All language subtitles for 02) Meow Ears Up (Tayland 2024)..

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,680 --> 00:00:21,510 Chceš sa hrať s deťmi, synček? 2 00:00:23,210 --> 00:00:25,300 To je dobre. Aj tak sa so mnou nechcú hrať. 3 00:00:25,530 --> 00:00:26,920 Som tu, aby som ti pomohol. 4 00:00:28,770 --> 00:00:30,870 Si taký ohľaduplný. 5 00:00:31,070 --> 00:00:32,220 Za to dostaneš odmenu. 6 00:00:32,520 --> 00:00:35,850 Dnes, ťa naučím môj tajný recept. 7 00:00:35,850 --> 00:00:39,220 Nikoho som to zatiaľ neučila. 8 00:00:39,820 --> 00:00:41,120 Prečo? 9 00:00:41,120 --> 00:00:43,320 Už mi to viac variť nebudeš? 10 00:00:43,730 --> 00:00:44,900 Samozrejme, že budem. 11 00:00:45,570 --> 00:00:47,070 Ale keď vyrastieš a 12 00:00:47,070 --> 00:00:48,920 budeš mať vlastnú rodinu, 13 00:00:49,270 --> 00:00:51,690 môžeš to navariť pre svojich blízkych. 14 00:00:52,270 --> 00:00:57,270 Ale nikto nechce byť so mnou, okrem teba, teta Noi. 15 00:01:04,530 --> 00:01:05,800 Ver mi. 16 00:01:06,590 --> 00:01:08,700 Raz niekto uvidí, 17 00:01:09,300 --> 00:01:10,560 aký si láskavý, 18 00:01:11,470 --> 00:01:13,330 tak ako ja. 19 00:01:14,680 --> 00:01:16,280 V tom čase, 20 00:01:16,580 --> 00:01:18,430 by si mal byť k tej osobe dobrý. 21 00:01:18,650 --> 00:01:21,270 Uvar pre ňu toto jedlo. 22 00:01:23,400 --> 00:01:25,020 Nezabudni, Dermdem. 23 00:01:34,670 --> 00:01:37,060 Je to zase ryba z konzervy s rezancami, Dermdem? 24 00:01:38,760 --> 00:01:39,600 Prepáč. 25 00:01:39,800 --> 00:01:41,390 V poslednej dobe mám toho veľa. 26 00:01:41,390 --> 00:01:42,730 Nestihol som nakúpiť. 27 00:01:42,730 --> 00:01:44,630 To je jedno. Mám rád ryby. 28 00:01:47,030 --> 00:01:48,560 Pomôžem ti. 29 00:01:51,870 --> 00:01:52,370 Na. 30 00:01:58,620 --> 00:01:59,040 Ozaj, 31 00:01:59,860 --> 00:02:01,800 zverejnil som oznam už pre pár dňami, 32 00:02:01,810 --> 00:02:04,570 ale tvoj brat ma ešte nekontaktoval. 33 00:02:04,850 --> 00:02:06,190 Je tu niekde v okolí? 34 00:02:07,950 --> 00:02:08,730 Áno. Som si istý. 35 00:02:08,730 --> 00:02:09,720 Je v Chanthaburi. 36 00:02:19,710 --> 00:02:21,350 Ale prečo nie si vôbec smutný? 37 00:02:22,050 --> 00:02:23,510 Prečo by som mal byť smutný? 38 00:02:23,540 --> 00:02:25,130 Som s tebou veľmi šťastný. 39 00:02:25,760 --> 00:02:26,870 A môžem jesť ryby. 40 00:02:46,400 --> 00:02:47,630 Pozri na seba. 41 00:02:48,280 --> 00:02:49,300 Máš niečo na perách. 42 00:02:50,420 --> 00:02:51,210 Netreba. 43 00:02:51,210 --> 00:02:52,310 Spravím to sám. 44 00:02:59,590 --> 00:03:00,210 Hotovo. 45 00:03:11,350 --> 00:03:13,100 Dermdem, tiež máš niečo na perách. 46 00:03:13,190 --> 00:03:13,790 Fakt? 47 00:03:16,580 --> 00:03:17,350 Nie. 48 00:03:17,910 --> 00:03:18,780 Ja to urobím. 49 00:03:24,950 --> 00:03:25,640 Mňau. 50 00:03:26,970 --> 00:03:28,190 Nie! 51 00:03:28,330 --> 00:03:30,620 Nerob to, Mňau, nie! 52 00:03:41,480 --> 00:03:43,200 ♪ Prečo, prečo, prečo? ♪ 53 00:03:43,200 --> 00:03:45,920 ♪ Ako by som mohol odolať tomu, aby som k tebe nešiel? ♪ 54 00:03:48,400 --> 00:03:52,720 ♪ Môžeš sa so mnou hrať celý deň. ♪ 55 00:03:55,040 --> 00:03:56,880 ♪ Mňau Mňau Mňau Mňau ♪ 56 00:03:56,920 --> 00:03:59,520 ♪ Nemôžem si pomôcť, ale keď zavoláš, idem za tebou. ♪ 57 00:04:02,760 --> 00:04:04,600 ♪ Mňau Mňau Mňau Mňau ♪ 58 00:04:04,640 --> 00:04:07,680 ♪ Nenechám ťa samého. ♪ 59 00:04:09,280 --> 00:04:11,320 ♪ Mňau Mňau Mňau Mňau ♪ 60 00:04:11,360 --> 00:04:14,080 ♪ Nikdy sa s tebou nenudím. ♪ 61 00:04:16,480 --> 00:04:18,900 ♪ Chcem ťa vziať kamkoľvek pôjdem. ♪ 62 00:04:18,900 --> 00:04:21,600 ♪ Pretože si ťa uchovávam vo svojom srdci. ♪ 63 00:04:22,920 --> 00:04:25,320 ♪ Mňau Mňau Mňau Mňau Mňau Mňau Mňau ♪ 64 00:04:25,320 --> 00:04:28,520 ♪ Mňau Mňau Mňau Mňau Mňau ♪ 65 00:04:28,520 --> 00:04:37,640 ♪ Mňau Mňau Mňau Mňau Mňau Mňau Mňau Mňau ♪ 66 00:04:39,800 --> 00:04:43,700 MAČACIE UŠKÁ HORE! (Epizóda 2) 67 00:05:02,500 --> 00:05:03,660 Čo sa deje, Jin? 68 00:05:03,660 --> 00:05:06,300 Ako pokračuješ s prácou? 