Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,159 --> 00:00:04,750
I’m sorry for not understanding you at all.
2
00:00:05,469 --> 00:00:10,009
Please allow me back in your orbit.
3
00:00:10,859 --> 00:00:15,220
If I get the scholarship, I have to live there for a year.
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,280
How will we be?
5
00:00:46,799 --> 00:00:47,969
Sun, listen to me.
6
00:00:49,649 --> 00:00:51,820
No matter how far apart we are,
7
00:00:53,000 --> 00:00:55,130
our relationship will stay tight.
8
00:00:56,369 --> 00:00:58,100
It will remain the same.
9
00:01:00,329 --> 00:01:01,979
Even if you relocate to outer space,
10
00:01:03,359 --> 00:01:05,459
I will find a way to contact you.
11
00:01:07,620 --> 00:01:09,340
I’ll do it no matter how hard it is.
12
00:01:10,730 --> 00:01:11,810
I promise.
13
00:01:16,799 --> 00:01:19,620
This version of you is so cool.
14
00:01:22,289 --> 00:01:23,909
Don’t make me shy.
15
00:01:26,670 --> 00:01:28,349
Thank you, Ongsa.
16
00:03:00,599 --> 00:03:06,569
PROMISE ME…SUN
17
00:03:07,629 --> 00:03:10,610
I went home to look for the book I borrowed from you,
18
00:03:10,629 --> 00:03:11,449
but I couldn’t find it.
19
00:03:11,909 --> 00:03:12,759
I knew it.
20
00:03:12,830 --> 00:03:14,080
I’ll buy you a new one.
21
00:03:14,110 --> 00:03:15,840
Buy one for me too. I don’t have it yet.
22
00:03:15,860 --> 00:03:17,620
Wow, these two.
23
00:03:18,460 --> 00:03:19,319
Luna.
24
00:03:21,789 --> 00:03:26,020
Goodness. Love has transformed you into a different person.
25
00:03:26,849 --> 00:03:29,599
What can I do? I’m madly in love.
26
00:03:30,439 --> 00:03:32,199
I guess everyone is the same.
27
00:03:33,020 --> 00:03:33,800
Not true.
28
00:03:34,180 --> 00:03:35,800
Aylin is still herself.
29
00:03:35,860 --> 00:03:39,199
It’s only you who’s so clingy to her.
30
00:03:40,129 --> 00:03:41,500
I despise you so much right now.
31
00:03:41,759 --> 00:03:42,949
Listen to yourself.
32
00:03:43,530 --> 00:03:47,199
Now you know how we feel having to watch you act pretentious every damn day.
33
00:03:47,460 --> 00:03:49,469
We despise you too.
34
00:03:50,250 --> 00:03:51,969
Well said, Mawin.
35
00:03:52,889 --> 00:03:56,579
Charoen, I hope you don’t despise me too. Right, sweetie?
36
00:03:58,270 --> 00:04:00,110
I don’t feel that way about you.
37
00:04:00,300 --> 00:04:01,180
Aw.
38
00:04:03,969 --> 00:04:04,939
You’re the best girl.
39
00:04:04,960 --> 00:04:07,289
But I don’t love you either.
40
00:04:08,710 --> 00:04:12,180
I can't believe you've met someone like her.
41
00:04:13,560 --> 00:04:15,289
You’ve got yourself a challenge, dude.
42
00:04:15,500 --> 00:04:16,040
Right.
43
00:04:16,050 --> 00:04:17,040
Good job, Charoen.
44
00:04:19,500 --> 00:04:21,680
Ton, you should go back to belonging to everyone.
45
00:04:21,689 --> 00:04:23,199
Don’t just belong to her.
46
00:04:23,310 --> 00:04:24,410
She likes you better that way.
47
00:04:24,430 --> 00:04:25,389
Exactly.
48
00:04:25,600 --> 00:04:26,379
By the way,
49
00:04:27,449 --> 00:04:32,600
what’s exactly going on between you and Tinh?
50
00:04:33,500 --> 00:04:35,420
That’s right. Spill the tea.
51
00:04:36,079 --> 00:04:38,579
Well…
52
00:04:38,829 --> 00:04:41,680
Well…
53
00:04:41,819 --> 00:04:42,930
Guys, look at that.
54
00:04:43,769 --> 00:04:45,980
Whoa.
55
00:04:46,339 --> 00:04:48,259
Look at them walking hand in hand.
56
00:04:48,959 --> 00:04:51,120
What’s up with you two? Are you back together?
57
00:04:51,680 --> 00:04:53,610
You didn’t tell us anything, Ongsa.
58
00:04:56,629 --> 00:04:59,800
We are back together.
59
00:05:01,629 --> 00:05:03,199
- You’re wicked, Ongsa.
- You’re wicked, Ongsa.
60
00:05:04,680 --> 00:05:06,370
You finally made it up with her, human cousin.
61
00:05:08,209 --> 00:05:09,709
Which is what you should’ve done in the first place.
62
00:05:10,149 --> 00:05:11,480
Instead of those unhinged things you did.
63
00:05:11,829 --> 00:05:14,009
Come on. I didn’t know what to do.
64
00:05:14,439 --> 00:05:16,300
I haven’t fought with a girlfriend before.
65
00:05:17,540 --> 00:05:19,839
You’re a fool, Ongsa.
66
00:05:20,629 --> 00:05:22,050
No more teasing, please.
67
00:05:22,220 --> 00:05:24,839
But you’re the cutest fool ever.
68
00:05:24,879 --> 00:05:25,930
Oh, please.
69
00:05:26,009 --> 00:05:27,319
And the Earth tilts again.
70
00:05:28,800 --> 00:05:29,550
Alright.
71
00:05:30,560 --> 00:05:36,259
So, what’s exactly going on between you and Tinh?
72
00:05:36,459 --> 00:05:37,209
Tell us.
73
00:05:37,759 --> 00:05:39,709
Right.
74
00:05:41,769 --> 00:05:42,790
Well…
75
00:05:43,790 --> 00:05:44,620
We’re okay.
76
00:05:44,639 --> 00:05:46,560
Does ‘Okay’ mean you’re dating?
77
00:05:48,189 --> 00:05:52,300
Mawin told me he wanted to focus on his college applications first.
78
00:05:52,360 --> 00:05:53,408
We can sort out the rest later.
79
00:05:54,220 --> 00:05:55,470
Right.
80
00:05:55,980 --> 00:06:00,600
The important task for us seniors is to study hard for college.
81
00:06:02,709 --> 00:06:05,649
From now on, there may be less time for us to get together.
82
00:06:06,600 --> 00:06:07,879
We need to study.
83
00:06:08,980 --> 00:06:13,149
Right. We will have less time together.
84
00:06:15,300 --> 00:06:16,899
You study at my house anyway.
85
00:06:17,610 --> 00:06:18,500
Doesn’t sound that much less.
86
00:06:21,040 --> 00:06:23,839
Gosh. You’re not like this with friends.
87
00:06:24,629 --> 00:06:25,509
Stop it.
88
00:06:26,209 --> 00:06:27,449
Let’s go eat.
89
00:06:27,459 --> 00:06:28,620
I’m so done with you guys.
90
00:06:31,220 --> 00:06:35,449
What? You’re taking the test for the scholarship to study in the US?
91
00:06:35,470 --> 00:06:38,209
…study in the US?
92
00:06:39,529 --> 00:06:45,139
Yes, but I'm not sure if I’ll pass the test.
93
00:06:46,459 --> 00:06:49,230
But I’m sure you can do it.
