All language subtitles for [Chinese (Traditional)] 願望 EP177 完整版|父憑子貴快裝情深!顧成「見孩忘色」甩雅萱 回頭愛高家金孫!霏霏無緣新舞團 添貴冤喊「怎麼又是我?」!|Desires|【萬士益冷氣】 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,090 --> 00:01:32,525 雅萱 2 00:01:32,525 --> 00:01:34,761 他現在懷孕剛剛好 3 00:01:34,761 --> 00:01:37,397 我就有理由不用碰他了 5 00:01:39,332 --> 00:01:41,401 我真的是不得已的 6 00:01:41,401 --> 00:01:45,205 我跟愛倫就只是交功課 7 00:01:45,205 --> 00:01:47,907 不過我跟你 8 00:01:47,907 --> 00:01:50,310 才是真正的快樂 10 00:01:54,013 --> 00:01:55,515 你知不知道 11 00:01:55,515 --> 00:01:57,984 我看到高愛倫知道自己懷孕 12 00:01:57,984 --> 00:01:59,886 那種幸福的模樣 13 00:01:59,886 --> 00:02:03,356 我有多嫉妒嗎 14 00:02:03,356 --> 00:02:05,992 我那麼愛你 15 00:02:05,992 --> 00:02:07,393 為什麼替你生小孩的人 16 00:02:07,393 --> 00:02:09,496 不是我 18 00:02:13,099 --> 00:02:16,636 好了 你不要哭了好嗎 19 00:02:16,636 --> 00:02:18,571 我會捨不得 21 00:02:22,175 --> 00:02:24,043 抱歉 23 00:02:27,747 --> 00:02:28,815 是愛倫打來的 24 00:02:28,815 --> 00:02:29,916 你等我一下 我 25 00:02:29,916 --> 00:02:33,386 開擴音 我要聽 27 00:02:34,821 --> 00:02:36,422 好啦 29 00:02:39,159 --> 00:02:40,260 老公 30 00:02:40,260 --> 00:02:41,995 醫生說我懷孕了 31 00:02:41,995 --> 00:02:43,963 孩子已經六週大了 33 00:02:46,032 --> 00:02:47,467 恭喜 35 00:02:49,369 --> 00:02:50,970 奇怪 36 00:02:50,970 --> 00:02:52,338 為什麼你聽起來 37 00:02:52,338 --> 00:02:54,307 好像沒有很開心 39 00:02:56,009 --> 00:02:56,809 沒有啦 40 00:02:56,809 --> 00:02:59,245 應該是突然收到這個消息 41 00:02:59,245 --> 00:03:02,515 我一時反應不過來 43 00:03:04,284 --> 00:03:05,952 我想也是 44 00:03:05,952 --> 00:03:07,887 醫生跟我說的時候 45 00:03:07,887 --> 00:03:08,588 我也是突然 46 00:03:08,588 --> 00:03:11,391 一句話都說不出來 47 00:03:11,391 --> 00:03:13,726 你也知道我想懷孕 48 00:03:13,726 --> 00:03:16,362 是比較困難的事情 50 00:03:17,430 --> 00:03:20,767 我想一定是你千千萬萬的 51 00:03:20,767 --> 00:03:22,435 小顧成大軍 52 00:03:22,435 --> 00:03:23,770 太威猛了 54 00:03:25,872 --> 00:03:27,140 有嗎 56 00:03:28,074 --> 00:03:30,443 有啊 57 00:03:30,443 --> 00:03:32,946 我想是不是有一晚 58 00:03:32,946 --> 00:03:35,348 我穿性感睡衣的時候 59 00:03:35,348 --> 00:03:38,251 你不是說你快要忍不住了 61 00:03:41,354 --> 00:03:43,690 這有可能是 63 00:03:45,225 --> 00:03:47,327 還是說有一晚 64 00:03:47,327 --> 00:03:48,895 我們不是一起去吃牛排 65 00:03:48,895 --> 00:03:50,863 你點很多生蠔 66 00:03:50,863 --> 00:03:52,732 結果 68 00:03:53,900 --> 00:03:57,136 說起來我現在都覺得很害羞 69 00:03:57,136 --> 00:03:57,870 那一晚 70 00:03:57,870 --> 00:04:00,907 你就像十八歲的年輕人一樣 72 00:04:04,777 --> 00:04:07,146 我都不記得了 74 00:04:08,548 --> 00:04:09,616 還是有一次 75 00:04:09,616 --> 00:04:11,017 我們一起去那裡 77 00:04:12,185 --> 00:04:13,152 愛倫 78 00:04:13,152 --> 00:04:14,921 我現在要趕去開刀了 79 00:04:14,921 --> 00:04:17,223 不然有什麼話回去再說好嗎 81 00:04:18,625 --> 00:04:20,393 等一下 82 00:04:20,393 --> 00:04:22,195 老公 你今天晚上 83 00:04:22,195 --> 00:04:23,896 可以不要去應酬嗎 84 00:04:23,896 --> 00:04:26,165 我好不容易才懷孕 85 00:04:26,165 --> 00:04:28,101 我們晚上一起慶祝好嗎 87 00:04:30,169 --> 00:04:32,872 但是臨時要跟廠商改時間 88 00:04:32,872 --> 00:04:34,607 可能比較沒辦法 90 00:04:36,242 --> 00:04:37,677 就只是飯局而已 91 00:04:37,677 --> 00:04:40,046 有人去就好了 93 00:04:41,748 --> 00:04:43,349 愛倫 94 00:04:43,349 --> 00:04:45,551 這是一個很重要的廠商 96 00:04:46,519 --> 00:04:48,154 你們幸安有這麼多醫生 97 00:04:48,154 --> 00:04:50,490 隨便派一個人去不行嗎 99 00:04:52,158 --> 00:04:54,827 好啦 我問看看 101 00:05:00,833 --> 00:05:03,436 我今天特地用應酬這個藉口 102 00:05:03,436 --> 00:05:05,405 安排燭光晚餐 103 00:05:05,405 --> 00:05:08,308 你要選我還是高愛倫 104 00:05:08,308 --> 00:05:09,575 雅萱 105 00:05:09,575 --> 00:05:11,344 我知道你很用心 106 00:05:11,344 --> 00:05:13,513 但是我今晚要是不回去 107 00:05:13,513 --> 00:05:15,181 說不過去 108 00:05:15,181 --> 00:05:16,749 所以你選高愛倫 109 00:05:16,749 --> 00:05:18,151 我知道了 110 00:05:18,151 --> 00:05:20,119 沒有啦 111 00:05:20,119 --> 00:05:22,455 我當然選你 112 00:05:22,455 --> 00:05:23,556 不然這樣 113 00:05:23,556 --> 00:05:24,991 我先回去應付他一下 114 00:05:24,991 --> 00:05:27,894 馬上就出來跟你吃飯好嗎 116 00:05:42,275 --> 00:05:43,543 糟了 117 00:05:43,543 --> 00:05:44,911 剛才有一個旋轉的動作 118 00:05:44,911 --> 00:05:46,412 做得不太好 119 00:05:46,412 --> 00:05:48,581 會不會被他扣分 120 00:05:48,581 --> 00:05:51,050 趙霏霏 你是怎麼了 121 00:05:51,050 --> 00:05:53,686 平常練習的時候都很完美 122 00:05:53,686 --> 00:05:55,254 為什麼正式表演的時候 123 00:05:55,254 --> 00:05:56,823 你就出錯了 124 00:05:56,823 --> 00:05:58,891 你如果因為這樣就被淘汰 125 00:05:58,891 --> 00:06:02,128 要怎麼把子維哥搶過來 127 00:06:05,565 --> 00:06:08,534 你覺得你表現得怎麼樣 128 00:06:08,534 --> 00:06:11,304 我覺得無懈可擊 129 00:06:11,304 --> 00:06:13,539 不管是動作 表情 130 00:06:13,539 --> 00:06:14,574 還是節奏 131 00:06:14,574 --> 00:06:16,509 我都把握得很好 132 00:06:16,509 --> 00:06:19,145 如果真要說有遺憾的也方 133 00:06:19,145 --> 00:06:20,346 應該就是 134 00:06:20,346 --> 00:06:23,883 我只有一首舞的時間表現 135 00:06:23,883 --> 00:06:26,152 我如果真的被舞團選上 136 00:06:26,152 --> 00:06:27,587 一定會讓製作人 137 00:06:27,587 --> 00:06:30,456 看到我還沒拿出來的實力 138 00:06:30,456 --> 00:06:31,491 很好 139 00:06:31,491 --> 00:06:35,862 恭喜你錄取Swan舞團 140 00:06:35,862 --> 00:06:38,464 真的嗎 141 00:06:38,464 --> 00:06:40,500 謝謝你 142 00:06:40,500 --> 00:06:41,467 你的舞蹈詮釋 143 00:06:41,467 --> 00:06:42,902 跟感染力很高 144 00:06:42,902 --> 00:06:43,870 之後我會通知你 145 00:06:43,870 --> 00:06:45,405 後續的排練時間 146 00:06:45,405 --> 00:06:47,707 希望我們合作愉快 147 00:06:47,707 --> 00:06:49,675 我不會讓你失望的 148 00:06:49,675 --> 00:06:51,911 那就期待你的表現了 149 00:06:51,911 --> 00:06:53,212 好好準備 150 00:06:53,212 --> 00:06:56,349 未來的舞台是屬於你的 152 00:06:57,517 --> 00:06:59,018 趙霏霏 153 00:06:59,018 --> 00:06:59,685 你不但可以 154 00:06:59,685 --> 00:07:01,687 跟心愛的偶像一起表演 155 00:07:01,687 --> 00:07:04,957 你也離夢想更近了 157 00:07:20,273 --> 00:07:22,442 趙董 我送文件過來 158 00:07:22,442 --> 00:07:24,677 這是下一期工程的進度 159 00:07:24,677 --> 00:07:27,313 