69 00:05:08,870 --> 00:05:09,990 Už je to skoro hotové. 70 00:05:09,990 --> 00:05:11,020 Naozaj? 71 00:05:11,020 --> 00:05:13,660 Obvykle by si mi návrh už poslal. 72 00:05:15,330 --> 00:05:16,620 No, 73 00:05:17,550 --> 00:05:19,500 chcel som ťa prekvapiť s termínom. 74 00:05:20,980 --> 00:05:23,090 Tiež mám pre teba prekvapenie. 75 00:05:23,690 --> 00:05:28,690 Vieš, že náš vydavateľ usporiada workshop, však? 76 00:05:28,980 --> 00:05:30,850 Hosťom tohtoročného workshopu je 77 00:05:31,690 --> 00:05:32,720 profesor Huang. 78 00:05:32,900 --> 00:05:33,840 Profesor Huang? 79 00:05:34,270 --> 00:05:36,360 Ten, čo publikoval svoje komiksy v Číne? 80 00:05:36,380 --> 00:05:38,630 Áno, viem, že je to tvoj idol. 81 00:05:39,010 --> 00:05:42,830 Na túto udalosť však existuje kvóta. 82 00:05:42,830 --> 00:05:46,260 Čínsky partner teda dúfa, že najskôr pošleme naše diela. 83 00:05:46,260 --> 00:05:49,550 Ktoré z nich pošleš? 84 00:05:49,550 --> 00:05:52,310 Požiadali o tvoju najnovšiu prácu. 85 00:05:52,470 --> 00:05:54,000 Aj tak si to takmer dokončil, 86 00:05:54,040 --> 00:05:55,190 tak preto ti to hovorím. 87 00:05:55,190 --> 00:05:56,280 Si prekvapený? 88 00:05:56,930 --> 00:05:57,710 Áno. 89 00:05:58,190 --> 00:06:00,520 Dobre teda. Tak ťa nechám pracovať. 90 00:06:00,830 --> 00:06:02,100 Budem teda čakať 91 00:06:02,300 --> 00:06:04,550 zajtra doobeda. Maj sa. 92 00:06:18,360 --> 00:06:19,170 Dermdem. 93 00:06:20,780 --> 00:06:21,790 Poď sa so mnou hrať. 94 00:06:23,210 --> 00:06:24,400 Teraz nemôžem. 95 00:06:24,900 --> 00:06:26,110 Mám termín. 96 00:06:26,930 --> 00:06:29,380 Hraj sa teraz sám. 97 00:06:44,880 --> 00:06:45,530 Hej! 98 00:06:47,920 --> 00:06:49,710 Môžeš byť potichu? 99 00:07:03,300 --> 00:07:04,090 Mňau! 100 00:07:07,800 --> 00:07:08,800 Poďme teda von. 101 00:07:12,070 --> 00:07:13,350 Nemáš však robotu? 102 00:07:13,650 --> 00:07:14,960 Nemám inšpiráciu. 103 00:07:15,810 --> 00:07:18,440 Ísť von mi v tomto môže pomôcť. 104 00:07:20,460 --> 00:07:21,210 Ale, 105 00:07:21,860 --> 00:07:22,960 iba na chvíľu. 106 00:07:23,230 --> 00:07:24,930 To je v poriadku. 107 00:07:25,630 --> 00:07:26,760 Kam pôjdeme, Dermdem? 108 00:07:35,520 --> 00:07:36,980 Chcel by si nové oblečenie? 109 00:07:43,080 --> 00:07:44,780 Toľko oblečenia. 110 00:07:45,620 --> 00:07:47,760 Môžeš si vyskúšať, čo sa ti bude páčiť. 111 00:07:48,270 --> 00:07:49,950 Potom ti kúpime novú čiapku, 112 00:07:50,110 --> 00:07:51,510 aby ťa neboleli ušká. 113 00:07:51,730 --> 00:07:52,540 Dobre. 114 00:08:06,140 --> 00:08:07,020 Dermdem. 115 00:08:18,430 --> 00:08:19,780 Pomôž mi to zapnúť. 116 00:08:29,450 --> 00:08:30,190 Dobre. 117 00:08:32,850 --> 00:08:33,940 Vyzerá to dobre? 118 00:08:35,760 --> 00:08:36,520 Áno. 119 00:08:38,410 --> 00:08:39,820 Ak si myslíš, že je to dobré, 120 00:08:39,820 --> 00:08:40,780 tak potom aj ja. 121 00:08:42,550 --> 00:08:44,490 Tak, 122 00:08:44,490 --> 00:08:45,400 poďme pre čiapku. 123 00:08:47,370 --> 00:08:49,740 Poďme. 124 00:09:24,650 --> 00:09:26,010 Mali by sme ísť pre ďalšie? 125 00:09:38,530 --> 00:09:39,330 Páči sa ti? 126 00:09:41,940 --> 00:09:42,870 Vyskúšaj si ju. 127 00:09:52,590 --> 00:09:53,510 Idem si ju skúsiť. 128 00:09:56,760 --> 00:09:59,110 Je dobrá. 129 00:09:59,570 --> 00:10:00,630 Bolia ťa ušká? 130 00:10:01,140 --> 00:10:02,180 Vôbec nie. 131 00:10:02,180 --> 00:10:03,040 Je to pohodlné. 132 00:10:04,310 --> 00:10:05,380 Dobrý deň. 133 00:10:05,750 --> 00:10:06,380 Dobrý deň. 134 00:10:07,790 --> 00:10:09,520 Máte tú čiapku aj v iných farbách? 