All language subtitles for Animal Control - 02x04 - Big Dogs and Mini Horses.WEB-SuccessfulCrab+EDITH.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,260 --> 00:00:07,570 RSVP's to the Patel/Shred Escrow Closing Party keep rollin' in. 2 00:00:07,620 --> 00:00:09,210 Oh, people are excited to celebrate 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,720 your foolish financial decisions. 4 00:00:10,770 --> 00:00:13,130 Well, are you coming? 'Cause we'd love to see you there. 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,810 You know, I'm torn between not going 6 00:00:14,860 --> 00:00:17,090 and making up a lame excuse for not going. 7 00:00:17,140 --> 00:00:18,160 You gotta come! 8 00:00:18,220 --> 00:00:20,339 How's it gonna look if my own partner doesn't show up? 9 00:00:20,340 --> 00:00:21,380 Like I don't wanna plummet 10 00:00:21,390 --> 00:00:23,180 through loose floor boards to my death. 11 00:00:28,980 --> 00:00:30,340 Huh. 12 00:00:31,220 --> 00:00:32,230 Huh? 13 00:00:38,360 --> 00:00:39,780 We gotta pull this guy over, right? 14 00:00:39,832 --> 00:00:41,070 This is why we need a siren. 15 00:00:41,100 --> 00:00:43,400 Not a stupid fluorescent car decal. 16 00:00:43,450 --> 00:00:45,230 No one's stopping for a decal! 17 00:00:45,280 --> 00:00:47,330 It's true. 18 00:00:48,120 --> 00:00:49,490 Pull over! 19 00:00:50,080 --> 00:00:52,080 Pull over! 20 00:00:55,680 --> 00:00:57,880 Hey. Paws where I can see 'em. 21 00:01:00,220 --> 00:01:02,640 At risk of wildly offending your wife, 22 00:01:02,710 --> 00:01:04,720 why is the dog driving your car? 23 00:01:04,773 --> 00:01:06,610 It's okay, I have a license. 24 00:01:06,660 --> 00:01:09,770 To commit the most complicated suicide of all time? 25 00:01:09,820 --> 00:01:11,270 It's a driverless car. 26 00:01:11,320 --> 00:01:12,890 Balthazar just likes the front seat. 27 00:01:12,940 --> 00:01:15,770 Of course. Then he can control the stereo. 28 00:01:15,820 --> 00:01:18,240 Here you go. There is literally nothing we can do, 29 00:01:18,310 --> 00:01:20,420 so have a nice day. 30 00:01:21,660 --> 00:01:24,340 Huh. The future really sneaks up on you, huh? 31 00:01:24,390 --> 00:01:25,400 Mm-hmm. 32 00:01:54,156 --> 00:01:57,743 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 33 00:01:59,520 --> 00:02:00,970 Hey, Terry. 34 00:02:01,020 --> 00:02:03,400 That would go a lot faster if you used a pitchfork. 35 00:02:03,450 --> 00:02:05,130 This jerk did something with my car keys. 36 00:02:05,170 --> 00:02:06,250 I've been off for an hour. 37 00:02:06,300 --> 00:02:08,710 Is there a guy bringing in a Komodo dragon? 38 00:02:08,760 --> 00:02:11,250 I only got his street name. Perbindish. 39 00:02:11,300 --> 00:02:12,850 I ran it through Google Translate. 40 00:02:12,900 --> 00:02:14,490 It's Albanian for "monster". 41 00:02:14,540 --> 00:02:16,059 Why would they call him Monster, Frank? 42 00:02:16,060 --> 00:02:17,900 - Out of all the names. - I know you're scared, 43 00:02:17,930 --> 00:02:19,880 but there are a lot of animals in jeopardy. 44 00:02:19,930 --> 00:02:21,580 So, if I can talk to Monster, 45 00:02:21,630 --> 00:02:23,300 he can tell me where he got his dragon. 46 00:02:23,352 --> 00:02:25,490 And by the way, never trust Google Translate. 47 00:02:25,540 --> 00:02:26,880 He's coming in later. 48 00:02:27,610 --> 00:02:29,080 I'll text you. 49 00:02:29,120 --> 00:02:32,100 I knew there was a hero underneath that straw and flop sweat. 50 00:02:32,840 --> 00:02:35,490 Oh, got your car keys. 51 00:02:35,500 --> 00:02:37,074 I think he chucked them out the window. 52 00:02:37,760 --> 00:02:39,140 You son of a bitch. 53 00:02:40,920 --> 00:02:42,710 Everyone, reminder! 54 00:02:42,760 --> 00:02:44,050 Big shindig tonight 55 00:02:44,100 --> 00:02:46,990 'cause we've officially closed escrow on the house. 56 00:02:47,040 --> 00:02:48,699 That's right. The timing's perfect 57 00:02:48,700 --> 00:02:50,700 because the fumigators are coming tomorrow. 58 00:02:50,750 --> 00:02:52,800 - So we're going off tonight! - Yeah, we are! 59 00:02:52,850 --> 00:02:54,260 And hey, just a quick heads up, 60 00:02:54,310 --> 00:02:55,779 there's no running water at the house, 61 00:02:55,780 --> 00:02:57,210 so if you need to use the bathroom, 62 00:02:57,260 --> 00:02:59,340 you'll have to go to the Happy Burger down the street 63 00:02:59,390 --> 00:03:01,180 and you will need to make a purchase. 64 00:03:01,230 --> 00:03:03,490 So just, you know, buddy system, go in pairs. 