想跟你討論一下 160 00:07:27,313 --> 00:07:28,114 你先坐一下 161 00:07:28,114 --> 00:07:30,583 我看完文件就過去 163 00:07:32,385 --> 00:07:33,486 趙董 164 00:07:33,486 --> 00:07:35,521 你的眼睛是不是常常痠澀 165 00:07:35,521 --> 00:07:38,357 我這裡有很好的眼藥水 166 00:07:38,357 --> 00:07:39,525 你怎麼知道 167 00:07:39,525 --> 00:07:41,961 我的眼睛常常會痠澀 168 00:07:41,961 --> 00:07:44,163 就 169 00:07:44,163 --> 00:07:46,899 是媽跟我說的 170 00:07:46,899 --> 00:07:50,236 就我常看到你在眨眼睛 171 00:07:50,236 --> 00:07:52,705 所以我就準備了這個眼藥水 172 00:07:52,705 --> 00:07:54,040 這眼藥水不會刺激 173 00:07:54,040 --> 00:07:55,741 我幫你點 175 00:07:57,877 --> 00:07:59,011 謝謝你的好意 176 00:07:59,011 --> 00:08:01,380 我自己來就好 178 00:08:07,787 --> 00:08:09,689 你點歪了 179 00:08:09,689 --> 00:08:11,657 來 180 00:08:11,657 --> 00:08:14,327 來 我幫你擦一下 181 00:08:14,327 --> 00:08:15,895 來 183 00:08:18,965 --> 00:08:21,901 我通過甄選了 185 00:08:24,403 --> 00:08:28,241 夏詩涵 怎麼又是你 186 00:08:28,241 --> 00:08:29,008 你最近一直 187 00:08:29,008 --> 00:08:30,543 無緣無故來找我爸 188 00:08:30,543 --> 00:08:31,577 你想做什麼 189 00:08:31,577 --> 00:08:33,479 誘拐我爸嗎 190 00:08:33,479 --> 00:08:35,248 你在胡說什麼 191 00:08:35,248 --> 00:08:37,083 我就只是單純想對趙董好 192 00:08:37,083 --> 00:08:38,351 我看他眼睛不舒服 193 00:08:38,351 --> 00:08:41,053 送他眼藥水而已 195 00:08:43,055 --> 00:08:47,026 霏霏 詩涵說的是真的 196 00:08:47,026 --> 00:08:48,728 誰會相信 197 00:08:48,728 --> 00:08:50,930 上次他拿我們全家福的相片 198 00:08:50,930 --> 00:08:52,565 一直看 199 00:08:52,565 --> 00:08:53,566 現在呢 200 00:08:53,566 --> 00:08:56,168 跑來辦公室靠你這麼近 201 00:08:56,168 --> 00:08:58,905 說他沒別的心思誰會相信 203 00:09:01,941 --> 00:09:03,676 我只是單純把趙董 204 00:09:03,676 --> 00:09:05,144 當成爸爸在關心 205 00:09:05,144 --> 00:09:07,713 也可以被你說成這樣 206 00:09:07,713 --> 00:09:09,115 反而是你 207 00:09:09,115 --> 00:09:10,483 子維都已經有冬雨了 208 00:09:10,483 --> 00:09:12,919 你還知三當三 209 00:09:12,919 --> 00:09:15,855 難怪你會用這種想法看別人 210 00:09:15,855 --> 00:09:17,123 你現在是在說什麼 211 00:09:17,123 --> 00:09:18,357 你罵我是小三 212 00:09:18,357 --> 00:09:21,093 你好大的膽子 213 00:09:21,093 --> 00:09:24,096 詩涵 你有沒有怎樣 214 00:09:24,096 --> 00:09:25,398 霏霏 215 00:09:25,398 --> 00:09:27,266 你為什麼一直針對詩涵 216 00:09:27,266 --> 00:09:29,302 他是哪裡又得罪你了 217 00:09:29,302 --> 00:09:31,304 媽 你都不知道 218 00:09:31,304 --> 00:09:33,105 夏詩涵是一隻狐狸精 219 00:09:33,105 --> 00:09:34,440 他是綠茶 220 00:09:34,440 --> 00:09:36,509 他剛才要誘拐爸 221 00:09:36,509 --> 00:09:39,045 不可能 223 00:09:41,948 --> 00:09:43,382 詩涵 224 00:09:43,382 --> 00:09:45,251 謝謝你關心我 225 00:09:45,251 --> 00:09:47,119 不過像剛才 226 00:09:47,119 --> 00:09:49,522 你想幫我點眼藥水的舉動 227 00:09:49,522 --> 00:09:53,459 我認為不太恰當 228 00:09:53,459 --> 00:09:54,827 為了避嫌 229 00:09:54,827 --> 00:09:56,829 你如果真的利用公事的關係 230 00:09:56,829 --> 00:09:58,531 想要接近我 231 00:09:58,531 --> 00:10:00,466 我會去跟周董說 232 00:10:00,466 --> 00:10:02,935 叫他換掉你 234 00:10:03,936 --> 00:10:06,205 媽 你聽到了吧 235 00:10:06,205 --> 00:10:07,640 爸都這麼說了 236 00:10:07,640 --> 00:10:09,175 你應該不會繼續 237 00:10:09,175 --> 00:10:12,044 維護這隻狐狸精吧 238 00:10:12,044 --> 00:10:13,913 詩涵 239 00:10:13,913 --> 00:10:15,581 我不會讓這種事發生 240 00:10:15,581 --> 00:10:16,616 你不用擔心 241 00:10:16,616 --> 00:10:18,918 你不會被換掉 242 00:10:18,918 --> 00:10:19,986 媽 243 00:10:19,986 --> 00:10:22,989 霏霏 好了 245 00:10:28,461 --> 00:10:29,662 漂亮老婆 246 00:10:29,662 --> 00:10:30,863 我也覺得最近 247 00:10:30,863 --> 00:10:33,265 你對詩涵跟霏霏的態度 248 00:10:33,265 --> 00:10:35,935 有點偏心 249 00:10:35,935 --> 00:10:37,737 為了避嫌 250 00:10:37,737 --> 00:10:39,005 你就換另外一個人 251 00:10:39,005 --> 00:10:42,608 來接洽北極星的業務就好 253 00:10:43,843 --> 00:10:47,413 我就只是單純想對你好 254 00:10:47,413 --> 00:10:49,548 趙霏霏說他是你的女兒 255 00:10:49,548 --> 00:10:53,052 但他有注意過你的不舒服嗎 256 00:10:53,052 --> 00:10:53,953 沒有 257 00:10:53,953 --> 00:10:54,987 他只會耍任性 258 00:10:54,987 --> 00:10:56,088 把你當成提款機 259 00:10:56,088 --> 00:10:58,524 你還這麼寵他 260 00:10:58,524 --> 00:10:59,992 為什麼你要這麼挺趙霏霏 261 00:10:59,992 --> 00:11:03,295 抹煞我的真心 263 00:11:04,330 --> 00:11:06,065 詩涵 264 00:11:06,065 --> 00:11:09,035 請你搞清楚自己的身分 265 00:11:09,035 --> 00:11:09,935 你只不過是 266 00:11:09,935 --> 00:11:12,505 兩邊公司的聯絡人 267 00:11:12,505 --> 00:11:14,173 你做好自己的工作就好 268 00:11:14,173 --> 00:11:17,576 最好不要越過那條線 269 00:11:17,576 --> 00:11:19,512 你剛才說的話 270 00:11:19,512 --> 00:11:21,447 好像是在跟霏霏較勁 271 00:11:21,447 --> 00:11:24,316 看我這個爸爸比較疼誰 272 00:11:24,316 --> 00:11:28,354 我覺得這樣不太對 273 00:11:28,354 --> 00:11:31,557 你根本就寵錯人了 275 00:11:43,069 --> 00:11:47,873 詩涵 你在說什麼 277 00:11:53,012 --> 00:11:54,780 子維都要跟冬雨結婚了 278 00:11:54,780 --> 00:11:56,816 他還這樣纏著子維 279 00:11:56,816 --> 00:11:58,484 他這麼不知檢點 280 00:11:58,484 --> 00:12:01,220 他才是你應該罵的人 282 00:12:04,724 --> 00:12:06,726 等一下 283 00:12:06,726 --> 00:12:09,495 你說子維哥要結婚了 284 00:12:09,495 --> 00:12:13,466 全世界只剩你不知道這件事 285 00:12:13,466 --> 00:12:16,969 爸 你知道 286 00:12:16,969 --> 00:12:18,637 霏霏小公主 你聽我說 287 00:12:18,637 --> 00:12:20,773 我不要聽 288 00:12:20,773 --> 00:12:23,275 我要聽子維哥親口跟我說 289 00:12:23,275 --> 00:12:24,677 沒有啦 霏霏 290 00:12:24,677 --> 00:12:27,747 霏霏 292 00:12:29,915 --> 00:12:31,584 你憑什麼告訴霏霏 293 00:12:31,584 --> 00:12:35,187 這麼殘忍的事實 294 00:12:35,187 --> 00:12:37,256 我們夫妻倆辛苦隱瞞他 295 00:12:37,256 --> 00:12:38,390 就是不想讓我們的女兒 296 00:12:38,390 --> 00:12:40,226 受到傷害 297 00:12:40,226 --> 00:12:41,627 現在因為你一句話 298 00:12:41,627 --> 00:12:44,163 全部都毀了 299 00:12:44,163 --> 00:12:47,333 這本來就是趙霏霏的錯 300 00:12:47,333 --> 00:12:48,601 他一直要當人家的小三 301 00:12:48,601 --> 00:12:49,835 破壞人家感情 302 00:12:49,835 --> 00:12:52,171 你還任由他亂來 303 00:12:52,171 --> 00:12:53,672 我就只是把事實說出來 304 00:12:53,672 --> 00:12:56,008 你還怪我不知分寸 305 00:12:56,008 --> 