All language subtitles for A.Fishermans.Tale.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:24,875 Some time ago... 4 00:00:25,500 --> 00:00:29,625 when our lake was pristine, 5 00:00:32,625 --> 00:00:39,500 you could see the fish so clearly in the water... 6 00:00:41,125 --> 00:00:43,500 You could watch them swim... 7 00:00:44,375 --> 00:00:46,125 Slowly... 8 00:00:47,625 --> 00:00:51,250 The fish disappeared. 9 00:00:54,000 --> 00:00:58,500 We can no longer go down to the shore, 10 00:00:59,750 --> 00:01:01,625 as we used to... 11 00:01:02,500 --> 00:01:05,375 Because she is there... 12 00:01:07,875 --> 00:01:09,250 - Who, Grandpa? 13 00:01:09,625 --> 00:01:11,625 The “Miringua”. 14 00:01:11,875 --> 00:01:14,625 The one who finished with it all, 15 00:01:15,125 --> 00:01:18,125 faster than anything. 16 00:01:20,625 --> 00:01:24,750 We can hardly see any fish today. 17 00:01:25,875 --> 00:01:27,874 Not the water 18 00:01:27,875 --> 00:01:29,125 nor the lake. 19 00:01:32,250 --> 00:01:34,749 - And why did it all end? 20 00:01:34,750 --> 00:01:36,625 Nobody knows. 21 00:01:38,625 --> 00:01:43,375 Only God knows. 22 00:01:44,625 --> 00:01:46,875 - What can we do, Grandpa? 23 00:01:47,000 --> 00:01:50,250 There is nothing left to do. 24 00:01:51,125 --> 00:01:55,374 All we can do is... 25 00:01:55,375 --> 00:01:57,250 Wait... 26 00:01:57,500 --> 00:01:59,500 For Death. 27 00:03:33,250 --> 00:03:38,250 A FISHERMEN'S TALE 28 00:03:57,125 --> 00:03:59,249 Here it comes. Wait. 29 00:03:59,250 --> 00:04:00,750 It's a big one. 30 00:04:01,375 --> 00:04:03,750 Come on. You got it. 31 00:04:05,875 --> 00:04:06,875 Wait. 32 00:04:11,625 --> 00:04:13,500 - It’s heavy. - Wait. 33 00:04:14,375 --> 00:04:15,875 You brought lemons? 34 00:04:19,625 --> 00:04:21,500 - It's good. Isn't it? - Yeah. 35 00:04:21,875 --> 00:04:24,875 - I’m starving! - Me too. 36 00:04:27,375 --> 00:04:29,000 One more and that’s it. 37 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 One more drink! 38 00:04:33,875 --> 00:04:35,750 - Cheers. 39 00:04:39,875 --> 00:04:42,375 - Hush! 40 00:04:42,875 --> 00:04:46,500 - It's the blue one. - The one over there? 41 00:04:47,250 --> 00:04:48,875 Hold the bottle. 42 00:04:50,250 --> 00:04:52,000 - Dumbass. - Be quiet. 43 00:05:15,375 --> 00:05:16,500 Hey! 44 00:05:17,875 --> 00:05:20,250 Hey, don’t fuck around! My boat! Hey! 45 00:05:22,750 --> 00:05:24,000 Hey! 46 00:05:32,000 --> 00:05:34,500 - You know him? - Who knows, some dude. 47 00:05:36,250 --> 00:05:38,250 Who did you steal this from? 48 00:05:38,625 --> 00:05:39,875 I bought it. 49 00:05:40,375 --> 00:05:43,375 Seriously! This time I bought it! 50 00:05:45,250 --> 00:05:46,125 It’s good. 51 00:05:48,125 --> 00:05:49,500 - How about a swim? - Yes. 52 00:05:50,500 --> 00:05:52,125 - Yeah? - I'm down 53 00:05:57,000 --> 00:05:57,875 Come. 54 00:05:58,250 --> 00:05:59,250 Come on. 55 00:06:17,750 --> 00:06:19,500 I swallowed a gallon of water. 56 00:06:20,125 --> 00:06:21,625 More like pee. 57 00:06:22,625 --> 00:06:23,375 Gross. 58 00:08:14,791 --> 00:08:18,041 Hey, do you know... 59 00:08:19,291 --> 00:08:22,416 the name of the girl who was fishing? 60 00:08:24,166 --> 00:08:25,666 Where? 61 00:08:26,666 --> 00:08:28,666 By the Piedra del Toro. 62 00:08:31,166 --> 00:08:32,541 At what time? 63 00:08:33,416 --> 00:08:36,166 Around... three in the morning? 64 00:08:36,541 --> 00:08:38,041 You’re crazy, dude. 65 00:08:38,666 --> 00:08:40,666 Women don’t go fishing at that time. 66 00:08:41,291 --> 00:08:44,416 Well, maybe she wasn’t fishing. 67 00:08:47,416 --> 00:08:48,916 But she sure was pretty. 68 00:08:49,791 --> 00:08:51,666 You sure it wasn't the Miringua? 69 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 I’ll go look for her. 70 00:09:49,041 --> 00:09:50,166 Hello. 71 00:09:52,416 --> 00:09:53,416 Hi. 72 00:09:58,041 --> 00:09:59,791 I saw you the other night. 73 00:10:06,291 --> 00:10:07,666 I am Aurora. 