Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,127 --> 00:00:28,596
OK, OK.
2
00:00:28,663 --> 00:00:29,831
This one is better.
3
00:00:29,898 --> 00:00:32,000
Another one?
Oh, you're killing me.
4
00:00:32,065 --> 00:00:33,300
Aw, come on,
you don't want to hear 'em,
I won't tell 'em.
5
00:00:33,367 --> 00:00:34,669
No, no, no, tell.
6
00:00:34,736 --> 00:00:36,470
Oh, now you want to hear it?
7
00:00:36,538 --> 00:00:38,806
- Tell the joke,
I'd love to hear it.
- OK, all right.
8
00:00:38,873 --> 00:00:42,409
So, this Rabbi and his prized
student are walking in
the old country, right?
9
00:00:42,476 --> 00:00:44,913
And they decide to
pitch their tent
10
00:00:44,979 --> 00:00:48,415
for the night in some pasture,
and they fall asleep.
11
00:00:48,482 --> 00:00:49,551
Yeah.
12
00:00:49,617 --> 00:00:52,820
A few hours later,
the Rabbi wakes up
13
00:00:52,887 --> 00:00:54,756
and--and he--he shakes,
14
00:00:54,822 --> 00:00:59,259
he shakes his student and
says, "Avi, Avi, wake up!
15
00:00:59,326 --> 00:01:01,361
Look up. What do you see?"
16
00:01:01,428 --> 00:01:05,198
And he says, "I see a million
stars, Rabbi."
17
00:01:05,265 --> 00:01:08,636
And he said, "But what do you
learn from this?"
18
00:01:08,703 --> 00:01:12,172
And he thinks, and he
looks up, and says--
19
00:01:12,239 --> 00:01:15,075
Oh, shit!
- What?
20
00:01:17,210 --> 00:01:19,179
Sheesh.
21
00:02:32,020 --> 00:02:34,287
We gotta pick up a challah.
22
00:02:36,323 --> 00:02:38,860
So, your parents are good
on Shabbos?
23
00:02:38,926 --> 00:02:41,161
Yeah, they, I mean,
they know what this is.
24
00:02:41,228 --> 00:02:43,598
They just haven't
been to one before.
25
00:02:43,665 --> 00:02:45,066
OK, I just don't want them to
freak out.
26
00:02:45,133 --> 00:02:46,768
They're not gonna freak out.
27
00:02:46,834 --> 00:02:48,770
I told them to expect
some prayers
28
00:02:48,836 --> 00:02:50,905
and to keep their phones
in their pockets.
29
00:02:50,972 --> 00:02:52,172
Great. Hi, Gary.
30
00:02:52,239 --> 00:02:53,641
You guys ready
for tonight?
31
00:02:53,708 --> 00:02:55,409
H-how do you know about that?
32
00:02:55,475 --> 00:02:57,111
Your dad was here
earlier.
33
00:02:57,645 --> 00:03:00,313
OK. you mind putting
this on my tab?
34
00:03:00,380 --> 00:03:02,083
You know, I'll put on your
mom's.
35
00:03:02,150 --> 00:03:03,685
That's the one
I was talking about.
36
00:03:03,751 --> 00:03:05,620
- Love you, Gary.
- Love you.
37
00:03:27,041 --> 00:03:28,042
- Hey!
- Hey!
38
00:03:28,109 --> 00:03:29,844
Oh, watch out.
39
00:03:29,911 --> 00:03:32,080
The hottest couple
on the Upper West Side
coming through.
40
00:03:32,146 --> 00:03:34,682
- Oh, I don't know about that.
- Aw, come on, now.
41
00:03:34,749 --> 00:03:36,150
Oh, David...
42
00:03:36,216 --> 00:03:37,785
I got the menorah, brother.
43
00:03:37,852 --> 00:03:38,820
Mmm.
44
00:03:38,886 --> 00:03:41,455
You know what it's
gonna be, right?
45
00:03:41,522 --> 00:03:42,523
It's gonna be lit.
46
00:03:42,590 --> 00:03:44,391
♪ It's gonna be lit! ♪
47
00:03:44,458 --> 00:03:46,928
So, you guys, uh,
ready for tonight?
48
00:03:46,994 --> 00:03:48,596
You talked to my Dad?
49
00:03:48,663 --> 00:03:50,565
Yeah we kind of talked
a little bit. Y'all nervous?
50
00:03:50,631 --> 00:03:51,899
- No.
- Very.
51
00:03:51,966 --> 00:03:53,634
- Well...
- Well, you just seemed like--
52
00:03:53,701 --> 00:03:55,536
- I think I'm a little--
- I'm, like, excited, but--
53
00:03:55,603 --> 00:03:56,971
Guys it'll be fine, come on.
54
00:03:57,038 --> 00:04:00,307
I tell you what,
when Cano takes over my shift,
55
00:04:00,373 --> 00:04:02,543
I'll pop upstairs and I'll
smooth things out.
56
00:04:02,610 --> 00:04:04,011
You good with in-laws
from Wisconsin?
57
00:04:04,078 --> 00:04:06,114
I am great with in-laws
from Wisconsin.
58
00:04:06,180 --> 00:04:07,582
Read my resume, brother.
59
00:04:07,648 --> 00:04:09,282
- Well, there we go.
- There we go.
60
00:04:09,349 --> 00:04:11,351
And, Meg, you have nothing
to worry about.
61
00:04:11,418 --> 00:04:13,286
Just make sure you sit
next to my guy Richie.
62
00:04:13,353 --> 00:04:16,090
Oh, well, I usually sit
next to this guy,
63
00:04:16,157 --> 00:04:18,159
but maybe I won't this time.
64
00:04:19,827 --> 00:04:22,563
Mrs. Grundwerg,
good to see you.
65
00:04:25,733 --> 00:04:27,034
She seems great.
66
00:04:27,101 --> 00:04:29,704
Seriously, I mean David's cool
and all, but Richie?
67
00:04:29,771 --> 00:04:31,706
Come on man,
Richie's the shit.
68
00:04:31,773 --> 00:04:33,373
- Am I right?
- You are right.
69
00:04:33,440 --> 00:04:35,943
- She agrees with me.
- I do agree with you.
70
00:04:36,010 --> 00:04:37,645
Richie is the shit.
71
00:04:37,712 --> 00:04:39,947
- Good Shabbos, guys!
- Good Shabbos!
72
00:04:45,086 --> 00:04:47,088
It's "Good Shabbos," right?
73
00:04:47,155 --> 00:04:49,223
- Yeah, that's it.
- Shabbos.
74
00:04:50,390 --> 00:04:52,927
Just that your mom
always corrects me,
so I just--I want--
75
00:04:52,994 --> 00:04:54,929
No, it's perfect.
You said it perfectly.
76
00:04:54,996 --> 00:04:56,631
- Shabbos?
- Yeah, you always say
it perfectly.
77
00:04:56,697 --> 00:04:59,167
- OK.
- Yeah, it's impeccable.
78
00:04:59,233 --> 00:05:00,535
- All right.
- You're so good.
79
00:05:00,601 --> 00:05:02,435
- Good.
- You look good. You are good.
80
00:05:02,503 --> 00:05:04,071
- Marry me.
- Well, I'm going to.
81
00:05:04,138 --> 00:05:05,573
- Thank you.
- You're welcome.
82
00:05:07,542 --> 00:05:09,911
- We should have eloped.
- Yeah, I agree.
83
00:05:12,412 --> 00:05:14,515
OK.
84
00:05:14,582 --> 00:05:17,285
- Good?
- Yeah. What?
85
00:05:17,384 --> 00:05:18,619
Just smudged a little...
86
00:05:18,686 --> 00:05:19,954
What about
the macaroni salad?
87
00:05:20,021 --> 00:05:21,522
That's for Adam.
88
00:05:21,589 --> 00:05:23,323
Oh. Well, what about the
marinated mushrooms?
89
00:05:23,390 --> 00:05:24,826
I mean, nobody even
likes them.
90
00:05:24,892 --> 00:05:26,561
You eat the
marinated mushrooms.
91
00:05:26,627 --> 00:05:28,663
- No I don't.
- I've seen you eat it.
92
00:05:28,729 --> 00:05:30,832
No, I only eat it
because you buy it.
93
00:05:30,898 --> 00:05:32,700
I only buy it
because you eat it.
94
00:05:32,767 --> 00:05:34,669
- Good Shabbos!
- Good Shabbos!
95
00:05:34,735 --> 00:05:38,005
- Oh, my God!
- Oh, they've arrived!
96
00:05:38,072 --> 00:05:39,640
You've arrived!
97
00:05:39,707 --> 00:05:41,976
- Yeah, yeah.
- And you brought
the challah, too.
98
00:05:42,043 --> 00:05:43,277
Couldn't forget that.
99
00:05:43,343 --> 00:05:44,745
Yeah, we got the fruit, too.
100
00:05:44,812 --> 00:05:46,479
Oh, you got fruit, too?
They got fruit, too.
101
00:05:46,547 --> 00:05:48,015
Can you believe it?
- Oh, that's so thoughtful.
102
00:05:48,082 --> 00:05:50,017
Is it cut?
- No, but I can cut it.
103
00:05:50,084 --> 00:05:52,253
Oh, no, that's OK.
You enjoy yourself.
104
00:05:52,320 --> 00:05:55,089
It's really, it's fine.
It's like the one thing I know
how to do.
105
00:05:56,724 --> 00:06:00,127
Oh, that's a...
milchig knife.
106
00:06:00,194 --> 00:06:01,696
- Oh!
- David, forks!
107
00:06:01,762 --> 00:06:03,396
- Yeah, OK.
- Right here.
108
00:06:03,463 --> 00:06:07,301
Oh, sorry.
109
00:06:07,367 --> 00:06:09,937
There you go.
- Thank you. Super.
110
00:06:10,905 --> 00:06:12,607
And it's called
the Alexander Technique?
111
00:06:12,673 --> 00:06:14,542
Yeah, you know,
I feel a straight spine
112
00:06:14,609 --> 00:06:19,379
gives you a sense of calm,
you know, a sense of
113
00:06:19,446 --> 00:06:21,315
authority. I like that.
114
00:06:21,381 --> 00:06:22,850
Uh-huh.
115
00:06:22,917 --> 00:06:24,085
Hey, what did you think of
the book, by the way?
116
00:06:24,151 --> 00:06:25,418
About Alexander Technique?
117
00:06:25,485 --> 00:06:28,623
No, no.
Non-Violent Communication,
118
00:06:28,689 --> 00:06:30,091
N.V.C.
- Oh, yeah, N.V.C.
119
00:06:30,157 --> 00:06:32,360
Um, you know... I bought it.
120
00:06:32,425 --> 00:06:34,595
Oh, hey, David,
it's a game changer.
121
00:06:34,662 --> 00:06:36,564
I think it's gonna help you
at the office, too.
122
00:06:36,631 --> 00:06:38,498
Yeah, you know, I just,
123
00:06:38,566 --> 00:06:41,035
I don't know how much
it's gonna help with
negotiations, Dad.
124
00:06:41,102 --> 00:06:47,041
David, it is about everything,
every facet of life.
125
00:06:47,108 --> 00:06:49,409
OK.
126
00:06:51,145 --> 00:06:52,513
You look insane.
127
00:06:52,580 --> 00:06:54,315
But I feel good.
128
00:06:54,382 --> 00:06:55,750
All right.
129
00:06:58,252 --> 00:07:00,721
Should I cut the other half?
130
00:07:00,788 --> 00:07:01,822
Oh!
131
00:07:01,889 --> 00:07:03,624
Is that OK?
132
00:07:03,691 --> 00:07:06,027
- I'll take over.
- No, no, I can do it.
133
00:07:06,093 --> 00:07:08,596
- No, no, no, it's fine.
- No, Ellen, please,
I enjoy it, it's fine.
134
00:07:08,663 --> 00:07:09,797
- Could you just--
- What?
135
00:07:09,864 --> 00:07:12,633
I...I like to serve it
in cubes.
136
00:07:12,700 --> 00:07:14,669
Yeah. No, I--totally.
I get it.
137
00:07:14,735 --> 00:07:15,770
It's a quick fix.
It's easy.
138
00:07:15,836 --> 00:07:18,706
- OK.
- Yeah.
139
00:07:18,773 --> 00:07:21,709
I'll be sure to bring my
melon baller next time.
140
00:07:25,646 --> 00:07:28,716
So, um, the Rabbi was saying
141
00:07:28,783 --> 00:07:31,719
something really--really funny
yesterday after class.
142
00:07:31,786 --> 00:07:33,387
- Oh, yeah?
- Yeah, yeah.
143
00:07:33,453 --> 00:07:37,325
He was saying how um, well,
the good thing about converts
144
00:07:37,391 --> 00:07:42,763
is that we bring new genes to
the pool so that can help
with diseases like colitis
145
00:07:42,830 --> 00:07:46,334
and, um--
- I don't have colitis.
146
00:07:46,400 --> 00:07:47,802
No, I know. No, sorry.
147
00:07:47,868 --> 00:07:49,503
I think that he meant
in general that it's--
148
00:07:49,570 --> 00:07:51,605
But no one in our
family has that problem.
149
00:07:51,672 --> 00:07:53,641
No, right.
So, I think he just--
150
00:07:53,708 --> 00:07:55,409
I think he meant as like a,
like a joke.
151
00:07:55,475 --> 00:07:57,211
- Oh.
- Yeah.
152
00:07:57,278 --> 00:08:00,715
Oh, my baby! There's
my little zeeskeit!
153
00:08:00,781 --> 00:08:02,482
Aw, look at the face.
154
00:08:02,550 --> 00:08:03,951
Look at the face,
look at the face!
155
00:08:04,018 --> 00:08:05,720
Hey, Mom,
we need some glasses.
156
00:08:05,786 --> 00:08:07,388
OK,
check the dishwasher.
157
00:08:07,455 --> 00:08:10,725
Hi, Larry. Oh, you're
making little cubes.
158
00:08:10,791 --> 00:08:12,293
Did you say hello
to your brother?
159
00:08:12,360 --> 00:08:14,295
Uh, no, I was helping
Dad with the--
160
00:08:14,362 --> 00:08:16,097
Well, go say hi.
161
00:08:16,163 --> 00:08:17,598
He probably heard you
come in. I bet he's
already offended.
162
00:08:17,665 --> 00:08:18,866
I'll be right back.
163
00:08:18,933 --> 00:08:20,101
You don't have to be
right back.
164
00:08:20,167 --> 00:08:21,635
Uh-huh.
165
00:08:21,702 --> 00:08:24,038
Richard, I was talking to
Jordan downstairs.
166
00:08:24,105 --> 00:08:25,339
He loves you.
167
00:08:25,406 --> 00:08:28,142
Ha! Jordan's the shit.
- Ha ha.
168
00:08:36,017 --> 00:08:37,485
Hey, come on, you can do
that on the balcony.
169
00:08:37,551 --> 00:08:39,086
Uh, no, thank you.
170
00:08:39,153 --> 00:08:41,756
I've heard enough from your
dad about oral fixations.
171
00:08:41,822 --> 00:08:45,760
- Who are you texting?
- You want to check it?
172
00:08:45,826 --> 00:08:48,329
We're 20 minutes late.
Can you please just--
173
00:08:48,396 --> 00:08:49,864
Tell them I'm parking the car.
174
00:08:49,930 --> 00:08:51,432
What?
175
00:08:51,499 --> 00:08:52,500
What!
176
00:08:52,566 --> 00:08:55,436
No car. No car on Shabbos.
177
00:08:55,504 --> 00:08:57,371
We don't drive on Shabbos!
178
00:08:57,438 --> 00:09:00,074
And yet...
179
00:09:00,141 --> 00:09:01,842
OK, this is--
this is what we'll say.
180
00:09:01,909 --> 00:09:03,878
We forgot the wine.
Here, take this.
181
00:09:03,944 --> 00:09:07,248
So, you went to pick it up
on 74th Street.
182
00:09:07,314 --> 00:09:09,417
Great.
183
00:09:09,483 --> 00:09:11,185
So can you say it?
184
00:09:11,252 --> 00:09:13,387
We forgot the wine,
and I got it--
185
00:09:13,454 --> 00:09:16,857
On 74th Street!
186
00:09:16,924 --> 00:09:19,026
On 74th.
187
00:09:19,093 --> 00:09:22,096
This is mine.
I'm taking this. OK?
188
00:09:30,004 --> 00:09:33,140
Richard, there won't be
anything left for dinner.
189
00:09:33,207 --> 00:09:34,141
Hello!
190
00:09:34,208 --> 00:09:36,377
Finally she's here.
191
00:09:39,246 --> 00:09:42,283
Abella!
192
00:09:42,349 --> 00:09:43,651
What happened?
193
00:09:43,717 --> 00:09:45,119
What do you mean?
The Uber just was late.
194
00:09:45,186 --> 00:09:46,987
Well, you should have
checked Lyft.
195
00:09:47,054 --> 00:09:48,856
The fastest option
would be driving.
196
00:09:48,923 --> 00:09:50,791
- What?
- Hey Abb.
197
00:09:50,858 --> 00:09:52,827
- Hey!
- Hi! Ah...
198
00:09:52,893 --> 00:09:54,195
Where's Benjamin?
Is he coming?
199
00:09:54,261 --> 00:09:56,397
Yeah, he's coming.
He's just grabbing wine.
200
00:09:56,464 --> 00:09:57,598
- Oh.
- Yeah.
201
00:09:57,665 --> 00:09:58,666
And things are good?
202
00:09:58,732 --> 00:10:00,968
Yeah! Very good.
203
00:10:01,035 --> 00:10:02,269
Good.
204
00:10:02,336 --> 00:10:04,271
With your face,
why are you doing that?
205
00:10:04,338 --> 00:10:06,707
What? No, nothing.
206
00:10:09,511 --> 00:10:11,412
- You did mention that--
- Mom!
207
00:10:11,479 --> 00:10:13,614
No, nothing, good.
I'm glad everything's good.
208
00:10:13,681 --> 00:10:15,015
- Great.
- OK, good, good.
209
00:10:15,082 --> 00:10:17,651
- I'm glad it's great.
- It's very good.
210
00:10:26,694 --> 00:10:28,229
Yeah.
211
00:10:28,295 --> 00:10:29,564
Uh, it's David.
212
00:10:29,630 --> 00:10:31,499
Alexa pause.
213
00:10:31,566 --> 00:10:33,067
Pause, bitch!
214
00:10:34,401 --> 00:10:36,637
Hey, bud!
215
00:10:39,140 --> 00:10:41,008
Hey, I'd hug you,
but I'm really sweaty.
216
00:10:41,075 --> 00:10:42,577
That's OK.
217
00:10:42,643 --> 00:10:45,112
Are those my boxers?
218
00:10:45,179 --> 00:10:46,213
No.
219
00:10:46,280 --> 00:10:47,882
Why don't you get
in the shower, man?
220
00:10:47,948 --> 00:10:50,217
No, I'm way too stressed
right now.
221
00:10:50,284 --> 00:10:51,852
That's nice. I thought
Abby was the only one
222
00:10:51,919 --> 00:10:53,754
who cared about making
a good impression.
