All language subtitles for 235.S01E12.2160p.iQ.WEB-DL.DDP2.0.H.265-MrHulk-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:04,750 I’m sorry for not understanding you at all. 2 00:00:05,469 --> 00:00:10,009 Please allow me back in your orbit. 3 00:00:10,859 --> 00:00:15,220 If I get the scholarship, I have to live there for a year. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,280 How will we be? 5 00:00:46,799 --> 00:00:47,969 Sun, listen to me. 6 00:00:49,649 --> 00:00:51,820 No matter how far apart we are, 7 00:00:53,000 --> 00:00:55,130 our relationship will stay tight. 8 00:00:56,369 --> 00:00:58,100 It will remain the same. 9 00:01:00,329 --> 00:01:01,979 Even if you relocate to outer space, 10 00:01:03,359 --> 00:01:05,459 I will find a way to contact you. 11 00:01:07,620 --> 00:01:09,340 I’ll do it no matter how hard it is. 12 00:01:10,730 --> 00:01:11,810 I promise. 13 00:01:16,799 --> 00:01:19,620 This version of you is so cool. 14 00:01:22,289 --> 00:01:23,909 Don’t make me shy. 15 00:01:26,670 --> 00:01:28,349 Thank you, Ongsa. 16 00:03:00,599 --> 00:03:06,569 PROMISE ME…SUN 17 00:03:07,629 --> 00:03:10,610 I went home to look for the book I borrowed from you, 18 00:03:10,629 --> 00:03:11,449 but I couldn’t find it. 19 00:03:11,909 --> 00:03:12,759 I knew it. 20 00:03:12,830 --> 00:03:14,080 I’ll buy you a new one. 21 00:03:14,110 --> 00:03:15,840 Buy one for me too. I don’t have it yet. 22 00:03:15,860 --> 00:03:17,620 Wow, these two. 23 00:03:18,460 --> 00:03:19,319 Luna. 24 00:03:21,789 --> 00:03:26,020 Goodness. Love has transformed you into a different person. 25 00:03:26,849 --> 00:03:29,599 What can I do? I’m madly in love. 26 00:03:30,439 --> 00:03:32,199 I guess everyone is the same. 27 00:03:33,020 --> 00:03:33,800 Not true. 28 00:03:34,180 --> 00:03:35,800 Aylin is still herself. 29 00:03:35,860 --> 00:03:39,199 It’s only you who’s so clingy to her. 30 00:03:40,129 --> 00:03:41,500 I despise you so much right now. 31 00:03:41,759 --> 00:03:42,949 Listen to yourself. 32 00:03:43,530 --> 00:03:47,199 Now you know how we feel having to watch you act pretentious every damn day. 33 00:03:47,460 --> 00:03:49,469 We despise you too. 34 00:03:50,250 --> 00:03:51,969 Well said, Mawin. 35 00:03:52,889 --> 00:03:56,579 Charoen, I hope you don’t despise me too. Right, sweetie? 36 00:03:58,270 --> 00:04:00,110 I don’t feel that way about you. 37 00:04:00,300 --> 00:04:01,180 Aw. 38 00:04:03,969 --> 00:04:04,939 You’re the best girl. 39 00:04:04,960 --> 00:04:07,289 But I don’t love you either. 40 00:04:08,710 --> 00:04:12,180 I can't believe you've met someone like her. 41 00:04:13,560 --> 00:04:15,289 You’ve got yourself a challenge, dude. 42 00:04:15,500 --> 00:04:16,040 Right. 43 00:04:16,050 --> 00:04:17,040 Good job, Charoen. 44 00:04:19,500 --> 00:04:21,680 Ton, you should go back to belonging to everyone. 45 00:04:21,689 --> 00:04:23,199 Don’t just belong to her. 46 00:04:23,310 --> 00:04:24,410 She likes you better that way. 47 00:04:24,430 --> 00:04:25,389 Exactly. 48 00:04:25,600 --> 00:04:26,379 By the way, 49 00:04:27,449 --> 00:04:32,600 what’s exactly going on between you and Tinh? 50 00:04:33,500 --> 00:04:35,420 That’s right. Spill the tea. 51 00:04:36,079 --> 00:04:38,579 Well… 52 00:04:38,829 --> 00:04:41,680 Well… 53 00:04:41,819 --> 00:04:42,930 Guys, look at that. 54 00:04:43,769 --> 00:04:45,980 Whoa. 55 00:04:46,339 --> 00:04:48,259 Look at them walking hand in hand. 56 00:04:48,959 --> 00:04:51,120 What’s up with you two? Are you back together? 57 00:04:51,680 --> 00:04:53,610 You didn’t tell us anything, Ongsa. 58 00:04:56,629 --> 00:04:59,800 We are back together. 59 00:05:01,629 --> 00:05:03,199 - You’re wicked, Ongsa. - You’re wicked, Ongsa. 60 00:05:04,680 --> 00:05:06,370 You finally made it up with her, human cousin. 61 00:05:08,209 --> 00:05:09,709 Which is what you should’ve done in the first place. 62 00:05:10,149 --> 00:05:11,480 Instead of those unhinged things you did. 63 00:05:11,829 --> 00:05:14,009 Come on. I didn’t know what to do. 64 00:05:14,439 --> 00:05:16,300 I haven’t fought with a girlfriend before. 65 00:05:17,540 --> 00:05:19,839 You’re a fool, Ongsa. 66 00:05:20,629 --> 00:05:22,050 No more teasing, please. 67 00:05:22,220 --> 00:05:24,839 But you’re the cutest fool ever. 68 00:05:24,879 --> 00:05:25,930 Oh, please. 69 00:05:26,009 --> 00:05:27,319 And the Earth tilts again. 70 00:05:28,800 --> 00:05:29,550 Alright. 71 00:05:30,560 --> 00:05:36,259 So, what’s exactly going on between you and Tinh? 72 00:05:36,459 --> 00:05:37,209 Tell us. 73 00:05:37,759 --> 00:05:39,709 Right. 74 00:05:41,769 --> 00:05:42,790 Well… 75 00:05:43,790 --> 00:05:44,620 We’re okay. 76 00:05:44,639 --> 00:05:46,560 Does ‘Okay’ mean you’re dating? 77 00:05:48,189 --> 00:05:52,300 Mawin told me he wanted to focus on his college applications first. 78 00:05:52,360 --> 00:05:53,408 We can sort out the rest later. 79 00:05:54,220 --> 00:05:55,470 Right. 80 00:05:55,980 --> 00:06:00,600 The important task for us seniors is to study hard for college. 81 00:06:02,709 --> 00:06:05,649 From now on, there may be less time for us to get together. 82 00:06:06,600 --> 00:06:07,879 We need to study. 83 00:06:08,980 --> 00:06:13,149 Right. We will have less time together. 84 00:06:15,300 --> 00:06:16,899 You study at my house anyway. 85 00:06:17,610 --> 00:06:18,500 Doesn’t sound that much less. 86 00:06:21,040 --> 00:06:23,839 Gosh. You’re not like this with friends. 87 00:06:24,629 --> 00:06:25,509 Stop it. 88 00:06:26,209 --> 00:06:27,449 Let’s go eat. 89 00:06:27,459 --> 00:06:28,620 I’m so done with you guys. 90 00:06:31,220 --> 00:06:35,449 What? You’re taking the test for the scholarship to study in the US? 91 00:06:35,470 --> 00:06:38,209 …study in the US? 92 00:06:39,529 --> 00:06:45,139 Yes, but I'm not sure if I’ll pass the test. 93 00:06:46,459 --> 00:06:49,230 But I’m sure you can do it. 94 00:06:50,079 --> 00:06:52,019 You’re smart. You’ll get it for sure. 95 00:06:52,439 --> 00:06:54,449 Exactly. You will pass. 96 00:06:55,069 --> 00:06:57,100 I’ll ask Luangpu to give you his blessings. 