All language subtitles for 9-1-1.S09E02.720p.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,207 --> 00:00:07,660 Cool. 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,240 I love it. 3 00:00:11,940 --> 00:00:12,980 Are you comfortable? 4 00:00:14,980 --> 00:00:16,120 I'm always comfortable. 5 00:00:16,720 --> 00:00:17,000 Terrific. 6 00:00:17,740 --> 00:00:20,700 So what we'd like to do is just get some of your thoughts before you go up. 7 00:00:20,900 --> 00:00:22,840 What expectations you have, what you're feeling. 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,440 And then we'll talk to you again on the other side. 9 00:00:25,760 --> 00:00:27,980 So Athena, tell us, why do you want to go to space? 10 00:00:31,240 --> 00:00:33,380 Well, I've dreamt about it since I was a kid. 11 00:00:33,550 --> 00:00:35,420 And that was before anyone had actually done it. 12 00:00:35,421 --> 00:00:38,180 No, I wouldn't say it's been a dream. 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,960 Well, maybe my wife's dream. 14 00:00:40,100 --> 00:00:41,460 Not that I go to space. 15 00:00:41,910 --> 00:00:44,220 She really wanted to be an astronaut. 16 00:00:44,660 --> 00:00:46,140 She's an engineer and pal. 17 00:00:46,400 --> 00:00:48,220 The Polytechnic Applied Astrophysics Lab. 18 00:00:48,420 --> 00:00:49,880 I was slated to go up in 72. 19 00:00:50,100 --> 00:00:52,180 Apollo 18, trained for two long years. 20 00:00:52,380 --> 00:00:53,820 Then Nixon cancelled the program. 21 00:00:54,180 --> 00:00:54,640 Rat bastard. 22 00:00:55,020 --> 00:00:58,900 Yes, I almost went on Tripp's real housewives flight. 23 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 But there are so many housewives and only so many seats. 24 00:01:02,510 --> 00:01:04,340 And also, I'm not a wife. 25 00:01:05,060 --> 00:01:05,500 Yet. 26 00:01:05,960 --> 00:01:06,960 Though you are engaged. 27 00:01:07,360 --> 00:01:07,860 Sure am. 28 00:01:08,280 --> 00:01:10,240 Better than any moon rock. 29 00:01:11,260 --> 00:01:12,260 I love you, Tripp. 30 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 Not that I'm bitter. 31 00:01:14,080 --> 00:01:16,680 Fifty years of being a football coach has brought its own rewards. 32 00:01:16,920 --> 00:01:17,976 Why do I want to go to space? 33 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Easy. 34 00:01:19,160 --> 00:01:21,840 Inspiration, innovation, interplanetary destination. 35 00:01:22,430 --> 00:01:26,760 I can cover Iowa in solar cells and power the entire human race from space. 36 00:01:26,880 --> 00:01:29,120 But by 2250, the Earth is out of resources. 37 00:01:29,280 --> 00:01:29,900 It's math. 38 00:01:30,160 --> 00:01:31,080 It's cosmic. 39 00:01:31,105 --> 00:01:35,720 Tripp says that when you're up there, your consciousness shifts. 40 00:01:36,060 --> 00:01:38,740 And you see that Earth has no borders. 41 00:01:38,940 --> 00:01:40,960 No divisions, just oneness. 42 00:01:41,280 --> 00:01:44,780 The Buddha called it Nibbana. 43 00:01:45,060 --> 00:01:47,180 Kara said it's known as the overview effect. 44 00:01:47,380 --> 00:01:52,060 Astronauts have been reporting on it since the earliest days of manned space flight. 45 00:01:52,280 --> 00:01:54,640 It's supposed to be life-changing. 46 00:01:54,980 --> 00:01:56,100 It's what God sees. 47 00:01:56,360 --> 00:01:57,400 So said Frank Borman. 48 00:01:57,680 --> 00:01:59,280 Apollo 8, lucky son of a mother. 49 00:01:59,600 --> 00:02:00,600 But I've made my peace. 50 00:02:00,740 --> 00:02:06,600 I guess I'm doing it to feel closer to humankind. 51 00:02:07,120 --> 00:02:11,480 I can't really say that I'm going for Karen, maybe because of her. 52 00:02:11,600 --> 00:02:12,960 Really, it should be her up there. 53 00:02:13,060 --> 00:02:15,140 But I promise I take lots of pictures. 54 00:02:15,440 --> 00:02:17,778 I guess I'm doing it for my boys, because the 55 00:02:17,779 --> 00:02:19,840 lesson here is never give up on your dreams. 56 00:02:20,080 --> 00:02:21,440 I'm doing it because it's awesome. 57 00:02:21,560 --> 00:02:23,740 I mean, we're going to be riding on a big rocket. 58 00:02:23,940 --> 00:02:26,700 I'm humbled and stoked, but mostly stoked. 59 00:02:27,430 --> 00:02:29,260 Why do I want to go to space? 60 00:02:31,210 --> 00:02:32,320 I have no earthly idea. 61 00:02:37,220 --> 00:02:40,700 Astronauts are going to the moon almost every six months, and then they just stopped. 62 00:02:41,260 --> 00:02:43,700 No one's even walked on the surface since the 70s. 63 00:02:43,900 --> 00:02:48,400 Okay, let's make the 70s sound a little less like the Middle Ages. 64 00:02:49,290 --> 00:02:52,060 The Everyday Heroes mission, it sounds so noble. 65 00:02:52,340 --> 00:02:53,460 Yeah, it's so hazardous. 66 00:02:54,220 --> 00:02:54,700 Hardly. 67 00:02:54,701 --> 00:02:57,218 We launch at Mojave tomorrow morning, orbit 68 00:02:57,219 --> 00:03:00,521 twice, and we're back on the ground by brunch. 69 00:03:00,900 --> 00:03:02,660 Tripp is calling it his three-hour tour. 70 00:03:03,220 --> 00:03:05,380 Oh, well, we all know how that turned out for Gilligan. 71 00:03:05,820 --> 00:03:06,820 Who's Gilligan? 72 00:03:07,160 --> 00:03:09,040 He's a character from Greek myth. 73 00:03:09,520 --> 00:03:13,220 This whole thing has been market tested within an inch of its life. 74 00:03:13,940 --> 00:03:15,540 You know who they got going up with him? 75 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 Parker Streeton. 76 00:03:17,340 --> 00:03:17,900 He's not a hero. 77 00:03:18,215 --> 00:03:19,500 He's barely a zygote. 78 00:03:19,705 --> 00:03:23,480 But his silver company is worth four billion, and Tripp Houser wants to buy it. 79 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 And Trisha Benoit? 80 00:03:25,440 --> 00:03:26,020 Tripp's girlfriend. 81 00:03:26,440 --> 00:03:27,800 Well, his fiancé. 82 00:03:28,180 --> 00:03:29,807 The only reason he couldn't put her on his real 83 00:03:29,808 --> 00:03:32,440 housewives flight is because she's not a real wife yet. 84 00:03:32,580 --> 00:03:34,680 Are you gonna have any real astronauts with you? 85 00:03:35,080 --> 00:03:36,080 We are. 86 00:03:36,920 --> 00:03:39,360 Major Lewis Kern, Apollo 18. 87 00:03:40,380 --> 00:03:41,540 This says he's a legend. 88 00:03:41,920 --> 00:03:44,220 He's a high school football coach. 89 00:03:45,080 --> 00:03:49,580 Apollo 18 got scrubbed, so Tripp has given him his ride for nostalgia points. 90 00:03:51,090 --> 00:03:54,656 Tripp Houser's stock is tanking, and he is putting five 91 00:03:54,657 --> 00:03:57,041 tourists on a roller coaster and saying they're heroes. 92 00:03:57,840 --> 00:03:58,560 Anybody want coffee? 93 00:03:58,760 --> 00:03:59,600 I'm gonna make some coffee. 94 00:03:59,720 --> 00:04:00,120 You know what? 95 00:04:00,260 --> 00:04:01,260 I'll join you. 96 00:04:01,960 --> 00:04:03,100 You good with medium roast? 97 00:04:04,520 --> 00:04:08,900 Hen likes light, but I want her to sleep well and be fresh for the launch. 98 00:04:09,840 --> 00:04:10,840 Are you okay? 99 00:04:12,580 --> 00:04:14,300 Uh, of course I'm not okay. 100 00:04:15,420 --> 00:04:17,260 I'm not jealous, really. 