17:33,574 --> 00:17:36,577
- Take a seat.
379
00:17:36,702 --> 00:17:40,039
- What is this, some kind
of continuing ed class?
380
00:17:40,081 --> 00:17:41,791
- Something like that.
381
00:17:41,874 --> 00:17:44,251
Yeah, I drew up
some scenarios based on
382
00:17:44,377 --> 00:17:47,046
your report, along with
some alternative actions.
383
00:17:47,129 --> 00:17:49,298
- I thought we weren't supposed
to live in the what-ifs.
384
00:17:49,423 --> 00:17:50,800
- We don't dwell in them.
385
00:17:50,925 --> 00:17:52,676
We can always learn from them.
386
00:17:52,760 --> 00:17:55,471
Now, we'll be doing
some estimating here,
387
00:17:55,554 --> 00:17:57,223
since we have no way
of knowing how much
388
00:17:57,264 --> 00:17:59,016
acetylene was in those tanks.
389
00:17:59,100 --> 00:18:00,810
But we know that
they weren't empty.
390
00:18:00,851 --> 00:18:02,478
- Which is a code violation
for salvage yards.
391
00:18:02,520 --> 00:18:03,729
I mean, they--
they should be fined for it.
392
00:18:03,813 --> 00:18:06,023
- They will be.
393
00:18:06,107 --> 00:18:09,318
We also don't know
how old the tanks were,
394
00:18:09,402 --> 00:18:11,195
condition of
the pressure relief valves,
395
00:18:11,320 --> 00:18:12,905
flaws in the metal.
- Mm-hmm.
396
00:18:12,988 --> 00:18:15,241
- But we do know that pressure
rises at what percent
397
00:18:15,282 --> 00:18:17,326
every 10 degrees?
- 1.5.
398
00:18:17,451 --> 00:18:18,744
- And BLEVE stands for?
399
00:18:18,869 --> 00:18:20,788
- Boiling liquid
expanding vapor explosion.
400
00:18:20,871 --> 00:18:23,874
- And what PSI is
considered high-risk?
401
00:18:23,916 --> 00:18:25,918
- 500 to 600.
402
00:18:25,960 --> 00:18:29,004
- And is off-gassing a sign
of dangerously high pressure?
403
00:18:30,423 --> 00:18:32,007
- [exhales]
404
00:18:33,509 --> 00:18:36,011
I was aware of the risks,
Lieutenant.
405
00:18:36,137 --> 00:18:37,763
I took that all
into consideration
406
00:18:37,805 --> 00:18:39,390
before grabbing that tank.
407
00:18:39,432 --> 00:18:42,351
I mean, if it had gone off,
it would have been like
408
00:18:42,476 --> 00:18:45,813
ten sticks of
dynamite exploding.
409
00:18:45,938 --> 00:18:47,815
You were on the victim,
so I made the call to--
410
00:18:47,898 --> 00:18:51,027
- Youmade the call.
- Yes, ma'am.
411
00:18:51,110 --> 00:18:53,237
[soft tense music]
412
00:18:53,279 --> 00:18:54,739
You see, in risk management,
they say risk a lot
413
00:18:54,822 --> 00:18:57,742
to save a lot.
414
00:18:57,783 --> 00:18:59,744
The risk of me dying was
worth saving everyone there.
415
00:18:59,869 --> 00:19:06,292
* *
416
00:19:11,172 --> 00:19:11,380
.
417
00:19:11,464 --> 00:19:13,049
- Turns out Terry is gonna
bring Isaiah by tonight,
418
00:19:14,216 --> 00:19:16,052
so I'm gonna stay here
a little longer and work
419
00:19:16,177 --> 00:19:18,179
on those drills for Vasquez.
- Okay.
420
00:19:18,304 --> 00:19:19,472
Well, that gives me time
to swing by Cruz's
421
00:19:19,555 --> 00:19:20,931
and pick up that gaming system.
422
00:19:21,057 --> 00:19:23,142
- Talk to him about sitters,
because Chloe said
423
00:19:23,184 --> 00:19:24,643
they have a couple great ones.
424
00:19:24,727 --> 00:19:27,146
And ask him about
the after-school program
425
00:19:27,229 --> 00:19:28,564
that Javi's in.
426
00:19:28,689 --> 00:19:31,484
- Console, sitters,
after school-program.
427
00:19:31,609 --> 00:19:32,902
Got it.
- Yes.
428
00:19:34,737 --> 00:19:36,572
- See you at home.
- All right.
429
00:19:38,449 --> 00:19:39,784
- Let's say Karl
was with Laura.
430
00:19:39,909 --> 00:19:41,243
- Mm-hmm.
431
00:19:41,327 --> 00:19:43,120
- How did he wind up
getting slashed?
432
00:19:43,204 --> 00:19:45,539
- And why are they both lying?
433
00:19:45,664 --> 00:19:48,834
- Okay, I'm thinking
that Karl did a stab
434
00:19:48,876 --> 00:19:50,586
with an accidental slash.
435
00:19:50,711 --> 00:19:52,880
- Hmm.
436
00:19:52,963 --> 00:19:55,800
Or maybe...
437
00:19:55,883 --> 00:19:58,844
Laura did the slash
and Karl did the stab,
438
00:19:58,969 --> 00:20:00,596
and that's why
no one's talking.
439
00:20:00,638 --> 00:20:03,182
- But if it was Karl,
what if he decides to come back
440
00:20:03,307 --> 00:20:04,683
and finish the job?