135 00:10:09,520 --> 00:10:10,320 Nie. 136 00:10:10,320 --> 00:10:11,650 Je len v tejto jednej farbe. 137 00:10:11,650 --> 00:10:13,040 Je to limitovaná edícia. 138 00:10:13,180 --> 00:10:14,810 Máme z nej len dva kusy. 139 00:10:14,810 --> 00:10:16,090 Môžete to nosiť ako pár. 140 00:10:16,750 --> 00:10:18,730 Dermdem, môžeme to nosiť spolu. 141 00:10:19,460 --> 00:10:20,770 No, myslím si, 142 00:10:20,860 --> 00:10:22,690 že sa mi to nehodí. 143 00:10:25,520 --> 00:10:27,100 Iné, čiapky nemáte? 144 00:10:27,100 --> 00:10:28,380 Niečo podobné. 145 00:10:28,380 --> 00:10:29,630 Bohužiaľ nie. 146 00:10:29,630 --> 00:10:31,190 Toto je pre páry. 147 00:10:31,250 --> 00:10:32,710 Môžete to nosiť spolu. 148 00:10:32,890 --> 00:10:35,480 Pozrite na seba. Jeden je pekný a druhý roztomilý. 149 00:10:44,550 --> 00:10:45,210 Dermdem. 150 00:10:45,510 --> 00:10:47,080 Naozaj si to nedáš? 151 00:10:48,320 --> 00:10:49,490 Nerád nosím čiapky. 152 00:10:49,490 --> 00:10:51,060 Aj túto si zober. 153 00:10:51,060 --> 00:10:52,130 Môžeš ich striedať. 154 00:10:52,720 --> 00:10:53,660 Dobre. 155 00:10:53,660 --> 00:10:55,020 Tak si ju vezmem. 156 00:10:55,020 --> 00:10:56,610 Možno ju budeš chcieť neskôr. 157 00:11:04,280 --> 00:11:05,130 Čo sa deje? 158 00:11:06,100 --> 00:11:06,960 Dermdem. 159 00:11:07,750 --> 00:11:08,940 Chcem to vyskúšať. 160 00:11:12,090 --> 00:11:14,250 Nie, musím sa vrátiť do práce. 161 00:11:14,440 --> 00:11:15,540 Prosím. 162 00:11:15,540 --> 00:11:17,640 Prosím, prosím, prosím. 163 00:11:18,290 --> 00:11:19,370 Ale... 164 00:11:43,050 --> 00:11:44,670 Dobre, ale len na chvíľu. 165 00:11:44,670 --> 00:11:46,850 Áno, poďme, Dermdem. 166 00:11:48,020 --> 00:11:49,060 Počkaj ma. 167 00:11:51,490 --> 00:11:52,540 Dermdem. 168 00:11:52,540 --> 00:11:53,590 Pozri sa tam. 169 00:11:53,830 --> 00:11:54,960 Som unavený. 170 00:11:59,110 --> 00:12:00,260 Dermdem, si v poriadku? 171 00:12:01,240 --> 00:12:02,150 Som v poriadku. 172 00:12:03,750 --> 00:12:05,110 Len som sa dlho nehýbal. 173 00:12:10,260 --> 00:12:10,930 Dermdem. 174 00:12:11,520 --> 00:12:12,730 Predbehli nás. 175 00:12:13,710 --> 00:12:14,810 Nechaj ich ísť. 176 00:12:14,810 --> 00:12:16,870 Nie, prehráme. 177 00:12:16,870 --> 00:12:18,180 Choď za nimi. 178 00:12:18,180 --> 00:12:19,450 Dermdem, rýchlo. 179 00:12:19,450 --> 00:12:20,680 Rýchlo! Dermdem. 180 00:12:20,680 --> 00:12:21,790 Choď, choď, choď! 181 00:12:21,790 --> 00:12:23,210 Choď, choď, choď! 182 00:12:28,460 --> 00:12:29,690 Som hotový. 183 00:12:30,030 --> 00:12:31,220 Bolia ma nohy. 184 00:12:31,670 --> 00:12:32,950 Oddýchnime si. 185 00:12:33,810 --> 00:12:34,550 Dermdem. 186 00:12:35,450 --> 00:12:36,470 Poďme tam. 187 00:12:38,870 --> 00:12:40,140 Mňau! 188 00:12:40,700 --> 00:12:42,000 To je pre deti. 189 00:12:42,720 --> 00:12:43,810 Potrebujem pauzu. 190 00:12:44,370 --> 00:12:45,800 Ale sú tam dospelí. 191 00:12:46,490 --> 00:12:47,510 Poď! Poďme! 192 00:12:51,150 --> 00:12:52,140 Hore a dolu. 193 00:12:52,140 --> 00:12:53,340 Rýchlejšie. 194 00:12:53,670 --> 00:12:55,710 Rýchlejšie! 195 00:13:19,620 --> 00:13:20,390 - Dermdem. - Nie! 196 00:13:21,260 --> 00:13:22,470 Mám prácu. 197 00:13:23,000 --> 00:13:24,370 Prosím. 198 00:13:24,370 --> 00:13:26,070 Prisahám že naposledy. 199 00:13:26,070 --> 00:13:27,350 Prosím, Dermdem. 200 00:13:27,350 --> 00:13:29,830 Prosím, Dermdem. 201 00:13:30,470 --> 00:13:33,220 Prosím, posledný krát. 202 00:13:33,790 --> 00:13:35,460 Prosím, Dermdem? 203 00:13:36,460 --> 00:13:38,960 Posledný krát, dobre? 204 00:13:39,140 --> 00:13:40,800 Prosím, Dermdem. 205 00:13:44,160 --> 00:13:45,330 Posledný krát. 206 00:13:46,280 --> 00:13:47,110 Jasné. 207 00:13:47,450 --> 00:13:48,060 Poďme. 208 00:13:51,830 --> 00:13:54,600 Dobrý deň, chceli by sme jeden vodný bicykel. 