65 00:03:03,510 --> 00:03:07,030 - Or maybe just, you know, hold it. - Also, we need ice. 66 00:03:07,080 --> 00:03:09,050 - See you tonight! - Bring your own ice! 67 00:03:09,760 --> 00:03:12,220 - Real ice shortage. - See you tonight! 68 00:03:12,276 --> 00:03:15,810 Hey, you know the odds of passing your citizenship test go up 69 00:03:15,860 --> 00:03:18,060 if you actually open up the old study guide. 70 00:03:18,115 --> 00:03:19,670 Yeah, but I'm gonna find a loop hole 71 00:03:19,700 --> 00:03:20,940 to get me out of all the study. 72 00:03:20,993 --> 00:03:23,520 Short cuts and laziness. Spoken like a true American. 73 00:03:23,570 --> 00:03:25,570 I was thinking about getting some cheeses. 74 00:03:25,630 --> 00:03:27,650 What's that swishing noise? 75 00:03:29,440 --> 00:03:32,990 It's ride-along day, people! 76 00:03:33,046 --> 00:03:34,620 What's that? 77 00:03:34,673 --> 00:03:38,270 What? It's so fun when I ride with you guys, right? 78 00:03:39,678 --> 00:03:42,840 So, uh, who are you thinking about going with? 79 00:03:42,890 --> 00:03:44,559 Not sure whether this factors into your decision, 80 00:03:44,560 --> 00:03:46,760 but, um, Patel had Mexican for dinner. 81 00:03:46,810 --> 00:03:49,400 Also, I had Chinese for breakfast, 82 00:03:49,450 --> 00:03:52,010 so it's like a real clash of cultures down there. 83 00:03:52,065 --> 00:03:53,310 Come on. 84 00:03:53,360 --> 00:03:56,310 Hey, I made a playlist, and it is good. 85 00:03:56,980 --> 00:03:59,400 Please, I'm begging you. Just tell us. 86 00:03:59,450 --> 00:04:03,270 Okay, um... drumroll. 87 00:04:05,900 --> 00:04:08,770 - Frank and Shred. - Oh, come on! 88 00:04:08,830 --> 00:04:11,350 Shred, come on. We gotta move your booster seat. 89 00:04:11,400 --> 00:04:13,990 It'll be great. I'll see you out there. 90 00:04:16,180 --> 00:04:18,660 Hey, I'm not that bad in the truck, am I? 91 00:04:18,717 --> 00:04:20,160 You're a bit of a stickler. 92 00:04:20,210 --> 00:04:22,020 What? I hate that word. 93 00:04:22,070 --> 00:04:23,339 I mean, the whole point of a ride-along 94 00:04:23,340 --> 00:04:24,899 is to make sure you're following protocol. 95 00:04:24,900 --> 00:04:25,930 It's a quarterly mandate. 96 00:04:25,960 --> 00:04:29,130 Yeah, it's just sometimes you gotta let the small stuff slide. 97 00:04:29,186 --> 00:04:32,050 Ooff. That small stuff becomes big stuff. 98 00:04:32,660 --> 00:04:34,340 - Yeah. - I heard that. 99 00:04:34,365 --> 00:04:36,180 - Yeah, yeah. - I heard that. And I hear you. 100 00:04:36,230 --> 00:04:38,770 I will make an effort to be more chill. 101 00:04:38,820 --> 00:04:40,570 - Okay. - The last thing I need 102 00:04:40,620 --> 00:04:42,230 is Emily in the truck today. 103 00:04:42,280 --> 00:04:44,560 Terry's got a Komodo dragon coming in. 104 00:04:44,618 --> 00:04:46,850 Oh, did you tell Terry about the party? 105 00:04:46,900 --> 00:04:48,930 - Terry, my criminal informant? - Uh-huh. 106 00:04:48,980 --> 00:04:50,570 Somehow your party did not come up. 107 00:04:50,624 --> 00:04:52,280 Alright, well, tell him. You know? 108 00:04:52,330 --> 00:04:53,580 The more, the merrier. 109 00:04:53,610 --> 00:04:56,470 And bring ice, because I still think we're gonna be low. 110 00:04:56,520 --> 00:04:58,490 Are you okay with Emily in the truck today? 111 00:04:58,549 --> 00:05:00,690 I mean, you do know that she's probably gonna smell 112 00:05:00,720 --> 00:05:02,480 - like Rick's cologne. - I'll be fine. 113 00:05:02,530 --> 00:05:04,050 We're actually in a really good place. 114 00:05:04,080 --> 00:05:05,990 We're just friends and that's okay. 115 00:05:06,040 --> 00:05:08,060 And I'm just dating myself right now, 116 00:05:08,110 --> 00:05:09,910 and I like my choice in men. 117 00:05:09,960 --> 00:05:13,700 Wow, you are really beginning to fray at the edges, my friend. 118 00:05:14,700 --> 00:05:15,720 Hey, guys. 119 00:05:15,750 --> 00:05:17,860 Sorry, I had to get a Band-Aid for my neck 120 00:05:17,910 --> 00:05:19,640 'cause I think the collar nicked me 121 00:05:19,710 --> 00:05:21,310 when I was doing all that swishing. 122 00:05:21,360 --> 00:05:22,600 Is it cool if I ride up front? 123 00:05:22,650 --> 00:05:23,690 Do we have a choice? 124 00:05:23,740 --> 00:05:24,750 No. 125 00:05:24,790 --> 00:05:26,499 I'll sit in the middle, you don't have to move. 126 00:05:26,500 --> 00:05:28,900 Alright. Well, go right ahead. 127 00:05:28,950 --> 00:05:30,040 Just hop in. 128 00:05:32,370 --> 00:05:34,070 - Okay. - There you go. 129 00:05:34,120 --> 00:05:35,300 Seat belts. 