441
00:20:04,725 --> 00:20:06,977
- I think it's time
to loop in PD.
442
00:20:07,061 --> 00:20:08,479
- I'm gonna text Hardy,
see what she thinks.
443
00:20:08,562 --> 00:20:10,898
- Alcohol and knives.
What could go wrong?
444
00:20:10,940 --> 00:20:12,900
- We've been working
while you were napping.
445
00:20:12,983 --> 00:20:15,027
- [laughs]
446
00:20:15,111 --> 00:20:19,824
[groovy music playing softly]
447
00:20:19,865 --> 00:20:23,452
- [breathes deeply]
448
00:20:23,536 --> 00:20:25,663
This week was a lot.
449
00:20:25,746 --> 00:20:27,415
- I bet.
450
00:20:27,498 --> 00:20:29,792
- I mean, the second Mouch
told me Dwayne got shot,
451
00:20:29,834 --> 00:20:32,211
you know I was on the
first flight out of here.
452
00:20:32,253 --> 00:20:34,046
I didn't even care
if it was weird
453
00:20:34,088 --> 00:20:35,297
or if he wanted me there.
454
00:20:35,381 --> 00:20:37,550
I just--I had to go.
455
00:20:37,633 --> 00:20:39,260
- Mm-hmm.
456
00:20:39,343 --> 00:20:41,762
- And, like, an hour
after I got there,
457
00:20:41,804 --> 00:20:43,889
another guy showed up.
- What?
458
00:20:44,014 --> 00:20:46,392
- Yeah. His brother.
459
00:20:46,475 --> 00:20:48,477
- Oh. Well, okay.
460
00:20:48,519 --> 00:20:52,440
- And then I met his mom,
his dad, sister.
461
00:20:52,565 --> 00:20:53,941
They were all cool,
but, I mean,
462
00:20:54,025 --> 00:20:56,569
it was so awkward.
463
00:20:56,694 --> 00:20:58,362
Oh, you're the ex?
464
00:20:58,487 --> 00:21:00,114
Yeah, hi.
465
00:21:00,239 --> 00:21:02,575
I'm Darren.
466
00:21:02,700 --> 00:21:05,745
I am the reason he's here.
467
00:21:05,828 --> 00:21:07,329
- What?
468
00:21:07,413 --> 00:21:11,459
- If we have moved in together
like Dwayne wanted,
469
00:21:11,500 --> 00:21:13,294
he never would have
gone to New York.
470
00:21:13,377 --> 00:21:15,046
- Stop it.
471
00:21:15,129 --> 00:21:18,340
- No, seriously, I could barely
look his family in the eyes.
472
00:21:18,466 --> 00:21:21,260
[apprehensive music]
473
00:21:21,385 --> 00:21:24,680
I'm not sure how
to get past that.
474
00:21:24,764 --> 00:21:28,684
- Dwayne getting shot in the
line of duty is not on you.
475
00:21:28,768 --> 00:21:33,105
Do not use that as an excuse
to walk away again.
476
00:21:33,147 --> 00:21:35,524
Don't do what I did with Sam.
477
00:21:37,276 --> 00:21:39,236
You two reconnected
before all of this happened.
478
00:21:39,320 --> 00:21:41,947
You still have a chance
to make things work.
479
00:21:41,989 --> 00:21:44,075
Hey, New York is not
that far away.
480
00:21:44,116 --> 00:21:47,078
- Neither is Denver.
481
00:21:47,203 --> 00:21:49,580
- Sam and I had a moment,
before he went to Texas,
482
00:21:49,705 --> 00:21:52,625
that started that spiral.
483
00:21:52,708 --> 00:21:57,546
It could have worked,
but I pushed him away.
484
00:21:57,671 --> 00:22:02,385
If you do that with Dwayne,
trust me, you will regret it.
485
00:22:11,185 --> 00:22:12,478
- Is this glass smaller?
486
00:22:12,561 --> 00:22:14,063
- What?
487
00:22:14,188 --> 00:22:15,147
- I mean, Herrmann,
it's obvious.
488
00:22:15,189 --> 00:22:16,440
I can wrap my hand around it.
489
00:22:16,524 --> 00:22:18,859
It's like when I grab
Otis's bowling ball.
490
00:22:18,984 --> 00:22:20,653
How much are you charging
for this?
491
00:22:20,695 --> 00:22:22,488
- The prices haven't changed.
492
00:22:22,571 --> 00:22:24,865
- Don't you shrinkflate me!
- What?
493
00:22:24,990 --> 00:22:27,868
It's happening all over,
all right?
494
00:22:27,952 --> 00:22:29,995
From a bag of chips
to a roll of toilet paper.
495
00:22:30,079 --> 00:22:31,914
- Yeah, well,
a bar in my neighborhood
496
00:22:31,997 --> 00:22:33,082
was caught serving
cheater pints,
497
00:22:33,165 --> 00:22:36,711
and now that space
is up for lease.
498
00:22:36,794 --> 00:22:38,337
Ah.
499
00:22:40,214 --> 00:22:43,092
You better do something fast.
500
00:22:43,175 --> 00:22:46,262
- Hey, everybody!
The next round is on the house.
501
00:22:46,303 --> 00:22:49,390
[cheering]
502
00:22:51,851 --> 00:22:53,769
- [exhales]
503
00:22:53,894 --> 00:22:56,188
I put a water bottle
on the bedside table.
504
00:22:56,272 --> 00:22:58,399
I changed the bulbs
in those lights
505
00:22:58,441 --> 00:23:01,402
so it makes it warmer
and more welcoming, you know?
