Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,207 --> 00:00:07,660
Cool.
2
00:00:08,240 --> 00:00:09,240
I love it.
3
00:00:11,940 --> 00:00:12,980
Are you comfortable?
4
00:00:14,980 --> 00:00:16,120
I'm always comfortable.
5
00:00:16,720 --> 00:00:17,000
Terrific.
6
00:00:17,740 --> 00:00:20,700
So what we'd like to do is just get some
of your thoughts before you go up.
7
00:00:20,900 --> 00:00:22,840
What expectations you have, what you're
feeling.
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,440
And then we'll talk to you again on the
other side.
9
00:00:25,760 --> 00:00:27,980
So Athena, tell us, why do you want to go
to space?
10
00:00:31,240 --> 00:00:33,380
Well, I've dreamt about it since I was a
kid.
11
00:00:33,550 --> 00:00:35,420
And that was before anyone had actually
done it.
12
00:00:35,421 --> 00:00:38,180
No, I wouldn't say it's been a dream.
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,960
Well, maybe my wife's dream.
14
00:00:40,100 --> 00:00:41,460
Not that I go to space.
15
00:00:41,910 --> 00:00:44,220
She really wanted to be an astronaut.
16
00:00:44,660 --> 00:00:46,140
She's an engineer and pal.
17
00:00:46,400 --> 00:00:48,220
The Polytechnic Applied Astrophysics Lab.
18
00:00:48,420 --> 00:00:49,880
I was slated to go up in 72.
19
00:00:50,100 --> 00:00:52,180
Apollo 18, trained for two long years.
20
00:00:52,380 --> 00:00:53,820
Then Nixon cancelled the program.
21
00:00:54,180 --> 00:00:54,640
Rat bastard.
22
00:00:55,020 --> 00:00:58,900
Yes, I almost went on Tripp's real
housewives flight.
23
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
But there are so many housewives and only
so many seats.
24
00:01:02,510 --> 00:01:04,340
And also, I'm not a wife.
25
00:01:05,060 --> 00:01:05,500
Yet.
26
00:01:05,960 --> 00:01:06,960
Though you are engaged.
27
00:01:07,360 --> 00:01:07,860
Sure am.
28
00:01:08,280 --> 00:01:10,240
Better than any moon rock.
29
00:01:11,260 --> 00:01:12,260
I love you, Tripp.
30
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
Not that I'm bitter.
31
00:01:14,080 --> 00:01:16,680
Fifty years of being a football coach has
brought its own rewards.
32
00:01:16,920 --> 00:01:17,976
Why do I want to go to space?
33
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Easy.
34
00:01:19,160 --> 00:01:21,840
Inspiration, innovation, interplanetary
destination.
35
00:01:22,430 --> 00:01:26,760
I can cover Iowa in solar cells and power
the entire human race from space.
36
00:01:26,880 --> 00:01:29,120
But by 2250, the Earth is out of
resources.
37
00:01:29,280 --> 00:01:29,900
It's math.
38
00:01:30,160 --> 00:01:31,080
It's cosmic.
39
00:01:31,105 --> 00:01:35,720
Tripp says that when you're up there,
your consciousness shifts.
40
00:01:36,060 --> 00:01:38,740
And you see that Earth has no borders.
41
00:01:38,940 --> 00:01:40,960
No divisions, just oneness.
42
00:01:41,280 --> 00:01:44,780
The Buddha called it Nibbana.
43
00:01:45,060 --> 00:01:47,180
Kara said it's known as the overview
effect.
44
00:01:47,380 --> 00:01:52,060
Astronauts have been reporting on it since
the earliest days of manned space flight.
45
00:01:52,280 --> 00:01:54,640
It's supposed to be life-changing.
46
00:01:54,980 --> 00:01:56,100
It's what God sees.
47
00:01:56,360 --> 00:01:57,400
So said Frank Borman.
48
00:01:57,680 --> 00:01:59,280
Apollo 8, lucky son of a mother.
49
00:01:59,600 --> 00:02:00,600
But I've made my peace.
50
00:02:00,740 --> 00:02:06,600
I guess I'm doing it to feel closer to
humankind.
51
00:02:07,120 --> 00:02:11,480
I can't really say that I'm going for
Karen, maybe because of her.
52
00:02:11,600 --> 00:02:12,960
Really, it should be her up there.
53
00:02:13,060 --> 00:02:15,140
But I promise I take lots of pictures.
54
00:02:15,440 --> 00:02:17,778
I guess I'm doing it for
my boys, because the
55
00:02:17,779 --> 00:02:19,840
lesson here is never
give up on your dreams.
56
00:02:20,080 --> 00:02:21,440
I'm doing it because it's awesome.
57
00:02:21,560 --> 00:02:23,740
I mean, we're going to be riding on a big
rocket.
58
00:02:23,940 --> 00:02:26,700
I'm humbled and stoked, but mostly stoked.
59
00:02:27,430 --> 00:02:29,260
Why do I want to go to space?
60
00:02:31,210 --> 00:02:32,320
I have no earthly idea.
61
00:02:37,220 --> 00:02:40,700
Astronauts are going to the moon almost
every six months, and then they just stopped.
62
00:02:41,260 --> 00:02:43,700
No one's even walked on the surface since
the 70s.
63
00:02:43,900 --> 00:02:48,400
Okay, let's make the 70s sound a little
less like the Middle Ages.
64
00:02:49,290 --> 00:02:52,060
The Everyday Heroes mission, it sounds so
noble.
65
00:02:52,340 --> 00:02:53,460
Yeah, it's so hazardous.
66
00:02:54,220 --> 00:02:54,700
Hardly.
67
00:02:54,701 --> 00:02:57,218
We launch at Mojave
tomorrow morning, orbit
68
00:02:57,219 --> 00:03:00,521
twice, and we're back
on the ground by brunch.
69
00:03:00,900 --> 00:03:02,660
Tripp is calling it his three-hour tour.
70
00:03:03,220 --> 00:03:05,380
Oh, well, we all know how that turned out
for Gilligan.
71
00:03:05,820 --> 00:03:06,820
Who's Gilligan?
72
00:03:07,160 --> 00:03:09,040
He's a character from Greek myth.
73
00:03:09,520 --> 00:03:13,220
This whole thing has been market tested
within an inch of its life.
74
00:03:13,940 --> 00:03:15,540
You know who they got going up with him?
75
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
Parker Streeton.
76
00:03:17,340 --> 00:03:17,900
He's not a hero.
77
00:03:18,215 --> 00:03:19,500
He's barely a zygote.
78
00:03:19,705 --> 00:03:23,480
But his silver company is worth four
billion, and Tripp Houser wants to buy it.
79
00:03:23,680 --> 00:03:24,680
And Trisha Benoit?
80
00:03:25,440 --> 00:03:26,020
Tripp's girlfriend.
81
00:03:26,440 --> 00:03:27,800
Well, his fiancé.
82
00:03:28,180 --> 00:03:29,807
The only reason he
couldn't put her on his real
83
00:03:29,808 --> 00:03:32,440
housewives flight is because
she's not a real wife yet.
84
00:03:32,580 --> 00:03:34,680
Are you gonna have any real astronauts
with you?
85
00:03:35,080 --> 00:03:36,080
We are.
86
00:03:36,920 --> 00:03:39,360
Major Lewis Kern, Apollo 18.
87
00:03:40,380 --> 00:03:41,540
This says he's a legend.
88
00:03:41,920 --> 00:03:44,220
He's a high school football coach.
89
00:03:45,080 --> 00:03:49,580
Apollo 18 got scrubbed, so Tripp has given
him his ride for nostalgia points.
90
00:03:51,090 --> 00:03:54,656
Tripp Houser's stock is
tanking, and he is putting five
91
00:03:54,657 --> 00:03:57,041
tourists on a roller coaster
and saying they're heroes.
92
00:03:57,840 --> 00:03:58,560
Anybody want coffee?
93
00:03:58,760 --> 00:03:59,600
I'm gonna make some coffee.
94
00:03:59,720 --> 00:04:00,120
You know what?
95
00:04:00,260 --> 00:04:01,260
I'll join you.
96
00:04:01,960 --> 00:04:03,100
You good with medium roast?
97
00:04:04,520 --> 00:04:08,900
Hen likes light, but I want her to sleep
well and be fresh for the launch.
98
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
Are you okay?
99
00:04:12,580 --> 00:04:14,300
Uh, of course I'm not okay.
100
00:04:15,420 --> 00:04:17,260
I'm not jealous, really.
101
00:04:18,540 --> 00:04:19,540
I'm happy for Hen.
102
00:04:20,560 --> 00:04:25,600
She's gonna experience something that 99
.999% of us never will.
103
00:04:26,760 --> 00:04:27,801
It's gonna be this moment.
104
00:04:28,540 --> 00:04:33,960
She's gonna look out the window and see
something awe-inspiring.
105
00:04:36,260 --> 00:04:39,780
Then she's gonna turn to share it with the
person next to her.
