Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
[Merit Tiffin Box]
2
00:00:02,319 --> 00:00:03,960
- You like each other. You have feelings for each other.
- Ton, what are you doing?
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,400
But you’re not girlfriends.
4
00:00:05,639 --> 00:00:08,038
So what kind of relationship status is this?
5
00:00:08,640 --> 00:00:10,800
I don’t like Ongsa like this.
6
00:00:11,119 --> 00:00:12,400
She’s too pretty.
7
00:00:12,599 --> 00:00:14,000
- Too gorgeous to handle.
- Guys, wait! Stop.
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,640
- I don’t know what you think.
- Stop. Just stop.
9
00:00:16,960 --> 00:00:18,199
But I like you.
10
00:00:18,679 --> 00:00:21,199
I already spoke my mind.
11
00:00:21,359 --> 00:00:22,600
What do you want to do?
12
00:00:23,199 --> 00:00:24,480
I like you, Sun.
13
00:00:24,920 --> 00:00:26,280
Will you be my girlfriend?
14
00:00:35,079 --> 00:00:36,399
Alpha!
15
00:00:36,880 --> 00:00:37,880
Alpha!
16
00:00:38,880 --> 00:00:40,359
I need your help.
17
00:00:40,359 --> 00:00:41,439
Slow down, girl.
18
00:00:43,119 --> 00:00:43,799
What?
19
00:00:44,679 --> 00:00:48,320
Can I borrow your sheet mask?
20
00:00:48,840 --> 00:00:52,000
Sun is video-calling me soon.
21
00:00:52,520 --> 00:00:53,479
A sheet mask?
22
00:01:00,759 --> 00:01:01,280
Human.
23
00:01:01,359 --> 00:01:02,200
- Hmm?
- Can I borrow…
24
00:01:07,040 --> 00:01:10,640
There’s a panda in the house!
25
00:01:18,000 --> 00:01:18,799
What was that?
26
00:01:31,760 --> 00:01:32,759
Hello, Sun.
27
00:01:33,840 --> 00:01:35,000
Shit! I forgot.
28
00:01:44,599 --> 00:01:47,640
Well, well. Using face masks now, huh?
29
00:01:47,759 --> 00:01:49,680
Like you’re not pretty enough.
30
00:01:50,439 --> 00:01:55,478
I was preparing my skin for your call.
31
00:01:56,799 --> 00:01:59,799
My girlfriend is always cute regardless of how she looks.
32
00:02:00,920 --> 00:02:02,000
Cute what?
33
00:02:02,040 --> 00:02:04,680
I’m…not…cute.
34
00:02:06,040 --> 00:02:07,959
You flush so much you stutter.
35
00:02:09,680 --> 00:02:11,800
Don’t tease me then.
36
00:02:11,879 --> 00:02:13,199
Fine. I’ll stop teasing.
37
00:02:19,800 --> 00:02:21,400
The stars are beautiful tonight.
38
00:02:22,319 --> 00:02:23,520
Do you see them, Ongsa?
39
00:02:24,439 --> 00:02:25,800
They’re shining so bright.
40
00:02:40,560 --> 00:02:41,199
Mhm.
41
00:02:42,319 --> 00:02:43,280
Saw them.
42
00:02:44,000 --> 00:02:45,800
They really are beautiful tonight.
43
00:02:46,360 --> 00:02:48,000
But I think…
44
00:02:49,719 --> 00:02:52,479
no stars are more beautiful than my girlfriend.
45
00:02:53,960 --> 00:02:56,879
Hey! You’re making me blush.
46
00:03:06,159 --> 00:03:08,280
I’d love to stargaze with you.
47
00:04:28,959 --> 00:04:34,920
THE STARRY NIGHT
48
00:04:35,680 --> 00:04:38,480
Guys.
49
00:04:40,920 --> 00:04:47,279
Can you please keep the thing between Sun and me a secret for now?
50
00:04:47,920 --> 00:04:49,600
It should be known just among us.
51
00:04:49,879 --> 00:04:51,158
You’re with Sun.
52
00:04:51,439 --> 00:04:53,079
Why don’t you want people to know that?
53
00:04:53,560 --> 00:04:56,319
If they know someone like me is dating Sun,
54
00:04:57,079 --> 00:04:58,600
what will they say?
55
00:04:58,600 --> 00:05:05,480
But what is wrong with someone like you, Ongsa?
56
00:05:05,959 --> 00:05:10,600
Sun is attractive, smart, and athletic.
57
00:05:10,920 --> 00:05:12,199
She excels at all she does.
58
00:05:14,120 --> 00:05:15,600
Now look at me.
59
00:05:16,079 --> 00:05:18,000
I’m a loser. I suck.
60
00:05:18,759 --> 00:05:20,399
I excel at nothing.
61
00:05:21,279 --> 00:05:23,279
Humans always have complicated and useless thoughts.
62
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Listen to me.
63
00:05:26,079 --> 00:05:28,680
Sun chose to date you.
64
00:05:29,079 --> 00:05:32,120
You should care about her feelings rather than those of others.
65
00:05:33,639 --> 00:05:34,879
I’m stressed.
66
00:05:35,079 --> 00:05:37,000
It was hard enough before the confession.
67
00:05:37,920 --> 00:05:39,399
Now that we’re together,
68
00:05:39,800 --> 00:05:41,199
it’s even harder.
69
00:05:42,519 --> 00:05:44,680
And what do people in relationships do?
70
00:05:46,000 --> 00:05:47,480
I don’t know how to act.
71
00:05:48,639 --> 00:05:50,199
So awkwardly awkward.
72
00:05:50,720 --> 00:05:52,079
I get her.
73
00:05:52,680 --> 00:05:54,120
She’d never been in a relationship before.
74
00:05:54,319 --> 00:05:55,480
It can be difficult.
75
00:05:56,240 --> 00:05:58,480
You humans had never been in a relationship?
76
00:06:02,040 --> 00:06:02,800
Oh.
77
00:06:04,040 --> 00:06:06,399
I know an advisor.
78
00:06:08,079 --> 00:06:10,000
He was once called...
79
00:06:10,839 --> 00:06:12,680
the master of worldly concerns.
80
00:06:21,480 --> 00:06:23,000
Greetings, Luangpu.
81
00:06:24,120 --> 00:06:25,959
Bless you all, my niece and friends.
82
00:06:26,560 --> 00:06:27,800
What is going on?
83
00:06:27,920 --> 00:06:29,680
To what do I owe the pleasure of this visit?
84
00:06:29,959 --> 00:06:31,600
Is someone being hapless again?