209 00:13:56,330 --> 00:13:57,750 Máte šťastie chlapci. 210 00:13:57,750 --> 00:13:59,210 Už je len jeden voľný. 211 00:14:08,390 --> 00:14:09,340 Ďakujem. 212 00:14:12,460 --> 00:14:13,200 Tamten jeden. 213 00:14:15,840 --> 00:14:16,450 Zdravím. 214 00:14:17,390 --> 00:14:19,000 Jeden vodný bicykel, poprosím. 215 00:14:19,020 --> 00:14:21,910 Prepáčte, posledný si práve rezervovali. 216 00:14:22,690 --> 00:14:26,170 Prepáčte, môžeme ísť prví? 217 00:14:26,450 --> 00:14:29,310 Moja priateľka nerada čaká. 218 00:14:33,050 --> 00:14:34,410 Dohodnite sa medzi sebou. 219 00:14:34,580 --> 00:14:35,770 Ja s tým problém nemám. 220 00:14:42,150 --> 00:14:43,360 - Mňau. - Áno? 221 00:14:43,720 --> 00:14:46,580 V skutočnosti sú tieto vodné bicykle pre páry. 222 00:14:47,670 --> 00:14:49,290 Je tu so svojou priateľkou. 223 00:14:49,580 --> 00:14:50,810 Čo keby sme ich pustili? 224 00:14:51,100 --> 00:14:52,700 Zahrali by sme sa na druhý deň? 225 00:14:54,400 --> 00:14:55,000 Nie. 226 00:14:55,120 --> 00:14:56,080 Chcem to teraz. 227 00:14:56,930 --> 00:14:58,640 V tom prípade, sme teraz milenci. 228 00:14:59,630 --> 00:15:00,770 Poďme. 229 00:15:04,120 --> 00:15:05,300 Poď, Dermdem. 230 00:15:07,490 --> 00:15:09,170 Prepáč, zlatko. 231 00:15:18,570 --> 00:15:19,200 Dermdem. 232 00:15:19,580 --> 00:15:21,790 Prečo si navzájom dávajú ústa na tvár? 233 00:15:22,440 --> 00:15:23,380 Ústa na tvár? 234 00:15:23,580 --> 00:15:25,510 Olizujú si zvyšky jedla, 235 00:15:25,510 --> 00:15:27,510 tak ako som to urobil ja tebe dnes ráno? 236 00:15:28,380 --> 00:15:29,420 Nie. 237 00:15:30,000 --> 00:15:31,480 Takto si páry 238 00:15:31,690 --> 00:15:33,090 navzájom vyjadrujú lásku. 239 00:15:35,390 --> 00:15:38,190 Keďže sme teraz pár, 240 00:15:38,190 --> 00:15:39,890 tak môžem urobiť to isté aj ja. 241 00:15:43,050 --> 00:15:44,780 Ehm, nie, Mňau. 242 00:15:45,440 --> 00:15:46,770 Tak to nie je, 243 00:15:46,770 --> 00:15:50,190 že keď máme vodný bicykel, tak sa budeme bozkávať. 244 00:15:50,720 --> 00:15:52,810 Byť pár...... 245 00:15:55,240 --> 00:15:56,300 Prepáč! 246 00:15:56,550 --> 00:15:58,300 Nejak sa to vymklo z pod kontroly. 247 00:15:58,550 --> 00:15:59,560 Mňau. 248 00:15:59,630 --> 00:16:01,990 Myslím, že sa na nás hnevá, že sme ho nepustili. 249 00:16:01,990 --> 00:16:03,160 Poďme iným smerom. 250 00:16:03,160 --> 00:16:04,080 Poďme. 251 00:16:08,170 --> 00:16:08,870 Och, hej! 252 00:16:09,690 --> 00:16:11,230 Poďme k brehu. 253 00:16:12,400 --> 00:16:13,160 Pokračuj. 254 00:16:14,940 --> 00:16:16,470 Rýchlo, rýchlo, Dermdem. 255 00:16:17,490 --> 00:16:19,340 Poď, poď. 256 00:16:19,340 --> 00:16:21,080 Poď, Dermdem. 257 00:16:21,080 --> 00:16:24,690 Rýchlo, ponáhľaj sa. 258 00:16:27,010 --> 00:16:28,010 Poď, Dermdem. 259 00:16:28,010 --> 00:16:28,400 Rýchlo. 260 00:16:28,400 --> 00:16:29,180 Robím, čo môžem. 261 00:16:29,260 --> 00:16:29,890 Rýchlo. 262 00:16:31,140 --> 00:16:31,710 Rýchlo. 263 00:16:33,040 --> 00:16:34,160 Vzdali to. 264 00:16:35,780 --> 00:16:37,950 Dermdem. 265 00:17:18,000 --> 00:17:19,600 Dermdem, som hladný. 266 00:17:19,600 --> 00:17:20,810 Čo budeme mať na večeru? 267 00:17:23,420 --> 00:17:24,590 Najedz sa sám. 268 00:17:24,760 --> 00:17:25,760 Musím pracovať. 269 00:20:44,660 --> 00:20:52,280 ♪ Milujem ťa každý deň, každý deň ťa rozmaznávam. ♪ 270 00:20:54,840 --> 00:21:01,530 ♪ Nikdy ma neunaví milovať ťa. ♪ 271 00:21:06,910 --> 00:21:08,290 Haló, Dermdem. 272 00:21:09,180 --> 00:21:11,510 Prešla som si tvoju prácu, ktorú si mi poslal. 273 00:21:11,850 --> 00:21:13,060 Zmenil si svoj štýl? 274 00:21:13,720 --> 00:21:14,690 Je na tom niečo zlé? 275 00:21:14,910 --> 00:21:16,640 Je to uponáhľané? 276 00:21:18,970 --> 00:21:20,070 Ako by mohlo? 