506
00:23:01,444 --> 00:23:03,487
- No, I don't, but I trust you.
507
00:23:03,612 --> 00:23:04,780
[laughter]
508
00:23:04,822 --> 00:23:06,407
[knocking]
509
00:23:10,453 --> 00:23:11,620
- Okay.
510
00:23:14,498 --> 00:23:17,251
Hey, guys.
- Hey.
511
00:23:17,376 --> 00:23:18,377
Come on in.
512
00:23:22,173 --> 00:23:23,466
- I double-parked,
so I'm gonna head out
513
00:23:23,549 --> 00:23:25,426
and let you all get settled.
514
00:23:25,551 --> 00:23:28,429
But you have my cell
if you need anything, okay?
515
00:23:28,554 --> 00:23:31,724
And, uh, you, too, Isaiah.
You can call me anytime.
516
00:23:34,268 --> 00:23:35,186
- All right.
- See you guys.
517
00:23:35,311 --> 00:23:36,854
- See you, Terry.
518
00:23:36,979 --> 00:23:38,230
- Okay.
519
00:23:38,314 --> 00:23:39,148
- Here, let me grab
your bag for you--
520
00:23:39,273 --> 00:23:41,525
- No, thanks.
521
00:23:41,567 --> 00:23:43,861
- Oh, okay.
522
00:23:43,944 --> 00:23:46,364
Well, here, I'll show you
where to put them.
523
00:23:46,447 --> 00:23:47,865
Come on.
524
00:23:47,990 --> 00:23:49,492
[gentle music]
525
00:23:49,617 --> 00:23:51,243
Okay.
526
00:23:51,327 --> 00:23:57,917
* *
527
00:23:58,042 --> 00:24:01,170
- Go ahead in.
That's your room.
528
00:24:01,295 --> 00:24:03,172
- Yeah, come on.
529
00:24:03,255 --> 00:24:07,635
You can use any of the drawers,
uh, the closet,
530
00:24:07,718 --> 00:24:09,178
anything you need.
531
00:24:09,261 --> 00:24:11,639
- And we ordered a pizza,
and I--
532
00:24:11,680 --> 00:24:14,225
I borrowed an Xbox, so if you--
533
00:24:14,308 --> 00:24:17,269
- I'm not really hungry.
534
00:24:17,353 --> 00:24:21,774
And I have a bunch of homework
to do, if that's cool.
535
00:24:21,857 --> 00:24:25,611
- Of course, yeah.
536
00:24:25,653 --> 00:24:30,116
Homework or kick back.
537
00:24:30,199 --> 00:24:31,200
Whatever.
538
00:24:34,704 --> 00:24:36,330
Um, yeah.
539
00:24:36,455 --> 00:24:38,749
Let us know if you change
your mind about the food.
540
00:24:38,791 --> 00:24:41,711
- Thanks.
- Uh-huh.
541
00:24:44,797 --> 00:24:46,340
[door thuds]
542
00:24:49,385 --> 00:24:54,432
I think he--he just
needs some time, right?
543
00:24:54,473 --> 00:24:56,434
- Yeah, I--
544
00:24:56,475 --> 00:24:58,060
I think so.
545
00:24:58,185 --> 00:25:02,982
- All right, well, all that's
left to do is wait and see.
546
00:25:08,904 --> 00:25:10,698
[phone ringing]
547
00:25:10,781 --> 00:25:12,783
- [grunts]
548
00:25:12,908 --> 00:25:14,744
Mm. Mm.
549
00:25:16,078 --> 00:25:19,832
[phone ringing]
550
00:25:19,915 --> 00:25:22,918
- I should go.
I work early tomorrow.
551
00:25:23,044 --> 00:25:25,713
- Sounds good.
552
00:25:29,717 --> 00:25:31,093
Hello.
553
00:25:31,135 --> 00:25:33,137
- This is a call
from the Metropolitan
554
00:25:33,262 --> 00:25:36,057
Correctional Center, and will
be monitored and recorded.
555
00:25:36,140 --> 00:25:38,267
Do you accept?
- Yes.
556
00:25:38,392 --> 00:25:41,312
[apprehensive music]
557
00:25:41,437 --> 00:25:43,022
Hey, Dad.
558
00:25:51,364 --> 00:25:51,572
.
559
00:25:51,614 --> 00:25:52,406
- Hey.
560
00:25:53,491 --> 00:25:54,450
So about the other night--
- No, I know.
561
00:25:54,575 --> 00:25:56,243
I am so sorry.
562
00:25:56,285 --> 00:25:57,787
That was just me putting
all my baggage
563
00:25:57,870 --> 00:25:59,622
onto you and Dwayne.
564
00:25:59,705 --> 00:26:01,707
Let's just please
blame the wine.
565
00:26:01,749 --> 00:26:03,417
- But you were right.
566
00:26:03,501 --> 00:26:06,712
I called him, and we spoke
for, like, two hours.
567
00:26:06,796 --> 00:26:09,048
Like, all the things we
didn't say when I was there.
568
00:26:09,090 --> 00:26:11,634
- Wow, okay, that's huge.
569
00:26:11,759 --> 00:26:13,344
How did it go?
570
00:26:13,427 --> 00:26:15,221
- Well, he said I'm terrible
at communication,
571
00:26:15,346 --> 00:26:16,597
which, fair point.
572
00:26:16,639 --> 00:26:20,518
But I guess he regrets
walking away.
573
00:26:20,601 --> 00:26:23,145
Yeah, he said he almost turned
back, like, a hundred times.