74 00:10:08,666 --> 00:10:10,291 Fede. 75 00:10:16,166 --> 00:10:18,541 You scared the shit out of me. 76 00:10:23,666 --> 00:10:26,541 Are you from around here? 77 00:10:34,166 --> 00:10:35,666 You need help? 78 00:10:42,291 --> 00:10:43,916 - Let me see. - Look. 79 00:10:51,041 --> 00:10:52,416 Have you been... 80 00:10:53,541 --> 00:10:56,916 to Pedro’s Trouts? 81 00:10:58,041 --> 00:10:59,041 No. 82 00:10:59,916 --> 00:11:01,416 Man... 83 00:11:02,291 --> 00:11:03,916 They're really good. 84 00:11:06,666 --> 00:11:08,040 You’ll like them. 85 00:11:08,041 --> 00:11:08,541 Yeah. 86 00:11:11,791 --> 00:11:13,416 I'll take you there. 87 00:11:16,541 --> 00:11:18,166 Will you come? 88 00:11:21,041 --> 00:11:22,416 How about tomorrow? 89 00:11:22,916 --> 00:11:25,416 At... four? 90 00:11:26,041 --> 00:11:27,416 Okay. 91 00:11:53,541 --> 00:11:54,665 Damn! 92 00:11:54,666 --> 00:11:56,416 What would you do? 93 00:11:57,666 --> 00:12:00,166 If I had a shitload of money... 94 00:12:00,541 --> 00:12:03,291 I would fuck Bad Bunny every day. 95 00:12:03,916 --> 00:12:06,666 To get his cum in my mouth. 96 00:12:08,291 --> 00:12:10,665 - This girl... - Damn Karen. 97 00:12:10,666 --> 00:12:12,790 Stop, Karen! 98 00:12:12,791 --> 00:12:14,041 You’re gross! 99 00:12:15,166 --> 00:12:17,665 - You kids don’t know shit. 100 00:12:17,666 --> 00:12:19,416 And what do you know? 101 00:12:19,541 --> 00:12:22,291 What would you do? If you had a load of money? 102 00:12:24,666 --> 00:12:26,290 If I had a shitload of money? 103 00:12:26,291 --> 00:12:28,041 Yeah, what would you do? 104 00:12:29,916 --> 00:12:31,665 I’d buy a boat. 105 00:12:31,666 --> 00:12:32,790 And... 106 00:12:32,791 --> 00:12:36,290 A new pair of sneakers, a shirt, and I'd invite Stefi... 107 00:12:36,291 --> 00:12:37,416 Where to? 108 00:12:37,916 --> 00:12:39,791 Around the lake. 109 00:12:39,916 --> 00:12:42,040 Ok, that’s good. 110 00:12:42,041 --> 00:12:43,540 That's bullshit. 111 00:12:43,541 --> 00:12:47,415 That lame ass cunt. she’s worse than her stupid sister. 112 00:12:47,416 --> 00:12:50,666 - Who did you call a “stupid”? - I called you a stupid. 113 00:12:50,791 --> 00:12:52,791 Karen, back off. 114 00:12:53,916 --> 00:12:55,040 Get over here, bitch! 115 00:12:55,041 --> 00:12:56,416 Give me that. 116 00:12:56,791 --> 00:12:57,791 Give me that. 117 00:12:59,166 --> 00:13:01,541 Hold it. Hold it. 118 00:13:10,291 --> 00:13:11,541 Calm down. Sit. 119 00:13:12,666 --> 00:13:14,541 - Karen! Calm down, Karen! 120 00:13:15,791 --> 00:13:17,166 Son of a bitch! 121 00:13:17,291 --> 00:13:20,415 Let go of me asshole! Let me go! 122 00:13:20,416 --> 00:13:22,290 I'm gonna kill you bitch! 123 00:13:22,291 --> 00:13:24,290 I will fuck you up! 124 00:13:24,291 --> 00:13:25,541 - Calm down. - Let go off me! 125 00:13:32,416 --> 00:13:35,540 Damnit, Alex. You have to be on my side. 126 00:13:35,541 --> 00:13:37,291 Not with that bitch. 127 00:13:37,791 --> 00:13:39,291 Grow a pair. 128 00:13:52,041 --> 00:13:53,791 Come out, son of a bitch! 129 00:13:56,166 --> 00:13:57,541 There's no one. 130 00:13:58,041 --> 00:14:00,291 - Let it go. - There's that son of a bitch. 131 00:14:03,291 --> 00:14:06,541 - It’s a dog or something. - Come out, bitch! 132 00:14:06,916 --> 00:14:08,541 Give me that. 133 00:14:09,541 --> 00:14:11,541 You’re seeing things because you’re wasted. 134 00:14:43,291 --> 00:14:44,541 Again? 135 00:14:46,791 --> 00:14:47,791 And worse. 136 00:14:48,666 --> 00:14:51,541 - She said she was being followed. - Who? 137 00:14:52,666 --> 00:14:54,791 What do you think? She’s wasted. 138 00:14:55,291 --> 00:14:58,041 I told you not to follow your sister’s footsteps. 139 00:14:58,416 --> 00:15:00,541 She will end up just like her father. 140 00:15:01,291 --> 00:15:02,791 - Here we go again. 141 00:15:02,916 --> 00:15:04,165 He was snatched by the Miringua 142 00:15:04,166 --> 00:15:06,166 because he was stubborn and a drunk. 143 00:15:06,666 --> 00:15:08,166 What’s the “Miringua”? 