130 00:05:36,600 --> 00:05:38,160 Okay, check this out. 131 00:05:38,213 --> 00:05:39,320 If I can't take the test, 132 00:05:39,370 --> 00:05:41,050 there are other ways I can get citizenship. 133 00:05:41,091 --> 00:05:42,110 Yes, that's what we need. 134 00:05:42,150 --> 00:05:44,480 - We need another way. - I could be an interpreter. 135 00:05:44,530 --> 00:05:46,440 Nope, not gonna work. Not with that accent. 136 00:05:46,490 --> 00:05:48,339 I can't even understand what you're saying half the time. 137 00:05:48,340 --> 00:05:49,360 No way! 138 00:05:49,400 --> 00:05:51,690 See? Right there I heard Norway, like the country. 139 00:05:51,740 --> 00:05:53,599 I mean, that could cause a diplomatic emergency. 140 00:05:53,600 --> 00:05:55,040 Truck 8, please respond. 141 00:05:55,090 --> 00:05:57,750 Report of a loose miniature horse at Everson Stadium. 142 00:05:57,800 --> 00:05:59,250 - Oh, my God. - What? 143 00:05:59,270 --> 00:06:01,970 A tiny horse? That's the mascot for the Everson Small Stallions! 144 00:06:02,020 --> 00:06:04,060 - Okay. - The double A team. 145 00:06:04,080 --> 00:06:05,179 - And? - Minor league. 146 00:06:05,180 --> 00:06:06,198 Minor league of... 147 00:06:06,199 --> 00:06:07,520 - Baseball. - Baseball. 148 00:06:07,576 --> 00:06:08,736 - Big fan of baseball. - Yeah. 149 00:06:08,780 --> 00:06:10,679 Truck 8, respond. I can call someone else if you want. 150 00:06:10,680 --> 00:06:12,820 Yeah, yeah! Dibs, dibs, dibs! Truck 8 has dibs. 151 00:06:15,940 --> 00:06:17,480 Ooh, no blinker. 152 00:06:17,530 --> 00:06:18,910 Ah. 153 00:06:20,640 --> 00:06:23,175 But that is totally fine, 154 00:06:23,190 --> 00:06:26,020 I can just let you off with a warning. 155 00:06:26,670 --> 00:06:29,840 Ugh, I'm so sorry, you guys. I cannot get this playlist to load. 156 00:06:29,890 --> 00:06:32,224 Awe. Should we just call it and you can come out another day? 157 00:06:32,225 --> 00:06:35,430 Oh, I'm sorry. Is my leg just rubbing up against you? 158 00:06:35,480 --> 00:06:37,079 That must be so annoying. 159 00:06:37,080 --> 00:06:39,010 I hadn't even noticed. 160 00:06:39,060 --> 00:06:40,760 Oh, it's Rick. Um... 161 00:06:40,810 --> 00:06:44,200 You know, I really shouldn't take personal calls during work hours, 162 00:06:44,250 --> 00:06:45,260 but whatever. 163 00:06:45,310 --> 00:06:47,090 It's fine. I'm chill. 164 00:06:48,060 --> 00:06:49,780 Hey, sweetie. What's up? 165 00:06:50,680 --> 00:06:51,960 You did? 166 00:06:52,010 --> 00:06:55,219 What? Which pocket? 167 00:06:55,260 --> 00:06:59,160 Oh, my gosh, okay. Right. I'm looking right now. 168 00:06:59,210 --> 00:07:01,800 Okay, did you write me a note? 169 00:07:01,850 --> 00:07:04,250 That is so sweet. 170 00:07:04,300 --> 00:07:06,930 I'm gonna read this later. Love you too. 171 00:07:06,980 --> 00:07:08,000 Okay. 172 00:07:09,513 --> 00:07:11,590 - Rick says hi. - Yeah. 173 00:07:11,640 --> 00:07:14,050 Awesome. Uh, I need to get out. 174 00:07:14,100 --> 00:07:16,800 - What? - Yeah, I've got a migraine coming on. 175 00:07:16,850 --> 00:07:20,080 I can feel it, so can you just pull over, Frank? 176 00:07:20,130 --> 00:07:21,210 Wait, you've got a headache 177 00:07:21,230 --> 00:07:22,709 before listening to Emily's playlist? 178 00:07:22,710 --> 00:07:24,560 Yeah. Frank, could you pull over? 179 00:07:24,610 --> 00:07:25,689 Do you have a fever or something? 180 00:07:25,690 --> 00:07:27,290 No, it's just a migraine. 181 00:07:27,340 --> 00:07:30,060 I gotta get some fresh air. You guys go ahead. 182 00:07:30,117 --> 00:07:31,650 We can't just leave you here. 183 00:07:31,700 --> 00:07:33,380 We're like five blocks from the office. 184 00:07:33,430 --> 00:07:35,190 Frank, tell her. This happens all the time. 185 00:07:35,240 --> 00:07:36,380 It happens all the time. 186 00:07:36,400 --> 00:07:38,930 - He's a sick boy. - Yep. Sick. 187 00:07:38,988 --> 00:07:40,200 - Yep. - What... ? 188 00:07:48,093 --> 00:07:50,960 I've always dreamed of being on this field. 189 00:07:51,013 --> 00:07:53,790 You know, in the second grade my class took a field trip here? 190 00:07:53,840 --> 00:07:55,220 They let the kids go wild. 191 00:07:55,270 --> 00:07:57,420 Spit in the dugouts, run around the bases. 192 00:07:58,010 --> 00:08:00,220 And you know who didn't make it that day? 193 00:08:00,270 --> 00:08:02,840 I think I do, but it seems important for you to say... 194 00:08:02,880 --> 00:08:05,600 The lady who's turn it was to drive carpool. 195 00:08:05,650 --> 00:08:07,020 - Wow. - So I didn't make it. 196 00:08:07,070 --> 00:08:09,100 That was a twist. I didn't see that coming. 