574
00:26:23,270 --> 00:26:25,523
Oh, and going to New York
had nothing to do with me.
575
00:26:25,648 --> 00:26:27,817
It was a promotion.
- Told you, narcissist.
576
00:26:27,900 --> 00:26:29,610
- [laughs]
Yeah.
577
00:26:29,694 --> 00:26:33,614
I asked him if he wanted to get
back together, and he said yes.
578
00:26:33,739 --> 00:26:35,157
- Seriously?
579
00:26:35,282 --> 00:26:38,119
- So I am flying back to
New York right after shift.
580
00:26:38,202 --> 00:26:40,538
Already cleared it
with Kidd and Pascal.
581
00:26:40,579 --> 00:26:42,331
- For how long?
- I don't know.
582
00:26:42,456 --> 00:26:46,377
Uh, I mean, with all
the brownouts happening here,
583
00:26:46,502 --> 00:26:48,838
they've got plenty of floaters
to choose from.
584
00:26:48,963 --> 00:26:51,799
I'm sorry, but aren't you
the one who told me to go?
585
00:26:51,882 --> 00:26:55,219
- Ritter, I didn't mean
for you to quit the CFD.
586
00:26:55,261 --> 00:26:57,304
- I'm not quitting.
587
00:26:57,346 --> 00:26:59,765
It's just an extended furlough.
588
00:27:01,684 --> 00:27:04,895
- Hey, Vi, uh, there's some cop
outside looking for you.
589
00:27:04,937 --> 00:27:06,355
- Thank you.
590
00:27:06,439 --> 00:27:09,233
[apprehensive music]
591
00:27:09,275 --> 00:27:11,861
I have to go.
592
00:27:16,032 --> 00:27:17,742
They both had
the same inflammation
593
00:27:17,825 --> 00:27:19,326
and burning sensation,
and the calls came in
594
00:27:19,452 --> 00:27:20,870
right on top of each other.
595
00:27:20,995 --> 00:27:22,121
- But in the reports
you sent over,
596
00:27:22,246 --> 00:27:23,914
you marked them
each accidental.
597
00:27:23,998 --> 00:27:25,332
- Well, that's what
they claimed.
598
00:27:25,458 --> 00:27:27,043
- Can you prove
they used the same knife?
599
00:27:27,126 --> 00:27:30,296
- Well, aren't the timelines
and similar symptoms enough?
600
00:27:30,421 --> 00:27:31,839
I mean, what are the odds?
601
00:27:31,964 --> 00:27:34,508
- It's the definition
of circumstantial.
602
00:27:34,592 --> 00:27:37,053
Listen, I have at least
a dozen more interviews
603
00:27:37,094 --> 00:27:39,638
to do this morning
for crimes we know happened.
604
00:27:39,764 --> 00:27:41,098
You might be right.
605
00:27:41,182 --> 00:27:42,933
- And what if we are,
and she is in danger?
606
00:27:43,017 --> 00:27:44,769
- Victims don't always come
clean on the initial response.
607
00:27:44,894 --> 00:27:46,604
I get that.
- Mm-hmm.
608
00:27:46,729 --> 00:27:49,315
- I wish I had time
to follow up on them all.
609
00:27:49,398 --> 00:27:52,610
But if you bring me something
solid, I'll look into it.
610
00:27:52,651 --> 00:27:54,070
- Thank you.
611
00:27:57,239 --> 00:27:59,867
Might be interesting
to tell Laura that we also
612
00:27:59,992 --> 00:28:01,827
treated Karl, just to see
how she reacts,
613
00:28:01,911 --> 00:28:04,205
to prove that we are not crazy.
614
00:28:04,330 --> 00:28:07,291
- Well, we do need
to go on a supply run.
615
00:28:07,416 --> 00:28:08,584
- True.
616
00:28:14,298 --> 00:28:15,674
- [laughs]
617
00:28:17,218 --> 00:28:19,387
Did anybody ever tell you
that you look really angry
618
00:28:19,470 --> 00:28:20,888
when you're thinking hard?
619
00:28:21,013 --> 00:28:23,099
- Well, then
I must look furious.
620
00:28:23,224 --> 00:28:26,685
Trying to read these monthly
financial reports for Molly's.
621
00:28:26,727 --> 00:28:28,104
- Herrmann lets you see those?
622
00:28:29,647 --> 00:28:31,399
- We're business partners.
623
00:28:31,482 --> 00:28:35,194
And I am no accounting expert,
but it looks to me
624
00:28:35,236 --> 00:28:36,904
like we're still making money.
625
00:28:36,946 --> 00:28:38,447
- Well, maybe you're
reading it wrong.
626
00:28:38,572 --> 00:28:39,782
- That's definitely
a possibility.
627
00:28:39,907 --> 00:28:42,660
My role is much more
front-of-house.
628
00:28:42,785 --> 00:28:44,578
- More like front-of-bar.
629
00:28:44,662 --> 00:28:46,580
- You know,
what I can't figure out is,
630
00:28:46,706 --> 00:28:48,916
I'm still getting
monthly checks.
631
00:28:48,999 --> 00:28:52,336
How is that possible,
if Molly's is struggling?
632
00:28:52,461 --> 00:28:54,380
- Well, that depends on
the terms of your agreement.
633
00:28:54,463 --> 00:28:56,090
Do you have a guaranteed
monthly distribution,
634
00:28:56,173 --> 00:28:58,718
or does it allow for
a reinvestment of profits?
