All language subtitles for 006) Cinderella-Closet (Japon 2025).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,459 --> 00:00:06,994 He got a phone call. 2 00:00:07,061 --> 00:00:09,063 The Selesta Building? I'll be right there! 3 00:00:09,130 --> 00:00:11,665 Sorry, I promise to tell you later. 4 00:00:18,305 --> 00:00:19,206 Mio! 5 00:00:21,042 --> 00:00:22,076 Keisuke. 6 00:00:24,245 --> 00:00:25,246 I'm sorry. 7 00:00:26,113 --> 00:00:26,947 I… 8 00:00:29,750 --> 00:00:30,818 Honestly. 9 00:00:32,153 --> 00:00:33,220 Where is he? 10 00:00:35,723 --> 00:00:36,557 Haruka? 11 00:00:38,392 --> 00:00:41,896 I changed my mind. I don't want to go. 12 00:00:42,997 --> 00:00:44,799 You've come this far. 13 00:00:44,865 --> 00:00:46,700 Don't you want some answers? 14 00:00:46,767 --> 00:00:47,768 I mean, 15 00:00:49,303 --> 00:00:51,772 I want him to think I'm a good girlfriend! 16 00:00:52,339 --> 00:00:53,240 Idiot. 17 00:00:53,307 --> 00:00:57,545 You're in no position to try to act like some understanding woman. 18 00:00:58,112 --> 00:01:00,214 You can't move forward without closure. 19 00:01:01,982 --> 00:01:02,917 Let's go! 20 00:01:15,796 --> 00:01:16,630 Thanks. 21 00:01:24,105 --> 00:01:26,507 I regret what happened. 22 00:01:27,508 --> 00:01:28,742 Back in high school. 23 00:01:29,343 --> 00:01:30,177 What? 24 00:01:34,281 --> 00:01:35,583 Hold on. 25 00:01:36,217 --> 00:01:37,585 Crap, I left my phone. 26 00:01:37,651 --> 00:01:40,287 - My bad, I'll be right back. - Seriously? 27 00:01:41,322 --> 00:01:42,256 Woops. 28 00:01:45,759 --> 00:01:46,694 Huh? 29 00:01:49,997 --> 00:01:50,931 Ms. Suzuki? 30 00:01:53,267 --> 00:01:54,635 - What? - Huh? 31 00:01:55,870 --> 00:01:56,871 Kurotaki, 32 00:01:57,905 --> 00:01:59,340 you knew my name? 33 00:02:00,774 --> 00:02:02,009 Mio Suzuki, right? 34 00:02:02,610 --> 00:02:04,979 Of course, we're in the same class. Why wouldn't I? 35 00:02:06,847 --> 00:02:09,884 But I guess this is our first proper conversation. 36 00:02:10,851 --> 00:02:12,786 Kurotaki, what's the holdup? 37 00:02:12,853 --> 00:02:14,388 Sorry, go on ahead! 38 00:02:18,159 --> 00:02:19,260 You're not coming? 39 00:02:21,495 --> 00:02:24,832 I'm not like you and the others. 40 00:02:25,499 --> 00:02:26,800 You should come with us. 41 00:02:27,768 --> 00:02:30,371 I mean, I want to talk more with you. 42 00:02:32,039 --> 00:02:35,776 I thought you might be nice when we first talked. 43 00:02:35,843 --> 00:02:37,244 Please be my boyfriend. 44 00:02:38,746 --> 00:02:40,514 I was happy when you asked me out. 45 00:02:44,752 --> 00:02:46,854 I thought things were going well. 46 00:02:51,058 --> 00:02:53,627 But when I got back to school after the summer holidays… 47 00:03:01,068 --> 00:03:03,571 DEAR KUROTAKI I'M TRANSFERRING SCHOOLS 48 00:03:03,637 --> 00:03:06,073 THANKS FOR EVERYTHING LET'S BREAK UP. MIO 49 00:03:17,818 --> 00:03:19,286 I never understood why. 50 00:03:21,255 --> 00:03:22,990 But after seeing those videos… 51 00:03:23,057 --> 00:03:27,795 I was ugly and gloomy. But you were hot and popular. 