All language subtitles for 006) Cinderella-Closet (Japon 2025).srt - eng(2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,459 --> 00:00:06,994
He got a phone call.
2
00:00:07,061 --> 00:00:09,063
The Selesta Building? I'll be right there!
3
00:00:09,130 --> 00:00:11,665
Sorry, I promise to tell you later.
4
00:00:18,305 --> 00:00:19,206
Mio!
5
00:00:21,042 --> 00:00:22,076
Keisuke.
6
00:00:24,245 --> 00:00:25,246
I'm sorry.
7
00:00:26,113 --> 00:00:26,947
I…
8
00:00:29,750 --> 00:00:30,818
Honestly.
9
00:00:32,153 --> 00:00:33,220
Where is he?
10
00:00:35,723 --> 00:00:36,557
Haruka?
11
00:00:38,392 --> 00:00:41,896
I changed my mind. I don't want to go.
12
00:00:42,997 --> 00:00:44,799
You've come this far.
13
00:00:44,865 --> 00:00:46,700
Don't you want some answers?
14
00:00:46,767 --> 00:00:47,768
I mean,
15
00:00:49,303 --> 00:00:51,772
I want him to think I'm a good girlfriend!
16
00:00:52,339 --> 00:00:53,240
Idiot.
17
00:00:53,307 --> 00:00:57,545
You're in no position to try to act
like some understanding woman.
18
00:00:58,112 --> 00:01:00,214
You can't move forward without closure.
19
00:01:01,982 --> 00:01:02,917
Let's go!
20
00:01:15,796 --> 00:01:16,630
Thanks.
21
00:01:24,105 --> 00:01:26,507
I regret what happened.
22
00:01:27,508 --> 00:01:28,742
Back in high school.
23
00:01:29,343 --> 00:01:30,177
What?
24
00:01:34,281 --> 00:01:35,583
Hold on.
25
00:01:36,217 --> 00:01:37,585
Crap, I left my phone.
26
00:01:37,651 --> 00:01:40,287
- My bad, I'll be right back.
- Seriously?
27
00:01:41,322 --> 00:01:42,256
Woops.
28
00:01:45,759 --> 00:01:46,694
Huh?
29
00:01:49,997 --> 00:01:50,931
Ms. Suzuki?
30
00:01:53,267 --> 00:01:54,635
- What?
- Huh?
31
00:01:55,870 --> 00:01:56,871
Kurotaki,
32
00:01:57,905 --> 00:01:59,340
you knew my name?
33
00:02:00,774 --> 00:02:02,009
Mio Suzuki, right?
34
00:02:02,610 --> 00:02:04,979
Of course, we're in the same class.
Why wouldn't I?
35
00:02:06,847 --> 00:02:09,884
But I guess this is
our first proper conversation.
36
00:02:10,851 --> 00:02:12,786
Kurotaki, what's the holdup?
37
00:02:12,853 --> 00:02:14,388
Sorry, go on ahead!
38
00:02:18,159 --> 00:02:19,260
You're not coming?
39
00:02:21,495 --> 00:02:24,832
I'm not like you and the others.
40
00:02:25,499 --> 00:02:26,800
You should come with us.
41
00:02:27,768 --> 00:02:30,371
I mean, I want to talk more with you.
42
00:02:32,039 --> 00:02:35,776
I thought you might be nicewhen we first talked.
43
00:02:35,843 --> 00:02:37,244
Please be my boyfriend.
44
00:02:38,746 --> 00:02:40,514
I was happy when you asked me out.
45
00:02:44,752 --> 00:02:46,854
I thought things were going well.
46
00:02:51,058 --> 00:02:53,627
But when I got back to schoolafter the summer holidays…
47
00:03:01,068 --> 00:03:03,571
DEAR KUROTAKI
I'M TRANSFERRING SCHOOLS
48
00:03:03,637 --> 00:03:06,073
THANKS FOR EVERYTHING
LET'S BREAK UP. MIO
49
00:03:17,818 --> 00:03:19,286
I never understood why.
50
00:03:21,255 --> 00:03:22,990
But after seeing those videos…
51
00:03:23,057 --> 00:03:27,795
I was ugly and gloomy.