223
00:10:53,821 --> 00:10:56,757
What you talking about?
Abby only gives a shit
about herself.
224
00:10:56,824 --> 00:11:00,161
The way she lets her
boyfriend speak to me?
It's disgusting.
225
00:11:00,227 --> 00:11:02,096
Let's just maybe, like,
cool it on Benjamin.
226
00:11:02,163 --> 00:11:04,031
- Benjamin?
That slimy cocksuck?
- OK.
227
00:11:04,098 --> 00:11:06,601
Imagine if I had a girlfriend
who was rude to Abby.
228
00:11:06,667 --> 00:11:08,169
Do you think I'd try
to be fair?
229
00:11:08,235 --> 00:11:10,004
Do you think I would
giggle and say, "Be nice?" No.
230
00:11:10,070 --> 00:11:12,574
- No. No, no.
- I'd get mad at my
girlfriend,
231
00:11:12,641 --> 00:11:14,609
and I probably already would
have dumped her by this point
232
00:11:14,675 --> 00:11:18,179
if she's the type of person
to denigrate my siblings.
233
00:11:18,245 --> 00:11:20,481
So this has nothing to do
with Meg's parents?
234
00:11:20,549 --> 00:11:22,416
- I don't know Meg's parents.
- Well, you know, they're--
235
00:11:22,483 --> 00:11:24,218
I'm sure they're
fine. Meg's really nice.
236
00:11:24,285 --> 00:11:27,354
Adam, they're coming
for dinner tonight.
237
00:11:27,421 --> 00:11:29,256
Oh, cool. I'm excited
to meet them.
238
00:11:29,323 --> 00:11:31,091
Yeah, so maybe don't
start any shit with Abby or--
239
00:11:31,158 --> 00:11:32,993
Benjamin that philandering
cocksuck?
240
00:11:33,060 --> 00:11:37,031
Sure, yeah, the cocksuck. Just
be quiet or be nice. Please?
241
00:11:37,097 --> 00:11:38,699
- He starts shit with me, man.
- I know.
242
00:11:38,766 --> 00:11:40,535
- You know that.
- I know!
243
00:11:40,602 --> 00:11:44,705
But these people,
they're like...not used to
families arguing.
244
00:11:44,772 --> 00:11:45,806
What are they, Mormon?
245
00:11:45,873 --> 00:11:47,875
No, they're polite. OK?
246
00:11:47,942 --> 00:11:49,611
So, please, I am beg--
- OK, OK.
247
00:11:49,678 --> 00:11:51,745
Don't worry.
I won't strike first.
248
00:11:51,812 --> 00:11:53,615
- Thank you.
- But...
249
00:11:53,682 --> 00:11:55,482
If he provokes me,
250
00:11:55,550 --> 00:12:00,087
I will respond
with full force.
251
00:12:00,154 --> 00:12:01,822
OK.
252
00:12:01,889 --> 00:12:04,758
Oh. Right back to it.
253
00:12:17,071 --> 00:12:18,939
- David!
- Hey, Ben!
254
00:12:19,006 --> 00:12:23,077
What's crappening?
Any secret tips for me?
255
00:12:23,143 --> 00:12:25,379
- Tips?
- Mergees, acquisishees?
256
00:12:25,446 --> 00:12:29,350
No, only uh, well,
Meg's parents are coming
tonight. So...
257
00:12:29,416 --> 00:12:32,687
so the merging of-of
fam-families.
258
00:12:32,753 --> 00:12:35,289
I'm sorry, man.
That is rough.
259
00:12:35,356 --> 00:12:37,626
Well, listen,
don't worry about it,
260
00:12:37,692 --> 00:12:41,596
just keep playing the role
of nice boyfriend and look to
the bachelor party.
261
00:12:41,663 --> 00:12:43,163
Bachelor party?
262
00:12:43,230 --> 00:12:45,799
You know, where it's gonna be,
what we're gonna do.
263
00:12:45,866 --> 00:12:47,535
I haven't really thought
about it that much.
264
00:12:47,602 --> 00:12:50,137
Oh, you know what, Meg and her
friends are doing a spa day,
265
00:12:50,204 --> 00:12:53,675
Maybe we can hop
on that train.
266
00:12:53,742 --> 00:12:55,876
That's good.
You're in character.
267
00:12:55,943 --> 00:12:57,978
All right. Yo?
- Ben, just a small favor.
268
00:12:58,045 --> 00:13:00,781
Could you just maybe
take it easy on Adam tonight,
269
00:13:00,848 --> 00:13:02,449
you know, try to avoid
any open conflict?
270
00:13:02,517 --> 00:13:04,418
- What, did he say something?
- No, nothing.
271
00:13:04,485 --> 00:13:07,021
It's just, you know, last week
and the week before that...
272
00:13:07,087 --> 00:13:08,155
- I never start it.
- I know.
273
00:13:08,222 --> 00:13:09,490
- You know that.
- I know.
274
00:13:09,557 --> 00:13:11,292
Why would I pick a fight
with a toddler?
275
00:13:11,358 --> 00:13:12,661
That's exactly the type
of thing you shouldn't say.
276
00:13:12,727 --> 00:13:14,061
David, David, you'll be great.
277
00:13:14,128 --> 00:13:16,497
Thank you.
Not worried...
278
00:13:16,564 --> 00:13:18,600
about me.
279
00:13:18,667 --> 00:13:22,102
Everyone, phones off and away.
280
00:13:22,169 --> 00:13:25,239
It's time to light.
Abby, come.
281
00:13:25,306 --> 00:13:26,173
Richard.
282
00:13:26,240 --> 00:13:27,975
- Sorry.
- Did you light yet?
283
00:13:28,042 --> 00:13:29,611
Oh, no, no, I haven't
practiced the blessing
enough yet.
284
00:13:29,678 --> 00:13:32,012
- It's fine.
- OK, well, now's your chance.
285
00:13:32,079 --> 00:13:34,114
- Let's go.
- OK.
286
00:14:21,529 --> 00:14:23,964
- You crushed that.
- Thank you.
287
00:14:24,031 --> 00:14:26,133
- Good Shabbos.
- Good Shabbos.
288
00:14:26,200 --> 00:14:28,670
- Good Shabbos.
- Good Shabbos.
289
00:14:30,605 --> 00:14:34,108
Oh, God.
290
00:14:40,849 --> 00:14:43,217
- Oh, hey, Benj!
- Richie.
291
00:14:43,283 --> 00:14:44,385
- Hey.
- How you doing?
292
00:14:44,451 --> 00:14:46,019
- Good, yeah.
- You good?
293
00:14:46,086 --> 00:14:47,555
What do you--
what do you got there?
294
00:14:47,622 --> 00:14:48,922
A little Galina Bordeaux.
295
00:14:48,989 --> 00:14:50,290
- Galina?
- Grapes from Israel,
296
00:14:50,357 --> 00:14:52,092
but the varietal's
from France.
297
00:14:52,159 --> 00:14:53,862
- Varietal?
- Varietal.
298
00:14:53,927 --> 00:14:55,797
It's got the wax seal.
That's how you know
it's fancy.
299
00:14:55,864 --> 00:14:57,097
Oh, that's wonderful.
Thank you.
300
00:14:57,164 --> 00:14:58,432
- Happy to.
- Thank you for that.
301
00:14:58,499 --> 00:14:59,433
But you know what?
302
00:14:59,500 --> 00:15:02,670
I go for the...
reserva tequila.
303
00:15:08,610 --> 00:15:10,411
God, I hate it here.
304
00:15:10,477 --> 00:15:13,280
I don't think we're
gonna do it in New York.
It's too--
305
00:15:13,347 --> 00:15:16,518
Meg, I tell you,
tonight is gonna be terrific.
306
00:15:16,584 --> 00:15:19,554
I promise you, I have
a million questions
for your parents.
307
00:15:19,621 --> 00:15:20,954
Here you go, Ben.
308
00:15:21,021 --> 00:15:22,456
I'm so happy to
hear that, Richard.
309
00:15:22,524 --> 00:15:24,659
I do love that we
pregame family dinner.
310
00:15:24,726 --> 00:15:26,661
Yeah.
- Me too.
311
00:15:26,728 --> 00:15:28,929
Well, you know,
Wisconsin is the number-one
exporter of cheese,
312
00:15:28,996 --> 00:15:34,001
so one state is making
all this delightful cheese
for everybody to enjoy.
313
00:15:34,067 --> 00:15:35,436
- Cheese, yeah.
- Uh-huh.
314
00:15:35,503 --> 00:15:37,839
You know her parents
aren't farmers, right?
315
00:15:37,906 --> 00:15:40,340
Yeah, but my Grandpa was
a cheese fanatic, so my Dad
loves talking cheese.
316
00:15:40,407 --> 00:15:43,645
God, I miss dairy. I would
murder for a slice of pizza.
317
00:15:43,711 --> 00:15:45,946
Yeah, not as long as
we share about bathroom.
Cheers.
318
00:15:46,013 --> 00:15:47,749
Richie, what do we got?
319
00:15:47,816 --> 00:15:49,551
Oh, that's a tequila cosmo.
320
00:15:49,617 --> 00:15:50,951
How long has it been?
321
00:15:51,018 --> 00:15:53,387
Oh, since I've had pizza
or dairy in general?
322
00:15:53,454 --> 00:15:55,489
Ellen, it's such
a good question.
323
00:15:55,557 --> 00:15:58,058
I want to say, God,
I want to say college?
Maybe even earlier.
324
00:15:58,125 --> 00:15:59,794
Been a while.
- Mmm, that would kill me.
325
00:15:59,861 --> 00:16:02,229
Where is Adam?
326
00:16:02,296 --> 00:16:05,633
- Probably taking a nap.
- No, he's changing, Ben.
327
00:16:05,700 --> 00:16:08,101
You know, Adam's
been working out a lot.
328
00:16:08,168 --> 00:16:09,671
You know, he's really
dedicated.
329
00:16:09,737 --> 00:16:12,139
He's very buff.
He's become very buff.
330
00:16:12,206 --> 00:16:14,274
Yeah, I mean, not mass,
but dense--denser.
331
00:16:14,341 --> 00:16:17,912
Yeah, he works out
in his room. You know, just
simple calisthenics.
332
00:16:17,978 --> 00:16:19,279
He should try going to a gym.
333
00:16:19,346 --> 00:16:20,981
- Well--
- Adam's a homebody.
334
00:16:21,048 --> 00:16:22,517
- Right.
- But he doesn't, like, work,
335
00:16:22,584 --> 00:16:23,885
doesn't...explore.
336
00:16:23,952 --> 00:16:25,787
Well, he worked for
Benjamin this summer.
337
00:16:25,854 --> 00:16:26,955
For two weeks.
338
00:16:27,020 --> 00:16:28,890
It was a memorable two weeks.
339
00:16:28,957 --> 00:16:30,491
He knows what
he wants, and he knows
what he doesn't want.
340
00:16:30,558 --> 00:16:31,992
He refused to learn
PowerPoint.
341
00:16:32,059 --> 00:16:34,061
Abby!
342
00:16:34,127 --> 00:16:36,564
Hey, Adam!
343
00:16:36,631 --> 00:16:39,734
- Adam!
- Hey, the Golden Intern.
344
00:16:39,801 --> 00:16:43,103
Good thing you don't need
to use PowerPoint in
the Navy SEALs.
345
00:16:43,170 --> 00:16:44,606
There he is.
346
00:16:44,672 --> 00:16:46,908
Does the Israeli army
have a Navy SEALs, Adam?
347
00:16:46,975 --> 00:16:50,477
It's called Shayetet, IDF's
most elite combat unit.
348
00:16:50,545 --> 00:16:52,847
IDF?
You can't go to the IDF.
349
00:16:52,914 --> 00:16:54,883
What do they need you for?
350
00:16:54,949 --> 00:16:57,251
I'm sure any military would
welcome young men
in peak physical condition.
351
00:16:57,317 --> 00:17:00,487
Physical and mental
condition. Don't forget your
sharp mind, Adam.
352
00:17:00,555 --> 00:17:02,790
Um, Mom,
the food smells delicious--
353
00:17:02,857 --> 00:17:05,492
How can you go to
the IDF? You don't even
speak the language.
354
00:17:05,560 --> 00:17:09,296
I know the aleph bet,
the building blocks
of the language.
355
00:17:09,363 --> 00:17:10,732
Wow. That's impressive.
356
00:17:10,798 --> 00:17:13,735
I really don't think you need
to comment.
357
00:17:13,801 --> 00:17:15,369
♪ Alef Bet Gimmel... ♪
358
00:17:15,435 --> 00:17:17,572
- What's with the comments?
- It's fine.
359
00:17:17,639 --> 00:17:19,373
- Sing it, Adam.
- I am singing it.
360
00:17:19,439 --> 00:17:21,009
- And then it's Vav, right?
- Yeah, Vav.
361
00:17:21,074 --> 00:17:22,476
Whoa, very good Meg!
362
00:17:22,544 --> 00:17:23,611
Thank you.
363
00:17:23,678 --> 00:17:25,412
♪ Yud, Chaf
Lamen, Mem, Nun-- ♪
364
00:17:25,479 --> 00:17:27,015
I think he's ready to deploy.
365
00:17:27,080 --> 00:17:28,550
What is with you?
366
00:17:28,616 --> 00:17:30,484
You have this weird
obsession. It's strange--
367
00:17:30,552 --> 00:17:32,286
I'm saying nice things. You're
all acting like he's an idiot.
368
00:17:32,352 --> 00:17:33,788
We're not saying
that he's an idiot.
369
00:17:33,855 --> 00:17:35,690
No one's
saying he's an idiot.
370
00:17:39,627 --> 00:17:41,061
I need a Klonopin.
371
00:17:41,128 --> 00:17:42,830
Aw, Adam!
372
00:17:42,897 --> 00:17:44,498
It's not Aw.
There's no Aw!
373
00:17:44,566 --> 00:17:47,467
- Yeah, but Klonopin
gets you all constipated.
- Mom!
374
00:17:47,535 --> 00:17:49,737
Great, now he's gonna
be pissed all of dinner.
375
00:17:49,804 --> 00:17:52,306
No, he's about to get
zonked out.
This'll be better.
376
00:18:28,509 --> 00:18:29,644
Hey, David,
got an idea for you.
377
00:18:29,711 --> 00:18:31,679
Maybe you should
chill a little.
378
00:18:31,746 --> 00:18:33,347
All the nights to
do this stupid bullshit
and pick a fight.
379
00:18:33,413 --> 00:18:35,282
- Oh, my God.
- OK, so it's not about Adam.
380
00:18:35,349 --> 00:18:37,752
It's just about you
and your perfect night.
381
00:18:37,819 --> 00:18:39,654
You're so self-obsessed.
- What's wrong with that?
382
00:18:39,721 --> 00:18:41,556
- Oh, they're running late.
- Thank God.
383
00:18:41,623 --> 00:18:43,290
Adam!
384
00:18:43,357 --> 00:18:44,592
Adam. Hey!
385
00:18:44,659 --> 00:18:47,194
Big A!
- How you feeling, sweetie?
386
00:18:47,260 --> 00:18:49,296
Thank you all for the concern,
387
00:18:49,363 --> 00:18:52,667
but I'm always one Klonopin
away from total serenity.
388
00:18:52,734 --> 00:18:54,234
That's good, Adam.
389
00:18:54,301 --> 00:18:57,772
It is good, Abby.
It's very good.
390
00:18:57,839 --> 00:19:00,842
Some Klonopin
and a little mindfulness.
That's the key.
391
00:19:00,908 --> 00:19:03,443
Probably pretty
important for the army.
392
00:19:03,511 --> 00:19:05,980
It's definitely key, Meg.
393
00:19:06,047 --> 00:19:10,450
Based on my research,
a good soldier has to ignore
every distraction,
394
00:19:10,518 --> 00:19:14,388
no matter how
morally debased his enemy is.
395
00:19:16,223 --> 00:19:17,692
Dad, can I refill your glass?
396
00:19:17,759 --> 00:19:18,793
Oh, sure!
397
00:19:18,860 --> 00:19:20,260
I think the Klonopin's
helping.
398
00:19:20,327 --> 00:19:21,963
Who knows?
399
00:19:22,030 --> 00:19:23,931
Hey, who wants to play
Bananagrams while
we're waiting?
400
00:19:23,998 --> 00:19:25,365
- Oh, my God.
- No one wants to play, but--
401
00:19:25,432 --> 00:19:26,701
- I do!
- You wanna play?
402
00:19:26,768 --> 00:19:28,368
- Well, I would--
- Maybe after dinner.
403
00:19:28,435 --> 00:19:29,937
No, I'll set it up.
Just a round.
404
00:19:30,004 --> 00:19:32,040
- No, she said after dinner.
- We'll do a warm-up.
405
00:19:32,106 --> 00:19:33,841
We said no.
406
00:19:33,908 --> 00:19:35,777
Look, you know,
we always start playing
and you love it.
407
00:19:35,843 --> 00:19:37,011
- I'm gonna go to
the bathroom.
- Nobody wants to play!
408
00:19:37,078 --> 00:19:38,345
- OK.
- Dad!
409
00:19:38,412 --> 00:19:39,981
Agreed.
Nobody wants to play.
410
00:19:40,048 --> 00:19:42,182
OK.
Just an idea.
411
00:19:42,249 --> 00:19:44,251
- We'll play after dinner.
- OK.
412
00:19:44,317 --> 00:19:49,322
It's never as good after
dinner because people
are drunk and tired.
413
00:19:55,663 --> 00:19:59,934
Beth, John,
414
00:20:00,001 --> 00:20:03,137
all the way from Milwaukee.
415
00:20:03,203 --> 00:20:04,806
Beth,
416
00:20:04,872 --> 00:20:08,442
John, Big John, thanks for
coming all the way from--
417
00:20:08,509 --> 00:20:11,112
from Milwaukee. I love you.
418
00:20:11,179 --> 00:20:12,412
Hey, Papa John!
419
00:20:12,479 --> 00:20:15,817
Don't...say that.
420
00:20:15,883 --> 00:20:17,785
You got this.
421
00:20:20,922 --> 00:20:22,924
Hey, Ben, I'm really--
422
00:20:36,303 --> 00:20:38,472
Wonderful.
423
00:20:43,477 --> 00:20:44,879
Ohh!
424
00:20:46,814 --> 00:20:48,616
I'm not saying
he was being nice.
425
00:20:48,683 --> 00:20:50,718
You're saying he was
trying to make conversation,
426
00:20:50,785 --> 00:20:52,820
and I'm saying I don't think
it was a good conversation.
427
00:20:52,887 --> 00:20:54,188
I agree.
428
00:20:54,254 --> 00:20:55,656
OK, well maybe if somebody
asked him a question,
429
00:20:55,723 --> 00:20:57,558
he wouldn't feel the need
to discuss Adam.
430
00:20:57,625 --> 00:20:59,794
So, you're saying that Mom is
not warm enough to Benjamin,
431
00:20:59,861 --> 00:21:02,964
and you're saying that
Benjamin focuses on topics
432
00:21:03,030 --> 00:21:05,967
that are not really
helpful in terms of
the family dynamic.