101 00:04:18,540 --> 00:04:19,540 I'm happy for Hen. 102 00:04:20,560 --> 00:04:25,600 She's gonna experience something that 99 .999% of us never will. 103 00:04:26,760 --> 00:04:27,801 It's gonna be this moment. 104 00:04:28,540 --> 00:04:33,960 She's gonna look out the window and see something awe-inspiring. 105 00:04:36,260 --> 00:04:39,780 Then she's gonna turn to share it with the person next to her. 106 00:04:43,270 --> 00:04:44,670 And it won't be me. 107 00:04:47,230 --> 00:04:49,030 So I'm the irresponsible one. 108 00:04:49,510 --> 00:04:52,210 First she ghosts us for months on some undercover thing. 109 00:04:52,550 --> 00:04:55,106 Now she's pretending to be an astronaut like 110 00:04:55,107 --> 00:04:57,310 she's Neil Armstrong or Katy Perry or something. 111 00:04:57,915 --> 00:04:59,870 All I did was drop out of high school. 112 00:05:00,330 --> 00:05:02,011 She's dropping off the face of the planet. 113 00:05:02,820 --> 00:05:04,661 They'll only be up there for a couple of hours. 114 00:05:04,970 --> 00:05:05,970 So you're okay with it? 115 00:05:06,070 --> 00:05:07,850 I mean, it's kinda weird. 116 00:05:08,290 --> 00:05:10,347 It's like she decided to go bungee jumping or 117 00:05:10,348 --> 00:05:12,450 something, and Athena Grant does not bungee jump. 118 00:05:12,830 --> 00:05:14,410 Right, like, what is up with her? 119 00:05:15,200 --> 00:05:19,270 I don't know, but maybe she just needed to do something to feel alive again. 120 00:05:19,670 --> 00:05:20,770 She's not the one who died. 121 00:05:21,530 --> 00:05:23,030 She lost her husband, Harry. 122 00:05:23,330 --> 00:05:24,426 Well, it's not the first time. 123 00:05:24,450 --> 00:05:26,206 I mean, you'd think she would be used to it by now. 124 00:05:26,230 --> 00:05:27,230 Okay, no, that was mean. 125 00:05:27,710 --> 00:05:29,470 You can't seriously be that mad at her. 126 00:05:31,380 --> 00:05:32,850 I don't know who I'm mad at. 127 00:05:34,630 --> 00:05:35,630 Not you. 128 00:05:39,630 --> 00:05:42,100 You should have told me that you were thinking about dropping out of high school. 129 00:05:42,760 --> 00:05:43,120 Why? 130 00:05:43,720 --> 00:05:44,960 So you could talk me out of it? 131 00:05:44,990 --> 00:05:47,951 I could have told you that there were easier ways of getting her attention. 132 00:05:48,320 --> 00:05:49,840 I didn't do this to get her attention. 133 00:05:49,880 --> 00:05:50,880 I made a choice. 134 00:05:51,180 --> 00:05:51,760 I'm an adult. 135 00:05:51,900 --> 00:05:52,900 I get to do that, right? 136 00:05:53,340 --> 00:05:53,740 Sure. 137 00:05:54,120 --> 00:05:58,540 Like Dad made a choice to go off and save other people's kids in another country? 138 00:05:59,050 --> 00:06:01,480 Like Bobby made a choice to save his team? 139 00:06:02,030 --> 00:06:03,160 Now she's making one. 140 00:06:03,925 --> 00:06:08,020 And it's not one that is going to help anybody or anything. 141 00:06:08,365 --> 00:06:10,760 She's just doing this thing. 142 00:06:12,420 --> 00:06:13,420 You're scared. 143 00:06:14,075 --> 00:06:15,580 I just think it's so stupid. 144 00:06:16,530 --> 00:06:19,620 I don't think you should be taking risks like this for no reason. 145 00:06:19,800 --> 00:06:21,680 She takes bigger risks every day on her job. 146 00:06:21,820 --> 00:06:23,280 Maybe she shouldn't. 147 00:06:24,345 --> 00:06:25,980 Not after everything that has happened. 148 00:06:26,540 --> 00:06:27,540 What's the point? 149 00:06:44,960 --> 00:06:46,940 What did he call that? 150 00:06:47,820 --> 00:06:49,020 The flight deck. 151 00:06:49,520 --> 00:06:52,000 You go on a flight and then you hit the deck. 152 00:06:55,700 --> 00:07:00,760 You know everybody thinks that us going into space is a terrible idea. 153 00:07:01,870 --> 00:07:03,440 No, that's not true. 154 00:07:04,000 --> 00:07:08,700 They think me taking you to space is a terrible idea. 155 00:07:09,600 --> 00:07:10,880 It's because I'm a jinx. 156 00:07:11,700 --> 00:07:12,700 Because you're a jinx. 157 00:07:13,540 --> 00:07:14,540 It's true. 158 00:07:14,980 --> 00:07:15,980 I am. 159 00:07:16,180 --> 00:07:19,651 I mean, I have a terrible track record when it comes 160 00:07:19,652 --> 00:07:22,600 to all forms of non-land based transportation. 161 00:07:22,601 --> 00:07:25,120 I mean, he's a vaccine, if I'm honest. 162 00:07:26,220 --> 00:07:28,400 I think twice about taking a train with you two. 163 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 Oh, Lord. 164 00:07:30,200 --> 00:07:31,240 I am cursed. 165 00:07:31,940 --> 00:07:32,940 You really are. 166 00:07:33,280 --> 00:07:35,840 You know, you could die because you took me with you. 167 00:07:35,940 --> 00:07:36,660 I really could. 168 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 You probably will. 169 00:07:39,110 --> 00:07:41,120 Why do you think I redid my will? 170 00:07:45,130 --> 00:07:47,040 Here's to not dying tomorrow. 171 00:07:49,475 --> 00:07:51,200 Here's to dying tomorrow. 172 00:07:51,201 --> 00:07:53,140 Whatever may be. 173 00:07:56,400 --> 00:07:58,769 The press box is full, the board is watching 174 00:07:58,770 --> 00:08:01,140 via Skyloop, and the livestream just went live. 175 00:08:01,380 --> 00:08:02,500 Don, what are my favorables? 176 00:08:02,800 --> 00:08:05,220 We're at 1.8 million impressions. 177 00:08:05,480 --> 00:08:08,180 Engagement is high, especially for Henrietta and Sergeant Grant. 178 00:08:08,500 --> 00:08:10,600 There's the heart string factor for Major Kern. 179 00:08:10,820 --> 00:08:14,300 And Parker is trending very well with men 18 to 35. 180 00:08:14,460 --> 00:08:15,776 Apparently they wish they were him. 181 00:08:15,800 --> 00:08:16,960 They don't wish they were me? 182 00:08:17,240 --> 00:08:18,260 They're divided on that. 183 00:08:18,900 --> 00:08:20,300 And on Trisha. 184 00:08:21,595 --> 00:08:22,836 What's the problem with Trisha? 185 00:08:23,995 --> 00:08:26,300 We're not sure people will buy her as an everyday hero. 186 00:08:27,060 --> 00:08:28,380 Excuse me, Mr. Hauser. 187 00:08:28,980 --> 00:08:29,980 Sensitive. 188 00:08:32,180 --> 00:08:35,160 We're tracking an anomaly with the Skyloop constellation. 189 00:08:35,600 --> 00:08:37,081 There's an outage in the L2 quadrant. 190 00:08:37,360 --> 00:08:39,640 I didn't poach you from Bezos to track outages. 191 00:08:39,920 --> 00:08:41,980 I have 6,000 satellites up there. 192 00:08:42,180 --> 00:08:42,600 Fix it. 193 00:08:42,880 --> 00:08:45,100 It's not about the outage, it's about what's causing it. 194 00:08:45,520 --> 00:08:46,520 Look at this. 195 00:08:49,160 --> 00:08:50,160 What is that? 196 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 Radiation spike. 197 00:08:52,140 --> 00:08:53,260 Now, it could be nothing. 198 00:08:53,420 --> 00:08:56,440 Or it could be the beginnings of a geomagnetic storm. 199 00:08:57,480 --> 00:08:58,640 We should scrub the launch. 200 00:08:58,920 --> 00:09:01,360 You want to abort the launch for some potential space weather? 201 00:09:01,440 --> 00:09:04,160 If it's knocking out our satellites, it could cause a chain reaction. 