94
00:06:50,079 --> 00:06:52,019
You’re smart. You’ll get it for sure.
95
00:06:52,439 --> 00:06:54,449
Exactly. You will pass.
96
00:06:55,069 --> 00:06:57,100
I’ll ask Luangpu to give you his blessings.
97
00:06:57,658 --> 00:07:00,300
So we won’t get to see you for a year.
98
00:07:00,569 --> 00:07:02,110
We must miss you very much.
99
00:07:02,279 --> 00:07:05,889
That’s right. I’m sad.
100
00:07:08,600 --> 00:07:13,110
Should we make a video capturing memories from class 6 for Sun?
101
00:07:13,689 --> 00:07:14,560
Let’s do it.
102
00:07:15,040 --> 00:07:17,699
You can watch it when you miss us.
103
00:07:18,110 --> 00:07:19,399
That’s a great idea.
104
00:07:20,069 --> 00:07:24,019
Charoen and I will film every moment of Sun from now on.
105
00:07:24,269 --> 00:07:26,410
Every moment?
106
00:07:27,600 --> 00:07:28,800
- Every Moment
- Every Moment
107
00:07:28,990 --> 00:07:31,600
- Especially the romantic moments.
- Especially the romantic moments.
108
00:07:42,379 --> 00:07:43,319
Aren’t you gonna eat?
109
00:07:44,579 --> 00:07:45,319
One bite.
110
00:07:45,850 --> 00:07:47,259
So you’ll have the energy to do your homework.
111
00:07:54,649 --> 00:07:55,550
Lesson 20.
112
00:07:59,920 --> 00:08:00,699
[Astronomy Club]
113
00:08:00,699 --> 00:08:03,000
If Sun gets the scholarship to study abroad,
[Astronomy Club]
114
00:08:03,189 --> 00:08:05,240
our astronomy club will have fewer members.
115
00:08:05,470 --> 00:08:07,740
Will our club be terminated, Teacher Nida?
116
00:08:09,360 --> 00:08:11,300
Sun will be an exchange student,
117
00:08:11,410 --> 00:08:13,439
not transferring to a different school.
118
00:08:13,569 --> 00:08:15,610
She is still an S-Tar student.
119
00:08:15,639 --> 00:08:18,100
Her name will remain under the Astronomy Club.
120
00:08:21,100 --> 00:08:22,870
That’s a relief.
121
00:08:25,839 --> 00:08:27,889
What are you guys doing?
122
00:08:28,079 --> 00:08:31,110
We are filming stock footage.
123
00:08:32,639 --> 00:08:33,798
Foot…what?
124
00:08:35,149 --> 00:08:36,190
Footage.
125
00:08:36,399 --> 00:08:38,600
They are filming a video.
126
00:08:39,389 --> 00:08:42,960
They want to capture good memories among their classmates for Sun.
127
00:08:46,000 --> 00:08:46,879
That’s right.
128
00:08:47,169 --> 00:08:50,509
We are filming the daily life of Sun and friends.
129
00:09:10,480 --> 00:09:11,649
What are you doing?
130
00:09:13,879 --> 00:09:15,759
Alien wants to be in the video.
131
00:09:17,440 --> 00:09:18,899
Do you like to be filmed, Aylin?
132
00:09:19,379 --> 00:09:20,019
No.
133
00:09:21,309 --> 00:09:23,340
I’m not in the same class as you.
134
00:09:24,100 --> 00:09:26,490
You only see me at this club.
135
00:09:28,210 --> 00:09:30,799
Being in the video will remind you of this alien.
136
00:09:37,210 --> 00:09:38,840
Aylin, you’re not an alien.
137
00:09:40,769 --> 00:09:42,740
You are a friend to everyone.
138
00:10:35,370 --> 00:10:36,860
What a magic moment.
139
00:10:37,210 --> 00:10:38,309
We’re blessed.
140
00:10:39,200 --> 00:10:40,159
One, two, three.
141
00:10:41,049 --> 00:10:41,820
Yeah.
142
00:10:41,919 --> 00:10:43,700
Yeah.
143
00:10:44,129 --> 00:10:46,210
Which pose am I supposed to do?
144
00:10:46,299 --> 00:10:47,909
This, ma’am.
145
00:10:48,019 --> 00:10:49,799
- Like this?
- A heart at your cheek.
146
00:10:50,360 --> 00:10:52,679
Doesn’t it look like I’m having mumps?
147
00:10:53,059 --> 00:10:55,289
It’s like you have a chubby cheek. It’s cute.
148
00:10:55,340 --> 00:10:55,840
Okay.
149
00:11:06,389 --> 00:11:08,610
Yeah!
150
00:11:11,740 --> 00:11:13,509
Thank you so much, guys.
151
00:11:13,870 --> 00:11:15,960
I will never forget this moment.
152
00:11:16,720 --> 00:11:18,840
You won’t forget. It’s just one year.
153
00:11:23,580 --> 00:11:25,039
Charoen, you're blocking me.
154
00:11:25,250 --> 00:11:28,009
- I’m sorry, ma’am. Tinh is blocking me.
- Move.
155
00:11:29,710 --> 00:11:31,409
Ready? One, two, three.
156
00:11:31,539 --> 00:11:32,769
Yeah! Cheese!
157
00:11:35,049 --> 00:11:37,809
I’ll have to study hard from now on.
158
00:11:39,330 --> 00:11:41,309
But you always study hard.
159
00:11:41,629 --> 00:11:43,980
Then I must study even harder.
160
00:11:46,070 --> 00:11:49,450
It’d be nice to get some moral support from you, Ongsa.
161
00:11:52,980 --> 00:11:54,200
You are smart.
162
00:11:54,440 --> 00:11:55,730
You can do it, Sun.
163
00:11:57,029 --> 00:11:58,250
Um…
164
00:11:59,399 --> 00:12:03,600
I don’t think that was quite enough.
165
00:12:10,100 --> 00:12:12,009
Ongsa, Sun, hello.
166
00:12:15,179 --> 00:12:17,009
Can I get some more support?
167
00:12:17,029 --> 00:12:19,909
Something small but impactful.
168
00:12:25,279 --> 00:12:25,899
Sure.
169
00:12:50,370 --> 00:12:52,419
I didn’t mean this.
170
00:12:53,070 --> 00:12:56,149
What? What do you want me to do then?
171
00:13:00,389 --> 00:13:03,320
I want to eat something you cook.
172
00:13:06,389 --> 00:13:08,019
You want me to cook for you?
173
00:13:08,649 --> 00:13:09,509
That’s right.
174
00:13:11,159 --> 00:13:12,840
Can you do that?
175
00:13:14,009 --> 00:13:16,659
But I don’t know how to cook.
176
00:13:17,399 --> 00:13:18,830
That’s exactly why I want it.
177
00:13:19,190 --> 00:13:21,080
Please. It can be anything.
178
00:13:21,090 --> 00:13:23,620
It can be whatever you like. I’ll eat it.
179
00:13:23,769 --> 00:13:24,950
- Shit.
- Shit.
180
00:13:25,580 --> 00:13:27,460
- What a fucked-up moment.
- What a fucked-up moment.
181
00:13:30,669 --> 00:13:32,960
I don’t think she can handle it.
182
00:13:33,070 --> 00:13:33,919
True.
183
00:13:46,269 --> 00:13:47,500
How is it, Dad?
184
00:13:47,759 --> 00:13:49,700
Is it that bad?
185
00:13:53,200 --> 00:13:54,419
It’s not bad, dear.