197 00:08:09,150 --> 00:08:10,180 - Hi. - Hi. 198 00:08:10,230 --> 00:08:11,260 - What've we got? - Hi. 199 00:08:11,280 --> 00:08:13,100 The mascot's loose somewhere in the stadium. 200 00:08:13,151 --> 00:08:14,239 - Oh. - Fungo? 201 00:08:14,240 --> 00:08:16,640 - Yeah. - Oh, he is wily. 202 00:08:16,690 --> 00:08:18,530 They let the fans race him on the warning track 203 00:08:18,570 --> 00:08:20,029 - during the seventh inning stretch, right? - Yeah. 204 00:08:20,030 --> 00:08:21,520 See? That is why I love this country. 205 00:08:21,540 --> 00:08:23,280 It's just pure chaos. 206 00:08:23,780 --> 00:08:25,910 You're okay, buddy. 207 00:08:25,960 --> 00:08:27,250 - Yo, Shred. - Mm. 208 00:08:27,300 --> 00:08:29,320 Hey, listen, man, Emily here? 209 00:08:29,370 --> 00:08:31,920 I got the keys for Truck 7. Carburetor's all fixed. 210 00:08:31,970 --> 00:08:33,330 Oh, cool. Thanks, Bento. 211 00:08:33,388 --> 00:08:34,799 Hey, you guys should stop by the Motor Pool for lunch. 212 00:08:34,800 --> 00:08:35,806 I'm grilling it up. 213 00:08:35,807 --> 00:08:37,224 Oh, yeah? You're having like a party? 214 00:08:37,225 --> 00:08:38,590 No, just a few of us. 215 00:08:38,640 --> 00:08:40,970 - See you there? - Uh, yeah. 216 00:08:41,021 --> 00:08:43,640 - Tight. Later, man. - Cool. 217 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Hey, Bento. What's up? 218 00:08:47,530 --> 00:08:48,840 Uh, super small thing. 219 00:08:48,890 --> 00:08:50,960 If you're driving, you should really be on speaker. 220 00:08:51,000 --> 00:08:52,050 - Oh. - Yeah. 221 00:08:52,070 --> 00:08:53,630 Frank, my man. 222 00:08:53,680 --> 00:08:54,869 Hey, we're grilling at the Motor Pool. 223 00:08:54,870 --> 00:08:57,380 - You wanna come by? - Oh, I can't. I'm with Emily. 224 00:08:57,430 --> 00:08:58,900 Copy. Say no more. 225 00:08:58,950 --> 00:09:00,760 Uh, wait. What does that mean? 226 00:09:00,810 --> 00:09:02,100 I'm on speaker? 227 00:09:02,150 --> 00:09:04,830 Not cool, Frank. Not cool. 228 00:09:05,670 --> 00:09:07,450 Okay, great talking to you. 229 00:09:07,520 --> 00:09:08,660 What? 230 00:09:11,260 --> 00:09:12,740 Truck 12, respond. 231 00:09:12,790 --> 00:09:15,200 Oh, thank God for animal emergencies. 232 00:09:15,250 --> 00:09:17,540 Report of an injured hawk on the side of the road, 233 00:09:17,590 --> 00:09:19,090 126 Brookside Drive. 234 00:09:22,950 --> 00:09:26,180 So, um, why can't I come to the barbecue? 235 00:09:26,233 --> 00:09:28,460 Does, uh, nobody like me? 236 00:09:28,510 --> 00:09:29,910 Oh, no. People like you. 237 00:09:29,960 --> 00:09:31,630 It's just that you're management 238 00:09:31,680 --> 00:09:33,099 and at lunch time they wanna eat their sandwich 239 00:09:33,100 --> 00:09:34,770 and talk about how stupid their boss is. 240 00:09:34,825 --> 00:09:35,980 - Right. - Nothing personal. 241 00:09:36,030 --> 00:09:37,077 Oh, um, Frank? 242 00:09:37,090 --> 00:09:38,870 We are on a very busy thoroughfare, 243 00:09:38,920 --> 00:09:42,190 so for protocol someone needs to run point on traffic. 244 00:09:42,240 --> 00:09:43,460 Oh, man. 245 00:09:43,510 --> 00:09:47,000 I just wish we knew someone who was alarmingly detail-oriented. 246 00:09:47,830 --> 00:09:50,540 - W... would... would you wanna do it? - Yeah. I would love to. 247 00:09:50,590 --> 00:09:51,910 I have a flare. 248 00:09:52,380 --> 00:09:54,000 Okay, here we go. 249 00:09:55,760 --> 00:09:57,340 Stop! 250 00:09:58,610 --> 00:10:00,700 Okay, Frank. I'm gonna tell you on my count 251 00:10:00,750 --> 00:10:02,010 when it's safe to proceed. 252 00:10:02,920 --> 00:10:05,680 Five. Four. 253 00:10:06,300 --> 00:10:07,300 - Three. - Going on three. 254 00:10:07,350 --> 00:10:08,840 Oh, wow. 255 00:10:09,760 --> 00:10:12,660 Alright, slowly. Okay, that's good. That's good. 256 00:10:12,710 --> 00:10:14,600 Now you. Your tires are low, 257 00:10:14,650 --> 00:10:16,230 you might wanna get those checked out. 258 00:10:16,283 --> 00:10:17,310 I'm done. 259 00:10:17,360 --> 00:10:18,750 Wait, really? That was so fast. 260 00:10:18,770 --> 00:10:21,010 Yeah, the honking makes me work faster. 261 00:10:21,060 --> 00:10:22,500 Wow. 262 00:10:23,420 --> 00:10:25,490 _ 263 00:10:26,460 --> 00:10:28,990 You know what? You should go to that barbecue. 264 00:10:29,045 --> 00:10:31,250 - Really? - Yeah, I was overreacting. 265 00:10:31,300 --> 00:10:33,190 And whenever I get a wounded bird 266 00:10:33,240 --> 00:10:34,660 it makes me crave grilled chicken. 