52 00:03:27,861 --> 00:03:29,897 I wasn't confident enough to date you. 53 00:03:29,964 --> 00:03:32,099 That's the real reason. 54 00:03:33,234 --> 00:03:36,437 - You must be mad I used you for content. - That's not it! 55 00:03:37,371 --> 00:03:38,672 I'm angry at myself. 56 00:03:40,708 --> 00:03:44,812 I can't believe that I never realized how much you were struggling. 57 00:03:48,515 --> 00:03:49,350 I'm sorry. 58 00:03:51,452 --> 00:03:56,590 I didn't think you'd care about me like that. 59 00:03:58,492 --> 00:04:01,929 We should've talked like this more often at that time. 60 00:04:10,638 --> 00:04:11,672 Let's look there. 61 00:04:14,808 --> 00:04:15,909 Where is he? 62 00:04:34,495 --> 00:04:35,362 Hey! 63 00:04:36,964 --> 00:04:37,798 I'm sorry! 64 00:04:37,865 --> 00:04:38,899 Are you okay? 65 00:04:38,966 --> 00:04:39,800 I'm fine. 66 00:04:39,867 --> 00:04:40,801 Thanks. 67 00:04:46,206 --> 00:04:47,041 Haruka? 68 00:04:49,076 --> 00:04:52,313 You had plans with Haruka today. 69 00:04:53,414 --> 00:04:54,682 What is this? 70 00:04:57,184 --> 00:04:58,018 Sorry. 71 00:05:01,622 --> 00:05:02,990 A stalker? 72 00:05:03,991 --> 00:05:05,392 I'm not sure yet. 73 00:05:05,459 --> 00:05:08,696 But there was someone who was following me all day. 74 00:05:09,363 --> 00:05:10,431 And I got scared. 75 00:05:17,037 --> 00:05:18,339 I'll grab us some water. 76 00:05:19,239 --> 00:05:20,107 Thanks. 77 00:05:24,545 --> 00:05:25,612 I'm sorry. 78 00:05:28,182 --> 00:05:30,050 I just moved to Tokyo, 79 00:05:30,117 --> 00:05:32,553 and Keisuke is the only one I could turn to. 80 00:05:33,153 --> 00:05:36,490 It was low to ask him to come when he has a girlfriend. 81 00:05:37,191 --> 00:05:39,126 Please, I'm just glad you're okay. 82 00:05:41,695 --> 00:05:42,563 Thank you. 83 00:05:44,765 --> 00:05:47,701 I'm sorry for all this trouble I caused you too, Keisuke. 84 00:05:48,535 --> 00:05:50,204 Better to be safe than sorry. 85 00:05:50,904 --> 00:05:52,206 You need to talk to someone. 86 00:05:54,608 --> 00:05:55,642 Sorry, Haruka. 87 00:05:55,709 --> 00:05:58,045 Is it okay if I walk her home? 88 00:05:59,880 --> 00:06:01,648 - Of course. - I can take her. 89 00:06:02,416 --> 00:06:03,150 Huh? 90 00:06:05,719 --> 00:06:09,156 It's okay, Miorin would feel safer with someone she knows. 91 00:06:09,223 --> 00:06:10,491 Are you sure? 92 00:06:12,159 --> 00:06:13,494 Please be careful. 93 00:06:15,229 --> 00:06:16,897 I promise to make it up to you. 94 00:06:17,598 --> 00:06:18,899 I'm really sorry. 95 00:06:21,735 --> 00:06:22,736 Ready to go? 96 00:06:42,790 --> 00:06:44,491 You sure that was okay? 97 00:06:46,393 --> 00:06:49,163 Well, I'm sure she was feeling anxious. 98 00:06:50,798 --> 00:06:52,900 Being an influencer sounds tough. 99 00:07:01,308 --> 00:07:02,342 Thanks for today. 100 00:07:03,577 --> 00:07:04,812 This is far enough. 101 00:07:05,446 --> 00:07:06,280 See you later. 102 00:07:10,517 --> 00:07:11,552 I'll walk you home. 103 00:07:13,020 --> 00:07:14,855 No, I'll be fine. 104 00:07:14,922 --> 00:07:15,856 You got it wrong. 105 00:07:16,757 --> 00:07:18,325 I'm also hungry. 