433
00:21:06,033 --> 00:21:07,802
Why is he doing that?
Why is he saying everything
we're saying?
434
00:21:07,869 --> 00:21:10,605
It's that book. It tells him
to narrate conversations.
435
00:21:10,671 --> 00:21:13,841
Well, we wouldn't need
a narrator if everybody
would read the book.
436
00:21:13,908 --> 00:21:16,611
N.V.C. Non-Violent
Communication.
- You should put Adam first.
437
00:21:16,677 --> 00:21:18,613
Adam is family. He's gonna
be around forever.
438
00:21:18,679 --> 00:21:21,281
- Benjamin, we're not so sure.
- What does that mean?
439
00:21:21,348 --> 00:21:22,917
Well, I mean, you're
the one who said that,
you know--
440
00:21:22,984 --> 00:21:24,852
Ah! Not now.
441
00:21:24,919 --> 00:21:27,287
A couple of weeks ago,
you said you were gonna
break up with him.
442
00:21:27,354 --> 00:21:29,157
But I haven't found
the right moment.
443
00:21:29,223 --> 00:21:31,626
It's tough to find the right
moment when you're
so far apart.
444
00:21:31,692 --> 00:21:33,460
He lives in Williamsburg.
445
00:21:33,528 --> 00:21:35,897
If you have to go over
a bridge, it might as well
be Jersey.
446
00:21:35,963 --> 00:21:38,733
Hey, where is Benjamin?
I need to apologize to him.
447
00:21:38,800 --> 00:21:40,701
- For what?
- Dad, please don't.
448
00:21:40,768 --> 00:21:42,970
He needs
to know that I have things
to say to him.
449
00:21:43,037 --> 00:21:44,739
He doesn't, and he's
probably gonna be a while.
450
00:21:44,806 --> 00:21:46,541
Well, that's because
he's hurting.
451
00:21:46,607 --> 00:21:49,811
- I think it's because
he has an issue.
- Mmm.
452
00:21:49,877 --> 00:21:51,512
What issue?
453
00:21:51,579 --> 00:21:53,815
It's like a medical thing.
What do you care?
454
00:21:53,881 --> 00:21:55,783
I don't care. I just didn't
know he had an issue.
455
00:21:55,850 --> 00:21:58,418
It's just colitis.
He's not dying.
456
00:21:58,485 --> 00:22:00,487
Yeah, what is that exactly?
457
00:22:00,555 --> 00:22:02,355
It's the reason
he can't have dairy.
458
00:22:02,422 --> 00:22:04,525
Colitis makes
the linings of your intestines
all puffy.
459
00:22:04,592 --> 00:22:07,228
Doesn't the
Meshbesher kid have that?
What was his name?
460
00:22:07,295 --> 00:22:09,764
Going to the bathroom
becomes a very
dangerous thing.
461
00:22:09,831 --> 00:22:12,200
Ron! Ron Meshbesher.
Ron. That's his name.
462
00:22:12,266 --> 00:22:15,303
Wait, you said that the Rabbi
said something funny
about colitis, right?
463
00:22:15,368 --> 00:22:18,272
Oh, um, no, no, no. It was--
It was offensive, actually.
464
00:22:18,338 --> 00:22:19,874
- Oh. OK.
- Yeah.
465
00:22:35,790 --> 00:22:37,390
Benj...
466
00:22:40,360 --> 00:22:42,964
Buddy?
467
00:22:43,030 --> 00:22:45,066
How you doing in there?
468
00:22:50,171 --> 00:22:51,873
Hello?
469
00:22:53,274 --> 00:22:55,309
Benj! Ha ha!
470
00:22:55,375 --> 00:22:57,545
Yeah. Yeah, that's great.
That's--yeah.
471
00:22:57,612 --> 00:23:00,281
No, that's very funny.
472
00:23:00,348 --> 00:23:02,583
Say nothing if you're OK?
473
00:23:12,326 --> 00:23:14,028
OK.
474
00:23:14,095 --> 00:23:16,330
I feel like Mom knows
I drove on Shabbos.
475
00:23:16,396 --> 00:23:17,865
If she knew, you'd know.
476
00:23:17,932 --> 00:23:19,333
Yeah.
477
00:23:19,399 --> 00:23:21,002
Can't you just
tell her that
478
00:23:21,068 --> 00:23:23,470
Benjamin drives and you're
just, like, in the car and...
479
00:23:23,537 --> 00:23:26,073
Umm...
480
00:23:26,140 --> 00:23:27,842
You know, you could
try, be like,
481
00:23:27,909 --> 00:23:29,810
"Hey, Mom, sometimes I
get in the car on Shabbos."
482
00:23:29,877 --> 00:23:34,148
"Officer, sometimes
I travel with a kilo
in my carry-on."
483
00:23:34,215 --> 00:23:36,384
Well, whatever.
I don't think it could
be worse
484
00:23:36,449 --> 00:23:40,588
than her reaction to when
David told her about our
engagement.
485
00:23:40,655 --> 00:23:42,556
Oh, no. What'd she say?
486
00:23:42,623 --> 00:23:44,091
I told you what she said.
487
00:23:44,158 --> 00:23:45,492
No, you just told me
that she disapproved.
488
00:23:45,559 --> 00:23:47,561
Oh! No, you can tell her.
489
00:23:47,628 --> 00:23:48,696
- Yeah?
- Yeah.
490
00:23:48,763 --> 00:23:50,231
- You can say.
- Do it!
491
00:23:50,298 --> 00:23:51,632
- Fine.
- Tell her.
492
00:23:51,699 --> 00:23:54,101
All right.
It was after Grandpa died
493
00:23:54,168 --> 00:23:57,772
and she was sitting
Shiva and--
- Ho ho! Perfect timing.
494
00:23:57,838 --> 00:24:00,608
I don't know. I thought now's
as good a time as any.
495
00:24:00,675 --> 00:24:02,643
She'll never be more upset
than she is right now.
496
00:24:02,710 --> 00:24:06,414
So I sat down next to her
and I said, "Mom,
497
00:24:06,479 --> 00:24:07,915
I proposed to Meg
and she said yes."
498
00:24:07,982 --> 00:24:10,084
- You're welcome.
- Thank you.
499
00:24:10,151 --> 00:24:15,488
And she turned to me
and did that blank stare
that she does.
500
00:24:15,556 --> 00:24:17,058
Perfect.
501
00:24:17,124 --> 00:24:20,361
And just goes, "I just started
mourning my father.
502
00:24:20,428 --> 00:24:22,730
Now I have to mourn my son."
503
00:24:26,534 --> 00:24:28,002
- Yeah.
- Yeah.
504
00:24:28,069 --> 00:24:30,504
- Wow.
- Yeah, it's been a while,
though.
505
00:24:30,571 --> 00:24:32,106
I'm pretty sure
she loves me now.
506
00:24:32,173 --> 00:24:34,308
I mean, she has
gotten better.
507
00:24:34,375 --> 00:24:36,476
She has, you know, I mean,
ever since you started
taking the classes.
508
00:24:36,544 --> 00:24:38,312
- Yeah, um...
- You know I'm on your side,
right?
509
00:24:38,379 --> 00:24:42,183
No, I know. I'd just like
my parents there, too.
510
00:24:42,249 --> 00:24:43,417
What do you mean?
511
00:24:43,483 --> 00:24:45,853
Well, they're just
firmly Catholic,
512
00:24:45,920 --> 00:24:49,757
and I kind of want them to be
on board with the whole
conversion thing.
513
00:24:49,824 --> 00:24:53,060
And they're just a little--
- Hey, yeah, that's sweet.
514
00:24:53,127 --> 00:24:55,162
That's really sweet.
515
00:24:55,229 --> 00:24:57,064
David, can I talk to you
for a minute?
516
00:24:57,131 --> 00:24:58,966
Sure, bud.
517
00:25:02,636 --> 00:25:04,038
Is he OK?
518
00:25:04,105 --> 00:25:06,574
Well, no, he's on pills
and they're not working.
519
00:25:06,640 --> 00:25:08,576
Nice.
520
00:25:08,642 --> 00:25:10,811
He won't come out.
521
00:25:10,878 --> 00:25:11,879
OK.
522
00:25:11,946 --> 00:25:14,181
He's been in there
for many minutes.
523
00:25:14,248 --> 00:25:16,017
OK.
524
00:25:16,083 --> 00:25:18,552
Benjamin, everything OK
in there?
525
00:25:22,556 --> 00:25:24,492
Benj!
526
00:25:24,558 --> 00:25:26,460
You sure he's in there?
527
00:25:26,527 --> 00:25:27,928
Mm-hmm.
528
00:25:27,995 --> 00:25:29,430
Where's the key?
529
00:25:29,497 --> 00:25:31,298
I don't know.
530
00:25:31,365 --> 00:25:32,733
Wait, wait, wait, wait, wait!
531
00:25:32,800 --> 00:25:36,971
There's something
I need to say.
532
00:25:37,038 --> 00:25:38,572
OK.
533
00:25:41,409 --> 00:25:45,413
Benjamin took my laxatives.
534
00:25:45,479 --> 00:25:46,914
What do you mean?
535
00:25:46,981 --> 00:25:52,987
He asked me for a laxative,
so I gave him one.
536
00:25:53,054 --> 00:25:55,623
Benjamin asked you
for a laxative?
537
00:25:58,025 --> 00:25:59,994
- Did you slip him a laxative?
- Shit!
538
00:26:00,061 --> 00:26:02,329
Did you actually do that?
You know he has colitis!
539
00:26:02,396 --> 00:26:04,732
- Well, now I do!
- Oh, God!
540
00:26:04,799 --> 00:26:06,167
OK. OK.
So you gave him a laxative.
541
00:26:06,233 --> 00:26:07,401
- 3.
- 3?
542
00:26:07,468 --> 00:26:08,869
- I gave him 3.
- That's so many.
543
00:26:08,936 --> 00:26:10,237
I crushed it into a powder
because, you know,
544
00:26:10,304 --> 00:26:11,806
you don't know how much
he's gonna drink.
545
00:26:11,872 --> 00:26:13,140
Right, of course.
Basic science!
546
00:26:13,207 --> 00:26:14,809
This was just supposed to
make him shit.
547
00:26:14,875 --> 00:26:17,078
Why are you like this?
548
00:26:17,144 --> 00:26:18,846
Of course you pull this shit
on the one night that Meg's
parents are coming to town.
549
00:26:18,913 --> 00:26:20,347
You know what?
He is such a prick to me!
550
00:26:20,414 --> 00:26:23,017
This was just a goof.
I was just razzing him.
551
00:26:23,084 --> 00:26:25,352
Shush!
552
00:26:25,419 --> 00:26:27,621
Let's just find the key.
553
00:26:31,659 --> 00:26:33,360
Adam.
554
00:26:37,731 --> 00:26:39,066
Oh, God!
Oh, God!
555
00:26:39,133 --> 00:26:41,669
What?
Oh, I smell it!
556
00:26:41,735 --> 00:26:43,938
All right, Benj,
I'm coming in!
557
00:26:51,345 --> 00:26:53,180
Oh, God!
558
00:26:53,247 --> 00:26:56,083
No, no, no, no, no.
559
00:26:56,150 --> 00:26:57,952
- Does he have a pulse?
- No.
560
00:26:58,018 --> 00:27:00,387
- Adam, does he have a pulse!
- No!
561
00:27:00,454 --> 00:27:02,823
Initiating compressions.
562
00:27:02,890 --> 00:27:05,527
Should I--should I do the
mouth part, or--
563
00:27:05,594 --> 00:27:07,862
- No, that's obsolete!
- Yeah.
564
00:27:07,928 --> 00:27:10,764
Don't worry.
I never lose a man.
565
00:27:16,770 --> 00:27:18,372
He's a goner.
566
00:27:20,107 --> 00:27:22,643
OK.
567
00:27:22,710 --> 00:27:24,078
OK.
568
00:27:24,145 --> 00:27:25,379
Wait! Wait, wait, wait, wait.
569
00:27:25,446 --> 00:27:26,747
What?
570
00:27:26,814 --> 00:27:29,551
We have to...discuss.
571
00:27:29,618 --> 00:27:30,751
There's nothing to discuss.
572
00:27:30,818 --> 00:27:33,287
Wait! Wait!
573
00:27:33,354 --> 00:27:36,023
I just want to make sure
you don't do anything stupid.
574
00:27:36,090 --> 00:27:36,924
Me?
575
00:27:36,991 --> 00:27:39,260
OK, OK, he's toast, OK?
576
00:27:39,326 --> 00:27:41,695
There's absolutely no
chance of him surviving.
577
00:27:41,762 --> 00:27:43,697
Look, I understand,
and I'm here for you.
578
00:27:43,764 --> 00:27:45,567
And I love you.
579
00:27:45,634 --> 00:27:47,701
You're my brother.
But right now we got to
call an ambulance.
580
00:27:47,768 --> 00:27:50,137
No, no, no, no. David, David,
David, David, David...
581
00:27:50,204 --> 00:27:54,141
Look...he's been in there for
well over 8 minutes.
582
00:27:54,208 --> 00:27:55,209
He's toast.
583
00:27:55,276 --> 00:27:56,477
Stop saying that.
Nobody says that.
584
00:27:56,545 --> 00:27:58,012
But he is!
585
00:27:58,078 --> 00:27:59,514
We're not just gonna leave
a dead body in there.
586
00:27:59,581 --> 00:28:02,149
Use your head! As soon
as they do the bloodwork,
587
00:28:02,216 --> 00:28:03,384
it's gonna be obvious
what happened to him.
588
00:28:03,450 --> 00:28:04,985
Why?
589
00:28:05,052 --> 00:28:06,921
Because he has a prescription
laxative in his system
590
00:28:06,987 --> 00:28:09,857
and there's only one person
in this house who can't
take a shit!
591
00:28:09,924 --> 00:28:11,158
Well, hopefully they don't
check for that.
592
00:28:11,225 --> 00:28:12,661
Hopefully?!
593
00:28:12,726 --> 00:28:14,762
Get out of my way.
594
00:28:14,828 --> 00:28:16,797
Adam, stop!
Stop it!
595
00:28:23,404 --> 00:28:25,674
This is nice.
596
00:28:25,739 --> 00:28:27,308
Yes.
597
00:28:27,374 --> 00:28:29,210
- No, no!
- That's great,
I'm gonna go to Rikers.
598
00:28:29,276 --> 00:28:31,546
- Rikers is closing.
- A different jail then!
599
00:28:31,613 --> 00:28:36,984
- Yeah.
- Look, this was an accident,
OK?
600
00:28:37,051 --> 00:28:40,154
I can handle warfare.
We both know that,
601
00:28:40,221 --> 00:28:41,222
but not jail.
602
00:28:41,288 --> 00:28:43,457
I can't do jail.
I won't get a gun.
603
00:28:47,428 --> 00:28:49,997
Look...
604
00:28:50,064 --> 00:28:54,735
make any call you want to,
but he is dead.
605
00:28:54,802 --> 00:29:00,908
So, if you make this decision,
you are just rolling the dice
with my life.
606
00:29:00,975 --> 00:29:04,044
Meg, your parents know
it's for 7:00?
607
00:29:04,111 --> 00:29:05,379
Yeah, yeah, they're
on their way.
608
00:29:05,446 --> 00:29:08,215
OK. It's--OK.
609
00:29:11,252 --> 00:29:13,555
Abby, can you wait for dinner?
610
00:29:13,622 --> 00:29:18,225
Oh, no, it's seaweed.
It's not real food.
611
00:29:20,227 --> 00:29:22,062
How come you let her eat
something, but not me?
612
00:29:22,129 --> 00:29:23,665
She's not eating the dinner.
613
00:29:23,732 --> 00:29:25,734
- It's for the guests.
- It's a technical difference.
614
00:29:25,799 --> 00:29:27,234
- Abby?
- Yeah?
615
00:29:27,301 --> 00:29:29,604
Can we have a quick
sibling conference?
616
00:29:29,671 --> 00:29:32,206
For what?
617
00:29:32,273 --> 00:29:36,076
It's a surprise.
618
00:29:36,143 --> 00:29:37,811
OK.
619
00:29:42,483 --> 00:29:43,917
They're very close.
620
00:29:43,984 --> 00:29:45,219
- I know.
- So nice.
621
00:29:45,286 --> 00:29:47,187
They really love each other.
622
00:29:47,254 --> 00:29:50,457
- Uh, uh, um...
- What are you doing?
623
00:29:50,525 --> 00:29:53,227
What's a sibling conference?
What's wrong with him?
624
00:29:53,294 --> 00:29:54,928
Hello.
625
00:29:54,995 --> 00:29:57,131
Before we continue,
I think it's important for you
to remember
626
00:29:57,197 --> 00:29:59,466
you've been trying to find the
right way to break up
with Benjamin--
627
00:29:59,534 --> 00:30:01,001
Shhh! Shush it!
628
00:30:01,068 --> 00:30:04,773
Don't worry.
He can't hear us.
629
00:30:04,838 --> 00:30:06,541
How do you know?
630
00:30:06,608 --> 00:30:09,009
Uh...
631
00:30:09,076 --> 00:30:10,811
Abby, whispering:
Is it a turd?
632
00:30:11,979 --> 00:30:14,181
God, it does stink.
633
00:30:22,691 --> 00:30:24,559
Is he dead?
634
00:30:24,626 --> 00:30:27,729
No. No, he's not dead.
635
00:30:27,796 --> 00:30:29,731
Hey.
Hey, Beej?
636
00:30:29,798 --> 00:30:32,734
OK, so he is dead, but I just
really don't want you to
scream.
637
00:30:32,801 --> 00:30:35,202
Shush!
638
00:30:35,269 --> 00:30:37,938
Uh, hey,
is everything OK?
639
00:30:38,005 --> 00:30:39,139
Everything's good,
everything's great.
640
00:30:39,206 --> 00:30:40,941
- Hey!
- Hi!
641
00:30:43,477 --> 00:30:45,714
Dad, could I bother you
for a quick chat?
642
00:30:45,780 --> 00:30:47,247
Well, yeah, sure.
643
00:30:47,314 --> 00:30:50,884
David, whispering:
Great. Be right back.
644
00:30:50,951 --> 00:30:52,520
I love you.
645
00:30:52,587 --> 00:30:54,321
OK.
646
00:31:01,730 --> 00:31:05,600
So, David tells me you're
going to share a d'var Torah.
647
00:31:05,667 --> 00:31:09,470
- Uh-huh. Yep,
it's from class.
- Oh good. Good.
648
00:31:11,539 --> 00:31:13,907
Yeah, it's good.
649
00:31:16,578 --> 00:31:18,045
You know, I actually,
650
00:31:18,112 --> 00:31:20,981
I mostly learned about the
New Testament growing up,
651
00:31:21,048 --> 00:31:24,952
so it has been really cool
reading up on the Torah.
652
00:31:25,018 --> 00:31:28,556
It's like the prequel.