But you were hot and popular.
52
00:03:27,861 --> 00:03:29,897
I wasn't confident enough to date you.
53
00:03:29,964 --> 00:03:32,099
That's the real reason.
54
00:03:33,234 --> 00:03:36,437
- You must be mad I used you for content.
- That's not it!
55
00:03:37,371 --> 00:03:38,672
I'm angry at myself.
56
00:03:40,708 --> 00:03:44,812
I can't believe that I never realized
how much you were struggling.
57
00:03:48,515 --> 00:03:49,350
I'm sorry.
58
00:03:51,452 --> 00:03:56,590
I didn't think
you'd care about me like that.
59
00:03:58,492 --> 00:04:01,929
We should've talked like this
more often at that time.
60
00:04:10,638 --> 00:04:11,672
Let's look there.
61
00:04:14,808 --> 00:04:15,909
Where is he?
62
00:04:34,495 --> 00:04:35,362
Hey!
63
00:04:36,964 --> 00:04:37,798
I'm sorry!
64
00:04:37,865 --> 00:04:38,899
Are you okay?
65
00:04:38,966 --> 00:04:39,800
I'm fine.
66
00:04:39,867 --> 00:04:40,801
Thanks.
67
00:04:46,206 --> 00:04:47,041
Haruka?
68
00:04:49,076 --> 00:04:52,313
You had plans with Haruka today.
69
00:04:53,414 --> 00:04:54,682
What is this?
70
00:04:57,184 --> 00:04:58,018
Sorry.
71
00:05:01,622 --> 00:05:02,990
A stalker?
72
00:05:03,991 --> 00:05:05,392
I'm not sure yet.
73
00:05:05,459 --> 00:05:08,696
But there was someone
who was following me all day.
74
00:05:09,363 --> 00:05:10,431
And I got scared.
75
00:05:17,037 --> 00:05:18,339
I'll grab us some water.
76
00:05:19,239 --> 00:05:20,107
Thanks.
77
00:05:24,545 --> 00:05:25,612
I'm sorry.
78
00:05:28,182 --> 00:05:30,050
I just moved to Tokyo,
79
00:05:30,117 --> 00:05:32,553
and Keisuke is the only one
I could turn to.
80
00:05:33,153 --> 00:05:36,490
It was low to ask him to come
when he has a girlfriend.
81
00:05:37,191 --> 00:05:39,126
Please, I'm just glad you're okay.
82
00:05:41,695 --> 00:05:42,563
Thank you.
83
00:05:44,765 --> 00:05:47,701
I'm sorry for all this trouble
I caused you too, Keisuke.
84
00:05:48,535 --> 00:05:50,204
Better to be safe than sorry.
85
00:05:50,904 --> 00:05:52,206
You need to talk to someone.
86
00:05:54,608 --> 00:05:55,642
Sorry, Haruka.
87
00:05:55,709 --> 00:05:58,045
Is it okay if I walk her home?
88
00:05:59,880 --> 00:06:01,648
- Of course.
- I can take her.
89
00:06:02,416 --> 00:06:03,150
Huh?
90
00:06:05,719 --> 00:06:09,156
It's okay, Miorin would feel safer
with someone she knows.
91
00:06:09,223 --> 00:06:10,491
Are you sure?
92
00:06:12,159 --> 00:06:13,494
Please be careful.
93
00:06:15,229 --> 00:06:16,897
I promise to make it up to you.
94
00:06:17,598 --> 00:06:18,899
I'm really sorry.
95
00:06:21,735 --> 00:06:22,736
Ready to go?
96
00:06:42,790 --> 00:06:44,491
You sure that was okay?
97
00:06:46,393 --> 00:06:49,163
Well, I'm sure she was feeling anxious.
98
00:06:50,798 --> 00:06:52,900
Being an influencer sounds tough.
99
00:07:01,308 --> 00:07:02,342
Thanks for today.
100
00:07:03,577 --> 00:07:04,812
This is far enough.
101
00:07:05,446 --> 00:07:06,280
See you later.
102
00:07:10,517 --> 00:07:11,552
I'll walk you home.
103
00:07:13,020 --> 00:07:14,855
No, I'll be fine.