106 00:07:18,892 --> 00:07:19,726 Huh? 107 00:07:29,536 --> 00:07:30,904 That looks so good. 108 00:07:30,971 --> 00:07:32,139 Can I eat? 109 00:07:32,206 --> 00:07:33,674 Thanks for the food! 110 00:07:33,740 --> 00:07:35,209 Wait, I'll heat them up. 111 00:07:37,878 --> 00:07:39,613 You actually did a good job! 112 00:07:39,680 --> 00:07:40,981 - Really? - Yeah. 113 00:07:47,187 --> 00:07:49,756 - Right? - They're like restaurant quality! 114 00:07:50,390 --> 00:07:51,959 That's going too far. 115 00:07:55,829 --> 00:07:58,131 They were better right out of the fryer. 116 00:07:58,198 --> 00:08:01,201 You know they're good when they're still good cold. 117 00:08:02,069 --> 00:08:03,437 That's really good. 118 00:08:05,239 --> 00:08:08,709 I've never seen Mr. Kurotaki act like that before. 119 00:08:09,343 --> 00:08:12,179 Sorry, I promise to tell you later. 120 00:08:20,387 --> 00:08:23,357 That's no good. I shouldn't be so insecure. 121 00:08:27,995 --> 00:08:30,864 It's okay. You don't have to force a smile. 122 00:08:38,472 --> 00:08:40,774 You know, I feel relieved. 123 00:08:42,242 --> 00:08:43,143 You're right. 124 00:08:44,578 --> 00:08:47,414 You'll be there for me. 125 00:08:47,481 --> 00:08:48,315 Yeah. 126 00:08:52,319 --> 00:08:53,153 So good! 127 00:08:53,220 --> 00:08:56,156 Obviously. Who do you think taught you? 128 00:08:56,223 --> 00:08:57,291 It was you. 129 00:08:57,357 --> 00:08:59,826 That's right, so you better finish them. 130 00:08:59,893 --> 00:09:02,396 - Okay. You better eat, too. - I will. 131 00:09:02,462 --> 00:09:05,232 Make sure to eat cabbage, too. You need your vitamins. 132 00:09:14,374 --> 00:09:16,176 You're here early today. 133 00:09:16,877 --> 00:09:18,612 I'm really sorry about before. 134 00:09:18,679 --> 00:09:19,846 It's totally fine. 135 00:09:19,913 --> 00:09:22,215 - But I made time for us in two weeks. - What? 136 00:09:22,783 --> 00:09:24,918 It'll be our one-month anniversary. 137 00:09:26,019 --> 00:09:29,156 I thought girls might care about that sort of thing. 138 00:09:30,257 --> 00:09:31,892 You remembered? 139 00:09:31,959 --> 00:09:33,026 I'm so happy! 140 00:09:33,093 --> 00:09:35,729 We haven't been able to go out because of work. 141 00:09:36,363 --> 00:09:38,465 So I'm going to put in some thought. 142 00:09:46,106 --> 00:09:47,040 What is it? 143 00:09:48,742 --> 00:09:50,344 Sorry, it's nothing. 144 00:09:51,778 --> 00:09:53,447 I'll call you later about it. 145 00:09:54,815 --> 00:09:56,083 I'll see you inside. 146 00:09:57,751 --> 00:09:58,585 Okay. 147 00:10:11,531 --> 00:10:14,468 MAN ARRESTED FOR STALKING POPULAR INFLUENCER MIORIN 148 00:10:14,534 --> 00:10:16,436 The stalker was arrested, 149 00:10:17,504 --> 00:10:18,872 so I got this for you. 150 00:10:21,008 --> 00:10:23,744 Thank you so much for the other day. 151 00:10:25,879 --> 00:10:28,815 No, please, there's no need to be so apologetic. 152 00:10:28,882 --> 00:10:32,152 I know this isn't enough, but it's the least I can do. 153 00:10:32,219 --> 00:10:36,189 Also, I won't contact him again, so please rest assured. 