653
00:31:28,623 --> 00:31:30,958
Well, I don't know
if it's the prequel.
654
00:31:31,024 --> 00:31:33,628
- It's the main one.
- Right, no yeah, I--
655
00:31:33,695 --> 00:31:38,932
That's, that's what I meant,
um...you know,
656
00:31:38,999 --> 00:31:43,605
Judaism is, um...
well, it's something that
657
00:31:43,671 --> 00:31:49,276
I have always wanted
to find out more about.
You know, like the culture
658
00:31:49,343 --> 00:31:56,350
and the TV shows
of people just living
in New York...City.
659
00:31:57,652 --> 00:31:59,119
Yeah.
660
00:31:59,186 --> 00:32:04,559
Look, Meg, we appreciate you
taking the classes
661
00:32:04,626 --> 00:32:08,495
and clearly you're very bright
and kind.
662
00:32:08,563 --> 00:32:10,264
I feel like there's a "but"
coming.
663
00:32:10,330 --> 00:32:16,003
"And" it's...it's like I have
this houseplant
664
00:32:16,069 --> 00:32:18,773
that was given to me
by my mother
665
00:32:18,840 --> 00:32:21,676
that she got from her mother
666
00:32:21,743 --> 00:32:24,512
in Germany, who
received it from her mother,
667
00:32:24,579 --> 00:32:28,115
who was given it by her
mother, and so on
668
00:32:28,182 --> 00:32:30,852
for a hundred generations.
669
00:32:30,919 --> 00:32:32,119
That's a long time.
670
00:32:32,186 --> 00:32:36,990
And now it feels like...
671
00:32:37,057 --> 00:32:39,193
like I'm handing this
houseplant over
672
00:32:39,259 --> 00:32:42,564
to someone who took
an online course in gardening.
673
00:32:46,935 --> 00:32:49,102
The classes are in person.
674
00:33:00,214 --> 00:33:01,749
Dad, Dad, Dad!
675
00:33:01,816 --> 00:33:04,184
Dad, please stop mumbling.
676
00:33:04,251 --> 00:33:05,753
He's not mumbling,
he's praying.
677
00:33:05,820 --> 00:33:08,155
- I don't care! Stop it!
- Well you stop yelling!
678
00:33:08,222 --> 00:33:09,757
Oh, great.
Let's do your thing then.
679
00:33:09,824 --> 00:33:12,092
I'm gonna stop yelling
if you do something
680
00:33:12,159 --> 00:33:14,596
about your son
murdering my boyfriend!
681
00:33:14,662 --> 00:33:16,698
Can we please just,
please be quiet!
682
00:33:16,764 --> 00:33:19,266
You know, in Korea,
they respect their elders.
683
00:33:19,333 --> 00:33:20,969
Then move to Korea!
684
00:33:21,034 --> 00:33:22,837
Look, Abby, I told you
this was a harmless accident.
685
00:33:22,904 --> 00:33:24,772
- Dad?
- Harmless? Harmless?!
686
00:33:24,839 --> 00:33:26,741
We need to do something
before Meg's parents get here.
687
00:33:26,808 --> 00:33:29,243
Oh, because what could be more
important than Meg's parents?
688
00:33:29,309 --> 00:33:30,812
- Abby wants to betray us.
- Me?!
689
00:33:30,879 --> 00:33:32,346
You didn't mean to do it,
right?
690
00:33:32,412 --> 00:33:34,214
- No, of course not.
- Stop doing that!
691
00:33:34,281 --> 00:33:36,350
- What?
- Protecting him!
692
00:33:36,416 --> 00:33:38,887
I did everything I could
to get you that job!
693
00:33:38,953 --> 00:33:41,188
- It was an unpaid internship!
- I don't care what it was!
694
00:33:41,255 --> 00:33:44,626
He was my boyfriend
and now he's dead!
695
00:33:44,692 --> 00:33:46,728
Weren't you gonna break up
with him?
696
00:33:46,794 --> 00:33:48,295
Maybe!
697
00:33:48,362 --> 00:33:51,566
I'm definitely not gonna
pretend like it didn't happen!
698
00:33:51,633 --> 00:33:54,201
Like, just some spoiled,
manipulative--
699
00:33:54,268 --> 00:33:56,436
Benjamin cheated on you!
700
00:33:58,105 --> 00:34:00,407
You think I quit because of
PowerPoint?
701
00:34:00,474 --> 00:34:03,011
I quit because he was
gallivanting around
702
00:34:03,076 --> 00:34:05,613
making a cuck out of my sister
with some blonde at the--
703
00:34:05,680 --> 00:34:07,414
OK, that's enough!
704
00:34:13,387 --> 00:34:16,056
Oh, my God, you knew.
705
00:34:17,926 --> 00:34:19,794
And you stayed with him.
706
00:34:21,228 --> 00:34:23,665
I RSVP'd to a wedding.
707
00:34:23,731 --> 00:34:26,534
Abby...please.
708
00:34:28,368 --> 00:34:29,938
What's Mom gonna say?
709
00:34:30,004 --> 00:34:32,172
She won't mind.
710
00:34:32,239 --> 00:34:34,474
- How's that?
- We won't tell her.
711
00:34:34,542 --> 00:34:36,176
What the hell is going on?
712
00:34:58,566 --> 00:35:00,167
There's nothing really to see.
713
00:35:00,233 --> 00:35:01,201
Aaah!
714
00:35:01,268 --> 00:35:02,570
OK, Mom...
715
00:35:02,637 --> 00:35:04,471
- Oh, my God! Oh, my God!
- Mom! It's OK!
716
00:35:04,539 --> 00:35:06,074
Shh! Shh!
717
00:35:06,139 --> 00:35:07,474
Oh, that poor boy!
718
00:35:07,542 --> 00:35:09,109
Mom, we need to talk
about this.
719
00:35:09,176 --> 00:35:11,646
Oh, my God, that poor boy.
- Let's just talk about it.
720
00:35:11,713 --> 00:35:12,780
What did you do?
721
00:35:12,847 --> 00:35:13,948
Do you want a Klonopin?
722
00:35:19,954 --> 00:35:21,923
What happened exactly?
You did what?
723
00:35:21,990 --> 00:35:24,491
No, exactly.
Now I do one prank
and I'm the bad guy.
724
00:35:24,559 --> 00:35:26,995
Yes! You literally just
murdered someone.
725
00:35:27,061 --> 00:35:28,395
I wasn't trying to murder him.
726
00:35:28,462 --> 00:35:30,098
There are more efficient
ways of doing that.
727
00:35:30,163 --> 00:35:31,699
- Get out of my face.
- OK, I think we just
all agree
728
00:35:31,766 --> 00:35:33,233
that what Adam did
was a freak accident.
729
00:35:33,300 --> 00:35:34,267
And now we are all covering up
a murder,
730
00:35:34,334 --> 00:35:35,335
which is against the law!
731
00:35:35,402 --> 00:35:36,604
Not if you do it well.
732
00:35:36,671 --> 00:35:38,973
Oh, my God,
you are so creepy.
733
00:35:39,040 --> 00:35:41,776
Truly, I think he has to
face the consequences
of his actions.
734
00:35:41,843 --> 00:35:43,544
So, what, we just accept
that Adam goes to jail?
735
00:35:43,611 --> 00:35:45,513
Abby wants me to
get rammed in the ass!
736
00:35:45,580 --> 00:35:47,115
Stop saying that.
It's homophobic!
737
00:35:47,682 --> 00:35:49,751
- No, it's not!
- It kinda is.
738
00:35:49,817 --> 00:35:51,786
You should care for
your brothers half as much
as you care
739
00:35:51,853 --> 00:35:53,087
about policing our speech.
740
00:35:53,153 --> 00:35:54,354
Oh, are you serious right now?
741
00:35:54,421 --> 00:35:56,124
I don't know what I am.
742
00:35:56,189 --> 00:35:58,191
Abby, I just want to say
I don't blame you at all
for being upset.
743
00:35:58,258 --> 00:36:00,160
I mean this is horrific.
- Aw, thank you so much
for understanding.
744
00:36:00,227 --> 00:36:01,963
I'm really very sorry.
745
00:36:02,030 --> 00:36:03,998
OK, What he did
was stupid, but it was
an accident.
746
00:36:04,065 --> 00:36:06,000
His life should be ruined
because of an accident?
747
00:36:06,067 --> 00:36:08,936
Mom, I could give a shit!
Now it's about being
practical, OK?
748
00:36:09,003 --> 00:36:11,005
We got to either come up with
a plan, or call this in
749
00:36:11,072 --> 00:36:12,272
because then we're
all screwed.
750
00:36:12,339 --> 00:36:13,373
OK, then let's come
with a plan.
751
00:36:13,440 --> 00:36:15,510
- Fine!
- OK, the plan...
752
00:36:18,746 --> 00:36:22,150
I don't have a plan,
but I do know
753
00:36:22,215 --> 00:36:27,155
that we're all gonna figure
this out because everyone
here is family.
754
00:36:30,992 --> 00:36:32,492
Is he dead?
755
00:36:33,695 --> 00:36:35,362
My daughter!
756
00:36:38,533 --> 00:36:40,601
Uh...
- Meg!
757
00:36:40,668 --> 00:36:42,235
- Hey, hey!
- Meg!
758
00:36:42,302 --> 00:36:43,838
Meg, I just,
I need you to trust us!
759
00:36:43,905 --> 00:36:46,140
Just give us two
minutes to explain. Please.
760
00:36:46,206 --> 00:36:48,275
He's my boyfriend,
and if there's any chance
he'd be OK,
761
00:36:48,341 --> 00:36:50,310
I promise you, we would
have already called an
ambulance by now.
762
00:36:50,377 --> 00:36:52,013
Just don't do anything sudden.
763
00:36:52,080 --> 00:36:53,614
It was a freak accident
and now Adam is implicated.
764
00:36:53,681 --> 00:36:55,049
- Don't tell her that!
- Well, it's true.
765
00:36:55,116 --> 00:36:56,450
Don't do anything sudden,
please.
766
00:36:56,517 --> 00:36:57,852
We just need
one minute to explain.
767
00:36:57,919 --> 00:36:59,153
Aw, shit!
768
00:36:59,219 --> 00:37:00,621
Aw, shit, shit, shit!
- Say something!
769
00:37:00,688 --> 00:37:03,423
Meg!
770
00:37:03,490 --> 00:37:05,960
I love you,
and this is your choice.
771
00:37:06,027 --> 00:37:07,327
- How could you!?
- What!?
772
00:37:07,394 --> 00:37:08,930
Meg, please don't call
the police.
773
00:37:08,996 --> 00:37:11,099
I'm calling my parents...
774
00:37:11,165 --> 00:37:12,200
to cancel.
775
00:37:12,265 --> 00:37:15,136
Oh, thank God.
776
00:37:17,839 --> 00:37:19,339
Hello, this is John.
777
00:37:19,406 --> 00:37:21,274
Shit.
He's not answering,
778
00:37:21,341 --> 00:37:23,477
but we texted earlier
and they said that they
were running late.
779
00:37:23,544 --> 00:37:25,646
Right. So we should
just assume that they're
coming any minute now.
780
00:37:25,713 --> 00:37:27,615
- Oh, yeah.
- Can we think of an idea,
781
00:37:27,682 --> 00:37:30,283
just anything,
anything that could
possibly save Adam?
782
00:37:30,350 --> 00:37:31,786
- Thanks, Mom.
- OK, so,
783
00:37:31,853 --> 00:37:33,253
if they find
Benjamin's body here,
784
00:37:33,320 --> 00:37:34,856
that's an obvious connection
to Adam.
785
00:37:34,922 --> 00:37:38,325
You need to move
Benjamin to his apartment,
right?
786
00:37:38,391 --> 00:37:42,663
You know, give him one of
those New York deaths.
787
00:37:42,730 --> 00:37:44,397
OK.
788
00:37:44,464 --> 00:37:46,399
What is that?
789
00:37:46,466 --> 00:37:50,138
You know, somebody dies
in their apartment,
790
00:37:50,204 --> 00:37:54,675
and then they just lay there
for a couple of days until
somebody else smells the body,
791
00:37:54,742 --> 00:37:56,978
and then they call the
landlord and they find him.
792
00:37:57,044 --> 00:37:58,813
Uhh!
793
00:37:58,880 --> 00:38:00,548
So, we just drive Benjamin
to his apartment and
leave him there?
794
00:38:00,615 --> 00:38:02,382
Yeah! That's the plan.
795
00:38:02,449 --> 00:38:04,317
Can you go downstairs
and change out of your
murder pants?
796
00:38:04,384 --> 00:38:07,088
- Well, what car do you
plan on using?
- Benjamin's.
797
00:38:07,155 --> 00:38:10,024
It's all the way in Brooklyn!
798
00:38:12,093 --> 00:38:14,162
You drove here?
799
00:38:14,228 --> 00:38:15,696
How is this worse than murder?
800
00:38:15,763 --> 00:38:17,999
- Oh...
- Mom, lock it up.
801
00:38:18,065 --> 00:38:20,234
If we're gonna do something,
we need to do it immediately.
802
00:38:20,300 --> 00:38:22,469
- Where are his keys?
- I'll get them.
803
00:38:22,537 --> 00:38:25,106
- Thank you. OK. OK.
- OK. OK.
804
00:38:25,173 --> 00:38:26,439
No, not OK.
805
00:38:26,507 --> 00:38:28,910
We cannot move Benjamin
to his car.
806
00:38:28,976 --> 00:38:30,878
What? Why not?
807
00:38:30,945 --> 00:38:32,680
Curry.
808
00:38:36,217 --> 00:38:38,052
Hey Jordan!
- Oh, shi--bruh!
809
00:38:38,119 --> 00:38:39,654
- Sorry.
- Yo, are you good?
810
00:38:39,720 --> 00:38:41,556
You're looking kind of bad
right now.
811
00:38:41,622 --> 00:38:43,490
No, I'm fine. I'm fine.
I'm fine.
812
00:38:43,558 --> 00:38:47,595
Could you maybe um,
do me a fav--a little--
it's just a little favor?
813
00:38:47,662 --> 00:38:49,197
- Yeah?
- It's kind of a huge one.
814
00:38:49,263 --> 00:38:51,331
OK...
815
00:38:51,398 --> 00:38:55,670
Could you maybe just delete
all the lobby footage for the
rest of the night?
816
00:38:55,736 --> 00:38:58,039
- Delete the footage?
- Uh-huh.
817
00:39:00,174 --> 00:39:03,110
Aw shit, what's going on?
818
00:39:03,177 --> 00:39:05,012
What's going...
819
00:39:05,079 --> 00:39:06,914
Nothing.
820
00:39:06,981 --> 00:39:08,883
Obviously it's not nothing,
you're asking me to
delete the foot--
821
00:39:08,950 --> 00:39:10,751
It's just something that
I really can't get into
right now,
822
00:39:10,818 --> 00:39:12,419
so it's really hard
to explain.
823
00:39:12,485 --> 00:39:13,654
- Come on, you could tell me.
- I really can't.
824
00:39:13,721 --> 00:39:15,256
Yes, you can.
Look at you, man.
825
00:39:15,323 --> 00:39:18,726
- Obviously, you need my help.
- No, believe me...
826
00:39:18,793 --> 00:39:21,428
please.
827
00:39:21,494 --> 00:39:23,598
This is something that you
can't help with.
828
00:39:23,664 --> 00:39:25,900
OK, Jordan, this is um...
829
00:39:27,969 --> 00:39:30,370
This is as bad as it gets.
830
00:39:30,437 --> 00:39:32,173
- Is Richie OK?
- Oh, yeah, he's fine.
831
00:39:32,240 --> 00:39:36,043
Oh, my God. Look, bro, I don't
know what this is,
832
00:39:36,110 --> 00:39:37,477
but I know you need my help.
833
00:39:37,545 --> 00:39:40,581
I mean, you're basically
asking me to...
834
00:39:40,648 --> 00:39:44,384
Don't you think it's
suspicious if Friday's footage
just disappeared?
835
00:39:47,221 --> 00:39:49,891
You should ask me to
delete the whole drive.
836
00:39:49,957 --> 00:39:52,193
- Is that possible?
- Yes.
837
00:39:52,260 --> 00:39:56,496
David, you guys, the Gelfands,
you're family, bro.
838
00:39:56,564 --> 00:39:58,766
Richie talks to me
about real shit.
839
00:39:58,833 --> 00:40:01,202
Richie talks to me about
Jewish shit, bro.
840
00:40:01,269 --> 00:40:03,504
You know I been
here 15 years.
- Mm-hmm.
841
00:40:03,571 --> 00:40:07,041
And there's only one apartment
I rock with...
842
00:40:07,108 --> 00:40:08,676
10B.
843
00:40:10,811 --> 00:40:12,346
You'll do it?
You'll delete the footage?
844
00:40:12,412 --> 00:40:14,315
Absolutely.
845
00:40:14,382 --> 00:40:16,817
- Jordan, thank you so much.
- No, no problem, bruh.
846
00:40:16,884 --> 00:40:18,386
- Thank you.
- All right, now,
847
00:40:18,451 --> 00:40:20,655
let me upstairs to help you
fix this.
848
00:40:24,292 --> 00:40:28,362
Don't look at me like that,
brother. We're family, right?
849
00:40:28,428 --> 00:40:31,832
Can't be nothing
I haven't seen before.
850
00:40:31,899 --> 00:40:33,067
Jordan--
851
00:40:33,134 --> 00:40:35,435
And now that I'm involved
in whatever this is,
852
00:40:35,503 --> 00:40:38,673
I got to make sure you don't
mess it up.
853
00:40:38,739 --> 00:40:40,608
They're not picking up.
854
00:40:40,675 --> 00:40:42,043
Hello, this is John.
855
00:40:42,109 --> 00:40:43,511
I should go down and
wait for them, right?
856
00:40:43,577 --> 00:40:47,181
What's popping, 10B?
857
00:40:47,248 --> 00:40:51,519
Jordan, you're here.
Why are you here?
858
00:40:51,585 --> 00:40:53,087
He's gonna help us.
859
00:40:53,154 --> 00:40:54,855
That's right.
I'm gonna help you guys.
860
00:40:54,922 --> 00:40:57,490
- David?
- Jordan, I think
we should go.
861
00:40:57,558 --> 00:41:00,161
Uh, no, we're not
going anywhere.
862
00:41:00,227 --> 00:41:02,495
We're not going anywhere.
863
00:41:02,563 --> 00:41:04,799
What are you doing here?
864
00:41:04,865 --> 00:41:07,368
Adam, hi.
Skipping leg day, I see.
865
00:41:07,435 --> 00:41:10,371
Meg...how's it going so far?
866
00:41:10,438 --> 00:41:12,106
- Could be better.
- All right.
867
00:41:12,173 --> 00:41:14,008
- I'm gonna get you
out of this.
- He's gonna get us out.
868
00:41:14,075 --> 00:41:16,043
You know "Pulp Fiction,"
the guy with the suit?
869
00:41:16,110 --> 00:41:17,712
The guy with the suit--
Sam Jackson.