104
00:07:14,922 --> 00:07:15,856
You got it wrong.
105
00:07:16,757 --> 00:07:18,325
I'm also hungry.
106
00:07:18,892 --> 00:07:19,726
Huh?
107
00:07:29,536 --> 00:07:30,904
That looks so good.
108
00:07:30,971 --> 00:07:32,139
Can I eat?
109
00:07:32,206 --> 00:07:33,674
Thanks for the food!
110
00:07:33,740 --> 00:07:35,209
Wait, I'll heat them up.
111
00:07:37,878 --> 00:07:39,613
You actually did a good job!
112
00:07:39,680 --> 00:07:40,981
- Really?
- Yeah.
113
00:07:47,187 --> 00:07:49,756
- Right?
- They're like restaurant quality!
114
00:07:50,390 --> 00:07:51,959
That's going too far.
115
00:07:55,829 --> 00:07:58,131
They were better right out of the fryer.
116
00:07:58,198 --> 00:08:01,201
You know they're good
when they're still good cold.
117
00:08:02,069 --> 00:08:03,437
That's really good.
118
00:08:05,239 --> 00:08:08,709
I've never seen
Mr. Kurotaki act like that before.
119
00:08:09,343 --> 00:08:12,179
Sorry, I promise to tell you later.
120
00:08:20,387 --> 00:08:23,357
That's no good.
I shouldn't be so insecure.
121
00:08:27,995 --> 00:08:30,864
It's okay.
You don't have to force a smile.
122
00:08:38,472 --> 00:08:40,774
You know, I feel relieved.
123
00:08:42,242 --> 00:08:43,143
You're right.
124
00:08:44,578 --> 00:08:47,414
You'll be there for me.
125
00:08:47,481 --> 00:08:48,315
Yeah.
126
00:08:52,319 --> 00:08:53,153
So good!
127
00:08:53,220 --> 00:08:56,156
Obviously. Who do you think taught you?
128
00:08:56,223 --> 00:08:57,291
It was you.
129
00:08:57,357 --> 00:08:59,826
That's right, so you better finish them.
130
00:08:59,893 --> 00:09:02,396
- Okay. You better eat, too.
- I will.
131
00:09:02,462 --> 00:09:05,232
Make sure to eat cabbage, too.
You need your vitamins.
132
00:09:14,374 --> 00:09:16,176
You're here early today.
133
00:09:16,877 --> 00:09:18,612
I'm really sorry about before.
134
00:09:18,679 --> 00:09:19,846
It's totally fine.
135
00:09:19,913 --> 00:09:22,215
- But I made time for us in two weeks.
- What?
136
00:09:22,783 --> 00:09:24,918
It'll be our one-month anniversary.
137
00:09:26,019 --> 00:09:29,156
I thought girls might care
about that sort of thing.
138
00:09:30,257 --> 00:09:31,892
You remembered?
139
00:09:31,959 --> 00:09:33,026
I'm so happy!
140
00:09:33,093 --> 00:09:35,729
We haven't been able to go out
because of work.
141
00:09:36,363 --> 00:09:38,465
So I'm going to put in some thought.
142
00:09:46,106 --> 00:09:47,040
What is it?
143
00:09:48,742 --> 00:09:50,344
Sorry, it's nothing.
144
00:09:51,778 --> 00:09:53,447
I'll call you later about it.
145
00:09:54,815 --> 00:09:56,083
I'll see you inside.
146
00:09:57,751 --> 00:09:58,585
Okay.
147
00:10:11,531 --> 00:10:14,468
MAN ARRESTED FOR STALKING
POPULAR INFLUENCER MIORIN
148
00:10:14,534 --> 00:10:16,436
The stalker was arrested,
149
00:10:17,504 --> 00:10:18,872
so I got this for you.
150
00:10:21,008 --> 00:10:23,744
Thank you so much for the other day.
151
00:10:25,879 --> 00:10:28,815
No, please, there's no need
to be so apologetic.
152
00:10:28,882 --> 00:10:32,152
I know this isn't enough,
but it's the least I can do.
153
00:10:32,219 --> 00:10:36,189
Also, I won't contact him again,
so please rest assured.