154 00:10:36,757 --> 00:10:39,726 Did you bring us here just to say that? 155 00:10:40,661 --> 00:10:41,662 I swear, 156 00:10:42,529 --> 00:10:44,965 I truly feel sorry about what I did. 157 00:10:45,799 --> 00:10:47,300 But you're alone in Tokyo. 158 00:10:48,535 --> 00:10:50,370 Which is why you had to call me. 159 00:10:50,437 --> 00:10:53,006 - But-- - Rely on us when you need help. 160 00:10:53,740 --> 00:10:55,208 Don't shoulder everything alone. 161 00:10:57,010 --> 00:10:58,578 I feel the same way. 162 00:10:59,713 --> 00:11:00,681 Haruka. 163 00:11:03,984 --> 00:11:05,952 I'll get us more water. 164 00:11:06,687 --> 00:11:07,754 For real? 165 00:11:07,821 --> 00:11:09,022 - Thanks. - Thanks. 166 00:11:11,458 --> 00:11:12,459 You idiot! 167 00:11:13,493 --> 00:11:16,029 Stop showing concern for me in front of your girlfriend. 168 00:11:16,630 --> 00:11:19,633 But you're my friend, so of course I'm worried. 169 00:11:20,634 --> 00:11:23,036 You haven't changed at all. 170 00:11:23,870 --> 00:11:28,442 The way you're nice to everyone, it makes your girlfriends insecure. 171 00:11:28,508 --> 00:11:29,443 Really? 172 00:11:29,509 --> 00:11:33,046 Your idea of "normal" is a little off. 173 00:11:33,680 --> 00:11:34,614 Okay, fine. 174 00:11:35,415 --> 00:11:36,516 I'll be careful. 175 00:11:37,651 --> 00:11:40,253 Haruka is such a nice girl. 176 00:11:40,320 --> 00:11:43,223 I want someone like her to be happy. 177 00:11:44,624 --> 00:11:46,126 Take good care of her. 178 00:11:46,193 --> 00:11:47,961 You don't have to tell me. 179 00:11:48,662 --> 00:11:49,563 Really? 180 00:11:50,297 --> 00:11:52,966 I'll never hurt Haruka. 181 00:11:54,401 --> 00:11:55,569 I promise. 182 00:11:55,635 --> 00:11:57,037 You better not. 183 00:12:10,951 --> 00:12:12,819 If only this was a world 184 00:12:12,886 --> 00:12:15,388 where you can clearly measure love. 185 00:12:22,929 --> 00:12:26,833 I'm happy to hear from you Hikaru! I thought you might be busy. 186 00:12:26,900 --> 00:12:28,201 I figured as much. 187 00:12:28,268 --> 00:12:30,370 I'm free now since I'm on break. 188 00:12:30,437 --> 00:12:31,471 Thanks. 189 00:12:31,538 --> 00:12:33,807 You've been dating for almost a month? 190 00:12:33,874 --> 00:12:35,575 You remembered? 191 00:12:35,642 --> 00:12:37,611 He's planning something for us. 192 00:12:39,279 --> 00:12:40,147 That's nice. 193 00:12:41,281 --> 00:12:42,916 Maybe an overnight date. 194 00:12:42,983 --> 00:12:43,817 What? 195 00:12:44,451 --> 00:12:45,285 Overnight? 196 00:12:46,686 --> 00:12:48,488 I guess you need to kiss first. 197 00:12:49,055 --> 00:12:49,890 What?! 198 00:12:55,195 --> 00:12:56,696 What are you picturing? 199 00:12:57,664 --> 00:12:58,498 What? 200 00:12:58,565 --> 00:13:00,901 It's your fault for bringing all that up! 201 00:13:02,869 --> 00:13:05,005 Anyway, just go have fun. 202 00:13:07,440 --> 00:13:09,976 Sorry, I'll call you later. 203 00:13:14,447 --> 00:13:15,415 What?! 204 00:13:16,082 --> 00:13:19,686 I didn't know this was the school you went to! 205 00:13:19,753 --> 00:13:21,121 Why're you here? 206 00:13:21,188 --> 00:13:23,824 I got asked to lecture at the influencer course. 