277 00:21:20,070 --> 00:21:22,680 Je to fantastické. 278 00:21:23,160 --> 00:21:27,760 Vždy si zvykol kresliť niečo osamelé a chladné. 279 00:21:27,760 --> 00:21:28,820 Ale teraz, 280 00:21:29,250 --> 00:21:30,540 je to všetko také sladké. 281 00:21:30,840 --> 00:21:32,120 Čo si robil? 282 00:21:32,590 --> 00:21:33,980 Len nedávno 283 00:21:35,320 --> 00:21:37,210 ma pobozkala múza. 284 00:21:37,520 --> 00:21:39,420 Och, vážne? 285 00:21:39,940 --> 00:21:42,620 Nezamiloval si sa? 286 00:21:42,620 --> 00:21:44,850 Alebo chodíš s niekým? 287 00:21:45,490 --> 00:21:46,560 Blbosť. 288 00:21:46,850 --> 00:21:47,670 Už musím končiť. 289 00:21:47,670 --> 00:21:48,950 Idem niečo zjesť. 290 00:21:56,350 --> 00:21:58,330 Mňau, si hladný? 291 00:21:58,330 --> 00:21:59,560 Uvarím ti. 292 00:22:00,090 --> 00:22:01,330 Ideme oslavovať. 293 00:22:01,330 --> 00:22:02,900 Včera sme boli vonku 294 00:22:02,900 --> 00:22:04,220 a veľmi ma to inšpirovalo. 295 00:22:04,310 --> 00:22:06,640 Dobre. Chcem jesť rybu, Dermdem. 296 00:22:06,720 --> 00:22:07,830 Veľa ryby. 297 00:22:08,210 --> 00:22:08,950 Rybu? 298 00:22:10,420 --> 00:22:12,190 Ale doma máme len ryby v konzerve. 299 00:22:14,030 --> 00:22:14,790 To je jedno. 300 00:22:14,790 --> 00:22:15,670 To je v poriadku. 301 00:22:15,670 --> 00:22:18,130 Nie, dnes ťa musím pohostiť niečím lahodným. 302 00:22:19,420 --> 00:22:20,540 Poďme na trh. 303 00:22:20,670 --> 00:22:22,660 Dnes ti uvarím veľkolepé jedlo. 304 00:22:23,670 --> 00:22:24,700 Poďme, Dermdem. 305 00:22:37,920 --> 00:22:38,850 Nastúp, mňau. 306 00:22:53,350 --> 00:22:55,010 Prvýkrát sa vezieš autobusom. 307 00:22:55,010 --> 00:22:55,880 Si nadšený? 308 00:22:56,470 --> 00:22:57,860 Nie som, Dermdem. 309 00:22:57,860 --> 00:22:58,810 Vôbec. 310 00:23:17,710 --> 00:23:18,850 Prečo si sa postavil? 311 00:23:19,030 --> 00:23:20,560 Ja som už uvoľnil miesto. 312 00:23:23,620 --> 00:23:25,960 Chcel som byť pri tebe, 313 00:23:27,980 --> 00:23:29,010 aby si nebol sám. 314 00:23:29,880 --> 00:23:31,960 Áno, už nie si sám. 315 00:23:49,780 --> 00:23:50,380 Dermdem. 316 00:23:51,250 --> 00:23:52,390 Všetci sú preč. 317 00:23:54,920 --> 00:23:55,440 Sme tu. 318 00:23:55,900 --> 00:23:56,540 Poďme. 319 00:23:56,930 --> 00:23:57,760 Vystupujeme? 320 00:23:59,720 --> 00:24:02,430 Páni, toľko jedla, Dermdem. 321 00:24:06,180 --> 00:24:07,470 Kam to ideš? 322 00:24:07,470 --> 00:24:08,470 Nieže sa stratíš. 323 00:24:08,470 --> 00:24:10,780 Dermdem, nie som dieťa. 324 00:24:10,780 --> 00:24:11,590 Nestratím sa. 325 00:24:26,250 --> 00:24:26,830 Mňau. 326 00:24:28,680 --> 00:24:29,630 Príďte sa pozrieť! 327 00:24:30,260 --> 00:24:33,100 Nanuky, rôzne príchute! 328 00:24:33,100 --> 00:24:33,850 Prepáčte. 329 00:24:39,270 --> 00:24:41,100 Čo to robíš, Mňau? 330 00:24:44,750 --> 00:24:45,660 Prepáčte. 331 00:24:45,830 --> 00:24:47,750 Môj brat má rád zvončeky. 332 00:24:47,750 --> 00:24:49,480 Poprosím dva nanuky. 333 00:24:49,860 --> 00:24:51,670 Čo mi dnes uvaríš? 334 00:24:52,110 --> 00:24:53,010 To je tajomstvo. 335 00:24:53,240 --> 00:24:54,520 Zamiluješ si to. 336 00:24:54,740 --> 00:24:55,520 Vážne? 337 00:24:55,520 --> 00:24:56,090 Jasné. 338 00:25:11,500 --> 00:25:12,640 Nie, to nerob! 339 00:25:13,550 --> 00:25:14,720 Zober si môj. 340 00:25:15,350 --> 00:25:16,300 To je v poriadku. 341 00:25:17,330 --> 00:25:17,780 Na. 342 00:25:19,400 --> 00:25:20,460 Ďakujem, Dermdem. 343 00:25:20,630 --> 00:25:21,220 Za málo. 344 00:25:45,730 --> 00:25:47,360 Môžem dostať garupu, prosím? 345 00:25:47,790 --> 00:25:49,630 Och, prišli ste neskoro. 346 00:25:49,630 --> 00:25:51,150 Je vypredané. 347 00:25:51,150 --> 00:25:52,460 Zostali len tilapie. 348 00:25:52,490 --> 00:25:53,160 Chcete? 349 00:25:54,060 --> 00:25:55,280 Ach. Tie nie. 350 00:25:56,890 --> 00:25:57,950 Prečo, Dermdem? 