202 00:09:05,740 --> 00:09:06,740 What are the odds, Cody? 203 00:09:07,480 --> 00:09:08,880 That this is a G3 or higher? 204 00:09:09,520 --> 00:09:11,080 Put it at 43.7%. 205 00:09:12,840 --> 00:09:15,040 Yeah, well, take those odds. 206 00:09:15,140 --> 00:09:18,940 If we are not aborting the launch, the caterers are already set up. 207 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 Start the countdown. 208 00:09:27,440 --> 00:09:29,050 What makes Hen an everyday hero? 209 00:09:29,590 --> 00:09:30,780 Well, she's brave, obviously. 210 00:09:31,820 --> 00:09:32,870 She's got a kind heart. 211 00:09:33,300 --> 00:09:35,190 If you call for help, you want Hen Wilson. 212 00:09:35,410 --> 00:09:37,950 She's the best paramedic I've ever worked with. 213 00:09:38,230 --> 00:09:41,710 And she's just a hero every day. 214 00:09:42,110 --> 00:09:44,110 I mean, I couldn't have asked for a better teacher. 215 00:09:44,370 --> 00:09:47,270 Working at Hen's side these last few months has been a masterclass. 216 00:09:47,770 --> 00:09:52,290 I think Hen would be the last person to call herself a hero, but that's what she is. 217 00:09:52,291 --> 00:09:55,850 Of course, I've always dreamt of going up there and looking down on the whole world, 218 00:09:55,950 --> 00:10:00,264 but today all I have to do is look up, because 219 00:10:00,265 --> 00:10:03,130 that's where my whole world is going to be. 220 00:10:03,270 --> 00:10:06,770 She's a great friend, and it's a privilege to be her captain. 221 00:10:07,950 --> 00:10:08,950 Interim captain. 222 00:10:09,370 --> 00:10:13,810 And there's no one I'd rather have up there with her than Athena Grant. 223 00:10:14,090 --> 00:10:15,410 Athena Grant is a legend. 224 00:10:15,890 --> 00:10:17,990 Three decades of service with the LAPD. 225 00:10:18,350 --> 00:10:19,790 She's a kick-ass sergeant. 226 00:10:20,240 --> 00:10:21,280 Our mom's a lot of things. 227 00:10:21,470 --> 00:10:22,670 Never saw her as an astronaut. 228 00:10:23,250 --> 00:10:25,170 But that's what's cool about this mission, right? 229 00:10:25,650 --> 00:10:26,090 Yes. 230 00:10:26,500 --> 00:10:27,620 We are so proud of you, Mom. 231 00:10:28,090 --> 00:10:29,130 We love you, Mama! 232 00:10:29,630 --> 00:10:30,630 Enjoy the view. 233 00:10:30,970 --> 00:10:31,970 Have a blast. 234 00:10:32,010 --> 00:10:33,390 Have a blast off. 235 00:10:34,630 --> 00:10:37,849 Skies are clear this morning at Macro Nova Mojave Mission 236 00:10:37,850 --> 00:10:42,470 Control as we are counting down to the Inara II's maiden voyage. 237 00:10:42,970 --> 00:10:47,290 Trip Hauser has assembled five everyday heroes for this historic flight. 238 00:10:47,291 --> 00:10:51,386 These intrepid macronauts will travel past the Karman line 239 00:10:51,387 --> 00:10:55,090 and become our first macronaut crew in low-Earth orbit. 240 00:10:55,950 --> 00:10:58,657 And cheering them on the friends and family who 241 00:10:58,658 --> 00:11:01,511 helped these brave pioneers get to this moment. 242 00:11:11,940 --> 00:11:13,940 This is flight director Cody Whiting. 243 00:11:14,080 --> 00:11:15,680 We're starting our final systems checks. 244 00:11:16,800 --> 00:11:17,800 Propulsion. 245 00:11:18,220 --> 00:11:19,220 Where we go. 246 00:11:19,700 --> 00:11:19,860 Thermal. 247 00:11:20,700 --> 00:11:21,700 Where we go. 248 00:11:22,220 --> 00:11:23,220 Flight systems. 249 00:11:23,540 --> 00:11:24,540 Go. 250 00:11:28,240 --> 00:11:29,240 Punch it. 251 00:11:38,780 --> 00:11:39,780 What's all that smoke? 252 00:11:40,320 --> 00:11:42,180 It's condensation from the liquid oxygen. 253 00:11:42,620 --> 00:11:43,620 It's normal. 254 00:11:46,670 --> 00:11:47,730 Who's calling you? 255 00:11:48,450 --> 00:11:49,570 It's my office. 256 00:11:49,950 --> 00:11:50,950 Do you congratulate you? 257 00:11:51,130 --> 00:11:51,610 Probably. 258 00:11:52,010 --> 00:11:53,010 Excuse me. 259 00:11:53,370 --> 00:11:54,370 Mom, you'll miss it. 260 00:11:54,770 --> 00:11:55,770 Final countdown. 261 00:11:58,150 --> 00:11:59,150 15. 262 00:11:59,350 --> 00:12:00,490 Why the 911 call? 263 00:12:00,610 --> 00:12:01,650 Do you know what today is? 264 00:12:01,750 --> 00:12:02,590 Yeah, I'm watching it. 265 00:12:02,770 --> 00:12:04,366 Why is this idiot still going through with this? 266 00:12:04,390 --> 00:12:04,810 What do you mean? 267 00:12:04,811 --> 00:12:07,830 Noah's warning of a more than 40% chance of a geomagnetic storm. 268 00:12:07,950 --> 00:12:08,950 10. 269 00:12:09,670 --> 00:12:10,670 9. 270 00:12:12,270 --> 00:12:12,670 8. 271 00:12:12,671 --> 00:12:13,671 Why isn't he aborting? 272 00:12:14,350 --> 00:12:15,350 7. 273 00:12:16,330 --> 00:12:17,330 6. 274 00:12:18,630 --> 00:12:19,630 5. 275 00:12:22,630 --> 00:12:23,630 3. 276 00:12:24,830 --> 00:12:25,830 2. 277 00:12:27,270 --> 00:12:28,270 1. 278 00:12:28,830 --> 00:12:29,830 8. 279 00:12:37,330 --> 00:12:38,950 NR2 has cleared the tower. 280 00:12:53,720 --> 00:12:54,880 Come on, baby! 281 00:12:55,420 --> 00:12:56,940 The craft is now reaching Max Q. 282 00:12:57,340 --> 00:12:58,340 What is Max Q? 283 00:12:58,920 --> 00:13:01,220 It's when the forces on the rocket are at their peak. 284 00:13:06,710 --> 00:13:07,830 Prepare for separation. 285 00:13:11,330 --> 00:13:12,610 Second stage ignition. 286 00:13:20,500 --> 00:13:22,060 I think they made it. 287 00:13:23,260 --> 00:13:24,260 How can you tell? 288 00:13:27,870 --> 00:13:28,790 Are we there? 289 00:13:28,791 --> 00:13:29,791 Are we there? 290 00:13:33,530 --> 00:13:34,530 My God. 291 00:13:36,710 --> 00:13:38,130 Systems are nominal. 292 00:13:38,290 --> 00:13:39,290 Guys! 293 00:13:39,830 --> 00:13:42,930 Innara II is now in low Earth orbit. 294 00:13:53,080 --> 00:13:54,400 Is Mama in space? 295 00:13:54,580 --> 00:13:55,740 Yes, baby, she is. 296 00:13:57,205 --> 00:13:59,560 Macronauts, welcome to Zero-G. 297 00:13:59,740 --> 00:14:01,340 You may unbuckle your harnesses. 298 00:14:01,600 --> 00:14:02,600 Don't be shy, heroes. 299 00:14:03,180 --> 00:14:04,180 Get your float on. 300 00:14:08,660 --> 00:14:10,740 That is dope! 301 00:14:12,240 --> 00:14:13,840 Thank you, universe. 302 00:14:15,040 --> 00:14:16,420 You are welcome, baby. 303 00:14:41,160 --> 00:14:43,380 Great work, everybody. 304 00:14:59,260 --> 00:15:01,200 How's that for perspective? 305 00:15:03,020 --> 00:15:04,700 Is something all right? 306 00:15:17,505 --> 00:15:18,660 What is that? 307 00:15:20,280 --> 00:15:20,720 Collision. 308 00:15:21,080 --> 00:15:21,440 The Inara? 309 00:15:21,680 --> 00:15:22,680 No. 310 00:15:23,465 --> 00:15:24,505 We've lost two satellites. 311 00:15:25,540 --> 00:15:26,540 Three. 312 00:15:27,640 --> 00:15:28,640 Eighteen. 313 00:15:28,800 --> 00:15:29,800 How? 314 00:15:32,440 --> 00:15:34,140 The avionics are fried. 315 00:15:34,380 --> 00:15:35,380 Formation is collapsing. 316 00:15:35,880 --> 00:15:36,660 I've got bit errors. 317 00:15:36,900 --> 00:15:38,020 So the sky loop is crashing. 318 00:15:45,140 --> 00:15:46,140 What's happening? 319 00:15:46,740 --> 00:15:49,020 Well, we momentarily lost connection with the capsule. 320 00:15:49,180 --> 00:15:50,700 This is completely routine, folks. 