186
00:13:57,269 --> 00:14:00,870
You just can’t cook at all.
187
00:14:02,110 --> 00:14:04,220
Dad.
188
00:14:04,360 --> 00:14:05,889
She can’t be that bad.
189
00:14:06,679 --> 00:14:09,299
I once asked her to boil eggs.
190
00:14:10,250 --> 00:14:12,929
Uncooked eggs are common.
191
00:14:13,169 --> 00:14:14,600
Everyone makes that mistake.
192
00:14:15,149 --> 00:14:17,799
But Ongsa exploded them.
193
00:14:21,360 --> 00:14:24,389
If boiling doesn’t do it, why don’t we try frying?
194
00:14:24,909 --> 00:14:30,610
Frying, steaming, poaching, we’ve tried everything.
195
00:14:30,820 --> 00:14:31,870
But...
196
00:14:32,399 --> 00:14:34,399
nothing was edible.
197
00:14:37,029 --> 00:14:39,110
Even Latte didn’t eat my food.
198
00:14:41,389 --> 00:14:43,549
Let’s not lose hope.
199
00:14:44,210 --> 00:14:46,779
Why don’t we start with something easy?
200
00:14:47,090 --> 00:14:49,220
Isn’t boiling eggs easy enough already?
201
00:14:51,580 --> 00:14:54,009
We can start with something basic.
202
00:14:58,840 --> 00:14:59,799
Which is?
203
00:15:01,750 --> 00:15:02,700
Using a rice cooker.
204
00:15:04,529 --> 00:15:06,100
How, Alpha?
205
00:15:07,100 --> 00:15:09,500
Easy-peasy. There’s only one tip.
206
00:15:10,250 --> 00:15:11,700
One tip again?
207
00:15:15,309 --> 00:15:16,370
Aylin, do you want to try?
208
00:15:16,580 --> 00:15:17,950
Let me.
209
00:15:18,210 --> 00:15:19,059
Are you sure, Mom?
210
00:15:19,080 --> 00:15:19,750
Yes.
211
00:15:24,710 --> 00:15:26,570
Come on.
212
00:15:29,129 --> 00:15:31,970
Come and taste it.
213
00:15:32,320 --> 00:15:33,879
Aylin, Alpha, try it.
214
00:15:35,480 --> 00:15:36,720
No!
215
00:15:39,629 --> 00:15:40,330
Charoen.
216
00:15:41,659 --> 00:15:42,360
Charoen!
217
00:15:42,470 --> 00:15:43,110
Yes?
218
00:15:43,370 --> 00:15:44,659
Where’s Tinh?
219
00:15:46,210 --> 00:15:47,149
Bathroom, taking a dump.
220
00:15:49,230 --> 00:15:50,350
You wanna check in on him?
221
00:15:52,990 --> 00:15:54,659
What did you make for me, Ongsa?
222
00:15:55,539 --> 00:15:56,460
Uh…
223
00:15:56,500 --> 00:15:58,460
It's...
224
00:15:59,860 --> 00:16:00,990
Rice.
225
00:16:01,730 --> 00:16:03,029
Fried rice?
226
00:16:05,250 --> 00:16:06,710
Why don’t you open it?
227
00:16:17,600 --> 00:16:18,269
Huh?
228
00:16:18,820 --> 00:16:20,299
Why is it only plain rice?
229
00:16:25,159 --> 00:16:26,370
I know it.
230
00:16:28,059 --> 00:16:30,809
I get you, Ongsa.
231
00:16:33,330 --> 00:16:34,629
What is it, Ton?
232
00:16:35,029 --> 00:16:35,720
อ๋อ
233
00:16:35,759 --> 00:16:38,970
The food might be stuck under the lid.
234
00:16:41,159 --> 00:16:42,269
No food.
235
00:16:42,590 --> 00:16:43,750
Only rice.
236
00:16:43,889 --> 00:16:45,070
The only thing she could make.
237
00:16:55,429 --> 00:16:57,110
I’m grateful enough for this.
238
00:16:58,090 --> 00:16:58,990
Really?
239
00:16:59,090 --> 00:17:01,970
Yes. You put effort into making it for me.
240
00:17:07,049 --> 00:17:08,539
I brought some seasoning powder.
241
00:17:11,029 --> 00:17:14,490
Come on, girl. Why don’t you give her fish sauce too?
242
00:17:14,690 --> 00:17:16,200
I do have fish sauce.
243
00:17:18,019 --> 00:17:20,299
Ongsa. Charoen was being sarcastic.
244
00:17:23,848 --> 00:17:25,720
Don’t you want to add anything?
245
00:17:26,578 --> 00:17:27,299
Nope.
246
00:17:28,269 --> 00:17:29,730
Your plain rice is good enough.
247
00:17:33,910 --> 00:17:36,009
Romantic moment.
248
00:17:37,940 --> 00:17:38,740
Human senior.
249
00:17:40,390 --> 00:17:41,680
Don’t you ever give me plain rice alone.
250
00:17:42,299 --> 00:17:43,259
I want crispy pork too.
251
00:17:44,009 --> 00:17:44,910
No.
252
00:17:45,240 --> 00:17:46,910
I’ll make you Stir-fried Morning Glory.
253
00:17:47,640 --> 00:17:48,849
Let me handle my own food choices then.
254
00:17:50,190 --> 00:17:53,119
What? You should learn from Sun.
255
00:17:53,380 --> 00:17:56,019
She eats anything her girlfriend cooks.
256
00:18:09,349 --> 00:18:11,769
[SUN]
257
00:18:22,019 --> 00:18:24,079
What are you looking at, Ms. Ongsa?
258
00:18:30,549 --> 00:18:32,619
How could you see I was staring at you?
259
00:18:33,089 --> 00:18:34,599
I thought you were focusing on your study.
260
00:18:35,549 --> 00:18:37,460
I don’t need to see it.
261
00:18:37,950 --> 00:18:41,599
Because I know that the Earth revolves around the Sun.
262
00:18:43,440 --> 00:18:44,700
What do you mean?
263
00:18:45,519 --> 00:18:47,170
Are you taking the Earth for granted?
264
00:18:49,250 --> 00:18:51,609
No, I’m not.
265
00:18:52,430 --> 00:18:54,009
I’m just saying we are meant to be together.
266
00:18:58,200 --> 00:19:01,200
Your sweet words can change the color of the Earth.
267
00:19:04,190 --> 00:19:05,299
Change into what color?
268
00:19:06,329 --> 00:19:09,400
Light red.
269
00:19:10,039 --> 00:19:10,920
I’m shy.
270
00:19:13,890 --> 00:19:15,049
No more homework.
271
00:19:15,150 --> 00:19:15,799
What?
272
00:19:17,309 --> 00:19:17,980
Sun.
273
00:19:19,569 --> 00:19:22,210
You can continue studying. I won’t bother you again.
274
00:19:25,109 --> 00:19:27,009
No. I want to see The Earth changing its color.
275
00:19:32,900 --> 00:19:38,490
And now it’s changing from light red to vivid red.
276
00:19:40,880 --> 00:19:42,299
Really? Let me see.
277
00:19:46,289 --> 00:19:47,400
You still look normal.
278
00:19:49,150 --> 00:19:50,079
What if…
279
00:19:51,970 --> 00:19:53,039
I did this?
280
00:19:54,319 --> 00:19:55,809
Will you still say I’m normal?
281
00:20:05,000 --> 00:20:06,019
Um…
282
00:20:07,869 --> 00:20:09,410
That was just one kiss.
283
00:20:10,559 --> 00:20:12,200
The Sun wants more.