106
00:04:43,270 --> 00:04:44,670
And it won't be me.
107
00:04:47,230 --> 00:04:49,030
So I'm the irresponsible one.
108
00:04:49,510 --> 00:04:52,210
First she ghosts us for months on some
undercover thing.
109
00:04:52,550 --> 00:04:55,106
Now she's pretending
to be an astronaut like
110
00:04:55,107 --> 00:04:57,310
she's Neil Armstrong or
Katy Perry or something.
111
00:04:57,915 --> 00:04:59,870
All I did was drop out of high school.
112
00:05:00,330 --> 00:05:02,011
She's dropping off the face of the planet.
113
00:05:02,820 --> 00:05:04,661
They'll only be up there for a couple of
hours.
114
00:05:04,970 --> 00:05:05,970
So you're okay with it?
115
00:05:06,070 --> 00:05:07,850
I mean, it's kinda weird.
116
00:05:08,290 --> 00:05:10,347
It's like she decided to
go bungee jumping or
117
00:05:10,348 --> 00:05:12,450
something, and Athena
Grant does not bungee jump.
118
00:05:12,830 --> 00:05:14,410
Right, like, what is up with her?
119
00:05:15,200 --> 00:05:19,270
I don't know, but maybe she just needed to
do something to feel alive again.
120
00:05:19,670 --> 00:05:20,770
She's not the one who died.
121
00:05:21,530 --> 00:05:23,030
She lost her husband, Harry.
122
00:05:23,330 --> 00:05:24,426
Well, it's not the first time.
123
00:05:24,450 --> 00:05:26,206
I mean, you'd think she would be used to
it by now.
124
00:05:26,230 --> 00:05:27,230
Okay, no, that was mean.
125
00:05:27,710 --> 00:05:29,470
You can't seriously be that mad at her.
126
00:05:31,380 --> 00:05:32,850
I don't know who I'm mad at.
127
00:05:34,630 --> 00:05:35,630
Not you.
128
00:05:39,630 --> 00:05:42,100
You should have told me that you were
thinking about dropping out of high school.
129
00:05:42,760 --> 00:05:43,120
Why?
130
00:05:43,720 --> 00:05:44,960
So you could talk me out of it?
131
00:05:44,990 --> 00:05:47,951
I could have told you that there were
easier ways of getting her attention.
132
00:05:48,320 --> 00:05:49,840
I didn't do this to get her attention.
133
00:05:49,880 --> 00:05:50,880
I made a choice.
134
00:05:51,180 --> 00:05:51,760
I'm an adult.
135
00:05:51,900 --> 00:05:52,900
I get to do that, right?
136
00:05:53,340 --> 00:05:53,740
Sure.
137
00:05:54,120 --> 00:05:58,540
Like Dad made a choice to go off and save
other people's kids in another country?
138
00:05:59,050 --> 00:06:01,480
Like Bobby made a choice to save his team?
139
00:06:02,030 --> 00:06:03,160
Now she's making one.
140
00:06:03,925 --> 00:06:08,020
And it's not one that is going to help
anybody or anything.
141
00:06:08,365 --> 00:06:10,760
She's just doing this thing.
142
00:06:12,420 --> 00:06:13,420
You're scared.
143
00:06:14,075 --> 00:06:15,580
I just think it's so stupid.
144
00:06:16,530 --> 00:06:19,620
I don't think you should be taking risks
like this for no reason.
145
00:06:19,800 --> 00:06:21,680
She takes bigger risks every day on her
job.
146
00:06:21,820 --> 00:06:23,280
Maybe she shouldn't.
147
00:06:24,345 --> 00:06:25,980
Not after everything that has happened.
148
00:06:26,540 --> 00:06:27,540
What's the point?
149
00:06:44,960 --> 00:06:46,940
What did he call that?
150
00:06:47,820 --> 00:06:49,020
The flight deck.
151
00:06:49,520 --> 00:06:52,000
You go on a flight and then you hit the
deck.
152
00:06:55,700 --> 00:07:00,760
You know everybody thinks that us going
into space is a terrible idea.
153
00:07:01,870 --> 00:07:03,440
No, that's not true.
154
00:07:04,000 --> 00:07:08,700
They think me taking you to space is a
terrible idea.
155
00:07:09,600 --> 00:07:10,880
It's because I'm a jinx.
156
00:07:11,700 --> 00:07:12,700
Because you're a jinx.
157
00:07:13,540 --> 00:07:14,540
It's true.
158
00:07:14,980 --> 00:07:15,980
I am.
159
00:07:16,180 --> 00:07:19,651
I mean, I have a terrible
track record when it comes
160
00:07:19,652 --> 00:07:22,600
to all forms of non-land
based transportation.
161
00:07:22,601 --> 00:07:25,120
I mean, he's a vaccine, if I'm honest.
162
00:07:26,220 --> 00:07:28,400
I think twice about taking a train with
you two.
163
00:07:28,640 --> 00:07:29,640
Oh, Lord.
164
00:07:30,200 --> 00:07:31,240
I am cursed.
165
00:07:31,940 --> 00:07:32,940
You really are.
166
00:07:33,280 --> 00:07:35,840
You know, you could die because you took
me with you.
167
00:07:35,940 --> 00:07:36,660
I really could.
168
00:07:36,880 --> 00:07:37,880
You probably will.
169
00:07:39,110 --> 00:07:41,120
Why do you think I redid my will?
170
00:07:45,130 --> 00:07:47,040
Here's to not dying tomorrow.
171
00:07:49,475 --> 00:07:51,200
Here's to dying tomorrow.
172
00:07:51,201 --> 00:07:53,140
Whatever may be.
173
00:07:56,400 --> 00:07:58,769
The press box is full,
the board is watching
174
00:07:58,770 --> 00:08:01,140
via Skyloop, and the
livestream just went live.
175
00:08:01,380 --> 00:08:02,500
Don, what are my favorables?
176
00:08:02,800 --> 00:08:05,220
We're at 1.8 million impressions.
177
00:08:05,480 --> 00:08:08,180
Engagement is high, especially for
Henrietta and Sergeant Grant.
178
00:08:08,500 --> 00:08:10,600
There's the heart string factor for Major
Kern.
179
00:08:10,820 --> 00:08:14,300
And Parker is trending very well with men
18 to 35.
180
00:08:14,460 --> 00:08:15,776
Apparently they wish they were him.
181
00:08:15,800 --> 00:08:16,960
They don't wish they were me?
182
00:08:17,240 --> 00:08:18,260
They're divided on that.
183
00:08:18,900 --> 00:08:20,300
And on Trisha.
184
00:08:21,595 --> 00:08:22,836
What's the problem with Trisha?
185
00:08:23,995 --> 00:08:26,300
We're not sure people will buy her as an
everyday hero.
186
00:08:27,060 --> 00:08:28,380
Excuse me, Mr. Hauser.
187
00:08:28,980 --> 00:08:29,980
Sensitive.
188
00:08:32,180 --> 00:08:35,160
We're tracking an anomaly with the Skyloop
constellation.
189
00:08:35,600 --> 00:08:37,081
There's an outage in the L2 quadrant.
190
00:08:37,360 --> 00:08:39,640
I didn't poach you from Bezos to track
outages.
191
00:08:39,920 --> 00:08:41,980
I have 6,000 satellites up there.
192
00:08:42,180 --> 00:08:42,600
Fix it.
193
00:08:42,880 --> 00:08:45,100
It's not about the outage, it's about
what's causing it.
194
00:08:45,520 --> 00:08:46,520
Look at this.
195
00:08:49,160 --> 00:08:50,160
What is that?
196
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
Radiation spike.
197
00:08:52,140 --> 00:08:53,260
Now, it could be nothing.
198
00:08:53,420 --> 00:08:56,440
Or it could be the beginnings of a
geomagnetic storm.
199
00:08:57,480 --> 00:08:58,640
We should scrub the launch.
200
00:08:58,920 --> 00:09:01,360
You want to abort the launch for some
potential space weather?
201
00:09:01,440 --> 00:09:04,160
If it's knocking out our satellites,
it could cause a chain reaction.
202
00:09:05,740 --> 00:09:06,740
What are the odds, Cody?
203
00:09:07,480 --> 00:09:08,880
That this is a G3 or higher?
204
00:09:09,520 --> 00:09:11,080
Put it at 43.7%.
205
00:09:12,840 --> 00:09:15,040
Yeah, well, take those odds.
206
00:09:15,140 --> 00:09:18,940
If we are not aborting the launch,
the caterers are already set up.
207
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
Start the countdown.
208
00:09:27,440 --> 00:09:29,050
What makes Hen an everyday hero?
209
00:09:29,590 --> 00:09:30,780
Well, she's brave, obviously.
210
00:09:31,820 --> 00:09:32,870
She's got a kind heart.
211
00:09:33,300 --> 00:09:35,190
If you call for help, you want Hen Wilson.