144 00:15:08,416 --> 00:15:09,666 A spell. 145 00:15:10,541 --> 00:15:12,665 What stupid spell, Grandma? 146 00:15:12,666 --> 00:15:15,916 Dad died. Let him rest in peace. 147 00:15:17,291 --> 00:15:19,416 That bastard will never rest in peace. 148 00:15:20,291 --> 00:15:22,166 He’s cursed. 149 00:15:23,041 --> 00:15:24,541 Good night, Grandma. 150 00:15:52,791 --> 00:15:56,165 And lead us not into temptation, 151 00:15:56,166 --> 00:15:59,166 But deliver us from evil. Amen. 152 00:15:59,791 --> 00:16:01,916 Care for these boys, my Lord. 153 00:16:03,166 --> 00:16:06,791 I ask you protect them from evil. 154 00:16:08,541 --> 00:16:09,916 Bless them. 155 00:16:11,916 --> 00:16:14,916 Keep this girl safe. 156 00:16:16,541 --> 00:16:19,541 I ask this from you my Lord. I beg you. 157 00:18:37,916 --> 00:18:38,791 Pedro, look! 158 00:18:40,416 --> 00:18:41,291 Look! 159 00:18:44,791 --> 00:18:46,166 Take a look, Pedro! 160 00:18:48,541 --> 00:18:49,416 Pedro! 161 00:18:50,916 --> 00:18:52,041 Look at this. 162 00:18:54,291 --> 00:18:56,041 They’re all rotten. 163 00:18:57,791 --> 00:18:59,541 You’re crazy. They’re fine. 164 00:19:01,416 --> 00:19:02,541 Look! 165 00:19:05,166 --> 00:19:08,041 You’re drinking too much, Jesús. Take it easy. 166 00:19:45,166 --> 00:19:47,291 Hey! Are you okay? 167 00:19:49,666 --> 00:19:52,166 Next time just ask for it. 168 00:19:52,541 --> 00:19:53,416 Come! 169 00:19:55,291 --> 00:19:56,791 Come here. Come on! 170 00:19:57,916 --> 00:19:58,916 Come! 171 00:20:23,291 --> 00:20:24,541 I’m sorry. 172 00:20:24,916 --> 00:20:26,166 It’s okay. 173 00:20:28,541 --> 00:20:31,041 - Did you steer the boat? - No. 174 00:20:32,916 --> 00:20:34,250 You want to start the boat? 175 00:20:35,375 --> 00:20:36,499 Go ahead. 176 00:20:36,500 --> 00:20:38,250 - How? - Here. 177 00:20:39,708 --> 00:20:42,208 Come on. You have to pull really hard. 178 00:20:44,041 --> 00:20:45,041 Again. 179 00:20:46,666 --> 00:20:47,666 That’s it. 180 00:20:51,666 --> 00:20:52,541 Have a seat. 181 00:20:56,666 --> 00:20:59,666 Here, look. Come sit here. 182 00:21:03,791 --> 00:21:04,791 Hold the steer. 183 00:21:06,041 --> 00:21:08,166 Make sure to keep it straight. 184 00:21:08,666 --> 00:21:10,041 Here's how you accelerate. 185 00:21:10,166 --> 00:21:12,166 - Like this? - This way. 186 00:21:15,083 --> 00:21:15,958 That’s it. 187 00:21:17,083 --> 00:21:19,208 Slow down. Slow down. 188 00:21:19,791 --> 00:21:21,415 - You start slow. - Ok. 189 00:21:21,416 --> 00:21:22,291 Like this. 190 00:21:28,541 --> 00:21:32,541 Hold it tight. Let’s go that way. 191 00:21:32,916 --> 00:21:35,666 If we want to go that way, you turn this way. 192 00:21:35,916 --> 00:21:37,041 See? 193 00:21:43,041 --> 00:21:44,291 Faster. 194 00:21:46,666 --> 00:21:48,541 Let’s go straight that way. 195 00:21:49,875 --> 00:21:51,250 But faster. 196 00:21:55,041 --> 00:21:57,040 Harder, but little by little. 197 00:21:57,041 --> 00:21:58,041 That's it. 198 00:22:03,041 --> 00:22:04,041 Like this? 199 00:22:04,291 --> 00:22:06,166 That's it. Good job! 200 00:22:06,541 --> 00:22:07,291 Good job! 201 00:22:42,875 --> 00:22:44,625 - Cool, isn't it? - Yeah. 202 00:22:50,583 --> 00:22:51,958 I brought something for you. 203 00:22:53,083 --> 00:22:54,083 What is it? 204 00:23:02,791 --> 00:23:05,166 - Cool. - You like it? 205 00:23:08,041 --> 00:23:09,166 Thank you. 206 00:23:28,541 --> 00:23:29,541 Run! 207 00:24:07,541 --> 00:24:08,165 What? 208 00:24:08,166 --> 00:24:10,291 What are you doing with that jerk? 209 00:24:10,541 --> 00:24:11,290 Who? 210 00:24:11,291 --> 00:24:13,791 - Don’t play dumb with me. - Calm down. 211 00:24:16,666 --> 00:24:18,540 - Where are you going? - Let me through. 212 00:24:18,541 --> 00:24:19,666 No. 213 00:24:21,125 --> 00:24:22,625 - Move. - No. 214 00:24:24,083 --> 00:24:25,583 - Stop. - No. 215 00:24:25,958 --> 00:24:27,208 Stop it, Alicia. 216 00:24:29,500 --> 00:24:31,250 Leave me alone, bitch! 