267 00:10:34,718 --> 00:10:35,880 That's disgusting. 268 00:10:35,930 --> 00:10:38,290 Um, yeah. That'd be great! Let's go. 269 00:10:38,340 --> 00:10:39,940 - Great. - Oh, tiny thing though, 270 00:10:40,000 --> 00:10:41,210 Frank, for protocol, 271 00:10:41,260 --> 00:10:44,010 we really can't leave until the flare goes all the way out. 272 00:10:48,660 --> 00:10:50,810 Hey, Patel, any sign of him? 273 00:10:51,880 --> 00:10:53,920 Patel? Hello? 274 00:10:54,760 --> 00:10:55,960 Patel! 275 00:10:56,000 --> 00:10:58,910 Amit Patel comes out of the dugout ready to right a wrong 276 00:10:58,960 --> 00:11:00,980 that took place in the second grade. 277 00:11:01,870 --> 00:11:04,760 Bases are jammed. Patel steps up to the plate. 278 00:11:04,810 --> 00:11:07,610 He's batting 785 on the year. 279 00:11:07,660 --> 00:11:10,410 Wait! Fungo! Wait! Wait, I'm a big fan! 280 00:11:10,460 --> 00:11:11,879 Fungo! 281 00:11:11,880 --> 00:11:13,950 Fungo! Fungo! 282 00:11:14,000 --> 00:11:15,549 Okay. 283 00:11:15,550 --> 00:11:17,790 Wait, whoa, whoa. Whoa, whoa. 284 00:11:17,840 --> 00:11:19,080 There you go, Fungo. 285 00:11:20,010 --> 00:11:21,410 Look at that. 286 00:11:23,475 --> 00:11:26,390 You caught him. And, uh, you're good. 287 00:11:26,420 --> 00:11:28,390 Oh, thank you. I'm always inspired 288 00:11:28,440 --> 00:11:30,160 when my partner's making a fool of himself. 289 00:11:30,210 --> 00:11:32,380 You know, uh, the team is looking for a new organist. 290 00:11:32,420 --> 00:11:34,600 There's actually an open audition later today. 291 00:11:34,653 --> 00:11:36,470 Thank you, but I have a job, 292 00:11:36,520 --> 00:11:39,350 and one where my partner does most of the work, so it's ideal, 293 00:11:39,400 --> 00:11:41,000 - I really love it. - He got out! 294 00:11:41,030 --> 00:11:42,660 - Oh! - He got out! 295 00:11:44,760 --> 00:11:46,230 Fungo! 296 00:11:57,900 --> 00:12:00,800 This party is already way better than ours could ever be. 297 00:12:00,850 --> 00:12:03,080 Unbelievable. Which one's the wagyu? 298 00:12:03,139 --> 00:12:04,310 Who wants more skewers? 299 00:12:04,360 --> 00:12:06,380 Bento, this is not a few people stopping by. 300 00:12:06,420 --> 00:12:08,280 - This is like a blowout, man. - Yeah, man. 301 00:12:08,330 --> 00:12:10,680 Everyone's gonna be too full of meats for our escrow party. 302 00:12:10,730 --> 00:12:12,022 I'm glad you guys are having a good time. 303 00:12:12,023 --> 00:12:13,510 No, we're not having a good time. 304 00:12:13,560 --> 00:12:14,840 We're angry and we're envious, 305 00:12:14,890 --> 00:12:16,420 and what is in this sauce? 306 00:12:16,470 --> 00:12:18,560 - You gotta try this. - 64-hour marinade. 307 00:12:18,613 --> 00:12:20,100 - 64 hours?! - Yeah. 308 00:12:20,150 --> 00:12:21,990 Nothing about this is last minute, man. 309 00:12:22,040 --> 00:12:23,909 It's an aphrodisiac, so you might wanna wash it down. 310 00:12:23,910 --> 00:12:25,412 - Come on. - Are those king crab legs?! 311 00:12:25,413 --> 00:12:28,780 Hey. My CI says there's a Komodo dragon coming in. 312 00:12:28,832 --> 00:12:30,710 I need you to babysit Emily for an hour. 313 00:12:30,760 --> 00:12:32,335 What? I didn't even know she was here. 314 00:12:33,540 --> 00:12:35,780 Why is she all alone? Is she okay? 315 00:12:35,830 --> 00:12:37,799 It's because she's the boss. She's not supposed to be here. 316 00:12:37,800 --> 00:12:40,210 It's unnatural. Go over there and make her feel welcome. 317 00:12:40,260 --> 00:12:41,740 Okay. I don't know if you've noticed, 318 00:12:41,780 --> 00:12:43,620 but I'm having kind of a weird day around her. 319 00:12:43,670 --> 00:12:45,259 I sort of kept it together in the truck, 320 00:12:45,260 --> 00:12:47,300 but I don't know if I can do it again. 321 00:12:47,350 --> 00:12:50,300 Okay, if you go, I'll go to your weird haunted house party. 322 00:12:51,330 --> 00:12:52,399 Well, I don't want you there 323 00:12:52,400 --> 00:12:53,760 unless you're excited to be there. 324 00:12:53,815 --> 00:12:56,730 No, I'm super psyched to risk my life to eat cold pizza 325 00:12:56,780 --> 00:12:57,940 while holding in my pee 326 00:12:57,980 --> 00:13:00,560 next to people I'm already forced to spend the day with. 327 00:13:01,920 --> 00:13:03,160 I'll take it. 328 00:13:03,210 --> 00:13:05,800 - Patel! Frank's in! - Nice! 329 00:13:07,700 --> 00:13:09,110 I have a major update. 330 00:13:09,164 --> 00:13:10,470 - No cuts. - Oh, okay. 331 00:13:10,520 --> 00:13:12,430 So I did some more googling. 