97 00:06:57,658 --> 00:07:00,300 So we won’t get to see you for a year. 98 00:07:00,569 --> 00:07:02,110 We must miss you very much. 99 00:07:02,279 --> 00:07:05,889 That’s right. I’m sad. 100 00:07:08,600 --> 00:07:13,110 Should we make a video capturing memories from class 6 for Sun? 101 00:07:13,689 --> 00:07:14,560 Let’s do it. 102 00:07:15,040 --> 00:07:17,699 You can watch it when you miss us. 103 00:07:18,110 --> 00:07:19,399 That’s a great idea. 104 00:07:20,069 --> 00:07:24,019 Charoen and I will film every moment of Sun from now on. 105 00:07:24,269 --> 00:07:26,410 Every moment? 106 00:07:27,600 --> 00:07:28,800 - Every Moment - Every Moment 107 00:07:28,990 --> 00:07:31,600 - Especially the romantic moments. - Especially the romantic moments. 108 00:07:42,379 --> 00:07:43,319 Aren’t you gonna eat? 109 00:07:44,579 --> 00:07:45,319 One bite. 110 00:07:45,850 --> 00:07:47,259 So you’ll have the energy to do your homework. 111 00:07:54,649 --> 00:07:55,550 Lesson 20. 112 00:07:59,920 --> 00:08:00,699 [Astronomy Club] 113 00:08:00,699 --> 00:08:03,000 If Sun gets the scholarship to study abroad, [Astronomy Club] 114 00:08:03,189 --> 00:08:05,240 our astronomy club will have fewer members. 115 00:08:05,470 --> 00:08:07,740 Will our club be terminated, Teacher Nida? 116 00:08:09,360 --> 00:08:11,300 Sun will be an exchange student, 117 00:08:11,410 --> 00:08:13,439 not transferring to a different school. 118 00:08:13,569 --> 00:08:15,610 She is still an S-Tar student. 119 00:08:15,639 --> 00:08:18,100 Her name will remain under the Astronomy Club. 120 00:08:21,100 --> 00:08:22,870 That’s a relief. 121 00:08:25,839 --> 00:08:27,889 What are you guys doing? 122 00:08:28,079 --> 00:08:31,110 We are filming stock footage. 123 00:08:32,639 --> 00:08:33,798 Foot…what? 124 00:08:35,149 --> 00:08:36,190 Footage. 125 00:08:36,399 --> 00:08:38,600 They are filming a video. 126 00:08:39,389 --> 00:08:42,960 They want to capture good memories among their classmates for Sun. 127 00:08:46,000 --> 00:08:46,879 That’s right. 128 00:08:47,169 --> 00:08:50,509 We are filming the daily life of Sun and friends. 129 00:09:10,480 --> 00:09:11,649 What are you doing? 130 00:09:13,879 --> 00:09:15,759 Alien wants to be in the video. 131 00:09:17,440 --> 00:09:18,899 Do you like to be filmed, Aylin? 132 00:09:19,379 --> 00:09:20,019 No. 133 00:09:21,309 --> 00:09:23,340 I’m not in the same class as you. 134 00:09:24,100 --> 00:09:26,490 You only see me at this club. 135 00:09:28,210 --> 00:09:30,799 Being in the video will remind you of this alien. 136 00:09:37,210 --> 00:09:38,840 Aylin, you’re not an alien. 137 00:09:40,769 --> 00:09:42,740 You are a friend to everyone. 138 00:10:35,370 --> 00:10:36,860 What a magic moment. 139 00:10:37,210 --> 00:10:38,309 We’re blessed. 140 00:10:39,200 --> 00:10:40,159 One, two, three. 141 00:10:41,049 --> 00:10:41,820 Yeah. 142 00:10:41,919 --> 00:10:43,700 Yeah. 143 00:10:44,129 --> 00:10:46,210 Which pose am I supposed to do? 144 00:10:46,299 --> 00:10:47,909 This, ma’am. 145 00:10:48,019 --> 00:10:49,799 - Like this? - A heart at your cheek. 146 00:10:50,360 --> 00:10:52,679 Doesn’t it look like I’m having mumps? 147 00:10:53,059 --> 00:10:55,289 It’s like you have a chubby cheek. It’s cute. 148 00:10:55,340 --> 00:10:55,840 Okay. 149 00:11:06,389 --> 00:11:08,610 Yeah! 150 00:11:11,740 --> 00:11:13,509 Thank you so much, guys. 151 00:11:13,870 --> 00:11:15,960 I will never forget this moment. 152 00:11:16,720 --> 00:11:18,840 You won’t forget. It’s just one year. 153 00:11:23,580 --> 00:11:25,039 Charoen, you're blocking me. 154 00:11:25,250 --> 00:11:28,009 - I’m sorry, ma’am. Tinh is blocking me. - Move. 155 00:11:29,710 --> 00:11:31,409 Ready? One, two, three. 156 00:11:31,539 --> 00:11:32,769 Yeah! Cheese! 157 00:11:35,049 --> 00:11:37,809 I’ll have to study hard from now on. 158 00:11:39,330 --> 00:11:41,309 But you always study hard. 159 00:11:41,629 --> 00:11:43,980 Then I must study even harder. 160 00:11:46,070 --> 00:11:49,450 It’d be nice to get some moral support from you, Ongsa. 161 00:11:52,980 --> 00:11:54,200 You are smart. 162 00:11:54,440 --> 00:11:55,730 You can do it, Sun. 163 00:11:57,029 --> 00:11:58,250 Um… 164 00:11:59,399 --> 00:12:03,600 I don’t think that was quite enough. 165 00:12:10,100 --> 00:12:12,009 Ongsa, Sun, hello. 166 00:12:15,179 --> 00:12:17,009 Can I get some more support? 167 00:12:17,029 --> 00:12:19,909 Something small but impactful. 168 00:12:25,279 --> 00:12:25,899 Sure. 169 00:12:50,370 --> 00:12:52,419 I didn’t mean this. 170 00:12:53,070 --> 00:12:56,149 What? What do you want me to do then? 171 00:13:00,389 --> 00:13:03,320 I want to eat something you cook. 172 00:13:06,389 --> 00:13:08,019 You want me to cook for you? 173 00:13:08,649 --> 00:13:09,509 That’s right. 174 00:13:11,159 --> 00:13:12,840 Can you do that? 175 00:13:14,009 --> 00:13:16,659 But I don’t know how to cook. 176 00:13:17,399 --> 00:13:18,830 That’s exactly why I want it. 177 00:13:19,190 --> 00:13:21,080 Please. It can be anything. 178 00:13:21,090 --> 00:13:23,620 It can be whatever you like. I’ll eat it. 179 00:13:23,769 --> 00:13:24,950 - Shit. - Shit. 180 00:13:25,580 --> 00:13:27,460 - What a fucked-up moment. - What a fucked-up moment. 