217 00:25:17,125 --> 00:25:18,374 Damn! 218 00:25:18,375 --> 00:25:20,333 The party ended because of her bullshit. 219 00:25:21,250 --> 00:25:23,000 I didn't get to see you. 220 00:25:23,958 --> 00:25:25,833 It got really ugly at home. 221 00:25:26,583 --> 00:25:29,083 Your sister fucked up big time. 222 00:25:29,458 --> 00:25:31,708 My sister got seven stitches. 223 00:25:33,458 --> 00:25:34,708 Is she okay? 224 00:25:35,625 --> 00:25:38,125 Yeah, but she's pissed off. 225 00:25:38,375 --> 00:25:42,250 What’s their problem? They should just solve their issues. 226 00:25:42,625 --> 00:25:45,750 I only know she said she wants her revenge. 227 00:25:47,000 --> 00:25:48,999 She even made me promise 228 00:25:49,000 --> 00:25:51,750 that I would not get near you. 229 00:26:12,875 --> 00:26:18,125 I know it’s not that pretty, but I want you to have it. 230 00:26:19,250 --> 00:26:22,499 Don’t. It’s a gift from your grandmother. 231 00:26:22,500 --> 00:26:25,500 I want you to have it. It’s yours. 232 00:26:45,750 --> 00:26:47,125 Thank you. 233 00:27:09,541 --> 00:27:12,416 Hold it. My sister is nearby. 234 00:27:13,416 --> 00:27:16,166 I came that way, and didn’t see anything. 235 00:27:36,291 --> 00:27:37,291 Stefi! 236 00:27:38,416 --> 00:27:39,416 Damn! 237 00:27:40,708 --> 00:27:41,915 It’s my sister. 238 00:27:41,916 --> 00:27:43,415 - Fuck, what should we do? - Wait. 239 00:27:43,416 --> 00:27:44,665 - Estefi! - What do we do? 240 00:27:44,666 --> 00:27:45,291 Wait! 241 00:27:45,666 --> 00:27:46,790 What are you doing? 242 00:27:46,791 --> 00:27:47,791 - Not your business. 243 00:27:49,416 --> 00:27:50,291 Leave me alone! 244 00:27:59,541 --> 00:28:00,416 Alex! 245 00:28:05,041 --> 00:28:05,791 Alex! 246 00:28:08,166 --> 00:28:09,541 Alex! 247 00:28:11,041 --> 00:28:11,916 Alex! 248 00:28:12,791 --> 00:28:14,166 Alex! 249 00:28:14,791 --> 00:28:16,791 - Leave me alone! - Alex! 250 00:30:20,666 --> 00:30:21,666 Fede! 251 00:30:26,291 --> 00:30:28,041 Are you fishing? 252 00:30:31,916 --> 00:30:32,875 I’m getting to it. 253 00:30:34,875 --> 00:30:35,624 But... 254 00:30:35,625 --> 00:30:37,000 Are you okay? 255 00:30:40,958 --> 00:30:41,666 Yeah. 256 00:31:26,416 --> 00:31:27,000 You never came. 257 00:31:33,875 --> 00:31:35,500 I looked everywhere for you. 258 00:31:58,791 --> 00:31:59,583 Want some? 259 00:35:29,375 --> 00:35:30,833 There’s a spell on the lake. 260 00:35:33,333 --> 00:35:35,000 Something’s wrong with it. 261 00:35:35,750 --> 00:35:38,000 Take it easy, Jesús. Let’s go. 262 00:35:39,250 --> 00:35:43,375 - Everything in it is rotten. - Don’t talk nonsense. Let’s go. 263 00:35:44,875 --> 00:35:46,124 I know what I saw. 264 00:35:46,125 --> 00:35:48,750 - I know what I saw! - Sit down. 265 00:35:51,708 --> 00:35:53,083 I saw it! 266 00:35:53,458 --> 00:35:55,208 - I saw it. - Careful. 267 00:35:55,458 --> 00:35:56,458 Take it easy. 268 00:36:01,750 --> 00:36:03,125 It's ok. 269 00:36:04,041 --> 00:36:05,041 Easy. 270 00:36:12,750 --> 00:36:13,625 Now... 271 00:36:14,916 --> 00:36:16,416 What are you talking about? 272 00:36:20,083 --> 00:36:21,375 I saw something. 273 00:36:21,541 --> 00:36:24,375 - Let him go, he’s crazy. 274 00:36:24,750 --> 00:36:25,750 What did you see? 275 00:36:34,250 --> 00:36:36,000 The end of the world. 276 00:36:37,250 --> 00:36:39,250 He’s stupid drunk. 277 00:36:39,875 --> 00:36:41,874 You're crazy. You're not Ok. 278 00:36:41,875 --> 00:36:44,083 Mind your own business, guys. There's nothing to discuss. 279 00:36:55,500 --> 00:37:00,625 Jesus, I suggest you entrust yourself to God, 280 00:37:02,375 --> 00:37:04,249 or to the Virgin Mary... 281 00:37:04,250 --> 00:37:06,000 To whomever you want. 282 00:37:08,125 --> 00:37:10,875 And get those thoughts out of your head. 283 00:37:34,500 --> 00:37:35,583 The fish! 284 00:37:35,750 --> 00:37:37,791 God, the fish! 285 00:37:38,750 --> 00:37:40,375 My God. 286 00:38:51,875 --> 00:38:54,250 Hey, dude. Calm down. 287 00:38:54,875 --> 00:38:55,750 Jesus! 