351 00:25:58,670 --> 00:26:00,240 Je to len ryba, nie? 352 00:26:00,980 --> 00:26:02,920 Sú rôzne druhy rýb. 353 00:26:03,290 --> 00:26:05,020 Garupa je oranžová, 354 00:26:05,300 --> 00:26:06,290 podobná tam tej. 355 00:26:06,650 --> 00:26:07,890 Ale mäso je chutnejšie. 356 00:26:09,860 --> 00:26:12,140 Ehm, zdá sa, že v nádrži ešte jedna ostala. 357 00:26:12,140 --> 00:26:13,470 Pozriem sa tam. 358 00:26:13,470 --> 00:26:14,210 Dobre. 359 00:26:25,250 --> 00:26:26,180 Oranžová. 360 00:26:27,690 --> 00:26:28,670 Garupa. 361 00:26:32,980 --> 00:26:34,520 Predsa tam jedna bola. 362 00:26:34,730 --> 00:26:36,040 Veľmi pekne Vám ďakujem. 363 00:26:36,100 --> 00:26:37,520 Takmer sme ju nemali, Mňau. 364 00:26:38,220 --> 00:26:40,910 - Mňau, Mňau. - Zoberiete si ju? 365 00:26:42,870 --> 00:26:43,810 Chcete ju? 366 00:27:01,780 --> 00:27:02,560 Mňau! 367 00:27:18,310 --> 00:27:19,690 Čo to stváraš, chlapče? 368 00:27:20,320 --> 00:27:21,090 Dobrý deň. 369 00:27:21,470 --> 00:27:23,410 Môžem kúpiť tú garupu? 370 00:27:23,920 --> 00:27:24,770 Garupu? 371 00:27:25,860 --> 00:27:28,650 Oranžovú rybu. 372 00:27:31,520 --> 00:27:32,880 To je mrkva. 373 00:27:38,770 --> 00:27:41,970 Prepáčte, pomýlil som sa. 374 00:28:35,020 --> 00:28:38,890 Nanuky! Nanuky! 375 00:28:49,890 --> 00:28:50,530 Mňau! 376 00:28:53,370 --> 00:28:54,130 Mňau! 377 00:28:58,100 --> 00:28:58,830 Mňau! 378 00:29:05,190 --> 00:29:06,060 Dermdem! 379 00:29:17,020 --> 00:29:18,750 Prepáč mi. 380 00:29:20,630 --> 00:29:23,120 Len som chcel pre teba kúpiť tú rybu. 381 00:29:28,180 --> 00:29:29,090 Už je dobre. 382 00:29:29,800 --> 00:29:30,840 Už som tu. 383 00:29:32,580 --> 00:29:33,310 Si v poriadku. 384 00:30:04,810 --> 00:30:05,730 Už sme v autobuse. 385 00:30:05,730 --> 00:30:06,910 Už sa nestratíš. 386 00:30:49,870 --> 00:30:50,870 Som taký nervózny! 387 00:30:51,280 --> 00:30:52,950 Nikdy predtým som to nerobil. 388 00:30:53,380 --> 00:30:54,720 Už mi to môžeš prezradiť? 389 00:30:54,720 --> 00:30:55,590 Čo je to? 390 00:30:56,700 --> 00:31:00,030 Je to špeciálny recept od tety Noi a volá sa to marinovaná ryba. 391 00:31:00,400 --> 00:31:02,030 Celkom ako "horúci hrniec". 392 00:31:02,030 --> 00:31:03,970 Ale hlavnou prísadou je ryba. 393 00:31:05,880 --> 00:31:07,360 Kto je teda teta Noi? 394 00:31:08,400 --> 00:31:10,310 Ona sa o mňa starala, keď som bol malý. 395 00:31:10,710 --> 00:31:12,160 Presne ako moja mama. 396 00:31:13,920 --> 00:31:15,310 Je to vtipné, 397 00:31:16,220 --> 00:31:19,240 pretože mi povedala, aby som to uvaril pre milovanú osobu. 398 00:31:20,020 --> 00:31:21,160 Milovanú? 399 00:31:24,840 --> 00:31:25,820 Ehm, myslel som 400 00:31:26,130 --> 00:31:27,260 toho, kto miluje ryby, 401 00:31:27,490 --> 00:31:28,670 má rád ryby. 402 00:31:30,070 --> 00:31:31,600 Ako ja, však? 403 00:31:31,760 --> 00:31:32,660 Správne. 404 00:31:51,540 --> 00:31:52,450 Chceš mi pomôcť? 405 00:31:54,080 --> 00:31:55,370 Môžem? 406 00:31:58,640 --> 00:31:59,280 Áno. 407 00:32:00,010 --> 00:32:01,010 Ale vydrž chvíľku. 408 00:32:03,820 --> 00:32:04,290 Na. 409 00:32:05,100 --> 00:32:07,410 Len to nakrájaj, tak ako ja. 410 00:32:09,550 --> 00:32:10,740 Opatrne a pomaly. 411 00:32:25,470 --> 00:32:26,500 Dobrá práca. 412 00:32:31,070 --> 00:32:32,220 Menšie kúsky. 413 00:32:47,260 --> 00:32:47,800 Au! 414 00:32:48,770 --> 00:32:49,520 Mňau! 415 00:33:07,860 --> 00:33:08,810 Stále to bolí? 416 00:33:13,030 --> 00:33:13,880 Oddýchni si. 417 00:33:38,580 --> 00:33:39,690 Stále chceš pomáhať? 418 00:33:44,650 --> 00:33:46,230 No... 419 00:33:48,150 --> 00:33:50,580 môžeš mi pomôcť umyť zeleninu. 420 00:33:52,690 --> 00:33:53,330 Dobre. 421 00:34:10,300 --> 00:34:11,380 Čo tam ide ako prvé? 422 00:34:22,840 --> 00:34:24,280 Haló, teta Noi. 423 00:34:24,810 --> 00:34:26,580 Áno, Dermden? 