85
00:06:32,839 --> 00:06:34,000
It’s not haplessness this time.
86
00:06:34,439 --> 00:06:35,800
It’s love.
87
00:06:36,399 --> 00:06:41,480
Luangpu, do you have any idea how people in relationships behave?
88
00:06:41,680 --> 00:06:44,879
Do I look like a love guru?
89
00:06:45,360 --> 00:06:47,680
Why did you come to me regarding love issues?
90
00:06:49,240 --> 00:06:54,079
But my mom told me you were really something back then.
91
00:06:54,399 --> 00:06:56,279
You’re a man with years of experience.
92
00:06:59,158 --> 00:07:01,680
Your mom exaggerated.
93
00:07:02,920 --> 00:07:04,879
I’ve dissociated from worldly concerns.
94
00:07:06,199 --> 00:07:10,079
But can you please recall your memories?
95
00:07:10,399 --> 00:07:12,800
We don’t know who else to turn to.
96
00:07:12,839 --> 00:07:14,199
You’re our last hope, Luangpu.
97
00:07:15,839 --> 00:07:19,000
Love is all about feelings.
98
00:07:19,399 --> 00:07:21,839
When you're committed to being in a relationship,
99
00:07:22,480 --> 00:07:24,720
nourish and take good care of your significant other.
100
00:07:25,240 --> 00:07:26,160
No lies.
101
00:07:26,879 --> 00:07:29,319
But Mom told me that you…
102
00:07:29,360 --> 00:07:29,959
Stop it.
103
00:07:30,480 --> 00:07:31,680
Don’t talk.
104
00:07:31,959 --> 00:07:33,959
People make mistakes sometimes.
105
00:07:35,439 --> 00:07:37,680
But remember this.
106
00:07:38,959 --> 00:07:43,240
Where there is love, there is lament.
107
00:07:44,240 --> 00:07:45,240
Human monk,
108
00:07:46,600 --> 00:07:49,480
can we get something practical? Something visually clear?
109
00:07:50,360 --> 00:07:52,079
This is a worldly concern.
110
00:07:52,519 --> 00:07:54,480
I can’t help much.
111
00:07:56,319 --> 00:07:58,319
However, in Buddhism,
112
00:07:58,600 --> 00:08:02,279
there’s a teaching for householders.
113
00:08:02,759 --> 00:08:05,959
It’s called the Four Principles of Gharavasa-dhamma,
114
00:08:07,480 --> 00:08:09,160
consisting of Sacca…
115
00:08:09,160 --> 00:08:10,800
- Goodbye, your holiness.
- Goodbye, your holiness.
116
00:08:12,639 --> 00:08:14,800
Oh, hey. They’re fast.
117
00:08:16,480 --> 00:08:17,800
I haven’t done speaking yet.
118
00:08:26,399 --> 00:08:28,040
You said we’d get something.
119
00:08:28,079 --> 00:08:29,560
All we got was a sermon.
120
00:08:29,920 --> 00:08:32,000
I honestly thought Luangpu could help.
121
00:08:32,080 --> 00:08:35,279
- I didn’t know it’d be like this.
- We came all the way here. What a waste of time.
122
00:08:36,158 --> 00:08:38,399
He must have truly dissociated himself from worldly concerns.
123
00:08:43,759 --> 00:08:47,159
[Merit Tiffin Box]
124
00:08:47,159 --> 00:08:48,159
By the way…
[Merit Tiffin Box]
125
00:08:48,440 --> 00:08:49,960
Alien.
126
00:08:50,799 --> 00:08:51,840
Why did you tag along?
127
00:08:54,840 --> 00:08:55,799
Well…
128
00:08:57,440 --> 00:09:01,200
I wanted to study human behavior when they’re in relationships.
129
00:09:06,399 --> 00:09:10,320
[Merit Postbox]
130
00:09:11,399 --> 00:09:12,399
That’s Ton.
131
00:09:13,279 --> 00:09:15,480
Hey, Ton. What are you doing here?
132
00:09:16,759 --> 00:09:20,320
Hey. My juniors.
133
00:09:20,919 --> 00:09:24,279
I’m here to make merit for my dedicated fans.
134
00:09:24,840 --> 00:09:29,600
To celebrate 50,000 subscribers on my channel.
135
00:09:29,919 --> 00:09:30,320
Yes!
136
00:09:31,480 --> 00:09:32,559
Congrats, Ton.
137
00:09:32,799 --> 00:09:34,480
Right. Thanks.
138
00:09:36,000 --> 00:09:39,799
So what are you guys doing in the temple?
139
00:09:40,519 --> 00:09:42,679
Are you here for social work?
140
00:09:43,039 --> 00:09:44,039
No.
141
00:09:44,840 --> 00:09:48,879
I took Ongsa to Luangpu to get some advice regarding worldly concerns.
142
00:09:49,519 --> 00:09:51,000
Worldly concerns?
143
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
- Ongsa wants to know…
- Hey.
144
00:09:54,120 --> 00:09:55,200
Let’s not talk about it, Charoen.
145
00:09:55,919 --> 00:09:57,879
What exactly do relationship people do?
146
00:09:57,960 --> 00:09:59,840
Ongsa has no clue how to act around Sun.
147
00:10:03,600 --> 00:10:06,279
You’ve just met the right person, youngsters.
148
00:10:07,039 --> 00:10:13,480
I, Mr. Ton, will teach you just what people in relationships do.
149
00:10:14,080 --> 00:10:14,799
Okay?
150
00:10:15,320 --> 00:10:15,960
Okay.
151
00:10:16,159 --> 00:10:17,000
Okay.
152
00:10:18,600 --> 00:10:19,559
We found a way, Ongsa.
153
00:10:39,080 --> 00:10:40,639
What are you two doing?
154
00:10:42,799 --> 00:10:44,639
Why looking so down?
155
00:10:54,080 --> 00:10:55,480
Ton said
156
00:10:56,080 --> 00:11:00,480
people in relationships go out on dates,
157
00:11:01,159 --> 00:11:04,799
and the first date typically involves watching a movie.
158
00:11:06,360 --> 00:11:07,000
And?
159
00:11:07,440 --> 00:11:09,600
And it must be a romantic movie.
160
00:11:10,159 --> 00:11:11,080
So?
161
00:11:12,200 --> 00:11:14,519
When the crucial moment comes,
162
00:11:15,759 --> 00:11:16,600
you strike.
163
00:11:16,840 --> 00:11:17,679
Strike?
164
00:11:18,320 --> 00:11:19,879
Put your mouth on the other’s mouth.
165
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
Kiss.
166
00:11:23,519 --> 00:11:25,159
What the heck, you guys?