870
00:41:17,778 --> 00:41:19,180
- The white one.
- John Travolta?
871
00:41:19,246 --> 00:41:21,481
Nope, the one with
the mustache.
- Mario.
872
00:41:21,549 --> 00:41:22,917
The wolf.
873
00:41:22,984 --> 00:41:25,686
Bingo. The wolf.
874
00:41:25,753 --> 00:41:27,254
I'm your wolf, baby.
875
00:41:27,321 --> 00:41:28,422
We are so fucked.
876
00:41:28,522 --> 00:41:32,560
Now...
show me what's up.
877
00:41:34,595 --> 00:41:36,931
What could be the big deal?
878
00:41:36,998 --> 00:41:38,466
All right.
Why is he on his back?
879
00:41:38,532 --> 00:41:41,869
You gotta roll him
on his side, bruh.
880
00:41:41,936 --> 00:41:44,105
You gotta roll him
on his side.
881
00:41:50,244 --> 00:41:51,445
He's toast.
882
00:41:51,512 --> 00:41:53,114
Uh-huh. Big time.
883
00:41:53,180 --> 00:41:55,716
Why didn't anyone say
he's dead?
884
00:41:55,783 --> 00:41:57,651
Well, Jordan...
885
00:41:57,718 --> 00:41:58,719
I implied.
886
00:41:58,786 --> 00:42:01,922
How, David?
Hmm? How?
887
00:42:01,989 --> 00:42:03,691
When you said
you needed help--
888
00:42:03,758 --> 00:42:06,594
I was very stern with how I
said that we needed help.
889
00:42:06,660 --> 00:42:08,529
I'm a freaking doorman.
890
00:42:08,596 --> 00:42:11,499
Help to me?
Changing a light bulb.
891
00:42:11,565 --> 00:42:14,568
Finding Richard's Orthotics
upstairs.
892
00:42:14,635 --> 00:42:16,137
I don't do dead body, David.
893
00:42:16,203 --> 00:42:18,606
Oh, God, I just, I--
894
00:42:18,672 --> 00:42:20,641
I thought, you know,
you were so insistent--
895
00:42:20,708 --> 00:42:22,176
Nuuhhh.
- You just--
896
00:42:22,243 --> 00:42:24,245
Never imply dead.
897
00:42:24,311 --> 00:42:25,746
Never imply dead.
898
00:42:25,813 --> 00:42:29,417
You say dead. You don't
imply it. OK?
899
00:42:29,483 --> 00:42:31,752
Yeah.
- Now I'm dead.
Dead to rights.
900
00:42:31,819 --> 00:42:33,988
Fingerprints everywhere,
David.
901
00:42:36,023 --> 00:42:37,858
I, uh...
902
00:42:37,925 --> 00:42:39,460
I touched his neck, didn't I?
903
00:42:39,528 --> 00:42:40,661
You touched him all over.
- Shit!
904
00:42:40,728 --> 00:42:42,263
Jordan, I'm so sorry.
905
00:42:42,329 --> 00:42:44,698
You should go back downstairs.
We won't involve you.
906
00:42:44,765 --> 00:42:46,600
You better believe
I'm involved.
907
00:42:46,667 --> 00:42:50,271
We're across the Red Sea,
and there's no turning back
now, Ellen.
908
00:42:50,337 --> 00:42:52,507
I have a soluti--oh, Jordan!
909
00:42:52,573 --> 00:42:54,475
Ha ha! Richard,
what's happening?
910
00:42:54,543 --> 00:42:55,976
What it do?
911
00:42:56,043 --> 00:42:57,578
Oh, you know, I'm trying to be
like you, pimp.
912
00:42:57,645 --> 00:42:59,180
Oh, say less!
913
00:43:00,314 --> 00:43:01,315
Salute!
914
00:43:01,382 --> 00:43:03,050
Yeah, but things are bad.
915
00:43:03,117 --> 00:43:05,086
Hey, don't worry about it,
my guy.
916
00:43:05,152 --> 00:43:07,655
I'm gonna take care of this.
- No, no, that's not
necessary.
917
00:43:07,721 --> 00:43:10,024
I know exactly what to do.
918
00:43:10,091 --> 00:43:12,626
O.F.N.R.
919
00:43:12,693 --> 00:43:14,495
Is that like
a medical term?
920
00:43:14,563 --> 00:43:16,130
- No.
- It's his stupid book.
921
00:43:16,197 --> 00:43:19,534
O--we observe that
there is a body.
922
00:43:19,600 --> 00:43:22,736
F--we feel panic and tension.
923
00:43:22,803 --> 00:43:24,772
Richard! Enough!
924
00:43:24,839 --> 00:43:26,006
OK, hold on now.
925
00:43:26,073 --> 00:43:28,242
Let him finish.
Richie, go ahead.
926
00:43:28,309 --> 00:43:29,710
Thank you, Jordan.
927
00:43:29,777 --> 00:43:32,480
R--I request...
928
00:43:32,547 --> 00:43:35,550
Look, the Talmud
has these laws.
929
00:43:35,616 --> 00:43:37,218
Talmud's always got
something to say.
930
00:43:37,284 --> 00:43:40,821
So, it's forbidden to carry
a dead body on Shabbos.
931
00:43:40,888 --> 00:43:46,595
But the Talmud also says that
it's OK to carry an infant or
a loaf of bread.
932
00:43:46,660 --> 00:43:49,897
So, if we put a loaf of bread
on the body, then it's OK,
933
00:43:49,964 --> 00:43:51,899
because the body
works like a platter.
934
00:43:51,966 --> 00:43:54,335
- Platter?
- Doesn't that make sense?
935
00:43:54,401 --> 00:43:56,637
- Thank you, Richard.
- You're welcome.
936
00:43:56,704 --> 00:43:58,372
At this point,
911 isn't an option.
937
00:43:58,439 --> 00:44:00,374
Certainly not. We've
already crossed the sea.
938
00:44:00,441 --> 00:44:03,477
Exactly.
- So does anyone
have any bread?
939
00:44:03,545 --> 00:44:04,912
No one's getting
any bread, Dad!
940
00:44:04,979 --> 00:44:06,480
What, you got an infant?
941
00:44:06,548 --> 00:44:08,415
OK, hold on. No one's
getting bread or an infant.
942
00:44:08,482 --> 00:44:10,117
People, can we...
- Shit.
943
00:44:10,184 --> 00:44:11,819
Someone needs to go downstairs
before my parents get here.
944
00:44:11,886 --> 00:44:13,187
Hold on one minute,
can we make a plan?
945
00:44:13,254 --> 00:44:15,055
Oh, we already
have one of those. Yeah.
946
00:44:15,122 --> 00:44:17,391
We're gonna take his body,
we're gonna put it in his car.
947
00:44:17,458 --> 00:44:19,126
We're gonna take him back to
his apartment and we're just
going to leave it--
948
00:44:19,193 --> 00:44:21,362
we're gonna leave him there.
- A New York death.
949
00:44:21,428 --> 00:44:24,899
Yeah, that's plan "A,"
but we need to get "B" and "C"
working.
950
00:44:24,965 --> 00:44:26,400
I think we should
focus on "A."
951
00:44:26,467 --> 00:44:28,035
No, no, no, no. We only have
time for one plan.
952
00:44:28,102 --> 00:44:30,371
OK, I'll think as we
go, all right?
953
00:44:30,437 --> 00:44:33,007
But I need you all to follow
my lead, no hesitation.
954
00:44:33,073 --> 00:44:35,309
Are we on the same page?
1, 2, 3, all eyes on me.
955
00:44:35,376 --> 00:44:37,579
- Uh-huh.
- Ellen, do you have any rugs?
956
00:44:37,646 --> 00:44:39,880
Uh...Abby's getting
the comforter.
957
00:44:39,947 --> 00:44:41,215
Comforter's great!
- I'll go get it.
958
00:44:41,282 --> 00:44:43,150
- Thanks, Mom.
- Guys huddle up,
959
00:44:43,217 --> 00:44:46,720
let me quarterback this.
Richard, you are entirely
too close.
960
00:44:46,787 --> 00:44:48,355
No I'm fucking.
You know I love my guy.
961
00:44:48,422 --> 00:44:50,491
Anyway, watch this. All right,
when they come back,
962
00:44:50,559 --> 00:44:53,093
we're gonna wrap the body
in the comforter. Then...
963
00:44:53,160 --> 00:44:56,063
the luggage cart won't work,
obviously, because you can see
right through it.
964
00:44:56,130 --> 00:44:58,667
So, I'll have to go next door
and get the garbage cart.
965
00:44:58,732 --> 00:45:00,535
- Then, David--
- Yeah?
966
00:45:00,602 --> 00:45:02,169
you and me are gonna
put the body in and bring it
to his car,
967
00:45:02,236 --> 00:45:04,071
After that,
968
00:45:04,138 --> 00:45:06,106
I can't leave the building, so
it's gonna have to be Meg--
969
00:45:06,173 --> 00:45:07,708
- Me.
- and David who drive him back
970
00:45:07,775 --> 00:45:09,644
and carry him
into his apartment.
971
00:45:09,710 --> 00:45:10,711
Touchdown.
972
00:45:10,778 --> 00:45:11,879
- OK.
- Yeah?
973
00:45:11,946 --> 00:45:13,714
What am I supposed to do?
974
00:45:15,082 --> 00:45:17,851
Close the curtains and
scrub the bathroom with Lysol.
975
00:45:17,918 --> 00:45:21,822
- Why the curtains?
- Richard, explain, please.
976
00:45:21,889 --> 00:45:23,190
I'm not sure.
977
00:45:23,257 --> 00:45:24,358
So people can't see
in the windows.
978
00:45:24,425 --> 00:45:25,793
Exactly.
979
00:45:25,859 --> 00:45:27,861
And we got to hurry,
my shift's up at 8:00.
980
00:45:27,928 --> 00:45:31,398
After that, we got to deal
with Cano, and we don't want
to deal with Cano.
981
00:45:33,668 --> 00:45:35,637
You're pretty good
at this.
982
00:45:35,704 --> 00:45:37,938
Just wrap it,
like an egg roll.
983
00:45:38,005 --> 00:45:40,007
An egg roll? I hate egg rolls.
984
00:45:40,074 --> 00:45:42,743
Jordan, I really think that
someone needs to
985
00:45:42,810 --> 00:45:44,144
go downstairs and look
for my parents.
986
00:45:44,211 --> 00:45:47,047
That's a good call.
Meg, that's on you.
987
00:45:47,114 --> 00:45:50,918
When you smoke blunts
you gotta roll 'em tight.
988
00:45:50,985 --> 00:45:54,054
- I'm gonna get his legs.
- OK.
989
00:45:55,823 --> 00:45:57,458
Don't ask.
990
00:45:59,893 --> 00:46:03,130
Hi!
Mom! Dad!
991
00:46:03,197 --> 00:46:05,667
- Hi, sweetie!
- Hey, guys!
992
00:46:05,734 --> 00:46:07,636
Oh, my God!
993
00:46:07,702 --> 00:46:09,403
Richard!
- Dad! Dad!
994
00:46:09,470 --> 00:46:11,005
- Richard, don't you dare!
- Dad!
995
00:46:11,071 --> 00:46:13,107
Yeah, he's not coming back.
996
00:46:13,173 --> 00:46:16,110
- Dad!
- Hi, how are you?
997
00:46:16,176 --> 00:46:18,546
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Hey, whoa!
998
00:46:22,316 --> 00:46:23,951
Now, that's crazy, huh?
999
00:46:24,018 --> 00:46:25,986
They're here, right?
I mean, this is happening.
1000
00:46:26,053 --> 00:46:28,022
This is definitely happening.
Yep.
1001
00:46:28,088 --> 00:46:30,759
OK, OK! So we're
gonna go out there,
1002
00:46:30,824 --> 00:46:32,326
We're gonna be nice
1003
00:46:32,393 --> 00:46:34,361
and we're gonna be cordial,
and then we're gonna have
1004
00:46:34,428 --> 00:46:35,597
a nice pleasant dinner,
and then we'll send them
on their way!
1005
00:46:35,664 --> 00:46:36,930
OK?
- OK.
1006
00:46:36,997 --> 00:46:38,866
Where is everyone?
♪ Hello! ♪
1007
00:46:40,200 --> 00:46:41,969
They'll be here in--
in a second.
1008
00:46:42,036 --> 00:46:44,805
- Are they not home?
- Yes, they're in the kitchen.
1009
00:46:44,872 --> 00:46:46,340
How did you guys get up here?
1010
00:46:46,407 --> 00:46:48,809
Well, there was no doorman,
so we just headed on up.
1011
00:46:48,876 --> 00:46:50,811
- Great.
- Who do I give the wine to?
1012
00:46:50,878 --> 00:46:52,946
- Um...
- I'll take that.
1013
00:46:53,013 --> 00:46:54,749
Hi! I'm Beth!
1014
00:46:54,815 --> 00:46:56,216
I don't know who I am anymore.
1015
00:46:56,283 --> 00:46:58,787
Mom, eyes!
We got this!
1016
00:46:58,852 --> 00:47:00,755
Yeah.
1017
00:47:00,821 --> 00:47:03,558
Now go out there and say hi.
1018
00:47:03,625 --> 00:47:05,893
You go. They're your in-laws!
1019
00:47:05,959 --> 00:47:08,663
This is a great start.
1020
00:47:08,730 --> 00:47:10,097
OK.
1021
00:47:11,800 --> 00:47:13,167
♪ Hi! ♪
1022
00:47:13,233 --> 00:47:16,337
All the way from Milwaukee!
- Hey!
1023
00:47:17,204 --> 00:47:18,506
Hiya!
- Hey.
1024
00:47:18,573 --> 00:47:19,873
Good to see ya.
1025
00:47:19,940 --> 00:47:21,509
Actually, we drove in
from Connecticut.
1026
00:47:21,576 --> 00:47:23,010
Oh!
1027
00:47:23,077 --> 00:47:24,445
Yeah, we were visiting
friends in Connecticut.
1028
00:47:24,512 --> 00:47:26,715
Yes. Yeah, yeah, yeah.
How are the Packers?
1029
00:47:26,781 --> 00:47:29,551
Don't remind him. He's missing
the game on Sunday.
1030
00:47:29,617 --> 00:47:32,654
- The things we do for family.
- Yeah.
1031
00:47:32,721 --> 00:47:34,622
- Yeah.
- Yeah.
1032
00:47:34,689 --> 00:47:36,825
Yeah.
1033
00:47:36,890 --> 00:47:38,125
Welcome!
1034
00:47:38,192 --> 00:47:39,193
- Abby?
- Yes!
1035
00:47:39,259 --> 00:47:40,762
- John.
- Hi.
1036
00:47:40,829 --> 00:47:42,930
He likes to learn everyone's
name in advance, Abby.
1037
00:47:42,996 --> 00:47:46,601
Well, I don't memorize
them, but I like to
remember what I'm told.
1038
00:47:46,668 --> 00:47:48,102
Wow. That's right.
1039
00:47:48,168 --> 00:47:50,871
Oh, I'm David's sister and
soon to be Meg's sister.
1040
00:47:50,938 --> 00:47:52,873
Aww...
1041
00:47:55,442 --> 00:47:57,177
Cantaloupe.
1042
00:47:57,244 --> 00:47:58,445
Family loves cantaloupe.
1043
00:47:58,513 --> 00:48:00,013
Let's go this way.
- Can I help?
1044
00:48:00,080 --> 00:48:01,181
No, no, no, no.
We should go this way.
1045
00:48:01,248 --> 00:48:02,216
Can you help me in the--
1046
00:48:02,282 --> 00:48:03,384
We're gonna show you--
1047
00:48:03,450 --> 00:48:05,319
- Mom, let's go.
- house stuff.
1048
00:48:26,608 --> 00:48:28,576
Richard. Get. Up!
1049
00:48:28,643 --> 00:48:29,677
No.
- Up!
1050
00:48:29,744 --> 00:48:32,446
No, I can't, and I won't!
1051
00:48:32,514 --> 00:48:34,481
I swear to God,
I'll drop this.
1052
00:48:34,549 --> 00:48:36,584
No, you wouldn't!
1053
00:48:36,651 --> 00:48:38,051
Richard.
1054
00:48:38,118 --> 00:48:40,354
Your children need you.
1055
00:48:40,421 --> 00:48:45,492
David needs you to make a good
impression and then kick them
out in 18 minutes.
1056
00:48:45,560 --> 00:48:47,995
Look, I'm still trying
to figure things out here.
1057
00:48:48,061 --> 00:48:49,798
Use your breathing technique.
1058
00:48:49,864 --> 00:48:50,865
Which one?
1059
00:48:50,931 --> 00:48:53,033
The Alexander Technique.
1060
00:48:53,100 --> 00:48:54,168
That's for posture.
1061
00:48:54,234 --> 00:48:56,437
You'll breathe on the way up.
1062
00:48:56,504 --> 00:49:00,642
In... Out... In...
1063
00:49:00,708 --> 00:49:02,943
Oh! We were caught in
traffic for like--
1064
00:49:03,010 --> 00:49:05,179
Hello, hello!
1065
00:49:05,245 --> 00:49:06,748
You must be John and Beth.
1066
00:49:06,815 --> 00:49:07,916
Now, which one is which?
1067
00:49:07,981 --> 00:49:09,416
Richard.
1068
00:49:09,483 --> 00:49:12,554
No, you must be Beth.
Hi. I'm Richard.
1069
00:49:12,620 --> 00:49:14,221
And I guess that means
you're John?
1070
00:49:14,288 --> 00:49:16,156
- That's right.
- Nice to meet you.
1071
00:49:16,223 --> 00:49:18,560
We apologize for being
so late. I couldn't believe
the traffic.
1072
00:49:18,626 --> 00:49:21,962
You're not late.
You're our guests of honor.
1073
00:49:22,029 --> 00:49:24,097
Dinner starts when you arrive.
1074
00:49:24,164 --> 00:49:26,568
- Mmm...
- Mm-hmm.
1075
00:49:26,634 --> 00:49:30,505
David was telling us that
you've been married
for 37 years.
1076
00:49:30,572 --> 00:49:31,840
On our way to 40.
1077
00:49:31,906 --> 00:49:36,644
Yeah, but it feels like
4 minutes...underwater.
1078
00:49:36,711 --> 00:49:38,278
Oh...
1079
00:49:38,345 --> 00:49:39,914
Ellen, softly: Richard.
1080
00:49:39,980 --> 00:49:44,418
Oh, John, would you like a
yarmulke to wear for dinner?
1081
00:49:44,485 --> 00:49:47,354
Is it, uh, mandatory?
- No, no, of course not.
1082
00:49:47,421 --> 00:49:49,323
I mean, some men like
the tradition, but it's--
1083
00:49:49,389 --> 00:49:50,825
Oh, that's all right,
thank you.
1084
00:49:50,892 --> 00:49:52,059
Oh, sure, no problem.
1085
00:49:52,125 --> 00:49:53,795
I'm just not much of
a hat guy.
1086
00:49:53,862 --> 00:49:55,362
Yeah, me neither.