212
00:09:35,410 --> 00:09:37,950
She's the best paramedic I've ever worked
with.
213
00:09:38,230 --> 00:09:41,710
And she's just a hero every day.
214
00:09:42,110 --> 00:09:44,110
I mean, I couldn't have asked for a better
teacher.
215
00:09:44,370 --> 00:09:47,270
Working at Hen's side these last few
months has been a masterclass.
216
00:09:47,770 --> 00:09:52,290
I think Hen would be the last person to
call herself a hero, but that's what she is.
217
00:09:52,291 --> 00:09:55,850
Of course, I've always dreamt of going up
there and looking down on the whole world,
218
00:09:55,950 --> 00:10:00,264
but today all I have to
do is look up, because
219
00:10:00,265 --> 00:10:03,130
that's where my whole
world is going to be.
220
00:10:03,270 --> 00:10:06,770
She's a great friend, and it's a privilege
to be her captain.
221
00:10:07,950 --> 00:10:08,950
Interim captain.
222
00:10:09,370 --> 00:10:13,810
And there's no one I'd rather have up
there with her than Athena Grant.
223
00:10:14,090 --> 00:10:15,410
Athena Grant is a legend.
224
00:10:15,890 --> 00:10:17,990
Three decades of service with the LAPD.
225
00:10:18,350 --> 00:10:19,790
She's a kick-ass sergeant.
226
00:10:20,240 --> 00:10:21,280
Our mom's a lot of things.
227
00:10:21,470 --> 00:10:22,670
Never saw her as an astronaut.
228
00:10:23,250 --> 00:10:25,170
But that's what's cool about this mission,
right?
229
00:10:25,650 --> 00:10:26,090
Yes.
230
00:10:26,500 --> 00:10:27,620
We are so proud of you, Mom.
231
00:10:28,090 --> 00:10:29,130
We love you, Mama!
232
00:10:29,630 --> 00:10:30,630
Enjoy the view.
233
00:10:30,970 --> 00:10:31,970
Have a blast.
234
00:10:32,010 --> 00:10:33,390
Have a blast off.
235
00:10:34,630 --> 00:10:37,849
Skies are clear this morning
at Macro Nova Mojave Mission
236
00:10:37,850 --> 00:10:42,470
Control as we are counting down
to the Inara II's maiden voyage.
237
00:10:42,970 --> 00:10:47,290
Trip Hauser has assembled five everyday
heroes for this historic flight.
238
00:10:47,291 --> 00:10:51,386
These intrepid macronauts
will travel past the Karman line
239
00:10:51,387 --> 00:10:55,090
and become our first
macronaut crew in low-Earth orbit.
240
00:10:55,950 --> 00:10:58,657
And cheering them on
the friends and family who
241
00:10:58,658 --> 00:11:01,511
helped these brave
pioneers get to this moment.
242
00:11:11,940 --> 00:11:13,940
This is flight director Cody Whiting.
243
00:11:14,080 --> 00:11:15,680
We're starting our final systems checks.
244
00:11:16,800 --> 00:11:17,800
Propulsion.
245
00:11:18,220 --> 00:11:19,220
Where we go.
246
00:11:19,700 --> 00:11:19,860
Thermal.
247
00:11:20,700 --> 00:11:21,700
Where we go.
248
00:11:22,220 --> 00:11:23,220
Flight systems.
249
00:11:23,540 --> 00:11:24,540
Go.
250
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
Punch it.
251
00:11:38,780 --> 00:11:39,780
What's all that smoke?
252
00:11:40,320 --> 00:11:42,180
It's condensation from the liquid oxygen.
253
00:11:42,620 --> 00:11:43,620
It's normal.
254
00:11:46,670 --> 00:11:47,730
Who's calling you?
255
00:11:48,450 --> 00:11:49,570
It's my office.
256
00:11:49,950 --> 00:11:50,950
Do you congratulate you?
257
00:11:51,130 --> 00:11:51,610
Probably.
258
00:11:52,010 --> 00:11:53,010
Excuse me.
259
00:11:53,370 --> 00:11:54,370
Mom, you'll miss it.
260
00:11:54,770 --> 00:11:55,770
Final countdown.
261
00:11:58,150 --> 00:11:59,150
15.
262
00:11:59,350 --> 00:12:00,490
Why the 911 call?
263
00:12:00,610 --> 00:12:01,650
Do you know what today is?
264
00:12:01,750 --> 00:12:02,590
Yeah, I'm watching it.
265
00:12:02,770 --> 00:12:04,366
Why is this idiot still going through with
this?
266
00:12:04,390 --> 00:12:04,810
What do you mean?
267
00:12:04,811 --> 00:12:07,830
Noah's warning of a more than 40% chance
of a geomagnetic storm.
268
00:12:07,950 --> 00:12:08,950
10.
269
00:12:09,670 --> 00:12:10,670
9.
270
00:12:12,270 --> 00:12:12,670
8.
271
00:12:12,671 --> 00:12:13,671
Why isn't he aborting?
272
00:12:14,350 --> 00:12:15,350
7.
273
00:12:16,330 --> 00:12:17,330
6.
274
00:12:18,630 --> 00:12:19,630
5.
275
00:12:22,630 --> 00:12:23,630
3.
276
00:12:24,830 --> 00:12:25,830
2.
277
00:12:27,270 --> 00:12:28,270
1.
278
00:12:28,830 --> 00:12:29,830
8.
279
00:12:37,330 --> 00:12:38,950
NR2 has cleared the tower.
280
00:12:53,720 --> 00:12:54,880
Come on, baby!
281
00:12:55,420 --> 00:12:56,940
The craft is now reaching Max Q.
282
00:12:57,340 --> 00:12:58,340
What is Max Q?
283
00:12:58,920 --> 00:13:01,220
It's when the forces on the rocket are at
their peak.
284
00:13:06,710 --> 00:13:07,830
Prepare for separation.
285
00:13:11,330 --> 00:13:12,610
Second stage ignition.
286
00:13:20,500 --> 00:13:22,060
I think they made it.
287
00:13:23,260 --> 00:13:24,260
How can you tell?
288
00:13:27,870 --> 00:13:28,790
Are we there?
289
00:13:28,791 --> 00:13:29,791
Are we there?
290
00:13:33,530 --> 00:13:34,530
My God.
291
00:13:36,710 --> 00:13:38,130
Systems are nominal.
292
00:13:38,290 --> 00:13:39,290
Guys!
293
00:13:39,830 --> 00:13:42,930
Innara II is now in low Earth orbit.
294
00:13:53,080 --> 00:13:54,400
Is Mama in space?
295
00:13:54,580 --> 00:13:55,740
Yes, baby, she is.
296
00:13:57,205 --> 00:13:59,560
Macronauts, welcome to Zero-G.
297
00:13:59,740 --> 00:14:01,340
You may unbuckle your harnesses.
298
00:14:01,600 --> 00:14:02,600
Don't be shy, heroes.
299
00:14:03,180 --> 00:14:04,180
Get your float on.
300
00:14:08,660 --> 00:14:10,740
That is dope!
301
00:14:12,240 --> 00:14:13,840
Thank you, universe.
302
00:14:15,040 --> 00:14:16,420
You are welcome, baby.
303
00:14:41,160 --> 00:14:43,380
Great work, everybody.
304
00:14:59,260 --> 00:15:01,200
How's that for perspective?
305
00:15:03,020 --> 00:15:04,700
Is something all right?
306
00:15:17,505 --> 00:15:18,660
What is that?
307
00:15:20,280 --> 00:15:20,720
Collision.
308
00:15:21,080 --> 00:15:21,440
The Inara?
309
00:15:21,680 --> 00:15:22,680
No.
310
00:15:23,465 --> 00:15:24,505
We've lost two satellites.
311
00:15:25,540 --> 00:15:26,540
Three.
312
00:15:27,640 --> 00:15:28,640
Eighteen.
313
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
How?
314
00:15:32,440 --> 00:15:34,140
The avionics are fried.
315
00:15:34,380 --> 00:15:35,380
Formation is collapsing.
316
00:15:35,880 --> 00:15:36,660
I've got bit errors.
317
00:15:36,900 --> 00:15:38,020
So the sky loop is crashing.
318
00:15:45,140 --> 00:15:46,140
What's happening?
319
00:15:46,740 --> 00:15:49,020
Well, we momentarily lost connection with
the capsule.
320
00:15:49,180 --> 00:15:50,700
This is completely routine, folks.
321
00:15:50,980 --> 00:15:52,820
They're just having a ball up there
without us.
322
00:15:53,080 --> 00:15:54,120
Mom, is that normal?
323
00:15:59,490 --> 00:16:00,490
Hey, kids.
324
00:16:00,910 --> 00:16:02,150
You're gonna wanna see this.
325
00:16:03,850 --> 00:16:05,390
Oh, my word.
326
00:16:06,050 --> 00:16:07,430
Like a screensaver.
327
00:16:08,590 --> 00:16:10,470
Mission Control, do you see the Inara?