288 00:38:56,500 --> 00:38:57,791 - I told you. - Calm down. 289 00:38:57,916 --> 00:38:58,791 I told you. 290 00:39:01,583 --> 00:39:03,208 You're crazy dude! 291 00:39:03,708 --> 00:39:04,458 Calm down! 292 00:39:05,958 --> 00:39:07,458 Calm down. 293 00:39:08,208 --> 00:39:09,708 What's your problem? 294 00:39:10,208 --> 00:39:13,708 - Get him to back down. - Look! Look! 295 00:39:14,708 --> 00:39:15,832 Take it easy, man! 296 00:39:15,833 --> 00:39:17,208 Look! 297 00:39:17,833 --> 00:39:19,458 Cool it dude. 298 00:39:21,750 --> 00:39:23,500 The lake has a spell! 299 00:39:23,625 --> 00:39:24,999 Calm down Jesús! 300 00:39:25,000 --> 00:39:26,625 - You're crazy dude. - Look. 301 00:39:27,125 --> 00:39:28,750 He needs a doctor. 302 00:39:29,375 --> 00:39:30,750 He’s crazy. 303 00:39:31,000 --> 00:39:33,375 It’s dangerous for him to keep on fishing. 304 00:39:34,458 --> 00:39:35,708 You’re right. 305 00:39:35,958 --> 00:39:39,083 Jesús is sick. He may cause an accident. 306 00:39:40,833 --> 00:39:43,583 So... what can we do? 307 00:41:26,250 --> 00:41:27,250 Teshi! 308 00:41:28,000 --> 00:41:29,750 Did you see what we caught? 309 00:41:48,875 --> 00:41:50,000 - Did you see? 310 00:41:56,875 --> 00:41:58,875 The fish are dead! 311 00:42:00,500 --> 00:42:03,500 - He cursed the lake! 312 00:42:12,250 --> 00:42:14,375 The lake is cursed! 313 00:42:21,250 --> 00:42:25,375 What’re we going to do! They are all dead! 314 00:42:47,250 --> 00:42:48,875 I told you. 315 00:42:51,541 --> 00:42:54,625 The Fish! The Fish! 316 00:42:55,541 --> 00:42:57,958 The Fish! 317 00:43:01,625 --> 00:43:04,874 - That bastard poisoned the water. - He was tied up. 318 00:43:04,875 --> 00:43:07,000 - He planned it ahead. - Don’t talk crap. 319 00:43:07,125 --> 00:43:08,749 That guy was already crazy. 320 00:43:08,750 --> 00:43:10,499 - It’s the Miringua. - It’s a spell. 321 00:43:10,500 --> 00:43:12,000 The lake is cursed! 322 00:43:13,625 --> 00:43:15,000 What will we do with him? 323 00:43:15,625 --> 00:43:18,374 Listen, Spell or no spell, 324 00:43:18,375 --> 00:43:20,749 what he said is the only thing that makes sense. 325 00:43:20,750 --> 00:43:22,415 - Something bad will happen. - Let's fuck him up. 326 00:43:22,416 --> 00:43:23,791 Shut up! 327 00:43:25,208 --> 00:43:27,749 Something bad will happen. It’s already happening. 328 00:43:27,750 --> 00:43:29,874 - Let’s screw that bastard. - Yeah let's! 329 00:43:29,875 --> 00:43:32,500 - He has to go. - What the fuck! 330 00:43:39,125 --> 00:43:41,375 Enough already! 331 00:43:42,125 --> 00:43:43,500 Enough! 332 00:43:45,375 --> 00:43:49,999 We are the ones who are leaving. We’re going to bed. 333 00:43:50,000 --> 00:43:50,999 We’re tired. 334 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 We’ll make a decision tomorrow after we’ve rested, 335 00:43:54,583 --> 00:43:56,291 and stop talking out of our asses. 336 00:43:57,500 --> 00:43:59,500 Tomorrow, nobody is going fishing. 337 00:43:59,875 --> 00:44:00,750 Let’s go. 338 00:44:05,750 --> 00:44:06,750 Shit. 339 00:44:46,958 --> 00:44:50,958 Do you want the fish to return? 340 00:45:50,250 --> 00:45:51,250 Karen! 341 00:45:52,250 --> 00:45:54,875 We found your brother in the water. 342 00:45:54,916 --> 00:45:56,665 - Doing what? - He’s dead. 343 00:45:56,666 --> 00:46:00,125 - What do you mean he’s dead? - We went to... 344 00:46:00,416 --> 00:46:02,625 - What do you mean he’s dead? - He’s dead. 345 00:46:02,750 --> 00:46:04,500 Let’s go! 346 00:46:29,750 --> 00:46:30,750 Alex. 347 00:46:53,375 --> 00:46:54,750 My boy. 348 00:47:04,125 --> 00:47:08,125 - Holy Mary, mother of God, pray for him and for us sinners, 349 00:47:08,250 --> 00:47:10,875 - now and at the hour of our death. Amen. 350 00:47:11,375 --> 00:47:14,500 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 351 00:47:14,625 --> 00:47:16,375 Blessed art thou amongst women, 352 00:47:16,500 --> 00:47:19,250 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 353 00:47:19,375 --> 00:47:20,375 Grandma. 