321 00:15:50,980 --> 00:15:52,820 They're just having a ball up there without us. 322 00:15:53,080 --> 00:15:54,120 Mom, is that normal? 323 00:15:59,490 --> 00:16:00,490 Hey, kids. 324 00:16:00,910 --> 00:16:02,150 You're gonna wanna see this. 325 00:16:03,850 --> 00:16:05,390 Oh, my word. 326 00:16:06,050 --> 00:16:07,430 Like a screensaver. 327 00:16:08,590 --> 00:16:10,470 Mission Control, do you see the Inara? 328 00:16:12,570 --> 00:16:13,570 Uh, guys? 329 00:16:14,310 --> 00:16:15,310 Brace. 330 00:16:19,030 --> 00:16:21,330 For impact. 331 00:16:27,680 --> 00:16:28,680 Inara Two. 332 00:16:29,020 --> 00:16:30,020 Trip to Inara Two. 333 00:16:30,180 --> 00:16:30,700 Do you copy? 334 00:16:31,100 --> 00:16:32,220 We've lost 1,200 sats. 335 00:16:33,020 --> 00:16:33,300 1,300. 336 00:16:34,020 --> 00:16:35,440 Half our constellations gone dark. 337 00:16:35,500 --> 00:16:36,100 Or worse. 338 00:16:36,380 --> 00:16:38,860 Will somebody please tell me what is going on? 339 00:16:39,580 --> 00:16:40,940 Uh, comms are gone. 340 00:16:41,420 --> 00:16:42,420 Noah's picking up. 341 00:16:42,680 --> 00:16:43,680 Particle streams. 342 00:16:44,480 --> 00:16:45,480 Photon elevation. 343 00:16:45,660 --> 00:16:47,540 You said it was only a 10% chance. 344 00:16:47,900 --> 00:16:49,020 I said 43.7%. 345 00:16:49,780 --> 00:16:51,260 This is now 100%. 346 00:16:51,261 --> 00:16:52,261 Of what? 347 00:16:53,925 --> 00:16:55,020 A geomagnetic storm. 348 00:16:58,140 --> 00:17:00,620 How am I supposed to explain that to America? 349 00:17:00,780 --> 00:17:02,380 It's a disturbance in the magnetosphere. 350 00:17:02,420 --> 00:17:04,660 You knew about this, and you sent those people up anyway? 351 00:17:07,880 --> 00:17:09,200 We have to know, right? 352 00:17:10,380 --> 00:17:11,380 Who knew what? 353 00:17:11,420 --> 00:17:12,816 Karen, is something wrong up there? 354 00:17:12,840 --> 00:17:15,620 Trip Hauser launched them into a geomagnetic storm. 355 00:17:16,100 --> 00:17:17,500 Is that as bad as it sounds? 356 00:17:17,700 --> 00:17:18,660 I'm finding out now. 357 00:17:18,661 --> 00:17:21,480 Uh, Prashant, uh, how big is the debris fields? 358 00:17:21,980 --> 00:17:21,980 Big. 359 00:17:22,300 --> 00:17:22,820 Getting bigger. 360 00:17:23,240 --> 00:17:25,920 Our signal has Skyloop satellite smashing like dominoes. 361 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Fragments everywhere. 362 00:17:27,180 --> 00:17:28,180 What about the Inara? 363 00:17:28,460 --> 00:17:29,020 Still there. 364 00:17:29,240 --> 00:17:31,060 50 kilometers off course in a higher orbit. 365 00:17:31,570 --> 00:17:33,180 So, the capsule's okay? 366 00:17:34,980 --> 00:17:36,501 Well... Mission control! 367 00:17:36,820 --> 00:17:37,540 Mission control! 368 00:17:37,720 --> 00:17:38,400 Do you copy? 369 00:17:38,640 --> 00:17:39,720 Why is this happening? 370 00:17:39,980 --> 00:17:41,100 We got hit by a satellite. 371 00:17:41,440 --> 00:17:43,220 Impact created an IMU problem. 372 00:17:43,560 --> 00:17:44,160 Gyro shot. 373 00:17:44,360 --> 00:17:45,440 We've lost all orientation. 374 00:17:46,620 --> 00:17:47,720 So what do we do now? 375 00:17:47,721 --> 00:17:49,020 Beast the hell out of me. 376 00:17:49,021 --> 00:17:50,060 You're an astronaut! 377 00:17:50,580 --> 00:17:51,880 At Apollo, we have controls. 378 00:17:52,280 --> 00:17:53,520 I don't see any controls. 379 00:17:54,000 --> 00:17:55,240 The controls are on the ground. 380 00:17:55,280 --> 00:17:55,800 It's all automated. 381 00:17:55,880 --> 00:17:56,420 What do we do? 382 00:17:56,540 --> 00:17:57,100 I don't know. 383 00:17:57,320 --> 00:17:58,440 You're a tech bro. 384 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 Tech it, bro! 385 00:18:00,200 --> 00:18:03,680 I mean, I guess we could try unplugging it and then plugging it back in. 386 00:18:03,880 --> 00:18:04,540 Might reboot it. 387 00:18:04,640 --> 00:18:08,560 So you're saying that we're stuck inside a billion dollar printer? 388 00:18:08,880 --> 00:18:09,920 I think I'm gonna puke. 389 00:18:10,260 --> 00:18:10,700 No! 390 00:18:11,280 --> 00:18:12,640 Do not puke in zero-g. 391 00:18:12,760 --> 00:18:13,940 Where's the damn plug? 392 00:18:14,320 --> 00:18:16,980 My guess, uh, it's in that console. 393 00:18:16,981 --> 00:18:18,560 Looks like there's a door on the front. 394 00:18:19,340 --> 00:18:19,660 Okay! 395 00:18:20,360 --> 00:18:20,920 Do it! 396 00:18:21,180 --> 00:18:21,480 How? 397 00:18:21,600 --> 00:18:22,600 I'm pinned here! 398 00:18:25,020 --> 00:18:26,420 Anybody have a screwdriver? 399 00:18:26,980 --> 00:18:28,540 Yeah, I guess something shouldn't work. 400 00:18:29,040 --> 00:18:31,120 It's my Apollo 18 commemorative coin. 401 00:18:32,020 --> 00:18:33,500 I always keep it with me. 402 00:18:34,000 --> 00:18:36,860 They make commemorative coins for missions that don't happen? 403 00:18:37,240 --> 00:18:38,600 I had this one made. 404 00:18:38,940 --> 00:18:39,940 You got it? 405 00:18:41,280 --> 00:18:42,280 Parker! 406 00:18:42,800 --> 00:18:43,960 Pull the plug! 407 00:18:47,760 --> 00:18:48,860 Push through the pain! 408 00:18:49,400 --> 00:18:50,120 Come on, come on! 409 00:18:50,200 --> 00:18:51,260 You've got this in you! 410 00:18:51,520 --> 00:18:54,040 The closer you get to the center, the less sense you can afford! 411 00:18:54,100 --> 00:18:55,100 You got it? 412 00:18:55,360 --> 00:18:56,160 Come on! 413 00:18:56,260 --> 00:18:57,260 Come on, you got it! 414 00:18:57,340 --> 00:18:57,340 Go! 415 00:18:57,440 --> 00:18:57,800 Go! 416 00:18:58,140 --> 00:18:59,140 Go! 417 00:19:00,600 --> 00:19:01,600 Cody, where are my feet? 418 00:19:02,520 --> 00:19:04,140 I can't do anything without my feet. 419 00:19:04,580 --> 00:19:05,480 We're working on it here. 420 00:19:05,580 --> 00:19:07,861 I've got a team out at the data center patching like hell. 421 00:19:07,900 --> 00:19:08,900 Well, you tell them. 422 00:19:08,980 --> 00:19:12,180 We got 50 billion dollars and five lives on the line, including one, three, four. 423 00:19:12,360 --> 00:19:12,540 That's right. 424 00:19:13,280 --> 00:19:17,860 Tripp, some of the families have been calling, including Karen Wilson, 425 00:19:18,040 --> 00:19:19,140 Henrietta Wilson's wife. 426 00:19:19,660 --> 00:19:20,996 Okay, well, just tell her something. 427 00:19:21,020 --> 00:19:24,760 Tell her that everything's looking good here and that we'll get back to her. 428 00:19:25,000 --> 00:19:26,360 You can't spin her about the spin. 429 00:19:26,860 --> 00:19:29,160 She works at Polytechnic Applied Astrophysics Lab. 430 00:19:29,520 --> 00:19:30,520 Are we suing them? 431 00:19:30,725 --> 00:19:32,000 Well, we're suing each other. 432 00:19:32,120 --> 00:19:35,480 Okay, well, you tell her that I can't talk to her unless those lawsuits are resolved. 433 00:19:35,600 --> 00:19:35,820 Perfect. 434 00:19:36,420 --> 00:19:39,280 And for God's sake, please remove all our media from remote locations. 435 00:19:39,320 --> 00:19:42,960 I cannot document grieving families getting bad news if it comes to that. 436 00:19:49,040 --> 00:19:50,080 Photographers are leaving. 