328
00:16:12,570 --> 00:16:13,570
Uh, guys?
329
00:16:14,310 --> 00:16:15,310
Brace.
330
00:16:19,030 --> 00:16:21,330
For impact.
331
00:16:27,680 --> 00:16:28,680
Inara Two.
332
00:16:29,020 --> 00:16:30,020
Trip to Inara Two.
333
00:16:30,180 --> 00:16:30,700
Do you copy?
334
00:16:31,100 --> 00:16:32,220
We've lost 1,200 sats.
335
00:16:33,020 --> 00:16:33,300
1,300.
336
00:16:34,020 --> 00:16:35,440
Half our constellations gone dark.
337
00:16:35,500 --> 00:16:36,100
Or worse.
338
00:16:36,380 --> 00:16:38,860
Will somebody please tell me what is going
on?
339
00:16:39,580 --> 00:16:40,940
Uh, comms are gone.
340
00:16:41,420 --> 00:16:42,420
Noah's picking up.
341
00:16:42,680 --> 00:16:43,680
Particle streams.
342
00:16:44,480 --> 00:16:45,480
Photon elevation.
343
00:16:45,660 --> 00:16:47,540
You said it was only a 10% chance.
344
00:16:47,900 --> 00:16:49,020
I said 43.7%.
345
00:16:49,780 --> 00:16:51,260
This is now 100%.
346
00:16:51,261 --> 00:16:52,261
Of what?
347
00:16:53,925 --> 00:16:55,020
A geomagnetic storm.
348
00:16:58,140 --> 00:17:00,620
How am I supposed to explain that to
America?
349
00:17:00,780 --> 00:17:02,380
It's a disturbance in the magnetosphere.
350
00:17:02,420 --> 00:17:04,660
You knew about this, and you sent those
people up anyway?
351
00:17:07,880 --> 00:17:09,200
We have to know, right?
352
00:17:10,380 --> 00:17:11,380
Who knew what?
353
00:17:11,420 --> 00:17:12,816
Karen, is something wrong up there?
354
00:17:12,840 --> 00:17:15,620
Trip Hauser launched them into a
geomagnetic storm.
355
00:17:16,100 --> 00:17:17,500
Is that as bad as it sounds?
356
00:17:17,700 --> 00:17:18,660
I'm finding out now.
357
00:17:18,661 --> 00:17:21,480
Uh, Prashant, uh, how big is the debris
fields?
358
00:17:21,980 --> 00:17:21,980
Big.
359
00:17:22,300 --> 00:17:22,820
Getting bigger.
360
00:17:23,240 --> 00:17:25,920
Our signal has Skyloop satellite smashing
like dominoes.
361
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Fragments everywhere.
362
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
What about the Inara?
363
00:17:28,460 --> 00:17:29,020
Still there.
364
00:17:29,240 --> 00:17:31,060
50 kilometers off course in a higher
orbit.
365
00:17:31,570 --> 00:17:33,180
So, the capsule's okay?
366
00:17:34,980 --> 00:17:36,501
Well... Mission control!
367
00:17:36,820 --> 00:17:37,540
Mission control!
368
00:17:37,720 --> 00:17:38,400
Do you copy?
369
00:17:38,640 --> 00:17:39,720
Why is this happening?
370
00:17:39,980 --> 00:17:41,100
We got hit by a satellite.
371
00:17:41,440 --> 00:17:43,220
Impact created an IMU problem.
372
00:17:43,560 --> 00:17:44,160
Gyro shot.
373
00:17:44,360 --> 00:17:45,440
We've lost all orientation.
374
00:17:46,620 --> 00:17:47,720
So what do we do now?
375
00:17:47,721 --> 00:17:49,020
Beast the hell out of me.
376
00:17:49,021 --> 00:17:50,060
You're an astronaut!
377
00:17:50,580 --> 00:17:51,880
At Apollo, we have controls.
378
00:17:52,280 --> 00:17:53,520
I don't see any controls.
379
00:17:54,000 --> 00:17:55,240
The controls are on the ground.
380
00:17:55,280 --> 00:17:55,800
It's all automated.
381
00:17:55,880 --> 00:17:56,420
What do we do?
382
00:17:56,540 --> 00:17:57,100
I don't know.
383
00:17:57,320 --> 00:17:58,440
You're a tech bro.
384
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
Tech it, bro!
385
00:18:00,200 --> 00:18:03,680
I mean, I guess we could try unplugging it
and then plugging it back in.
386
00:18:03,880 --> 00:18:04,540
Might reboot it.
387
00:18:04,640 --> 00:18:08,560
So you're saying that we're stuck inside a
billion dollar printer?
388
00:18:08,880 --> 00:18:09,920
I think I'm gonna puke.
389
00:18:10,260 --> 00:18:10,700
No!
390
00:18:11,280 --> 00:18:12,640
Do not puke in zero-g.
391
00:18:12,760 --> 00:18:13,940
Where's the damn plug?
392
00:18:14,320 --> 00:18:16,980
My guess, uh, it's in that console.
393
00:18:16,981 --> 00:18:18,560
Looks like there's a door on the front.
394
00:18:19,340 --> 00:18:19,660
Okay!
395
00:18:20,360 --> 00:18:20,920
Do it!
396
00:18:21,180 --> 00:18:21,480
How?
397
00:18:21,600 --> 00:18:22,600
I'm pinned here!
398
00:18:25,020 --> 00:18:26,420
Anybody have a screwdriver?
399
00:18:26,980 --> 00:18:28,540
Yeah, I guess something shouldn't work.
400
00:18:29,040 --> 00:18:31,120
It's my Apollo 18 commemorative coin.
401
00:18:32,020 --> 00:18:33,500
I always keep it with me.
402
00:18:34,000 --> 00:18:36,860
They make commemorative coins for missions
that don't happen?
403
00:18:37,240 --> 00:18:38,600
I had this one made.
404
00:18:38,940 --> 00:18:39,940
You got it?
405
00:18:41,280 --> 00:18:42,280
Parker!
406
00:18:42,800 --> 00:18:43,960
Pull the plug!
407
00:18:47,760 --> 00:18:48,860
Push through the pain!
408
00:18:49,400 --> 00:18:50,120
Come on, come on!
409
00:18:50,200 --> 00:18:51,260
You've got this in you!
410
00:18:51,520 --> 00:18:54,040
The closer you get to the center,
the less sense you can afford!
411
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
You got it?
412
00:18:55,360 --> 00:18:56,160
Come on!
413
00:18:56,260 --> 00:18:57,260
Come on, you got it!
414
00:18:57,340 --> 00:18:57,340
Go!
415
00:18:57,440 --> 00:18:57,800
Go!
416
00:18:58,140 --> 00:18:59,140
Go!
417
00:19:00,600 --> 00:19:01,600
Cody, where are my feet?
418
00:19:02,520 --> 00:19:04,140
I can't do anything without my feet.
419
00:19:04,580 --> 00:19:05,480
We're working on it here.
420
00:19:05,580 --> 00:19:07,861
I've got a team out at the data center
patching like hell.
421
00:19:07,900 --> 00:19:08,900
Well, you tell them.
422
00:19:08,980 --> 00:19:12,180
We got 50 billion dollars and five lives
on the line, including one, three, four.
423
00:19:12,360 --> 00:19:12,540
That's right.
424
00:19:13,280 --> 00:19:17,860
Tripp, some of the families have been
calling, including Karen Wilson,
425
00:19:18,040 --> 00:19:19,140
Henrietta Wilson's wife.
426
00:19:19,660 --> 00:19:20,996
Okay, well, just tell her something.
427
00:19:21,020 --> 00:19:24,760
Tell her that everything's looking good
here and that we'll get back to her.
428
00:19:25,000 --> 00:19:26,360
You can't spin her about the spin.
429
00:19:26,860 --> 00:19:29,160
She works at Polytechnic Applied
Astrophysics Lab.
430
00:19:29,520 --> 00:19:30,520
Are we suing them?
431
00:19:30,725 --> 00:19:32,000
Well, we're suing each other.
432
00:19:32,120 --> 00:19:35,480
Okay, well, you tell her that I can't talk
to her unless those lawsuits are resolved.
433
00:19:35,600 --> 00:19:35,820
Perfect.
434
00:19:36,420 --> 00:19:39,280
And for God's sake, please remove all our
media from remote locations.
435
00:19:39,320 --> 00:19:42,960
I cannot document grieving families
getting bad news if it comes to that.
436
00:19:49,040 --> 00:19:50,080
Photographers are leaving.
437
00:19:51,260 --> 00:19:53,680
I guess they probably got all the
reactions they needed.
438
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
I knew it.
439
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
I knew it.
440
00:19:56,880 --> 00:19:57,880
What did you know?
441
00:19:58,000 --> 00:19:59,476
I knew something terrible was gonna
happen.
442
00:19:59,500 --> 00:20:01,560
Hey, we don't know anything right now.