354 00:47:23,375 --> 00:47:24,750 I know who did it. 355 00:47:27,125 --> 00:47:30,124 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 356 00:47:30,125 --> 00:47:32,500 - I’m telling you I know who did it. - Shut up. 357 00:47:38,125 --> 00:47:41,125 now and at the hour of our death. Amen. 358 00:47:41,750 --> 00:47:44,875 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 359 00:47:45,000 --> 00:47:46,875 Blessed art thou amongst women, 360 00:49:44,166 --> 00:49:45,791 Alex gave it to me. 361 00:49:48,750 --> 00:49:50,625 You should have it. 362 00:49:51,291 --> 00:49:52,500 It’s yours. 363 00:49:58,666 --> 00:50:01,500 We don’t know what happened. I’m really sorry. 364 00:50:04,625 --> 00:50:07,625 I loved him. I would have never hurt him. 365 00:50:10,125 --> 00:50:12,000 I don’t have problems with you. 366 00:50:14,625 --> 00:50:17,125 If he gave it to you, it’s yours. 367 00:50:18,125 --> 00:50:21,000 It wasn’t my sister either. She was with me. 368 00:50:31,083 --> 00:50:33,124 Why the fuck does she butt in for? 369 00:50:33,125 --> 00:50:34,875 My problem is with her sister. 370 00:50:37,833 --> 00:50:39,625 She loved your brother. 371 00:50:40,958 --> 00:50:43,625 Why would I care? He's dead now. 372 00:50:48,541 --> 00:50:50,666 She says she didn’t do it. 373 00:50:51,791 --> 00:50:54,166 I’m gonna kill her sister. 374 00:51:11,125 --> 00:51:12,000 Aurora! 375 00:51:14,500 --> 00:51:15,250 Aurora! 376 00:51:19,000 --> 00:51:20,125 Aurora! 377 00:51:26,375 --> 00:51:28,000 Aurora! 378 00:51:35,500 --> 00:51:36,875 Aurora! 379 00:51:52,375 --> 00:51:53,250 Fede! 380 00:51:55,125 --> 00:51:56,125 Fede! 381 00:52:02,750 --> 00:52:03,750 Federico! 382 00:52:05,250 --> 00:52:06,500 Hold it, dude! 383 00:52:07,375 --> 00:52:08,500 What’s wrong with you? 384 00:52:09,000 --> 00:52:09,500 Hey! 385 00:52:09,875 --> 00:52:11,375 Why haven’t you gone fishing? 386 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 I would like to cry 387 00:54:19,625 --> 00:54:22,625 But I can’t 388 00:54:24,375 --> 00:54:27,375 I wish I could remove 389 00:54:28,125 --> 00:54:32,625 The pain I carry inside 390 00:54:35,333 --> 00:54:38,625 And never remember 391 00:54:46,125 --> 00:54:48,875 I will only free myself 392 00:54:51,000 --> 00:54:54,500 From your deceit 393 00:54:55,625 --> 00:54:58,000 I will only stay 394 00:54:59,125 --> 00:55:03,500 Even if many years go by 395 00:55:04,041 --> 00:55:05,541 All of it? 396 00:55:06,375 --> 00:55:08,750 And prevent your heart 397 00:55:09,750 --> 00:55:13,750 To cause me more pain 398 00:55:15,375 --> 00:55:19,750 Because you wanted it, woman 399 00:55:21,500 --> 00:55:24,125 You don’t know how to cry 400 00:55:26,625 --> 00:55:30,125 You don’t know about love, ingrate 401 00:55:30,375 --> 00:55:33,000 And even less about loving 402 00:55:34,500 --> 00:55:38,000 You don’t know about love, ingrate 403 00:55:38,125 --> 00:55:40,750 And even less about loving ♪ 404 00:56:04,875 --> 00:56:07,875 You’re not worth it 405 00:56:27,083 --> 00:56:28,250 What do you want? 406 00:56:34,750 --> 00:56:36,125 How are you? 407 00:56:41,583 --> 00:56:43,250 Do you care? 408 00:56:52,166 --> 00:56:53,208 I’m sorry. 409 00:56:54,833 --> 00:56:55,750 Why? 410 00:56:57,458 --> 00:56:59,250 For the other day. 411 00:57:06,875 --> 00:57:08,500 I wanted to tell you something. 412 00:57:13,166 --> 00:57:14,125 What? 413 00:57:16,250 --> 00:57:17,750 I’m getting married. 414 00:57:23,833 --> 00:57:25,250 Congratulations. 415 00:57:25,541 --> 00:57:26,750 What do you want me to do? 416 00:57:28,375 --> 00:57:29,750 I want you to come. 417 00:57:35,541 --> 00:57:36,875 Don’t fuck with me. 418 00:57:39,750 --> 00:57:41,000 Get that away from me. 419 00:57:41,833 --> 00:57:43,125 I’m not coming. 