167
00:11:26,200 --> 00:11:27,480
I thought it was something serious.
168
00:11:28,440 --> 00:11:29,879
This is ridiculous.
169
00:11:30,480 --> 00:11:32,519
Why would humans put their mouths on others’ mouths?
170
00:11:37,799 --> 00:11:39,759
The exam is approaching.
171
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
Sun might not be up for dating.
172
00:11:52,720 --> 00:11:56,919
[Ongsa, wanna see a movie at my place tomorrow?]
173
00:11:56,960 --> 00:11:58,000
Argh!
174
00:12:00,600 --> 00:12:01,799
What’s the matter now?
175
00:12:02,639 --> 00:12:04,080
Sun asked me to watch a movie at her house.
176
00:12:06,080 --> 00:12:09,200
Is this like a date?
177
00:12:10,360 --> 00:12:12,080
It’s our first date, isn’t it?
178
00:12:13,000 --> 00:12:14,480
Alpha, what should I do?
179
00:12:16,080 --> 00:12:17,799
What should I do?
180
00:12:22,720 --> 00:12:27,360
Alpha, why would humans put their mouths on others’ mouths?
181
00:12:31,679 --> 00:12:33,799
Meteor shower watch party at school?
182
00:12:34,360 --> 00:12:36,080
What are you thinking, Teacher Bambam?
183
00:12:36,759 --> 00:12:42,000
This is a great opportunity to see a clear meteor shower in decades.
184
00:12:42,080 --> 00:12:43,799
If we don’t set up the activity this Friday night,
185
00:12:43,840 --> 00:12:45,600
we’ll miss the chance.
186
00:12:45,960 --> 00:12:49,279
It’s unsafe to let students come to school at night.
187
00:12:49,639 --> 00:12:51,480
What if something bad happens?
188
00:12:51,759 --> 00:12:55,879
And it’s my duty to provide their safety.
189
00:12:56,799 --> 00:12:58,240
You can’t even provide your own safety.
190
00:12:58,320 --> 00:13:00,840
You’re hapless and unlucky. You trip and fall.
191
00:13:01,240 --> 00:13:03,200
You can’t take care of a bunch of students.
192
00:13:03,440 --> 00:13:08,039
I’m thinking only Astronomy and Mysterious Stories club members should be allowed to join.
193
00:13:08,159 --> 00:13:09,480
With that amount, I can monitor.
194
00:13:09,600 --> 00:13:10,919
That’s a lot already.
195
00:13:11,200 --> 00:13:12,519
You can’t take care of them.
196
00:13:14,639 --> 00:13:15,879
Right. Due to my haplessness,
197
00:13:16,559 --> 00:13:18,200
the students lost their chance to see the meteor shower.
198
00:13:21,559 --> 00:13:22,679
How about this?
199
00:13:23,159 --> 00:13:24,600
If you want to set up this activity,
200
00:13:24,960 --> 00:13:26,480
I’ll help supervise.
201
00:13:29,360 --> 00:13:30,799
Why would you help me?
202
00:13:32,360 --> 00:13:35,000
You are unlucky, and I am lucky.
203
00:13:35,200 --> 00:13:39,200
I can balance out your bad luck and keep bad things from happening.
204
00:13:41,200 --> 00:13:42,200
That’s absurd.
205
00:13:42,399 --> 00:13:43,279
How would that help?
206
00:13:43,360 --> 00:13:44,200
I don’t believe you.
207
00:13:44,919 --> 00:13:47,399
If you don’t believe me, walk out of this room and see.
208
00:13:56,000 --> 00:13:56,720
Ouch!
209
00:13:57,240 --> 00:13:58,080
Sorry, ma’am.
210
00:13:58,320 --> 00:13:59,080
I’m sorry.
211
00:14:00,879 --> 00:14:02,879
See? Believe me now?
212
00:14:03,399 --> 00:14:05,399
You need me no matter what, Teacher Bambam.
213
00:14:18,919 --> 00:14:22,080
I’m so glad we’re watching that movie this evening.
214
00:14:22,679 --> 00:14:24,879
I didn’t watch it before because I wanted to watch it with you.
215
00:14:28,240 --> 00:14:30,440
Is it that good?
216
00:14:30,960 --> 00:14:31,600
Yes.
217
00:14:31,879 --> 00:14:35,200
I read the review. Everyone said it was fantastic.
218
00:14:35,320 --> 00:14:37,399
It made their hearts beat so fast the entire time.
219
00:14:38,120 --> 00:14:39,960
It must be really good for our souls.
220
00:14:41,720 --> 00:14:43,240
(Based on that info…)
221
00:14:44,600 --> 00:14:46,279
(A romantic movie, for sure.)
222
00:14:47,360 --> 00:14:50,200
(Watching a romantic movie alone with Sun…)
223
00:14:51,559 --> 00:14:56,759
(The thought of it makes my heart pound already.)
224
00:15:08,440 --> 00:15:10,000
Today is full of good things.
225
00:15:10,159 --> 00:15:11,519
One happens to be this mint-choc ice cream.
226
00:15:12,080 --> 00:15:13,679
I love mint-choc.
227
00:15:15,080 --> 00:15:17,320
Is it that good?
228
00:15:17,840 --> 00:15:18,440
Yes.
229
00:15:19,440 --> 00:15:20,440
Have you not had it before?
230
00:15:22,120 --> 00:15:22,879
Wanna try?
231
00:15:31,240 --> 00:15:32,080
(Holy shit.)
232
00:15:33,159 --> 00:15:34,000
(This is like...)
233
00:15:34,080 --> 00:15:35,480
(an indirect kiss.)
234
00:15:39,080 --> 00:15:39,759
Well…
235
00:15:40,919 --> 00:15:41,879
It’s good.
236
00:15:42,720 --> 00:15:43,399
Right?
237
00:15:44,039 --> 00:15:46,480
Only people with good taste love mint-choc.
238
00:15:54,879 --> 00:15:55,679
Ongsa.
239
00:15:57,600 --> 00:16:01,200
Do you know that I never feel embarrassed...
240
00:16:02,159 --> 00:16:03,799
...to be with you?
241
00:16:05,519 --> 00:16:07,600
And I don’t care about other people.
242
00:16:08,759 --> 00:16:10,519
I only care about you.
243
00:16:21,000 --> 00:16:24,679
But if you’re not ready to tell, it’s fine.
244
00:16:25,759 --> 00:16:27,000
We don’t have to tell anyone yet.
245
00:16:28,519 --> 00:16:30,679
I don’t want you to feel uncomfortable
246
00:16:31,639 --> 00:16:32,879
just because we’re together.