443
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
She does.
444
00:20:04,730 --> 00:20:06,530
She's probably just trying to get
information.
445
00:20:06,980 --> 00:20:08,500
I can't do another funeral, Buck.
446
00:20:09,560 --> 00:20:10,560
Not again.
447
00:20:10,780 --> 00:20:11,780
I can't.
448
00:20:12,300 --> 00:20:15,347
Hey, hey, Alyssa, all we
know right now is they lost
449
00:20:15,397 --> 00:20:18,600
communication, but that could
be for a million different reasons.
450
00:20:19,390 --> 00:20:22,720
Let's just take a breath and try not to
spin out.
451
00:20:24,080 --> 00:20:24,760
Come on, come on!
452
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
You got this, Parker!
453
00:20:27,860 --> 00:20:29,100
Engage your core!
454
00:20:33,620 --> 00:20:34,620
Oh,
455
00:20:47,800 --> 00:20:48,840
it's gotta be this, right?
456
00:20:52,580 --> 00:20:54,120
You made it worse!
457
00:20:55,220 --> 00:20:57,460
Plug it back in!
458
00:21:12,220 --> 00:21:14,360
Oh, thank God.
459
00:21:17,790 --> 00:21:20,710
Let's hear it for an everyday hero.
460
00:21:28,800 --> 00:21:29,800
Parker.
461
00:21:30,420 --> 00:21:32,560
Are you okay?
462
00:21:35,320 --> 00:21:36,700
Parker, can you hear me?
463
00:21:37,100 --> 00:21:38,300
What the hell happened to him?
464
00:21:38,500 --> 00:21:39,920
I think his heart stopped.
465
00:21:40,320 --> 00:21:40,820
A heart attack?
466
00:21:40,821 --> 00:21:41,660
He's so young.
467
00:21:41,661 --> 00:21:45,940
Possible commodio cordus is probably brought
on when he's slammed into this chair.
468
00:21:46,080 --> 00:21:47,976
Yeah, I've seen this happen on the
football field.
469
00:21:48,000 --> 00:21:49,616
A player takes a hard knock to the chest.
470
00:21:49,640 --> 00:21:50,736
Next thing you know, he's down.
471
00:21:50,760 --> 00:21:52,000
I'm not sure what to do here.
472
00:21:52,060 --> 00:21:53,156
Aren't you trained for this?
473
00:21:53,180 --> 00:21:56,380
Yes, on Earth, but space flight decreases
amplitude.
474
00:21:56,940 --> 00:21:58,880
Without his vitals, I'm blind blind.
475
00:21:59,160 --> 00:22:00,160
This takes vitals.
476
00:22:00,580 --> 00:22:01,260
Tripp gave it to me.
477
00:22:01,300 --> 00:22:01,940
It's a prototype.
478
00:22:02,140 --> 00:22:03,460
It's not even on the market yet.
479
00:22:05,240 --> 00:22:06,580
Does this measure heart rate?
480
00:22:06,740 --> 00:22:08,520
That, my sleep, my oxygen.
481
00:22:08,700 --> 00:22:10,440
It also scans for toxic vibes.
482
00:22:10,441 --> 00:22:13,240
And just an FYI, everyone, the vibes in
here are not good.
483
00:22:13,980 --> 00:22:15,480
O2's low heart rate's 290.
484
00:22:16,000 --> 00:22:17,860
He's in cardiac arrest for impulse-less V
Tech.
485
00:22:18,460 --> 00:22:19,920
I'm gonna have to perform CPR.
486
00:22:20,300 --> 00:22:22,020
Doesn't he need to lie flat on his back?
487
00:22:22,360 --> 00:22:22,580
Yeah.
488
00:22:22,760 --> 00:22:24,780
I feel like that might be a problem.
489
00:22:25,260 --> 00:22:26,300
We have to strap him down.
490
00:22:27,660 --> 00:22:28,660
It's Prashanth?
491
00:22:29,140 --> 00:22:29,460
Hey.
492
00:22:29,860 --> 00:22:30,860
Want some good news?
493
00:22:30,980 --> 00:22:31,380
Please.
494
00:22:31,900 --> 00:22:33,400
The Inara-2 stopped spinning.
495
00:22:33,720 --> 00:22:33,880
What?
496
00:22:34,380 --> 00:22:34,580
How?
497
00:22:35,080 --> 00:22:36,080
No idea.
498
00:22:36,200 --> 00:22:37,840
Do you think Macronova's back in control?
499
00:22:37,960 --> 00:22:38,720
Not a chance.
500
00:22:38,721 --> 00:22:41,480
Their entire satellite constellation is
still crashing.
501
00:22:41,920 --> 00:22:42,400
Literally.
502
00:22:42,720 --> 00:22:45,760
There's got to be some way to talk to that
capsule.
503
00:22:47,400 --> 00:22:49,200
Wait, you said the Inara's off course?
504
00:22:50,380 --> 00:22:51,380
The street's gone higher?
505
00:22:52,100 --> 00:22:54,836
50 kilometers too high, but now it's more
like 100 and still climbing.
506
00:22:54,860 --> 00:22:55,860
What are you thinking?
507
00:22:56,040 --> 00:22:59,760
I'm thinking that Trip Hauser's satellites
aren't the only ones up there.
508
00:23:00,200 --> 00:23:01,200
Meridian.
509
00:23:01,300 --> 00:23:02,300
Exactly.
510
00:23:03,380 --> 00:23:05,580
You wanna tell me what the hell's
happening with my mom?
511
00:23:07,320 --> 00:23:08,800
How are you gonna get them down?
512
00:23:09,220 --> 00:23:12,520
Well, uh, we just need to talk to them
first, and then we can figure it out.
513
00:23:13,370 --> 00:23:15,610
If Mission Control can't talk to them,
how are you gonna?
514
00:23:16,080 --> 00:23:17,080
I have an idea.
515
00:23:17,180 --> 00:23:20,380
But I'm gonna need to leave for a while in
order to bring Mama back home.
516
00:23:20,820 --> 00:23:21,820
Can we come with you?
517
00:23:22,180 --> 00:23:22,500
No.
518
00:23:22,700 --> 00:23:23,860
Baby, you're gonna stay here.
519
00:23:23,920 --> 00:23:25,880
But I will let you know as soon as I talk
to her.
520
00:23:26,100 --> 00:23:27,180
You guys can hang with us.
521
00:23:27,260 --> 00:23:29,760
We got the games, the grubs, and the whole
day off.
522
00:23:32,180 --> 00:23:33,180
What the hell?
523
00:23:33,940 --> 00:23:35,840
So much for the whole day being off.
524
00:23:36,100 --> 00:23:38,340
Looks like the entire department's being
put on tactical.
525
00:23:38,820 --> 00:23:39,820
What's tactical?
526
00:23:40,120 --> 00:23:42,011
Uh, it means they just
want us to drive around
527
00:23:42,012 --> 00:23:44,481
in the trucks and see if
anyone needs our help.
528
00:23:44,900 --> 00:23:45,900
Uh, it's okay.
529
00:23:46,080 --> 00:23:46,680
We'll stay with the kids.
530
00:23:46,740 --> 00:23:47,740
You guys go.
531
00:23:59,380 --> 00:24:00,800
Come on, climb in here.
532
00:24:03,880 --> 00:24:04,880
No, Barkley.
533
00:24:06,600 --> 00:24:07,820
I'm just kind of freaking out.
534
00:24:08,080 --> 00:24:11,120
I figure it's better if he does that with
us instead of in front of his kids.
535
00:24:11,620 --> 00:24:12,620
He's a kid.
536
00:24:12,800 --> 00:24:14,816
Chris was eight years old when we took him
on a ride-along.
537
00:24:14,840 --> 00:24:16,060
And Harry is 18.
538
00:24:18,280 --> 00:24:19,280
Good hand.
539
00:24:23,130 --> 00:24:24,910
What do you guys think is going on out
there?
540
00:24:25,910 --> 00:24:26,910
The end of the world.
541
00:24:30,310 --> 00:24:31,680
911, what's your emergency?
542
00:24:31,900 --> 00:24:33,000
The sky is falling!
543
00:24:37,540 --> 00:24:39,640
That's as flat as he's gonna get.
544
00:24:39,860 --> 00:24:40,860
Give me some room.
545
00:24:45,300 --> 00:24:48,160
That's what I'd call American ingenuity
right there.
546
00:24:53,820 --> 00:24:54,820
What's his heart rate?
547
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
Uh, no change.
548
00:24:57,140 --> 00:24:58,140
This isn't gonna work.
549
00:24:58,240 --> 00:24:59,560
His heart needs a shock to reset.
550
00:24:59,760 --> 00:25:01,280
We don't have a defibrillator up here.
551
00:25:01,520 --> 00:25:02,520
We'll have to go analog.
552
00:25:09,580 --> 00:25:11,320
Press the process, Trish.
553
00:25:16,220 --> 00:25:17,220
Vitals!