00:12:58,677 你才是偏心的人 306 00:12:58,677 --> 00:13:02,882 詩涵 307 00:13:02,882 --> 00:13:04,817 趙正龍 你太過分了 308 00:13:04,817 --> 00:13:06,118 你罵詩涵做什麼 309 00:13:06,118 --> 00:13:10,055 你看 詩涵都被你罵走了 310 00:13:10,055 --> 00:13:11,590 漂亮老婆 311 00:13:11,590 --> 00:13:12,758 我維護我們的女兒 312 00:13:12,758 --> 00:13:15,528 我哪裡錯了 313 00:13:15,528 --> 00:13:17,763 你才奇怪 314 00:13:17,763 --> 00:13:19,265 你為什麼站在詩涵那邊 315 00:13:19,265 --> 00:13:22,201 幫他說話 317 00:13:23,369 --> 00:13:26,338 我 318 00:13:26,338 --> 00:13:28,240 我跟你講不通 319 00:13:28,240 --> 00:13:31,177 我先去安撫詩涵再說 321 00:13:35,948 --> 00:13:38,684 又是詩涵 322 00:13:38,684 --> 00:13:39,285 我這個漂亮老婆 323 00:13:39,285 --> 00:13:41,921 為什麼要對他這麼好 324 00:13:41,921 --> 00:13:44,323 好到連自己的親生女兒 325 00:13:44,323 --> 00:13:47,927 都要排在他後面 326 00:13:47,927 --> 00:13:50,729 這其中一定有原因 328 00:13:52,064 --> 00:13:55,034 不是都說母子連心 329 00:13:55,034 --> 00:13:56,702 我以為對爸爸好 330 00:13:56,702 --> 00:13:57,937 他也會感受到 331 00:13:57,937 --> 00:14:01,207 我才是他真正的女兒 332 00:14:01,207 --> 00:14:04,977 他怎麼反而對我大小聲 333 00:14:04,977 --> 00:14:06,312 媽 334 00:14:06,312 --> 00:14:07,513 我到底要什麼時候 335 00:14:07,513 --> 00:14:08,647 才能光明正大 336 00:14:08,647 --> 00:14:10,316 喊你們一聲爸媽 337 00:14:10,316 --> 00:14:11,417 跟趙霏霏說 338 00:14:11,417 --> 00:14:14,119 我才是真正的趙家千金 339 00:14:14,119 --> 00:14:17,256 好 你不要著急 340 00:14:17,256 --> 00:14:19,959 我還在想辦法 341 00:14:19,959 --> 00:14:21,894 我知道你受委屈了 342 00:14:21,894 --> 00:14:23,429 對不起 343 00:14:23,429 --> 00:14:25,931 請你再給我一點時間 344 00:14:25,931 --> 00:14:28,300 先不要去刺激霏霏好嗎 345 00:14:28,300 --> 00:14:31,237 可是我真的愈想愈受不了 346 00:14:31,237 --> 00:14:33,138 他是我的爸爸 347 00:14:33,138 --> 00:14:34,373 他不是應該要維護我 348 00:14:34,373 --> 00:14:35,574 幫我說話 349 00:14:35,574 --> 00:14:39,278 為什麼反而是我要受委屈 350 00:14:39,278 --> 00:14:42,281 詩涵 你忍耐一下 351 00:14:42,281 --> 00:14:43,816 我一定很快 352 00:14:43,816 --> 00:14:47,686 就會把你接回趙家 353 00:14:47,686 --> 00:14:49,622 真的嗎 354 00:14:49,622 --> 00:14:51,357 是真的 355 00:14:51,357 --> 00:14:53,459 我答應你 356 00:14:53,459 --> 00:14:56,662 你不要想太多 358 00:15:00,332 --> 00:15:01,867 夏詩涵竟然真的是 359 00:15:01,867 --> 00:15:04,370 露比的親生女兒 360 00:15:04,370 --> 00:15:07,106 不枉費我跟蹤他這麼多天 361 00:15:07,106 --> 00:15:10,276 總算被我發現這個大祕密了 363 00:15:11,644 --> 00:15:14,780 我要先回公司上班了 364 00:15:14,780 --> 00:15:16,282 我會乖乖等你 365 00:15:16,282 --> 00:15:19,585 早日接我回去 366 00:15:19,585 --> 00:15:22,488 詩涵 我跟你保證 367 00:15:22,488 --> 00:15:24,990 你等我的好消息 369 00:15:26,792 --> 00:15:29,528 那我先走了 371 00:15:49,014 --> 00:15:49,915 沒想到你這麼快 372 00:15:49,915 --> 00:15:52,217 就找到你的親生女兒了 373 00:15:52,217 --> 00:15:54,486 恭喜你 375 00:15:55,788 --> 00:15:59,024 你跟蹤我 376 00:15:59,024 --> 00:16:00,659 沒有啦 377 00:16:00,659 --> 00:16:02,194 我只是對我們的過去 378 00:16:02,194 --> 00:16:03,963 有一點懷念 379 00:16:03,963 --> 00:16:07,199 想多看你幾眼而已 381 00:16:09,768 --> 00:16:12,371 你如果敢說出詩涵的身分 382 00:16:12,371 --> 00:16:15,174 我絕對不會放過你 384 00:16:20,379 --> 00:16:21,547 你在威脅人的時候 385 00:16:21,547 --> 00:16:24,984 還是一樣這麼漂亮 387 00:16:29,088 --> 00:16:31,156 你如果繼續瞪我 388 00:16:31,156 --> 00:16:34,126 我就會愈想纏著你 390 00:16:37,396 --> 00:16:40,432 露比 你別忘了 391 00:16:40,432 --> 00:16:42,267 是你先對不起我的 392 00:16:42,267 --> 00:16:44,236 就算我對你或你女兒 393 00:16:44,236 --> 00:16:45,804 做出什麼事情 394 00:16:45,804 --> 00:16:49,041 那也是剛好而已 395 00:16:49,041 --> 00:16:53,112 你想對詩涵怎樣 396 00:16:53,112 --> 00:16:55,280 看我的心情啊 397 00:16:55,280 --> 00:16:56,815 是要把你這個天大的祕密 398 00:16:56,815 --> 00:16:58,217 先跟誰說 399 00:16:58,217 --> 00:17:00,019 才能讓你平靜的貴婦生活 400 00:17:00,019 --> 00:17:03,288 發生核爆級的大爆炸 402 00:17:07,493 --> 00:17:08,761 光想到那個畫面 403 00:17:08,761 --> 00:17:12,498 我心情整個都好起來了 405 00:17:15,167 --> 00:17:17,436 露比 我先走了 406 00:17:17,436 --> 00:17:19,671 拜拜 408 00:17:26,145 --> 00:17:27,212 糟了 409 00:17:27,212 --> 00:17:29,581 張若元這個不定時炸彈 410 00:17:29,581 --> 00:17:31,183 如果真的先去告訴霏霏 411 00:17:31,183 --> 00:17:32,818 或是正龍 412 00:17:32,818 --> 00:17:33,719 那霏霏一定會 413 00:17:33,719 --> 00:17:36,188 鬧到大家雞犬不寧 414 00:17:36,188 --> 00:17:38,757 我該怎麼辦才好 416 00:17:48,300 --> 00:17:50,202 冬雨 418 00:17:51,437 --> 00:17:53,338 抱歉 剛才公司臨時有事 419 00:17:53,338 --> 00:17:54,139 你等很久了吧 420 00:17:54,139 --> 00:17:57,409 不會 我也剛到 421 00:17:57,409 --> 00:17:59,378 伯父呢 還沒來嗎 422 00:17:59,378 --> 00:18:00,913 他本來要去公司接我 423 00:18:00,913 --> 00:18:02,314 不過這樣反而繞路 424 00:18:02,314 --> 00:18:03,549 我就叫他直接過來 425 00:18:03,549 --> 00:18:05,584 他應該馬上就到了 426 00:18:05,584 --> 00:18:07,019 對了 趁這個時間 427 00:18:07,019 --> 00:18:09,455 我們來討論一些婚宴的菜色 428 00:18:09,455 --> 00:18:10,989 剛才老闆有傳 429 00:18:10,989 --> 00:18:12,091 婚宴的菜色給我 430 00:18:12,091 --> 00:18:14,126 你看一下 431 00:18:14,126 --> 00:18:16,228 這麼多 432 00:18:16,228 --> 00:18:17,296 老闆跟我說 433 00:18:17,296 --> 00:18:18,230 我們先過濾一下 434 00:18:18,230 --> 00:18:19,798 看有什麼東西不吃 435 00:18:19,798 --> 00:18:21,900 那他等一下就不用準備了 436 00:18:21,900 --> 00:18:24,970 我來看看 437 00:18:24,970 --> 00:18:29,341 你最不喜歡吃的是 438 00:18:29,341 --> 00:18:32,010 鮑魚 439 00:18:32,010 --> 00:18:34,546 你這麼厲害 440 00:18:34,546 --> 00:18:35,514 換你 441 00:18:35,514 --> 00:18:36,148 你猜猜看 442 00:18:36,148 --> 00:18:38,817 我最不喜歡吃的是哪一樣 443 00:18:38,817 --> 00:18:41,954 你不喜歡吃 444 00:18:41,954 --> 00:18:44,022 鰻魚米糕 445 00:18:44,022 --> 00:18:46,158 鰻魚的刺很細 446 00:18:46,158 --> 00:18:48,260 很難入口 447 00:18:48,260 --> 00:18:52,064 不對 你喜歡吃米糕 449 00:18:53,565 --> 00:18:55,300 海參 你說過 450 00:18:55,300 --> 00:18:58,804 海參吃到最後會沒味道 451 00:18:58,804 --> 00:19:01,373 還是東坡肉 452 00:19:01,373 --> 00:19:04,576 你比較不喜歡吃肥肉 454 00:19:08,080 --> 00:19:10,482 