207 00:13:23,890 --> 00:13:27,928 - And I'm going to judge this year's show! - What? 208 00:13:29,529 --> 00:13:32,165 I think this is called destiny. 209 00:13:32,732 --> 00:13:33,733 How? 210 00:13:36,069 --> 00:13:37,170 Shu? 211 00:13:38,171 --> 00:13:39,105 Haruka. 212 00:13:39,773 --> 00:13:40,740 Hi. 213 00:13:40,807 --> 00:13:43,610 - Coming home from school? - Yes, on my way to work. 214 00:13:43,677 --> 00:13:44,644 I see. 215 00:13:45,912 --> 00:13:47,681 Hikaru told you about the show? 216 00:13:49,182 --> 00:13:50,383 It'll be like this. 217 00:13:52,586 --> 00:13:54,254 BEAUTY INFLUENCER MIORIN 218 00:13:56,089 --> 00:13:57,090 I like you! 219 00:13:57,657 --> 00:13:59,626 Wanna date me, Hikaru? 220 00:14:02,195 --> 00:14:03,096 Bring your boyfriend. 221 00:14:05,031 --> 00:14:07,000 I will. Good luck to you. 222 00:14:08,068 --> 00:14:08,969 See you later. 223 00:14:25,352 --> 00:14:29,756 MIORIN IS JUDGING HIKARU'S SCHOOL'S FASHION SHOW. WANT TO GO TOGETHER? 224 00:14:34,294 --> 00:14:35,195 Hikaru. 225 00:14:36,863 --> 00:14:40,300 Have you decided what to wear for your anniversary? 226 00:14:41,134 --> 00:14:42,202 Welcome. 227 00:14:45,138 --> 00:14:47,707 Are you sure you're not too busy to do this? 228 00:14:48,308 --> 00:14:50,543 How many times are you gonna ask? 229 00:14:50,610 --> 00:14:52,579 It's helping me refresh my mind. 230 00:14:53,313 --> 00:14:54,347 Thank you. 231 00:14:56,116 --> 00:14:58,118 What do you think about this dress? 232 00:15:00,754 --> 00:15:01,588 Haruka? 233 00:15:04,324 --> 00:15:07,160 Which do I choose? 234 00:15:08,094 --> 00:15:10,096 You've been acting weird. 235 00:15:10,697 --> 00:15:12,699 Talk to me if something's on your mind. 236 00:15:16,236 --> 00:15:18,305 Come on, it's okay. 237 00:15:22,976 --> 00:15:25,045 Shu told me 238 00:15:25,712 --> 00:15:27,347 that Miorin will be a judge. 239 00:15:29,282 --> 00:15:30,116 Right? 240 00:15:30,183 --> 00:15:32,986 I was surprised by that crazy coincidence. 241 00:15:35,288 --> 00:15:36,156 I see. 242 00:15:37,857 --> 00:15:39,759 Which is better? 243 00:15:40,593 --> 00:15:43,129 You actually picked some nice ones. 244 00:15:45,165 --> 00:15:46,299 This one. 245 00:15:46,366 --> 00:15:48,101 Then this one it is! 246 00:15:50,136 --> 00:15:51,838 - Haruka? - Yes? 247 00:15:51,905 --> 00:15:53,540 Don't worry. 248 00:15:54,541 --> 00:15:56,242 Kurotaki likes you. 249 00:15:57,510 --> 00:15:58,478 Thank you. 250 00:16:01,748 --> 00:16:02,649 Excuse me. 251 00:16:03,316 --> 00:16:05,485 - Could I get this? - One moment, please. 252 00:16:08,421 --> 00:16:11,858 I know this place from Instagram! 253 00:16:11,925 --> 00:16:14,928 It's stylish, delicious, and really popular! 254 00:16:14,995 --> 00:16:17,197 I'm so glad you like it. 255 00:16:17,764 --> 00:16:20,233 You picked a great spot any girl would like. 256 00:16:20,300 --> 00:16:22,068 I go all out for my girlfriend! 257 00:16:26,039 --> 00:16:26,873 What? 258 00:16:31,177 --> 00:16:35,949 I have to apologize for something. 