181 00:13:30,669 --> 00:13:32,960 I don’t think she can handle it. 182 00:13:33,070 --> 00:13:33,919 True. 183 00:13:46,269 --> 00:13:47,500 How is it, Dad? 184 00:13:47,759 --> 00:13:49,700 Is it that bad? 185 00:13:53,200 --> 00:13:54,419 It’s not bad, dear. 186 00:13:57,269 --> 00:14:00,870 You just can’t cook at all. 187 00:14:02,110 --> 00:14:04,220 Dad. 188 00:14:04,360 --> 00:14:05,889 She can’t be that bad. 189 00:14:06,679 --> 00:14:09,299 I once asked her to boil eggs. 190 00:14:10,250 --> 00:14:12,929 Uncooked eggs are common. 191 00:14:13,169 --> 00:14:14,600 Everyone makes that mistake. 192 00:14:15,149 --> 00:14:17,799 But Ongsa exploded them. 193 00:14:21,360 --> 00:14:24,389 If boiling doesn’t do it, why don’t we try frying? 194 00:14:24,909 --> 00:14:30,610 Frying, steaming, poaching, we’ve tried everything. 195 00:14:30,820 --> 00:14:31,870 But... 196 00:14:32,399 --> 00:14:34,399 nothing was edible. 197 00:14:37,029 --> 00:14:39,110 Even Latte didn’t eat my food. 198 00:14:41,389 --> 00:14:43,549 Let’s not lose hope. 199 00:14:44,210 --> 00:14:46,779 Why don’t we start with something easy? 200 00:14:47,090 --> 00:14:49,220 Isn’t boiling eggs easy enough already? 201 00:14:51,580 --> 00:14:54,009 We can start with something basic. 202 00:14:58,840 --> 00:14:59,799 Which is? 203 00:15:01,750 --> 00:15:02,700 Using a rice cooker. 204 00:15:04,529 --> 00:15:06,100 How, Alpha? 205 00:15:07,100 --> 00:15:09,500 Easy-peasy. There’s only one tip. 206 00:15:10,250 --> 00:15:11,700 One tip again? 207 00:15:15,309 --> 00:15:16,370 Aylin, do you want to try? 208 00:15:16,580 --> 00:15:17,950 Let me. 209 00:15:18,210 --> 00:15:19,059 Are you sure, Mom? 210 00:15:19,080 --> 00:15:19,750 Yes. 211 00:15:24,710 --> 00:15:26,570 Come on. 212 00:15:29,129 --> 00:15:31,970 Come and taste it. 213 00:15:32,320 --> 00:15:33,879 Aylin, Alpha, try it. 214 00:15:35,480 --> 00:15:36,720 No! 215 00:15:39,629 --> 00:15:40,330 Charoen. 216 00:15:41,659 --> 00:15:42,360 Charoen! 217 00:15:42,470 --> 00:15:43,110 Yes? 218 00:15:43,370 --> 00:15:44,659 Where’s Tinh? 219 00:15:46,210 --> 00:15:47,149 Bathroom, taking a dump. 220 00:15:49,230 --> 00:15:50,350 You wanna check in on him? 221 00:15:52,990 --> 00:15:54,659 What did you make for me, Ongsa? 222 00:15:55,539 --> 00:15:56,460 Uh… 223 00:15:56,500 --> 00:15:58,460 It's... 224 00:15:59,860 --> 00:16:00,990 Rice. 225 00:16:01,730 --> 00:16:03,029 Fried rice? 226 00:16:05,250 --> 00:16:06,710 Why don’t you open it? 227 00:16:17,600 --> 00:16:18,269 Huh? 228 00:16:18,820 --> 00:16:20,299 Why is it only plain rice? 229 00:16:25,159 --> 00:16:26,370 I know it. 230 00:16:28,059 --> 00:16:30,809 I get you, Ongsa. 231 00:16:33,330 --> 00:16:34,629 What is it, Ton? 232 00:16:35,029 --> 00:16:35,720 อ๋อ 233 00:16:35,759 --> 00:16:38,970 The food might be stuck under the lid. 234 00:16:41,159 --> 00:16:42,269 No food. 235 00:16:42,590 --> 00:16:43,750 Only rice. 236 00:16:43,889 --> 00:16:45,070 The only thing she could make. 237 00:16:55,429 --> 00:16:57,110 I’m grateful enough for this. 238 00:16:58,090 --> 00:16:58,990 Really? 239 00:16:59,090 --> 00:17:01,970 Yes. You put effort into making it for me. 240 00:17:07,049 --> 00:17:08,539 I brought some seasoning powder. 241 00:17:11,029 --> 00:17:14,490 Come on, girl. Why don’t you give her fish sauce too? 242 00:17:14,690 --> 00:17:16,200 I do have fish sauce. 243 00:17:18,019 --> 00:17:20,299 Ongsa. Charoen was being sarcastic. 244 00:17:23,848 --> 00:17:25,720 Don’t you want to add anything? 245 00:17:26,578 --> 00:17:27,299 Nope. 246 00:17:28,269 --> 00:17:29,730 Your plain rice is good enough. 247 00:17:33,910 --> 00:17:36,009 Romantic moment. 248 00:17:37,940 --> 00:17:38,740 Human senior. 249 00:17:40,390 --> 00:17:41,680 Don’t you ever give me plain rice alone. 250 00:17:42,299 --> 00:17:43,259 I want crispy pork too. 251 00:17:44,009 --> 00:17:44,910 No. 252 00:17:45,240 --> 00:17:46,910 I’ll make you Stir-fried Morning Glory. 253 00:17:47,640 --> 00:17:48,849 Let me handle my own food choices then. 254 00:17:50,190 --> 00:17:53,119 What? You should learn from Sun. 255 00:17:53,380 --> 00:17:56,019 She eats anything her girlfriend cooks. 256 00:18:09,349 --> 00:18:11,769 [SUN] 257 00:18:22,019 --> 00:18:24,079 What are you looking at, Ms. Ongsa? 258 00:18:30,549 --> 00:18:32,619 How could you see I was staring at you? 259 00:18:33,089 --> 00:18:34,599 I thought you were focusing on your study. 260 00:18:35,549 --> 00:18:37,460 I don’t need to see it. 261 00:18:37,950 --> 00:18:41,599 Because I know that the Earth revolves around the Sun. 262 00:18:43,440 --> 00:18:44,700 What do you mean? 263 00:18:45,519 --> 00:18:47,170 Are you taking the Earth for granted? 264 00:18:49,250 --> 00:18:51,609 No, I’m not. 265 00:18:52,430 --> 00:18:54,009 I’m just saying we are meant to be together. 266 00:18:58,200 --> 00:19:01,200 Your sweet words can change the color of the Earth. 267 00:19:04,190 --> 00:19:05,299 Change into what color? 268 00:19:06,329 --> 00:19:09,400 Light red. 269 00:19:10,039 --> 00:19:10,920 I’m shy. 270 00:19:13,890 --> 00:19:15,049 No more homework. 271 00:19:15,150 --> 00:19:15,799 What? 272 00:19:17,309 --> 00:19:17,980 Sun. 273 00:19:19,569 --> 00:19:22,210 You can continue studying. I won’t bother you again. 274 00:19:25,109 --> 00:19:27,009 No. I want to see The Earth changing its color. 275 00:19:32,900 --> 00:19:38,490 And now it’s changing from light red to vivid red. 276 00:19:40,880 --> 00:19:42,299 Really? Let me see. 277 00:19:46,289 --> 00:19:47,400 You still look normal. 278 00:19:49,150 --> 00:19:50,079 What if… 279 00:19:51,970 --> 00:19:53,039 I did this? 280 00:19:54,319 --> 00:19:55,809 Will you still say I’m normal? 