247
00:16:35,720 --> 00:16:40,600
Actually, I’m worried that I’m not a good girlfriend for you.
248
00:16:41,639 --> 00:16:46,600
But I don’t really know about things that people in relationships do.
249
00:16:48,919 --> 00:16:49,840
Well.
250
00:16:51,240 --> 00:16:57,679
Just those things people in relationships do.
251
00:16:59,679 --> 00:17:00,600
What?
252
00:17:01,120 --> 00:17:03,320
Is there anything you want me to do?
253
00:17:07,680 --> 00:17:08,880
Anything?
254
00:17:09,759 --> 00:17:11,279
Yes, anything.
255
00:17:21,400 --> 00:17:24,200
I want…
256
00:17:30,839 --> 00:17:32,200
I want you to…
257
00:17:33,160 --> 00:17:34,200
make a move on me.
258
00:17:34,240 --> 00:17:34,960
What?
259
00:17:35,799 --> 00:17:36,480
Make a move?
260
00:17:44,400 --> 00:17:45,480
(Come on, Ongsa.)
261
00:17:45,920 --> 00:17:47,799
(Fight. Be bold.)
262
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
(Make a move?)
263
00:18:05,359 --> 00:18:06,240
(Of course.)
264
00:18:07,160 --> 00:18:09,200
(Once we get to the crucial moment,)
265
00:18:09,880 --> 00:18:12,880
(the romantic scene,)
266
00:18:14,079 --> 00:18:15,200
(prepare for it, Sun.)
267
00:18:17,200 --> 00:18:19,279
(I will just get closer to her)
268
00:18:19,799 --> 00:18:21,359
(and strike hard!)
269
00:18:24,559 --> 00:18:26,519
Yes, shoot them! Shoot them down.
270
00:18:26,960 --> 00:18:28,079
- (That was unexpected.)
271
00:18:28,400 --> 00:18:29,920
Shoot it! Go left. Left.
272
00:18:29,920 --> 00:18:32,319
Bang, bang, bang. Yes!
273
00:18:32,599 --> 00:18:35,079
I didn’t know you liked action movies.
274
00:18:35,359 --> 00:18:36,559
I thought you were talking about a romantic movie.
275
00:18:36,920 --> 00:18:39,000
You said it made people’s hearts pound.
276
00:18:39,400 --> 00:18:40,440
It does.
277
00:18:40,599 --> 00:18:41,920
Isn’t your heart pounding?
278
00:18:42,039 --> 00:18:45,720
My heart is beating crazily fast right now.
279
00:18:45,720 --> 00:18:46,799
Touch it.
280
00:18:47,119 --> 00:18:48,400
It's an adrenaline rush.
281
00:18:50,079 --> 00:18:53,599
(The crucial moment, if you can’t find it,)
282
00:18:54,319 --> 00:18:56,400
(you can just make it, Ongsa.)
283
00:18:57,160 --> 00:18:57,799
(Do it.)
284
00:19:01,559 --> 00:19:02,279
(Make a move!)
285
00:19:09,480 --> 00:19:10,400
Sun.
286
00:19:11,880 --> 00:19:12,960
I want…
287
00:19:13,480 --> 00:19:14,079
Huh?
288
00:19:22,039 --> 00:19:23,240
Why did you slap me?
289
00:19:25,039 --> 00:19:27,359
A mosquito. It was biting your cheek.
290
00:19:29,519 --> 00:19:31,000
(The first attempt failed.)
291
00:19:31,640 --> 00:19:33,000
(Move on to the second.)
292
00:19:33,599 --> 00:19:34,279
(Start over.)
293
00:19:34,519 --> 00:19:35,519
(Keep fighting, Ongsa.)
294
00:19:35,559 --> 00:19:36,400
(You can do it.)
295
00:19:41,519 --> 00:19:42,200
Sun,
296
00:19:42,960 --> 00:19:44,000
look at me.
297
00:19:44,519 --> 00:19:45,200
Yes.
298
00:19:54,319 --> 00:19:54,960
Hey.
299
00:19:56,279 --> 00:19:57,799
Your brows are growing.
300
00:19:58,759 --> 00:19:59,480
What?
301
00:20:00,680 --> 00:20:03,240
Your eyebrows are spreading. Should I trim them for you?
302
00:20:04,119 --> 00:20:05,799
Sun, don’t look at my brows.
303
00:20:06,519 --> 00:20:07,680
Look into my eyes.
304
00:20:11,599 --> 00:20:12,279
Hey.
305
00:20:12,960 --> 00:20:14,799
Your lips are so dry.
306
00:20:15,559 --> 00:20:18,279
- (Misson failed. I won’t get to kiss her tonight.)
- Let me grab a lip balm.
307
00:20:27,200 --> 00:20:28,319
Done.
308
00:20:28,599 --> 00:20:30,279
I’m going to the bathroom.
309
00:20:49,240 --> 00:20:51,480
Ongsa, you can be quite initiative.
310
00:20:58,920 --> 00:21:00,480
This Friday night,
311
00:21:00,519 --> 00:21:03,880
I’m hosting a meteor shower watch party at school.
312
00:21:04,880 --> 00:21:08,279
This is a miraculous event
313
00:21:08,440 --> 00:21:13,079
as it’s the most visible meteor shower in 80 years.
314
00:21:13,119 --> 00:21:17,200
It will be so bright even people in Bangkok can see.
315
00:21:17,599 --> 00:21:21,480
So I’m inviting you all to watch it with me at school.
316
00:21:21,920 --> 00:21:24,000
If it's bright enough to be seen in Bangkok,
317
00:21:24,319 --> 00:21:25,359
why not watch it at home?
318
00:21:28,039 --> 00:21:29,720
Please let me finish.
319
00:21:30,160 --> 00:21:31,799
There’s a reason for this.
320
00:21:32,400 --> 00:21:36,279
According to our school tale,
321
00:21:36,759 --> 00:21:43,119
couples who view a meteor shower together are said to have a lucky love life.
322
00:21:43,680 --> 00:21:46,079
Our first school principal...
323
00:21:46,240 --> 00:21:49,519
got married to the one he confessed love to during a meteor shower.
324
00:21:49,720 --> 00:21:50,599
Really?
325
00:21:50,720 --> 00:21:51,839
Really.
326
00:21:51,960 --> 00:21:54,200
You have to find out for yourself.
327
00:21:54,599 --> 00:21:55,720
Humans are gullible.
328
00:21:59,319 --> 00:22:01,079
So you’re not coming?
329
00:22:03,480 --> 00:22:04,119
I am.