怎麼這麼突然 455 00:19:10,482 --> 00:19:14,253 你認真的表情怎麼這麼可愛 456 00:19:14,253 --> 00:19:15,554 跟你一起準備婚禮 457 00:19:15,554 --> 00:19:17,156 真的很高興 458 00:19:17,156 --> 00:19:18,390 我也很高興 459 00:19:18,390 --> 00:19:20,459 我巴不得明天就是婚禮 460 00:19:20,459 --> 00:19:24,530 我好想看你穿婚紗的樣子 461 00:19:24,530 --> 00:19:25,764 子維 462 00:19:25,764 --> 00:19:27,666 我一直都還沒跟你道歉 463 00:19:27,666 --> 00:19:30,102 我之前的態度 464 00:19:30,102 --> 00:19:31,270 那都過去了 465 00:19:31,270 --> 00:19:34,206 接下來我們就要辦婚禮結婚 466 00:19:34,206 --> 00:19:35,807 然後就會生小孩 467 00:19:35,807 --> 00:19:37,209 成為爸爸媽媽 468 00:19:37,209 --> 00:19:39,578 把孩子撫養長大之後 469 00:19:39,578 --> 00:19:41,413 看到孩子又生小孩 470 00:19:41,413 --> 00:19:43,148 我們就要當阿公阿嬤 471 00:19:43,148 --> 00:19:45,717 這些事情我們都要高高興興 472 00:19:45,717 --> 00:19:48,453 你進度會不會跳太快 474 00:19:50,322 --> 00:19:53,125 他們真的要結婚嗎 475 00:19:53,125 --> 00:19:54,326 不可能 476 00:19:54,326 --> 00:19:56,962 我要聽你親口說 478 00:20:09,241 --> 00:20:11,843 出車禍了 480 00:20:12,844 --> 00:20:14,279 爸 481 00:20:14,279 --> 00:20:16,481 是我爸 483 00:20:20,319 --> 00:20:21,220 爸 484 00:20:21,220 --> 00:20:22,287 伯父 伯父來 485 00:20:22,287 --> 00:20:23,789 小心 486 00:20:23,789 --> 00:20:24,990 冬雨 487 00:20:24,990 --> 00:20:26,959 伯父 你有沒有怎樣 488 00:20:26,959 --> 00:20:30,462 痛 好痛 489 00:20:30,462 --> 00:20:34,233 爸 你撞到人了嗎 491 00:20:37,603 --> 00:20:40,472 那個人突然跑出來給我撞 492 00:20:40,472 --> 00:20:41,640 我是綠燈 493 00:20:41,640 --> 00:20:42,808 他卻闖紅燈 494 00:20:42,808 --> 00:20:46,478 嚇死人 是趕著投胎嗎 496 00:20:49,081 --> 00:20:49,881 小姐 497 00:20:49,881 --> 00:20:51,950 小姐 你還好嗎 499 00:20:52,918 --> 00:20:55,120 趙霏霏 500 00:20:55,120 --> 00:20:56,421 冬雨 伯父 501 00:20:56,421 --> 00:20:58,490 是趙霏霏 503 00:20:59,591 --> 00:21:00,525 冬雨 快點 504 00:21:00,525 --> 00:21:02,494 快扶我起來 506 00:21:07,799 --> 00:21:11,103 真的是趙霏霏 507 00:21:11,103 --> 00:21:13,605 我怎麼會撞到他 509 00:21:14,840 --> 00:21:16,174 霏霏 510 00:21:16,174 --> 00:21:18,510 趙霏霏 511 00:21:18,510 --> 00:21:20,545 叫不醒 512 00:21:20,545 --> 00:21:22,981 我現在打電話叫救護車 514 00:21:32,491 --> 00:21:33,525 最近漂亮老婆 515 00:21:33,525 --> 00:21:35,160 對夏詩涵的態度 516 00:21:35,160 --> 00:21:37,796 比霏霏還好 517 00:21:37,796 --> 00:21:40,799 這有一點不正常 519 00:21:45,237 --> 00:21:46,271 漂亮老婆 你回來得正好 520 00:21:46,271 --> 00:21:47,806 我有事情要問你 522 00:21:49,041 --> 00:21:52,678 夏詩涵跟你到底有什麼關係 523 00:21:52,678 --> 00:21:54,746 你為什麼處處維護他 524 00:21:54,746 --> 00:21:57,449 甚至不惜跟霏霏翻臉 526 00:21:59,217 --> 00:22:00,819 就 527 00:22:00,819 --> 00:22:04,256 我很喜歡詩涵這個女孩子 528 00:22:04,256 --> 00:22:06,825 認他當乾女兒 529 00:22:06,825 --> 00:22:10,095 就對他比較好嘛 530 00:22:10,095 --> 00:22:12,331 真的假的 531 00:22:12,331 --> 00:22:14,399 我們結婚這麼多年 532 00:22:14,399 --> 00:22:16,368 我沒看過你維護外人 533 00:22:16,368 --> 00:22:18,070 維護成這樣 534 00:22:18,070 --> 00:22:20,238 還認乾女兒 536 00:22:22,441 --> 00:22:23,775 你最近的所作所為 537 00:22:23,775 --> 00:22:26,044 我真的想不通 538 00:22:26,044 --> 00:22:27,746 你是不是要坦白跟我說 539 00:22:27,746 --> 00:22:29,147 你心裡是不是有祕密 540 00:22:29,147 --> 00:22:30,649 沒讓我知道 542 00:22:36,021 --> 00:22:37,823 正龍都這樣問了 543 00:22:37,823 --> 00:22:40,459 詩涵也是他的親生女兒 544 00:22:40,459 --> 00:22:42,594 我不應該隱瞞 545 00:22:42,594 --> 00:22:46,698 不如我向正龍坦白好了 547 00:22:49,134 --> 00:22:52,938 正龍 其實我 549 00:22:56,074 --> 00:22:57,843 喂 550 00:22:57,843 --> 00:23:00,078 我是 551 00:23:00,078 --> 00:23:03,682 什麼 霏霏出車禍了 553 00:23:07,686 --> 00:23:08,887 警察大人 554 00:23:08,887 --> 00:23:11,022 當時我是綠燈 555 00:23:11,022 --> 00:23:13,258 真的是他突然衝出來 556 00:23:13,258 --> 00:23:15,227 我煞車不及 557 00:23:15,227 --> 00:23:17,295 才會撞到他 558 00:23:17,295 --> 00:23:19,865 我也差點被他嚇死 559 00:23:19,865 --> 00:23:22,200 不過那支路口的監視器 560 00:23:22,200 --> 00:23:23,969 剛好故障了 561 00:23:23,969 --> 00:23:25,937 我會去找附近的商家 562 00:23:25,937 --> 00:23:27,439 看監視器有沒有錄到 563 00:23:27,439 --> 00:23:29,207 再提供給警方 564 00:23:29,207 --> 00:23:30,742 也要麻煩你去車禍現場 565 00:23:30,742 --> 00:23:32,110 瞭解一下狀況 566 00:23:32,110 --> 00:23:33,779 我同事已經在現場處理了 567 00:23:33,779 --> 00:23:36,148 我現在要回警察局一趟 568 00:23:36,148 --> 00:23:38,583 麻煩你 570 00:23:40,852 --> 00:23:42,888 如果真的找不到證據 571 00:23:42,888 --> 00:23:44,823 證明我是綠燈 572 00:23:44,823 --> 00:23:47,192 那該怎麼辦才好 573 00:23:47,192 --> 00:23:50,195 伯父 撞到人是過失傷害 574 00:23:50,195 --> 00:23:51,863 屬於告訴乃論 575 00:23:51,863 --> 00:23:53,465 如果趙霏霏不提告 576 00:23:53,465 --> 00:23:56,401 和解就沒事了 578 00:23:57,636 --> 00:24:01,339 什麼 又是和解 579 00:24:01,339 --> 00:24:03,575 那不就跟上次一樣 580 00:24:03,575 --> 00:24:05,110 趙霏霏硬說我偷拍他 581 00:24:05,110 --> 00:24:07,145 要告我 582 00:24:07,145 --> 00:24:10,015 不過這次我是真的撞到他 583 00:24:10,015 --> 00:24:12,784 趙家的人都這麼蠻橫 584 00:24:12,784 --> 00:24:14,953 他們絕對不會放過我 585 00:24:14,953 --> 00:24:16,555 爸 你先別擔心 586 00:24:16,555 --> 00:24:17,289 我跟子維一定會 587 00:24:17,289 --> 00:24:19,057 想辦法證明你沒錯 588 00:24:19,057 --> 00:24:21,660 是啦 伯父 590 00:24:25,096 --> 00:24:27,199 子維 霏霏現在怎麼樣 591 00:24:27,199 --> 00:24:28,834 現在醫生在裡面治療 592 00:24:28,834 --> 00:24:32,737 等醫生出來跟我們說明 593 00:24:32,737 --> 00:24:34,372 霏霏為什麼會出車禍 594 00:24:34,372 --> 00:24:36,908 有看到是誰撞他嗎 596 00:24:39,044 --> 00:24:43,081 抱歉 是我 598 00:24:47,819 --> 00:24:49,454 又是你 599 00:24:49,454 --> 00:24:50,188 爸 600 00:24:50,188 --> 00:24:51,289 趙董 601 00:24:51,289 --> 00:24:52,257 伯父不是故意的 602 00:24:52,257 --> 00:24:54,159 這一切都是一個意外 603 00:24:54,159 --> 00:24:56,528 每個撞到人的都說是意外 604 00:24:56,528 --> 00:24:57,829 陳子維 我跟你說 605 00:24:57,829 --> 00:24:58,897 你不要再插手了 606 00:24:58,897 --> 00:25:00,866 不然我連你一起打 608 00:25:01,500 --> 00:25:03,235 是趙霏霏闖紅燈 609 00:25:03,235 --> 00:25:04,636 他突然衝到路上 610 