281 00:20:05,000 --> 00:20:06,019 Um… 282 00:20:07,869 --> 00:20:09,410 That was just one kiss. 283 00:20:10,559 --> 00:20:12,200 The Sun wants more. 284 00:20:14,619 --> 00:20:17,000 How much more? 285 00:20:19,539 --> 00:20:20,230 Hm? 286 00:20:21,559 --> 00:20:22,420 How about this? 287 00:21:30,220 --> 00:21:36,759 How will we be if we stay apart for a year? 288 00:21:41,200 --> 00:21:43,299 No matter how many lightyears we are apart, 289 00:21:44,490 --> 00:21:45,599 we will be fine. 290 00:21:46,569 --> 00:21:51,269 In the end, our orbits will bring us to meet again 291 00:21:52,720 --> 00:21:56,210 because the Earth is meant to be with the Sun. 292 00:21:56,869 --> 00:21:58,009 Like you just said. 293 00:22:00,089 --> 00:22:02,109 Right. It’s just one year. 294 00:22:03,029 --> 00:22:05,099 Yes. It’s just one year. 295 00:22:09,190 --> 00:22:11,769 Will you miss me, Sun? 296 00:22:14,599 --> 00:22:17,109 Exactly. Should I miss you? 297 00:22:18,410 --> 00:22:19,599 You’re not gonna miss me? 298 00:22:21,730 --> 00:22:23,279 Um… 299 00:22:27,589 --> 00:22:29,710 You’re not gonna miss me? 300 00:22:33,710 --> 00:22:34,559 Let me think about it. 301 00:22:35,890 --> 00:22:37,599 Say you will miss me. 302 00:22:38,250 --> 00:22:39,980 Say it. 303 00:22:40,809 --> 00:22:42,019 Say it. 304 00:22:42,460 --> 00:22:45,009 - Say it. - Ongsa, don’t. 305 00:22:45,789 --> 00:22:47,750 Don’t tickle me. 306 00:22:50,230 --> 00:22:51,369 Are you going to miss me? 307 00:22:51,440 --> 00:22:54,519 DAYS LATER 308 00:22:54,519 --> 00:22:57,420 Aylin, Alpha, I am off to school. DAYS LATER 309 00:22:57,420 --> 00:22:58,609 DAYS LATER 310 00:22:59,819 --> 00:23:01,299 Hey, Sun. 311 00:23:03,700 --> 00:23:04,539 Ongsa. 312 00:23:04,779 --> 00:23:06,319 Are you here to pick me up? 313 00:23:06,390 --> 00:23:08,809 Or has something happened? 314 00:23:09,869 --> 00:23:12,200 Well, I… 315 00:23:14,380 --> 00:23:16,700 I… 316 00:23:19,680 --> 00:23:21,519 I got the exchange student scholarship. 317 00:23:21,579 --> 00:23:23,700 I’m going to be a student in the US. 318 00:23:25,890 --> 00:23:26,980 I did it. 319 00:23:27,000 --> 00:23:28,130 Are you happy? 320 00:23:28,230 --> 00:23:30,019 Yes, I am. 321 00:23:30,170 --> 00:23:31,220 You did it, Sun. 322 00:23:31,240 --> 00:23:31,970 Yes. 323 00:23:34,029 --> 00:23:35,329 Will you miss me, Ongsa? 324 00:23:35,769 --> 00:23:37,500 I sure will. 325 00:23:39,029 --> 00:23:41,420 I am so thrilled. 326 00:23:44,009 --> 00:23:45,200 Should I start packing now? 327 00:23:46,680 --> 00:23:49,200 How many clothes should I bring for a whole year's stay? 328 00:23:51,529 --> 00:23:55,200 Should I do some more shopping? 329 00:23:56,569 --> 00:23:58,599 Gosh, I’m so excited. 330 00:24:11,190 --> 00:24:13,710 Don’t knock on it. This is your fault. It’s all gone. 331 00:24:16,059 --> 00:24:18,859 - What are we gonna do? - I’ll return the book later. 332 00:24:18,880 --> 00:24:20,619 I left it at home. 333 00:24:20,650 --> 00:24:22,069 - Okay. - Yes, return it. I need it for my study. 334 00:24:22,069 --> 00:24:24,400 Hey, Tinh, Charoen. 335 00:24:28,289 --> 00:24:29,869 What’s the matter, guys? 336 00:24:30,079 --> 00:24:32,579 Damn it. We just had our fucked-up moment. 337 00:24:33,930 --> 00:24:35,299 This is ominous. 338 00:24:35,670 --> 00:24:36,930 Ominous? 339 00:24:37,690 --> 00:24:38,799 What is? 340 00:24:39,089 --> 00:24:40,279 Are you guys okay? 341 00:24:40,740 --> 00:24:42,660 Everything is ruined. 342 00:24:43,710 --> 00:24:47,119 And it’s all ruined because of Luangpu Sek’s holy water of hers. 343 00:24:49,759 --> 00:24:54,160 What does Luangpu Sek's holy water have to do with this? 344 00:24:54,859 --> 00:24:55,859 And what is ruined? 345 00:24:56,319 --> 00:24:59,180 The hard disk containing Sun’s footage. 346 00:24:59,490 --> 00:25:04,650 Charoen dropped it in holy water, and it no longer works. 347 00:25:05,509 --> 00:25:10,109 We lost the video we were making for Sun. 348 00:25:10,390 --> 00:25:11,970 Did she just spill the water on it? 349 00:25:12,480 --> 00:25:13,299 No. 350 00:25:14,740 --> 00:25:17,400 She literally dropped it in this holy water basin. 351 00:25:17,640 --> 00:25:18,599 Holy shit! 352 00:25:20,799 --> 00:25:26,400 But why did you bring this holy water basin to school? 353 00:25:27,099 --> 00:25:30,720 I just wanted to bring good luck to Sun, Ongsa, Aylin, 354 00:25:30,730 --> 00:25:34,559 Luna, Alpha, Mawin, Ton, Teacher Nida, Teacher Bambam, 355 00:25:34,589 --> 00:25:37,970 and all my friends from class 6 who want it. 356 00:25:39,000 --> 00:25:42,700 Wow. Charoen, you have such a generous mind. 357 00:25:42,890 --> 00:25:45,210 I was so right to choose you. 358 00:25:45,369 --> 00:25:47,910 I have a good eye for that. 359 00:25:48,279 --> 00:25:49,400 Stop it, you. 360 00:25:51,069 --> 00:25:53,890 Would you like me to try restoring its memories? 361 00:25:54,279 --> 00:25:56,299 Right. Mawin might be able to help. 362 00:26:02,930 --> 00:26:03,569 Oops. 363 00:26:06,509 --> 00:26:08,940 Are you sure you dropped it in the holy water basin? 364 00:26:09,319 --> 00:26:10,319 How long was it in there for? 365 00:26:10,569 --> 00:26:11,680 A day. 366 00:26:12,329 --> 00:26:13,400 A day? 367 00:26:16,700 --> 00:26:19,529 I just found out today when I brought this basin to school. 368 00:26:20,289 --> 00:26:23,599 It was bathing in the holy water. It must be so sacred now. 369 00:26:25,549 --> 00:26:27,380 I think you’re right. 370 00:26:28,269 --> 00:26:29,299 Do you think you can fix it? 371 00:26:31,579 --> 00:26:32,349 I don’t. 372 00:26:32,359 --> 00:26:34,160 Help them please. 373 00:26:36,400 --> 00:26:38,970 - We’re so careless. - So sorry, Sun. 374 00:26:38,980 --> 00:26:40,799 - We really are sorry. - We should've taken better care of it. 375 00:26:40,819 --> 00:26:42,069 I didn’t mean to. 376 00:26:42,920 --> 00:26:46,569 - Get up. - Hey, don’t. Get up. 377 00:26:46,849 --> 00:26:47,670 Don’t do this. 378 00:26:47,930 --> 00:26:48,730 Don’t do this. 379 00:26:49,059 --> 00:26:51,329 - It’s enough. Stop apologizing. - We are sorry. 