330
00:22:04,319 --> 00:22:05,200
What?
331
00:22:18,079 --> 00:22:21,640
(The first date was a failure. That’s fine.)
332
00:22:22,359 --> 00:22:23,680
(The second date,)
333
00:22:24,400 --> 00:22:26,599
(my kiss will weak you in the knees.)
334
00:22:46,440 --> 00:22:47,920
I don’t get Teacher Bambam.
335
00:22:48,519 --> 00:22:51,440
Why would she want to host a meteor shower watch party at school?
336
00:22:52,359 --> 00:22:53,200
Right.
337
00:22:53,640 --> 00:22:55,880
Even Teacher Nida let her.
338
00:22:56,799 --> 00:22:58,880
They’re usually on the opposite sides.
339
00:23:01,759 --> 00:23:04,920
Teacher Bambam must have been so persistent with her.
340
00:23:06,119 --> 00:23:07,880
But what I don’t get is
341
00:23:08,039 --> 00:23:09,400
why at school?
342
00:23:09,720 --> 00:23:11,000
I don’t get that either.
343
00:23:16,400 --> 00:23:20,440
That’s because of our school’s mysterious tale.
344
00:23:20,599 --> 00:23:22,200
That’s why.
345
00:23:23,240 --> 00:23:24,680
What tale are you talking about, Ton?
346
00:23:25,279 --> 00:23:28,000
The tale that might give you the chance.
347
00:23:29,680 --> 00:23:30,480
Chance?
348
00:23:31,160 --> 00:23:32,160
What chance?
349
00:23:35,319 --> 00:23:36,279
My dear friend Mawin,
350
00:23:36,519 --> 00:23:39,039
your chance is here.
351
00:23:39,119 --> 00:23:39,960
What chance?
352
00:23:40,599 --> 00:23:45,079
The chance for you and Tinh to happen.
353
00:23:46,480 --> 00:23:49,799
Do you know anything about the school tale?
354
00:23:50,480 --> 00:23:51,799
No. What tale?
355
00:23:52,480 --> 00:23:56,240
It’s said that if we watch a meteor shower with someone we like,
356
00:23:56,920 --> 00:23:59,359
our love wish will be granted.
357
00:23:59,839 --> 00:24:00,880
Who said it?
358
00:24:01,319 --> 00:24:02,279
‘Who said it?’
359
00:24:03,119 --> 00:24:04,880
Teacher Bambam did.
360
00:24:08,799 --> 00:24:09,480
Mawin.
361
00:24:10,160 --> 00:24:11,880
This is a great chance for you
362
00:24:12,519 --> 00:24:15,759
to get together with the one you’ve had a crush on forever.
363
00:24:16,200 --> 00:24:18,720
Ask him to watch it with you.
364
00:24:19,240 --> 00:24:20,519
After that meteor night,
365
00:24:21,200 --> 00:24:24,200
you and Tinh will become boyfriends.
366
00:24:24,720 --> 00:24:25,440
Mawin.
367
00:24:25,759 --> 00:24:27,440
I hope you don’t believe this nonsense.
368
00:24:31,319 --> 00:24:32,079
Mawin.
369
00:24:34,160 --> 00:24:35,960
- Damn it, my friend.
- That’s my boy.
370
00:24:51,519 --> 00:24:52,160
Human.
371
00:25:05,920 --> 00:25:06,920
Human senior.
372
00:25:09,160 --> 00:25:10,799
How should I say it?
373
00:25:47,160 --> 00:25:48,759
[Wat...]
374
00:25:54,759 --> 00:25:56,079
Why is it so hard to be human?
375
00:26:00,559 --> 00:26:01,799
Hey! What are you…
376
00:26:09,759 --> 00:26:11,519
[Watch the stars with me.]
377
00:26:15,119 --> 00:26:15,960
Oh, look.
378
00:26:16,319 --> 00:26:17,559
You’re back.
379
00:26:21,400 --> 00:26:23,680
Do you have to look that serious?
380
00:26:31,279 --> 00:26:32,400
What do you say, human senior?
381
00:26:33,039 --> 00:26:33,960
Wanna watch the stars with me or not?
382
00:26:36,759 --> 00:26:39,079
Is this how aliens ask someone to watch stars with them?
383
00:26:41,160 --> 00:26:41,799
Guess so.
384
00:26:44,480 --> 00:26:45,720
Pretty cute.
385
00:26:56,880 --> 00:26:58,400
You want to see the meteor shower with me?
386
00:27:00,960 --> 00:27:03,000
If I do, will you see it with me?
387
00:27:04,480 --> 00:27:05,440
Of course.
388
00:27:05,640 --> 00:27:07,480
I want to see it with you too.
389
00:27:08,000 --> 00:27:10,359
It’s not every day that you get to see stars with an alien, right?
390
00:27:10,759 --> 00:27:11,799
How can I miss it?
391
00:27:13,240 --> 00:27:15,319
Watch it on the rooftop.
392
00:27:18,240 --> 00:27:19,599
Just the two of us.
393
00:27:23,480 --> 00:27:24,200
Mhm.
394
00:27:24,920 --> 00:27:26,200
Just the two of us.
395
00:27:29,000 --> 00:27:30,119
This is like a date.
396
00:27:35,640 --> 00:27:36,960
It’s just stargazing, human senior.
397
00:27:37,279 --> 00:27:38,200
Don’t think too far.
398
00:27:39,240 --> 00:27:39,920
Hey!
399
00:27:59,119 --> 00:28:00,400
Will it really work?
400
00:28:01,039 --> 00:28:03,119
Of course, it will if you trust me.
401
00:28:06,400 --> 00:28:07,279
Are you really doing this?
402
00:28:07,559 --> 00:28:08,880
We are.
403
00:28:09,039 --> 00:28:09,839
Trust me.
404
00:28:10,599 --> 00:28:11,279
Let’s go.
405
00:28:11,759 --> 00:28:13,000
- Go.
- Fine.
406
00:28:25,680 --> 00:28:26,640
Tinh.
407
00:28:27,079 --> 00:28:28,079
Hey, Mawin.
408
00:28:28,720 --> 00:28:29,720
Uh…
409
00:28:30,359 --> 00:28:31,079
What is it?
410
00:28:31,240 --> 00:28:32,200
Uh…
411
00:28:33,440 --> 00:28:37,279
I…You…
412
00:28:38,440 --> 00:28:39,799
It’s…
413
00:28:40,039 --> 00:28:40,880
It’s…
414
00:28:41,079 --> 00:28:41,799
What?
415
00:28:42,559 --> 00:28:47,720
Would you like to see the meteor shower with me?