420 00:57:44,416 --> 00:57:46,375 You’re my friend. It’s important to me. 421 00:57:50,750 --> 00:57:51,625 Fuck off. 422 00:58:12,750 --> 00:58:13,875 I love you. 423 00:59:13,875 --> 00:59:15,875 It’s me. Take it easy. Take it easy. 424 00:59:18,000 --> 00:59:19,500 Easy. 425 00:59:21,375 --> 00:59:22,750 Are you Ok? 426 00:59:25,625 --> 00:59:27,124 I don’t want to leave. 427 00:59:27,125 --> 00:59:29,250 - You’re not leaving. - I don't wanna leave. 428 00:59:38,375 --> 00:59:39,500 I got it. 429 00:59:40,125 --> 00:59:41,750 I got it now. 430 00:59:43,000 --> 00:59:45,625 Come. Let’s get this over with. 431 00:59:52,250 --> 00:59:53,125 Wait. 432 00:59:55,500 --> 00:59:56,500 It’s here. 433 01:00:00,250 --> 01:00:01,250 Hey... 434 01:00:03,000 --> 01:00:07,250 When you saw the dead fish for the first time, 435 01:00:09,125 --> 01:00:10,750 what else did you see? 436 01:00:16,875 --> 01:00:18,500 The end of the world. 437 01:00:30,875 --> 01:00:31,500 No. 438 01:01:14,750 --> 01:01:17,500 And you will see it again, brother. 439 01:03:51,875 --> 01:03:53,125 Federico. 440 01:03:57,041 --> 01:03:58,000 Fede. 441 01:03:58,708 --> 01:04:00,375 Fede, wake up. 442 01:04:12,375 --> 01:04:13,875 Take this. 443 01:04:14,375 --> 01:04:16,000 It’ll be good for you. 444 01:04:24,666 --> 01:04:27,875 I brought all the pictures of the women in the islands. 445 01:04:39,541 --> 01:04:40,750 Which one is she? 446 01:04:55,958 --> 01:04:57,250 She’s not in there? 447 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 You see? 448 01:05:02,625 --> 01:05:05,125 You fell in love with something that isn't real. 449 01:05:07,250 --> 01:05:08,750 Where did you get them? 450 01:05:09,875 --> 01:05:11,500 From the town file. 451 01:05:12,250 --> 01:05:13,582 These are the pictures 452 01:05:13,583 --> 01:05:15,750 that the city folks take of us every year. 453 01:06:15,875 --> 01:06:17,250 He’s gone. 454 01:06:19,875 --> 01:06:21,500 Jesus is gone. 455 01:06:22,875 --> 01:06:24,250 Look. 456 01:06:26,625 --> 01:06:28,250 The fish are back. 457 01:06:30,625 --> 01:06:33,750 Jesus left, and so did the curse. 458 01:06:35,125 --> 01:06:37,000 I’m gonna tell the others. 459 01:08:50,375 --> 01:08:54,124 We welcome the other band. 460 01:08:54,125 --> 01:08:56,500 Let’s give them a round of applause. 461 01:08:56,625 --> 01:08:59,000 Let’s hear it! 462 01:08:59,625 --> 01:09:02,750 Let’s clear the dance floor for them. 463 01:10:24,625 --> 01:10:26,625 This is for my brother, bitch. 464 01:10:27,625 --> 01:10:30,625 - What have you done? Karen. 465 01:10:35,750 --> 01:10:37,000 Stefi! 466 01:10:39,750 --> 01:10:41,000 Stefi! 467 01:10:45,583 --> 01:10:46,833 Stefi... 468 01:10:48,125 --> 01:10:49,500 Stefi. 469 01:10:52,416 --> 01:10:54,166 Easy, you’re gonna be fine. 470 01:11:00,125 --> 01:11:02,000 What did you do, dumb bitch! 471 01:11:06,458 --> 01:11:08,958 - Calavera, hold it! 472 01:11:09,000 --> 01:11:12,750 I didn’t kill your brother! The Miringua took him! 473 01:11:15,625 --> 01:11:17,749 - Let me go, motherfuckers! 474 01:11:17,750 --> 01:11:19,625 - You’re gonna die! 475 01:11:23,208 --> 01:11:25,333 - You’re next, stupid bitch! 476 01:11:29,125 --> 01:11:32,625 - Karen! You fucked up! 477 01:11:36,250 --> 01:11:37,000 - Karen! 478 01:11:40,208 --> 01:11:42,832 - Stop! - Stop it! 479 01:11:42,833 --> 01:11:44,957 - Let go of her! - Karen! 480 01:11:44,958 --> 01:11:46,333 - Karen! 481 01:11:53,208 --> 01:11:54,208 Karen! Karen! 482 01:14:42,708 --> 01:14:43,833 Who are you? 483 01:14:47,791 --> 01:14:49,041 Who are you?! 484 01:17:45,500 --> 01:17:46,625 Thank you. 485 01:18:09,541 --> 01:18:11,041 Here, let me help you. 486 01:18:16,375 --> 01:18:17,750 Come here! 487 01:18:18,708 --> 01:18:20,833 Alicia! Come! 488 01:18:22,250 --> 01:18:24,000 Who invited her? 489 01:18:24,250 --> 01:18:26,375 She’s my friend. I did. 490 01:18:34,416 --> 01:18:37,166 - Congratulations. - Thanks. 491 01:18:37,875 --> 01:18:39,750 I’m so happy you came. 492 01:18:50,666 --> 01:18:52,041 Congratulations. 493 01:18:58,333 --> 01:18:59,333 Music! 