380 00:26:51,349 --> 00:26:52,200 No. Don’t do this. 381 00:26:52,210 --> 00:26:53,980 No hand gesture. It’s too much. 382 00:26:55,750 --> 00:26:59,720 Tinh, Charoen, you don’t have to make me a video. 383 00:27:00,950 --> 00:27:04,289 We do. You’ll be away for a year. 384 00:27:05,750 --> 00:27:07,440 We don’t want you to forget about us. 385 00:27:08,589 --> 00:27:09,890 I’ll never forget about you guys. 386 00:27:10,480 --> 00:27:11,609 Never. 387 00:27:11,980 --> 00:27:14,710 That’s right. Sun isn’t the type to forget. 388 00:27:17,809 --> 00:27:21,200 We’re sorry anyway. 389 00:27:21,559 --> 00:27:24,309 The final exams are approaching in a few weeks. 390 00:27:24,839 --> 00:27:27,049 We won’t have time to make another video for you. 391 00:27:27,069 --> 00:27:28,890 I’m so sorry. 392 00:27:29,660 --> 00:27:32,319 Well, we can make another video, 393 00:27:32,799 --> 00:27:35,700 but in order to get a good edit, we need time. 394 00:27:36,289 --> 00:27:41,640 We are just sad that all the good moments we have captured are all gone. 395 00:27:41,950 --> 00:27:43,900 Everything was in there. 396 00:27:45,000 --> 00:27:47,599 Tinh, Charoen, listen to me. 397 00:27:48,299 --> 00:27:54,309 I keep all the good moments of us friends in here 398 00:27:55,599 --> 00:27:56,900 and here. 399 00:27:58,119 --> 00:28:05,839 We don’t need video clips, music videos, good films, or nice photos 400 00:28:06,329 --> 00:28:14,509 because I keep our love and friendship in my heart and my memories always. 401 00:28:15,839 --> 00:28:20,690 When I feel discouraged or lonely, I’ll just think about them. 402 00:28:21,690 --> 00:28:23,509 I’ll think of our good moments, 403 00:28:24,150 --> 00:28:27,779 happiness, and laughter. 404 00:28:30,349 --> 00:28:32,519 Guys, we only turn 16 once. 405 00:28:36,690 --> 00:28:38,940 So what are we gonna do next? 406 00:28:42,210 --> 00:28:44,200 Study for our exams. 407 00:28:44,970 --> 00:28:47,799 Exactly. We’re taking the exams in a few weeks. 408 00:28:48,210 --> 00:28:50,309 We have a lot more to do. 409 00:28:51,809 --> 00:28:52,799 That’s true. 410 00:28:53,470 --> 00:28:55,799 I’m so afraid I’ll fail. 411 00:28:56,680 --> 00:28:59,089 That’s more of a reason you should study. 412 00:28:59,250 --> 00:29:00,200 We should all go. 413 00:29:00,519 --> 00:29:01,299 Shall we? 414 00:29:01,390 --> 00:29:02,069 We shall. 415 00:29:02,089 --> 00:29:03,460 Come on. I’ll help you guys study. 416 00:29:03,480 --> 00:29:04,190 Go. 417 00:29:05,460 --> 00:29:07,000 We’re taking English first, right? 418 00:29:08,920 --> 00:29:09,809 Not sure. 419 00:29:18,279 --> 00:29:21,299 I must have slept in the wrong position last night. 420 00:29:23,500 --> 00:29:25,380 I told you not to study in bed. 421 00:29:27,319 --> 00:29:29,000 I’m already behind schedule. 422 00:29:29,849 --> 00:29:32,019 Gosh. This is frustrating. 423 00:29:41,359 --> 00:29:42,400 What are you doing? 424 00:29:44,240 --> 00:29:45,460 Massaging you. 425 00:29:47,769 --> 00:29:50,710 Aw. How lovely you are. 426 00:29:53,240 --> 00:29:55,710 Right here. I feel tense here. 427 00:30:01,880 --> 00:30:03,200 You’re a good masseuse. 428 00:30:04,950 --> 00:30:08,960 From now on, when you’re too tired to study, 429 00:30:10,880 --> 00:30:12,509 I’ll read it out loud for you. 430 00:30:13,130 --> 00:30:18,009 And human, if you use headphones, you’ll memorize things better. 431 00:30:23,759 --> 00:30:25,109 Thank you. 432 00:30:26,279 --> 00:30:27,769 You’re the best. 433 00:30:30,220 --> 00:30:32,329 I’ve got something to show you. 434 00:30:39,700 --> 00:30:40,470 How do I look? 435 00:30:41,980 --> 00:30:43,720 We have the exact same alien cap. 436 00:30:45,089 --> 00:30:45,980 Cute? 437 00:30:48,779 --> 00:30:49,630 It’s cute… 438 00:30:50,900 --> 00:30:52,009 in an alien-like way. 439 00:31:02,160 --> 00:31:06,720 But I’ll be a university student next year. 440 00:31:08,819 --> 00:31:10,109 Are you going to be all right? 441 00:31:11,200 --> 00:31:12,019 I am. 442 00:31:12,930 --> 00:31:14,359 I have friends now. 443 00:31:15,109 --> 00:31:16,619 You don’t have to worry, human senior. 444 00:31:20,220 --> 00:31:22,369 Then we won’t get to meet as much as before. 445 00:31:24,329 --> 00:31:28,400 But I promise you will always see me. 446 00:31:28,529 --> 00:31:30,329 Are you about to say the moon joke? 447 00:31:31,569 --> 00:31:32,529 I know it. 448 00:31:40,720 --> 00:31:42,109 Can you promise me though? 449 00:31:44,440 --> 00:31:45,400 Promise you what? 450 00:31:47,250 --> 00:31:48,480 Promise… 451 00:31:50,069 --> 00:31:52,900 to be the Aylin who is happy around her friends. 452 00:31:55,029 --> 00:31:59,309 Be the Aylin who values friendship. 453 00:31:59,750 --> 00:32:03,539 Be the Aylin who isn’t lonely anymore. 454 00:32:07,170 --> 00:32:08,500 And… 455 00:32:11,900 --> 00:32:15,009 be my lovely Aylin like this forever. 456 00:32:24,450 --> 00:32:25,319 I promise. 457 00:32:27,970 --> 00:32:31,200 And I promise to love you forever. 458 00:32:36,490 --> 00:32:37,970 Your thumb too. 459 00:32:49,500 --> 00:32:50,910 Alien, are you blushing? 460 00:32:53,730 --> 00:32:55,769 This alien is blushing too. 461 00:32:58,519 --> 00:33:01,450 LAST DAY OF FINAL EXAMS 462 00:33:01,869 --> 00:33:05,029 The exams are finally over. 463 00:33:05,390 --> 00:33:06,589 We must celebrate. 464 00:33:06,900 --> 00:33:08,990 - Should we hit that buffet hot pot place? - We should. 465 00:33:09,829 --> 00:33:10,500 Let’s go. 466 00:33:10,539 --> 00:33:12,009 Can we do a buffet BBQ instead? 467 00:33:12,369 --> 00:33:14,190 I want crispy bacon. 468 00:33:14,750 --> 00:33:17,859 - Sure. Let’s go. - Well, well. 469 00:33:17,880 --> 00:33:19,589 What are you guys arranging, juniors? 470 00:33:19,900 --> 00:33:26,109 Aren’t you gonna invite this hot, handsome, and charismatic man to go with you? 471 00:33:26,200 --> 00:33:27,799 We should all go. 472 00:33:28,039 --> 00:33:29,710 Take it as a farewell party for you guys seniors. 