416
00:28:49,160 --> 00:28:51,200
You’re asking me to see the meteor shower with you?
417
00:28:52,759 --> 00:28:53,759
Right.
418
00:28:54,079 --> 00:28:56,960
But if you can’t, it’s fine.
419
00:28:58,000 --> 00:28:59,880
Why are you asking me?
420
00:29:01,720 --> 00:29:03,720
Because…
421
00:29:08,079 --> 00:29:10,440
Well, I…
422
00:29:14,240 --> 00:29:14,920
I…
423
00:29:14,960 --> 00:29:16,000
You what?
424
00:29:25,400 --> 00:29:27,680
It’s for your online content.
425
00:29:29,480 --> 00:29:30,200
Content?
426
00:29:30,440 --> 00:29:32,799
It’s…
427
00:29:33,119 --> 00:29:35,480
‘Watch the meteor shower...
428
00:29:35,799 --> 00:29:37,960
...with the student vice president’ content.
429
00:29:38,720 --> 00:29:40,640
That’s actually interesting.
430
00:29:41,640 --> 00:29:44,799
Can I think about it first?
431
00:29:45,200 --> 00:29:46,200
Of course.
432
00:29:48,079 --> 00:29:48,799
Bye.
433
00:29:56,559 --> 00:29:57,640
He said…
434
00:29:57,799 --> 00:29:58,799
He said…
435
00:29:58,839 --> 00:30:00,039
- he would think about it.
- He would think about it.
436
00:30:00,359 --> 00:30:00,880
He would think about it.
437
00:30:00,880 --> 00:30:02,839
He didn’t reject you.
438
00:30:12,599 --> 00:30:17,480
METEOR SHOWER DAY
439
00:30:18,559 --> 00:30:19,440
Sadhu.
440
00:30:22,839 --> 00:30:24,079
Angels high above,
441
00:30:25,000 --> 00:30:26,359
can you hear me?
442
00:30:26,960 --> 00:30:28,920
It’s the meteor shower day today.
443
00:30:29,240 --> 00:30:32,000
Please come down and give everyone your blessings.
444
00:30:33,359 --> 00:30:34,920
Dear angels.
445
00:30:36,319 --> 00:30:38,720
Can you all hear me?
446
00:30:40,000 --> 00:30:42,480
- Today is the meteor shower day.
- Who is chiming the bell so loud?
447
00:30:44,000 --> 00:30:45,640
Please hear my prayer.
448
00:30:46,799 --> 00:30:47,440
Hey.
449
00:30:49,440 --> 00:30:50,480
Hey, Ton.
450
00:30:52,480 --> 00:30:53,400
Ton.
451
00:30:54,079 --> 00:30:54,839
Charoen.
452
00:31:01,799 --> 00:31:02,519
Ton.
453
00:31:03,519 --> 00:31:05,200
What are you doing here, Charoen?
454
00:31:06,400 --> 00:31:08,519
My mom asked me to bring Luangpu this tiffin box.
455
00:31:09,000 --> 00:31:10,680
He’s not out to receive food offerings today.
456
00:31:11,480 --> 00:31:12,599
And you?
457
00:31:13,680 --> 00:31:15,200
Why did you come here to chime the bell?
458
00:31:15,440 --> 00:31:17,000
It’s a noise disturbance.
459
00:31:17,799 --> 00:31:21,000
It’s the meteor shower night tonight.
460
00:31:21,519 --> 00:31:23,000
So I came here to chime the bell,
461
00:31:23,799 --> 00:31:29,680
asking the angels to come down and grant everyone's wishes tonight.
462
00:31:30,599 --> 00:31:31,200
Huh?
463
00:31:32,000 --> 00:31:35,119
I think you’ve misunderstood something here.
464
00:31:36,160 --> 00:31:38,079
What have I misunderstood?
465
00:31:39,000 --> 00:31:40,119
Luangpu said
466
00:31:40,400 --> 00:31:43,680
chiming a bell is a kind of meditative practice,
467
00:31:44,200 --> 00:31:46,759
not a way to summon angels as you think.
468
00:31:47,759 --> 00:31:52,720
But according to my research, it’s what it’s all about.
469
00:31:52,880 --> 00:31:56,240
And those who told me are old people.
470
00:31:57,680 --> 00:32:00,880
But you can’t chime the bell non-stop like this in the morning.
471
00:32:01,279 --> 00:32:03,240
I can do it whenever I want.
472
00:32:04,000 --> 00:32:06,319
Because I am Ton.
473
00:32:08,640 --> 00:32:10,480
Do as you please then.
474
00:32:10,920 --> 00:32:11,880
Will you excuse me?
475
00:32:12,519 --> 00:32:13,079
Hey.
476
00:32:13,799 --> 00:32:14,480
Hold on.
477
00:32:15,480 --> 00:32:21,200
Do you have a partner to watch the meteor shower with?
478
00:32:22,799 --> 00:32:23,599
No.
479
00:32:24,079 --> 00:32:25,200
No one asks me.
480
00:32:26,240 --> 00:32:27,279
But that’s fine.
481
00:32:27,920 --> 00:32:30,880
I’ve planned to see it by myself at home.
482
00:32:31,519 --> 00:32:32,839
(Aw, poor Charoen.)
483
00:32:33,079 --> 00:32:36,039
(It must be so lonely to spend time by yourself.)
484
00:32:38,960 --> 00:32:40,119
(No way, Ton.)
485
00:32:40,480 --> 00:32:45,680
(You can’t let Charoen, who’s been gushing over your handsomeness for so long, to be lonely on such a lovely day.)
486
00:32:47,160 --> 00:32:50,200
If we’re done here, please excuse me.
487
00:32:50,720 --> 00:32:52,400
I have to bring this to Luangpu for food offerings.
488
00:32:53,079 --> 00:32:56,000
Hold on, Charoen.
489
00:32:56,920 --> 00:33:00,000
Tonight,
490
00:33:01,240 --> 00:33:04,359
will you go watch the meteor shower with me?
491
00:33:05,680 --> 00:33:06,519
Oh, dear Lord.
492
00:33:24,880 --> 00:33:26,200
It’s almost time.
493
00:33:26,640 --> 00:33:28,880
Why are the students not here yet?
494
00:33:30,720 --> 00:33:33,079
It’s because you told them
495
00:33:33,519 --> 00:33:36,880
that they’d be lucky in love if they watched meteor showers at school.
496
00:33:37,680 --> 00:33:39,680
Not to mention the former principal’s wife.
497
00:33:39,839 --> 00:33:42,400
They are out watching the meteor shower in pairs now.
498
00:33:42,920 --> 00:33:44,480
What about our activity?