1087
00:49:55,429 --> 00:49:58,833
Mine's always like, sliding
off my head, you know?
1088
00:49:58,900 --> 00:50:02,504
Kind of strange...
1089
00:50:02,570 --> 00:50:05,840
So...
1090
00:50:05,907 --> 00:50:07,140
who wants to eat?
1091
00:50:13,615 --> 00:50:17,719
Now we begin by singing
a Hebrew song to welcome
Shabbat,
1092
00:50:17,785 --> 00:50:20,020
and then say a blessing
before the meal.
1093
00:50:20,087 --> 00:50:23,257
Well, thank you.
We're very curious.
1094
00:50:23,323 --> 00:50:25,894
Oh, OK, you had some.
Did you like it?
1095
00:50:25,960 --> 00:50:28,997
It has an "OU" on it
so, you know, it's Kosher.
1096
00:50:29,062 --> 00:50:30,665
Fantastic. Thank you.
1097
00:50:46,313 --> 00:50:47,549
OK, that's the end
of the song.
1098
00:50:47,615 --> 00:50:49,884
- Yes, that is it.
- Good song, huh?
1099
00:50:49,951 --> 00:50:51,451
So, now it's customary
1100
00:50:51,519 --> 00:50:54,956
that we all stand
before we start the meal.
1101
00:50:55,023 --> 00:50:56,123
It's called Kiddush.
1102
00:50:56,189 --> 00:50:57,992
Oh, the Kiddush.
1103
00:50:58,058 --> 00:51:00,260
Oh, that's
an interesting word.
1104
00:51:03,831 --> 00:51:06,166
The wine--oh.
1105
00:51:08,402 --> 00:51:11,706
It's traditional to make
the wine overflow
1106
00:51:11,773 --> 00:51:15,275
to symbolize a good week
overflowing with happiness.
1107
00:51:15,342 --> 00:51:16,811
- Yeah.
- Isn't that right?
1108
00:51:16,878 --> 00:51:18,046
Right, yes, beautiful.
1109
00:51:29,122 --> 00:51:30,223
Amen.
- Amen.
1110
00:51:30,290 --> 00:51:32,660
Amen.
I know that one.
1111
00:52:16,904 --> 00:52:18,338
Amen.
1112
00:52:18,405 --> 00:52:19,540
- Amen.
- Amen.
1113
00:52:19,607 --> 00:52:22,342
OK, there you go.
- Thanks, Dad.
1114
00:52:22,409 --> 00:52:24,646
Ooh, there you go!
Mom?
1115
00:52:24,712 --> 00:52:25,713
Oh.
- Sorry.
1116
00:52:25,780 --> 00:52:26,748
Adam!
1117
00:52:26,814 --> 00:52:28,916
This is how we do it here.
And you?
1118
00:52:28,983 --> 00:52:31,184
And here you go, John.
I'll just hand it to you.
1119
00:52:31,251 --> 00:52:32,954
- There you go.
- Thank you.
1120
00:52:33,021 --> 00:52:34,088
Time for soup.
1121
00:52:34,154 --> 00:52:35,255
Oh!
1122
00:52:35,322 --> 00:52:36,824
- No, please.
- I insist.
1123
00:52:36,891 --> 00:52:37,892
No, no, it's fine.
1124
00:52:37,959 --> 00:52:39,393
Mom it's fine. It's fine.
1125
00:52:39,459 --> 00:52:43,296
I don't allow guests to help.
It's a tradition.
1126
00:52:43,363 --> 00:52:44,464
- Oh.
- Abby?
1127
00:52:44,532 --> 00:52:46,266
Oh, OK, please, I--
1128
00:52:46,333 --> 00:52:48,770
- No.
- It's tradition. Just...
1129
00:52:52,006 --> 00:52:53,675
OK.
1130
00:52:53,741 --> 00:52:56,944
You know, I have
a special history
with this city.
1131
00:52:57,011 --> 00:53:01,683
When I was 8 years old,
my uncle brought me here
for Christmas.
1132
00:53:01,749 --> 00:53:03,651
That's such a beautiful time
of the year.
1133
00:53:03,718 --> 00:53:07,088
It was quite magical. Just
walking down Fifth Avenue,
1134
00:53:07,155 --> 00:53:11,224
seeing all the Christmas
lights and the Christmas
displays--
1135
00:53:11,291 --> 00:53:12,660
- The men!
- What?
1136
00:53:12,727 --> 00:53:15,863
The man's chant!
It's a tradition. We forgot--
1137
00:53:15,930 --> 00:53:21,069
It's a tradition. All the
men must close their eyes
and chant.
1138
00:53:21,135 --> 00:53:22,537
Um, what do I do?
1139
00:53:22,603 --> 00:53:24,072
And you can do it too, Beth.
1140
00:53:24,138 --> 00:53:25,573
Oh, really?
- Yeah, but don't chant.
1141
00:53:25,640 --> 00:53:27,075
- No, of course not.
- OK.
1142
00:53:27,141 --> 00:53:29,177
- OK. So...
- Dad.
1143
00:53:29,242 --> 00:53:31,012
- What? We cover our eyes,
- OK.
1144
00:53:31,079 --> 00:53:32,279
and we chant.
1145
00:53:32,345 --> 00:53:33,748
OK, just cover your eyes,
everyone.
1146
00:53:33,815 --> 00:53:35,482
OK, now keep them covered
all the way.
1147
00:53:35,550 --> 00:53:36,884
- Please don't touch me.
1148
00:53:36,951 --> 00:53:38,119
Just cover--
it's part of the tradition.
1149
00:53:38,186 --> 00:53:39,587
OK. OK.
1150
00:53:39,654 --> 00:53:42,322
OK, here we go.
1151
00:53:53,500 --> 00:53:56,804
♪ Ay, yuy, yuy, yuy! ♪
1152
00:54:05,947 --> 00:54:07,280
That's it.
1153
00:54:07,347 --> 00:54:09,117
Good man chant.
- Yeah.
1154
00:54:09,183 --> 00:54:10,317
Amen.
- Amen.
1155
00:54:10,383 --> 00:54:12,086
- Amen.
- To what?
1156
00:54:12,153 --> 00:54:14,021
To the--to the--
to the blessing.
1157
00:54:14,088 --> 00:54:17,892
That was the blessing!
I feel like I was at the
Wailing Wall!
1158
00:54:19,694 --> 00:54:21,629
Yeah, no, it's a beautiful
blessing, We do it every week.
1159
00:54:21,696 --> 00:54:22,964
- Yeah.
- Interesting,
1160
00:54:23,030 --> 00:54:24,599
but why don't the women
participate?
1161
00:54:24,665 --> 00:54:26,100
It's a great question, John.
1162
00:54:26,167 --> 00:54:29,203
It's because Eve ate the
apple, so you can't chant.
1163
00:54:29,269 --> 00:54:31,038
Eve was a fool.
I'd never eat the apple.
1164
00:54:31,105 --> 00:54:33,541
- But you still can't chant.
- You still can't chant.
1165
00:54:33,608 --> 00:54:35,408
What are your other
kids doing?
1166
00:54:35,475 --> 00:54:37,344
Meghan's siblings all live
overseas.
1167
00:54:37,410 --> 00:54:38,913
For quite some time now.
1168
00:54:38,980 --> 00:54:41,381
And so what did you do to
make them all want to leave?
1169
00:54:41,448 --> 00:54:43,718
- Oh, you're very funny!
- Aww.
1170
00:54:43,785 --> 00:54:49,624
Actually, Meghan's
sister Beatrice, she lives in
Milan,
1171
00:54:49,690 --> 00:54:52,593
working as a fashion
consultant.
1172
00:54:52,660 --> 00:54:53,961
Mmm, mmm.
1173
00:54:54,028 --> 00:54:56,164
That's a lovely camisole
you have on there.
1174
00:54:56,230 --> 00:54:57,598
Thank you.
1175
00:54:57,665 --> 00:54:59,200
- It's not a camisole.
- But it is lovely.
1176
00:54:59,267 --> 00:55:00,735
I have some talent,
1177
00:55:00,802 --> 00:55:05,338
not much, but, but Beatrice
did get me 40% off.
1178
00:55:05,405 --> 00:55:07,440
It's a pretty good discount,
huh? Hmm?
1179
00:55:11,846 --> 00:55:17,919
You know, when David
asked us for permission
to marry Meghan,
1180
00:55:17,985 --> 00:55:20,188
- of course we said yes.
- We love David.
1181
00:55:20,254 --> 00:55:24,091
But what really moved
me was; I asked David
1182
00:55:24,158 --> 00:55:28,395
and he said he would be
willing to move anywhere
1183
00:55:28,461 --> 00:55:32,266
that Meghan wanted,
even back to Wisconsin.
1184
00:55:32,332 --> 00:55:35,303
Well, I don't know Mom.
I really like New York.
1185
00:55:35,368 --> 00:55:38,506
Well, I did, too, in my
twenties, but people move on.
1186
00:55:38,573 --> 00:55:40,473
Not always.
1187
00:55:40,541 --> 00:55:42,743
John! You know, my dad here
is a big Cheesehead.
1188
00:55:42,810 --> 00:55:45,345
No, is that right? I thought
you'd be rooting
for the Giants.
1189
00:55:45,412 --> 00:55:47,114
Excuse me?
- The football team, Dad.
1190
00:55:47,181 --> 00:55:48,216
You done?
- It's full.
1191
00:55:48,282 --> 00:55:49,750
Don't want to fill up on soup.
1192
00:55:49,817 --> 00:55:51,451
- Richard only likes baseball.
- Yankees or Mets?
1193
00:55:51,519 --> 00:55:53,221
You know what,
I actually like both.
1194
00:55:53,287 --> 00:55:55,156
You look done.
1195
00:55:55,223 --> 00:55:57,158
I guess.
1196
00:56:05,566 --> 00:56:09,103
You know, Meg knows
more about Judaism than
most of my friends.
1197
00:56:09,170 --> 00:56:11,138
Yeah, she's doing
wonderfully in class.
1198
00:56:11,205 --> 00:56:13,507
I don't know how much
credit I actually deserve.
1199
00:56:13,574 --> 00:56:15,943
Rabbi Morgenstern is
really, really great.
1200
00:56:16,010 --> 00:56:17,712
Yeah, and he rarely
does conversions.
1201
00:56:17,778 --> 00:56:19,412
Well, we've heard all about
the Rabbi.
1202
00:56:19,479 --> 00:56:21,282
Does anyone want
some of this wine?
1203
00:56:21,349 --> 00:56:26,287
It's got the wax seal on it,
so it's...it's fancy.
1204
00:56:26,354 --> 00:56:28,089
- I'll take some.
- Me too.
1205
00:56:28,155 --> 00:56:30,024
You know, Adam,
1206
00:56:30,091 --> 00:56:33,127
the funny thing is Meghan was
never really very religious.
1207
00:56:33,194 --> 00:56:37,031
Yeah but I always
liked the stories,
the Bible stories.
1208
00:56:37,098 --> 00:56:40,334
Right, yes, it's all
fairly similar.
1209
00:56:40,400 --> 00:56:44,372
It's just not as draconian.
1210
00:56:44,437 --> 00:56:45,907
Draconian?
1211
00:56:45,973 --> 00:56:48,609
Well, not the rules, but
I mean, just, you know, we--
1212
00:56:48,676 --> 00:56:50,144
we both have family time
together,
1213
00:56:50,211 --> 00:56:54,081
Jews, Friday dinner
and us Sunday brunch.
1214
00:56:54,148 --> 00:56:58,753
We just don't want our kids
to feel pressured about
showing up.
1215
00:56:58,819 --> 00:57:01,555
No, of course,
pressure is no good.
1216
00:57:01,622 --> 00:57:07,128
You know the Rabbi, he
said that, well, we've been
talking about the Talmud,
1217
00:57:07,194 --> 00:57:10,865
and how it's essentially
just a book of arguing.
1218
00:57:11,999 --> 00:57:13,601
Meghan was in
debate club.
1219
00:57:13,668 --> 00:57:15,770
- Mm-hmm.
- She was captain.
1220
00:57:15,836 --> 00:57:20,074
She always had a real...
what is the word you use?
1221
00:57:20,141 --> 00:57:21,208
Ootz-bah.
1222
00:57:21,275 --> 00:57:23,077
- Chutzpah.
- Chutzpah.
1223
00:57:23,144 --> 00:57:24,211
How do you say it?
1224
00:57:24,278 --> 00:57:25,413
- Chutzpah.
- Chutzpah.
1225
00:57:25,478 --> 00:57:27,248
- No, Chutzpah.
- Hootzbah?
1226
00:57:27,315 --> 00:57:28,749
- No.
- You're a natural.
1227
00:57:28,816 --> 00:57:30,483
Isn't that derogatory?
1228
00:57:30,551 --> 00:57:33,554
Mom! No, no, no.
It's more like...
1229
00:57:33,621 --> 00:57:36,023
- A certain boldness.
- Gumption.
1230
00:57:36,090 --> 00:57:38,693
It's more audacity.
- Well, I wouldn't call her
audacious.
1231
00:57:38,759 --> 00:57:40,493
- Oh, no.
- But it's a good audacious.
1232
00:57:40,561 --> 00:57:43,931
Is there such thing?
- Well, that depends on who
you ask.
1233
00:57:43,998 --> 00:57:45,633
Why are you
looking at me?
1234
00:57:45,700 --> 00:57:46,934
Well, you're sitting
across from me.
1235
00:57:47,001 --> 00:57:48,636
Where else am I
supposed to look?
1236
00:57:48,703 --> 00:57:50,838
Well, that's not the way
I meant it.
1237
00:57:50,905 --> 00:57:54,875
I meant to say that
she always had a real poise.
1238
00:57:54,942 --> 00:57:56,610
Yes, the rest of our
children are never really into
1239
00:57:56,677 --> 00:57:59,013
debate or argument,
1240
00:57:59,080 --> 00:58:01,916
but Meghan always had a
penchant for that.
1241
00:58:01,983 --> 00:58:04,318
Well, makes me feel a lot
better about losing every
argument.
1242
00:58:04,385 --> 00:58:07,188
Well, it's fine. I'll
find a class for you.
1243
00:58:07,254 --> 00:58:10,825
Aww...
1244
00:58:10,891 --> 00:58:14,462
Abby, um...
don't you have a boyfriend?
1245
00:58:14,528 --> 00:58:15,796
What's his name?
1246
00:58:15,863 --> 00:58:18,532
No, I...
1247
00:58:18,599 --> 00:58:19,967
Uh, Benjamin?
1248
00:58:20,034 --> 00:58:23,170
- Yes, where's Benjamin?
- Is he still joining us?
1249
00:58:23,237 --> 00:58:24,805
- What?
- Benjamin, your boyfriend.
1250
00:58:24,872 --> 00:58:26,807
Meghan said he was
gonna be joining us.
1251
00:58:26,874 --> 00:58:29,910
Oh, MY boyfriend. Oh...
1252
00:58:29,977 --> 00:58:35,249
He... he tri--you know, he
wanted--he wanted to be here.
1253
00:58:35,316 --> 00:58:38,586
But there was...
- He was going to, but he--
1254
00:58:38,652 --> 00:58:40,287
I think it was, there
was some sort of traffic.
1255
00:58:40,354 --> 00:58:43,724
Right? And I was gonna
say he couldn't make it.
1256
00:58:43,791 --> 00:58:45,059
- There was something--
- What happened?
1257
00:58:45,126 --> 00:58:47,028
You know, it's one
of those things.
1258
00:58:47,094 --> 00:58:49,030
The
transportation, you know...
1259
00:58:49,096 --> 00:58:51,565
It was the traffic...
1260
00:58:58,472 --> 00:59:00,574
Good Shabbos, everyone.
1261
00:59:02,109 --> 00:59:04,612
Sorry I'm late.
Prayer ran long, real long.
1262
00:59:04,678 --> 00:59:07,548
That was one slow-ass Rabbi.
1263
00:59:07,615 --> 00:59:09,650
And look at you two,
you gorgeous people
1264
00:59:09,717 --> 00:59:12,286
must be Meg's parents.
1265
00:59:12,353 --> 00:59:14,021
Benjamin.
1266
00:59:14,088 --> 00:59:15,790
- Uh, John.
- Pleasure.
1267
00:59:15,856 --> 00:59:17,691
- Beth!
- Beth!
1268
00:59:17,758 --> 00:59:20,161
All right, Benjamin, Beth.
Got a little B&B going there,
huh?
1269
00:59:20,227 --> 00:59:22,063
- Yeah!
- Ellen.
1270
00:59:22,129 --> 00:59:24,298
Richie!
1271
00:59:24,365 --> 00:59:27,368
Shabbat, Shalom.
1272
00:59:27,435 --> 00:59:29,570
Hey, buddy,
what's happening?
1273
00:59:29,637 --> 00:59:30,805
Darling.
1274
00:59:38,145 --> 00:59:39,380
Mmm!
1275
00:59:39,447 --> 00:59:42,316
Well, you all look surprised.
1276
00:59:42,383 --> 00:59:45,719
- We don't.
- We're not.
1277
00:59:47,321 --> 00:59:49,558
I'm just playing.
Look, I get it, OK?
1278
00:59:49,623 --> 00:59:51,058
People hear
"Benjamin the Jew,"
1279
00:59:51,125 --> 00:59:52,860
and it's not what they
think of, right?
1280
00:59:52,927 --> 00:59:55,796
I mean, not what they picture.
Ha ha ha!
1281
00:59:55,863 --> 00:59:58,466
Honestly, no.
1282
00:59:58,533 --> 01:00:01,435
I got two words for you,
Big John:
1283
01:00:01,502 --> 01:00:05,072
Ethiopian. Jews.
1284
01:00:05,139 --> 01:00:06,373
From Ethiopia?
1285
01:00:06,440 --> 01:00:08,776
Yeah, the lost tribe, baby.
1286
01:00:08,843 --> 01:00:12,780
Lost for thousands of years,
but...we're back.
1287
01:00:12,847 --> 01:00:14,748
- That's true.
- I--I see.
1288
01:00:14,815 --> 01:00:16,650
Benjamin, don't you
have that thing?
1289
01:00:16,717 --> 01:00:18,452
No, I'm good to chill.
1290
01:00:18,520 --> 01:00:19,920
Benjamin, I'd love to know--
1291
01:00:19,987 --> 01:00:23,257
You have questions, my love,
I have answers.
1292
01:00:23,324 --> 01:00:26,327
Well, I haven't, you know,
read about this, but are there
1293
01:00:26,393 --> 01:00:27,828
many in your community?
1294
01:00:27,895 --> 01:00:29,864
Well, yeah, I mean, we're
just not as well-known,
1295
01:00:29,930 --> 01:00:34,502
I mean, but there's a lot of
us about, what, 200 thou,
give or take a thou.
1296
01:00:34,569 --> 01:00:36,337
I'm so glad you're found.
1297
01:00:36,403 --> 01:00:39,106
You know, many
scholars believe that they
descended
1298
01:00:39,173 --> 01:00:41,876
from King Solomon and
Queen Sheba and others.