332 00:13:12,440 --> 00:13:15,470 Turns out the United States grants visas 333 00:13:15,520 --> 00:13:18,110 to people with extraordinary ability in the arts 334 00:13:18,160 --> 00:13:20,420 or people who accompany an athlete 335 00:13:20,470 --> 00:13:22,600 in a performance of his or her duties. 336 00:13:22,650 --> 00:13:24,590 - No, that sounds fake. - It does, but it's real. 337 00:13:24,640 --> 00:13:26,970 - Mm-hmm. - And the organ is my ticket, baby! 338 00:13:27,000 --> 00:13:28,310 I'm gonna audition. 339 00:13:28,360 --> 00:13:29,370 - Really? - Yeah. 340 00:13:29,400 --> 00:13:31,239 Yeah, you are, which means that I'm gonna get a second chance 341 00:13:31,240 --> 00:13:32,260 to run those bases! 342 00:13:32,310 --> 00:13:34,590 - So no meats for me. - It's not really about you. 343 00:13:34,647 --> 00:13:35,800 I will take the Branzino. 344 00:13:35,850 --> 00:13:36,980 Uh, hey. 345 00:13:37,700 --> 00:13:40,430 - Hey. How's your migraine? - I'm feeling better now. 346 00:13:40,480 --> 00:13:42,859 Sorry I was so weird in the truck, it's just when they come on, 347 00:13:42,860 --> 00:13:46,560 - I get a little claustrophobic. - Yeah. Have you seen Frank? 348 00:13:47,250 --> 00:13:49,480 I haven't, uh, no. Have you? 349 00:13:49,530 --> 00:13:52,570 No. That's why I'm asking. Have you seen him? 350 00:13:52,624 --> 00:13:55,070 Totally. I haven't seen him. Have you? 351 00:13:55,120 --> 00:13:57,320 - No. - Come on, people, 352 00:13:57,370 --> 00:14:00,400 let's get this dance party going! 353 00:14:00,450 --> 00:14:02,370 Here we go, Shred. 354 00:14:02,420 --> 00:14:04,160 - Dancing's starting. - Dancing. 355 00:14:04,219 --> 00:14:06,520 Would a stickler dance in the middle of the day? 356 00:14:06,570 --> 00:14:09,040 Yeah, yeah, I'm not really like a daytime dancer, so... 357 00:14:09,099 --> 00:14:11,790 What? Yes, you are. You dance all the time at work. 358 00:14:15,240 --> 00:14:16,720 Come on. 359 00:14:21,280 --> 00:14:22,780 Frank left. He lied to you. 360 00:14:23,950 --> 00:14:24,980 What? 361 00:14:25,030 --> 00:14:28,180 He's at the animal refuge. I'll text you the address. 362 00:14:28,230 --> 00:14:29,860 Wear shoes you don't care about. 363 00:14:35,542 --> 00:14:37,280 _ 364 00:14:42,090 --> 00:14:43,133 Hey! Stop! 365 00:14:43,700 --> 00:14:44,980 What the hell are you doing? 366 00:14:47,400 --> 00:14:49,960 What the H are you doing? You totally lied to me. 367 00:14:50,014 --> 00:14:51,260 Get in! He's getting away! 368 00:14:51,310 --> 00:14:52,700 What are you talking about? 369 00:14:52,750 --> 00:14:54,340 You're not even buckled right now? 370 00:14:54,390 --> 00:14:57,290 - Get in! - We're gonna talk about this later. 371 00:14:57,360 --> 00:15:00,220 Oh, my gosh. I need to put my seat belt on! Signal! 372 00:15:02,235 --> 00:15:03,944 So glad you decided to come back. 373 00:15:03,945 --> 00:15:08,140 The organist job is between you and Bea over there. 374 00:15:08,199 --> 00:15:10,110 - Hi, how are you? - Hey. 375 00:15:11,911 --> 00:15:13,730 What is up with her? She's terrifying. 376 00:15:13,780 --> 00:15:15,219 She's just trying to get in your head, okay? 377 00:15:15,220 --> 00:15:16,490 Alright, come on over. 378 00:15:16,541 --> 00:15:18,530 I'm just gonna have you each play some classics 379 00:15:18,580 --> 00:15:20,760 and, uh, we'll see who comes out on top. 380 00:15:20,810 --> 00:15:23,570 Alright, well, that seems like a pretty standard organ duel. 381 00:15:23,610 --> 00:15:24,740 I'm gonna go check on Fungo. 382 00:15:24,790 --> 00:15:26,301 See if he's settling into his enclosure. 383 00:15:26,302 --> 00:15:29,490 Uh, why don't we start with one of the baseball classics, 384 00:15:29,540 --> 00:15:30,600 "Charge"? 385 00:15:51,660 --> 00:15:53,340 And who's Monster, again? 386 00:15:53,390 --> 00:15:55,500 He's the bad guy. Monster had the dragon. 387 00:15:55,550 --> 00:15:57,470 Is this real or is this in a children's book? 388 00:15:57,520 --> 00:15:58,640 This is very real. 389 00:15:58,690 --> 00:16:01,030 This is absolutely the wrong time for sarcasm. 390 00:16:01,085 --> 00:16:02,450 And I know, glass houses. 391 00:16:02,500 --> 00:16:05,790 Now, this guy has a smuggling ring that's been going on for months, 392 00:16:05,840 --> 00:16:08,290 which makes me think that someone's protecting them. 393 00:16:08,350 --> 00:16:09,710 Oh, blinker, please! 394 00:16:09,760 --> 00:16:11,620 And, okay, you're driving like a maniac. 395 00:16:11,670 --> 00:16:13,765 Listen, if there's an illegal animal ring, I wanna stop it 396 00:16:13,766 --> 00:16:15,420 - just as much as you do. - Great! 