00:25:04,636 --> 00:25:07,772 我爸煞車不及才會出意外 612 00:25:08,940 --> 00:25:11,076 霏霏闖紅燈 614 00:25:14,980 --> 00:25:16,815 趙夫人 615 00:25:16,815 --> 00:25:18,283 你爸撞到人 616 00:25:18,283 --> 00:25:21,052 你還想把責任都推給霏霏 617 00:25:21,052 --> 00:25:22,053 李冬雨 618 00:25:22,053 --> 00:25:24,789 你的心思會不會太惡毒了 619 00:25:24,789 --> 00:25:28,360 李添貴 我一定要告死你 620 00:25:28,360 --> 00:25:29,694 趙夫人 621 00:25:29,694 --> 00:25:31,062 發生車禍的時候 622 00:25:31,062 --> 00:25:32,931 我跟冬雨也在現場 623 00:25:32,931 --> 00:25:35,133 真的是趙霏霏突然衝出來 624 00:25:35,133 --> 00:25:38,003 才會發生這場車禍 625 00:25:38,003 --> 00:25:38,904 我知道趙霏霏受傷 626 00:25:38,904 --> 00:25:40,138 你很心疼 627 00:25:40,138 --> 00:25:43,141 但沒有人希望你女兒受傷 628 00:25:43,141 --> 00:25:44,676 我們一定會找到監視器 629 00:25:44,676 --> 00:25:48,513 還原車禍原因 630 00:25:48,513 --> 00:25:51,149 突然衝出來 631 00:25:51,149 --> 00:25:52,717 你以為霏霏 632 00:25:52,717 --> 00:25:55,720 為什麼會突然衝出來 633 00:25:55,720 --> 00:25:57,122 他就是聽到 634 00:25:57,122 --> 00:25:58,790 你跟李冬雨要結婚的事 635 00:25:58,790 --> 00:25:59,558 受到刺激 636 00:25:59,558 --> 00:26:03,428 才會衝出去想找你問清楚 638 00:26:05,530 --> 00:26:09,134 這都是你跟李冬雨害的 639 00:26:09,134 --> 00:26:10,769 我跟你們說 640 00:26:10,769 --> 00:26:13,204 今天霏霏如果出什麼事 641 00:26:13,204 --> 00:26:17,275 你們三個人一個都跑不掉 643 00:26:23,582 --> 00:26:25,383 你們是趙霏霏的家屬 644 00:26:25,383 --> 00:26:27,152 是 我們是他的爸爸媽媽 645 00:26:27,152 --> 00:26:28,753 霏霏現在狀況怎麼樣 646 00:26:28,753 --> 00:26:30,789 傷患沒有撞到頭 647 00:26:30,789 --> 00:26:32,324 也沒有內傷 648 00:26:32,324 --> 00:26:35,760 手部有擦傷 649 00:26:35,760 --> 00:26:37,796 所以霏霏現在沒有生命危險 650 00:26:37,796 --> 00:26:39,831 沒有 不過傷患的右腳 651 00:26:39,831 --> 00:26:41,600 受傷比較嚴重 653 00:26:43,902 --> 00:26:46,271 比較嚴重 654 00:26:46,271 --> 00:26:48,673 比較嚴重是什麼狀況 655 00:26:48,673 --> 00:26:50,542 傷患腿部受傷的具體程度 656 00:26:50,542 --> 00:26:52,277 要等骨科醫生檢查過後 657 00:26:52,277 --> 00:26:53,878 才會比較清楚 658 00:26:53,878 --> 00:26:56,982 今天就先安排住院 660 00:26:58,116 --> 00:27:01,486 醫生 趙小姐醒了嗎 661 00:27:01,486 --> 00:27:04,456 我們想去看他一下 662 00:27:04,456 --> 00:27:07,158 你別妄想接近霏霏 663 00:27:07,158 --> 00:27:08,760 醫生 麻煩你 664 00:27:08,760 --> 00:27:10,996 立刻安排VIP病房 665 00:27:10,996 --> 00:27:12,130 還有 666 00:27:12,130 --> 00:27:14,232 沒有我跟我老公的同意 667 00:27:14,232 --> 00:27:14,833 他們這三個人 668 00:27:14,833 --> 00:27:17,502 都不准去看我女兒 669 00:27:17,502 --> 00:27:19,738 醫院會尊重家屬的意願 670 00:27:19,738 --> 00:27:22,007 你去幫患者準備病房 671 00:27:22,007 --> 00:27:24,209 是 673 00:27:33,652 --> 00:27:36,254 趙董 趙夫人 674 00:27:36,254 --> 00:27:39,391 趙霏霏治療跟住院的費用 675 00:27:39,391 --> 00:27:42,027 我們絕對全權負責 676 00:27:42,027 --> 00:27:43,695 不用 677 00:27:43,695 --> 00:27:46,031 我們不缺這點錢 678 00:27:46,031 --> 00:27:47,132 你們三個人 679 00:27:47,132 --> 00:27:49,300 有多遠就閃多遠 680 00:27:49,300 --> 00:27:51,336 尤其是你 陳子維 681 00:27:51,336 --> 00:27:54,439 你別妄想要找霏霏求情 683 00:27:56,041 --> 00:27:58,543 趙董 趙夫人 684 00:27:58,543 --> 00:28:02,080 今天的事情真的很抱歉 685 00:28:02,080 --> 00:28:05,750 希望趙霏霏盡快康復 686 00:28:05,750 --> 00:28:08,687 那我們先離開了 688 00:28:13,291 --> 00:28:15,427 對不起 690 00:28:24,836 --> 00:28:26,738 怎麼辦 691 00:28:26,738 --> 00:28:29,240 霏霏怎麼會傷得這麼嚴重 692 00:28:29,240 --> 00:28:31,276 他最愛跳舞了 693 00:28:31,276 --> 00:28:32,911 萬一 694 00:28:32,911 --> 00:28:36,047 好 不要自己嚇自己 695 00:28:36,047 --> 00:28:38,650 說不定沒事 696 00:28:38,650 --> 00:28:42,353 現在最重要的是等霏霏醒來 697 00:28:42,353 --> 00:28:45,457 看要怎麼安撫他的情緒 699 00:28:58,803 --> 00:29:00,705 感謝母娘保佑 700 00:29:00,705 --> 00:29:03,274 讓世賢可以順利交保 701 00:29:03,274 --> 00:29:06,878 世宗也成功坐上總裁的位置 702 00:29:06,878 --> 00:29:09,147 我知道自己做錯事情 703 00:29:09,147 --> 00:29:11,716 我的惡果我自己擔 704 00:29:11,716 --> 00:29:15,086 我以後會做更多善事 705 00:29:15,086 --> 00:29:17,889 拜託母娘保佑高家 706 00:29:17,889 --> 00:29:21,426 跟我兩個兒子 708 00:29:24,262 --> 00:29:26,030 感謝註生娘娘的保佑 709 00:29:26,030 --> 00:29:27,766 賜我一個孩子 710 00:29:27,766 --> 00:29:30,401 我知道我要懷孕比較困難 711 00:29:30,401 --> 00:29:33,271 現在我們高家終於有後嗣了 712 00:29:33,271 --> 00:29:35,273 我也可以對我爸有交代 713 00:29:35,273 --> 00:29:36,040 請註生娘娘 714 00:29:36,040 --> 00:29:37,709 保佑我肚子裡的小孩 715 00:29:37,709 --> 00:29:39,677 可以平安出生 717 00:30:00,999 --> 00:30:03,968 愛倫 你怎麼了 718 00:30:03,968 --> 00:30:06,371 阿嬤 719 00:30:06,371 --> 00:30:08,339 你身體不舒服嗎 720 00:30:08,339 --> 00:30:10,742 臉色怎麼這麼蒼白 722 00:30:12,043 --> 00:30:13,778 阿嬤 723 00:30:13,778 --> 00:30:16,848 其實我懷孕了 725 00:30:18,149 --> 00:30:20,852 真的嗎 726 00:30:20,852 --> 00:30:23,755 醫生說我已經懷孕六週了 727 00:30:23,755 --> 00:30:26,691 你也知道我要懷孕比較困難 728 00:30:26,691 --> 00:30:28,126 所以我今天特別 729 00:30:28,126 --> 00:30:29,894 來這裡求註生娘娘 730 00:30:29,894 --> 00:30:33,765 保佑我的小孩可以平安出生 731 00:30:33,765 --> 00:30:36,100 這樣真是太好了 732 00:30:36,100 --> 00:30:39,170 我們高家總算有後嗣了 733 00:30:39,170 --> 00:30:41,539 感謝娘娘 734 00:30:41,539 --> 00:30:43,975 請您一定要保佑愛倫的小孩 735 00:30:43,975 --> 00:30:45,944 平安順產 736 00:30:45,944 --> 00:30:49,214 讓小孩健康長大 737 00:30:49,214 --> 00:30:51,950 感謝娘娘 738 00:30:51,950 --> 00:30:53,585 你剛懷孕 739 00:30:53,585 --> 00:30:56,888 凡事要小心 740 00:30:56,888 --> 00:31:00,625 你的手怎麼冷冰冰的 741 00:31:00,625 --> 00:31:04,696 可能是我感冒還沒完全好 742 00:31:04,696 --> 00:31:07,232 那趕快把香插好 743 00:31:07,232 --> 00:31:08,933 我們趕快回家 744 00:31:08,933 --> 00:31:10,034 萬一加重感冒 745 00:31:10,034 --> 00:31:11,436 這樣就不好了 746 00:31:11,436 --> 00:31:13,204 來 748 00:31:18,943 --> 00:31:20,511 來 749 00:31:20,511 --> 00:31:23,014 喝一點熱茶比較不會冷 750 00:31:23,014 --> 00:31:25,283 謝謝阿嬤 752 00:31:27,418 --> 00:31:28,586 你結婚之後 753 00:31:28,586 --> 00:31:30,688 我們很久沒見面了 754 00:31:30,688 --> 00:31:33,057 我知道你是因為美妍 755 00:31:33,057 --> 00:31:35,293 