All language subtitles for Billy.The.Kid.2022.S03E04.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:17,518 --> 00:00:18,936 [BILLY] Previously on Billy the Kid. 3 00:00:19,018 --> 00:00:21,439 - Ambush! Ambush! Tom! - [CHARLIE] Tom! 4 00:00:21,521 --> 00:00:26,484 Will someone tell my grandma back in Texas of my death? 5 00:00:26,568 --> 00:00:29,571 Yeah. Yeah, I will. 6 00:00:29,655 --> 00:00:31,489 - Where's Tom? - Garrett shot him in the chest. 7 00:00:31,574 --> 00:00:33,783 [BILLY] What? We gotta go back for him. 8 00:00:33,868 --> 00:00:35,703 No, Billy, he's gone. 9 00:00:35,786 --> 00:00:37,954 - [PAT] We almost had him. - Maybe. 10 00:00:38,037 --> 00:00:40,957 - And next time... - Ain't gonna be a next time. 11 00:00:41,040 --> 00:00:42,375 I'm done. 12 00:00:42,460 --> 00:00:43,502 I need to see you. 13 00:00:44,503 --> 00:00:46,296 [BREATHING HEAVILY] 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,465 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 15 00:00:49,549 --> 00:00:51,551 What the fuck are you doin' here? 16 00:00:51,634 --> 00:00:52,927 - [JESSE] Hello, Billy. - Who else you with? 17 00:00:53,012 --> 00:00:55,430 No one. I ain't riding with Garrett. 18 00:00:55,514 --> 00:00:57,892 - [GRUNTS] - Billy, I've changed. 19 00:00:58,558 --> 00:01:01,395 [PAT] Billy the Kid has always been my destiny. 20 00:01:01,478 --> 00:01:03,646 [PAT] Billy, you're getting pretty famous now. 21 00:01:03,731 --> 00:01:05,064 [BILLY] That don't mean nothing to me. 22 00:01:05,149 --> 00:01:07,567 If I was that famous, 23 00:01:07,650 --> 00:01:09,111 it sure would mean something to me. 24 00:01:09,194 --> 00:01:11,822 I heard you managed to kill one of the Kid's friends. 25 00:01:11,906 --> 00:01:13,990 Mm-hmm. It's a sign that we're getting closer 26 00:01:14,073 --> 00:01:15,409 to the Kid himself. 27 00:01:15,492 --> 00:01:16,743 To help you, I personally raised 28 00:01:16,826 --> 00:01:19,662 the reward for his capture from $5,000 to $50,000. 29 00:01:19,746 --> 00:01:22,040 Maybe you'll be the one to claim it, Sheriff. 30 00:01:25,585 --> 00:01:27,796 I don't wanna be a teacher anymore. 31 00:01:27,879 --> 00:01:29,673 I think I know what you can do. 32 00:01:29,757 --> 00:01:31,716 It's a big responsibility, managing the House. 33 00:01:31,801 --> 00:01:33,593 Pleasure to meet ya, Emily. 34 00:01:33,676 --> 00:01:35,596 You are a very beautiful woman. 35 00:01:35,679 --> 00:01:40,099 Don't, Sheriff. I wish you good night. 36 00:01:40,183 --> 00:01:41,734 [BILLY] Garrett's probably feelin' pretty full of himself 37 00:01:41,735 --> 00:01:42,835 right about now. 38 00:01:43,603 --> 00:01:46,064 We got to show him that we can hit him where it hurts. 39 00:01:46,147 --> 00:01:47,608 What in God's name happened here? 40 00:01:47,691 --> 00:01:49,692 Billy paid us a visit. 41 00:01:49,777 --> 00:01:52,028 And he had a friend with him. 42 00:01:52,111 --> 00:01:53,989 [HORSE NEIGHING] 43 00:01:54,073 --> 00:01:55,115 [BOB] Billy and Jesse together. 44 00:01:55,198 --> 00:01:58,993 - [GUNFIRE] - [SHOUTS] 45 00:01:59,870 --> 00:02:04,792 They want to ride together, they can die together. 46 00:02:08,002 --> 00:02:10,631 [SOFT MUSIC] 47 00:02:21,266 --> 00:02:22,560 [HORSE NEIGHING] 48 00:02:24,728 --> 00:02:26,521 - [GUNSHOT] - [HORSE NEIGHING] 49 00:02:26,604 --> 00:02:28,106 [CHARLIE] Shit! 50 00:02:28,189 --> 00:02:30,568 [TENSE MUSIC] 51 00:02:32,861 --> 00:02:35,114 [INDISTINCT SHOUTING] 52 00:02:37,615 --> 00:02:38,700 Shit. 53 00:02:40,159 --> 00:02:41,620 [GRUNTS] 54 00:02:43,997 --> 00:02:45,582 Ah. 55 00:02:45,665 --> 00:02:48,543 [GROANING] 56 00:02:48,627 --> 00:02:50,670 [HOOVES THUDDING] 57 00:02:55,718 --> 00:02:58,052 - Hey, Charlie boy. - Whoa, whoa, whoa. 58 00:02:59,680 --> 00:03:00,973 [BREATHING HEAVILY] 59 00:03:07,854 --> 00:03:09,147 [GUN COCKS] 60 00:03:10,316 --> 00:03:11,859 [DISTANT HORSE NEIGHING] 61 00:03:19,115 --> 00:03:20,533 [GUN CLICKS] 62 00:03:20,617 --> 00:03:22,536 [HOOVES THUDDING] 63 00:03:22,620 --> 00:03:23,871 Charlie. 64 00:03:24,954 --> 00:03:25,997 Pat. 65 00:03:27,665 --> 00:03:29,043 Sorry about all this. 66 00:03:30,252 --> 00:03:32,003 I wanted us to meet up. 67 00:03:35,841 --> 00:03:37,009 You see... 68 00:03:38,051 --> 00:03:39,887 I've always liked you, Charlie. 69 00:03:40,387 --> 00:03:42,264 That's why I never wanted to be in a position 70 00:03:42,348 --> 00:03:46,100 where I had to shoot you or see you being shot. 71 00:03:48,312 --> 00:03:49,854 I got a letter for you. 72 00:03:49,938 --> 00:03:51,689 It's been in my pocket a while now. 73 00:03:55,151 --> 00:03:58,155 It's from Captain Joseph C. Lea. Let me see that. 74 00:03:58,237 --> 00:04:00,866 [GUN CLICKING] 75 00:04:00,949 --> 00:04:04,536 Nice. He's in charge now at Fort Stanton. 76 00:04:04,620 --> 00:04:06,288 It promises you personally 77 00:04:06,372 --> 00:04:09,123 that if you give up your thievin' ways 78 00:04:09,207 --> 00:04:12,211 and dump your thievin' friends, 79 00:04:12,294 --> 00:04:15,088 we will drop all the charges against you, 80 00:04:15,171 --> 00:04:17,882 giving you a chance to redeem yourself. 81 00:04:17,966 --> 00:04:20,843 I didn't know the Army had anything to do with this. 82 00:04:20,927 --> 00:04:22,012 I thought you were the law. 83 00:04:22,096 --> 00:04:24,139 - [BOB SIGHS] - I am, Charlie. 84 00:04:25,307 --> 00:04:27,184 But I wanted back-up. 85 00:04:27,266 --> 00:04:29,687 And Captain Lea was happy to provide it. 86 00:04:29,769 --> 00:04:31,605 Look, 87 00:04:31,689 --> 00:04:33,273 all we want 88 00:04:33,356 --> 00:04:36,901 is peace to be restored in Lincoln. 