473 00:33:29,920 --> 00:33:32,910 Charoen, I bet you will miss… 474 00:33:32,940 --> 00:33:35,609 Just focus on studying for your college, Ton. 475 00:33:36,640 --> 00:33:37,769 How did you do on the exam, Tinh? 476 00:33:38,849 --> 00:33:39,769 Pretty good, I guess. 477 00:33:39,930 --> 00:33:42,299 Thanks to you for tutoring me. 478 00:33:43,059 --> 00:33:45,440 My grades this semester will shoot right up. 479 00:33:47,829 --> 00:33:51,369 How did you guys do, Ongsa, Sun? 480 00:33:52,029 --> 00:33:52,710 It was fine. 481 00:33:52,740 --> 00:33:54,269 Don’t worry about them. 482 00:33:54,279 --> 00:33:55,880 The one you should be worried about is standing right here. 483 00:33:57,789 --> 00:33:59,069 Me? 484 00:33:59,240 --> 00:34:01,289 I bet my ass he just got it over with. 485 00:34:01,829 --> 00:34:07,000 But you usually give support to your junior fans after exams. 486 00:34:07,759 --> 00:34:10,210 Are you not doing your duty today? 487 00:34:10,570 --> 00:34:12,710 Yes! You’re right. 488 00:34:14,230 --> 00:34:15,500 Will you excuse me, Charoen? 489 00:34:17,150 --> 00:34:20,409 I am going to go and perform my duty. 490 00:34:20,579 --> 00:34:22,469 I’ll be right back for you. 491 00:34:22,659 --> 00:34:24,320 Just go wherever you like, Ton. 492 00:34:24,760 --> 00:34:25,469 Sure. 493 00:34:25,690 --> 00:34:27,000 I’ll be back. 494 00:34:27,380 --> 00:34:28,559 I like you, Charoen. 495 00:34:28,579 --> 00:34:30,340 Hello, my lovely young fans. 496 00:34:30,360 --> 00:34:32,340 Ton! 497 00:34:33,650 --> 00:34:36,599 I have a special candy for you guys. 498 00:34:36,699 --> 00:34:37,489 Prepare to catch it. 499 00:34:37,849 --> 00:34:40,789 One, two, three. 500 00:34:42,570 --> 00:34:43,300 Oops! 501 00:34:43,809 --> 00:34:46,280 Ton! What did you just do? 502 00:34:46,329 --> 00:34:49,739 Let's just say it's a piece of my love. 503 00:34:51,599 --> 00:34:52,519 A piece of love? 504 00:34:53,059 --> 00:34:55,869 How about you get a piece of me? 505 00:35:00,909 --> 00:35:04,789 (Now with Sun's impending departure…) 506 00:35:04,820 --> 00:35:06,590 - You want this? - Alien! 507 00:35:09,050 --> 00:35:13,710 (…I'm honestly uncertain about our future relationship.) 508 00:35:21,550 --> 00:35:22,400 Ongsa. 509 00:35:23,099 --> 00:35:25,309 I’m going to say goodbye to Dear, Vi, and Kongkwan. 510 00:35:25,340 --> 00:35:26,210 I’ll catch up with you. 511 00:35:27,309 --> 00:35:29,500 Sure. Should I wait? 512 00:35:30,179 --> 00:35:32,190 It’s okay. You go ahead. 513 00:35:33,000 --> 00:35:34,019 Then… 514 00:35:34,599 --> 00:35:35,610 See you in a bit. 515 00:35:35,690 --> 00:35:36,369 Sure. 516 00:35:38,019 --> 00:35:39,320 Promise me, Sun? 517 00:35:40,739 --> 00:35:41,510 I promise. 518 00:35:42,949 --> 00:35:43,860 I’ll be right with you. 519 00:35:43,880 --> 00:35:48,619 (But, in the end, overthinking things doesn’t help.) 520 00:35:50,000 --> 00:35:54,599 (At one point, all we can do is... 521 00:35:55,659 --> 00:35:59,099 ...live our own lives.) 522 00:36:11,039 --> 00:36:15,130 GRADE 11 523 00:36:32,730 --> 00:36:33,860 Hello. 524 00:36:34,280 --> 00:36:35,500 (It’s 7 o’clock now.) 525 00:36:35,750 --> 00:36:36,969 (You’re not up yet?) 526 00:36:38,480 --> 00:36:40,500 Sun, I’m sleepy. 527 00:36:40,989 --> 00:36:43,809 (How long are you gonna let me look at your ear?) 528 00:36:45,130 --> 00:36:47,409 Hm? Ear? 529 00:36:50,829 --> 00:36:51,469 Oh. 530 00:36:53,070 --> 00:36:54,369 I’m sorry, Sun. 531 00:36:54,480 --> 00:36:55,610 I haven’t been fully awake. 532 00:36:56,260 --> 00:36:59,719 I stayed up late last night reading. 533 00:37:00,320 --> 00:37:05,210 You’ve been studying harder lately, Ms. Veterinarian-to-be. 534 00:37:09,239 --> 00:37:10,610 I must study hard. 535 00:37:10,940 --> 00:37:13,099 I’d be devastated if I failed the exam. 536 00:37:14,400 --> 00:37:17,179 Did you just come home? 537 00:37:17,360 --> 00:37:20,010 Yes. I went out shopping with my host family. 538 00:37:20,369 --> 00:37:22,699 It’s eight now. 539 00:37:23,179 --> 00:37:24,909 It’s about time for me to study. 540 00:37:25,429 --> 00:37:27,070 Get up already. 541 00:37:27,389 --> 00:37:28,659 Go take a shower. 542 00:37:28,829 --> 00:37:30,099 You don’t want to be late. 543 00:37:31,809 --> 00:37:33,300 I’m taking a shower now. 544 00:37:34,369 --> 00:37:37,230 Good. Have fun at school. 545 00:37:37,559 --> 00:37:40,010 Pay attention in class. Don’t chat too much. 546 00:37:42,980 --> 00:37:45,139 Have fun studying too, Sun. 547 00:37:46,360 --> 00:37:47,599 Good night in advance. 548 00:37:48,039 --> 00:37:50,199 It’d be too late for me to say it when I got back from school. 549 00:37:50,659 --> 00:37:51,510 (Okay.) 550 00:37:51,909 --> 00:37:52,599 Sun. 551 00:37:53,039 --> 00:37:53,739 (Hm?) 552 00:37:53,869 --> 00:37:54,730 I miss you. 553 00:37:56,059 --> 00:37:57,420 Be a little more patient. 554 00:37:58,219 --> 00:37:59,510 I miss you too. 555 00:38:00,059 --> 00:38:01,400 I’ll be back with you in no time. 556 00:38:02,699 --> 00:38:03,400 Sure. 557 00:38:06,980 --> 00:38:13,699 (Right now, Sun and I live more than 14,000 kilometers apart.) 558 00:38:14,449 --> 00:38:16,539 (Our times are 12 hours different.) 559 00:38:19,269 --> 00:38:23,550 (Though my life in grade 11 doesn’t have Sun, 560 00:38:24,929 --> 00:38:29,630 I have Aylin who joins our class this year.) 561 00:38:30,289 --> 00:38:30,710 We’re exploring Ultraviolet Radiation today. 562 00:38:30,710 --> 00:38:32,170 [Pay attention in class. I love you.] We’re exploring Ultraviolet Radiation today. 563 00:38:32,170 --> 00:38:33,039 We’re exploring Ultraviolet Radiation today. 564 00:38:33,119 --> 00:38:35,809 (She is getting closer to becoming human.) 