437 00:19:51,260 --> 00:19:53,680 I guess they probably got all the reactions they needed. 438 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 I knew it. 439 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 I knew it. 440 00:19:56,880 --> 00:19:57,880 What did you know? 441 00:19:58,000 --> 00:19:59,476 I knew something terrible was gonna happen. 442 00:19:59,500 --> 00:20:01,560 Hey, we don't know anything right now. 443 00:20:02,320 --> 00:20:03,320 She does. 444 00:20:04,730 --> 00:20:06,530 She's probably just trying to get information. 445 00:20:06,980 --> 00:20:08,500 I can't do another funeral, Buck. 446 00:20:09,560 --> 00:20:10,560 Not again. 447 00:20:10,780 --> 00:20:11,780 I can't. 448 00:20:12,300 --> 00:20:15,347 Hey, hey, Alyssa, all we know right now is they lost 449 00:20:15,397 --> 00:20:18,600 communication, but that could be for a million different reasons. 450 00:20:19,390 --> 00:20:22,720 Let's just take a breath and try not to spin out. 451 00:20:24,080 --> 00:20:24,760 Come on, come on! 452 00:20:24,840 --> 00:20:25,840 You got this, Parker! 453 00:20:27,860 --> 00:20:29,100 Engage your core! 454 00:20:33,620 --> 00:20:34,620 Oh, 455 00:20:47,800 --> 00:20:48,840 it's gotta be this, right? 456 00:20:52,580 --> 00:20:54,120 You made it worse! 457 00:20:55,220 --> 00:20:57,460 Plug it back in! 458 00:21:12,220 --> 00:21:14,360 Oh, thank God. 459 00:21:17,790 --> 00:21:20,710 Let's hear it for an everyday hero. 460 00:21:28,800 --> 00:21:29,800 Parker. 461 00:21:30,420 --> 00:21:32,560 Are you okay? 462 00:21:35,320 --> 00:21:36,700 Parker, can you hear me? 463 00:21:37,100 --> 00:21:38,300 What the hell happened to him? 464 00:21:38,500 --> 00:21:39,920 I think his heart stopped. 465 00:21:40,320 --> 00:21:40,820 A heart attack? 466 00:21:40,821 --> 00:21:41,660 He's so young. 467 00:21:41,661 --> 00:21:45,940 Possible commodio cordus is probably brought on when he's slammed into this chair. 468 00:21:46,080 --> 00:21:47,976 Yeah, I've seen this happen on the football field. 469 00:21:48,000 --> 00:21:49,616 A player takes a hard knock to the chest. 470 00:21:49,640 --> 00:21:50,736 Next thing you know, he's down. 471 00:21:50,760 --> 00:21:52,000 I'm not sure what to do here. 472 00:21:52,060 --> 00:21:53,156 Aren't you trained for this? 473 00:21:53,180 --> 00:21:56,380 Yes, on Earth, but space flight decreases amplitude. 474 00:21:56,940 --> 00:21:58,880 Without his vitals, I'm blind blind. 475 00:21:59,160 --> 00:22:00,160 This takes vitals. 476 00:22:00,580 --> 00:22:01,260 Tripp gave it to me. 477 00:22:01,300 --> 00:22:01,940 It's a prototype. 478 00:22:02,140 --> 00:22:03,460 It's not even on the market yet. 479 00:22:05,240 --> 00:22:06,580 Does this measure heart rate? 480 00:22:06,740 --> 00:22:08,520 That, my sleep, my oxygen. 481 00:22:08,700 --> 00:22:10,440 It also scans for toxic vibes. 482 00:22:10,441 --> 00:22:13,240 And just an FYI, everyone, the vibes in here are not good. 483 00:22:13,980 --> 00:22:15,480 O2's low heart rate's 290. 484 00:22:16,000 --> 00:22:17,860 He's in cardiac arrest for impulse-less V Tech. 485 00:22:18,460 --> 00:22:19,920 I'm gonna have to perform CPR. 486 00:22:20,300 --> 00:22:22,020 Doesn't he need to lie flat on his back? 487 00:22:22,360 --> 00:22:22,580 Yeah. 488 00:22:22,760 --> 00:22:24,780 I feel like that might be a problem. 489 00:22:25,260 --> 00:22:26,300 We have to strap him down. 490 00:22:27,660 --> 00:22:28,660 It's Prashanth? 491 00:22:29,140 --> 00:22:29,460 Hey. 492 00:22:29,860 --> 00:22:30,860 Want some good news? 493 00:22:30,980 --> 00:22:31,380 Please. 494 00:22:31,900 --> 00:22:33,400 The Inara-2 stopped spinning. 495 00:22:33,720 --> 00:22:33,880 What? 496 00:22:34,380 --> 00:22:34,580 How? 497 00:22:35,080 --> 00:22:36,080 No idea. 498 00:22:36,200 --> 00:22:37,840 Do you think Macronova's back in control? 499 00:22:37,960 --> 00:22:38,720 Not a chance. 500 00:22:38,721 --> 00:22:41,480 Their entire satellite constellation is still crashing. 501 00:22:41,920 --> 00:22:42,400 Literally. 502 00:22:42,720 --> 00:22:45,760 There's got to be some way to talk to that capsule. 503 00:22:47,400 --> 00:22:49,200 Wait, you said the Inara's off course? 504 00:22:50,380 --> 00:22:51,380 The street's gone higher? 505 00:22:52,100 --> 00:22:54,836 50 kilometers too high, but now it's more like 100 and still climbing. 506 00:22:54,860 --> 00:22:55,860 What are you thinking? 507 00:22:56,040 --> 00:22:59,760 I'm thinking that Trip Hauser's satellites aren't the only ones up there. 508 00:23:00,200 --> 00:23:01,200 Meridian. 509 00:23:01,300 --> 00:23:02,300 Exactly. 510 00:23:03,380 --> 00:23:05,580 You wanna tell me what the hell's happening with my mom? 511 00:23:07,320 --> 00:23:08,800 How are you gonna get them down? 512 00:23:09,220 --> 00:23:12,520 Well, uh, we just need to talk to them first, and then we can figure it out. 513 00:23:13,370 --> 00:23:15,610 If Mission Control can't talk to them, how are you gonna? 514 00:23:16,080 --> 00:23:17,080 I have an idea. 515 00:23:17,180 --> 00:23:20,380 But I'm gonna need to leave for a while in order to bring Mama back home. 516 00:23:20,820 --> 00:23:21,820 Can we come with you? 517 00:23:22,180 --> 00:23:22,500 No. 518 00:23:22,700 --> 00:23:23,860 Baby, you're gonna stay here. 519 00:23:23,920 --> 00:23:25,880 But I will let you know as soon as I talk to her. 520 00:23:26,100 --> 00:23:27,180 You guys can hang with us. 521 00:23:27,260 --> 00:23:29,760 We got the games, the grubs, and the whole day off. 522 00:23:32,180 --> 00:23:33,180 What the hell? 523 00:23:33,940 --> 00:23:35,840 So much for the whole day being off. 524 00:23:36,100 --> 00:23:38,340 Looks like the entire department's being put on tactical. 525 00:23:38,820 --> 00:23:39,820 What's tactical? 526 00:23:40,120 --> 00:23:42,011 Uh, it means they just want us to drive around 527 00:23:42,012 --> 00:23:44,481 in the trucks and see if anyone needs our help. 528 00:23:44,900 --> 00:23:45,900 Uh, it's okay. 529 00:23:46,080 --> 00:23:46,680 We'll stay with the kids. 530 00:23:46,740 --> 00:23:47,740 You guys go. 531 00:23:59,380 --> 00:24:00,800 Come on, climb in here. 532 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 No, Barkley. 533 00:24:06,600 --> 00:24:07,820 I'm just kind of freaking out. 534 00:24:08,080 --> 00:24:11,120 I figure it's better if he does that with us instead of in front of his kids. 535 00:24:11,620 --> 00:24:12,620 He's a kid. 536 00:24:12,800 --> 00:24:14,816 Chris was eight years old when we took him on a ride-along. 537 00:24:14,840 --> 00:24:16,060 And Harry is 18. 538 00:24:18,280 --> 00:24:19,280 Good hand. 539 00:24:23,130 --> 00:24:24,910 What do you guys think is going on out there? 540 00:24:25,910 --> 00:24:26,910 The end of the world. 541 00:24:30,310 --> 00:24:31,680 911, what's your emergency? 542 00:24:31,900 --> 00:24:33,000 The sky is falling! 543 00:24:37,540 --> 00:24:39,640 That's as flat as he's gonna get. 544 00:24:39,860 --> 00:24:40,860 Give me some room. 545 00:24:45,300 --> 00:24:48,160 That's what I'd call American ingenuity right there. 546 00:24:53,820 --> 00:24:54,820 What's his heart rate? 547 00:24:55,280 --> 00:24:56,280 Uh, no change. 