284
00:20:14,619 --> 00:20:17,000
How much more?
285
00:20:19,539 --> 00:20:20,230
Hm?
286
00:20:21,559 --> 00:20:22,420
How about this?
287
00:21:30,220 --> 00:21:36,759
How will we be if we stay apart for a year?
288
00:21:41,200 --> 00:21:43,299
No matter how many lightyears we are apart,
289
00:21:44,490 --> 00:21:45,599
we will be fine.
290
00:21:46,569 --> 00:21:51,269
In the end, our orbits will bring us to meet again
291
00:21:52,720 --> 00:21:56,210
because the Earth is meant to be with the Sun.
292
00:21:56,869 --> 00:21:58,009
Like you just said.
293
00:22:00,089 --> 00:22:02,109
Right. It’s just one year.
294
00:22:03,029 --> 00:22:05,099
Yes. It’s just one year.
295
00:22:09,190 --> 00:22:11,769
Will you miss me, Sun?
296
00:22:14,599 --> 00:22:17,109
Exactly. Should I miss you?
297
00:22:18,410 --> 00:22:19,599
You’re not gonna miss me?
298
00:22:21,730 --> 00:22:23,279
Um…
299
00:22:27,589 --> 00:22:29,710
You’re not gonna miss me?
300
00:22:33,710 --> 00:22:34,559
Let me think about it.
301
00:22:35,890 --> 00:22:37,599
Say you will miss me.
302
00:22:38,250 --> 00:22:39,980
Say it.
303
00:22:40,809 --> 00:22:42,019
Say it.
304
00:22:42,460 --> 00:22:45,009
- Say it.
- Ongsa, don’t.
305
00:22:45,789 --> 00:22:47,750
Don’t tickle me.
306
00:22:50,230 --> 00:22:51,369
Are you going to miss me?
307
00:22:51,440 --> 00:22:54,519
DAYS LATER
308
00:22:54,519 --> 00:22:57,420
Aylin, Alpha, I am off to school.
DAYS LATER
309
00:22:57,420 --> 00:22:58,609
DAYS LATER
310
00:22:59,819 --> 00:23:01,299
Hey, Sun.
311
00:23:03,700 --> 00:23:04,539
Ongsa.
312
00:23:04,779 --> 00:23:06,319
Are you here to pick me up?
313
00:23:06,390 --> 00:23:08,809
Or has something happened?
314
00:23:09,869 --> 00:23:12,200
Well, I…
315
00:23:14,380 --> 00:23:16,700
I…
316
00:23:19,680 --> 00:23:21,519
I got the exchange student scholarship.
317
00:23:21,579 --> 00:23:23,700
I’m going to be a student in the US.
318
00:23:25,890 --> 00:23:26,980
I did it.
319
00:23:27,000 --> 00:23:28,130
Are you happy?
320
00:23:28,230 --> 00:23:30,019
Yes, I am.
321
00:23:30,170 --> 00:23:31,220
You did it, Sun.
322
00:23:31,240 --> 00:23:31,970
Yes.
323
00:23:34,029 --> 00:23:35,329
Will you miss me, Ongsa?
324
00:23:35,769 --> 00:23:37,500
I sure will.
325
00:23:39,029 --> 00:23:41,420
I am so thrilled.
326
00:23:44,009 --> 00:23:45,200
Should I start packing now?
327
00:23:46,680 --> 00:23:49,200
How many clothes should I bring for a whole year's stay?
328
00:23:51,529 --> 00:23:55,200
Should I do some more shopping?
329
00:23:56,569 --> 00:23:58,599
Gosh, I’m so excited.
330
00:24:11,190 --> 00:24:13,710
Don’t knock on it. This is your fault. It’s all gone.
331
00:24:16,059 --> 00:24:18,859
- What are we gonna do?
- I’ll return the book later.
332
00:24:18,880 --> 00:24:20,619
I left it at home.
333
00:24:20,650 --> 00:24:22,069
- Okay.
- Yes, return it. I need it for my study.
334
00:24:22,069 --> 00:24:24,400
Hey, Tinh, Charoen.
335
00:24:28,289 --> 00:24:29,869
What’s the matter, guys?
336
00:24:30,079 --> 00:24:32,579
Damn it. We just had our fucked-up moment.
337
00:24:33,930 --> 00:24:35,299
This is ominous.
338
00:24:35,670 --> 00:24:36,930
Ominous?
339
00:24:37,690 --> 00:24:38,799
What is?
340
00:24:39,089 --> 00:24:40,279
Are you guys okay?
341
00:24:40,740 --> 00:24:42,660
Everything is ruined.
342
00:24:43,710 --> 00:24:47,119
And it’s all ruined because of Luangpu Sek’s holy water of hers.
343
00:24:49,759 --> 00:24:54,160
What does Luangpu Sek's holy water have to do with this?
344
00:24:54,859 --> 00:24:55,859
And what is ruined?
345
00:24:56,319 --> 00:24:59,180
The hard disk containing Sun’s footage.
346
00:24:59,490 --> 00:25:04,650
Charoen dropped it in holy water, and it no longer works.
347
00:25:05,509 --> 00:25:10,109
We lost the video we were making for Sun.
348
00:25:10,390 --> 00:25:11,970
Did she just spill the water on it?
349
00:25:12,480 --> 00:25:13,299
No.
350
00:25:14,740 --> 00:25:17,400
She literally dropped it in this holy water basin.
351
00:25:17,640 --> 00:25:18,599
Holy shit!
352
00:25:20,799 --> 00:25:26,400
But why did you bring this holy water basin to school?
353
00:25:27,099 --> 00:25:30,720
I just wanted to bring good luck to Sun, Ongsa, Aylin,
354
00:25:30,730 --> 00:25:34,559
Luna, Alpha, Mawin, Ton, Teacher Nida, Teacher Bambam,
355
00:25:34,589 --> 00:25:37,970
and all my friends from class 6 who want it.
356
00:25:39,000 --> 00:25:42,700
Wow. Charoen, you have such a generous mind.
357
00:25:42,890 --> 00:25:45,210
I was so right to choose you.
358
00:25:45,369 --> 00:25:47,910
I have a good eye for that.
359
00:25:48,279 --> 00:25:49,400
Stop it, you.
360
00:25:51,069 --> 00:25:53,890
Would you like me to try restoring its memories?
361
00:25:54,279 --> 00:25:56,299
Right. Mawin might be able to help.
362
00:26:02,930 --> 00:26:03,569
Oops.
363
00:26:06,509 --> 00:26:08,940
Are you sure you dropped it in the holy water basin?
364
00:26:09,319 --> 00:26:10,319
How long was it in there for?
365
00:26:10,569 --> 00:26:11,680
A day.
366
00:26:12,329 --> 00:26:13,400
A day?
367
00:26:16,700 --> 00:26:19,529
I just found out today when I brought this basin to school.
368
00:26:20,289 --> 00:26:23,599
It was bathing in the holy water. It must be so sacred now.
369
00:26:25,549 --> 00:26:27,380
I think you’re right.
370
00:26:28,269 --> 00:26:29,299
Do you think you can fix it?
371
00:26:31,579 --> 00:26:32,349
I don’t.
372
00:26:32,359 --> 00:26:34,160
Help them please.
373
00:26:36,400 --> 00:26:38,970
- We’re so careless.
- So sorry, Sun.
374
00:26:38,980 --> 00:26:40,799
- We really are sorry.
- We should've taken better care of it.
375
00:26:40,819 --> 00:26:42,069
I didn’t mean to.