397 00:16:15,475 --> 00:16:17,179 But I have to clear it with my bosses first. 398 00:16:17,180 --> 00:16:18,210 You know, protocol. 399 00:16:18,280 --> 00:16:20,740 - You're a real stickler, you know. - I hate that word. 400 00:16:21,860 --> 00:16:23,990 Hold on. I know a short cut and I'm a great driver. 401 00:16:24,040 --> 00:16:25,820 One-way alley! Car! 402 00:16:26,280 --> 00:16:28,154 Oh, you gotta be kidding me! 403 00:16:28,640 --> 00:16:30,940 Keep honking, Balthazar! 404 00:16:30,990 --> 00:16:33,320 - Is that a dog? - Yeah, that's Balthazar. 405 00:16:34,880 --> 00:16:36,670 He's getting away! 406 00:16:48,320 --> 00:16:51,460 Well, uh, this isn't an easy decision, 407 00:16:51,510 --> 00:16:54,440 but the new organist for the Everson Small Stallions 408 00:16:54,490 --> 00:16:56,800 - is Victoria. - I'm in! I'm in! 409 00:16:56,850 --> 00:17:00,300 - Yes! USA! USA! - Congratulations. 410 00:17:00,350 --> 00:17:02,209 Here's the rule book. Uh. Please know it backwards 411 00:17:02,210 --> 00:17:03,760 and forwards for the home opener. 412 00:17:04,560 --> 00:17:07,560 Yeah, no. No. There's no way I'm gonna learn that. 413 00:17:07,610 --> 00:17:09,260 Oh, it's a requirement for the job. 414 00:17:09,310 --> 00:17:11,990 You have to be able to understand the flow of the game. 415 00:17:12,040 --> 00:17:13,460 Yeah, no. I'm sorry. 416 00:17:13,510 --> 00:17:15,339 Books and tests and stuff, they don't agree with me. 417 00:17:15,340 --> 00:17:18,200 That's the only reason I wanted this ridiculous job. 418 00:17:18,250 --> 00:17:20,260 - No offense. - Uh... 419 00:17:20,320 --> 00:17:23,990 Steps up to the plate after 30 years on the bench. 420 00:17:24,043 --> 00:17:26,990 Another high-pressure situation for Patel. 421 00:17:27,040 --> 00:17:30,133 The crowd falls quiet. It's right down the middle. 422 00:17:30,840 --> 00:17:33,420 Whoa, he really got a hold of that one! 423 00:17:33,470 --> 00:17:35,140 It's going, going. 424 00:17:35,190 --> 00:17:38,250 It's off the foul pole. It's still in play! 425 00:17:38,300 --> 00:17:42,740 Patel is surprisingly fast for a man so full of Brazilian meat! 426 00:17:42,790 --> 00:17:44,580 Oh, he's rounding second. 427 00:17:44,630 --> 00:17:47,430 He might not have the gas for an inside-the-park home run. 428 00:17:47,483 --> 00:17:49,970 But a triple is equally impressive. 429 00:17:50,020 --> 00:17:52,060 - Ow. - Ah. 430 00:17:52,110 --> 00:17:53,980 He definitely hurt his ankle. 431 00:17:54,030 --> 00:17:56,740 His wife is gonna be so mad. 432 00:18:01,205 --> 00:18:03,900 Okay, no one is even touching the chicken parm sandwiches. 433 00:18:03,958 --> 00:18:05,690 Of course not. Bento raised the bar on us. 434 00:18:05,720 --> 00:18:06,830 We're serving prison food. 435 00:18:06,880 --> 00:18:08,990 Excuse me, who invited Betty White? 436 00:18:10,200 --> 00:18:11,960 We're trying to get our numbers up, Victoria. 437 00:18:11,980 --> 00:18:13,384 - This party's on life support. - Yeah. 438 00:18:13,385 --> 00:18:15,000 I shouldn't even be here. 439 00:18:15,060 --> 00:18:17,250 - I should be at home, studying. - Don't go. 440 00:18:17,260 --> 00:18:19,170 Okay, take me through your prime ministers. 441 00:18:19,223 --> 00:18:20,670 - Oh, God. - All of them. 442 00:18:20,725 --> 00:18:23,250 You came! My partner came, everybody! 443 00:18:23,300 --> 00:18:24,720 - Hello. - Hey. 444 00:18:24,770 --> 00:18:26,220 This is a terrible neighborhood. 445 00:18:26,272 --> 00:18:29,510 Some kid on a bike called me his little bitch 446 00:18:29,560 --> 00:18:30,890 for walking on the sidewalk. 447 00:18:30,943 --> 00:18:32,640 The eight year old with the neck tattoo? 448 00:18:32,695 --> 00:18:35,200 Yes, that is Chris and he protects the block. 449 00:18:35,250 --> 00:18:37,330 I'm gonna go find all the hand sanitizer in Seattle. 450 00:18:37,380 --> 00:18:38,860 Well, there's none here, buddy. 451 00:18:39,494 --> 00:18:41,830 Hey, look at you. Two office parties in one day. 452 00:18:41,880 --> 00:18:43,370 - Wow. - I know. 453 00:18:43,420 --> 00:18:46,320 This party is not as good as Bento's. 454 00:18:46,376 --> 00:18:47,659 Oh, you can say that in a regular voice. 455 00:18:47,660 --> 00:18:49,211 This is more depressing than a hospice. 456 00:18:49,212 --> 00:18:52,030 Mm-hmm. Um, listen, I told you I was gonna talk 457 00:18:52,080 --> 00:18:54,410 to my regional supervisor about your investigation. 