554
00:25:18,280 --> 00:25:19,320
150 and dropping.
555
00:25:21,560 --> 00:25:22,060
Stabilizing.
556
00:25:22,240 --> 00:25:23,240
Nice job.
557
00:25:23,320 --> 00:25:24,320
Nice job.
558
00:25:27,980 --> 00:25:29,060
What happened?
559
00:25:29,360 --> 00:25:32,920
You reset the capsule, but hands reset
your heart.
560
00:25:34,340 --> 00:25:36,520
So when's the big rescue mission to save
us happening?
561
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Unclear.
562
00:25:38,440 --> 00:25:39,640
Comms hasn't come back up.
563
00:25:40,200 --> 00:25:41,400
So we're just stuck up here?
564
00:25:42,480 --> 00:25:43,480
To what, we die?
565
00:25:43,840 --> 00:25:45,180
That's stinkin' thinkin', son.
566
00:25:45,720 --> 00:25:48,080
Nobody ever won a ballgame with an
attitude like that.
567
00:25:48,100 --> 00:25:49,480
And I know my tripster.
568
00:25:49,940 --> 00:25:51,620
He's gonna find a way to get us home.
569
00:25:51,621 --> 00:25:54,600
Even if he has to come up here after us
himself.
570
00:25:56,510 --> 00:25:57,510
I bet we're trending.
571
00:25:59,820 --> 00:26:03,304
Break balls of fire across
the Southland and parts of the
572
00:26:03,305 --> 00:26:06,720
world today as flaming debris
rains down from the heavens.
573
00:26:07,480 --> 00:26:10,000
NASA tells us that
space weather is causing
574
00:26:10,001 --> 00:26:13,241
sky loop satellites to
collide and de -orbit.
575
00:26:13,360 --> 00:26:17,040
And while they do expect some of this
cosmic shrapnel to burn up in the
576
00:26:17,041 --> 00:26:20,100
atmosphere, they're advising everybody to
stay indoors.
577
00:26:20,400 --> 00:26:25,320
But don't get too comfy, because devices
linked to sky loop may also run amok.
578
00:26:32,380 --> 00:26:36,260
Dispatch, this is Captain 118,
beginning survey of Central Alameda.
579
00:26:37,120 --> 00:26:38,120
Hey.
580
00:26:38,620 --> 00:26:40,960
They can't tell you anything we don't
already know.
581
00:26:41,080 --> 00:26:43,240
So we just drive around and pretend it's
not happening?
582
00:26:43,300 --> 00:26:45,440
We do our jobs, helping people.
583
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
And what's my job?
584
00:26:47,360 --> 00:26:49,500
To stay in the engine, not annoy me.
585
00:26:53,280 --> 00:26:54,780
911, what's your emergency?
586
00:26:55,060 --> 00:26:55,920
No, I'm sorry.
587
00:26:56,080 --> 00:26:57,640
I can't see your location right now.
588
00:26:57,820 --> 00:26:58,900
What's the, uh, car street?
589
00:26:58,960 --> 00:27:00,976
Yeah, I understand the app will let you
unlock your car.
590
00:27:01,000 --> 00:27:02,920
I'm asking you if you have an actual key.
591
00:27:03,180 --> 00:27:05,860
It's in the house, and you don't have an
actual key for that either.
592
00:27:06,470 --> 00:27:07,750
You think it's always like this?
593
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
I would hope not.
594
00:27:09,400 --> 00:27:10,400
You'd be surprised.
595
00:27:11,040 --> 00:27:12,040
Sue, this is for shop.
596
00:27:12,100 --> 00:27:13,140
My colleague from PAL.
597
00:27:13,260 --> 00:27:14,260
Oh, you're PAL from PAL?
598
00:27:14,700 --> 00:27:14,800
Sue.
599
00:27:15,220 --> 00:27:16,940
Thanks for letting us crash your circus
act.
600
00:27:17,160 --> 00:27:18,680
You said you needed to borrow a phone?
601
00:27:18,800 --> 00:27:19,120
Yes.
602
00:27:19,470 --> 00:27:20,630
I think I have what you need.
603
00:27:22,080 --> 00:27:27,940
I give you the most advanced satellite
communications technology of 1998.
604
00:27:28,780 --> 00:27:30,360
Old tech to talk to old tech.
605
00:27:30,460 --> 00:27:31,676
But what's the tech gonna talk to?
606
00:27:31,700 --> 00:27:34,480
Because 80% of the calls coming in are
satellite connections failing.
607
00:27:34,820 --> 00:27:36,660
Tripp Hauser's satellites are failing.
608
00:27:36,760 --> 00:27:37,760
There's a difference?
609
00:27:37,860 --> 00:27:38,860
May I?
610
00:27:38,960 --> 00:27:39,960
Of course.
611
00:27:44,040 --> 00:27:47,220
Tripp Hauser's Skyloop, a network of
satellites orbiting the Earth.
612
00:27:47,570 --> 00:27:49,300
I had no idea there was this many.
613
00:27:49,620 --> 00:27:52,120
He had 6,000 maps a few hours old.
614
00:27:52,480 --> 00:27:53,480
There's fewer now.
615
00:27:53,600 --> 00:27:56,321
Because they're all crashing into each
other and hurtling towards Earth?
616
00:27:56,345 --> 00:27:58,792
And in the middle of
all that chaos are Henn
617
00:27:58,793 --> 00:28:00,840
and Athena, 300
kilometers above the Earth.
618
00:28:01,160 --> 00:28:04,840
Now, we can't communicate with them or
Tripp's capsule because all of his
619
00:28:04,841 --> 00:28:09,280
satellites are dead, but his satellites
are the only ones up there.
620
00:28:11,790 --> 00:28:14,920
Meridian satellites, they've been up there
since the 90s.
621
00:28:15,220 --> 00:28:18,440
800 kilometers high above a debris field.
622
00:28:18,600 --> 00:28:19,740
And they still work?
623
00:28:19,900 --> 00:28:22,380
They started as a DOD network for military
ops.
624
00:28:22,660 --> 00:28:23,700
They were built to last.
625
00:28:23,870 --> 00:28:25,700
So we can use this to connect to those?
626
00:28:25,900 --> 00:28:29,340
We talked to a Meridian satellite that's
able to relay to the capsule, and then
627
00:28:29,540 --> 00:28:30,160
it's person-to-person.
628
00:28:30,200 --> 00:28:31,200
There's one problem.
629
00:28:31,280 --> 00:28:32,980
Meridian is line-of-sight technology.
630
00:28:33,520 --> 00:28:37,160
It needs to see a satellite to connect, and
that satellite needs to see the capsule.
631
00:28:37,420 --> 00:28:40,509
So we have to wait until
their orbits line up above us,
632
00:28:40,510 --> 00:28:43,260
and then we have a very
limited window to talk to them.
633
00:28:43,560 --> 00:28:44,560
How limited?
634
00:28:44,780 --> 00:28:45,780
12 minutes.
635
00:28:46,460 --> 00:28:47,680
15 at the most.
636
00:28:48,450 --> 00:28:51,140
And then we lose them for over an hour
until they come around again.
637
00:28:51,520 --> 00:28:52,840
Actually, there are two problems.
638
00:28:53,240 --> 00:28:54,360
You said it's line-of-sight.
639
00:28:54,890 --> 00:28:57,420
So that means this clunker won't work
inside the building.
640
00:28:57,460 --> 00:28:57,780
Correct.
641
00:28:58,340 --> 00:29:00,168
Someone has to dial
that phone from the roof
642
00:29:00,169 --> 00:29:02,080
and patch it into the call
center's comm system.
643
00:29:02,520 --> 00:29:03,520
Someone?
644
00:29:06,220 --> 00:29:07,580
Didn't they say not to go outside?
645
00:29:13,640 --> 00:29:15,640
So what exactly are we looking for?
646
00:29:15,920 --> 00:29:16,920
No idea.
647
00:29:17,180 --> 00:29:18,900
They always say you'll know when you see
it.
648
00:29:20,160 --> 00:29:21,240
Okay, I think I see it.
649
00:29:37,360 --> 00:29:39,140
All right, let's get cones out.
650
00:29:39,340 --> 00:29:40,840
Let's cordon off this intersection.
651
00:29:41,420 --> 00:29:43,200
Is that one of those self-driving cars?
652
00:29:43,940 --> 00:29:45,220
Over a driver's worst nightmare.
653
00:29:46,260 --> 00:29:47,260
Aah!
654
00:29:47,920 --> 00:29:48,920
Aah!
655
00:29:49,060 --> 00:29:50,900
My guess is controlled by a car.
656
00:29:52,840 --> 00:29:53,280
Yeah!
657
00:29:53,760 --> 00:29:58,540
And sensors, localization, mapping,
continuous learning.
658
00:30:00,060 --> 00:30:01,860
I can do my research before I ride.
659
00:30:02,340 --> 00:30:03,140
So what do we do?