635
00:28:58,759 --> 00:29:01,971
- [sputters]
- Okay.
636
00:29:02,054 --> 00:29:04,056
Look, it sounds like
Herrmann is
637
00:29:04,140 --> 00:29:05,891
getting worked up over nothing.
Who knows with him?
638
00:29:06,016 --> 00:29:07,059
But if the checks
are coming in,
639
00:29:07,101 --> 00:29:08,477
it can't be that bad.
640
00:29:08,602 --> 00:29:11,689
- Well, then why would he be
suddenly in such a panic
641
00:29:11,814 --> 00:29:13,149
about boosting profits?
642
00:29:13,232 --> 00:29:15,985
- [breathes deeply]
643
00:29:16,027 --> 00:29:21,991
- Unless it's not Molly's
that's having money problems.
644
00:29:22,074 --> 00:29:25,286
- He did take a hit
dropping rank.
645
00:29:25,411 --> 00:29:27,204
- Probably figured
I wouldn't look into it.
646
00:29:27,329 --> 00:29:30,416
- Yeah, well, usually
a company owner knows
647
00:29:30,499 --> 00:29:32,501
if his company
is in the red or not.
648
00:29:32,585 --> 00:29:34,545
- Red is bad, right?
649
00:29:34,670 --> 00:29:36,130
- Yeah.
650
00:29:36,172 --> 00:29:37,798
And so is letting Herrmann
tank your business
651
00:29:37,923 --> 00:29:40,718
by passing off his cost
to his customers.
652
00:29:40,801 --> 00:29:43,596
You gotta talk to him, Mouch.
653
00:29:43,721 --> 00:29:47,308
- Use the webbing to do
a girth wrap around the dummy.
654
00:29:47,391 --> 00:29:49,393
Drag it back here,
feet through the finish line.
655
00:29:49,518 --> 00:29:51,729
On three, two, one, go!
656
00:29:51,854 --> 00:29:54,857
[bright music]
657
00:29:54,940 --> 00:29:58,110
Good hustle.
- [exhales]
658
00:29:58,194 --> 00:29:59,612
- Nice.
659
00:30:04,283 --> 00:30:05,451
- Show-off.
660
00:30:07,036 --> 00:30:08,537
[stopwatch beeps]
661
00:30:10,331 --> 00:30:11,874
- Keep going. Keep it moving.
662
00:30:11,957 --> 00:30:13,918
Keep it moving. You got it.
663
00:30:14,043 --> 00:30:15,586
[stopwatch beeps]
664
00:30:15,628 --> 00:30:16,962
Nice times.
665
00:30:17,004 --> 00:30:18,839
Nice times all around.
666
00:30:18,964 --> 00:30:20,966
Uh, Vasquez.
667
00:30:21,050 --> 00:30:22,343
- Yeah.
668
00:30:22,468 --> 00:30:24,220
- You did not use
a girth wrap like I said.
669
00:30:24,303 --> 00:30:25,388
- No, but it worked, right?
670
00:30:27,640 --> 00:30:29,016
- Where'd you learn
that method?
671
00:30:29,100 --> 00:30:32,478
- Uh, from a guy in Squad 6.
672
00:30:32,520 --> 00:30:33,979
Yeah, it's a--
it's a quicker wrap
673
00:30:34,063 --> 00:30:35,898
and really lets you rise up
and drive the victim out.
674
00:30:37,983 --> 00:30:39,819
- Nice work.
675
00:30:39,860 --> 00:30:42,154
26 seconds. House record.
676
00:30:44,532 --> 00:30:47,201
- Kidd held that record
for years.
677
00:30:48,994 --> 00:30:50,579
- [chuckles]
678
00:30:52,123 --> 00:30:53,582
[knocking]
679
00:30:56,711 --> 00:30:58,212
- Hi.
680
00:30:58,337 --> 00:30:59,797
We were here the other day.
681
00:30:59,880 --> 00:31:00,923
- How could I forget?
682
00:31:01,006 --> 00:31:02,842
And you came back
to check up on me?
683
00:31:02,925 --> 00:31:06,679
- We wanted to make sure
that you're okay.
684
00:31:06,721 --> 00:31:08,681
- There was another victim
who was wounded
685
00:31:08,806 --> 00:31:11,350
by a knife with capsaicin.
686
00:31:11,434 --> 00:31:13,686
Maybe your knife?
687
00:31:13,728 --> 00:31:16,105
- That's--that's not possible.
688
00:31:16,188 --> 00:31:18,441
- His name was Karl.
689
00:31:21,152 --> 00:31:23,404
- If--if you are
in any kind of danger--
690
00:31:23,529 --> 00:31:25,406
- I told you
it was an accident.
691
00:31:25,448 --> 00:31:27,408
What's so hard to believe
about that?
692
00:31:27,450 --> 00:31:29,785
Honestly, I'd--
I'd rather stop reliving it.
693
00:31:29,910 --> 00:31:31,078
I can't stand
the sight of blood.
694
00:31:31,120 --> 00:31:32,288
I mean, even the thought of it.
695
00:31:32,371 --> 00:31:34,040
[soft tense music]
696
00:31:34,081 --> 00:31:36,250
I've always fainted at blood.
697
00:31:36,292 --> 00:31:38,210
- Oh, that's a--
that's a real condition.
698
00:31:38,252 --> 00:31:41,172
It's called vasovagal syncope.
699
00:31:41,297 --> 00:31:44,341
Hey, Laura, if you don't want
to talk to us,
700
00:31:44,467 --> 00:31:46,552
I'm sure we could find
a social worker that can help.