424 00:34:27,160 --> 00:34:31,370 Prepáč mi. Zabudol som ako sa varí marinovaná ryba, ktorú si ma učila. 425 00:34:31,470 --> 00:34:34,750 Čo tam ide prvé, hlava ryby, alebo zelenina? 426 00:34:35,440 --> 00:34:37,550 Ach, ryba hlavy ide ako prvá. 427 00:34:37,710 --> 00:34:40,680 Keď voda zovrie, pridáš zázvor, citrónovú trávu, korenie 428 00:34:40,680 --> 00:34:42,780 a koreň zeleru. 429 00:34:42,780 --> 00:34:45,920 Polievku privedieš k varu, chvíľu povaríš a stíšiš plameň. 430 00:34:45,920 --> 00:34:48,150 Zeleninu pridáš ako poslednú. 431 00:34:48,480 --> 00:34:50,460 Ach, už si spomínam. 432 00:34:50,800 --> 00:34:51,980 Veľmi ti ďakujem. 433 00:34:52,210 --> 00:34:53,620 Nemáš za čo. 434 00:34:53,810 --> 00:34:55,500 Varíš to pre svoju priateľku? 435 00:34:58,460 --> 00:35:00,040 Nie. Naozaj nie. 436 00:35:00,510 --> 00:35:05,010 Ach, tak prečo sa to učíš variť, 437 00:35:05,090 --> 00:35:07,340 keď to nie je pre tvoju priateľku? 438 00:35:07,740 --> 00:35:08,390 Ja len... 439 00:35:09,300 --> 00:35:10,550 mal som na to chuť. 440 00:35:11,710 --> 00:35:12,830 Vážne? 441 00:35:13,000 --> 00:35:16,700 Ale v tvojom hlase cítim šťastie. 442 00:35:18,540 --> 00:35:19,620 Ja len... 443 00:35:22,490 --> 00:35:23,470 Dermdem. 444 00:35:24,880 --> 00:35:25,470 Áno? 445 00:35:26,610 --> 00:35:27,860 Som rada. 446 00:35:28,160 --> 00:35:29,060 Povedala som ti, 447 00:35:29,060 --> 00:35:30,590 že príde deň, 448 00:35:30,590 --> 00:35:33,220 keď niekto v tebe uvidí to dobré, 449 00:35:33,220 --> 00:35:34,870 tak ako ja. 450 00:35:51,320 --> 00:35:52,120 Dermdem. 451 00:35:53,480 --> 00:35:54,200 Áno? 452 00:35:55,040 --> 00:35:56,520 Som rada. 453 00:35:57,200 --> 00:35:58,040 Povedala som ti, 454 00:35:58,200 --> 00:35:59,240 že príde deň, 455 00:35:59,440 --> 00:36:01,680 keď niekto v tebe uvidí to dobré, 456 00:36:02,000 --> 00:36:03,720 tak ako ja. 457 00:36:11,200 --> 00:36:13,480 Voda už vrie, teta Noi. 458 00:36:13,480 --> 00:36:14,350 Musím už ísť. 459 00:36:14,830 --> 00:36:17,120 Zavolám ti späť. 460 00:36:17,530 --> 00:36:18,300 Dobre. 461 00:36:18,920 --> 00:36:20,520 Buď šťastný, synček. 462 00:36:21,660 --> 00:36:22,260 Dobre. 463 00:37:00,810 --> 00:37:01,430 Mňau! 464 00:37:05,710 --> 00:37:08,620 Je to to isté, ako keď sa sprchujem? 465 00:37:10,740 --> 00:37:12,090 No to teda nie je. 466 00:37:15,100 --> 00:37:17,170 Ako to, že zelenina má na sebe penu? 467 00:37:18,960 --> 00:37:22,120 Použil som mydlo. 468 00:37:22,120 --> 00:37:23,210 Hej! 469 00:37:24,410 --> 00:37:25,950 Zelenina nie je ako ľudia. 470 00:37:25,950 --> 00:37:27,480 Neumýva sa mydlom. 471 00:37:39,860 --> 00:37:40,710 Prechladol si? 472 00:37:41,590 --> 00:37:42,340 Nie. 473 00:37:42,910 --> 00:37:44,250 Len cítim niečo spálené. 474 00:37:46,550 --> 00:37:48,170 Áno, tiež to cítim. 475 00:37:48,510 --> 00:37:49,700 Niečo sa páli. 476 00:37:51,380 --> 00:37:53,880 Och, nie! Moja marinovaná ryba! 477 00:38:00,750 --> 00:38:02,100 Celé je to spálené. 478 00:38:06,660 --> 00:38:07,650 Prepáč. 479 00:38:08,170 --> 00:38:11,130 Dnes večer si dáme instantné rezance a rybu z konzervy. 480 00:38:12,040 --> 00:38:13,340 Neospravedlňuj sa. 481 00:38:15,360 --> 00:38:16,900 Keby som nebol mokrý, 482 00:38:18,630 --> 00:38:21,040 nemusel by si sa o mňa starať a nezhorelo by to. 483 00:38:22,110 --> 00:38:23,430 Neurobil si to naschvál. 484 00:38:26,440 --> 00:38:27,860 Nie je to iba toto. 485 00:38:28,640 --> 00:38:30,370 Vždy sa o mňa staráš. 486 00:38:30,530 --> 00:38:32,640 Ale s ničím ti neviem pomôcť. 487 00:38:34,110 --> 00:38:36,190 Som na nič, Dermdem. 488 00:38:45,430 --> 00:38:46,500 Vieš, 489 00:38:50,170 --> 00:38:51,340 ja nemám rodinu. 