660
00:30:03,360 --> 00:30:04,380
Call customer service?
661
00:30:05,240 --> 00:30:06,640
We need to paint it into a corner.
662
00:30:07,640 --> 00:30:07,800
What?
663
00:30:08,380 --> 00:30:10,420
These things are programmed to obey
traffic laws.
664
00:30:10,780 --> 00:30:12,980
Its sensors won't allow it to go over
double road lines.
665
00:30:13,380 --> 00:30:15,701
If we can create one...
Then we can trap it.
666
00:30:16,440 --> 00:30:17,440
Like a demon.
667
00:30:17,500 --> 00:30:18,860
Where can we get some white paint?
668
00:30:19,180 --> 00:30:20,180
Well, what about Sam?
669
00:30:20,420 --> 00:30:22,080
You guys keep something on the rig,
right?
670
00:30:23,020 --> 00:30:24,560
I told you to stay in the engine.
671
00:30:26,140 --> 00:30:27,200
All right, sand it is.
672
00:30:27,280 --> 00:30:27,640
Let's go.
673
00:30:28,020 --> 00:30:29,020
Let's move.
674
00:30:29,420 --> 00:30:30,420
Move!
675
00:30:30,620 --> 00:30:31,620
Move!
676
00:30:34,310 --> 00:30:35,470
As soon as he goes past.
677
00:30:37,250 --> 00:30:38,370
Okay, go, go, go, go!
678
00:30:47,940 --> 00:30:49,180
Okay, finish it.
679
00:30:56,890 --> 00:30:58,970
All right, de-energize the battery.
680
00:30:59,090 --> 00:31:00,090
Eddie, on the passenger.
681
00:31:07,360 --> 00:31:09,560
I'm never getting one of those again.
682
00:31:09,840 --> 00:31:10,840
Zero stars.
683
00:31:11,380 --> 00:31:12,380
Zero!
684
00:31:18,130 --> 00:31:19,130
This happened?
685
00:31:23,320 --> 00:31:25,180
Give me a bag for her.
686
00:31:25,520 --> 00:31:26,520
Yeah.
687
00:31:34,520 --> 00:31:35,820
How's it going up there, Terry?
688
00:31:36,740 --> 00:31:37,220
Setting up.
689
00:31:37,400 --> 00:31:38,400
It's gnarly out here.
690
00:31:43,620 --> 00:31:44,620
Come on.
691
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
All.
692
00:31:48,480 --> 00:31:50,200
Right, got it.
693
00:31:50,840 --> 00:31:52,400
Just need to plug into our comms relay.
694
00:31:52,500 --> 00:31:53,620
How long is that gonna take?
695
00:31:53,800 --> 00:31:55,120
Should be pretty straightforward.
696
00:31:58,600 --> 00:31:59,600
Or not.
697
00:31:59,840 --> 00:32:00,920
Just give me a few minutes.
698
00:32:01,320 --> 00:32:04,340
We've got sky loop debris in Los Angeles,
Ohio, and Indonesia.
699
00:32:05,260 --> 00:32:06,940
Luckily, most of it's hitting the
Atlantic.
700
00:32:07,060 --> 00:32:08,960
Do we have anything left up there?
701
00:32:09,420 --> 00:32:10,680
We need to talk to the Inara.
702
00:32:10,681 --> 00:32:12,400
Send smoke signals.
703
00:32:12,620 --> 00:32:13,620
Do something.
704
00:32:15,120 --> 00:32:16,760
We don't want to talk to the board,
Myron.
705
00:32:16,880 --> 00:32:17,740
This is not Myron.
706
00:32:17,820 --> 00:32:18,820
This is Maddie Hahn.
707
00:32:19,900 --> 00:32:20,940
How'd you get this number?
708
00:32:21,500 --> 00:32:23,000
I'm calling from 911 dispatch.
709
00:32:23,140 --> 00:32:23,940
We spoke the other day.
710
00:32:24,000 --> 00:32:25,260
You were in a whale.
711
00:32:25,600 --> 00:32:27,440
Oh, Maddie, my guardian angel.
712
00:32:27,820 --> 00:32:29,700
Yeah, look, this is not a good time.
713
00:32:30,240 --> 00:32:32,600
Yeah, even if I told you I could connect
you with the Inara?
714
00:32:32,800 --> 00:32:33,800
They call 911?
715
00:32:34,030 --> 00:32:35,080
Of course they call 911.
716
00:32:35,690 --> 00:32:37,000
How did they call 911?
717
00:32:37,180 --> 00:32:37,620
They didn't.
718
00:32:37,900 --> 00:32:38,920
We're calling them.
719
00:32:39,880 --> 00:32:40,960
You can do that?
720
00:32:41,260 --> 00:32:44,020
Yeah, I'm going to connect you with Karen
Wilson.
721
00:32:44,500 --> 00:32:45,656
Who the hell is Karen Wilson?
722
00:32:45,680 --> 00:32:46,280
The wife.
723
00:32:46,500 --> 00:32:48,680
The woman who's about to save your
undeserving ass.
724
00:32:55,940 --> 00:33:04,990
Okay, come on.
725
00:33:05,070 --> 00:33:06,070
Let's get it going.
726
00:33:07,530 --> 00:33:08,530
You ready?
727
00:33:08,770 --> 00:33:09,770
Yeah.
728
00:33:11,770 --> 00:33:12,770
Nice and easy.
729
00:33:22,250 --> 00:33:23,510
Stay in the engine.
730
00:33:25,690 --> 00:33:29,070
The app for my pacemaker is telling me I'm
having a heart attack.
731
00:33:29,270 --> 00:33:31,766
Then you should let me go first,
because mine's telling me I'm dead.
732
00:33:31,790 --> 00:33:32,790
Ain't gone.
733
00:33:32,910 --> 00:33:34,410
My dialysis machines are failing.
734
00:33:34,610 --> 00:33:36,886
The MRI's are going
rogue, and the sprinklers just
735
00:33:36,887 --> 00:33:39,290
turned our oxygen therapy
suite into hydrotherapy.
736
00:33:39,430 --> 00:33:41,010
Any of this tech, Trip Hausers?
737
00:33:41,410 --> 00:33:42,410
All of it.
738
00:33:42,610 --> 00:33:43,030
Great.
739
00:33:43,110 --> 00:33:44,110
Where should we start?
740
00:33:45,810 --> 00:33:47,190
Okay, clearly that way.
741
00:33:53,180 --> 00:33:54,060
What is that?
742
00:33:54,061 --> 00:33:55,061
That's Ross.
743
00:33:55,720 --> 00:33:57,400
Robotic on the functional surgical system.
744
00:33:58,060 --> 00:33:59,220
The entire suite's automated.
745
00:33:59,440 --> 00:34:00,040
Kill a robot?
746
00:34:00,340 --> 00:34:01,040
Sure, why not?
747
00:34:01,340 --> 00:34:01,740
Who's that?
748
00:34:01,860 --> 00:34:02,740
Oh, my God, it's a tech.
749
00:34:02,880 --> 00:34:03,880
Dr. Lieberman.
750
00:34:05,100 --> 00:34:06,100
Wait!
751
00:34:12,580 --> 00:34:14,140
How do we turn this thing off?
752
00:34:14,220 --> 00:34:15,380
There's a monitor on the pad.
753
00:34:15,420 --> 00:34:16,880
Shut down code 8361.
754
00:34:17,300 --> 00:34:18,160
All right, fuck Robbie.
755
00:34:18,320 --> 00:34:19,320
Shut down the robot.
756
00:34:19,540 --> 00:34:20,820
Eddie, you're on Dr. Lieberman.
757
00:34:21,020 --> 00:34:22,020
Let's go.
758
00:34:25,400 --> 00:34:27,540
Everyone down, down, down, down,
down!
759
00:34:29,160 --> 00:34:30,600
Just get him on the table.
760
00:34:35,140 --> 00:34:36,680
All right, the code's not working.
761
00:34:39,660 --> 00:34:40,100
Stop!
762
00:34:40,200 --> 00:34:41,200
Watch your head!
763
00:34:44,420 --> 00:34:45,760
He's lost a lot of blood.
764
00:34:48,400 --> 00:34:49,400
Pulse is threatening.
765
00:34:49,960 --> 00:34:50,960
Heads!
766
00:34:51,580 --> 00:34:53,080
We have to stop the bleeding.
767
00:34:54,840 --> 00:34:55,980
Guys, guys, incoming.
768
00:34:56,140 --> 00:34:57,500
I think it's coming back your way.
769
00:35:00,720 --> 00:35:02,060
Get down, get down!
770
00:35:03,300 --> 00:35:04,660
I thought you shut it off!
771
00:35:04,700 --> 00:35:05,300
It's glitching!
772
00:35:05,560 --> 00:35:07,160
See if you can pull a cord or something.
773
00:35:07,840 --> 00:35:08,840
Honey!
774
00:35:15,130 --> 00:35:16,130
Honey!