701
00:31:46,594 --> 00:31:49,430
- I don't need any help.
702
00:31:51,807 --> 00:31:54,894
I appreciate your concern,
but I'm sorry, I--
703
00:31:54,935 --> 00:31:57,438
I need to go lie down.
704
00:31:57,563 --> 00:31:59,148
[door slams]
705
00:32:02,276 --> 00:32:03,903
- What are we missing?
706
00:32:03,986 --> 00:32:05,446
She was alone when
we first got there,
707
00:32:05,529 --> 00:32:07,156
but Karl must have just left,
because that wound
708
00:32:07,198 --> 00:32:10,743
was still fresh.
It hadn't been that long.
709
00:32:10,868 --> 00:32:13,329
- Maybe a neighbor
witnessed something.
710
00:32:13,412 --> 00:32:16,624
Should we go knock
on some doors?
711
00:32:16,707 --> 00:32:19,126
- The front door
was closed but not locked,
712
00:32:19,251 --> 00:32:21,587
no one to let us in.
No neighbor waiting outside.
713
00:32:21,670 --> 00:32:24,090
So if she faints at
the first sight of blood,
714
00:32:24,173 --> 00:32:25,758
who called 911?
715
00:32:25,841 --> 00:32:28,844
* *
716
00:32:34,975 --> 00:32:35,184
.
717
00:32:35,267 --> 00:32:36,685
- I got the caller
from my friend Abby at 911.
718
00:32:37,686 --> 00:32:39,522
Fill you in on the way?
- Copy that.
719
00:32:46,862 --> 00:32:49,323
- [clears throat]
720
00:32:49,365 --> 00:32:51,701
- When did you start saying
grace before breakfast?
721
00:32:51,784 --> 00:32:54,662
I mean, I'm not knocking it.
722
00:32:54,745 --> 00:32:58,082
It's just at the Herrmann
house, it's dinner only.
723
00:32:58,165 --> 00:33:01,544
- I'm not--
[sighs]
724
00:33:01,669 --> 00:33:05,131
I know Molly's
isn't losing money.
725
00:33:05,172 --> 00:33:07,675
I looked into the books.
726
00:33:07,758 --> 00:33:09,969
- Well, that's a first.
- You're right.
727
00:33:10,094 --> 00:33:12,221
I am not a businessman
like you,
728
00:33:12,263 --> 00:33:15,099
and I've seen "Shark Tank"
enough times to know
729
00:33:15,224 --> 00:33:18,060
most bars fail
without the help of Mark Cuban.
730
00:33:18,144 --> 00:33:20,521
But somehow you're doing it.
731
00:33:20,604 --> 00:33:23,107
You're in the red.
732
00:33:23,149 --> 00:33:24,316
- The black.
733
00:33:24,400 --> 00:33:25,609
- See what I mean?
734
00:33:25,735 --> 00:33:27,903
I can't even get that straight.
735
00:33:27,987 --> 00:33:29,488
- What are you saying here?
736
00:33:29,530 --> 00:33:32,533
- I'm saying I want out.
737
00:33:32,616 --> 00:33:34,994
And I've been thinking
about this for a while.
738
00:33:35,077 --> 00:33:38,956
All I ever really wanted was
a place to drink for free.
739
00:33:39,040 --> 00:33:43,711
So in exchange for
a lifetime of free beer
740
00:33:43,794 --> 00:33:46,589
in small glasses,
I'm willing to give you
741
00:33:46,672 --> 00:33:48,841
my share of Molly's.
742
00:33:48,924 --> 00:33:50,593
- Wow, you really are bad
at business.
743
00:33:50,718 --> 00:33:52,678
[soft music]
744
00:33:52,803 --> 00:33:55,222
No deal.
- I'm not asking.
745
00:33:55,264 --> 00:33:57,850
I already got an attorney
to draw up an equity
746
00:33:57,933 --> 00:33:59,685
transfer letter,
whatever it's called.
747
00:33:59,727 --> 00:34:01,729
All you have to do is sign it.
748
00:34:05,775 --> 00:34:09,278
- [sighs]
No guests, no substitutions.
749
00:34:09,403 --> 00:34:10,905
- No problem.
750
00:34:15,868 --> 00:34:18,454
- [exhales]
751
00:34:19,830 --> 00:34:23,334
[knocking]
752
00:34:23,459 --> 00:34:26,170
- [sighs]
753
00:34:26,253 --> 00:34:28,005
Laura, we know Karl was here,
754
00:34:28,089 --> 00:34:31,092
and we know
he called 911 for you.
755
00:34:31,175 --> 00:34:35,221
We came to you first before
going to the police.
756
00:34:35,304 --> 00:34:37,640
[sighs]
757
00:34:39,892 --> 00:34:42,603
[soft tense music]
758
00:34:42,728 --> 00:34:44,438
- Karl's my little brother.
759
00:34:44,522 --> 00:34:47,316
I still go by
my ex-husband's last name.
760
00:34:47,441 --> 00:34:50,653
He's always struggled
with mental illness.
761
00:34:50,778 --> 00:34:53,572
Growing up,
it was mood problems,
762
00:34:53,614 --> 00:34:55,616
then they said he had bipolar.
763
00:34:55,658 --> 00:34:59,537
Next thing, it was borderline
personality disorder.
764
00:34:59,662 --> 00:35:02,832
After our parents died,
765
00:35:02,957 --> 00:35:05,251
whatever it is,
it only got worse.