548 00:24:57,140 --> 00:24:58,140 This isn't gonna work. 549 00:24:58,240 --> 00:24:59,560 His heart needs a shock to reset. 550 00:24:59,760 --> 00:25:01,280 We don't have a defibrillator up here. 551 00:25:01,520 --> 00:25:02,520 We'll have to go analog. 552 00:25:09,580 --> 00:25:11,320 Press the process, Trish. 553 00:25:16,220 --> 00:25:17,220 Vitals! 554 00:25:18,280 --> 00:25:19,320 150 and dropping. 555 00:25:21,560 --> 00:25:22,060 Stabilizing. 556 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 Nice job. 557 00:25:23,320 --> 00:25:24,320 Nice job. 558 00:25:27,980 --> 00:25:29,060 What happened? 559 00:25:29,360 --> 00:25:32,920 You reset the capsule, but hands reset your heart. 560 00:25:34,340 --> 00:25:36,520 So when's the big rescue mission to save us happening? 561 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Unclear. 562 00:25:38,440 --> 00:25:39,640 Comms hasn't come back up. 563 00:25:40,200 --> 00:25:41,400 So we're just stuck up here? 564 00:25:42,480 --> 00:25:43,480 To what, we die? 565 00:25:43,840 --> 00:25:45,180 That's stinkin' thinkin', son. 566 00:25:45,720 --> 00:25:48,080 Nobody ever won a ballgame with an attitude like that. 567 00:25:48,100 --> 00:25:49,480 And I know my tripster. 568 00:25:49,940 --> 00:25:51,620 He's gonna find a way to get us home. 569 00:25:51,621 --> 00:25:54,600 Even if he has to come up here after us himself. 570 00:25:56,510 --> 00:25:57,510 I bet we're trending. 571 00:25:59,820 --> 00:26:03,304 Break balls of fire across the Southland and parts of the 572 00:26:03,305 --> 00:26:06,720 world today as flaming debris rains down from the heavens. 573 00:26:07,480 --> 00:26:10,000 NASA tells us that space weather is causing 574 00:26:10,001 --> 00:26:13,241 sky loop satellites to collide and de -orbit. 575 00:26:13,360 --> 00:26:17,040 And while they do expect some of this cosmic shrapnel to burn up in the 576 00:26:17,041 --> 00:26:20,100 atmosphere, they're advising everybody to stay indoors. 577 00:26:20,400 --> 00:26:25,320 But don't get too comfy, because devices linked to sky loop may also run amok. 578 00:26:32,380 --> 00:26:36,260 Dispatch, this is Captain 118, beginning survey of Central Alameda. 579 00:26:37,120 --> 00:26:38,120 Hey. 580 00:26:38,620 --> 00:26:40,960 They can't tell you anything we don't already know. 581 00:26:41,080 --> 00:26:43,240 So we just drive around and pretend it's not happening? 582 00:26:43,300 --> 00:26:45,440 We do our jobs, helping people. 583 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 And what's my job? 584 00:26:47,360 --> 00:26:49,500 To stay in the engine, not annoy me. 585 00:26:53,280 --> 00:26:54,780 911, what's your emergency? 586 00:26:55,060 --> 00:26:55,920 No, I'm sorry. 587 00:26:56,080 --> 00:26:57,640 I can't see your location right now. 588 00:26:57,820 --> 00:26:58,900 What's the, uh, car street? 589 00:26:58,960 --> 00:27:00,976 Yeah, I understand the app will let you unlock your car. 590 00:27:01,000 --> 00:27:02,920 I'm asking you if you have an actual key. 591 00:27:03,180 --> 00:27:05,860 It's in the house, and you don't have an actual key for that either. 592 00:27:06,470 --> 00:27:07,750 You think it's always like this? 593 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 I would hope not. 594 00:27:09,400 --> 00:27:10,400 You'd be surprised. 595 00:27:11,040 --> 00:27:12,040 Sue, this is for shop. 596 00:27:12,100 --> 00:27:13,140 My colleague from PAL. 597 00:27:13,260 --> 00:27:14,260 Oh, you're PAL from PAL? 598 00:27:14,700 --> 00:27:14,800 Sue. 599 00:27:15,220 --> 00:27:16,940 Thanks for letting us crash your circus act. 600 00:27:17,160 --> 00:27:18,680 You said you needed to borrow a phone? 601 00:27:18,800 --> 00:27:19,120 Yes. 602 00:27:19,470 --> 00:27:20,630 I think I have what you need. 603 00:27:22,080 --> 00:27:27,940 I give you the most advanced satellite communications technology of 1998. 604 00:27:28,780 --> 00:27:30,360 Old tech to talk to old tech. 605 00:27:30,460 --> 00:27:31,676 But what's the tech gonna talk to? 606 00:27:31,700 --> 00:27:34,480 Because 80% of the calls coming in are satellite connections failing. 607 00:27:34,820 --> 00:27:36,660 Tripp Hauser's satellites are failing. 608 00:27:36,760 --> 00:27:37,760 There's a difference? 609 00:27:37,860 --> 00:27:38,860 May I? 610 00:27:38,960 --> 00:27:39,960 Of course. 611 00:27:44,040 --> 00:27:47,220 Tripp Hauser's Skyloop, a network of satellites orbiting the Earth. 612 00:27:47,570 --> 00:27:49,300 I had no idea there was this many. 613 00:27:49,620 --> 00:27:52,120 He had 6,000 maps a few hours old. 614 00:27:52,480 --> 00:27:53,480 There's fewer now. 615 00:27:53,600 --> 00:27:56,321 Because they're all crashing into each other and hurtling towards Earth? 616 00:27:56,345 --> 00:27:58,792 And in the middle of all that chaos are Henn 617 00:27:58,793 --> 00:28:00,840 and Athena, 300 kilometers above the Earth. 618 00:28:01,160 --> 00:28:04,840 Now, we can't communicate with them or Tripp's capsule because all of his 619 00:28:04,841 --> 00:28:09,280 satellites are dead, but his satellites are the only ones up there. 620 00:28:11,790 --> 00:28:14,920 Meridian satellites, they've been up there since the 90s. 621 00:28:15,220 --> 00:28:18,440 800 kilometers high above a debris field. 622 00:28:18,600 --> 00:28:19,740 And they still work? 623 00:28:19,900 --> 00:28:22,380 They started as a DOD network for military ops. 624 00:28:22,660 --> 00:28:23,700 They were built to last. 625 00:28:23,870 --> 00:28:25,700 So we can use this to connect to those? 626 00:28:25,900 --> 00:28:29,340 We talked to a Meridian satellite that's able to relay to the capsule, and then 627 00:28:29,540 --> 00:28:30,160 it's person-to-person. 628 00:28:30,200 --> 00:28:31,200 There's one problem. 629 00:28:31,280 --> 00:28:32,980 Meridian is line-of-sight technology. 630 00:28:33,520 --> 00:28:37,160 It needs to see a satellite to connect, and that satellite needs to see the capsule. 631 00:28:37,420 --> 00:28:40,509 So we have to wait until their orbits line up above us, 632 00:28:40,510 --> 00:28:43,260 and then we have a very limited window to talk to them. 633 00:28:43,560 --> 00:28:44,560 How limited? 634 00:28:44,780 --> 00:28:45,780 12 minutes. 635 00:28:46,460 --> 00:28:47,680 15 at the most. 636 00:28:48,450 --> 00:28:51,140 And then we lose them for over an hour until they come around again. 637 00:28:51,520 --> 00:28:52,840 Actually, there are two problems. 638 00:28:53,240 --> 00:28:54,360 You said it's line-of-sight. 639 00:28:54,890 --> 00:28:57,420 So that means this clunker won't work inside the building. 640 00:28:57,460 --> 00:28:57,780 Correct. 641 00:28:58,340 --> 00:29:00,168 Someone has to dial that phone from the roof 642 00:29:00,169 --> 00:29:02,080 and patch it into the call center's comm system. 643 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 Someone? 644 00:29:06,220 --> 00:29:07,580 Didn't they say not to go outside? 