775
00:35:19,810 --> 00:35:21,190
Returning to docking station.
776
00:35:25,650 --> 00:35:27,690
All right, good night, sweet prince.
777
00:35:28,130 --> 00:35:29,170
Let's get him to vascular.
778
00:35:29,910 --> 00:35:31,690
Three, two, one!
779
00:35:33,130 --> 00:35:34,130
Heads!
780
00:35:35,240 --> 00:35:35,890
All right, clear!
781
00:35:36,110 --> 00:35:37,210
Go, go, go!
782
00:35:38,830 --> 00:35:39,830
Oh,
783
00:35:42,670 --> 00:35:42,670
no.
784
00:35:42,990 --> 00:35:43,510
Battery backup!
785
00:35:43,810 --> 00:35:44,810
Oh, no.
786
00:36:01,570 --> 00:36:03,770
I guess we can...
787
00:36:18,260 --> 00:36:18,800
Hello?
788
00:36:18,940 --> 00:36:20,380
We need to push him or not!
789
00:36:24,320 --> 00:36:25,320
Damn it!
790
00:36:27,820 --> 00:36:28,820
Hey, guys!
791
00:36:31,040 --> 00:36:32,400
All right, breaking the door.
792
00:36:58,250 --> 00:37:00,300
All right, let's get out of here before
his friends show up.
793
00:37:00,301 --> 00:37:01,301
Come on.
794
00:37:03,160 --> 00:37:04,760
All right, we're back in service.
795
00:37:05,040 --> 00:37:05,680
Here, Harry!
796
00:37:06,020 --> 00:37:07,180
So keep your eyes open.
797
00:37:08,080 --> 00:37:11,580
If you see anything requiring a response,
just make sure...
798
00:37:14,860 --> 00:37:16,240
That's why you stay in the engine.
799
00:37:28,900 --> 00:37:30,010
You said somebody's phone?
800
00:37:32,135 --> 00:37:33,350
I think it's mine.
801
00:37:37,590 --> 00:37:38,030
Hello?
802
00:37:38,370 --> 00:37:39,010
Oh, my God.
803
00:37:39,011 --> 00:37:40,011
Oh, my God.
804
00:37:41,610 --> 00:37:42,610
Karen?
805
00:37:43,930 --> 00:37:46,170
I can't believe he went to space without
me.
806
00:37:48,870 --> 00:37:49,870
Is everyone okay?
807
00:37:50,370 --> 00:37:51,570
We're all alive, Karen.
808
00:37:52,210 --> 00:37:53,250
Okay, we're not.
809
00:37:53,730 --> 00:37:55,050
I mean, what the hell happened?
810
00:37:55,290 --> 00:37:59,090
The satellites controlling the NR2 were
taken out by a geomagnetic storm.
811
00:37:59,830 --> 00:38:00,890
Think space hurricane.
812
00:38:01,470 --> 00:38:03,670
I really can't take you anywhere.
813
00:38:04,270 --> 00:38:06,531
All right, we're gonna get you
home, but we only have a few
814
00:38:06,532 --> 00:38:08,930
minutes before we lose
connection, so we have to move fast.
815
00:38:09,450 --> 00:38:10,690
How are they doing this?
816
00:38:10,950 --> 00:38:12,610
I can't get service in my kitchen.
817
00:38:13,070 --> 00:38:14,766
Maddie is gonna patch you through to
mission control.
818
00:38:14,790 --> 00:38:17,050
I'm gonna connect you to Trip Hauser and
his team, okay?
819
00:38:21,610 --> 00:38:23,770
Macronova, you are now connected with the
Inara.
820
00:38:24,190 --> 00:38:25,630
How are my fearless macronauts?
821
00:38:25,890 --> 00:38:26,310
Angry!
822
00:38:26,710 --> 00:38:29,590
How the hell did you not know about this
space hurricane?
823
00:38:30,610 --> 00:38:31,030
Who's that?
824
00:38:31,250 --> 00:38:32,890
Uh, that's the cop, Sergeant Grant.
825
00:38:34,470 --> 00:38:35,470
Sergeant Grant!
826
00:38:36,080 --> 00:38:40,275
Yes, uh, Noah, the National
Oceanic and Atmospheric
827
00:38:40,276 --> 00:38:43,711
Administration
underestimated the threat.
828
00:38:43,890 --> 00:38:46,470
I'm looking into it, but,
uh, in the meantime,
829
00:38:46,471 --> 00:38:49,291
let's work on getting
you home safely, okay?
830
00:38:49,725 --> 00:38:51,670
Are you coming to get us, baby?
831
00:38:52,070 --> 00:38:52,650
No, pumpkin.
832
00:38:52,850 --> 00:38:54,830
The Inara's gonna bring you right back
home to us.
833
00:38:55,030 --> 00:38:55,430
How?
834
00:38:55,770 --> 00:38:58,510
Okay, you see that console in the center
of the craft?
835
00:38:59,050 --> 00:39:00,050
A little door on it.
836
00:39:00,130 --> 00:39:01,130
I already popped it.
837
00:39:01,970 --> 00:39:02,970
Okay, great.
838
00:39:03,090 --> 00:39:05,010
Um, we're gonna move some stuff around in
there.
839
00:39:05,110 --> 00:39:08,470
You might want to consider putting actual
controls in next time.
840
00:39:08,970 --> 00:39:10,690
Never underestimate a good toggle.
841
00:39:11,230 --> 00:39:12,230
Yeah, okay.
842
00:39:12,530 --> 00:39:14,970
Now, we're gonna manually start the return
phase.
843
00:39:15,650 --> 00:39:19,950
Now, all you have to do is listen close
and trust that I got you, okay?
844
00:39:22,150 --> 00:39:23,550
You're looking for a card.
845
00:39:23,710 --> 00:39:24,710
It says thrusters.
846
00:39:25,190 --> 00:39:26,190
You see it?
847
00:39:26,290 --> 00:39:26,650
Yeah.
848
00:39:26,950 --> 00:39:28,470
Okay, now reseat it.
849
00:39:31,130 --> 00:39:32,130
Done.
850
00:39:33,930 --> 00:39:35,110
What now?
851
00:39:36,510 --> 00:39:37,510
Nothing happened?
852
00:39:38,250 --> 00:39:39,250
No.
853
00:39:44,440 --> 00:39:46,910
Maybe we reroute power to the thrusters.
854
00:39:47,730 --> 00:39:49,750
Do you see a wire-marked interface?
855
00:39:50,290 --> 00:39:50,690
Yeah.
856
00:39:51,190 --> 00:39:54,810
Disconnect that and reconnect it to
thrusters.
857
00:40:03,520 --> 00:40:04,520
Done.
858
00:40:13,310 --> 00:40:14,310
Yes!
859
00:40:15,050 --> 00:40:16,370
We're moving!
860
00:40:18,030 --> 00:40:19,030
Hallelujah!
861
00:40:20,450 --> 00:40:21,450
Haha!
862
00:40:22,290 --> 00:40:23,290
Yes!
863
00:40:23,550 --> 00:40:24,550
All right.
864
00:40:25,610 --> 00:40:26,610
Yes.
865
00:40:26,950 --> 00:40:27,950
All right.
866
00:40:28,170 --> 00:40:29,430
That's your de-orbit burn.
867
00:40:29,770 --> 00:40:30,410
It's slowing you.
868
00:40:30,490 --> 00:40:33,130
Now we're gonna orient the Inara and let
gravity do the rest.
869
00:40:33,230 --> 00:40:34,310
You're basically home free.
870
00:40:34,910 --> 00:40:35,910
Oh, no.
871
00:40:36,590 --> 00:40:36,810
What?
872
00:40:37,430 --> 00:40:38,430
What's happening?
873
00:40:38,690 --> 00:40:39,750
We got fire!
874
00:40:44,580 --> 00:40:46,620
It's coming out of the damn vents!
875
00:40:47,160 --> 00:40:47,760
Windows closing.
876
00:40:48,000 --> 00:40:48,320
No.
877
00:40:48,520 --> 00:40:49,300
Okay, don't panic.
878
00:40:49,420 --> 00:40:50,660
There's a fire suppression button.
879
00:40:50,661 --> 00:40:52,200
It's on the side of your chair.
880
00:40:52,201 --> 00:40:53,380
It's a red button.
881
00:40:53,400 --> 00:40:54,400
Got it.
882
00:40:54,460 --> 00:40:55,540
Cover your eyes!
883
00:41:12,560 --> 00:41:12,780
No!
884
00:41:13,120 --> 00:41:14,276
That just shoots under there.
885
00:41:14,300 --> 00:41:15,300
There's no control!
886
00:41:15,420 --> 00:41:16,080
Do you copy?
887
00:41:16,380 --> 00:41:17,380
Okay.
888
00:41:19,960 --> 00:41:22,460
Oh, God.
889
00:41:23,160 --> 00:41:23,520
Oh, God.
890
00:41:23,860 --> 00:41:24,860
Oh, God.
61539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.