所以你不回去 756 00:31:35,293 --> 00:31:39,163 沒想到會在廟裡遇到你 758 00:31:42,200 --> 00:31:43,268 以前我不瞭解 759 00:31:43,268 --> 00:31:44,535 為什麼長輩 760 00:31:44,535 --> 00:31:46,804 這麼喜歡去廟裡拜拜 761 00:31:46,804 --> 00:31:51,042 現在我結婚有自己的家庭 762 00:31:51,042 --> 00:31:53,278 我才慢慢瞭解 763 00:31:53,278 --> 00:31:57,315 大富大貴不是最重要的 764 00:31:57,315 --> 00:31:58,883 一家人能在一起 765 00:31:58,883 --> 00:32:00,418 心愛的人可以平平安安 766 00:32:00,418 --> 00:32:03,154 才是最重要的 767 00:32:03,154 --> 00:32:05,089 沒錯 769 00:32:06,357 --> 00:32:10,561 阿嬤 對不起 770 00:32:10,561 --> 00:32:13,398 我以前都一直 771 00:32:13,398 --> 00:32:15,700 爭著要當高家的繼承人 772 00:32:15,700 --> 00:32:19,003 把一個家弄得支離破碎 773 00:32:19,003 --> 00:32:21,606 我現在懷孕要當媽媽了 774 00:32:21,606 --> 00:32:26,077 我才知道自己有多不懂事 776 00:32:28,379 --> 00:32:32,583 人家說養兒方知父母恩 777 00:32:32,583 --> 00:32:36,154 你現在總算瞭解這個道理了 778 00:32:36,154 --> 00:32:37,488 我看得出來 779 00:32:37,488 --> 00:32:40,725 你剛才說的話都是真心的 780 00:32:40,725 --> 00:32:42,727 你現在懷孕了 781 00:32:42,727 --> 00:32:46,965 我們高家總算開枝散葉了 783 00:32:53,237 --> 00:32:55,406 阿嬤 784 00:32:55,406 --> 00:32:56,641 好久不見 785 00:32:56,641 --> 00:32:58,977 你怎麼有空來 786 00:32:58,977 --> 00:33:00,178 你們結婚到現在 787 00:33:00,178 --> 00:33:02,647 我都還沒來過你們家 788 00:33:02,647 --> 00:33:04,215 再加上愛倫懷孕了 789 00:33:04,215 --> 00:33:07,485 我當然要過來祝福你們 790 00:33:07,485 --> 00:33:09,454 謝謝阿嬤 792 00:33:13,758 --> 00:33:15,727 老實說 793 00:33:15,727 --> 00:33:17,195 其實你們結婚 794 00:33:17,195 --> 00:33:19,330 我覺得不太好 795 00:33:19,330 --> 00:33:22,967 尤其你又是入贅高家 797 00:33:23,835 --> 00:33:27,405 但是今天我看到愛倫 798 00:33:27,405 --> 00:33:29,240 他改變很多 799 00:33:29,240 --> 00:33:33,144 應該是你用愛改變了他 800 00:33:33,144 --> 00:33:34,812 顧成 801 00:33:34,812 --> 00:33:37,648 謝謝你照顧愛倫 802 00:33:37,648 --> 00:33:39,751 讓他傷痕累累的心 803 00:33:39,751 --> 00:33:41,919 可以復原 805 00:33:45,223 --> 00:33:47,925 愛倫 來 807 00:33:49,594 --> 00:33:51,129 你突然結婚 808 00:33:51,129 --> 00:33:53,431 我來不及參加 810 00:33:55,199 --> 00:33:57,201 顧成 811 00:33:57,201 --> 00:34:01,406 我把我的孫女愛倫交給你 812 00:34:01,406 --> 00:34:04,509 雖然他有時候會亂發脾氣 813 00:34:04,509 --> 00:34:05,910 比較霸道 814 00:34:05,910 --> 00:34:09,213 但是對自己認定的人 815 00:34:09,213 --> 00:34:11,282 會付出一切 817 00:34:16,788 --> 00:34:19,957 人家說百年修得共枕眠 818 00:34:19,957 --> 00:34:23,061 能當夫妻是很深的緣分 819 00:34:23,061 --> 00:34:24,395 就算是牙齒 820 00:34:24,395 --> 00:34:27,765 也會不小心咬到舌頭 821 00:34:27,765 --> 00:34:30,735 要記得互相體諒 822 00:34:30,735 --> 00:34:33,771 阿嬤祝福你們百年好合 824 00:34:36,741 --> 00:34:39,277 阿嬤 謝謝你 826 00:34:41,012 --> 00:34:42,280 現在你們兩個 827 00:34:42,280 --> 00:34:44,449 很快就要當父母了 828 00:34:44,449 --> 00:34:46,017 以後肩膀上的責任 829 00:34:46,017 --> 00:34:48,152 也會愈來愈大 830 00:34:48,152 --> 00:34:50,488 愛倫的體質不好 831 00:34:50,488 --> 00:34:53,424 這段時間可能會辛苦一些 832 00:34:53,424 --> 00:34:57,728 你要多照顧他 多體諒他 833 00:34:57,728 --> 00:34:59,964 阿嬤 我知道 834 00:34:59,964 --> 00:35:02,900 我會好好照顧愛倫 835 00:35:02,900 --> 00:35:05,036 這樣很好 836 00:35:05,036 --> 00:35:08,306 你們結婚的時候只有公證 837 00:35:08,306 --> 00:35:09,874 等小孩出生後 838 00:35:09,874 --> 00:35:13,678 我們再好好辦滿月酒 839 00:35:13,678 --> 00:35:16,013 好 840 00:35:16,013 --> 00:35:18,816 那我先走了 841 00:35:18,816 --> 00:35:21,385 愛倫 你身體不舒服 842 00:35:21,385 --> 00:35:23,554 差一點在廟裡昏倒 843 00:35:23,554 --> 00:35:25,923 要早點休息 845 00:35:28,192 --> 00:35:30,495 阿嬤 再見 847 00:35:31,162 --> 00:35:33,831 我幫你開門 848 00:35:33,831 --> 00:35:35,199 來 850 00:35:45,176 --> 00:35:46,277 愛倫 851 00:35:46,277 --> 00:35:49,013 你今天差點在廟裡昏倒 852 00:35:49,013 --> 00:35:50,715 這樣很危險 853 00:35:50,715 --> 00:35:52,650 你怎麼沒打電話給我 854 00:35:52,650 --> 00:35:55,186 我剛好遇到阿嬤 855 00:35:55,186 --> 00:35:56,787 我想應該是我的感冒 856 00:35:56,787 --> 00:35:58,055 還沒完全好 857 00:35:58,055 --> 00:36:00,424 所以頭有點暈 858 00:36:00,424 --> 00:36:02,193 三個月內都是危險期 859 00:36:02,193 --> 00:36:05,129 你要小心一點 860 00:36:05,129 --> 00:36:06,831 我知道 861 00:36:06,831 --> 00:36:08,132 老公 862 00:36:08,132 --> 00:36:11,002 你用手把眼睛遮起來 864 00:36:11,736 --> 00:36:12,670 為什麼 865 00:36:12,670 --> 00:36:15,139 快點 快遮起來 867 00:36:24,982 --> 00:36:26,417 爸爸你好 868 00:36:26,417 --> 00:36:29,420 初次見面 請多多指教 870 00:36:49,240 --> 00:36:51,108 這是我們的小孩 872 00:36:52,643 --> 00:36:54,478 是啊 873 00:36:54,478 --> 00:36:58,049 雖然現在是一個小小的胚胎 874 00:36:58,049 --> 00:37:00,484 可是下次去產檢的時候 875 00:37:00,484 --> 00:37:04,021 說不定他就會有手跟腳了 877 00:37:11,295 --> 00:37:13,564 我真的要當爸爸了 879 00:37:14,398 --> 00:37:15,499 顧成 880 00:37:15,499 --> 00:37:17,268 我知道你是孤兒 881 00:37:17,268 --> 00:37:20,304 一直很想要有自己的家庭 882 00:37:20,304 --> 00:37:22,406 我現在能為你做的 883 00:37:22,406 --> 00:37:24,875 就是替你生一個你的小孩 884 00:37:24,875 --> 00:37:26,444 你現在總算有 885 00:37:26,444 --> 00:37:29,914 跟自己相同血緣的親人了 887 00:37:31,549 --> 00:37:33,484 就在這裡 889 00:37:36,287 --> 00:37:38,055 他是一個奇蹟 890 00:37:38,055 --> 00:37:40,691 我們要一起守護他 892 00:37:43,894 --> 00:37:46,063 愛倫 893 00:37:46,063 --> 00:37:48,165 謝謝你 895 00:37:48,966 --> 00:37:52,803 我這兩天一直反胃想吐 896 00:37:52,803 --> 00:37:56,207 我以為是感冒不舒服 897 00:37:56,207 --> 00:37:58,476 結果原來是懷孕了 899 00:38:03,781 --> 00:38:05,182 愛倫 900 00:38:05,182 --> 00:38:07,051 你這應該是害喜 901 00:38:07,051 --> 00:38:08,953 你沒吃東西不行 902 00:38:08,953 --> 00:38:11,255 不然我現在叫外送 903 00:38:11,255 --> 00:38:12,623 點你最愛吃的鮑魚鹹粥 904 00:38:12,623 --> 00:38:16,027 給你吃 905 00:38:16,027 --> 00:38:17,128 不要啦 906 00:38:17,128 --> 00:38:19,430 我現在光想到那個味道 907 00:38:19,430 --> 00:38:22,099 我覺得好腥 908 00:38:22,099 --> 00:38:22,900 不然吃牛排 909 00:38:22,900 --> 00:38:25,369 牛排好 補血 911 00:38:28,306 --> 00:38:29,640 (雅萱來電) 913 00:38:32,910 --> 00:38:34,812 