154
00:10:36,757 --> 00:10:39,726
Did you bring us here just to say that?
155
00:10:40,661 --> 00:10:41,662
I swear,
156
00:10:42,529 --> 00:10:44,965
I truly feel sorry about what I did.
157
00:10:45,799 --> 00:10:47,300
But you're alone in Tokyo.
158
00:10:48,535 --> 00:10:50,370
Which is why you had to call me.
159
00:10:50,437 --> 00:10:53,006
- But--
- Rely on us when you need help.
160
00:10:53,740 --> 00:10:55,208
Don't shoulder everything alone.
161
00:10:57,010 --> 00:10:58,578
I feel the same way.
162
00:10:59,713 --> 00:11:00,681
Haruka.
163
00:11:03,984 --> 00:11:05,952
I'll get us more water.
164
00:11:06,687 --> 00:11:07,754
For real?
165
00:11:07,821 --> 00:11:09,022
- Thanks.
- Thanks.
166
00:11:11,458 --> 00:11:12,459
You idiot!
167
00:11:13,493 --> 00:11:16,029
Stop showing concern for me
in front of your girlfriend.
168
00:11:16,630 --> 00:11:19,633
But you're my friend,
so of course I'm worried.
169
00:11:20,634 --> 00:11:23,036
You haven't changed at all.
170
00:11:23,870 --> 00:11:28,442
The way you're nice to everyone,
it makes your girlfriends insecure.
171
00:11:28,508 --> 00:11:29,443
Really?
172
00:11:29,509 --> 00:11:33,046
Your idea of "normal" is a little off.
173
00:11:33,680 --> 00:11:34,614
Okay, fine.
174
00:11:35,415 --> 00:11:36,516
I'll be careful.
175
00:11:37,651 --> 00:11:40,253
Haruka is such a nice girl.
176
00:11:40,320 --> 00:11:43,223
I want someone like her to be happy.
177
00:11:44,624 --> 00:11:46,126
Take good care of her.
178
00:11:46,193 --> 00:11:47,961
You don't have to tell me.
179
00:11:48,662 --> 00:11:49,563
Really?
180
00:11:50,297 --> 00:11:52,966
I'll never hurt Haruka.
181
00:11:54,401 --> 00:11:55,569
I promise.
182
00:11:55,635 --> 00:11:57,037
You better not.
183
00:12:10,951 --> 00:12:12,819
If only this was a world
184
00:12:12,886 --> 00:12:15,388
where you can clearly measure love.
185
00:12:22,929 --> 00:12:26,833
I'm happy to hear from you Hikaru!
I thought you might be busy.
186
00:12:26,900 --> 00:12:28,201
I figured as much.
187
00:12:28,268 --> 00:12:30,370
I'm free now since I'm on break.
188
00:12:30,437 --> 00:12:31,471
Thanks.
189
00:12:31,538 --> 00:12:33,807
You've been dating for almost a month?
190
00:12:33,874 --> 00:12:35,575
You remembered?
191
00:12:35,642 --> 00:12:37,611
He's planning something for us.
192
00:12:39,279 --> 00:12:40,147
That's nice.
193
00:12:41,281 --> 00:12:42,916
Maybe an overnight date.
194
00:12:42,983 --> 00:12:43,817
What?
195
00:12:44,451 --> 00:12:45,285
Overnight?
196
00:12:46,686 --> 00:12:48,488
I guess you need to kiss first.
197
00:12:49,055 --> 00:12:49,890
What?!
198
00:12:55,195 --> 00:12:56,696
What are you picturing?
199
00:12:57,664 --> 00:12:58,498
What?
200
00:12:58,565 --> 00:13:00,901
It's your fault for bringing all that up!
201
00:13:02,869 --> 00:13:05,005
Anyway, just go have fun.
202
00:13:07,440 --> 00:13:09,976
Sorry, I'll call you later.
203
00:13:14,447 --> 00:13:15,415
What?!
204
00:13:16,082 --> 00:13:19,686
I didn't know this was the school
you went to!
205
00:13:19,753 --> 00:13:21,121
Why're you here?