89 00:04:38,278 --> 00:04:39,822 That's all we want. 90 00:04:44,158 --> 00:04:47,997 I will sever my relationship with Billy and the others. 91 00:04:48,079 --> 00:04:50,706 I've had enough of all of this. 92 00:04:50,790 --> 00:04:53,668 I have a wife and a child to support and a farm to run. 93 00:04:53,752 --> 00:04:55,963 That's my only ambition. 94 00:04:57,005 --> 00:04:59,091 Tell the captain I'm grateful. 95 00:05:01,718 --> 00:05:03,846 I will. 96 00:05:03,928 --> 00:05:05,764 And I'll take your word for it, Charlie. 97 00:05:05,848 --> 00:05:07,850 I believe that you're an honest man. 98 00:05:08,766 --> 00:05:12,730 [SOFT TENSE MUSIC] 99 00:05:12,812 --> 00:05:15,733 Let me remind you... 100 00:05:15,815 --> 00:05:18,901 that if you fail to quit or surrender, 101 00:05:18,985 --> 00:05:21,071 you are sure to be captured and killed. 102 00:05:22,990 --> 00:05:25,074 We're on the trail, Charlie. 103 00:05:25,158 --> 00:05:28,286 And we ain't gonna sleep until we find 'em. 104 00:05:28,370 --> 00:05:32,331 Until we get 'em, dead or alive. You understand? 105 00:05:33,459 --> 00:05:35,293 Am I free to go? 106 00:05:42,884 --> 00:05:44,218 For now. 107 00:05:44,302 --> 00:05:46,221 [HORSE SNORTS] 108 00:06:00,735 --> 00:06:02,321 Hurry up before I shoot ya! 109 00:06:05,449 --> 00:06:07,158 [CHARLIE] Come on. Let's go. 110 00:06:10,161 --> 00:06:12,288 [BOB] You want me to follow him? 111 00:06:12,372 --> 00:06:14,791 No. No. 112 00:06:20,172 --> 00:06:21,882 I gave him my word. 113 00:06:23,925 --> 00:06:27,178 [THEME MUSIC] 114 00:07:26,028 --> 00:07:28,197 [CATRON] Ladies and gentlemen, 115 00:07:28,281 --> 00:07:31,951 in my new role as governor of the territory of New Mexico, 116 00:07:32,033 --> 00:07:34,997 my aim is simply to make our territory wealthier, 117 00:07:35,079 --> 00:07:36,831 more productive, and more peaceful 118 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 than it has ever been before. 119 00:07:38,456 --> 00:07:40,209 [CHEERING] 120 00:07:40,293 --> 00:07:42,838 [CATRON] I am inviting bids by the railroad companies 121 00:07:42,920 --> 00:07:45,882 to build more lines through the entire territory, 122 00:07:45,966 --> 00:07:48,468 north to south and east to west. 123 00:07:48,552 --> 00:07:52,096 The railroad will transform this territory. 124 00:07:52,180 --> 00:07:54,725 - Yeah! - [CHEERING] 125 00:07:54,807 --> 00:07:56,225 [CATRON] That's right. 126 00:07:56,310 --> 00:07:58,269 [MAN] That's right. That's right. 127 00:07:58,853 --> 00:08:02,983 But in Lincoln County, we still have a problem. 128 00:08:03,065 --> 00:08:04,901 It's a problem of law and order. 129 00:08:04,985 --> 00:08:06,987 The Lincoln County War, as it was called, 130 00:08:07,069 --> 00:08:09,406 may be over, but there's still bands of outlaws 131 00:08:09,488 --> 00:08:11,199 and criminals out there, 132 00:08:11,283 --> 00:08:13,744 threatening the lives of ordinary citizens. 133 00:08:13,826 --> 00:08:16,829 I don't need to remind you who is the leader 134 00:08:16,913 --> 00:08:21,250 of the worst, most vicious, most depraved gang of all. 135 00:08:21,334 --> 00:08:23,127 He's known as Billy the Kid, 136 00:08:23,211 --> 00:08:26,214 and I will no longer tolerate the way he flaunts 137 00:08:26,298 --> 00:08:28,425 his misdeeds and murders. 138 00:08:28,507 --> 00:08:31,052 As governor, I make you this promise. 139 00:08:32,346 --> 00:08:34,264 With the help of Sheriff Garrett, 140 00:08:34,346 --> 00:08:38,183 Billy the Kid will be caught and brought to trial. 141 00:08:38,268 --> 00:08:40,562 Then we can all sleep better in our beds 142 00:08:40,644 --> 00:08:44,982 and thank God that good has triumphed over evil. 143 00:08:45,067 --> 00:08:47,277 [CHEERING LOUDLY] 144 00:08:47,360 --> 00:08:49,446 [CATRON] Thank you very much. 145 00:08:52,198 --> 00:08:55,994 [DRAMATIC MUSIC] 146 00:08:59,998 --> 00:09:00,998 [FLASH POPS] 147 00:09:00,999 --> 00:09:04,126 Oh. One more. One more. Emily! 148 00:09:04,211 --> 00:09:06,171 Emily, come here. 149 00:09:07,214 --> 00:09:09,258 Come here, darlin'. 150 00:09:09,716 --> 00:09:11,969 Big smile for the camera. 151 00:09:16,056 --> 00:09:17,599 Big smile. 152 00:09:17,682 --> 00:09:19,225 [FLASH POPS] 153 00:09:19,768 --> 00:09:21,227 - [CROWD CHEERING] - [WHISTLING] 154 00:09:21,311 --> 00:09:24,105 [CATRON] Thank you for comin'. Thank you. Thank you very much. 155 00:09:24,898 --> 00:09:26,399 [HORSE SNORTS] 156 00:09:26,482 --> 00:09:29,278 [SIGHING] 157 00:09:32,572 --> 00:09:35,366 Charlie, this-this pardon they offered you... 158 00:09:36,951 --> 00:09:38,327 are you considering it? 159 00:09:38,412 --> 00:09:41,456 I don't believe Garrett or this letter from Captain Lea, 160 00:09:41,539 --> 00:09:42,581 whoever he is. 161 00:09:42,664 --> 00:09:44,084 If I give up, they'll surely kill me 162 00:09:44,167 --> 00:09:45,626 one way or another. 163 00:09:45,711 --> 00:09:48,129 [GEORGE] Yeah, there's a lot of heat on us right now, boys. 164 00:09:48,212 --> 00:09:51,424 What they wrote about us in the Lincoln Mercury. 165 00:09:51,508 --> 00:09:55,052 "Lincoln County is dealing with a bunch of hardened criminals." 166 00:09:55,136 --> 00:09:58,307 [CHUCKLING] "A gang of some 40 or 50 shooters." 167 00:09:58,389 --> 00:10:00,142 - [ALL CHUCKLING] - Forty or 50! 