645 00:29:13,640 --> 00:29:15,640 So what exactly are we looking for? 646 00:29:15,920 --> 00:29:16,920 No idea. 647 00:29:17,180 --> 00:29:18,900 They always say you'll know when you see it. 648 00:29:20,160 --> 00:29:21,240 Okay, I think I see it. 649 00:29:37,360 --> 00:29:39,140 All right, let's get cones out. 650 00:29:39,340 --> 00:29:40,840 Let's cordon off this intersection. 651 00:29:41,420 --> 00:29:43,200 Is that one of those self-driving cars? 652 00:29:43,940 --> 00:29:45,220 Over a driver's worst nightmare. 653 00:29:46,260 --> 00:29:47,260 Aah! 654 00:29:47,920 --> 00:29:48,920 Aah! 655 00:29:49,060 --> 00:29:50,900 My guess is controlled by a car. 656 00:29:52,840 --> 00:29:53,280 Yeah! 657 00:29:53,760 --> 00:29:58,540 And sensors, localization, mapping, continuous learning. 658 00:30:00,060 --> 00:30:01,860 I can do my research before I ride. 659 00:30:02,340 --> 00:30:03,140 So what do we do? 660 00:30:03,360 --> 00:30:04,380 Call customer service? 661 00:30:05,240 --> 00:30:06,640 We need to paint it into a corner. 662 00:30:07,640 --> 00:30:07,800 What? 663 00:30:08,380 --> 00:30:10,420 These things are programmed to obey traffic laws. 664 00:30:10,780 --> 00:30:12,980 Its sensors won't allow it to go over double road lines. 665 00:30:13,380 --> 00:30:15,701 If we can create one... Then we can trap it. 666 00:30:16,440 --> 00:30:17,440 Like a demon. 667 00:30:17,500 --> 00:30:18,860 Where can we get some white paint? 668 00:30:19,180 --> 00:30:20,180 Well, what about Sam? 669 00:30:20,420 --> 00:30:22,080 You guys keep something on the rig, right? 670 00:30:23,020 --> 00:30:24,560 I told you to stay in the engine. 671 00:30:26,140 --> 00:30:27,200 All right, sand it is. 672 00:30:27,280 --> 00:30:27,640 Let's go. 673 00:30:28,020 --> 00:30:29,020 Let's move. 674 00:30:29,420 --> 00:30:30,420 Move! 675 00:30:30,620 --> 00:30:31,620 Move! 676 00:30:34,310 --> 00:30:35,470 As soon as he goes past. 677 00:30:37,250 --> 00:30:38,370 Okay, go, go, go, go! 678 00:30:47,940 --> 00:30:49,180 Okay, finish it. 679 00:30:56,890 --> 00:30:58,970 All right, de-energize the battery. 680 00:30:59,090 --> 00:31:00,090 Eddie, on the passenger. 681 00:31:07,360 --> 00:31:09,560 I'm never getting one of those again. 682 00:31:09,840 --> 00:31:10,840 Zero stars. 683 00:31:11,380 --> 00:31:12,380 Zero! 684 00:31:18,130 --> 00:31:19,130 This happened? 685 00:31:23,320 --> 00:31:25,180 Give me a bag for her. 686 00:31:25,520 --> 00:31:26,520 Yeah. 687 00:31:34,520 --> 00:31:35,820 How's it going up there, Terry? 688 00:31:36,740 --> 00:31:37,220 Setting up. 689 00:31:37,400 --> 00:31:38,400 It's gnarly out here. 690 00:31:43,620 --> 00:31:44,620 Come on. 691 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 All. 692 00:31:48,480 --> 00:31:50,200 Right, got it. 693 00:31:50,840 --> 00:31:52,400 Just need to plug into our comms relay. 694 00:31:52,500 --> 00:31:53,620 How long is that gonna take? 695 00:31:53,800 --> 00:31:55,120 Should be pretty straightforward. 696 00:31:58,600 --> 00:31:59,600 Or not. 697 00:31:59,840 --> 00:32:00,920 Just give me a few minutes. 698 00:32:01,320 --> 00:32:04,340 We've got sky loop debris in Los Angeles, Ohio, and Indonesia. 699 00:32:05,260 --> 00:32:06,940 Luckily, most of it's hitting the Atlantic. 700 00:32:07,060 --> 00:32:08,960 Do we have anything left up there? 701 00:32:09,420 --> 00:32:10,680 We need to talk to the Inara. 702 00:32:10,681 --> 00:32:12,400 Send smoke signals. 703 00:32:12,620 --> 00:32:13,620 Do something. 704 00:32:15,120 --> 00:32:16,760 We don't want to talk to the board, Myron. 705 00:32:16,880 --> 00:32:17,740 This is not Myron. 706 00:32:17,820 --> 00:32:18,820 This is Maddie Hahn. 707 00:32:19,900 --> 00:32:20,940 How'd you get this number? 708 00:32:21,500 --> 00:32:23,000 I'm calling from 911 dispatch. 709 00:32:23,140 --> 00:32:23,940 We spoke the other day. 710 00:32:24,000 --> 00:32:25,260 You were in a whale. 711 00:32:25,600 --> 00:32:27,440 Oh, Maddie, my guardian angel. 712 00:32:27,820 --> 00:32:29,700 Yeah, look, this is not a good time. 713 00:32:30,240 --> 00:32:32,600 Yeah, even if I told you I could connect you with the Inara? 714 00:32:32,800 --> 00:32:33,800 They call 911? 715 00:32:34,030 --> 00:32:35,080 Of course they call 911. 716 00:32:35,690 --> 00:32:37,000 How did they call 911? 717 00:32:37,180 --> 00:32:37,620 They didn't. 718 00:32:37,900 --> 00:32:38,920 We're calling them. 719 00:32:39,880 --> 00:32:40,960 You can do that? 720 00:32:41,260 --> 00:32:44,020 Yeah, I'm going to connect you with Karen Wilson. 721 00:32:44,500 --> 00:32:45,656 Who the hell is Karen Wilson? 722 00:32:45,680 --> 00:32:46,280 The wife. 723 00:32:46,500 --> 00:32:48,680 The woman who's about to save your undeserving ass. 724 00:32:55,940 --> 00:33:04,990 Okay, come on. 725 00:33:05,070 --> 00:33:06,070 Let's get it going. 726 00:33:07,530 --> 00:33:08,530 You ready? 727 00:33:08,770 --> 00:33:09,770 Yeah. 728 00:33:11,770 --> 00:33:12,770 Nice and easy. 729 00:33:22,250 --> 00:33:23,510 Stay in the engine. 730 00:33:25,690 --> 00:33:29,070 The app for my pacemaker is telling me I'm having a heart attack. 731 00:33:29,270 --> 00:33:31,766 Then you should let me go first, because mine's telling me I'm dead. 732 00:33:31,790 --> 00:33:32,790 Ain't gone. 733 00:33:32,910 --> 00:33:34,410 My dialysis machines are failing. 734 00:33:34,610 --> 00:33:36,886 The MRI's are going rogue, and the sprinklers just 735 00:33:36,887 --> 00:33:39,290 turned our oxygen therapy suite into hydrotherapy. 736 00:33:39,430 --> 00:33:41,010 Any of this tech, Trip Hausers? 737 00:33:41,410 --> 00:33:42,410 All of it. 738 00:33:42,610 --> 00:33:43,030 Great. 739 00:33:43,110 --> 00:33:44,110 Where should we start? 740 00:33:45,810 --> 00:33:47,190 Okay, clearly that way. 741 00:33:53,180 --> 00:33:54,060 What is that? 742 00:33:54,061 --> 00:33:55,061 That's Ross. 743 00:33:55,720 --> 00:33:57,400 Robotic on the functional surgical system. 744 00:33:58,060 --> 00:33:59,220 The entire suite's automated. 745 00:33:59,440 --> 00:34:00,040 Kill a robot? 746 00:34:00,340 --> 00:34:01,040 Sure, why not? 747 00:34:01,340 --> 00:34:01,740 Who's that? 748 00:34:01,860 --> 00:34:02,740 Oh, my God, it's a tech. 749 00:34:02,880 --> 00:34:03,880 Dr. Lieberman. 750 00:34:05,100 --> 00:34:06,100 Wait! 751 00:34:12,580 --> 00:34:14,140 How do we turn this thing off? 752 00:34:14,220 --> 00:34:15,380 There's a monitor on the pad. 753 00:34:15,420 --> 00:34:16,880 Shut down code 8361. 754 00:34:17,300 --> 00:34:18,160 All right, fuck Robbie. 755 00:34:18,320 --> 00:34:19,320 Shut down the robot. 756 00:34:19,540 --> 00:34:20,820 Eddie, you're on Dr. Lieberman. 757 00:34:21,020 --> 00:34:22,020 Let's go. 758 00:34:25,400 --> 00:34:27,540 Everyone down, down, down, down, down! 759 00:34:29,160 --> 00:34:30,600 Just get him on the table. 760 00:34:35,140 --> 00:34:36,680 All right, the code's not working. 761 00:34:39,660 --> 00:34:40,100 Stop! 762 00:34:40,200 --> 00:34:41,200 Watch your head! 763 00:34:44,420 --> 00:34:45,760 He's lost a lot of blood. 764 00:34:48,400 --> 00:34:49,400 Pulse is threatening. 765 00:34:49,960 --> 00:34:50,960 Heads! 766 00:34:51,580 --> 00:34:53,080 We have to stop the bleeding. 767 00:34:54,840 --> 00:34:55,980 Guys, guys, incoming. 