206
00:13:21,188 --> 00:13:23,824
I got asked to lecture
at the influencer course.
207
00:13:23,890 --> 00:13:27,928
- And I'm going to judge this year's show!
- What?
208
00:13:29,529 --> 00:13:32,165
I think this is called destiny.
209
00:13:32,732 --> 00:13:33,733
How?
210
00:13:36,069 --> 00:13:37,170
Shu?
211
00:13:38,171 --> 00:13:39,105
Haruka.
212
00:13:39,773 --> 00:13:40,740
Hi.
213
00:13:40,807 --> 00:13:43,610
- Coming home from school?
- Yes, on my way to work.
214
00:13:43,677 --> 00:13:44,644
I see.
215
00:13:45,912 --> 00:13:47,681
Hikaru told you about the show?
216
00:13:49,182 --> 00:13:50,383
It'll be like this.
217
00:13:52,586 --> 00:13:54,254
BEAUTY INFLUENCER MIORIN
218
00:13:56,089 --> 00:13:57,090
I like you!
219
00:13:57,657 --> 00:13:59,626
Wanna date me, Hikaru?
220
00:14:02,195 --> 00:14:03,096
Bring your boyfriend.
221
00:14:05,031 --> 00:14:07,000
I will. Good luck to you.
222
00:14:08,068 --> 00:14:08,969
See you later.
223
00:14:25,352 --> 00:14:29,756
MIORIN IS JUDGING HIKARU'S SCHOOL'S
FASHION SHOW. WANT TO GO TOGETHER?
224
00:14:34,294 --> 00:14:35,195
Hikaru.
225
00:14:36,863 --> 00:14:40,300
Have you decided what to wearfor your anniversary?
226
00:14:41,134 --> 00:14:42,202
Welcome.
227
00:14:45,138 --> 00:14:47,707
Are you sure you're not too busy
to do this?
228
00:14:48,308 --> 00:14:50,543
How many times are you gonna ask?
229
00:14:50,610 --> 00:14:52,579
It's helping me refresh my mind.
230
00:14:53,313 --> 00:14:54,347
Thank you.
231
00:14:56,116 --> 00:14:58,118
What do you think about this dress?
232
00:15:00,754 --> 00:15:01,588
Haruka?
233
00:15:04,324 --> 00:15:07,160
Which do I choose?
234
00:15:08,094 --> 00:15:10,096
You've been acting weird.
235
00:15:10,697 --> 00:15:12,699
Talk to me if something's on your mind.
236
00:15:16,236 --> 00:15:18,305
Come on, it's okay.
237
00:15:22,976 --> 00:15:25,045
Shu told me
238
00:15:25,712 --> 00:15:27,347
that Miorin will be a judge.
239
00:15:29,282 --> 00:15:30,116
Right?
240
00:15:30,183 --> 00:15:32,986
I was surprised by that crazy coincidence.
241
00:15:35,288 --> 00:15:36,156
I see.
242
00:15:37,857 --> 00:15:39,759
Which is better?
243
00:15:40,593 --> 00:15:43,129
You actually picked some nice ones.
244
00:15:45,165 --> 00:15:46,299
This one.
245
00:15:46,366 --> 00:15:48,101
Then this one it is!
246
00:15:50,136 --> 00:15:51,838
- Haruka?
- Yes?
247
00:15:51,905 --> 00:15:53,540
Don't worry.
248
00:15:54,541 --> 00:15:56,242
Kurotaki likes you.
249
00:15:57,510 --> 00:15:58,478
Thank you.
250
00:16:01,748 --> 00:16:02,649
Excuse me.
251
00:16:03,316 --> 00:16:05,485
- Could I get this?
- One moment, please.
252
00:16:08,421 --> 00:16:11,858
I know this place from Instagram!
253
00:16:11,925 --> 00:16:14,928
It's stylish, delicious,
and really popular!
254
00:16:14,995 --> 00:16:17,197
I'm so glad you like it.
255
00:16:17,764 --> 00:16:20,233
You picked a great spot
any girl would like.
256
00:16:20,300 --> 00:16:22,068
I go all out for my girlfriend!
257
00:16:26,039 --> 00:16:26,873
What?