168 00:10:00,225 --> 00:10:01,518 - That'd be nice. - [BILLY] I wish. 169 00:10:01,600 --> 00:10:06,063 [GEORGE] Yeah. "The gang is under the leadership of Billy the Kid, 170 00:10:06,148 --> 00:10:07,566 a desperate cuss, 171 00:10:07,649 --> 00:10:11,110 who is eligible for the post of captain of any crowd, 172 00:10:11,193 --> 00:10:14,530 no matter how mean or lawless..." 173 00:10:14,614 --> 00:10:16,365 - [CHARLIE] The papers always lie! - Yeah, despite that, 174 00:10:16,450 --> 00:10:18,534 I think we should probably light out for a while. 175 00:10:18,618 --> 00:10:21,245 Go where, exactly? 176 00:10:21,330 --> 00:10:23,289 There's an old cattle trail I know. 177 00:10:23,373 --> 00:10:25,250 About 60 miles from here. 178 00:10:25,333 --> 00:10:26,918 It goes all the way across the plains 179 00:10:27,001 --> 00:10:28,169 to the Texas Panhandle. 180 00:10:28,253 --> 00:10:30,379 - Hmm. - It's on sacred Indian ground, 181 00:10:30,463 --> 00:10:33,133 so the ranchers leave it alone. 182 00:10:33,216 --> 00:10:34,884 Perfect for cattle rustling. 183 00:10:34,967 --> 00:10:37,053 I say we get ourselves a herd 184 00:10:37,136 --> 00:10:39,096 and we drive them all the way to Texas. 185 00:10:40,222 --> 00:10:41,475 We do need the money. 186 00:10:41,557 --> 00:10:43,894 And how long is it gonna take? 187 00:10:43,976 --> 00:10:46,897 More or less a month or so, there and back. 188 00:10:46,980 --> 00:10:49,566 Maybe enough time for Garrett to think we're gone for good. 189 00:10:49,649 --> 00:10:50,649 I'm coming with you. 190 00:10:50,734 --> 00:10:53,070 I don't think that's a good idea. 191 00:10:53,778 --> 00:10:56,114 Why not? I can still ride. 192 00:10:57,198 --> 00:11:00,243 All right then. That settles it. 193 00:11:00,326 --> 00:11:02,245 Texas tomorrow. 194 00:11:03,330 --> 00:11:05,456 [TENSE FOLK MUSIC] 195 00:11:07,333 --> 00:11:09,628 - [INDISTINCT CHATTERING] - [HORSES NEIGHING] 196 00:11:14,673 --> 00:11:16,301 [BILLY] Yep! 197 00:11:16,384 --> 00:11:18,260 - Woo! - [JESSE] Hey, hey. 198 00:11:18,345 --> 00:11:20,263 - [BILLY CLICKING TONGUE] - You got 'em? 199 00:11:20,346 --> 00:11:22,474 - I got 'em. - [JESSE] Yep, yep. 200 00:11:27,187 --> 00:11:28,938 [JESSE] Come on! 201 00:11:29,022 --> 00:11:30,524 Come on, boys! 202 00:11:37,405 --> 00:11:38,615 Would you hurry up? 203 00:11:38,697 --> 00:11:40,450 What the fuck is going on over here? 204 00:11:40,533 --> 00:11:42,744 Get on in there. Come on, hurry up! 205 00:11:42,827 --> 00:11:44,245 Come on. 206 00:11:45,663 --> 00:11:46,706 Amigos. 207 00:11:49,292 --> 00:11:50,585 All right. 208 00:11:51,711 --> 00:11:53,129 [SIGHING] 209 00:11:53,212 --> 00:11:55,298 You have been selected by my deputies 210 00:11:55,381 --> 00:11:58,259 to join us on the hunt for the outlaw, 211 00:11:58,342 --> 00:12:01,679 the asesino, Billy the Kid. 212 00:12:01,763 --> 00:12:06,725 [GARCIA TRANSLATING IN SPANISH] 213 00:12:07,394 --> 00:12:11,648 Now, we know that Billy the Kid has killed a lot of people, all right? 214 00:12:11,730 --> 00:12:13,357 A lot of good people 215 00:12:13,442 --> 00:12:16,653 and a lot of good Mexicanos. 216 00:12:16,735 --> 00:12:18,989 [GARCIA TRANSLATING] 217 00:12:19,072 --> 00:12:20,657 There's a big lie 218 00:12:20,740 --> 00:12:24,411 that Billy the Kid supports Mexicans. 219 00:12:24,494 --> 00:12:26,203 Don't you believe it. 220 00:12:26,288 --> 00:12:30,207 Billy the Kid only cares about himself. 221 00:12:30,292 --> 00:12:32,418 [GARCIA TRANSLATING] 222 00:12:39,341 --> 00:12:41,677 Now, my amigo here tells me 223 00:12:41,760 --> 00:12:43,763 that a lot of you are hunters and trappers, right? 224 00:12:43,846 --> 00:12:47,267 So you all know these hills and you know these valleys. 225 00:12:48,601 --> 00:12:51,812 We're paying you for your eyes and your ears. 226 00:12:51,897 --> 00:12:53,481 Go out there 227 00:12:53,565 --> 00:12:55,692 and you hunt down Billy the Kid. 228 00:12:55,774 --> 00:12:59,028 You tell us where he's holed up at, 229 00:12:59,111 --> 00:13:01,239 and we'll take care of the rest. 230 00:13:01,322 --> 00:13:02,823 [IN SPANISH] ¿Comprende? 231 00:13:02,908 --> 00:13:05,326 [GARCIA TRANSLATING] 232 00:13:09,663 --> 00:13:11,500 - [PAT] ¿Sí? - [MURMURING IN AGREEMENT] 233 00:13:11,500 --> 00:13:12,500 [IN ENGLISH] They understand. 234 00:13:12,500 --> 00:13:15,294 Good. Get to work. 235 00:13:15,378 --> 00:13:17,422 [SPEAKING SPANISH] 236 00:13:17,505 --> 00:13:19,466 [INDISTINCT CHATTERING] 237 00:13:20,258 --> 00:13:21,717 [BOB] Come on. 238 00:13:23,220 --> 00:13:25,554 [BOB, IN SPANISH] ¡Vámonos! ¡Vámonos! 239 00:13:26,389 --> 00:13:27,599 [IN ENGLISH] Miss Emily. 240 00:13:28,807 --> 00:13:30,268 Sheriff. 241 00:13:33,605 --> 00:13:36,482 - I wanna apologize. - For what? 242 00:13:36,566 --> 00:13:39,068 For my behavior the other evening. 243 00:13:39,152 --> 00:13:42,072 I was, uh, a little too forward. 244 00:13:42,154 --> 00:13:44,198 Oh, I've already forgotten all about it. 245 00:13:44,282 --> 00:13:48,495 No. I really am sorry. 246 00:13:50,288 --> 00:13:52,289 It was out of character. 247 00:13:52,374 --> 00:13:55,876 And, uh, I hope you can forgive me. 248 00:13:55,961 --> 00:13:57,796 Of course I can. 249 00:14:00,173 --> 00:14:02,341 Do you mind if I ask you about something? 250 00:14:02,424 --> 00:14:04,469 It's to do with your work. 251 00:14:10,350 --> 00:14:13,644 I guess you've heard about my husband? 252 00:14:15,355 --> 00:14:18,732 Your father told me. Yeah. I'm sorry. 253 00:14:18,817 --> 00:14:21,653 Well, I'm not sure about what happened. 254 00:14:21,735 --> 00:14:23,904 - What do you mean? - I haven't heard any details 255 00:14:23,989 --> 00:14:26,575 about the circumstances of Edgar's death. 