766
00:35:05,334 --> 00:35:07,795
And I do my best
with him, but--
767
00:35:07,837 --> 00:35:12,591
but sometimes he gets so angry.
768
00:35:12,633 --> 00:35:14,301
- Has he hurt you before?
769
00:35:14,427 --> 00:35:17,430
- No, or at least
never on purpose.
770
00:35:17,513 --> 00:35:20,766
- If that knife had been
two inches to the left--
771
00:35:20,808 --> 00:35:23,853
- It wasn't his fault.
It was mine.
772
00:35:23,894 --> 00:35:26,272
We were arguing over
something so stupid.
773
00:35:26,397 --> 00:35:28,524
He grabbed my arm.
I grabbed the knife.
774
00:35:28,607 --> 00:35:29,942
I wasn't trying to cut him.
775
00:35:30,026 --> 00:35:31,694
I was just trying
to push him off.
776
00:35:31,777 --> 00:35:33,904
We wrestled with it
777
00:35:33,988 --> 00:35:38,451
until I felt this sharp pain
in my stomach,
778
00:35:38,534 --> 00:35:40,119
and that's when
we both stopped.
779
00:35:40,161 --> 00:35:43,956
- Why didn't you
tell us this before?
780
00:35:44,040 --> 00:35:47,710
- With his medical history,
I knew he'd get blamed,
781
00:35:47,793 --> 00:35:50,629
but I was the one
with the knife.
782
00:35:50,671 --> 00:35:53,716
And--and when I fainted,
783
00:35:53,841 --> 00:35:57,511
he called 911.
784
00:35:57,553 --> 00:35:59,889
He saved my life.
785
00:35:59,972 --> 00:36:02,975
- After almost killing you.
786
00:36:03,059 --> 00:36:05,811
[somber music]
787
00:36:05,853 --> 00:36:09,899
Hey, your brother
needs help, Laura,
788
00:36:09,982 --> 00:36:11,650
more than you can give him.
789
00:36:11,734 --> 00:36:13,652
And trust me, I--
790
00:36:13,694 --> 00:36:16,238
I get it, wanting to take care
791
00:36:16,322 --> 00:36:19,867
of a sibling that...
792
00:36:19,909 --> 00:36:22,244
can't handle life
as well as you can,
793
00:36:22,370 --> 00:36:25,706
but it is too much
for one person,
794
00:36:25,831 --> 00:36:27,917
no matter how much
you love him.
795
00:36:31,253 --> 00:36:34,090
- Chicago has tons
of great facilities
796
00:36:34,173 --> 00:36:36,467
with all kinds of options,
Laura.
797
00:36:36,592 --> 00:36:39,678
We can put you in touch with
the chief of psychiatry at Med.
798
00:36:39,762 --> 00:36:43,140
He's a friend, and he can
offer you some suggestions.
799
00:36:43,265 --> 00:36:49,522
* *
800
00:36:49,563 --> 00:36:51,440
I'm gonna say something nice.
801
00:36:51,482 --> 00:36:53,609
You ready?
802
00:36:53,734 --> 00:36:56,278
- First time for everything.
[laughs]
803
00:36:56,362 --> 00:37:00,282
- The way you connect to people
is really special.
804
00:37:01,951 --> 00:37:04,495
- Why, thank you.
805
00:37:04,537 --> 00:37:07,289
I guess just sometimes getting
in the other person's head
806
00:37:07,373 --> 00:37:08,916
and feeling
what they're feeling
807
00:37:09,041 --> 00:37:11,836
is the best way to help them.
808
00:37:11,961 --> 00:37:13,838
[pensive music]
809
00:37:13,921 --> 00:37:17,466
- Which is the opposite of what
I've been doing with Ritter.
810
00:37:19,635 --> 00:37:22,513
[sighs]
Okay.
811
00:37:22,638 --> 00:37:29,687
* *
812
00:37:29,812 --> 00:37:32,648
- Any progress with
the new guy this shift?
813
00:37:32,773 --> 00:37:34,692
- Maybe.
814
00:37:34,775 --> 00:37:36,235
He likes to do things
his own way,
815
00:37:36,318 --> 00:37:38,779
that is for sure.
816
00:37:38,904 --> 00:37:41,824
And my style is more about
keeping a tight rein.
817
00:37:41,949 --> 00:37:44,285
- Huh.
818
00:37:44,368 --> 00:37:46,787
- What?
- Nothing, I was just thinking,
819
00:37:46,871 --> 00:37:50,624
I learned a lot when
I took Ritter under my wing.
820
00:37:50,750 --> 00:37:54,170
More than he did, probably.
821
00:37:54,253 --> 00:37:56,797
And speak of the devil.
Excuse me.
822
00:37:56,881 --> 00:37:58,674
Hey, Ritter!
823
00:38:01,343 --> 00:38:02,762
- And while I'm out there,
I might stop by
824
00:38:02,803 --> 00:38:03,929
my uncle's old firehouse.
825
00:38:03,971 --> 00:38:05,848
- Oh, I'm sure they'd love it.
826
00:38:05,890 --> 00:38:09,685
Nothing firefighters like more
than swapping old battle yarns.
827
00:38:09,769 --> 00:38:11,645
- I haven't been
since I was a kid.
828
00:38:11,771 --> 00:38:14,940
- And now you're one of 'em,
a real smoke eater.
829
00:38:18,694 --> 00:38:20,654
- Hey, Vasquez.
830
00:38:20,780 --> 00:38:22,740
Next shift, can you
show me that hitch?