376
00:26:42,920 --> 00:26:46,569
- Get up.
- Hey, don’t. Get up.
377
00:26:46,849 --> 00:26:47,670
Don’t do this.
378
00:26:47,930 --> 00:26:48,730
Don’t do this.
379
00:26:49,059 --> 00:26:51,329
- It’s enough. Stop apologizing.
- We are sorry.
380
00:26:51,349 --> 00:26:52,200
No. Don’t do this.
381
00:26:52,210 --> 00:26:53,980
No hand gesture. It’s too much.
382
00:26:55,750 --> 00:26:59,720
Tinh, Charoen, you don’t have to make me a video.
383
00:27:00,950 --> 00:27:04,289
We do. You’ll be away for a year.
384
00:27:05,750 --> 00:27:07,440
We don’t want you to forget about us.
385
00:27:08,589 --> 00:27:09,890
I’ll never forget about you guys.
386
00:27:10,480 --> 00:27:11,609
Never.
387
00:27:11,980 --> 00:27:14,710
That’s right. Sun isn’t the type to forget.
388
00:27:17,809 --> 00:27:21,200
We’re sorry anyway.
389
00:27:21,559 --> 00:27:24,309
The final exams are approaching in a few weeks.
390
00:27:24,839 --> 00:27:27,049
We won’t have time to make another video for you.
391
00:27:27,069 --> 00:27:28,890
I’m so sorry.
392
00:27:29,660 --> 00:27:32,319
Well, we can make another video,
393
00:27:32,799 --> 00:27:35,700
but in order to get a good edit, we need time.
394
00:27:36,289 --> 00:27:41,640
We are just sad that all the good moments we have captured are all gone.
395
00:27:41,950 --> 00:27:43,900
Everything was in there.
396
00:27:45,000 --> 00:27:47,599
Tinh, Charoen, listen to me.
397
00:27:48,299 --> 00:27:54,309
I keep all the good moments of us friends in here
398
00:27:55,599 --> 00:27:56,900
and here.
399
00:27:58,119 --> 00:28:05,839
We don’t need video clips, music videos, good films, or nice photos
400
00:28:06,329 --> 00:28:14,509
because I keep our love and friendship in my heart and my memories always.
401
00:28:15,839 --> 00:28:20,690
When I feel discouraged or lonely, I’ll just think about them.
402
00:28:21,690 --> 00:28:23,509
I’ll think of our good moments,
403
00:28:24,150 --> 00:28:27,779
happiness, and laughter.
404
00:28:30,349 --> 00:28:32,519
Guys, we only turn 16 once.
405
00:28:36,690 --> 00:28:38,940
So what are we gonna do next?
406
00:28:42,210 --> 00:28:44,200
Study for our exams.
407
00:28:44,970 --> 00:28:47,799
Exactly. We’re taking the exams in a few weeks.
408
00:28:48,210 --> 00:28:50,309
We have a lot more to do.
409
00:28:51,809 --> 00:28:52,799
That’s true.
410
00:28:53,470 --> 00:28:55,799
I’m so afraid I’ll fail.
411
00:28:56,680 --> 00:28:59,089
That’s more of a reason you should study.
412
00:28:59,250 --> 00:29:00,200
We should all go.
413
00:29:00,519 --> 00:29:01,299
Shall we?
414
00:29:01,390 --> 00:29:02,069
We shall.
415
00:29:02,089 --> 00:29:03,460
Come on. I’ll help you guys study.
416
00:29:03,480 --> 00:29:04,190
Go.
417
00:29:05,460 --> 00:29:07,000
We’re taking English first, right?
418
00:29:08,920 --> 00:29:09,809
Not sure.
419
00:29:18,279 --> 00:29:21,299
I must have slept in the wrong position last night.
420
00:29:23,500 --> 00:29:25,380
I told you not to study in bed.
421
00:29:27,319 --> 00:29:29,000
I’m already behind schedule.
422
00:29:29,849 --> 00:29:32,019
Gosh. This is frustrating.
423
00:29:41,359 --> 00:29:42,400
What are you doing?
424
00:29:44,240 --> 00:29:45,460
Massaging you.
425
00:29:47,769 --> 00:29:50,710
Aw. How lovely you are.
426
00:29:53,240 --> 00:29:55,710
Right here. I feel tense here.
427
00:30:01,880 --> 00:30:03,200
You’re a good masseuse.
428
00:30:04,950 --> 00:30:08,960
From now on, when you’re too tired to study,
429
00:30:10,880 --> 00:30:12,509
I’ll read it out loud for you.
430
00:30:13,130 --> 00:30:18,009
And human, if you use headphones, you’ll memorize things better.
431
00:30:23,759 --> 00:30:25,109
Thank you.
432
00:30:26,279 --> 00:30:27,769
You’re the best.
433
00:30:30,220 --> 00:30:32,329
I’ve got something to show you.
434
00:30:39,700 --> 00:30:40,470
How do I look?
435
00:30:41,980 --> 00:30:43,720
We have the exact same alien cap.
436
00:30:45,089 --> 00:30:45,980
Cute?
437
00:30:48,779 --> 00:30:49,630
It’s cute…
438
00:30:50,900 --> 00:30:52,009
in an alien-like way.
439
00:31:02,160 --> 00:31:06,720
But I’ll be a university student next year.
440
00:31:08,819 --> 00:31:10,109
Are you going to be all right?
441
00:31:11,200 --> 00:31:12,019
I am.
442
00:31:12,930 --> 00:31:14,359
I have friends now.
443
00:31:15,109 --> 00:31:16,619
You don’t have to worry, human senior.
444
00:31:20,220 --> 00:31:22,369
Then we won’t get to meet as much as before.
445
00:31:24,329 --> 00:31:28,400
But I promise you will always see me.
446
00:31:28,529 --> 00:31:30,329
Are you about to say the moon joke?
447
00:31:31,569 --> 00:31:32,529
I know it.
448
00:31:40,720 --> 00:31:42,109
Can you promise me though?
449
00:31:44,440 --> 00:31:45,400
Promise you what?
450
00:31:47,250 --> 00:31:48,480
Promise…
451
00:31:50,069 --> 00:31:52,900
to be the Aylin who is happy around her friends.
452
00:31:55,029 --> 00:31:59,309
Be the Aylin who values friendship.
453
00:31:59,750 --> 00:32:03,539
Be the Aylin who isn’t lonely anymore.
454
00:32:07,170 --> 00:32:08,500
And…
455
00:32:11,900 --> 00:32:15,009
be my lovely Aylin like this forever.
456
00:32:24,450 --> 00:32:25,319
I promise.
457
00:32:27,970 --> 00:32:31,200
And I promise to love you forever.
458
00:32:36,490 --> 00:32:37,970
Your thumb too.
459
00:32:49,500 --> 00:32:50,910
Alien, are you blushing?
460
00:32:53,730 --> 00:32:55,769
This alien is blushing too.
461
00:32:58,519 --> 00:33:01,450
LAST DAY OF FINAL EXAMS
462
00:33:01,869 --> 00:33:05,029
The exams are finally over.
463
00:33:05,390 --> 00:33:06,589
We must celebrate.
464
00:33:06,900 --> 00:33:08,990
- Should we hit that buffet hot pot place?
- We should.
465
00:33:09,829 --> 00:33:10,500
Let’s go.
466
00:33:10,539 --> 00:33:12,009
Can we do a buffet BBQ instead?
467
00:33:12,369 --> 00:33:14,190
I want crispy bacon.