256 00:14:26,658 --> 00:14:28,576 At least I wasn't told about any investigation. 257 00:14:28,659 --> 00:14:31,245 Miss Emily, if I may. 258 00:14:31,328 --> 00:14:33,456 Are you sure you wanna know? 259 00:14:35,332 --> 00:14:36,793 Frankly, yes. 260 00:14:36,875 --> 00:14:39,837 You see, Edgar had no reason to take his own life. 261 00:14:39,921 --> 00:14:41,715 The evening before he died, we'd been talking 262 00:14:41,798 --> 00:14:45,342 about leaving Santa Fe to start a new life somewhere else. 263 00:14:46,885 --> 00:14:49,221 I just lost a baby, 264 00:14:49,306 --> 00:14:51,515 so it was me who was miserable. 265 00:14:51,600 --> 00:14:54,476 Edgar tried to cheer me up, as he always did. 266 00:14:54,561 --> 00:14:57,563 That's why I find it difficult to believe... 267 00:14:58,480 --> 00:15:00,734 That he took his own life. 268 00:15:05,739 --> 00:15:07,323 Is there anyone you think might have... 269 00:15:07,407 --> 00:15:08,866 might have wanted to kill him? 270 00:15:10,826 --> 00:15:13,288 I-I don't know. 271 00:15:13,370 --> 00:15:14,623 Okay. 272 00:15:15,664 --> 00:15:17,500 I mean, did he have any enemies? 273 00:15:17,583 --> 00:15:19,293 I'm not sure. 274 00:15:19,376 --> 00:15:22,797 I just wanted someone to look into it, for Edgar's sake. 275 00:15:24,423 --> 00:15:25,841 But I'd never want to burden my father 276 00:15:25,924 --> 00:15:27,552 with something like this. 277 00:15:28,595 --> 00:15:33,265 [TENSE MUSIC] 278 00:15:33,350 --> 00:15:34,893 I understand. 279 00:15:36,394 --> 00:15:38,480 Look, I'll do what I can. 280 00:15:39,648 --> 00:15:42,524 There must be a-a report somewhere. 281 00:15:42,609 --> 00:15:45,486 I'll, uh... I'll look into it quietly. 282 00:15:46,446 --> 00:15:47,905 Thank you, Pat. 283 00:15:52,369 --> 00:15:55,663 No. I really do wanna help you. 284 00:15:55,746 --> 00:15:56,873 Okay? 285 00:15:58,039 --> 00:15:59,625 It's important. 286 00:16:02,419 --> 00:16:03,754 I'll be in touch. 287 00:16:12,514 --> 00:16:16,643 [MEN CATTLE CALLING] 288 00:16:16,725 --> 00:16:18,561 [BILLY] Come on. Yep. 289 00:16:18,644 --> 00:16:20,772 Come on. Git! Yep. Yep. Yep. 290 00:16:20,855 --> 00:16:23,024 - [MAN] Come on! - [JESSE] Let's go, let's go. 291 00:16:23,107 --> 00:16:25,818 [MEN CATTLE CALLING] 292 00:16:25,902 --> 00:16:27,696 [WHISTLING] 293 00:16:31,908 --> 00:16:33,534 Oh, my God. 294 00:16:33,618 --> 00:16:35,577 Is there anywhere you ain't wanted? 295 00:16:37,080 --> 00:16:38,748 [EXHALES] 296 00:16:38,831 --> 00:16:41,584 They ain't takin' me alive, I can tell you that much. 297 00:16:41,668 --> 00:16:42,961 [JESSE CHUCKLES] 298 00:16:49,466 --> 00:16:50,634 [MAN] Woo! 299 00:16:50,719 --> 00:16:52,928 [GEORGE] Here's to a job well done, boys. 300 00:16:54,681 --> 00:16:56,890 I like this place. The whiskey's good. 301 00:16:56,975 --> 00:16:58,058 Oh, it's good. 302 00:16:58,143 --> 00:17:00,437 [SPEAKING SPANISH] 303 00:17:02,605 --> 00:17:06,607 [MEN CHEERING] 304 00:17:07,568 --> 00:17:08,818 Hey, boys, I just gotta ask, 305 00:17:08,903 --> 00:17:13,741 and, uh, I don't mean no disrespect, but... 306 00:17:13,825 --> 00:17:16,492 do y'all think Billy knows what he's doing? 307 00:17:18,747 --> 00:17:20,329 What the hell is that supposed to mean? 308 00:17:20,414 --> 00:17:22,625 I just mean that we are about to go ridin' back 309 00:17:22,709 --> 00:17:25,920 into a real dangerous situation. 310 00:17:26,002 --> 00:17:29,673 We all know why Billy's stayin' in Lincoln County. 311 00:17:29,758 --> 00:17:31,550 Yeah, and it's his quarrel, not ours. 312 00:17:31,634 --> 00:17:32,676 - Is that right? - Hey! 313 00:17:32,760 --> 00:17:33,802 - [JESSE] Whoa, whoa. - Is that right? 314 00:17:33,886 --> 00:17:35,471 - Is that what you think? - [MAN] Hey! 315 00:17:35,555 --> 00:17:36,681 - [JESSE] Hey! - [MAN] Hey! 316 00:17:36,765 --> 00:17:37,766 - What you talking about? - [JESSE] Hey. 317 00:17:37,848 --> 00:17:38,974 Hey, Brown. I wanna hear him out. 318 00:17:39,057 --> 00:17:41,853 Please, why don't you just... tell us 319 00:17:41,935 --> 00:17:43,563 why the fuck you are here, then. 320 00:17:43,645 --> 00:17:45,481 I'm just sayin'... 321 00:17:45,565 --> 00:17:48,442 we all lived through the war. 322 00:17:48,526 --> 00:17:49,986 I knew people who got killed. 323 00:17:50,068 --> 00:17:53,448 I know exactly how bad the House was. 324 00:17:53,530 --> 00:17:56,366 And I believe in Billy. 325 00:17:56,451 --> 00:17:58,744 I just don't wanna ride straight into hell. 326 00:17:58,827 --> 00:18:00,497 [HONKY-TONK PIANO MUSIC PLAYING] 327 00:18:00,579 --> 00:18:02,414 It is what it is, Brown. 328 00:18:02,499 --> 00:18:04,041 [CHARLIE] Yeah. 329 00:18:04,500 --> 00:18:07,377 Let's play some poker. Okay? 330 00:18:08,003 --> 00:18:10,839 - Yeah, no, that's a good idea. - [GEORGE] And drink. 331 00:18:10,923 --> 00:18:14,719 Let's take all your money... again. 332 00:18:15,553 --> 00:18:17,888 Whiskey. Thanks. 333 00:18:17,971 --> 00:18:19,015 [SIGHING] 334 00:18:19,097 --> 00:18:21,058 [INDISTINCT CHATTER] 335 00:18:26,855 --> 00:18:29,067 [HONKY-TONK PIANO MUSIC CONTINUES] 336 00:18:35,155 --> 00:18:39,786 [PANTING HEAVILY] 337 00:18:46,792 --> 00:18:48,836 Can't we just stay here? 338 00:18:50,003 --> 00:18:51,756 [LAUGHING] 339 00:18:53,508 --> 00:18:55,801 You really like Texas, huh? 340 00:18:56,802 --> 00:19:01,182 No. Just... here. 341 00:19:01,266 --> 00:19:02,767 Oh, here. 342 00:19:03,601 --> 00:19:05,603 Yeah, I wish. 343 00:19:08,730 --> 00:19:10,817 Where are we going next? 344 00:19:17,656 --> 00:19:20,076 Hey. Hey. 345 00:19:21,035 --> 00:19:22,619 It's okay. 346 00:19:26,207 --> 00:19:27,791 I don't know. 347 00:19:31,587 --> 00:19:32,963 I don't know. 348 00:19:37,134 --> 00:19:39,636 I don't know where we should go. 349 00:19:40,846 --> 00:19:42,723 Or what we should do. 350 00:19:42,807 --> 00:19:44,976 [SOFT MUSIC] 351 00:19:46,184 --> 00:19:47,604 [SIGHING] 352 00:19:47,686 --> 00:19:50,772 All I know is whatever choice I make, 353 00:19:50,856 --> 00:19:53,984 somebody close to me ends up payin' the price. 