565 00:38:36,760 --> 00:38:37,260 [I love love love love you.] [From your moon.] 566 00:38:37,260 --> 00:38:39,800 (Pay attention in class. I love you.) [I love love love love you.] [From your moon.] 567 00:38:39,800 --> 00:38:39,920 [I love love love love you.] [From your moon.] 568 00:38:39,920 --> 00:38:41,300 (I love love love love you.) [I love love love love you.] [From your moon.] 569 00:38:41,300 --> 00:38:41,369 [I love love love love you.] [From your moon.] 570 00:38:41,809 --> 00:38:43,610 (From your moon.) 571 00:38:45,849 --> 00:38:47,199 Is that from Luna? 572 00:38:47,550 --> 00:38:48,230 Did Luna write you that? 573 00:38:48,250 --> 00:38:49,010 Hey! 574 00:38:49,119 --> 00:38:52,329 Aylin! You can’t eat that piece of paper. 575 00:38:52,550 --> 00:38:53,469 - Spit it out. - Spit it out. 576 00:38:53,480 --> 00:38:55,019 She’s eating paper again. 577 00:38:55,050 --> 00:38:55,969 Does it taste good though? 578 00:38:56,059 --> 00:38:57,139 A bit astringent, I guess. 579 00:39:00,820 --> 00:39:03,510 (But I love the fact that Aylin is unique.) 580 00:39:06,670 --> 00:39:10,860 (Our seniors have all graduated and are now university students.) 581 00:39:11,670 --> 00:39:13,949 If you want to get into Communication Arts, you can apply many different ways. 582 00:39:13,949 --> 00:39:17,550 - (But many of them swing by to visit us often.) - If you want to get into Communication Arts, you can apply many different ways. 583 00:39:17,550 --> 00:39:19,150 I have prepared this for you. 584 00:39:19,159 --> 00:39:19,829 Whoa. 585 00:39:20,269 --> 00:39:24,170 (As for Teacher Bambam and Teacher Nida, they are lovely, like always.) 586 00:39:25,400 --> 00:39:28,920 I just don’t get why I’m always hapless. 587 00:39:29,230 --> 00:39:30,550 Because you are careless. 588 00:39:30,730 --> 00:39:33,510 You were peeling a mango while watching a video. 589 00:39:34,239 --> 00:39:35,500 But I still don’t get it. 590 00:39:35,599 --> 00:39:36,710 You don’t get what? 591 00:39:36,869 --> 00:39:39,909 I should’ve gotten a knife cut from peeling a mango. 592 00:39:39,929 --> 00:39:42,139 Instead, I got smashed on the hand. 593 00:39:42,489 --> 00:39:43,920 You didn’t listen to me. 594 00:39:44,030 --> 00:39:45,190 I warned you to be careful. 595 00:39:45,199 --> 00:39:49,099 I was smashing a santol with a hammer, but you had to stick out your hand there. 596 00:39:50,119 --> 00:39:52,579 To soften a santol, you could’ve just thrown it on the floor. 597 00:39:52,639 --> 00:39:54,230 Nobody smashes a santol with a hammer. 598 00:39:54,519 --> 00:39:56,800 If I’d thrown it on the floor, it would’ve hit your foot anyway. 599 00:39:57,150 --> 00:39:59,500 See? I’m always considerate when it comes to you. 600 00:40:00,070 --> 00:40:01,809 (Though they always bicker,… 601 00:40:02,190 --> 00:40:03,880 How do we get in? 602 00:40:03,929 --> 00:40:05,550 they love each other so much.) 603 00:40:05,809 --> 00:40:07,230 But this hand of yours is working fine. 604 00:40:07,710 --> 00:40:10,309 Can’t you just open the door for me? 605 00:40:10,699 --> 00:40:13,750 You used to do everything for me before. 606 00:40:13,760 --> 00:40:15,309 Alright, alright. 607 00:40:15,630 --> 00:40:17,500 You remind me of a santol sometimes. 608 00:40:18,000 --> 00:40:19,300 Are you saying I’m sweet? 609 00:40:19,349 --> 00:40:20,400 No, I want to smash you. 610 00:40:21,750 --> 00:40:22,699 Let’s go in. 611 00:40:22,829 --> 00:40:24,840 Let me peel it for you. 612 00:40:26,190 --> 00:40:28,579 I wish to pass each subject on my final exams. 613 00:40:28,630 --> 00:40:31,619 I need good grades for my college applications. 614 00:40:31,869 --> 00:40:33,510 - Sadhu. - Sadhu. 615 00:40:33,849 --> 00:40:35,460 Hey. What are you doing here, Ton? 616 00:40:35,480 --> 00:40:37,840 (However, there is a pair I can’t tell if they are in love or not.) 617 00:40:38,269 --> 00:40:44,409 - (Charoen and Ton, to be exact.) - I came to wish for us to be together forever. 618 00:40:44,659 --> 00:40:45,300 What? 619 00:40:45,909 --> 00:40:50,199 Even though I’m in your friend zone or brother zone, I am totally okay. 620 00:40:50,500 --> 00:40:53,340 All I want is for you to let me love you. 621 00:40:56,420 --> 00:40:59,980 Because my love stands stronger than a banyan tree in this temple. 622 00:41:00,159 --> 00:41:01,789 There’s no banyan tree in this temple. 623 00:41:01,800 --> 00:41:07,869 But there’s always the tree of love I planted for you in my heart. 624 00:41:09,010 --> 00:41:11,710 (Reasons or logic don’t work on them.) 625 00:41:12,159 --> 00:41:13,969 (Neither do superstitions.) 626 00:41:14,019 --> 00:41:16,820 (Because they’re so unpredictable.) 627 00:41:17,429 --> 00:41:18,699 These youngsters. 628 00:41:21,679 --> 00:41:24,920 (As for Luna and Aylin, they’re still madly in love.) 629 00:41:28,010 --> 00:41:30,400 Human senior, I’ve got a question. 630 00:41:31,079 --> 00:41:36,739 What are the differences between university life and high school life? 631 00:41:37,320 --> 00:41:38,260 อืม 632 00:41:40,010 --> 00:41:41,320 I think… 633 00:41:41,539 --> 00:41:43,320 they aren’t that different. 634 00:41:44,030 --> 00:41:46,159 It’s just that you have more freedom. 635 00:41:46,320 --> 00:41:47,710 You can manage your own schedule. 636 00:41:47,809 --> 00:41:49,460 There’s no morning assembly. 637 00:41:50,159 --> 00:41:52,570 And your classes don’t finish at the same time every day. 638 00:41:53,219 --> 00:41:55,579 But you must be more responsible. 639 00:41:56,320 --> 00:41:57,630 And you must work harder. 640 00:41:59,519 --> 00:42:01,000 That sounds difficult. 641 00:42:03,170 --> 00:42:04,260 Are you scared? 642 00:42:06,219 --> 00:42:07,329 A little. 643 00:42:13,190 --> 00:42:15,400 Actually, it isn’t that scary. 644 00:42:18,949 --> 00:42:21,289 What can I do to keep you from being scared? 