258
00:16:31,177 --> 00:16:35,949
I have to apologize for something.
259
00:16:37,017 --> 00:16:37,851
Okay.
260
00:16:39,753 --> 00:16:40,920
The other day,
261
00:16:41,788 --> 00:16:46,426
I eavesdropped on your conversation
with Miorin at the cafe.
262
00:16:47,027 --> 00:16:47,894
I'm sorry.
263
00:16:50,030 --> 00:16:51,598
No, I'm sorry too.
264
00:16:52,132 --> 00:16:58,972
Mio really gave it to me,
telling me how much I should cherish you.
265
00:17:00,373 --> 00:17:02,942
Like she needs to tell me, you know?
266
00:17:09,716 --> 00:17:11,551
I thought you were a good pair.
267
00:17:13,186 --> 00:17:15,855
When you talk to Miorin,
268
00:17:16,389 --> 00:17:18,858
it's like you act more your age.
269
00:17:18,925 --> 00:17:19,793
I do?
270
00:17:20,660 --> 00:17:25,832
I fell for your mature and cool side,
271
00:17:26,900 --> 00:17:29,436
but you're actually really cute.
272
00:17:31,604 --> 00:17:34,240
Not a lot of guys like being called cute.
273
00:17:34,941 --> 00:17:36,242
Is that true?
274
00:17:39,245 --> 00:17:40,080
Um,
275
00:17:42,315 --> 00:17:46,719
what was it about me that you fell for?
276
00:17:47,387 --> 00:17:48,221
Well,
277
00:17:49,055 --> 00:17:51,024
you're diligent and cute,
278
00:17:52,258 --> 00:17:54,260
and you're considerate and kind.
279
00:17:56,729 --> 00:17:59,833
You're always a good girlfriend.
280
00:18:15,548 --> 00:18:16,749
Isn't this…
281
00:18:16,816 --> 00:18:20,920
I didn't know your ring size,
so I thought we'd buy it together.
282
00:18:21,688 --> 00:18:23,623
An anniversary ring.
283
00:18:30,630 --> 00:18:33,700
I thought we'd come up with
the girls before the boys.
284
00:18:34,434 --> 00:18:35,902
Yeah, but…
285
00:18:36,703 --> 00:18:38,138
The image I have…
286
00:18:41,774 --> 00:18:43,543
{\an8}Huh? Isn't today their…
287
00:18:44,677 --> 00:18:45,545
{\an8}Be right back.
288
00:18:46,579 --> 00:18:47,947
{\an8}Don't slack off!
289
00:18:56,189 --> 00:18:57,090
{\an8}Haruka!
290
00:18:59,592 --> 00:19:00,460
{\an8}Hikaru?
291
00:19:01,761 --> 00:19:02,795
{\an8}What's wrong?
292
00:19:03,596 --> 00:19:04,764
{\an8}Don't you have class?
293
00:19:05,532 --> 00:19:06,900
{\an8}And you? Where's Kurotaki?
294
00:19:09,602 --> 00:19:11,304
{\an8}He went home already.
295
00:19:15,208 --> 00:19:17,710
{\an8}Something happened, didn't it?
296
00:19:22,949 --> 00:19:23,883
{\an8}Haruka?
297
00:19:29,389 --> 00:19:30,256
{\an8}You see…
298
00:19:35,328 --> 00:19:36,196
{\an8}The thing is,
299
00:19:37,497 --> 00:19:39,399
{\an8}I broke up with him.
300
00:19:49,542 --> 00:19:51,211
{\an8}Please break up with me.
301
00:19:51,277 --> 00:19:54,080
{\an8}Even if you hate yourself,
I still like you.
302
00:19:55,715 --> 00:19:57,951
{\an8}Everyone gets a haircut after a breakup.
303
00:19:58,017 --> 00:20:00,220
{\an8}Haruka, would you model
for Hikaru's group?
304
00:20:00,286 --> 00:20:01,588
{\an8}Leave it to me!
305
00:20:01,654 --> 00:20:03,523
{\an8}You bring shame to the Kamiyama family!
306
00:20:03,590 --> 00:20:04,824
{\an8}Subtitle translation by: Zensho Yamamoto
18917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.