354 00:20:00,199 --> 00:20:01,826 Hey. 355 00:20:10,000 --> 00:20:13,003 [MOANING] 356 00:20:23,806 --> 00:20:25,057 Jesse. 357 00:20:26,683 --> 00:20:27,977 Ah, fuck. 358 00:20:28,060 --> 00:20:29,645 [PANTING] 359 00:20:29,729 --> 00:20:31,146 Jesse. 360 00:20:31,230 --> 00:20:33,023 [EERIE MUSIC] 361 00:20:34,776 --> 00:20:36,027 Ah! 362 00:20:38,570 --> 00:20:40,949 [BREATHING SHAKILY] 363 00:20:44,701 --> 00:20:45,869 [WOMAN] Are you okay? 364 00:20:48,038 --> 00:20:49,665 [HIGH-PITCHED RINGING] 365 00:20:56,756 --> 00:20:58,674 [INHALING SHARPLY] 366 00:21:01,803 --> 00:21:04,221 [SOFT TENSE MUSIC] 367 00:21:07,467 --> 00:21:11,604 One day? Less than a day? Less than a day? 368 00:21:11,688 --> 00:21:13,690 [PAT] Olinger! 369 00:21:19,737 --> 00:21:21,780 Olinger, 370 00:21:21,864 --> 00:21:23,657 tell me you got something for me. 371 00:21:23,740 --> 00:21:25,159 It's definitely a camp. 372 00:21:25,242 --> 00:21:27,202 Got a dead cow. 373 00:21:27,286 --> 00:21:28,788 The Kid and his gang, they must have passed 374 00:21:28,871 --> 00:21:29,913 right through here. 375 00:21:29,998 --> 00:21:31,540 How do they know that it's Billy? 376 00:21:31,624 --> 00:21:33,250 They don't. Not for sure. 377 00:21:33,334 --> 00:21:35,252 But Billy used to use this trail to bring cattle 378 00:21:35,336 --> 00:21:37,255 and horses in and out. 379 00:21:37,337 --> 00:21:38,839 Where does the trail lead? 380 00:21:38,923 --> 00:21:40,924 It's an old Indian trail passes between, uh, 381 00:21:41,009 --> 00:21:43,094 Texas Panhandle and Fort Sumner. 382 00:21:44,886 --> 00:21:47,056 Maybe he's still holed up at Fort Sumner. 383 00:21:47,140 --> 00:21:48,307 Maybe. 384 00:21:48,391 --> 00:21:52,310 If it is Billy, they say how far away he is? 385 00:21:52,394 --> 00:21:54,146 They said less than a day. 386 00:21:55,647 --> 00:21:57,692 All right. Hey! 387 00:21:58,151 --> 00:22:00,028 - [CLAPPING HANDS] - ¡Vámonos! 388 00:22:00,111 --> 00:22:02,070 - Let's go! - Hey, you heard the man. 389 00:22:02,154 --> 00:22:04,781 Let's go! Come on! Hurry up. 390 00:22:12,164 --> 00:22:15,125 [BILLY] Hey. Oh... Here, let me. 391 00:22:15,209 --> 00:22:17,836 - No, I got it. - Here. I got it. 392 00:22:22,174 --> 00:22:25,678 - I could have done that myself. - I know. It's just... 393 00:22:25,761 --> 00:22:30,141 - You don't think I can manage. - No. It ain't that. 394 00:22:30,849 --> 00:22:32,809 I'm just a little concerned, is all. 395 00:22:34,269 --> 00:22:35,605 And I've been thinkin' I don't know 396 00:22:35,688 --> 00:22:37,981 if we should all head back to Fort Sumner right away. 397 00:22:38,441 --> 00:22:41,402 - You know I can handle myself. - I know you can. 398 00:22:41,486 --> 00:22:43,988 But it ain't you they're looking for. It's me. 399 00:22:44,072 --> 00:22:46,031 No, I told you I'm not leaving without a fight. 400 00:22:46,115 --> 00:22:47,950 Hey, we gotta think for two of you now. 401 00:22:48,826 --> 00:22:50,661 Okay? 402 00:22:50,744 --> 00:22:52,872 It's only for a little while. 403 00:22:57,085 --> 00:22:58,961 All right, listen, y'all. 404 00:22:59,045 --> 00:23:00,880 Slight change of plans. 405 00:23:00,962 --> 00:23:03,048 We're gonna split up. 406 00:23:03,132 --> 00:23:05,218 Juan's gonna take Dulcinea back to Fort Sumner. 407 00:23:05,300 --> 00:23:07,053 The rest of us are gonna stay on the road 408 00:23:07,135 --> 00:23:08,221 just a little while longer 409 00:23:08,304 --> 00:23:09,387 to make sure we're not being tailed. 410 00:23:09,471 --> 00:23:11,015 There's a place I know not far from here 411 00:23:11,098 --> 00:23:12,642 and we can sleep there for the night. 412 00:23:12,724 --> 00:23:15,269 - What place? - It's called Stinking Springs. 413 00:23:15,353 --> 00:23:17,105 Oh... 414 00:23:17,188 --> 00:23:19,022 That sounds real nice. 415 00:23:19,106 --> 00:23:22,026 Yeah, it ain't much. It's just an old shepherd's hut. 416 00:23:22,109 --> 00:23:25,320 It's been abandoned for a while. We'll be safe there. 417 00:23:25,403 --> 00:23:29,157 Juan, you take care of her, all right? 418 00:23:29,784 --> 00:23:31,786 She's strugglin', but she won't admit it. 419 00:23:31,868 --> 00:23:33,371 Of course I will. 420 00:23:33,453 --> 00:23:37,375 And, Billy, you take care of yourself, my friend. 421 00:23:37,458 --> 00:23:40,127 You know I'll do my best. 422 00:23:43,256 --> 00:23:44,339 Hey. 423 00:23:46,217 --> 00:23:48,051 I'll come and get you soon. 424 00:23:48,552 --> 00:23:51,888 One day you might not be able to, Billy. 425 00:23:51,972 --> 00:23:54,892 [SOFT TENSE MUSIC] 426 00:24:02,482 --> 00:24:04,986 [TENSE MUSIC] 427 00:24:05,068 --> 00:24:08,071 [HORSE HUFFING] 428 00:24:19,541 --> 00:24:22,170 [HORSE HUFFING] 429 00:24:44,317 --> 00:24:47,444 [SOFT TENSE MUSIC CONTINUES] 430 00:25:07,256 --> 00:25:10,759 - Just like I imagined it'd be. - [BILLY CHUCKLES] 431 00:25:10,843 --> 00:25:12,345 It's real cozy. 432 00:25:14,512 --> 00:25:18,142 Get some firewood, some blankets. 433 00:25:18,226 --> 00:25:20,269 It'll do for the night. 