490 00:38:54,570 --> 00:38:56,140 Vyrastal som v detskom domove, 491 00:38:58,210 --> 00:38:59,180 bez priateľov. 492 00:39:03,290 --> 00:39:05,270 Našťastie sa o mňa postarala teta Noi. 493 00:39:06,850 --> 00:39:08,100 Ale keď som dospel, 494 00:39:09,350 --> 00:39:11,310 musel som žiť sám, 495 00:39:12,280 --> 00:39:13,900 úplne sám, 496 00:39:15,200 --> 00:39:18,570 v tejto prázdnej a strašne tichej izbe. 497 00:39:20,510 --> 00:39:21,610 Kedysi som si myslel 498 00:39:22,770 --> 00:39:24,360 že je pre mňa v poriadku žiť sám. 499 00:39:26,130 --> 00:39:27,160 Ale pravdou je, 500 00:39:29,570 --> 00:39:30,790 že som sa cítil osamelý. 501 00:39:39,360 --> 00:39:40,500 Až jedného dňa, 502 00:39:41,690 --> 00:39:43,050 sa všetko zmenilo. 503 00:39:45,350 --> 00:39:46,350 Vieš prečo? 504 00:39:50,130 --> 00:39:51,480 Pretože som stretol teba. 505 00:40:07,160 --> 00:40:08,920 Tento dom býval tichý a prázdny, 506 00:40:09,740 --> 00:40:11,460 ale teraz úplne ožil. 507 00:40:22,960 --> 00:40:28,180 Kedysi som chodil sám, 508 00:40:28,380 --> 00:40:32,650 ale teraz sa bojím, že sa niekto stratí. 509 00:40:42,400 --> 00:40:44,420 Prizeral som sa z diaľky, 510 00:40:44,540 --> 00:40:48,350 ale teraz sa snažím robiť veci, čo by som nikdy neurobil. 511 00:41:17,600 --> 00:41:19,620 Ale čo je najdôležitejšie, 512 00:41:19,830 --> 00:41:27,120 že viem, že teraz tu je niekto pre mňa. A aj keď mi trochu zamotá život, pomáha mi necítiť sa osamelo. 513 00:41:54,050 --> 00:41:55,750 Urobil si pre mňa tak veľa. 514 00:41:56,550 --> 00:42:00,000 Stále si myslíš, že si na nič? 515 00:42:07,830 --> 00:42:08,520 Hej! 516 00:42:10,450 --> 00:42:12,710 Ja by som mal byť ten, kto je unavený, Mňau. 517 00:42:36,700 --> 00:42:38,630 Mňau. Mňau. 518 00:42:40,360 --> 00:42:41,380 Jedlo je hotové. 519 00:42:42,330 --> 00:42:43,170 Poď jesť. 520 00:42:43,860 --> 00:42:45,100 A potom choď do postele. 521 00:42:59,080 --> 00:43:03,210 Zajtra uvarím zvyšok ryby s korením. 522 00:43:04,230 --> 00:43:05,570 Malo by to byť chutné. 523 00:43:13,830 --> 00:43:14,950 Jin je v Bangkoku. 524 00:43:15,500 --> 00:43:16,300 Kto to môže byť? 525 00:43:28,230 --> 00:43:29,250 Kto si? 526 00:43:29,250 --> 00:43:30,480 Čo robíš? 527 00:43:32,000 --> 00:43:34,570 - Mňau! - Tak veľmi si mi chýbal! 528 00:43:38,340 --> 00:43:39,900 Kde si bol, Mňau? 529 00:43:39,900 --> 00:43:41,950 Takmer som sa zbláznil, keď som ťa hľadal. 530 00:43:41,950 --> 00:43:43,590 Konečne som ťa našiel. 531 00:43:44,050 --> 00:43:47,160 Ty si... 532 00:43:48,900 --> 00:43:51,080 Prepáč, bol som tak natešený. 533 00:43:51,430 --> 00:43:53,400 Ahoj, volám sa Faiyen. 534 00:43:53,540 --> 00:43:54,840 Som Mňau-ov brat. 535 00:44:09,200 --> 00:44:10,740 (Uvidíte) Ahoj, volám sa Faiyen. 536 00:44:10,740 --> 00:44:12,090 Som Mňau-ov brat. 537 00:44:12,090 --> 00:44:15,220 Už dlho žijeme v tomto svete spolu s ľuďmi. 538 00:44:15,220 --> 00:44:16,410 Ty... 539 00:44:16,410 --> 00:44:18,570 nahradíš môjho kamaráta? 540 00:44:18,570 --> 00:44:20,570 Mňau, balíme. 541 00:44:20,570 --> 00:44:21,540 Prišiel Faiyen? 542 00:44:21,540 --> 00:44:24,660 Nie kvôli tomu, balíme na výlet. 543 00:44:24,660 --> 00:44:28,100 Keďže dnes je posledný deň, ktorý strávime spolu, 544 00:44:28,100 --> 00:44:30,170 chcem, aby sme mali pekné spomienky. 545 00:44:30,490 --> 00:44:32,620 Chcem, aby sa ti splnil sen a užil si si more. 546 00:44:32,620 --> 00:44:35,100 Som šťastný, keď som s tebou, Dermdem. 547 00:44:35,300 --> 00:44:36,460 Prepáč. 548 00:44:36,850 --> 00:44:39,420 Nemohol som s tebou nosiť čiapku. 549 00:44:43,000 --> 00:44:48,000 (Titulky preložila Nioba) 550 00:44:48,000 --> 00:44:53,000 (Ďakujem, že ste sledovali seriál s mojími titulkami ☺ https://nioba-titulky.webnode.sk/)33908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.