831
00:38:22,823 --> 00:38:25,117
- You coming for my record?
- You know it.
832
00:38:29,121 --> 00:38:30,873
- That's different.
833
00:38:30,956 --> 00:38:33,250
- We'll see.
834
00:38:33,376 --> 00:38:36,337
[phone dinging]
835
00:38:38,047 --> 00:38:39,965
- Oh, good, we didn't miss you.
836
00:38:40,049 --> 00:38:41,300
- Well, my Uber
is two minutes out.
837
00:38:41,425 --> 00:38:42,968
- Not anymore.
I am canceling your ride.
838
00:38:43,010 --> 00:38:46,222
- Come on, Vi.
- Because we're taking you.
839
00:38:46,305 --> 00:38:48,682
- You are not missing
this flight.
840
00:38:48,766 --> 00:38:51,477
- I know it's only for
a few months or whatever--
841
00:38:51,519 --> 00:38:53,062
- Then we'll see what happens.
842
00:38:53,187 --> 00:38:55,398
- But we are coming
to visit you.
843
00:38:55,523 --> 00:38:57,149
- You better.
844
00:38:57,274 --> 00:38:59,402
- New York is not
that far away.
845
00:38:59,527 --> 00:39:02,029
[soft music]
846
00:39:02,113 --> 00:39:03,489
- Come on.
847
00:39:13,749 --> 00:39:15,251
- Yeah.
848
00:39:18,212 --> 00:39:19,463
- Hey, how's it going?
849
00:39:19,547 --> 00:39:21,465
- Good.
850
00:39:21,590 --> 00:39:24,552
- So, uh, listen, I started
playing this video game
851
00:39:24,593 --> 00:39:27,179
that my buddy Cruz recommended,
called "NightCrawl."
852
00:39:27,304 --> 00:39:30,808
Have you heard of it?
- Yeah.
853
00:39:30,933 --> 00:39:33,185
- Well, I've been playing
for over an hour now,
854
00:39:33,269 --> 00:39:35,271
and I can't seem to get past
the second level.
855
00:39:35,396 --> 00:39:37,481
It just ain't happening.
856
00:39:37,523 --> 00:39:39,442
Can you show me?
857
00:39:43,612 --> 00:39:46,657
- [screaming]
858
00:39:46,741 --> 00:39:47,992
- What does that guy do?
859
00:39:48,034 --> 00:39:49,577
- He'll rip your head
right off.
860
00:39:49,618 --> 00:39:50,578
- I don't want that.
- Pull up your weapons.
861
00:39:50,703 --> 00:39:52,163
Get the axe!
- Okay, the axe?
862
00:39:52,288 --> 00:39:54,457
Okay, I got, uh, the axe.
863
00:39:54,582 --> 00:39:56,751
- Now crouch.
864
00:39:56,834 --> 00:39:58,502
Ooh.
- Here, you gotta--
865
00:39:58,586 --> 00:39:59,754
you gotta help me
with this section.
866
00:40:02,381 --> 00:40:04,133
- Okay, watch and learn.
[chuckles]
867
00:40:07,136 --> 00:40:08,554
Ooh!
- Get him!
868
00:40:08,679 --> 00:40:09,847
- Ah!
- Get--oh!
869
00:40:09,972 --> 00:40:11,849
[laughs]
He got you good.
870
00:40:11,974 --> 00:40:18,939
* *
871
00:40:23,319 --> 00:40:27,031
[tense music]
872
00:40:27,156 --> 00:40:29,617
- [clears throat]
873
00:40:29,742 --> 00:40:31,035
- What are you doing here,
Girardi?
874
00:40:31,160 --> 00:40:33,079
- I come in peace, man.
875
00:40:33,162 --> 00:40:35,414
- [sighs]
Yeah.
876
00:40:35,456 --> 00:40:37,708
No reason to come at all.
877
00:40:37,792 --> 00:40:39,502
- What, they don't make you
wear an actual uniform at CFD?
878
00:40:39,543 --> 00:40:41,587
[chuckles]
879
00:40:41,712 --> 00:40:46,092
- I'm off-duty.
- Right, yeah.
880
00:40:46,217 --> 00:40:48,761
So, uh,
it was pointed out to me that
881
00:40:48,844 --> 00:40:51,180
I might have been a little bit
out of line yesterday.
882
00:40:51,305 --> 00:40:53,391
- I really don't care.
883
00:40:53,474 --> 00:40:55,976
I just wanna fix this truck
and get home.
884
00:40:56,060 --> 00:40:58,270
- Yeah, well, look,
I just wanted to say
885
00:40:58,312 --> 00:41:01,482
that what your dad did
is on him, not you.
886
00:41:01,607 --> 00:41:03,943
And I get that as, like,
a person who's been there,
887
00:41:04,026 --> 00:41:06,278
you know?
888
00:41:06,362 --> 00:41:08,406
- You don't know
a goddamn thing
889
00:41:08,531 --> 00:41:10,116
about what my dad did, okay?
- All right, dude.
890
00:41:10,241 --> 00:41:12,243
I'm just trying
to apologize, all right?
891
00:41:12,368 --> 00:41:14,203
I didn't mean to step on your--
- Get the hell out of here.
892
00:41:16,622 --> 00:41:18,082
- All right.
893
00:41:18,207 --> 00:41:23,379
* *
894
00:41:30,052 --> 00:41:32,930
[dramatic music]
895
00:41:33,055 --> 00:41:39,895
* *
896
00:42:00,124 --> 00:42:03,044
[wolf howls]
63404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.