434 00:25:27,067 --> 00:25:28,277 You find anything? 435 00:25:28,361 --> 00:25:30,445 They aren't going to Fort Sumner. 436 00:25:30,528 --> 00:25:33,156 - You sure it's Billy? - They turned off the trail. 437 00:25:33,240 --> 00:25:34,491 The tracks went east. 438 00:25:36,410 --> 00:25:38,246 Where'd you think they're going? 439 00:25:38,328 --> 00:25:41,582 There's not much out there. It's a wasteland. 440 00:25:41,665 --> 00:25:43,834 But there's a place called Stinking Springs. 441 00:25:43,917 --> 00:25:46,211 There's an old house there, all on its own. 442 00:25:50,215 --> 00:25:51,384 Take me to the house. 443 00:25:51,467 --> 00:25:54,470 No problem, Sheriff. Follow me. 444 00:25:58,015 --> 00:26:00,058 [TENSE MUSIC] 445 00:26:23,124 --> 00:26:24,959 Whoa, whoa. 446 00:26:25,750 --> 00:26:29,212 [HUNTER] There it is, Sheriff, Stinking Springs. 447 00:26:29,297 --> 00:26:32,215 [PAT] Good work. Dismount. 448 00:26:41,683 --> 00:26:44,103 I believe Billy the Kid is inside that house 449 00:26:44,185 --> 00:26:45,354 just ahead of us. 450 00:26:45,438 --> 00:26:48,481 We'll move in quiet and take up positions. 451 00:26:48,566 --> 00:26:51,067 We wait there till dawn. Do you understand? 452 00:26:51,152 --> 00:26:52,319 Why don't we just attack 'em now? 453 00:26:52,403 --> 00:26:55,114 You wanna get into a gunfight, 454 00:26:55,197 --> 00:26:56,574 in a small house, 455 00:26:56,656 --> 00:26:59,201 with two of the best shots in the fuckin' world? 456 00:27:00,702 --> 00:27:02,371 Yeah, I didn't think so. 457 00:27:02,454 --> 00:27:04,914 I got more respect for Billy than that. 458 00:27:04,999 --> 00:27:07,375 Y'all should too if you wanna live till tomorrow. 459 00:27:07,460 --> 00:27:11,212 Right now, we hold all the cards. 460 00:27:11,297 --> 00:27:13,173 They don't know we're comin'. 461 00:27:13,257 --> 00:27:17,135 The signal to shoot is when I fire first. 462 00:27:17,219 --> 00:27:18,261 You understand? 463 00:27:20,221 --> 00:27:23,392 - Do you understand? - Yeah, I got you. 464 00:27:29,690 --> 00:27:31,567 [FIRE CRACKLING] 465 00:27:31,650 --> 00:27:35,528 [MAN COUGHING] 466 00:27:46,123 --> 00:27:47,458 Good night, boys. 467 00:27:50,001 --> 00:27:51,711 Tomorrow's a new day. 468 00:27:51,796 --> 00:27:55,090 We'll be back home before you know it. 469 00:27:55,173 --> 00:27:57,468 [EXHALING] 470 00:28:00,762 --> 00:28:03,391 [SUSPENSEFUL MUSIC] 471 00:28:27,038 --> 00:28:28,707 [BILLY] All right, let's get movin', boys. 472 00:28:43,556 --> 00:28:46,267 - [GUNSHOT] - [SHOUTING] 473 00:28:47,308 --> 00:28:49,144 Get him inside! Get him inside! 474 00:28:49,228 --> 00:28:51,355 - [GUNFIRE] - [SHOUTING] 475 00:28:57,486 --> 00:28:59,195 It's all good back here! 476 00:28:59,279 --> 00:29:01,198 - [HORSE NEIGHING] - [CHARLIE PANTING] 477 00:29:01,824 --> 00:29:06,202 You're surrounded, Billy! Come on out! 478 00:29:06,287 --> 00:29:08,288 [CHARLIE PANTING HEAVILY] 479 00:29:08,372 --> 00:29:12,167 [GEORGE] You're okay. Hey. Hey. You're okay. 480 00:29:13,294 --> 00:29:14,795 Hey, George, is he okay? 481 00:29:14,878 --> 00:29:18,132 [CHARLIE GROANING] 482 00:29:18,214 --> 00:29:20,509 Fuck. Okay, switch. 483 00:29:20,593 --> 00:29:22,553 [PANTING] 484 00:29:24,387 --> 00:29:27,474 - Is it bad? - No, Charlie, it ain't so bad. 485 00:29:27,557 --> 00:29:30,019 We're gonna get you outta here, all right? 486 00:29:30,102 --> 00:29:31,561 We're gonna get you out. 487 00:29:33,771 --> 00:29:35,231 I'm a dead man. 488 00:29:35,316 --> 00:29:36,692 No. 489 00:29:36,775 --> 00:29:39,278 No, Charlie. You're good. 490 00:29:39,361 --> 00:29:44,200 You just mortally wounded Charlie Bowdre. 491 00:29:44,282 --> 00:29:46,576 He can come out with his hands up! 492 00:29:47,536 --> 00:29:48,703 He ain't goin' out there. 493 00:29:48,787 --> 00:29:50,205 You're not going out there. You'll die. 494 00:29:50,288 --> 00:29:51,624 It's too late, Billy. 495 00:29:53,166 --> 00:29:54,667 It can't be for nothing. 496 00:29:57,462 --> 00:30:00,340 [CHARLIE PANTING] 497 00:30:01,884 --> 00:30:03,384 - No. - Billy. 498 00:30:03,469 --> 00:30:05,304 [PANTING HEAVILY] 499 00:30:05,386 --> 00:30:07,640 You gotta let me go. 500 00:30:13,229 --> 00:30:15,314 I'm ready. 501 00:30:20,361 --> 00:30:22,195 [CHARLIE GROANS] 502 00:30:22,278 --> 00:30:27,742 [DRAMATIC MUSIC] 503 00:30:27,826 --> 00:30:30,246 You take some of them fuckers with you, all right? 504 00:30:31,413 --> 00:30:33,374 Look after my family. 505 00:30:42,298 --> 00:30:45,760 He's comin' out! Don't shoot! 506 00:30:45,844 --> 00:30:47,555 Hold your fire! 507 00:30:50,848 --> 00:30:52,851 [PANTING] 508 00:31:01,442 --> 00:31:03,319 [PAT] I need to see both hands, Charlie. 509 00:31:06,365 --> 00:31:08,491 [PAT, DISTORTED VOICE] Both hands. 510 00:31:08,576 --> 00:31:11,369 [MUFFLED BREATHING] 511 00:31:11,452 --> 00:31:13,663 Both hands, Charlie! 512 00:31:15,332 --> 00:31:16,375 Both hands! 513 00:31:17,459 --> 00:31:18,711 - [GUNSHOT] - Ah! 514 00:31:18,794 --> 00:31:20,837 [GUNFIRE] 515 00:31:26,343 --> 00:31:28,345 [BILLY GROANS] 516 00:31:28,429 --> 00:31:30,306 [BILLY] Fuck! 517 00:31:32,348 --> 00:31:34,518 Goddamn it, Charlie. 518 00:31:34,602 --> 00:31:36,561 [BREATHING DEEPLY] 519 00:31:38,730 --> 00:31:41,525 [GUNSHOTS] 520 00:31:45,653 --> 00:31:47,823 - You okay? - Yeah. 521 00:31:47,905 --> 00:31:48,906 [GEORGE] Get the horses. 522 00:31:50,867 --> 00:31:52,786 [GEORGE] There you go. You got it. 523 00:31:52,869 --> 00:31:54,622 You got it. 524 00:31:55,748 --> 00:31:56,874 Garrett! 