458 00:18:54,467 --> 00:18:55,610 So he gave me the runaround, 459 00:18:55,640 --> 00:18:57,350 told me that it's out of our jurisdiction, 460 00:18:57,400 --> 00:18:59,450 - the police were on it. - Of course they did. 461 00:18:59,500 --> 00:19:01,220 Yeah, but I haven't told you the weird part. 462 00:19:01,265 --> 00:19:04,050 I never called my supervisor. 463 00:19:04,100 --> 00:19:05,800 He called me. 464 00:19:05,853 --> 00:19:08,500 What? Wait. How did he know? 465 00:19:08,550 --> 00:19:10,350 Am I being tailed? 466 00:19:10,400 --> 00:19:12,439 I keep seeing Balthazar everywhere. You don't think that... 467 00:19:12,440 --> 00:19:14,280 I don't think it's the driving dog, no. 468 00:19:14,330 --> 00:19:16,460 But I think you're on to something, 469 00:19:16,510 --> 00:19:18,020 and I wanna help. 470 00:19:18,074 --> 00:19:19,410 Wait, you do? 471 00:19:19,460 --> 00:19:21,910 Honestly, that car chase was the most exciting thing 472 00:19:21,960 --> 00:19:23,230 that's happened to me all year. 473 00:19:23,287 --> 00:19:27,200 Of course, we'll need to, you know, keep it on the down low, but... 474 00:19:27,250 --> 00:19:31,030 Emily Price, my protocol flouting hero. 475 00:19:31,080 --> 00:19:32,830 Alright, that's impressive. 476 00:19:32,880 --> 00:19:34,080 Okay, this is great. 477 00:19:34,120 --> 00:19:35,710 Um, I'm gonna go check in with Terry. 478 00:19:35,760 --> 00:19:37,970 - He's our CI. - We have a CI? 479 00:19:38,020 --> 00:19:39,470 - That is so exciting. - Yeah. 480 00:19:39,490 --> 00:19:41,100 Everybody loves a snitch. 481 00:19:46,040 --> 00:19:48,500 Hey. I'm bummed that I didn't get to hear your playlist 482 00:19:48,550 --> 00:19:50,950 - in the truck earlier. - Oh, you would have loved it. 483 00:19:51,000 --> 00:19:54,810 I had, um, some Sheryl Crow, Snoop Dogg, Cat Stevens, 484 00:19:54,860 --> 00:19:57,100 - Fleet Foxes... - Okay, I think I get it, animal-themed. 485 00:19:57,150 --> 00:19:58,180 - Yes. - Sick. 486 00:19:58,230 --> 00:20:00,220 - Do you want to listen to it? - Totally. Yeah. 487 00:20:00,230 --> 00:20:01,239 Okay. 488 00:20:01,240 --> 00:20:02,540 Thank you. 489 00:20:06,680 --> 00:20:09,890 - ♪ Here I go again on my own ♪ - Yeah. 490 00:20:09,940 --> 00:20:11,610 - Whitesnake. - Mm-hmm. 491 00:20:11,660 --> 00:20:15,660 ♪ Down the only road I've ever known. ♪ 492 00:20:17,780 --> 00:20:19,990 - Um... oh, it's Rick. Um... - Oh. 493 00:20:20,040 --> 00:20:21,120 - Yeah. - I should... 494 00:20:21,150 --> 00:20:23,210 - I didn't tell him I stopped by. - Yeah. Totally. 495 00:20:23,264 --> 00:20:25,600 - Hey. - Tell him I say hi. 496 00:20:27,560 --> 00:20:29,090 - Sweet. - What? 497 00:20:29,145 --> 00:20:31,300 Did you guys fork out for a smoke machine? 498 00:20:31,370 --> 00:20:33,090 - Huh? - This is so fun! 499 00:20:33,140 --> 00:20:35,770 What? Oh, no, the bug guys came a day early. 500 00:20:35,810 --> 00:20:37,410 - The fumigators! - Hold your breath! 501 00:20:37,460 --> 00:20:38,550 Cover your eyes! 502 00:20:38,600 --> 00:20:41,540 - I'll get the chicken parm! - I'll get the old lady! 503 00:20:44,000 --> 00:20:45,570 Get the parms! 504 00:20:45,620 --> 00:20:47,320 Somebody get the parm! 505 00:20:55,004 --> 00:20:57,190 Yes! Thank you guys so much for coming. 506 00:20:57,240 --> 00:20:58,550 We were here earlier. 507 00:20:58,605 --> 00:21:01,450 - How is this still going on? - Hey. Shrimp's coming around, 508 00:21:01,500 --> 00:21:03,070 pairs perfectly with the riesling. 509 00:21:03,120 --> 00:21:05,110 What is the budget on this thing? 510 00:21:05,160 --> 00:21:06,550 - Nancy! - Riesling? 511 00:21:06,590 --> 00:21:08,190 Thank you so much for coming! 512 00:21:08,240 --> 00:21:11,130 - This is fantastic. - Oh, you bastards! 513 00:21:11,187 --> 00:21:13,260 You said you were going home. 514 00:21:13,314 --> 00:21:14,670 Oh, yeah, sorry about that. 515 00:21:14,720 --> 00:21:16,230 We got disoriented 516 00:21:16,280 --> 00:21:18,880 when the poison gas was released at your party. 517 00:21:18,900 --> 00:21:20,150 Wow. The betrayal. 518 00:21:20,200 --> 00:21:22,089 - Let's get out of here, Shred. - We don't need it. 519 00:21:22,090 --> 00:21:23,920 - We don't need it! - We don't need it! 520 00:21:23,970 --> 00:21:25,260 Ah, ah, ah, ah. 521 00:21:25,280 --> 00:21:27,160 Everybody, let's go! 522 00:21:27,210 --> 00:21:28,280 - Don't do it. - No. No. 523 00:21:28,300 --> 00:21:30,000 - Don't do it, Shred. - Come on, come on! 524 00:21:31,200 --> 00:21:33,240 - Damn you, Bento. - Come on. 525 00:21:39,040 --> 00:21:42,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.