468
00:33:14,750 --> 00:33:17,859
- Sure. Let’s go.
- Well, well.
469
00:33:17,880 --> 00:33:19,589
What are you guys arranging, juniors?
470
00:33:19,900 --> 00:33:26,109
Aren’t you gonna invite this hot, handsome, and charismatic man to go with you?
471
00:33:26,200 --> 00:33:27,799
We should all go.
472
00:33:28,039 --> 00:33:29,710
Take it as a farewell party for you guys seniors.
473
00:33:29,920 --> 00:33:32,910
Charoen, I bet you will miss…
474
00:33:32,940 --> 00:33:35,609
Just focus on studying for your college, Ton.
475
00:33:36,640 --> 00:33:37,769
How did you do on the exam, Tinh?
476
00:33:38,849 --> 00:33:39,769
Pretty good, I guess.
477
00:33:39,930 --> 00:33:42,299
Thanks to you for tutoring me.
478
00:33:43,059 --> 00:33:45,440
My grades this semester will shoot right up.
479
00:33:47,829 --> 00:33:51,369
How did you guys do, Ongsa, Sun?
480
00:33:52,029 --> 00:33:52,710
It was fine.
481
00:33:52,740 --> 00:33:54,269
Don’t worry about them.
482
00:33:54,279 --> 00:33:55,880
The one you should be worried about is standing right here.
483
00:33:57,789 --> 00:33:59,069
Me?
484
00:33:59,240 --> 00:34:01,289
I bet my ass he just got it over with.
485
00:34:01,829 --> 00:34:07,000
But you usually give support to your junior fans after exams.
486
00:34:07,759 --> 00:34:10,210
Are you not doing your duty today?
487
00:34:10,570 --> 00:34:12,710
Yes! You’re right.
488
00:34:14,230 --> 00:34:15,500
Will you excuse me, Charoen?
489
00:34:17,150 --> 00:34:20,409
I am going to go and perform my duty.
490
00:34:20,579 --> 00:34:22,469
I’ll be right back for you.
491
00:34:22,659 --> 00:34:24,320
Just go wherever you like, Ton.
492
00:34:24,760 --> 00:34:25,469
Sure.
493
00:34:25,690 --> 00:34:27,000
I’ll be back.
494
00:34:27,380 --> 00:34:28,559
I like you, Charoen.
495
00:34:28,579 --> 00:34:30,340
Hello, my lovely young fans.
496
00:34:30,360 --> 00:34:32,340
Ton!
497
00:34:33,650 --> 00:34:36,599
I have a special candy for you guys.
498
00:34:36,699 --> 00:34:37,489
Prepare to catch it.
499
00:34:37,849 --> 00:34:40,789
One, two, three.
500
00:34:42,570 --> 00:34:43,300
Oops!
501
00:34:43,809 --> 00:34:46,280
Ton! What did you just do?
502
00:34:46,329 --> 00:34:49,739
Let's just say it's a piece of my love.
503
00:34:51,599 --> 00:34:52,519
A piece of love?
504
00:34:53,059 --> 00:34:55,869
How about you get a piece of me?
505
00:35:00,909 --> 00:35:04,789
(Now with Sun's impending departure…)
506
00:35:04,820 --> 00:35:06,590
- You want this?
- Alien!
507
00:35:09,050 --> 00:35:13,710
(…I'm honestly uncertain about our future relationship.)
508
00:35:21,550 --> 00:35:22,400
Ongsa.
509
00:35:23,099 --> 00:35:25,309
I’m going to say goodbye to Dear, Vi, and Kongkwan.
510
00:35:25,340 --> 00:35:26,210
I’ll catch up with you.
511
00:35:27,309 --> 00:35:29,500
Sure. Should I wait?
512
00:35:30,179 --> 00:35:32,190
It’s okay. You go ahead.
513
00:35:33,000 --> 00:35:34,019
Then…
514
00:35:34,599 --> 00:35:35,610
See you in a bit.
515
00:35:35,690 --> 00:35:36,369
Sure.
516
00:35:38,019 --> 00:35:39,320
Promise me, Sun?
517
00:35:40,739 --> 00:35:41,510
I promise.
518
00:35:42,949 --> 00:35:43,860
I’ll be right with you.
519
00:35:43,880 --> 00:35:48,619
(But, in the end, overthinking things doesn’t help.)
520
00:35:50,000 --> 00:35:54,599
(At one point, all we can do is...
521
00:35:55,659 --> 00:35:59,099
...live our own lives.)
522
00:36:11,039 --> 00:36:15,130
GRADE 11
523
00:36:32,730 --> 00:36:33,860
Hello.
524
00:36:34,280 --> 00:36:35,500
(It’s 7 o’clock now.)
525
00:36:35,750 --> 00:36:36,969
(You’re not up yet?)
526
00:36:38,480 --> 00:36:40,500
Sun, I’m sleepy.
527
00:36:40,989 --> 00:36:43,809
(How long are you gonna let me look at your ear?)
528
00:36:45,130 --> 00:36:47,409
Hm? Ear?
529
00:36:50,829 --> 00:36:51,469
Oh.
530
00:36:53,070 --> 00:36:54,369
I’m sorry, Sun.
531
00:36:54,480 --> 00:36:55,610
I haven’t been fully awake.
532
00:36:56,260 --> 00:36:59,719
I stayed up late last night reading.
533
00:37:00,320 --> 00:37:05,210
You’ve been studying harder lately, Ms. Veterinarian-to-be.
534
00:37:09,239 --> 00:37:10,610
I must study hard.
535
00:37:10,940 --> 00:37:13,099
I’d be devastated if I failed the exam.
536
00:37:14,400 --> 00:37:17,179
Did you just come home?
537
00:37:17,360 --> 00:37:20,010
Yes. I went out shopping with my host family.
538
00:37:20,369 --> 00:37:22,699
It’s eight now.
539
00:37:23,179 --> 00:37:24,909
It’s about time for me to study.
540
00:37:25,429 --> 00:37:27,070
Get up already.
541
00:37:27,389 --> 00:37:28,659
Go take a shower.
542
00:37:28,829 --> 00:37:30,099
You don’t want to be late.
543
00:37:31,809 --> 00:37:33,300
I’m taking a shower now.
544
00:37:34,369 --> 00:37:37,230
Good. Have fun at school.
545
00:37:37,559 --> 00:37:40,010
Pay attention in class. Don’t chat too much.
546
00:37:42,980 --> 00:37:45,139
Have fun studying too, Sun.
547
00:37:46,360 --> 00:37:47,599
Good night in advance.
548
00:37:48,039 --> 00:37:50,199
It’d be too late for me to say it when I got back from school.
549
00:37:50,659 --> 00:37:51,510
(Okay.)
550
00:37:51,909 --> 00:37:52,599
Sun.
551
00:37:53,039 --> 00:37:53,739
(Hm?)
552
00:37:53,869 --> 00:37:54,730
I miss you.
553
00:37:56,059 --> 00:37:57,420
Be a little more patient.
554
00:37:58,219 --> 00:37:59,510
I miss you too.
555
00:38:00,059 --> 00:38:01,400
I’ll be back with you in no time.
556
00:38:02,699 --> 00:38:03,400
Sure.
557
00:38:06,980 --> 00:38:13,699
(Right now, Sun and I live more than 14,000 kilometers apart.)
558
00:38:14,449 --> 00:38:16,539
(Our times are 12 hours different.)
559
00:38:19,269 --> 00:38:23,550
(Though my life in grade 11 doesn’t have Sun,
560
00:38:24,929 --> 00:38:29,630
I have Aylin who joins our class this year.)