525 00:31:59,542 --> 00:32:02,171 They're trying to escape! Shoot that horse. 526 00:32:02,253 --> 00:32:03,838 [HORSE GRUNTING] 527 00:32:03,922 --> 00:32:06,508 [HORSES NEIGHING] 528 00:32:08,801 --> 00:32:10,804 Get-Get back. 529 00:32:15,933 --> 00:32:18,604 [DRAMATIC MUSIC] 530 00:32:25,818 --> 00:32:27,403 Hey, Billy! 531 00:32:27,488 --> 00:32:29,781 How you holed up in there? 532 00:32:31,866 --> 00:32:33,368 [RIFLE CLICKS] 533 00:32:34,787 --> 00:32:37,789 How about you come inside and find out for yourself? 534 00:32:37,873 --> 00:32:40,709 [PAT] Ah no, I'm fine out here! 535 00:32:40,792 --> 00:32:45,547 You can come out, though! Be a little sociable! 536 00:32:45,631 --> 00:32:47,383 [LAUGHING] 537 00:32:47,465 --> 00:32:49,468 [BILLY] Yeah, right. 538 00:32:52,846 --> 00:32:53,931 Hey, Pat. 539 00:32:54,890 --> 00:32:55,973 [PAT] Yeah. 540 00:32:56,474 --> 00:32:59,019 - Go fuck yourself! - [GUNSHOT] 541 00:32:59,103 --> 00:33:01,480 [BULLET RICOCHETS] 542 00:33:06,652 --> 00:33:09,028 No one else has to die today! 543 00:33:09,113 --> 00:33:12,574 You're surrounded, Billy! You got no chance! 544 00:33:12,657 --> 00:33:13,909 Come on out! 545 00:33:13,991 --> 00:33:15,536 Come on out, Billy! 546 00:33:16,537 --> 00:33:18,579 [TENSE EERIE MUSIC] 547 00:33:21,666 --> 00:33:23,419 [RIFLE CLICKS] 548 00:33:23,501 --> 00:33:26,922 [GUNFIRE] 549 00:33:47,734 --> 00:33:50,945 [PAT] Okay. Fine, Billy! Have it your way! 550 00:33:52,072 --> 00:33:53,072 Smoke 'em out. 551 00:34:07,171 --> 00:34:08,547 Son of a bitch. 552 00:34:08,630 --> 00:34:09,882 Put that fire out, goddamn it! Use the dirt! 553 00:34:09,965 --> 00:34:12,509 [GEORGE] Put it out. Put it out! 554 00:34:14,594 --> 00:34:16,847 [SHOUTING] 555 00:34:17,722 --> 00:34:19,682 - Ah! - Coe! 556 00:34:19,766 --> 00:34:21,476 Go. Stay down. Down! 557 00:34:21,559 --> 00:34:23,519 - [HORSES NEIGHING] - Down. Fuck! 558 00:34:23,603 --> 00:34:25,355 [GEORGE PANTING] 559 00:34:25,438 --> 00:34:27,523 [JESSE] Coe, Coe! Get over here! 560 00:34:27,608 --> 00:34:29,400 - [HORSES NEIGHING] - Jesse, come on. 561 00:34:29,485 --> 00:34:30,902 - Ah! - Come on! 562 00:34:30,985 --> 00:34:32,528 Whoa, whoa. 563 00:34:32,612 --> 00:34:33,697 What the hell are you doing? 564 00:34:33,780 --> 00:34:34,907 I'm getting us out of here! 565 00:34:34,989 --> 00:34:35,990 How, man? 566 00:34:36,074 --> 00:34:37,451 You're gonna jump over the horse? 567 00:34:37,534 --> 00:34:38,994 - Yeah, something like that. - [JESSE] Well, that's a... 568 00:34:39,077 --> 00:34:40,871 that's a great idea. I'll tell ya exactly 569 00:34:40,954 --> 00:34:43,791 how that's gonna go, Kid. It's not gonna fucking work! 570 00:34:43,873 --> 00:34:46,710 The ceiling's too low. You'll crack your fucking skull. 571 00:34:46,793 --> 00:34:48,961 Ah, shit. Yeah, you're right. 572 00:34:49,045 --> 00:34:50,672 Just help me get these horses outta here, then. 573 00:34:50,755 --> 00:34:52,925 [HORSES NEIGHING] 574 00:34:53,007 --> 00:34:55,635 - [GUNFIRE] - [INDISTINCT SHOUTING] 575 00:34:56,427 --> 00:34:57,679 [GUNSHOTS] 576 00:34:57,762 --> 00:34:59,597 - Whoa, whoa. - [HORSES NEIGHING] 577 00:35:00,224 --> 00:35:01,891 [GUNSHOTS] 578 00:35:03,476 --> 00:35:05,896 You gotta come out now, Billy! 579 00:35:05,978 --> 00:35:08,815 You got no choice! You might as well surrender! 580 00:35:08,898 --> 00:35:10,775 [BROWN] He's right, Billy. We gotta surrender! 581 00:35:10,858 --> 00:35:12,485 Well, you just ain't cut out for this, are you, Brown? 582 00:35:12,568 --> 00:35:13,778 We're outta options, boys. 583 00:35:13,862 --> 00:35:15,572 No, we just gotta hold out a little bit longer. 584 00:35:15,655 --> 00:35:16,864 Just until tonight. 585 00:35:16,949 --> 00:35:18,617 If they're so confident, why haven't they 586 00:35:18,699 --> 00:35:19,784 attacked this position yet? 587 00:35:19,867 --> 00:35:21,829 They don't have to, Billy. 588 00:35:21,911 --> 00:35:23,871 We have to surrender. 589 00:35:23,956 --> 00:35:25,998 She's done. There is no escape. 590 00:35:26,083 --> 00:35:27,708 I told you, no one's takin' me alive. 591 00:35:27,793 --> 00:35:29,753 Maybe you didn't hear me. 592 00:35:31,672 --> 00:35:34,925 Let's see hands. Who wants to surrender? 593 00:35:35,717 --> 00:35:37,885 [BROWN STAMMERING] 594 00:35:37,969 --> 00:35:39,429 Yeah. Let's put it to a vote. 595 00:35:39,512 --> 00:35:40,556 You're a fucking coward! 596 00:35:40,639 --> 00:35:42,056 You're a fucking coward, Brown. 597 00:35:42,139 --> 00:35:44,184 - [JESSE] Billy! - [GUN CLICKS] 598 00:35:44,268 --> 00:35:45,811 [JESSE] Billy! 599 00:35:46,478 --> 00:35:49,188 We're done here, all right? You lost. 600 00:35:49,273 --> 00:35:51,817 Billy, it's over. 601 00:35:53,610 --> 00:35:56,572 [BREATHING HEAVILY] 602 00:36:02,744 --> 00:36:04,663 [BROWN] Okay. It's all right. 603 00:36:04,746 --> 00:36:06,789 [PANTING] 604 00:36:06,873 --> 00:36:08,500 [JESSE] Get the fuck outta here. Come on. 605 00:36:08,583 --> 00:36:10,043 Okay. 606 00:36:10,126 --> 00:36:12,045 We surrender! 607 00:36:15,757 --> 00:36:17,050 Thought you might! 608 00:36:17,134 --> 00:36:20,137 Come on out with your hands up! 609 00:36:20,219 --> 00:36:24,432 You do that nice and slow, no one's gonna get hurt! 610 00:36:24,516 --> 00:36:25,766 You have my word! 611 00:36:25,851 --> 00:36:27,643 You believe him? 612 00:36:27,728 --> 00:36:29,813 He ain't gonna let us out of here alive. 613 00:36:29,896 --> 00:36:31,440 He wants us dead. It's easier for him that way. 614 00:36:31,523 --> 00:36:33,065 I don't think so. He shoots us in cold blood, 615 00:36:33,150 --> 00:36:35,943 someone in the posse's gonna tell somebody. 