499
00:33:46,039 --> 00:33:47,079
Bummer!
500
00:33:47,559 --> 00:33:51,279
I brought a camera hoping to capture some moments with the children.
501
00:33:52,680 --> 00:33:54,480
It’s just the two of us now.
502
00:34:00,039 --> 00:34:00,759
Well, then.
503
00:34:02,519 --> 00:34:03,880
Should we see the meteor shower together?
504
00:34:04,680 --> 00:34:05,400
Sure.
505
00:34:06,720 --> 00:34:10,800
Since we’re here, let’s snap some photos together.
506
00:34:15,159 --> 00:34:16,119
Move closer.
507
00:34:18,920 --> 00:34:22,079
Teacher Nida, what’s that look on your face?
508
00:34:22,519 --> 00:34:23,599
Smile.
509
00:34:25,519 --> 00:34:26,199
Right.
510
00:34:28,840 --> 00:34:29,679
This is a bit hard.
511
00:34:31,199 --> 00:34:33,400
How about I take the photos?
512
00:34:33,679 --> 00:34:34,800
You’re pretty clumsy.
513
00:34:35,239 --> 00:34:36,639
That’s good.
514
00:34:40,519 --> 00:34:42,199
Where are the falling stars?
515
00:34:42,519 --> 00:34:43,559
Move here.
516
00:34:44,119 --> 00:34:46,559
There. We can see the stars now.
517
00:34:46,599 --> 00:34:47,599
Ready.
518
00:34:50,039 --> 00:34:50,880
Pretty.
519
00:34:51,800 --> 00:34:53,960
We captured lots of stars.
520
00:34:55,960 --> 00:34:57,679
But you must smile more widely.
521
00:34:58,599 --> 00:34:59,480
You have cute smiles.
522
00:34:59,840 --> 00:35:00,599
Sure.
523
00:35:02,599 --> 00:35:06,159
Hey, look. We snapped it when the stars were falling.
524
00:35:08,079 --> 00:35:12,079
Do you think the tale Teacher Bambam told is true?
525
00:35:12,960 --> 00:35:14,159
Humans are usually delusional.
526
00:35:17,000 --> 00:35:19,800
It’s good for humans to be delusional sometimes.
527
00:35:24,119 --> 00:35:26,320
Look! The falling stars.
528
00:35:27,800 --> 00:35:28,800
Let’s make a wish.
529
00:35:47,280 --> 00:35:48,199
What are you doing?
530
00:35:49,039 --> 00:35:50,280
Why are you writing on the floor?
531
00:35:54,039 --> 00:35:54,880
Making a wish.
532
00:35:55,639 --> 00:35:56,280
What?
533
00:35:57,800 --> 00:35:59,000
By doing this?
534
00:36:00,119 --> 00:36:00,679
Yes.
535
00:36:01,159 --> 00:36:02,400
I’m making a wish in Morse code.
536
00:36:08,800 --> 00:36:11,199
What are you wishing for?
537
00:36:13,519 --> 00:36:15,000
Translate it if you wanna know.
538
00:36:22,840 --> 00:36:24,960
[International Morse Code]
539
00:36:29,679 --> 00:36:30,679
I…
540
00:36:33,639 --> 00:36:34,480
L
541
00:36:36,280 --> 00:36:37,239
O
542
00:36:39,920 --> 00:36:40,800
V
543
00:36:42,079 --> 00:36:42,800
E
544
00:36:45,559 --> 00:36:46,280
U
545
00:36:47,880 --> 00:36:48,920
I l o v e u.
546
00:36:53,960 --> 00:36:56,599
If what the human teacher said is true,
547
00:36:57,719 --> 00:37:00,920
tell me how you feel, human senior.
548
00:37:10,079 --> 00:37:11,000
Well.
549
00:37:11,480 --> 00:37:14,159
How do you write ‘2’ in Morse code?
550
00:37:15,400 --> 00:37:17,679
Dot, dot, dash, dash, dash.
551
00:37:23,280 --> 00:37:24,440
Now read again.
552
00:37:27,679 --> 00:37:31,599
I l o v e u 2.
553
00:37:40,639 --> 00:37:41,760
Human senior!
554
00:37:42,960 --> 00:37:43,599
What?
555
00:37:45,039 --> 00:37:48,599
When humans confess their love, this is what they do.
556
00:37:50,559 --> 00:37:52,000
This is it.
557
00:37:52,880 --> 00:37:54,880
The benefit of being human.
558
00:37:55,360 --> 00:37:56,119
Do you want to try?
559
00:38:26,679 --> 00:38:27,800
Charoenporn.
560
00:38:28,679 --> 00:38:31,239
Knock, knock. Is Charoenporn here?
561
00:38:36,320 --> 00:38:37,079
Hey.
562
00:38:38,440 --> 00:38:39,280
Charoenporn.
563
00:38:40,360 --> 00:38:41,679
It’s not time for superstition stuff.
564
00:38:42,480 --> 00:38:43,199
What? But…
565
00:38:44,119 --> 00:38:46,880
We’re here to make a wish upon the meteor shower, right?
566
00:38:47,960 --> 00:38:52,039
There’s nothing as magical as these bougainvilleas from me.
567
00:38:53,719 --> 00:38:55,880
Why are you giving me the bougainvilleas?
568
00:38:56,280 --> 00:38:58,960
Don’t you know...
569
00:38:59,719 --> 00:39:04,079
that bougainvilleas become more lively in hot temperatures?
570
00:39:05,239 --> 00:39:08,280
Yes… So?
571
00:39:09,119 --> 00:39:10,920
You are so hot.
572
00:39:12,480 --> 00:39:14,159
If these bougainvilleas are near you,
573
00:39:15,119 --> 00:39:16,400
they must be lively,
574
00:39:19,039 --> 00:39:20,639
and spectacularly beautiful.
575
00:39:21,320 --> 00:39:22,559
What the hell are you saying, Ton?
576
00:39:32,880 --> 00:39:35,039
From this moment on, I, Ton,...
577
00:39:36,079 --> 00:39:38,320
will not belong to everyone anymore.
578
00:39:42,960 --> 00:39:48,639
Because I will belong only to you...
579
00:39:49,719 --> 00:39:50,800
and you forever.
580
00:39:53,239 --> 00:39:54,960
Something must have gone wrong.
581
00:39:58,000 --> 00:39:59,239
Will you be my girlfriend?
582
00:40:00,719 --> 00:40:01,440
No.
583
00:40:01,480 --> 00:40:02,880
I like it better when you belong to everyone.
584
00:40:03,000 --> 00:40:05,360
- Ton. Don’t belong to me.