誰打來的 915 00:38:36,547 --> 00:38:37,515 周醫生 916 00:38:37,515 --> 00:38:39,383 我請他代替我去應酬 917 00:38:39,383 --> 00:38:42,920 可能是打電話跟我說他到了 919 00:38:45,289 --> 00:38:46,590 我想 920 00:38:46,590 --> 00:38:48,826 我想要吃滷肉飯 922 00:38:49,994 --> 00:38:51,862 滷肉飯 924 00:38:53,397 --> 00:38:55,366 你不是一直嫌這種平民小吃 925 00:38:55,366 --> 00:38:57,335 太粗俗嗎 926 00:38:57,335 --> 00:38:59,203 人家不是說懷孕的時候 927 00:38:59,203 --> 00:39:00,938 口味會改變 928 00:39:00,938 --> 00:39:02,340 這可能是真的 929 00:39:02,340 --> 00:39:04,942 我突然好想吃滷肉飯 931 00:39:09,447 --> 00:39:12,283 那很可能是肚子裡的小孩 932 00:39:12,283 --> 00:39:15,152 比較像我吧 933 00:39:15,152 --> 00:39:17,655 這樣你就知道 935 00:39:30,735 --> 00:39:33,170 顧成竟然不接電話 936 00:39:33,170 --> 00:39:35,339 高愛倫一定是因為懷孕 937 00:39:35,339 --> 00:39:38,209 想辦法把顧成留在身邊 939 00:39:45,383 --> 00:39:48,018 之前不管高愛倫發生什麼事 940 00:39:48,018 --> 00:39:51,689 顧成都會想辦法跟我見面 941 00:39:51,689 --> 00:39:53,724 說不定他在等我打給他 942 00:39:53,724 --> 00:39:56,293 讓他有藉口離開 944 00:40:01,265 --> 00:40:04,101 (雅萱來電) 946 00:40:13,744 --> 00:40:16,113 雅萱打這麼多通電話給我 947 00:40:16,113 --> 00:40:18,115 他一個人在餐廳等這麼久 948 00:40:18,115 --> 00:40:20,251 一定很生氣 950 00:40:26,991 --> 00:40:28,459 我現在動的話 951 00:40:28,459 --> 00:40:30,995 可能會把愛倫吵醒 953 00:40:33,697 --> 00:40:35,833 雅萱 對不起 954 00:40:35,833 --> 00:40:37,568 愛倫身體不舒服 955 00:40:37,568 --> 00:40:38,869 我沒辦法過去 956 00:40:38,869 --> 00:40:41,639 改天再好好補償你 958 00:41:01,192 --> 00:41:03,060 這是什麼理由 959 00:41:03,060 --> 00:41:04,862 之前高愛倫發燒的時候 960 00:41:04,862 --> 00:41:07,698 你不是一樣跟我睡在一起 962 00:41:13,304 --> 00:41:15,906 顧成 你竟然關機 964 00:41:27,117 --> 00:41:29,720 顧成一直想要有自己的小孩 965 00:41:29,720 --> 00:41:31,956 現在高愛倫懷孕了 966 00:41:31,956 --> 00:41:33,524 就算他不愛他 967 00:41:33,524 --> 00:41:34,959 也很有可能為了小孩 968 00:41:34,959 --> 00:41:37,228 回到他的身邊 969 00:41:37,228 --> 00:41:40,030 那我該怎麼辦 971 00:41:46,837 --> 00:41:48,239 護理師 972 00:41:48,239 --> 00:41:50,040 我女兒怎麼還沒醒 973 00:41:50,040 --> 00:41:51,775 醫生有幫他打了止痛針 974 00:41:51,775 --> 00:41:54,111 應該會睡到明天才醒 975 00:41:54,111 --> 00:41:55,112 這樣喔 976 00:41:55,112 --> 00:41:56,814 那我先回護理站 977 00:41:56,814 --> 00:41:59,517 有任何事情再叫我 979 00:42:06,390 --> 00:42:08,225 霏霏 980 00:42:08,225 --> 00:42:10,628 看你躺在病床上 981 00:42:10,628 --> 00:42:14,198 我的心很痛你知道嗎 982 00:42:14,198 --> 00:42:16,934 硬要喜歡一個不愛你的人 983 00:42:16,934 --> 00:42:19,003 只會搞得遍體鱗傷 985 00:42:22,806 --> 00:42:25,242 霏霏 986 00:42:25,242 --> 00:42:27,978 我不應該在你知道 987 00:42:27,978 --> 00:42:30,614 陳子維要結婚的時候 988 00:42:30,614 --> 00:42:33,551 我還跑去追詩涵 989 00:42:33,551 --> 00:42:35,953 害你出事 990 00:42:35,953 --> 00:42:40,424 對不起 是我沒照顧好你 992 00:42:44,361 --> 00:42:46,330 漂亮老婆 你還沒告訴我 993 00:42:46,330 --> 00:42:49,500 你跟詩涵到底是什麼狀況 994 00:42:49,500 --> 00:42:51,402 你為了安撫詩涵 995 00:42:51,402 --> 00:42:54,672 竟然連霏霏的心情都不顧 996 00:42:54,672 --> 00:42:56,507 現在霏霏受傷了 997 00:42:56,507 --> 00:42:59,343 我如果說出詩涵的真實身分 998 00:42:59,343 --> 00:43:02,746 正龍如果跟我一樣關心詩涵 999 00:43:02,746 --> 00:43:05,082 霏霏一定會覺得很奇怪 1000 00:43:05,082 --> 00:43:07,351 會更受傷 1001 00:43:07,351 --> 00:43:09,486 你為什麼不講話 1002 00:43:09,486 --> 00:43:11,855 有什麼不能講的嗎 1004 00:43:19,763 --> 00:43:21,865 媽 我有很重要的事情 1005 00:43:21,865 --> 00:43:24,301 你可以現在來我家嗎 1007 00:43:30,240 --> 00:43:31,942 誰傳簡訊來 1008 00:43:31,942 --> 00:43:33,777 你臉色怎麼這麼難看 1009 00:43:33,777 --> 00:43:37,748 沒有啦 就垃圾簡訊 1010 00:43:37,748 --> 00:43:40,517 我只是跟詩涵很有緣 1011 00:43:40,517 --> 00:43:42,119 而且我看他從小 1012 00:43:42,119 --> 00:43:45,055 就沒有父母在他身邊照顧他 1013 00:43:45,055 --> 00:43:46,423 我看他很可憐 1014 00:43:46,423 --> 00:43:49,560 所以就多疼愛他一點 1016 00:43:52,763 --> 00:43:54,898 好了啦 我先回家 1017 00:43:54,898 --> 00:43:55,899 替霏霏準備一些 1018 00:43:55,899 --> 00:43:58,135 要住院的東西 1020 00:44:01,538 --> 00:44:03,040 霏霏 1021 00:44:03,040 --> 00:44:04,975 我很快就回來了 1022 00:44:04,975 --> 00:44:06,810 你等我 1023 00:44:06,810 --> 00:44:08,846 你要乖 1025 00:44:19,223 --> 00:44:21,158 明明是詩涵傳的簡訊 1026 00:44:21,158 --> 00:44:22,359 漂亮老婆為什麼要說 1027 00:44:22,359 --> 00:44:24,228 是垃圾簡訊 1028 00:44:24,228 --> 00:44:26,530 他跟詩涵到底有什麼祕密 1029 00:44:26,530 --> 00:44:28,832 為什麼不肯說 1031 00:44:36,874 --> 00:44:39,443 媽 你來了 1032 00:44:39,443 --> 00:44:40,411 詩涵 1033 00:44:40,411 --> 00:44:42,179 你說有重要的事要找我 1034 00:44:42,179 --> 00:44:43,881 是什麼事 1035 00:44:43,881 --> 00:44:46,417 來 快進來 1037 00:44:48,485 --> 00:44:50,821 來 坐下 1039 00:44:52,923 --> 00:44:54,825 媽 你看 1040 00:44:54,825 --> 00:44:56,126 這些都是我小時候的 1041 00:44:56,126 --> 00:45:00,030 相片跟獎狀 1042 00:45:00,030 --> 00:45:02,900 你不是說有重要的事要找我 1043 00:45:02,900 --> 00:45:04,735 這就是重要的事 1044 00:45:04,735 --> 00:45:07,438 我想讓你更瞭解我 1045 00:45:07,438 --> 00:45:09,440 你看 這些都是我小時候 1046 00:45:09,440 --> 00:45:12,142 在兒少之家拍的相片 1047 00:45:12,142 --> 00:45:13,811 這一張 你看 1048 00:45:13,811 --> 00:45:15,579 當時我差不多應該是 1049 00:45:15,579 --> 00:45:17,614 三歲或四歲 1050 00:45:17,614 --> 00:45:21,051 跟現在的我像不像 1052 00:45:22,586 --> 00:45:23,921 還有這個 1053 00:45:23,921 --> 00:45:25,422 這是我國中的時候 1054 00:45:25,422 --> 00:45:27,524 去參加英語演講比賽 1055 00:45:27,524 --> 00:45:30,894 我當時得到全年級第二名 1056 00:45:30,894 --> 00:45:32,229 還有這個 1057 00:45:32,229 --> 00:45:33,764 詩涵 1058 00:45:33,764 --> 00:45:34,965 我現在真的沒心情 1059 00:45:34,965 --> 00:45:37,434 看這些東西 1060 00:45:37,434 --> 00:45:40,037 為什麼 1061 00:45:40,037 --> 00:45:42,072 因為霏霏出車禍了 1062 00:45:42,072 --> 00:45:45,209 他現在人在醫院 1063 00:45:45,209 --> 00:45:46,643 我今天看到他的時候 1064 00:45:46,643 --> 00:45:48,245 不是還好好的 1065 00:45:48,245 --> 00:45:51,281 怎麼會突然出車禍 1067 00:45:53,250 --> 00:45:54,418 都是因為你 1068 00:45:54,418 --> 00:45:55,619 把陳子維跟李冬雨 