616 00:36:36,027 --> 00:36:37,778 He doesn't want that kind of reputation. 617 00:36:37,862 --> 00:36:39,197 Think about it. 618 00:36:39,280 --> 00:36:41,157 I ain't being fuckin' taken alive. 619 00:36:42,784 --> 00:36:44,702 [GUNFIRE] 620 00:36:46,746 --> 00:36:49,791 You go out there with a gun, 621 00:36:49,875 --> 00:36:51,835 you will be gunned down. 622 00:36:51,918 --> 00:36:54,003 Why do you wanna die like that, Billy? 623 00:36:54,086 --> 00:36:58,132 Staying alive is the only way you can escape. 624 00:36:59,009 --> 00:37:00,885 You ain't invincible. 625 00:37:05,222 --> 00:37:06,891 [GRUNTS] 626 00:37:06,974 --> 00:37:09,978 [BREATHING HEAVILY] 627 00:37:12,773 --> 00:37:13,898 I'm going out there. 628 00:37:23,909 --> 00:37:27,663 No need for nerves, Garrett! We're coming out! 629 00:37:27,746 --> 00:37:31,123 [PAT] No weapons! Keep those hands up! 630 00:37:33,751 --> 00:37:35,920 No tricks. 631 00:37:40,384 --> 00:37:42,844 Hands up high, Jesse. 632 00:37:45,806 --> 00:37:48,641 Hands up! 633 00:37:48,724 --> 00:37:49,724 Go get 'em. 634 00:37:57,900 --> 00:38:00,070 Go get 'em, boys. 635 00:38:02,739 --> 00:38:05,117 [DRAMATIC MUSIC] 636 00:38:10,871 --> 00:38:11,956 [PAT] Good. 637 00:38:18,295 --> 00:38:21,925 Georgie, come on. 638 00:38:22,009 --> 00:38:23,969 We're gonna find a way. 639 00:38:26,304 --> 00:38:30,934 George, I wanna see your hands! Both hands! 640 00:38:37,440 --> 00:38:40,110 ♪♪♪ 641 00:38:41,318 --> 00:38:43,237 [GUN CLICKING] 642 00:38:47,074 --> 00:38:49,286 [BREATHING HEAVILY] 643 00:38:53,831 --> 00:38:57,085 Billy, come on out, now. 644 00:38:59,713 --> 00:39:01,797 I gave you my word. 645 00:39:10,014 --> 00:39:12,266 [BREATHING HEAVILY] 646 00:39:24,362 --> 00:39:25,989 [GUN THUDS] 647 00:39:26,072 --> 00:39:28,824 [BREATHING HEAVILY] 648 00:39:37,291 --> 00:39:42,005 [SINISTER MUSIC] 649 00:40:15,746 --> 00:40:17,248 - I'ma kill the son of a bitch. - [GUN CLICKS] 650 00:40:18,500 --> 00:40:19,960 - [GUN COCKS] - You shoot that gun, Olinger, 651 00:40:20,043 --> 00:40:21,378 you're a dead man. 652 00:40:25,090 --> 00:40:28,009 [PAT] I gave him my word. 653 00:40:42,065 --> 00:40:43,400 It's good to see you, Billy. 654 00:40:47,153 --> 00:40:49,447 I knew this day would come. 655 00:41:04,461 --> 00:41:09,092 [DRAMATIC MUSIC] 656 00:41:10,177 --> 00:41:12,429 [INDISTINCT CHATTERING] 657 00:41:39,164 --> 00:41:40,206 Stay close. 658 00:41:42,083 --> 00:41:43,210 [MANUELA] Billy? 659 00:41:50,050 --> 00:41:51,300 Where is he? 660 00:41:53,094 --> 00:41:54,262 Where-Where's Charlie? 661 00:41:54,346 --> 00:41:56,931 [PAT] Move along, boys. 662 00:42:06,900 --> 00:42:09,818 - I love you. - I love you too. 663 00:42:09,902 --> 00:42:11,947 Go. 664 00:42:13,114 --> 00:42:15,867 [MANUELA BREATHING SHAKILY] 665 00:42:15,951 --> 00:42:18,161 Manuela. Manuela. Don't. Don't. 666 00:42:18,244 --> 00:42:19,496 [MANUELA WHIMPERING] 667 00:42:19,579 --> 00:42:21,914 Is it him? Is it?! 668 00:42:21,998 --> 00:42:24,000 [BREATHING HEAVILY] 669 00:42:27,545 --> 00:42:30,090 I want you to-to go and pick up 670 00:42:30,172 --> 00:42:32,467 a suit of clothes for your husband. 671 00:42:32,550 --> 00:42:34,177 I'll pay for it. 672 00:42:34,260 --> 00:42:36,972 I'll pay for the, uh... the service too. 673 00:42:37,054 --> 00:42:38,472 It's the least I can do. 674 00:42:40,141 --> 00:42:43,061 - No. No. - Let me pass! Let me go! 675 00:42:46,438 --> 00:42:49,275 [MANUELA SOBBING] 676 00:42:54,239 --> 00:42:57,324 Hey. Look, look... 677 00:42:57,409 --> 00:43:00,119 [SOBBING] 678 00:43:05,083 --> 00:43:06,583 [METAL CLANGING] 679 00:43:10,045 --> 00:43:11,380 [STEAM HISSING] 680 00:43:14,300 --> 00:43:16,385 Take your time. 681 00:43:17,052 --> 00:43:19,179 I don't want these boys going anywhere. 682 00:43:19,264 --> 00:43:21,016 You got it, Sheriff. 683 00:43:21,099 --> 00:43:23,018 Where exactly are you takin' us? 684 00:43:23,101 --> 00:43:25,019 Place called Mesilla, 685 00:43:25,103 --> 00:43:27,605 where you will stand trial for your crimes. 686 00:43:27,688 --> 00:43:29,440 What about your crimes? 687 00:43:31,400 --> 00:43:33,277 You think this is funny? 688 00:43:33,360 --> 00:43:36,530 No. Nah, I just think that you're gonna have to face up 689 00:43:36,614 --> 00:43:37,990 to 'em eventually. 690 00:43:38,074 --> 00:43:39,367 Not before I've had the pleasure 691 00:43:39,451 --> 00:43:42,202 of watchin' you both swing on the end of a rope. 692 00:43:42,286 --> 00:43:44,414 [GUNS CLICKING] 693 00:43:44,998 --> 00:43:47,208 You wanna make it easy for me? 694 00:43:58,427 --> 00:44:00,179 That's what I thought. 695 00:44:05,643 --> 00:44:07,228 Watch them. 696 00:44:21,784 --> 00:44:24,244 [INDISTINCT CHATTERING] 697 00:44:31,795 --> 00:44:34,213 [SINISTER MUSIC] 698 00:44:58,070 --> 00:45:00,489 [INDISTINCT CHATTERING] 699 00:45:00,572 --> 00:45:04,244 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 700 00:45:08,664 --> 00:45:11,458 [MEN CLAMORING] 701 00:45:13,420 --> 00:45:15,255 - Over here! - [FLASH POPS] 702 00:45:16,463 --> 00:45:18,298 Well, look at that. 703 00:45:18,382 --> 00:45:20,092 Yeah, I'm lookin'. 704 00:45:21,010 --> 00:45:24,472 [BILLY] I just don't understand what all the fuss is about. 705 00:45:24,556 --> 00:45:27,516 Seems to me that you're an American hero, Billy. 706 00:45:37,693 --> 00:45:42,693 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 707 00:45:42,695 --> 00:45:49,695 ♪♪♪ 48246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.