645 00:42:22,340 --> 00:42:23,650 There’s a way. 646 00:42:24,519 --> 00:42:25,500 A way? 647 00:42:27,469 --> 00:42:28,400 What way? 648 00:43:09,150 --> 00:43:10,420 I’m not scared anymore. 649 00:43:15,269 --> 00:43:16,309 You’re naughty. 650 00:43:19,030 --> 00:43:23,010 (Although Luna is in university and Aylin is in high school, 651 00:43:25,719 --> 00:43:31,820 love always tilts the Earth and brings two people closer together.) 652 00:43:32,420 --> 00:43:33,820 Aylin. 653 00:43:48,849 --> 00:43:52,570 (As for my love, its definition is still the same.) 654 00:43:52,980 --> 00:43:55,019 (Waiting for the Sun to come back as promised.) 655 00:43:59,340 --> 00:44:00,889 (I’ve been waiting for almost a year.) 656 00:44:18,630 --> 00:44:19,530 Is she sleeping? 657 00:44:24,409 --> 00:44:25,130 Human. 658 00:44:26,349 --> 00:44:27,139 Time for breakfast. 659 00:44:27,840 --> 00:44:29,719 Have you talked to Sun lately? 660 00:44:30,849 --> 00:44:31,840 The other day. 661 00:44:32,340 --> 00:44:33,000 Why? 662 00:44:33,460 --> 00:44:34,349 It’s weird. 663 00:44:35,510 --> 00:44:37,619 She normally gives me wake-up calls. 664 00:44:38,429 --> 00:44:39,920 But now she isn’t even picking up my calls. 665 00:44:40,590 --> 00:44:43,070 You guys, it’s time to eat. 666 00:44:43,829 --> 00:44:46,710 It’s a new school year. You don’t want to be late on your first day. 667 00:44:47,179 --> 00:44:48,559 You guys are seniors now. 668 00:44:48,960 --> 00:44:52,010 Alpha, Sun isn’t picking up my calls. 669 00:44:53,530 --> 00:44:54,920 She might be sleeping. 670 00:44:55,769 --> 00:44:57,980 But she always takes my calls. 671 00:44:58,400 --> 00:45:00,010 Ongsa, don’t overthink. 672 00:45:05,010 --> 00:45:06,800 Good morning, guys. 673 00:45:08,269 --> 00:45:09,880 I prepared you a glass of orange juice. 674 00:45:11,039 --> 00:45:13,590 Human senior, when will you go home? 675 00:45:13,639 --> 00:45:17,409 (But I’m not the same Ongsa anymore.) 676 00:45:17,639 --> 00:45:18,639 (The one who was scared, 677 00:45:19,619 --> 00:45:20,719 unconfident, 678 00:45:21,159 --> 00:45:24,210 and only cared about others' opinions.) 679 00:45:25,659 --> 00:45:30,409 (I’m now the Ongsa who is strong and gets lots of love from the Sun.) 680 00:45:32,920 --> 00:45:33,969 (And now…) 681 00:45:35,610 --> 00:45:37,400 (I’m a girl with more confidence.) 682 00:45:39,320 --> 00:45:40,809 Will I make it to school on time? 683 00:45:46,420 --> 00:45:48,409 Did you just move to Bangkok? 684 00:45:48,590 --> 00:45:49,710 That’s right, senior. 685 00:45:51,300 --> 00:45:54,110 There’s only one tip to get a motorbike taxi. 686 00:45:54,800 --> 00:45:56,010 What tip? 687 00:45:57,650 --> 00:46:00,019 Fingertip. 688 00:46:04,050 --> 00:46:07,329 Hey. You’re so cool. 689 00:46:08,010 --> 00:46:10,110 Remember the tip and use it next time. 690 00:46:10,480 --> 00:46:11,599 Thank you. 691 00:46:12,469 --> 00:46:13,650 S-Tar, please. 692 00:46:13,699 --> 00:46:14,480 Hop on. 693 00:46:15,730 --> 00:46:17,159 Just wait for a bit. We are all out. 694 00:46:17,510 --> 00:46:18,119 Sure. 695 00:46:41,989 --> 00:46:43,400 Do you go to S-Tar? 696 00:46:43,679 --> 00:46:47,489 (And my wait is finally over.) 697 00:46:56,800 --> 00:46:57,519 Sun! 698 00:47:04,030 --> 00:47:04,900 How have you been? 699 00:47:05,519 --> 00:47:06,449 Did you miss me? 700 00:47:10,289 --> 00:47:11,199 Of course, I did. 701 00:47:12,090 --> 00:47:13,360 I missed you so much. 702 00:47:30,239 --> 00:47:31,309 I’m back. 703 00:47:32,039 --> 00:47:32,849 Yes. 704 00:47:38,949 --> 00:47:43,550 (I don’t know how our future will play out…) 705 00:47:44,699 --> 00:47:46,599 My name is Sun. What’s yours? 706 00:47:48,119 --> 00:47:50,199 Nice to meet you, Ongsa. 707 00:47:50,820 --> 00:47:55,900 Even on the toughest day, good things can always happen to you. 708 00:47:57,039 --> 00:48:00,800 (…but as long as the Earth revolves around the Sun, 709 00:48:01,329 --> 00:48:05,710 I shall remain Ongsa, the unit of measurement for angles.) 710 00:48:11,280 --> 00:48:15,710 (Ongsa who is part of the zodiac.) 711 00:48:17,210 --> 00:48:21,730 (Ongsa who is like a round object in the sky.) 712 00:48:23,050 --> 00:48:27,639 (Ongsa who knows the size and temperature of the Sun so well.) 713 00:48:28,519 --> 00:48:32,199 I don’t want you to think you are inferior to anyone. 714 00:48:32,539 --> 00:48:35,699 What you did today was so damn cool. 715 00:48:36,699 --> 00:48:40,900 (Because my world revolves around her who is like the Sun.) 716 00:48:42,829 --> 00:48:45,000 (My world that tilts 23.5 degrees.) 717 00:48:48,920 --> 00:48:52,199 I don’t know what the destination will be, 718 00:48:52,880 --> 00:48:57,440 but can you please stay with me until we see it? 719 00:48:59,079 --> 00:49:03,500 (Ongsa whose axis tilts just to match Sun’s orbit.) 720 00:49:05,309 --> 00:49:11,489 (And it will stay like that on repeat every year for the rest of my life.) 721 00:49:34,760 --> 00:49:36,400 You’ve become better at this. 722 00:49:37,219 --> 00:49:39,909 Of course. I learned from the best. 723 00:49:42,400 --> 00:49:44,159 Did you have a passenger while I was away? 724 00:49:44,719 --> 00:49:47,090 I did not. No one was my passenger. 725 00:49:49,230 --> 00:49:50,719 My passenger can only be you. 726 00:49:56,440 --> 00:49:57,599 Eyes on the road. 727 00:50:00,829 --> 00:50:05,639 ♪ Cause' the world's tilted, skewed, spinning right inyo your lane ♪ 728 00:50:05,789 --> 00:50:10,860 ♪ You got me lost in my own thoughts, going insane ♪ 729 00:50:11,070 --> 00:50:16,800 ♪ You pull me in, got my heart recin' ♪ 730 00:50:17,030 --> 00:50:22,420 ♪ Let me be your world and we can fall in love ♪ 731 00:50:22,670 --> 00:50:23,769 Ongsa. 732 00:50:24,840 --> 00:50:30,650 [Directed By] [Kanittha Kwunyoo]50777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.