494 01:19:02,916 --> 01:19:04,040 Follow me. 495 01:19:04,041 --> 01:19:05,666 - Come. - Stop. 496 01:19:07,541 --> 01:19:08,791 Why did you invite her? 497 01:19:09,166 --> 01:19:10,291 She’s my friend. 498 01:22:02,208 --> 01:22:05,291 - I don’t want that bitch in here. Get her out of here. 499 01:22:09,791 --> 01:22:11,290 Hey, lady, you have to go. 500 01:22:11,291 --> 01:22:13,416 - Don’t. - Where to? 501 01:22:19,041 --> 01:22:20,041 - I don’t want to. 502 01:22:23,291 --> 01:22:26,041 Applause for the newlyweds! 503 01:22:27,166 --> 01:22:29,916 Applause for the beautiful couple! 504 01:22:31,041 --> 01:22:33,041 You people need to pump it up! 505 01:22:33,916 --> 01:22:37,541 I want you to know that I am very happy to be here. 506 01:22:38,041 --> 01:22:39,416 On your special night. 507 01:22:40,041 --> 01:22:41,666 You look gorgeous. 508 01:22:46,041 --> 01:22:49,041 And I want to wish the newlyweds... 509 01:22:50,291 --> 01:22:51,041 Stop. 510 01:22:55,916 --> 01:22:57,666 ...the best of luck. 511 01:22:58,291 --> 01:22:59,291 - Alicia! 512 01:23:06,958 --> 01:23:08,666 I also love you Bere. 513 01:23:09,916 --> 01:23:11,291 - Let go of me. 514 01:23:16,541 --> 01:23:17,291 Stop! 515 01:23:25,666 --> 01:23:27,665 - Ladies and gentlemen, 516 01:23:27,666 --> 01:23:32,540 - please form a line on this side of the stage! 517 01:23:32,541 --> 01:23:36,665 - Please, come here everybody! Let’s form a line all together! 518 01:23:36,666 --> 01:23:40,083 - Let’s proceed with our next activity! 519 01:23:40,208 --> 01:23:43,791 - A round of applause for all of you! And for Bere- 520 01:23:59,125 --> 01:24:00,375 Holy shit. 521 01:24:01,125 --> 01:24:02,875 What are you doing here? 522 01:24:14,500 --> 01:24:16,000 I came for you. 523 01:24:32,125 --> 01:24:33,750 Let’s go. 524 01:25:03,041 --> 01:25:03,875 - Berenice! 525 01:25:04,750 --> 01:25:07,500 Berenice! What are you doing? 526 01:25:08,000 --> 01:25:09,749 - Let’s go, come on. - No! 527 01:25:09,750 --> 01:25:11,791 Come back, Berenice! 528 01:25:17,250 --> 01:25:20,999 Let go of her! Leave her alone! 529 01:25:21,000 --> 01:25:24,625 Let go of me! Let go of me! Move away! 530 01:25:36,125 --> 01:25:41,499 Bitch! Son of a bitch, you want to fuck with me! 531 01:25:41,500 --> 01:25:43,750 You always wanted to screw me! 532 01:25:47,375 --> 01:25:50,625 Get out of here! Now! Get off of her. 533 01:25:51,000 --> 01:25:53,875 She and I are leaving, you hear me? 534 01:25:54,125 --> 01:25:55,999 Berenice, drop it. 535 01:25:56,000 --> 01:25:58,249 Drop it. Drop it! 536 01:25:58,250 --> 01:26:00,250 - Leave us alone! - Put that down. 537 01:26:31,750 --> 01:26:33,125 What did you do? 538 01:26:35,375 --> 01:26:36,875 What did you do? 539 01:26:37,750 --> 01:26:39,250 What did you do? 540 01:27:52,625 --> 01:27:57,375 If crying is a crime 541 01:27:58,625 --> 01:28:03,500 If crying isn't a pleasure 542 01:28:04,625 --> 01:28:10,125 And my being is screaming for it 543 01:28:11,375 --> 01:28:13,375 I cry 544 01:28:13,500 --> 01:28:16,625 Without wanting to cry 545 01:28:20,375 --> 01:28:25,375 There are people that criticize 546 01:28:26,375 --> 01:28:31,500 And gossip about my behavior 547 01:28:32,375 --> 01:28:37,875 I don’t care, nothing matters 548 01:28:38,750 --> 01:28:41,000 If I do it 549 01:28:41,250 --> 01:28:45,125 for you 550 01:28:47,375 --> 01:28:51,750 And if I cry 551 01:28:52,250 --> 01:28:55,625 I do it with my eyes 552 01:28:56,000 --> 01:28:58,500 I do it to myself 553 01:28:58,750 --> 01:29:03,125 And I get rid of my cry 554 01:29:05,375 --> 01:29:10,125 And if I cry 555 01:29:10,625 --> 01:29:13,500 It’s my eyes that cry 556 01:29:13,750 --> 01:29:16,500 It’s my tears I shed 557 01:29:16,875 --> 01:29:21,125 For a woman I love 558 01:30:56,208 --> 01:30:59,500 There’s nothing left to do, 559 01:31:03,083 --> 01:31:04,583 just... 560 01:31:06,333 --> 01:31:07,625 wait... 561 01:31:09,875 --> 01:31:11,541 for death. 32773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.