1299
01:00:41,942 --> 01:00:44,345
Yes.
From Dan, the Lost Tribe.
1300
01:00:44,411 --> 01:00:46,780
That's right.
That's right.
1301
01:00:46,847 --> 01:00:49,683
So, why don't we all know
about this?
1302
01:00:49,750 --> 01:00:51,986
You want to know why
you don't know?
1303
01:00:52,052 --> 01:00:54,589
Because we control the media.
1304
01:00:54,655 --> 01:00:56,957
You know what
we want you to know.
1305
01:00:57,024 --> 01:00:58,292
Now, hold on there.
1306
01:00:58,359 --> 01:01:00,595
And the banks.
1307
01:01:00,661 --> 01:01:02,396
- Uh...
- Yeah.
1308
01:01:02,463 --> 01:01:06,300
And Adam operates
the space lasers that
control the weather.
1309
01:01:06,367 --> 01:01:07,868
Yeah, I do that.
1310
01:01:07,935 --> 01:01:11,405
Pyuu! Pyuu! Pyuu!
1311
01:01:11,472 --> 01:01:13,474
Pyuu! Pyuu!
1312
01:01:13,542 --> 01:01:15,676
Oh, very funny, Benjamin.
1313
01:01:15,743 --> 01:01:16,810
He does this routine.
1314
01:01:16,877 --> 01:01:18,279
Yeah, it goes on
a long time.
1315
01:01:18,345 --> 01:01:20,814
"We control the media.
We control the banks."
1316
01:01:20,881 --> 01:01:22,116
"We're in charge of
everything."
1317
01:01:22,183 --> 01:01:23,717
Of course, I'm just playing.
1318
01:01:23,784 --> 01:01:25,219
Well you can say it,
but I can't.
1319
01:01:26,621 --> 01:01:28,289
And you shouldn't.
1320
01:01:28,355 --> 01:01:31,825
I mean, honestly, do you
really think Richie here
runs a bank?
1321
01:01:31,892 --> 01:01:33,562
He doesn't even run
his own house.
1322
01:01:35,930 --> 01:01:37,998
That's funny.
1323
01:01:38,065 --> 01:01:39,934
- I'm gonna get the mains.
- Let me help.
1324
01:01:40,000 --> 01:01:42,937
No, no, no, no, no.
Tradition.
1325
01:02:55,276 --> 01:02:58,212
Really? Your own
special place.
1326
01:02:58,279 --> 01:02:59,980
- And where is that?
- No, no, no.
1327
01:03:00,047 --> 01:03:01,882
I don't think Benjamin
means it in a literal sense.
1328
01:03:01,949 --> 01:03:03,217
- Yes, I do.
- No, he doesn't.
1329
01:03:03,284 --> 01:03:04,985
Yes, I do! Would you like
to know where?
1330
01:03:05,052 --> 01:03:06,287
Nobody keeps their foreskin!
1331
01:03:06,353 --> 01:03:07,855
Yes, we do.
Tell them where it is.
1332
01:03:07,921 --> 01:03:09,156
- Please don't.
- You're gonna like this.
1333
01:03:09,223 --> 01:03:11,091
Mine's is in
a snow globe.
1334
01:03:11,158 --> 01:03:12,426
- Meg!
- Yeah?
1335
01:03:12,493 --> 01:03:13,794
Why don't you do your
d'var Torah?
1336
01:03:13,861 --> 01:03:15,262
Oh, I don't, um--
1337
01:03:15,329 --> 01:03:17,298
- Please share.
- Yeah, please, d'var Torah.
1338
01:03:17,364 --> 01:03:18,932
I don't think that's actually
the best--
1339
01:03:18,999 --> 01:03:21,935
- No, I think you should.
- Yeah, Bible story.
1340
01:03:22,002 --> 01:03:23,470
You have a Bible story,
darling?
1341
01:03:23,538 --> 01:03:25,472
It's the best Bible story.
- Oh, I got some stories.
1342
01:03:25,540 --> 01:03:29,544
- You've told your stories.
- But they were good stories.
1343
01:03:29,611 --> 01:03:31,746
All right, Meg, let's hear it.
1344
01:03:31,812 --> 01:03:34,381
Um, OK.
1345
01:03:34,448 --> 01:03:36,518
Yes, um, hello.
1346
01:03:36,584 --> 01:03:39,554
So, this week's Torah portion
1347
01:03:39,621 --> 01:03:44,858
is the story of Joseph and
his brothers, how Joseph's
1348
01:03:44,925 --> 01:03:46,960
brothers dipped his
multicolored coat
1349
01:03:47,027 --> 01:03:50,164
in blood to pretend
that he died.
1350
01:03:50,230 --> 01:03:51,932
- Good subject.
- Thank you.
1351
01:03:51,999 --> 01:03:53,967
I thought so too, yesterday.
1352
01:03:54,034 --> 01:03:55,169
Um...
1353
01:03:55,235 --> 01:03:57,204
So, um, in the Torah,
Mom, Dad,
1354
01:03:57,271 --> 01:03:58,906
every detail is there
for a reason.
1355
01:03:58,972 --> 01:04:02,910
However, in this story, there
is one moment in particular
1356
01:04:02,976 --> 01:04:06,548
that at first glance
appears meaningless.
1357
01:04:06,614 --> 01:04:09,551
When Joseph was wandering
around looking for his
brothers,
1358
01:04:09,617 --> 01:04:13,053
he asked a stranger, can you
tell me where my brothers are?
1359
01:04:13,120 --> 01:04:16,624
And the stranger replied,
"They went to Dothan."
1360
01:04:16,691 --> 01:04:20,294
So, why would the Torah
include such a trivial
passage?
1361
01:04:20,361 --> 01:04:22,597
Just a stranger
giving directions.
1362
01:04:22,664 --> 01:04:26,900
The sages say it's because
this stranger wasn't just
a normal person.
1363
01:04:26,967 --> 01:04:32,607
He was actually an angel who
didn't know he was an angel.
1364
01:04:32,674 --> 01:04:36,443
He had a vital role in this
story, but he had no way of
knowing at the time
1365
01:04:36,511 --> 01:04:40,180
the significance
of this small interaction.
1366
01:04:40,247 --> 01:04:44,885
And like this stranger,
we all have the ability to
change the course
1367
01:04:44,952 --> 01:04:51,425
of someone else's life
with a small moment
or kindness.
1368
01:04:51,492 --> 01:04:58,666
We, too, can all be angels
who didn't know that they
were angels.
1369
01:05:01,168 --> 01:05:03,671
Rabbi Meg.
1370
01:05:03,738 --> 01:05:05,005
A lovely story.
1371
01:05:05,072 --> 01:05:06,140
That was great sweetie.
- Wonderful.
1372
01:05:06,206 --> 01:05:07,474
- Beautiful.
- Thank you.
1373
01:05:07,542 --> 01:05:10,377
Oh, well, it's time for
dessert.
1374
01:05:10,444 --> 01:05:15,550
We have 7-layer cake, and
my father and Richard's
favorites,
1375
01:05:15,617 --> 01:05:16,618
Linzer tarts.
1376
01:05:16,684 --> 01:05:18,520
Mmm.
1377
01:05:18,586 --> 01:05:20,053
Dessert?
1378
01:05:20,120 --> 01:05:22,222
Yes, I'm so sorry. This is
very embarrassing for me,
1379
01:05:22,289 --> 01:05:24,526
but as I was walking
out of the bathroom
1380
01:05:24,592 --> 01:05:28,262
by the kitchen, I saw that
the cat had knocked
everything on the floor.
1381
01:05:28,328 --> 01:05:30,832
- Oh, not the cat!
- Ruined the entire meal.
1382
01:05:30,899 --> 01:05:32,567
Plop!
- He's done this before.
1383
01:05:32,634 --> 01:05:34,034
This has happened before.
1384
01:05:34,101 --> 01:05:36,336
- He's a terrible cat.
- Garfield on cocaine.
1385
01:05:36,403 --> 01:05:38,606
The cat knocked over
the dinner.
1386
01:05:38,673 --> 01:05:41,208
That sounds like what
happened. I believe so.
1387
01:05:41,275 --> 01:05:42,811
- Should we order food?
- Yes.
1388
01:05:42,877 --> 01:05:44,344
- No.
- No!
1389
01:05:44,411 --> 01:05:45,880
- No.
- We can't use phones
on Shabbos.
1390
01:05:45,946 --> 01:05:47,682
But we can.
Just tell us the place.
1391
01:05:47,749 --> 01:05:49,617
No, that's cheating. Can't.
1392
01:05:49,684 --> 01:05:52,953
You know what, I think things
are just not working out
here tonight.
1393
01:05:53,020 --> 01:05:57,391
I think we should all
get together tomorrow
and have a great brunch.
1394
01:05:57,458 --> 01:05:58,760
- Yes! Brunch!
- Yes! Brunch!
1395
01:05:58,827 --> 01:06:00,060
- I love brunch!
- We love brunch.
1396
01:06:00,127 --> 01:06:01,495
- You love brunch.
- Yeah.
1397
01:06:01,563 --> 01:06:07,367
We came all the way from
Wisconsin to be here.
1398
01:06:07,434 --> 01:06:09,470
And we appreciate
you coming very much.
1399
01:06:09,537 --> 01:06:12,540
There's just no predicting
that things like this
could happen.
1400
01:06:12,607 --> 01:06:17,478
But never did I think that we
would be rushed out your home.
1401
01:06:17,545 --> 01:06:20,615
No, no, Dad, I promise
it's this cat. It's--
1402
01:06:20,682 --> 01:06:22,917
- He's aggressive and--
- Aggressive how?
1403
01:06:22,983 --> 01:06:24,619
You know, it's my cat.
1404
01:06:24,686 --> 01:06:27,822
And I have burdened my sweet
parents with it for too long.
1405
01:06:27,889 --> 01:06:30,090
He knocked everything on the
floor, and when I say ev--
1406
01:06:30,157 --> 01:06:35,462
Do you expect us to believe
that the entire meal just
suddenly disappeared?!
1407
01:06:35,530 --> 01:06:37,197
Hmm!
1408
01:06:37,264 --> 01:06:40,400
- Yeah...
- Yeah...
1409
01:06:40,467 --> 01:06:43,003
Let me help you clean up.
1410
01:06:43,070 --> 01:06:44,572
What? No, no, no,
no, no, no, please.
1411
01:06:44,639 --> 01:06:46,206
- You're our guests.
- Our guests of honor.
1412
01:06:46,273 --> 01:06:47,775
No, I insist.
1413
01:06:47,842 --> 01:06:49,777
No, no, no, it's fine.
- It's just simple manners.
1414
01:06:49,844 --> 01:06:51,111
I promise.
1415
01:06:51,178 --> 01:06:52,514
Let me help!
- You're free to leave.
1416
01:06:52,580 --> 01:06:54,414
Fine!
- Not until it's clean!
1417
01:06:54,481 --> 01:06:57,585
- It's totally unnecessary!
- Let me help you, please!
1418
01:06:57,652 --> 01:06:59,186
- Just--
- Oh!
1419
01:06:59,253 --> 01:07:00,755
What was that?
1420
01:07:00,822 --> 01:07:03,290
Did you just intentionally
spill wine all over me?
1421
01:07:03,357 --> 01:07:05,192
- It was an accident.
- An accident?
1422
01:07:05,259 --> 01:07:06,694
John, John, he didn't mean it.
1423
01:07:06,761 --> 01:07:08,630
Well, he swiped his
arm right across the table!
1424
01:07:08,696 --> 01:07:10,765
No, I was reaching
for the salt,
1425
01:07:10,832 --> 01:07:12,734
the salt over there.
1426
01:07:12,800 --> 01:07:13,968
Let's go.
1427
01:07:14,034 --> 01:07:15,435
That's all right,
it's all right.
1428
01:07:15,502 --> 01:07:19,172
Let me just clean up
and have some dessert.
1429
01:07:19,239 --> 01:07:21,208
Where's your bathroom?
1430
01:07:21,275 --> 01:07:22,810
Wait a minute,
you're staying?
1431
01:07:22,877 --> 01:07:24,278
Are you sure you want to stay?
1432
01:07:24,344 --> 01:07:25,680
I mean, don't you want
to go home and change?
1433
01:07:25,747 --> 01:07:28,282
I mean I think you're
just a real mess.
1434
01:07:28,348 --> 01:07:30,518
Aah!
- Aah!
1435
01:07:30,585 --> 01:07:32,252
Ohh...
1436
01:07:35,455 --> 01:07:37,725
Ohh...
1437
01:07:37,792 --> 01:07:41,930
So, you're not gonna
believe this, but, um,
1438
01:07:41,996 --> 01:07:44,264
there's this tradition.
- Ugh!
1439
01:07:46,366 --> 01:07:51,873
Enough with the traditions,
OK?
1440
01:07:51,940 --> 01:07:54,241
You should be ashamed.
1441
01:07:54,308 --> 01:07:57,912
You should all be ashamed.
1442
01:07:57,979 --> 01:08:03,618
Is this because I
wouldn't wear that little hat?
1443
01:08:03,685 --> 01:08:05,085
What?
1444
01:08:05,152 --> 01:08:07,421
That thing on your head.
1445
01:08:07,487 --> 01:08:10,324
- What, the yarmulke?
- Yes.
1446
01:08:10,390 --> 01:08:14,294
Would you have shown
me respect if I had worn it?
1447
01:08:14,361 --> 01:08:16,898
Respect? No, you
have my respect.
1448
01:08:16,965 --> 01:08:20,200
You've always had my respect.
- Oh, yes, of course we
respect you.
1449
01:08:20,267 --> 01:08:21,970
And we're very happy
that you came.
1450
01:08:22,036 --> 01:08:24,438
- Yeah.
- Sure you are.
1451
01:08:24,505 --> 01:08:27,107
Well, let's go, honey.
1452
01:08:27,174 --> 01:08:28,977
- No, John.
- Dad, come on.
1453
01:08:29,043 --> 01:08:30,745
- Beth!
- Stop.
1454
01:08:30,812 --> 01:08:31,946
Dad! Mom!
1455
01:08:32,013 --> 01:08:33,715
Dad!
1456
01:08:35,583 --> 01:08:38,151
This is what you want?
1457
01:08:38,218 --> 01:08:40,487
Mom.
1458
01:08:40,555 --> 01:08:41,789
Bye, Meg.
1459
01:08:41,856 --> 01:08:43,156
Beth...
1460
01:08:44,424 --> 01:08:47,862
I love you both.
1461
01:08:49,262 --> 01:08:52,265
See ya at the wedding!
1462
01:08:52,332 --> 01:08:54,569
OK, 4 minutes until
Cano's shift. Let's move.
1463
01:08:54,636 --> 01:08:56,804
Hey, Wolf!
What the hell was that?
1464
01:08:56,871 --> 01:08:58,006
I was playing a part.
1465
01:08:58,072 --> 01:08:59,674
"See you at the wedding?"
1466
01:08:59,741 --> 01:09:01,776
No, you won't.
You'll be dead!
1467
01:09:01,843 --> 01:09:03,477
- He was just being polite.
- Polite?
1468
01:09:03,544 --> 01:09:05,580
- I thought it was smart.
- What do you--
1469
01:09:05,647 --> 01:09:07,582
Hey, Soup Boy,
don't talk to me right now,
OK? I can't even look at you.
1470
01:09:07,649 --> 01:09:09,117
How am I supposed to have
a relationship with them now?
1471
01:09:09,182 --> 01:09:10,384
Well, we'll worry
about that later.
1472
01:09:10,450 --> 01:09:11,919
- Oh, you must be so happy.
- Happy?
1473
01:09:11,986 --> 01:09:13,453
This must be such
a wonderful silver lining
for you.
1474
01:09:13,521 --> 01:09:15,657
David, just stop, stop.
1475
01:09:15,723 --> 01:09:16,958
Meg, I'm so sorry.
1476
01:09:17,025 --> 01:09:19,127
No, it's fine.
Let's just keep it moving.
1477
01:09:19,226 --> 01:09:20,595
All right, everyone,
listen up.
1478
01:09:20,662 --> 01:09:22,396
Oh, we're still
listening to this guy?
1479
01:09:22,462 --> 01:09:24,197
Yes, we are. Let's get
you two out on the porch,
1480
01:09:24,264 --> 01:09:26,466
make sure your parents
left, and David, help me
with the body.
1481
01:09:26,534 --> 01:09:29,436
- Fine.
- OK. I'll make snacks.
1482
01:09:38,478 --> 01:09:40,548
Everyone looks the
same from up here.
1483
01:09:40,615 --> 01:09:43,885
Just look for two people
with a big height difference.
1484
01:09:46,386 --> 01:09:50,858
- You OK?
- No, I'm not, I...
1485
01:09:50,925 --> 01:09:54,595
I have had to do so much
to be a part of your family,
1486
01:09:54,662 --> 01:09:56,363
and he just gets to waltz
into mine.
1487
01:09:56,430 --> 01:09:58,331
- It is--
- Not fair.
1488
01:09:58,398 --> 01:10:01,334
Yeah, I mean, he's
literally had to do nothing.
1489
01:10:01,401 --> 01:10:05,039
Yeah, David is a...
1490
01:10:08,876 --> 01:10:11,546
The thing about David is
1491
01:10:11,612 --> 01:10:14,949
he hasn't had to do nearly
as much as he's had to do,
1492
01:10:15,016 --> 01:10:18,485
but when he cares about
somebody and I've seen how
much he cares about you,
1493
01:10:18,553 --> 01:10:21,856
he would do
literally anything.
1494
01:10:21,923 --> 01:10:23,157
I mean, look at tonight.
1495
01:10:23,223 --> 01:10:25,392
He's basically conspiring
murder for Adam.
1496
01:10:25,459 --> 01:10:29,063
He likes you way more
than he likes Adam.
1497
01:10:29,130 --> 01:10:31,165
- Well--
- We all do.
1498
01:10:34,001 --> 01:10:36,403
Oh, oh! That's them!
They're leaving!
1499
01:10:36,470 --> 01:10:37,471
They're leaving!
1500
01:10:37,538 --> 01:10:38,573
- That's our cue.
- Hmm?
1501
01:10:38,639 --> 01:10:40,742
- That's our cue!
- OK.
1502
01:10:42,944 --> 01:10:44,244
- Hey, dumb ass.
- Huh?
1503
01:10:44,311 --> 01:10:45,947
- 78th Street.
- 78th Street.
1504
01:10:46,013 --> 01:10:49,984
Hey, dumbass, come on.
Get some--Ready?
1505
01:10:50,051 --> 01:10:51,384
1...2...
1506
01:10:55,089 --> 01:10:56,824
Bruh, hit the button.
1507
01:10:58,693 --> 01:11:00,393
- Could you--
- You're right there.
1508
01:11:00,460 --> 01:11:02,130
I know, I know,
it's just, in my head
1509
01:11:02,196 --> 01:11:03,765
I made this promise with
God that if he helped us
get through
1510
01:11:03,831 --> 01:11:06,333
the night, I'd keep shops
for the rest of my life,
1511
01:11:06,399 --> 01:11:09,704
and that means
no electricity.