768 00:34:56,140 --> 00:34:57,500 I think it's coming back your way. 769 00:35:00,720 --> 00:35:02,060 Get down, get down! 770 00:35:03,300 --> 00:35:04,660 I thought you shut it off! 771 00:35:04,700 --> 00:35:05,300 It's glitching! 772 00:35:05,560 --> 00:35:07,160 See if you can pull a cord or something. 773 00:35:07,840 --> 00:35:08,840 Honey! 774 00:35:15,130 --> 00:35:16,130 Honey! 775 00:35:19,810 --> 00:35:21,190 Returning to docking station. 776 00:35:25,650 --> 00:35:27,690 All right, good night, sweet prince. 777 00:35:28,130 --> 00:35:29,170 Let's get him to vascular. 778 00:35:29,910 --> 00:35:31,690 Three, two, one! 779 00:35:33,130 --> 00:35:34,130 Heads! 780 00:35:35,240 --> 00:35:35,890 All right, clear! 781 00:35:36,110 --> 00:35:37,210 Go, go, go! 782 00:35:38,830 --> 00:35:39,830 Oh, 783 00:35:42,670 --> 00:35:42,670 no. 784 00:35:42,990 --> 00:35:43,510 Battery backup! 785 00:35:43,810 --> 00:35:44,810 Oh, no. 786 00:36:01,570 --> 00:36:03,770 I guess we can... 787 00:36:18,260 --> 00:36:18,800 Hello? 788 00:36:18,940 --> 00:36:20,380 We need to push him or not! 789 00:36:24,320 --> 00:36:25,320 Damn it! 790 00:36:27,820 --> 00:36:28,820 Hey, guys! 791 00:36:31,040 --> 00:36:32,400 All right, breaking the door. 792 00:36:58,250 --> 00:37:00,300 All right, let's get out of here before his friends show up. 793 00:37:00,301 --> 00:37:01,301 Come on. 794 00:37:03,160 --> 00:37:04,760 All right, we're back in service. 795 00:37:05,040 --> 00:37:05,680 Here, Harry! 796 00:37:06,020 --> 00:37:07,180 So keep your eyes open. 797 00:37:08,080 --> 00:37:11,580 If you see anything requiring a response, just make sure... 798 00:37:14,860 --> 00:37:16,240 That's why you stay in the engine. 799 00:37:28,900 --> 00:37:30,010 You said somebody's phone? 800 00:37:32,135 --> 00:37:33,350 I think it's mine. 801 00:37:37,590 --> 00:37:38,030 Hello? 802 00:37:38,370 --> 00:37:39,010 Oh, my God. 803 00:37:39,011 --> 00:37:40,011 Oh, my God. 804 00:37:41,610 --> 00:37:42,610 Karen? 805 00:37:43,930 --> 00:37:46,170 I can't believe he went to space without me. 806 00:37:48,870 --> 00:37:49,870 Is everyone okay? 807 00:37:50,370 --> 00:37:51,570 We're all alive, Karen. 808 00:37:52,210 --> 00:37:53,250 Okay, we're not. 809 00:37:53,730 --> 00:37:55,050 I mean, what the hell happened? 810 00:37:55,290 --> 00:37:59,090 The satellites controlling the NR2 were taken out by a geomagnetic storm. 811 00:37:59,830 --> 00:38:00,890 Think space hurricane. 812 00:38:01,470 --> 00:38:03,670 I really can't take you anywhere. 813 00:38:04,270 --> 00:38:06,531 All right, we're gonna get you home, but we only have a few 814 00:38:06,532 --> 00:38:08,930 minutes before we lose connection, so we have to move fast. 815 00:38:09,450 --> 00:38:10,690 How are they doing this? 816 00:38:10,950 --> 00:38:12,610 I can't get service in my kitchen. 817 00:38:13,070 --> 00:38:14,766 Maddie is gonna patch you through to mission control. 818 00:38:14,790 --> 00:38:17,050 I'm gonna connect you to Trip Hauser and his team, okay? 819 00:38:21,610 --> 00:38:23,770 Macronova, you are now connected with the Inara. 820 00:38:24,190 --> 00:38:25,630 How are my fearless macronauts? 821 00:38:25,890 --> 00:38:26,310 Angry! 822 00:38:26,710 --> 00:38:29,590 How the hell did you not know about this space hurricane? 823 00:38:30,610 --> 00:38:31,030 Who's that? 824 00:38:31,250 --> 00:38:32,890 Uh, that's the cop, Sergeant Grant. 825 00:38:34,470 --> 00:38:35,470 Sergeant Grant! 826 00:38:36,080 --> 00:38:40,275 Yes, uh, Noah, the National Oceanic and Atmospheric 827 00:38:40,276 --> 00:38:43,711 Administration underestimated the threat. 828 00:38:43,890 --> 00:38:46,470 I'm looking into it, but, uh, in the meantime, 829 00:38:46,471 --> 00:38:49,291 let's work on getting you home safely, okay? 830 00:38:49,725 --> 00:38:51,670 Are you coming to get us, baby? 831 00:38:52,070 --> 00:38:52,650 No, pumpkin. 832 00:38:52,850 --> 00:38:54,830 The Inara's gonna bring you right back home to us. 833 00:38:55,030 --> 00:38:55,430 How? 834 00:38:55,770 --> 00:38:58,510 Okay, you see that console in the center of the craft? 835 00:38:59,050 --> 00:39:00,050 A little door on it. 836 00:39:00,130 --> 00:39:01,130 I already popped it. 837 00:39:01,970 --> 00:39:02,970 Okay, great. 838 00:39:03,090 --> 00:39:05,010 Um, we're gonna move some stuff around in there. 839 00:39:05,110 --> 00:39:08,470 You might want to consider putting actual controls in next time. 840 00:39:08,970 --> 00:39:10,690 Never underestimate a good toggle. 841 00:39:11,230 --> 00:39:12,230 Yeah, okay. 842 00:39:12,530 --> 00:39:14,970 Now, we're gonna manually start the return phase. 843 00:39:15,650 --> 00:39:19,950 Now, all you have to do is listen close and trust that I got you, okay? 844 00:39:22,150 --> 00:39:23,550 You're looking for a card. 845 00:39:23,710 --> 00:39:24,710 It says thrusters. 846 00:39:25,190 --> 00:39:26,190 You see it? 847 00:39:26,290 --> 00:39:26,650 Yeah. 848 00:39:26,950 --> 00:39:28,470 Okay, now reseat it. 849 00:39:31,130 --> 00:39:32,130 Done. 850 00:39:33,930 --> 00:39:35,110 What now? 851 00:39:36,510 --> 00:39:37,510 Nothing happened? 852 00:39:38,250 --> 00:39:39,250 No. 853 00:39:44,440 --> 00:39:46,910 Maybe we reroute power to the thrusters. 854 00:39:47,730 --> 00:39:49,750 Do you see a wire-marked interface? 855 00:39:50,290 --> 00:39:50,690 Yeah. 856 00:39:51,190 --> 00:39:54,810 Disconnect that and reconnect it to thrusters. 857 00:40:03,520 --> 00:40:04,520 Done. 858 00:40:13,310 --> 00:40:14,310 Yes! 859 00:40:15,050 --> 00:40:16,370 We're moving! 860 00:40:18,030 --> 00:40:19,030 Hallelujah! 861 00:40:20,450 --> 00:40:21,450 Haha! 862 00:40:22,290 --> 00:40:23,290 Yes! 863 00:40:23,550 --> 00:40:24,550 All right. 864 00:40:25,610 --> 00:40:26,610 Yes. 865 00:40:26,950 --> 00:40:27,950 All right. 866 00:40:28,170 --> 00:40:29,430 That's your de-orbit burn. 867 00:40:29,770 --> 00:40:30,410 It's slowing you. 868 00:40:30,490 --> 00:40:33,130 Now we're gonna orient the Inara and let gravity do the rest. 869 00:40:33,230 --> 00:40:34,310 You're basically home free. 870 00:40:34,910 --> 00:40:35,910 Oh, no. 871 00:40:36,590 --> 00:40:36,810 What? 872 00:40:37,430 --> 00:40:38,430 What's happening? 873 00:40:38,690 --> 00:40:39,750 We got fire! 874 00:40:44,580 --> 00:40:46,620 It's coming out of the damn vents! 875 00:40:47,160 --> 00:40:47,760 Windows closing. 876 00:40:48,000 --> 00:40:48,320 No. 877 00:40:48,520 --> 00:40:49,300 Okay, don't panic. 878 00:40:49,420 --> 00:40:50,660 There's a fire suppression button. 879 00:40:50,661 --> 00:40:52,200 It's on the side of your chair. 880 00:40:52,201 --> 00:40:53,380 It's a red button. 881 00:40:53,400 --> 00:40:54,400 Got it. 882 00:40:54,460 --> 00:40:55,540 Cover your eyes! 883 00:41:12,560 --> 00:41:12,780 No! 884 00:41:13,120 --> 00:41:14,276 That just shoots under there. 885 00:41:14,300 --> 00:41:15,300 There's no control! 886 00:41:15,420 --> 00:41:16,080 Do you copy? 887 00:41:16,380 --> 00:41:17,380 Okay. 888 00:41:19,960 --> 00:41:22,460 Oh, God. 889 00:41:23,160 --> 00:41:23,520 Oh, God. 890 00:41:23,860 --> 00:41:24,860 Oh, God. 61539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.