561
00:38:30,289 --> 00:38:30,710
We’re exploring Ultraviolet Radiation today.
562
00:38:30,710 --> 00:38:32,170
[Pay attention in class. I love you.]
We’re exploring Ultraviolet Radiation today.
563
00:38:32,170 --> 00:38:33,039
We’re exploring Ultraviolet Radiation today.
564
00:38:33,119 --> 00:38:35,809
(She is getting closer to becoming human.)
565
00:38:36,760 --> 00:38:37,260
[I love love love love you.]
[From your moon.]
566
00:38:37,260 --> 00:38:39,800
(Pay attention in class. I love you.)
[I love love love love you.]
[From your moon.]
567
00:38:39,800 --> 00:38:39,920
[I love love love love you.]
[From your moon.]
568
00:38:39,920 --> 00:38:41,300
(I love love love love you.)
[I love love love love you.]
[From your moon.]
569
00:38:41,300 --> 00:38:41,369
[I love love love love you.]
[From your moon.]
570
00:38:41,809 --> 00:38:43,610
(From your moon.)
571
00:38:45,849 --> 00:38:47,199
Is that from Luna?
572
00:38:47,550 --> 00:38:48,230
Did Luna write you that?
573
00:38:48,250 --> 00:38:49,010
Hey!
574
00:38:49,119 --> 00:38:52,329
Aylin! You can’t eat that piece of paper.
575
00:38:52,550 --> 00:38:53,469
- Spit it out.
- Spit it out.
576
00:38:53,480 --> 00:38:55,019
She’s eating paper again.
577
00:38:55,050 --> 00:38:55,969
Does it taste good though?
578
00:38:56,059 --> 00:38:57,139
A bit astringent, I guess.
579
00:39:00,820 --> 00:39:03,510
(But I love the fact that Aylin is unique.)
580
00:39:06,670 --> 00:39:10,860
(Our seniors have all graduated and are now university students.)
581
00:39:11,670 --> 00:39:13,949
If you want to get into Communication Arts, you can apply many different ways.
582
00:39:13,949 --> 00:39:17,550
- (But many of them swing by to visit us often.)
- If you want to get into Communication Arts, you can apply many different ways.
583
00:39:17,550 --> 00:39:19,150
I have prepared this for you.
584
00:39:19,159 --> 00:39:19,829
Whoa.
585
00:39:20,269 --> 00:39:24,170
(As for Teacher Bambam and Teacher Nida, they are lovely, like always.)
586
00:39:25,400 --> 00:39:28,920
I just don’t get why I’m always hapless.
587
00:39:29,230 --> 00:39:30,550
Because you are careless.
588
00:39:30,730 --> 00:39:33,510
You were peeling a mango while watching a video.
589
00:39:34,239 --> 00:39:35,500
But I still don’t get it.
590
00:39:35,599 --> 00:39:36,710
You don’t get what?
591
00:39:36,869 --> 00:39:39,909
I should’ve gotten a knife cut from peeling a mango.
592
00:39:39,929 --> 00:39:42,139
Instead, I got smashed on the hand.
593
00:39:42,489 --> 00:39:43,920
You didn’t listen to me.
594
00:39:44,030 --> 00:39:45,190
I warned you to be careful.
595
00:39:45,199 --> 00:39:49,099
I was smashing a santol with a hammer, but you had to stick out your hand there.
596
00:39:50,119 --> 00:39:52,579
To soften a santol, you could’ve just thrown it on the floor.
597
00:39:52,639 --> 00:39:54,230
Nobody smashes a santol with a hammer.
598
00:39:54,519 --> 00:39:56,800
If I’d thrown it on the floor, it would’ve hit your foot anyway.
599
00:39:57,150 --> 00:39:59,500
See? I’m always considerate when it comes to you.
600
00:40:00,070 --> 00:40:01,809
(Though they always bicker,…
601
00:40:02,190 --> 00:40:03,880
How do we get in?
602
00:40:03,929 --> 00:40:05,550
they love each other so much.)
603
00:40:05,809 --> 00:40:07,230
But this hand of yours is working fine.
604
00:40:07,710 --> 00:40:10,309
Can’t you just open the door for me?
605
00:40:10,699 --> 00:40:13,750
You used to do everything for me before.
606
00:40:13,760 --> 00:40:15,309
Alright, alright.
607
00:40:15,630 --> 00:40:17,500
You remind me of a santol sometimes.
608
00:40:18,000 --> 00:40:19,300
Are you saying I’m sweet?
609
00:40:19,349 --> 00:40:20,400
No, I want to smash you.
610
00:40:21,750 --> 00:40:22,699
Let’s go in.
611
00:40:22,829 --> 00:40:24,840
Let me peel it for you.
612
00:40:26,190 --> 00:40:28,579
I wish to pass each subject on my final exams.
613
00:40:28,630 --> 00:40:31,619
I need good grades for my college applications.
614
00:40:31,869 --> 00:40:33,510
- Sadhu.
- Sadhu.
615
00:40:33,849 --> 00:40:35,460
Hey. What are you doing here, Ton?
616
00:40:35,480 --> 00:40:37,840
(However, there is a pair I can’t tell if they are in love or not.)
617
00:40:38,269 --> 00:40:44,409
- (Charoen and Ton, to be exact.)
- I came to wish for us to be together forever.
618
00:40:44,659 --> 00:40:45,300
What?
619
00:40:45,909 --> 00:40:50,199
Even though I’m in your friend zone or brother zone, I am totally okay.
620
00:40:50,500 --> 00:40:53,340
All I want is for you to let me love you.
621
00:40:56,420 --> 00:40:59,980
Because my love stands stronger than a banyan tree in this temple.
622
00:41:00,159 --> 00:41:01,789
There’s no banyan tree in this temple.
623
00:41:01,800 --> 00:41:07,869
But there’s always the tree of love I planted for you in my heart.
624
00:41:09,010 --> 00:41:11,710
(Reasons or logic don’t work on them.)
625
00:41:12,159 --> 00:41:13,969
(Neither do superstitions.)
626
00:41:14,019 --> 00:41:16,820
(Because they’re so unpredictable.)
627
00:41:17,429 --> 00:41:18,699
These youngsters.
628
00:41:21,679 --> 00:41:24,920
(As for Luna and Aylin, they’re still madly in love.)
629
00:41:28,010 --> 00:41:30,400
Human senior, I’ve got a question.
630
00:41:31,079 --> 00:41:36,739
What are the differences between university life and high school life?
631
00:41:37,320 --> 00:41:38,260
อืม
632
00:41:40,010 --> 00:41:41,320
I think…
633
00:41:41,539 --> 00:41:43,320
they aren’t that different.
634
00:41:44,030 --> 00:41:46,159
It’s just that you have more freedom.
635
00:41:46,320 --> 00:41:47,710
You can manage your own schedule.
636
00:41:47,809 --> 00:41:49,460
There’s no morning assembly.
637
00:41:50,159 --> 00:41:52,570
And your classes don’t finish at the same time every day.
638
00:41:53,219 --> 00:41:55,579
But you must be more responsible.
639
00:41:56,320 --> 00:41:57,630
And you must work harder.
640
00:41:59,519 --> 00:42:01,000
That sounds difficult.
641
00:42:03,170 --> 00:42:04,260
Are you scared?
642
00:42:06,219 --> 00:42:07,329
A little.
643
00:42:13,190 --> 00:42:15,400
Actually, it isn’t that scary.