259 00:16:37,017 --> 00:16:37,851 Okay. 260 00:16:39,753 --> 00:16:40,920 The other day, 261 00:16:41,788 --> 00:16:46,426 I eavesdropped on your conversation with Miorin at the cafe. 262 00:16:47,027 --> 00:16:47,894 I'm sorry. 263 00:16:50,030 --> 00:16:51,598 No, I'm sorry too. 264 00:16:52,132 --> 00:16:58,972 Mio really gave it to me, telling me how much I should cherish you. 265 00:17:00,373 --> 00:17:02,942 Like she needs to tell me, you know? 266 00:17:09,716 --> 00:17:11,551 I thought you were a good pair. 267 00:17:13,186 --> 00:17:15,855 When you talk to Miorin, 268 00:17:16,389 --> 00:17:18,858 it's like you act more your age. 269 00:17:18,925 --> 00:17:19,793 I do? 270 00:17:20,660 --> 00:17:25,832 I fell for your mature and cool side, 271 00:17:26,900 --> 00:17:29,436 but you're actually really cute. 272 00:17:31,604 --> 00:17:34,240 Not a lot of guys like being called cute. 273 00:17:34,941 --> 00:17:36,242 Is that true? 274 00:17:39,245 --> 00:17:40,080 Um, 275 00:17:42,315 --> 00:17:46,719 what was it about me that you fell for? 276 00:17:47,387 --> 00:17:48,221 Well, 277 00:17:49,055 --> 00:17:51,024 you're diligent and cute, 278 00:17:52,258 --> 00:17:54,260 and you're considerate and kind. 279 00:17:56,729 --> 00:17:59,833 You're always a good girlfriend. 280 00:18:15,548 --> 00:18:16,749 Isn't this… 281 00:18:16,816 --> 00:18:20,920 I didn't know your ring size, so I thought we'd buy it together. 282 00:18:21,688 --> 00:18:23,623 An anniversary ring. 283 00:18:30,630 --> 00:18:33,700 I thought we'd come up with the girls before the boys. 284 00:18:34,434 --> 00:18:35,902 Yeah, but… 285 00:18:36,703 --> 00:18:38,138 The image I have… 286 00:18:41,774 --> 00:18:43,543 {\an8}Huh? Isn't today their… 287 00:18:44,677 --> 00:18:45,545 {\an8}Be right back. 288 00:18:46,579 --> 00:18:47,947 {\an8}Don't slack off! 289 00:18:56,189 --> 00:18:57,090 {\an8}Haruka! 290 00:18:59,592 --> 00:19:00,460 {\an8}Hikaru? 291 00:19:01,761 --> 00:19:02,795 {\an8}What's wrong? 292 00:19:03,596 --> 00:19:04,764 {\an8}Don't you have class? 293 00:19:05,532 --> 00:19:06,900 {\an8}And you? Where's Kurotaki? 294 00:19:09,602 --> 00:19:11,304 {\an8}He went home already. 295 00:19:15,208 --> 00:19:17,710 {\an8}Something happened, didn't it? 296 00:19:22,949 --> 00:19:23,883 {\an8}Haruka? 297 00:19:29,389 --> 00:19:30,256 {\an8}You see… 298 00:19:35,328 --> 00:19:36,196 {\an8}The thing is, 299 00:19:37,497 --> 00:19:39,399 {\an8}I broke up with him. 300 00:19:49,542 --> 00:19:51,211 {\an8}Please break up with me. 301 00:19:51,277 --> 00:19:54,080 {\an8}Even if you hate yourself, I still like you. 302 00:19:55,715 --> 00:19:57,951 {\an8}Everyone gets a haircut after a breakup. 303 00:19:58,017 --> 00:20:00,220 {\an8}Haruka, would you model for Hikaru's group? 304 00:20:00,286 --> 00:20:01,588 {\an8}Leave it to me! 305 00:20:01,654 --> 00:20:03,523 {\an8}You bring shame to the Kamiyama family! 306 00:20:03,590 --> 00:20:04,824 {\an8}Subtitle translation by: Zensho Yamamoto 18917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.