1512
01:11:09,771 --> 01:11:11,773
- Man, for real?
- Yeah.
1513
01:11:11,839 --> 01:11:14,341
- Push the fucking button.
- OK.
1514
01:11:16,711 --> 01:11:19,247
I'm not lifting with my back
at all!
1515
01:11:24,585 --> 01:11:26,386
Mrs. Grundwerg.
1516
01:11:26,453 --> 01:11:27,955
Do I have any mail?
1517
01:11:28,022 --> 01:11:31,391
Um, already dropped it off.
Here you go.
1518
01:11:34,896 --> 01:11:36,463
Good evening.
1519
01:11:38,800 --> 01:11:41,536
You wait here. I'm going
to get the cart.
1520
01:11:41,602 --> 01:11:44,639
Try not to look so suspicious.
Jesus!
1521
01:11:57,084 --> 01:11:58,451
- Jordan!
- Aah!
1522
01:11:58,519 --> 01:12:01,088
Garbage day is not
until Sunday.
1523
01:12:01,155 --> 01:12:02,322
It's not Sunday?
1524
01:12:02,389 --> 01:12:03,991
- No, it is not Sunday.
- Oh.
1525
01:12:04,058 --> 01:12:07,261
- Why are you here so early?
- Going to eat in the lobby.
1526
01:12:07,327 --> 01:12:08,495
You don't want to chill
in the park?
1527
01:12:08,563 --> 01:12:12,600
- No.
- Right, OK.
1528
01:12:12,667 --> 01:12:14,602
Let me get that for you.
1529
01:12:21,909 --> 01:12:25,780
Uh, Cano, do you
think you can, uh,
1530
01:12:25,847 --> 01:12:27,815
watch the front door
while you eat?
1531
01:12:27,882 --> 01:12:29,717
9A called about
their--their...
1532
01:12:29,784 --> 01:12:32,019
- Yes, sure.
- Oh, thank--
1533
01:12:32,086 --> 01:12:33,321
Jordan?
1534
01:12:36,190 --> 01:12:37,925
Yeah?
1535
01:12:37,992 --> 01:12:41,494
What is that thing
on your head?
1536
01:12:49,170 --> 01:12:51,172
It's Shabbos, baby.
1537
01:13:02,950 --> 01:13:05,119
- Why are you back?
- They're back?
1538
01:13:05,186 --> 01:13:06,854
Uh...Cano was early.
1539
01:13:06,921 --> 01:13:07,989
Shit.
1540
01:13:08,055 --> 01:13:09,624
So that's it.
We're screwed, right?
1541
01:13:09,690 --> 01:13:11,626
David, what--
What do you think?
1542
01:13:11,692 --> 01:13:13,460
- Jordan? I'm sorry.
- All good, all good.
1543
01:13:13,527 --> 01:13:15,997
Why are you telling
Jordan you're sorry?
He's fine.
1544
01:13:16,063 --> 01:13:17,497
Adam's the one who's
gonna be in trouble.
1545
01:13:17,565 --> 01:13:18,766
- That's it, prison.
- I mean...
1546
01:13:18,833 --> 01:13:20,134
I'm gonna go to prison.
1547
01:13:20,201 --> 01:13:22,536
I don't think you're gonna
be the only one.
1548
01:13:25,172 --> 01:13:26,741
Hey, what are you doing?
1549
01:13:26,807 --> 01:13:28,209
I'm calling the police.
- No, no, no, no, no, no, no.
1550
01:13:28,276 --> 01:13:30,044
No, you're not--
- Stop! Stop.
1551
01:13:30,111 --> 01:13:32,546
I should call the cops,
turn myself in,
1552
01:13:32,613 --> 01:13:33,781
at least have a little bit
of dignity.
1553
01:13:33,848 --> 01:13:35,850
- Whoa, whoa, whoa. Adam!
- What!
1554
01:13:35,917 --> 01:13:37,585
I'm the black sheep
of the family.
1555
01:13:37,652 --> 01:13:39,120
Everyone knows I don't have
much of a future anyway.
1556
01:13:39,186 --> 01:13:41,155
- Stop it. That's not true.
- That is nonsense!
1557
01:13:41,222 --> 01:13:42,924
Yeah, there's lots of
things that you can--
1558
01:13:42,990 --> 01:13:45,492
I was rejected from the IDF!
1559
01:13:48,663 --> 01:13:54,568
I just needed something
to talk about at the table
every week,
1560
01:13:54,635 --> 01:13:58,606
so I didn't feel like
a complete loser.
1561
01:13:58,673 --> 01:14:00,374
But there's lots of
things you can do.
1562
01:14:00,440 --> 01:14:01,943
You can sing the aleph bet.
1563
01:14:02,009 --> 01:14:03,678
You work out with those
calisthenics in your room.
1564
01:14:03,744 --> 01:14:05,279
- Yes, yes!
- Mom? Dad?
1565
01:14:05,346 --> 01:14:06,314
- It's true.
- Dad!
1566
01:14:06,380 --> 01:14:08,649
What? What?
1567
01:14:08,716 --> 01:14:13,788
If I can't
defend Israel...
1568
01:14:13,854 --> 01:14:16,691
then at least I can
take the fall for us.
1569
01:14:16,757 --> 01:14:19,293
Stop it.
This is my fault.
1570
01:14:19,360 --> 01:14:21,028
I should have broken up
with him forever ago.
1571
01:14:21,095 --> 01:14:22,363
I just--
1572
01:14:22,430 --> 01:14:24,799
didn't want to hear everyone
tell me how wrong I was.
1573
01:14:24,865 --> 01:14:26,267
It should be me.
1574
01:14:26,334 --> 01:14:28,336
I should never have
let things go this far.
1575
01:14:28,402 --> 01:14:31,772
You know, I have my
readings and my conflict
resolution seminars,
1576
01:14:31,839 --> 01:14:35,176
but when the time came to act,
I couldn't find the words that
you kids needed.
1577
01:14:35,242 --> 01:14:37,745
- No!
- I just--
1578
01:14:37,812 --> 01:14:41,382
I'll tell the police I did it.
I put in the laxatives.
1579
01:14:41,449 --> 01:14:45,853
I was mad at that boy for
being mean to my son,
so I poisoned him,
1580
01:14:45,920 --> 01:14:46,954
and I should pay the price.
1581
01:14:47,021 --> 01:14:48,356
- No. But Mom--
- Mom.
1582
01:14:48,422 --> 01:14:50,224
No, I deserve it anyway.
1583
01:14:50,291 --> 01:14:51,759
Meg...
1584
01:14:51,826 --> 01:14:53,928
the way I've treated you,
1585
01:14:53,995 --> 01:14:58,866
and then seeing you tonight,
and the way that
you've helped.
1586
01:14:58,933 --> 01:15:01,501
I just want you to know
that no amount of conversion
1587
01:15:01,569 --> 01:15:06,507
will change the fact
that you're already
a part of this family.
1588
01:15:08,009 --> 01:15:09,810
Jordan?
1589
01:15:09,877 --> 01:15:11,379
- Plan B!
- What!
1590
01:15:11,445 --> 01:15:13,414
- No, no, no, no!
- Jordan! Jordan!
1591
01:15:14,715 --> 01:15:16,217
Jordan, don't!
1592
01:15:16,283 --> 01:15:19,053
No, it's OK. I'm gonna
get him in the garbage cart.
1593
01:15:19,120 --> 01:15:22,823
What?! Jordan!
No, no, no, no, no, no!
1594
01:15:22,890 --> 01:15:25,393
Go, go, go, go, go, go!
1595
01:15:25,459 --> 01:15:27,161
Steph Curry!
1596
01:15:30,231 --> 01:15:32,500
Ooo...
1597
01:15:32,566 --> 01:15:35,770
Um...
1598
01:15:35,836 --> 01:15:38,806
I think it's time to call
an ambulance.
1599
01:15:43,277 --> 01:15:45,046
What the hell is that?
1600
01:15:48,282 --> 01:15:50,151
We just got here.
1601
01:15:56,323 --> 01:16:01,328
We're all horrible.
1602
01:16:01,395 --> 01:16:04,832
Maybe we should all
go to prison together.
1603
01:16:07,234 --> 01:16:09,403
We should probably start
getting our story straight.
1604
01:16:09,470 --> 01:16:11,639
I don't really care.
1605
01:16:31,258 --> 01:16:33,127
I'll get it.
1606
01:16:41,135 --> 01:16:42,169
Mr. Gelfand?
1607
01:16:42,236 --> 01:16:45,039
Ah, yes. Good to see you,
officers.
1608
01:16:45,106 --> 01:16:48,008
Um,
is there a place we can talk?
1609
01:16:48,075 --> 01:16:50,512
Yeah, sure.
Right--right this way.
1610
01:16:59,453 --> 01:17:02,524
As head of the
household officer, I should
say that--
1611
01:17:02,591 --> 01:17:06,227
No, hold on.
I understand this must be
traumatic for all of you,
1612
01:17:06,293 --> 01:17:09,830
but it's protocol that we
pull you each aside
for questioning.
1613
01:17:09,897 --> 01:17:12,299
But before that happens...
1614
01:17:14,869 --> 01:17:17,805
we found this in the
victim's pocket.
1615
01:17:17,872 --> 01:17:19,640
We have to keep this
for evidence,
1616
01:17:19,707 --> 01:17:23,377
but I think it's only right
that you get to hear it
firsthand
1617
01:17:23,444 --> 01:17:25,379
and not from some reporter.
1618
01:17:25,446 --> 01:17:27,047
That would be good.
1619
01:17:27,114 --> 01:17:29,817
"Every weekend
for the past year,
1620
01:17:29,884 --> 01:17:31,553
"I've witnessed
something beautiful--
1621
01:17:31,620 --> 01:17:33,988
"5 family members
who barely get along.
1622
01:17:34,054 --> 01:17:37,124
"But no matter how much
they're fighting,
1623
01:17:37,191 --> 01:17:40,294
"they still come together
every Friday night.
1624
01:17:40,361 --> 01:17:44,465
"We stick together, whether
we're in New York or Ethiopia.
1625
01:17:44,533 --> 01:17:48,302
"I'm sorry to do this
on this special night,
1626
01:17:48,369 --> 01:17:51,372
"but all the stress
finally got to me.
1627
01:17:51,438 --> 01:17:57,011
"You know what they say.
Running the bank is hard work.
1628
01:17:57,077 --> 01:18:00,381
Sincerely, Benjamin."
1629
01:18:10,592 --> 01:18:12,226
There he goes.
1630
01:18:42,456 --> 01:18:44,258
I'm so sorry.
1631
01:18:44,325 --> 01:18:48,429
I worked with Benji,
and he was so funny
and such a good guy.
1632
01:18:48,495 --> 01:18:50,431
Hmm.
1633
01:18:50,497 --> 01:18:53,167
He was so sweet and always
made me feel so comfortable
in the office.
1634
01:18:53,234 --> 01:18:58,472
And he was really so funny
and really just--oh, God,
1635
01:18:58,540 --> 01:19:00,441
I'm so sorry.
1636
01:19:00,508 --> 01:19:04,211
Yeah.
1637
01:19:04,278 --> 01:19:05,879
Hi, Adam.
1638
01:19:12,953 --> 01:19:15,956
- She was the one
who slept with--
- I know.
1639
01:19:16,023 --> 01:19:17,825
You know why
it's called a Shiva?
1640
01:19:17,891 --> 01:19:19,360
Because it's a Shiva?
1641
01:19:19,426 --> 01:19:22,796
No, it's because Shiva
means 7 in Hebrew
1642
01:19:22,863 --> 01:19:26,400
and it's supposed to last
for 7 days.
1643
01:19:26,467 --> 01:19:31,539
You know, um, if you don't
want to take the classes,
1644
01:19:31,606 --> 01:19:33,774
you really don't have to.
1645
01:19:39,847 --> 01:19:41,382
When do I get one of those?
1646
01:19:41,448 --> 01:19:42,751
I don't think you can.
1647
01:19:42,816 --> 01:19:44,351
I'm gonna keep going
till I get one.
1648
01:19:44,418 --> 01:19:45,352
Hello there.
1649
01:19:45,419 --> 01:19:47,021
- Mom, Dad, hi!
- Hi, honey.
1650
01:19:47,087 --> 01:19:49,490
John, Beth, what are you...
1651
01:19:49,557 --> 01:19:52,326
We just wanted to come
by and offer our condolences.
1652
01:19:52,393 --> 01:19:53,695
Oh, OK.
1653
01:19:53,762 --> 01:19:56,930
And to apologize for
leaving early on Friday night.
1654
01:19:56,997 --> 01:19:58,499
Oh, that's all right.
1655
01:19:58,566 --> 01:20:01,902
Look, um, we don't
remember that night too well.
1656
01:20:01,969 --> 01:20:05,306
- Oh, it was so hectic.
- Oh, yeah, it was.
1657
01:20:05,372 --> 01:20:06,840
Mm-hmm.
1658
01:20:06,907 --> 01:20:13,347
But I definitely do not recall
meeting a Caucasian Benjamin.
1659
01:20:18,819 --> 01:20:21,822
I want Thanksgiving.
1660
01:20:21,889 --> 01:20:23,357
What?
1661
01:20:23,424 --> 01:20:29,196
I get Meg and David
for Thanksgiving every year.
1662
01:20:29,263 --> 01:20:31,265
I hear Wisconsin
is beautiful in the fall.
1663
01:20:31,332 --> 01:20:32,966
- You're gonna love it.
- Yeah.
1664
01:20:33,033 --> 01:20:38,138
And Christmas and Easter.
1665
01:20:38,205 --> 01:20:40,941
But sometimes Christmas
and Hanukkah overlap.
1666
01:20:41,008 --> 01:20:43,277
Hanukkah's 8 days.
You'll manage.
1667
01:20:43,344 --> 01:20:45,145
But we'll lose some days
for travel,
1668
01:20:45,212 --> 01:20:46,880
especially with snow
that time of year.
1669
01:20:46,947 --> 01:20:49,917
Ellen, Ellen, Ellen... enough.
1670
01:20:49,983 --> 01:20:52,119
- OK? OK.
- OK, OK.
1671
01:20:58,560 --> 01:20:59,828
Now, that's chutzpah.
1672
01:20:59,927 --> 01:21:01,529
Oh, yeah.
1673
01:21:02,831 --> 01:21:05,265
I think they'll make
good in-laws.
1674
01:21:11,105 --> 01:21:13,240
- Mom! Dad!
- Oh!
1675
01:21:13,307 --> 01:21:14,975
- Can we please go?
- She's been waiting.
1676
01:21:15,042 --> 01:21:16,343
- She's always yelling.
- Stop.
1677
01:21:16,410 --> 01:21:18,813
It's just like--
can't she just like...
1678
01:21:20,682 --> 01:21:22,650
[Ernest Ernie
and the Sincerities'
"Count on Me" playing'
1679
01:21:27,254 --> 01:21:32,393
♪ When there's trouble
and there's bound to be ♪
1680
01:21:32,459 --> 01:21:37,331
♪ Don't you worry,
you can count on me ♪
1681
01:21:37,398 --> 01:21:40,602
♪ And when that storm
has drifted out to sea... ♪
1682
01:21:40,668 --> 01:21:42,035
Shame about that boy.
1683
01:21:42,102 --> 01:21:44,606
Oh, terrible!
Terrible!
1684
01:21:44,672 --> 01:21:46,808
- ♪ You can count on me ♪
- Terrible thing.
1685
01:21:46,875 --> 01:21:48,877
Oh, boy.
1686
01:21:48,942 --> 01:21:53,782
♪ When that storm is
rolling in, and there's
nowhere to hide ♪
1687
01:21:53,848 --> 01:21:55,916
♪ I will be there ♪
1688
01:21:55,983 --> 01:21:58,318
Oh, you--
you never finished that joke
you were telling me before.
1689
01:21:58,385 --> 01:22:00,421
- What joke?
- The joke about the Rabbi--
1690
01:22:00,487 --> 01:22:03,157
Oh, the Rabbi
and the tent. Ah!
1691
01:22:03,223 --> 01:22:04,425
It's not such a good joke.
1692
01:22:04,491 --> 01:22:07,896
♪ I will be there ♪
1693
01:22:07,961 --> 01:22:12,433
♪ And there'll be
nights when you're fighting
for your rights ♪
1694
01:22:12,499 --> 01:22:16,303
♪ And all your friends
will walk away ♪
1695
01:22:16,370 --> 01:22:18,472
♪ Ooh ooh ooh ♪
1696
01:22:18,540 --> 01:22:23,277
♪ And you'll be strong,
as you had to be
for so, so long ♪
1697
01:22:23,343 --> 01:22:26,947
♪ But I'll be there anyway ♪
1698
01:22:27,014 --> 01:22:32,520
♪ 'Cause when you're standing
on crumbling ground ♪
1699
01:22:32,587 --> 01:22:37,324
♪ And the sky starts
tumbling down ♪
1700
01:22:37,391 --> 01:22:41,395
♪ WelI, I will always be
around ♪
1701
01:22:41,462 --> 01:22:45,032
♪ You can count on me ♪
1702
01:22:47,067 --> 01:22:50,337
♪ You count on me ♪
1703
01:22:54,041 --> 01:23:00,080
♪ When you got to be
discreet on your way
through town ♪
1704
01:23:00,147 --> 01:23:03,918
♪ I will be there ♪
1705
01:23:03,984 --> 01:23:10,224
♪ And when they stop
you on the street, trying to
break you down ♪
1706
01:23:10,290 --> 01:23:12,961
♪ I will be there ♪
1707
01:23:13,026 --> 01:23:20,000
♪ Now, ladies, they'll
attack you till you fall,
till you come undone ♪
1708
01:23:20,434 --> 01:23:22,169
♪ I will be there ♪
1709
01:23:22,236 --> 01:23:24,539
♪ Oh, yeah ♪
1710
01:23:24,606 --> 01:23:28,375
♪ Then when your back's
against the wall ♪
1711
01:23:28,442 --> 01:23:30,645
♪ And there's nowhere,
and there's nowhere ♪
1712
01:23:30,712 --> 01:23:33,413
- ♪ Nowhere to run ♪
- ♪ I will be there ♪
1713
01:23:33,480 --> 01:23:37,852
♪ Cause when you're
standing on crumbling ground ♪
1714
01:23:37,919 --> 01:23:43,658
♪ Yeah, and the sky starts
tumbling down ♪
1715
01:23:43,725 --> 01:23:48,161
♪ Well, I will always be
around ♪
1716
01:23:48,228 --> 01:23:52,432
♪ You can count on me,
yeah ♪
1717
01:23:52,499 --> 01:23:54,101
♪ Ooh ooh ooh ♪
1718
01:23:54,167 --> 01:23:58,438
♪ You can count on me,
yeah ♪
1719
01:23:58,506 --> 01:24:03,076
♪ You can count on me ♪
1720
01:24:03,143 --> 01:24:04,646
♪ Ooh ooh ooh ♪
1721
01:24:06,246 --> 01:24:08,415
♪ Count on me... ♪
128008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.