644
00:42:18,949 --> 00:42:21,289
What can I do to keep you from being scared?
645
00:42:22,340 --> 00:42:23,650
There’s a way.
646
00:42:24,519 --> 00:42:25,500
A way?
647
00:42:27,469 --> 00:42:28,400
What way?
648
00:43:09,150 --> 00:43:10,420
I’m not scared anymore.
649
00:43:15,269 --> 00:43:16,309
You’re naughty.
650
00:43:19,030 --> 00:43:23,010
(Although Luna is in university and Aylin is in high school,
651
00:43:25,719 --> 00:43:31,820
love always tilts the Earth and brings two people closer together.)
652
00:43:32,420 --> 00:43:33,820
Aylin.
653
00:43:48,849 --> 00:43:52,570
(As for my love, its definition is still the same.)
654
00:43:52,980 --> 00:43:55,019
(Waiting for the Sun to come back as promised.)
655
00:43:59,340 --> 00:44:00,889
(I’ve been waiting for almost a year.)
656
00:44:18,630 --> 00:44:19,530
Is she sleeping?
657
00:44:24,409 --> 00:44:25,130
Human.
658
00:44:26,349 --> 00:44:27,139
Time for breakfast.
659
00:44:27,840 --> 00:44:29,719
Have you talked to Sun lately?
660
00:44:30,849 --> 00:44:31,840
The other day.
661
00:44:32,340 --> 00:44:33,000
Why?
662
00:44:33,460 --> 00:44:34,349
It’s weird.
663
00:44:35,510 --> 00:44:37,619
She normally gives me wake-up calls.
664
00:44:38,429 --> 00:44:39,920
But now she isn’t even picking up my calls.
665
00:44:40,590 --> 00:44:43,070
You guys, it’s time to eat.
666
00:44:43,829 --> 00:44:46,710
It’s a new school year. You don’t want to be late on your first day.
667
00:44:47,179 --> 00:44:48,559
You guys are seniors now.
668
00:44:48,960 --> 00:44:52,010
Alpha, Sun isn’t picking up my calls.
669
00:44:53,530 --> 00:44:54,920
She might be sleeping.
670
00:44:55,769 --> 00:44:57,980
But she always takes my calls.
671
00:44:58,400 --> 00:45:00,010
Ongsa, don’t overthink.
672
00:45:05,010 --> 00:45:06,800
Good morning, guys.
673
00:45:08,269 --> 00:45:09,880
I prepared you a glass of orange juice.
674
00:45:11,039 --> 00:45:13,590
Human senior, when will you go home?
675
00:45:13,639 --> 00:45:17,409
(But I’m not the same Ongsa anymore.)
676
00:45:17,639 --> 00:45:18,639
(The one who was scared,
677
00:45:19,619 --> 00:45:20,719
unconfident,
678
00:45:21,159 --> 00:45:24,210
and only cared about others' opinions.)
679
00:45:25,659 --> 00:45:30,409
(I’m now the Ongsa who is strong and gets lots of love from the Sun.)
680
00:45:32,920 --> 00:45:33,969
(And now…)
681
00:45:35,610 --> 00:45:37,400
(I’m a girl with more confidence.)
682
00:45:39,320 --> 00:45:40,809
Will I make it to school on time?
683
00:45:46,420 --> 00:45:48,409
Did you just move to Bangkok?
684
00:45:48,590 --> 00:45:49,710
That’s right, senior.
685
00:45:51,300 --> 00:45:54,110
There’s only one tip to get a motorbike taxi.
686
00:45:54,800 --> 00:45:56,010
What tip?
687
00:45:57,650 --> 00:46:00,019
Fingertip.
688
00:46:04,050 --> 00:46:07,329
Hey. You’re so cool.
689
00:46:08,010 --> 00:46:10,110
Remember the tip and use it next time.
690
00:46:10,480 --> 00:46:11,599
Thank you.
691
00:46:12,469 --> 00:46:13,650
S-Tar, please.
692
00:46:13,699 --> 00:46:14,480
Hop on.
693
00:46:15,730 --> 00:46:17,159
Just wait for a bit. We are all out.
694
00:46:17,510 --> 00:46:18,119
Sure.
695
00:46:41,989 --> 00:46:43,400
Do you go to S-Tar?
696
00:46:43,679 --> 00:46:47,489
(And my wait is finally over.)
697
00:46:56,800 --> 00:46:57,519
Sun!
698
00:47:04,030 --> 00:47:04,900
How have you been?
699
00:47:05,519 --> 00:47:06,449
Did you miss me?
700
00:47:10,289 --> 00:47:11,199
Of course, I did.
701
00:47:12,090 --> 00:47:13,360
I missed you so much.
702
00:47:30,239 --> 00:47:31,309
I’m back.
703
00:47:32,039 --> 00:47:32,849
Yes.
704
00:47:38,949 --> 00:47:43,550
(I don’t know how our future will play out…)
705
00:47:44,699 --> 00:47:46,599
My name is Sun. What’s yours?
706
00:47:48,119 --> 00:47:50,199
Nice to meet you, Ongsa.
707
00:47:50,820 --> 00:47:55,900
Even on the toughest day, good things can always happen to you.
708
00:47:57,039 --> 00:48:00,800
(…but as long as the Earth revolves around the Sun,
709
00:48:01,329 --> 00:48:05,710
I shall remain Ongsa, the unit of measurement for angles.)
710
00:48:11,280 --> 00:48:15,710
(Ongsa who is part of the zodiac.)
711
00:48:17,210 --> 00:48:21,730
(Ongsa who is like a round object in the sky.)
712
00:48:23,050 --> 00:48:27,639
(Ongsa who knows the size and temperature of the Sun so well.)
713
00:48:28,519 --> 00:48:32,199
I don’t want you to think you are inferior to anyone.
714
00:48:32,539 --> 00:48:35,699
What you did today was so damn cool.
715
00:48:36,699 --> 00:48:40,900
(Because my world revolves around her who is like the Sun.)
716
00:48:42,829 --> 00:48:45,000
(My world that tilts 23.5 degrees.)
717
00:48:48,920 --> 00:48:52,199
I don’t know what the destination will be,
718
00:48:52,880 --> 00:48:57,440
but can you please stay with me until we see it?
719
00:48:59,079 --> 00:49:03,500
(Ongsa whose axis tilts just to match Sun’s orbit.)
720
00:49:05,309 --> 00:49:11,489
(And it will stay like that on repeat every year for the rest of my life.)
721
00:49:34,760 --> 00:49:36,400
You’ve become better at this.
722
00:49:37,219 --> 00:49:39,909
Of course. I learned from the best.
723
00:49:42,400 --> 00:49:44,159
Did you have a passenger while I was away?
724
00:49:44,719 --> 00:49:47,090
I did not. No one was my passenger.
725
00:49:49,230 --> 00:49:50,719
My passenger can only be you.
726
00:49:56,440 --> 00:49:57,599
Eyes on the road.
727
00:50:00,829 --> 00:50:05,639
♪ Cause' the world's tilted, skewed, spinning right inyo your lane ♪
728
00:50:05,789 --> 00:50:10,860
♪ You got me lost in my own thoughts, going insane ♪
729
00:50:11,070 --> 00:50:16,800
♪ You pull me in, got my heart recin' ♪
730
00:50:17,030 --> 00:50:22,420
♪ Let me be your world and we can fall in love ♪
731
00:50:22,670 --> 00:50:23,769
Ongsa.
732
00:50:24,840 --> 00:50:30,650
[Directed By]
[Kanittha Kwunyoo]50777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.