- Listen to me.
585
00:40:05,400 --> 00:40:06,119
Let go, Ton.
586
00:40:06,119 --> 00:40:07,199
Let go. I said let go!
587
00:40:08,480 --> 00:40:09,679
Goodbye.
588
00:40:17,400 --> 00:40:18,079
Mawin.
589
00:40:22,159 --> 00:40:24,880
Where is your precious Tinh?
590
00:40:30,000 --> 00:40:31,159
He’s not coming.
591
00:40:31,679 --> 00:40:34,599
He messaged me saying he’s binge-watching a TV series.
592
00:40:43,440 --> 00:40:44,880
Teacher Bambam must have fooled us.
593
00:40:48,159 --> 00:40:49,199
The tale isn’t real.
594
00:40:55,000 --> 00:40:56,480
But why are you here?
595
00:41:04,639 --> 00:41:05,280
Well…
596
00:41:06,440 --> 00:41:07,280
I...
597
00:41:09,039 --> 00:41:10,280
I came to give you these flowers.
598
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
So beautiful.
599
00:41:32,920 --> 00:41:34,559
Yes, they are.
600
00:41:38,519 --> 00:41:39,480
Are you cold, Sun?
601
00:41:41,079 --> 00:41:43,280
I am.
602
00:41:44,280 --> 00:41:46,280
Might be because we’re in the middle of a field.
603
00:41:47,440 --> 00:41:48,480
An open space.
604
00:41:51,320 --> 00:41:53,760
(This is totally a scene in romantic movies.)
605
00:41:55,119 --> 00:41:59,000
(It’s truly the crucial moment.)
606
00:42:09,039 --> 00:42:10,519
Why did you give it to me?
607
00:42:11,519 --> 00:42:12,519
You must be cold.
608
00:42:12,519 --> 00:42:13,400
It’s okay.
609
00:42:13,559 --> 00:42:15,400
I’m not cold.
610
00:42:19,960 --> 00:42:20,760
Thank you.
611
00:42:25,239 --> 00:42:27,159
(What a handsome move, Ongsa.)
612
00:42:28,119 --> 00:42:29,880
(But it’s getting a little cold here.)
613
00:42:31,559 --> 00:42:33,000
Sure you’re not cold?
614
00:42:33,599 --> 00:42:35,760
Mhm. I swear.
615
00:42:38,039 --> 00:42:39,599
You don’t have to swear.
616
00:42:42,079 --> 00:42:42,880
Thank you.
617
00:42:59,119 --> 00:43:02,000
(If we kiss amidst a meteor shower,)
618
00:43:02,880 --> 00:43:04,800
(it must be a super romantic scene.)
619
00:43:16,519 --> 00:43:18,559
Ongsa, you’re so cold your teeth are chattering.
620
00:43:19,760 --> 00:43:22,280
(Oh, gosh! You suck, Ongsa.)
621
00:43:22,360 --> 00:43:24,599
(You can’t even create a romantic scene.)
622
00:43:24,719 --> 00:43:25,800
(What a loser.)
623
00:43:27,039 --> 00:43:28,199
Let’s get warm together.
624
00:43:30,000 --> 00:43:30,679
Mhm.
625
00:43:42,679 --> 00:43:43,960
The Earth tilts or what?
626
00:43:45,400 --> 00:43:46,079
Yes.
627
00:43:47,239 --> 00:43:48,400
At a very good angle.
628
00:43:51,239 --> 00:43:52,599
I don’t mind it tilting more often then.
629
00:43:54,400 --> 00:43:58,480
Ongsa, I have something to tell you.
630
00:44:00,360 --> 00:44:01,400
What is it?
631
00:44:02,559 --> 00:44:08,199
Remember when you asked me how people in relationships should act?
632
00:44:10,800 --> 00:44:13,960
I think you can just be yourself,
633
00:44:15,119 --> 00:44:16,880
as you are right now.
634
00:44:18,599 --> 00:44:23,280
You don’t have to act cool like heroes in movies.
635
00:44:25,159 --> 00:44:26,599
Just be yourself.
636
00:44:28,760 --> 00:44:30,079
Be who you are.
637
00:44:32,719 --> 00:44:34,119
It’s enough...
638
00:44:35,920 --> 00:44:37,480
to make me want to kiss you.
639
00:44:39,519 --> 00:44:42,639
What did you just say?
640
00:44:43,800 --> 00:44:44,880
Well...
641
00:44:45,800 --> 00:44:48,280
What I’m saying is…
642
00:46:33,400 --> 00:46:35,880
Hey. Falling stars!
643
00:46:37,239 --> 00:46:37,960
Wow.
644
00:46:42,360 --> 00:46:45,280
(Though there may have been some hiccups earlier,)
645
00:46:46,159 --> 00:46:50,599
(this first kiss is so damn romantic.)
646
00:47:07,079 --> 00:47:08,679
You look extra pretty today.
647
00:47:08,840 --> 00:47:10,320
Well, this is suspicious.
648
00:47:10,519 --> 00:47:12,880
Aylin and I are girlfriends.
649
00:47:13,360 --> 00:47:14,079
What?
650
00:47:14,800 --> 00:47:18,000
My mom and dad asked you to come over and have a meal with us.
651
00:47:18,119 --> 00:47:19,679
And why did you just tell me now?
652
00:47:20,159 --> 00:47:21,679
Why do you stay up so late tonight?
653
00:47:22,159 --> 00:47:24,000
You are usually sleeping by now.
654
00:47:24,320 --> 00:47:28,119
I guess because I’m so happy I don’t want to sleep.
655
00:47:28,800 --> 00:47:31,320
- What time is it now?
- Human cousin is being weird today.
656
00:47:31,320 --> 00:47:32,400
What’s the matter?
657
00:47:32,719 --> 00:47:34,280
Alpha must be tired.
658
00:47:34,559 --> 00:47:37,480
Regardless of what she seems, she’s quite stressed.
659
00:47:37,519 --> 00:47:40,280
Why am I always the last person to know things about you guys?
660
00:47:40,400 --> 00:47:42,280
I know less than Luna does.
661
00:47:42,559 --> 00:47:45,400
The student exchange program in the USA that you asked before.
662
00:47:45,639 --> 00:47:47,480
It’s now opening.
663
00:47:48,639 --> 00:47:51,880
- Ongsa, is this how you wanna play?
- Ongsa is crazy in love.
664
00:47:52,079 --> 00:47:55,960
I can’t imagine her not seeing you for just a few days.
665
00:47:56,199 --> 00:47:58,480
I think she must be devastated.44494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.