1069 00:45:55,619 --> 00:45:58,422 要結婚的事都說出來 1070 00:45:58,422 --> 00:46:00,124 害霏霏受到刺激 1071 00:46:00,124 --> 00:46:02,693 他才會跑出去找陳子維 1072 00:46:02,693 --> 00:46:03,927 結果在路上 1073 00:46:03,927 --> 00:46:07,798 被李添貴那個掃把星撞到 1075 00:46:08,966 --> 00:46:10,901 是冬雨的爸爸 1076 00:46:10,901 --> 00:46:13,137 沒錯 1077 00:46:13,137 --> 00:46:15,372 那霏霏傷到哪裡 1078 00:46:15,372 --> 00:46:17,808 有沒有生命危險 1079 00:46:17,808 --> 00:46:19,810 幸好沒有 1080 00:46:19,810 --> 00:46:24,248 不過他的腳受傷 1081 00:46:24,248 --> 00:46:26,350 現在已經打了止痛藥 1082 00:46:26,350 --> 00:46:29,520 人還沒清醒 1084 00:46:31,088 --> 00:46:33,590 那就好 1085 00:46:33,590 --> 00:46:36,126 我應該要在醫院陪他 1086 00:46:36,126 --> 00:46:36,760 是你跟我說 1087 00:46:36,760 --> 00:46:38,695 你有重要的事要找我 1088 00:46:38,695 --> 00:46:40,230 我才會趕過來 1089 00:46:40,230 --> 00:46:41,064 結果你跟我說 1090 00:46:41,064 --> 00:46:42,699 你要給我看什麼相片 1091 00:46:42,699 --> 00:46:44,701 還有你的獎狀 1093 00:46:48,572 --> 00:46:52,743 那你快點回醫院陪霏霏 1094 00:46:52,743 --> 00:46:55,579 對 我要趕快回去 1095 00:46:55,579 --> 00:46:56,280 我還要準備 1096 00:46:56,280 --> 00:46:57,781 霏霏要住院的東西 1097 00:46:57,781 --> 00:47:00,584 我還要燉補湯給他喝 1099 00:47:06,790 --> 00:47:10,427 詩涵 你在做什麼 1100 00:47:10,427 --> 00:47:12,296 你快點走啊 1101 00:47:12,296 --> 00:47:14,264 你不是要去替你心愛的女兒 1102 00:47:14,264 --> 00:47:15,666 準備住院的東西 1103 00:47:15,666 --> 00:47:17,100 替他燉補湯 1104 00:47:17,100 --> 00:47:19,369 還要守在病床邊等他清醒 1105 00:47:19,369 --> 00:47:22,306 你趕快去啊 1106 00:47:22,306 --> 00:47:27,010 詩涵 你也是我女兒 1107 00:47:27,010 --> 00:47:28,745 我不可能不在意你 1108 00:47:28,745 --> 00:47:30,247 可是 1109 00:47:30,247 --> 00:47:33,517 可是霏霏受傷了 1110 00:47:33,517 --> 00:47:35,819 是我沒顧慮他的心情 1111 00:47:35,819 --> 00:47:37,120 把所有的事都說出來 1112 00:47:37,120 --> 00:47:38,989 才會害他受傷 1113 00:47:38,989 --> 00:47:40,090 你就是怪我 1114 00:47:40,090 --> 00:47:42,226 你認為這一切都是我造成的 1115 00:47:42,226 --> 00:47:43,026 你就是這樣想 1116 00:47:43,026 --> 00:47:45,929 只是你沒說出來而已 1117 00:47:45,929 --> 00:47:49,233 我真的沒那個意思 1119 00:47:54,471 --> 00:47:57,307 這些獎狀跟相片 1120 00:47:57,307 --> 00:47:58,408 都是我好不容易 1121 00:47:58,408 --> 00:48:01,044 才整理出來的 1122 00:48:01,044 --> 00:48:01,678 我想說 1123 00:48:01,678 --> 00:48:04,281 我們相認的時間這麼短 1124 00:48:04,281 --> 00:48:08,318 想讓你多認識我 1125 00:48:08,318 --> 00:48:10,053 想讓你知道 1126 00:48:10,053 --> 00:48:12,356 雖然我是在兒少之家 1127 00:48:12,356 --> 00:48:15,225 那麼困苦的環境長大 1128 00:48:15,225 --> 00:48:17,060 但我從來沒放棄過 1129 00:48:17,060 --> 00:48:19,963 我一直都很努力 1130 00:48:19,963 --> 00:48:21,331 想要讓你知道 1131 00:48:21,331 --> 00:48:23,967 你女兒一直都很優秀 1132 00:48:23,967 --> 00:48:27,571 很認真在生活 1133 00:48:27,571 --> 00:48:29,506 不過你卻說 1134 00:48:29,506 --> 00:48:33,010 這些事情重要嗎 1136 00:48:50,260 --> 00:48:52,262 詩涵 1137 00:48:52,262 --> 00:48:54,798 我當然很想知道 1138 00:48:54,798 --> 00:48:58,769 你從小到大的點點滴滴 1139 00:48:58,769 --> 00:49:00,404 你愛吃什麼 1140 00:49:00,404 --> 00:49:02,105 你的興趣是什麼 1141 00:49:02,105 --> 00:49:06,543 我全部都想知道 1142 00:49:06,543 --> 00:49:08,946 來 1144 00:49:10,881 --> 00:49:12,983 來 1146 00:49:15,152 --> 00:49:17,220 來 你跟我說 1147 00:49:17,220 --> 00:49:19,957 這張相片是什麼時候拍的 1148 00:49:19,957 --> 00:49:21,792 拍得好漂亮 1149 00:49:21,792 --> 00:49:23,327 好像模特兒 1150 00:49:23,327 --> 00:49:26,730 你有當過模特兒嗎 1151 00:49:26,730 --> 00:49:31,468 你還是趕快去照顧霏霏吧 1152 00:49:31,468 --> 00:49:35,806 詩涵 你不要生我的氣 1153 00:49:35,806 --> 00:49:39,743 我剛才真的沒怪你的意思 1154 00:49:39,743 --> 00:49:43,847 是因為你跟霏霏吵架 1155 00:49:43,847 --> 00:49:45,682 我卻沒辦法兼顧 1156 00:49:45,682 --> 00:49:49,186 我兩個女兒的心情 1157 00:49:49,186 --> 00:49:52,089 才會害霏霏出車禍 1158 00:49:52,089 --> 00:49:54,091 我是在怪自己 1159 00:49:54,091 --> 00:49:59,529 心情不好一時口不擇言 1160 00:49:59,529 --> 00:50:03,266 對不起 我害你難過了 1162 00:50:04,568 --> 00:50:08,138 你真的很愛霏霏 1164 00:50:10,073 --> 00:50:12,309 那是因為 1165 00:50:12,309 --> 00:50:16,613 我一直都把他當成是你 1166 00:50:16,613 --> 00:50:21,385 不過我也養了霏霏二十多年 1167 00:50:21,385 --> 00:50:25,489 他就是我另一個女兒 1168 00:50:25,489 --> 00:50:29,459 我不可能丟下他不管 1170 00:50:31,128 --> 00:50:34,998 那你還是快回去照顧霏霏吧 1171 00:50:34,998 --> 00:50:35,866 詩涵 1172 00:50:35,866 --> 00:50:38,735 我沒有生氣 1173 00:50:38,735 --> 00:50:41,938 只是就算你留下來陪我 1174 00:50:41,938 --> 00:50:43,407 聽我說以前的事情 1175 00:50:43,407 --> 00:50:45,675 你一定也聽不進去 1176 00:50:45,675 --> 00:50:46,676 我也不想讓你 1177 00:50:46,676 --> 00:50:51,982 這麼勉強跟為難 1178 00:50:51,982 --> 00:50:54,551 今天很抱歉 1179 00:50:54,551 --> 00:50:57,754 我確實無法靜下心 1180 00:50:57,754 --> 00:51:00,857 坐下來陪你 1181 00:51:00,857 --> 00:51:04,828 不過你是我的親骨肉 1182 00:51:04,828 --> 00:51:08,865 從小到大又吃了這麼多苦 1183 00:51:08,865 --> 00:51:12,836 我很自責也很心疼 1185 00:51:14,237 --> 00:51:18,308 我有很多事情要彌補你 1186 00:51:18,308 --> 00:51:20,277 你放心 1187 00:51:20,277 --> 00:51:22,045 未來我一定會給你 1188 00:51:22,045 --> 00:51:24,481 很多很多愛 1189 00:51:24,481 --> 00:51:26,083 我會讓你知道 1190 00:51:26,083 --> 00:51:31,421 有媽媽是一件多幸福的事情 1191 00:51:31,421 --> 00:51:33,657 我會把我們失去的時間 1192 00:51:33,657 --> 00:51:35,559 全部補回來 1193 00:51:35,559 --> 00:51:37,994 好不好 1194 00:51:37,994 --> 00:51:43,266 媽 你真的做得到嗎 1195 00:51:43,266 --> 00:51:45,368 當然 1196 00:51:45,368 --> 00:51:46,603 你是我好不容易 1197 00:51:46,603 --> 00:51:49,673 才找回來的寶貝 1199 00:51:50,507 --> 00:51:53,610 好了 你別想太多 1200 00:51:53,610 --> 00:51:56,813 我先走了 1201 00:51:56,813 --> 00:52:01,051 那媽 你也別太累 1203 00:52:13,597 --> 00:52:15,632 我是不是太天真了 1204 00:52:15,632 --> 00:52:16,566 我還以為我是 1205 00:52:16,566 --> 00:52:18,001 趙家真正的女兒 1206 00:52:18,001 --> 00:52:20,737 就會理所當然得到爸媽的愛 1207 00:52:20,737 --> 00:52:22,372 不過趙霏霏 1208 00:52:22,372 --> 00:52:25,275 才是他們親手養大的孩子 1209 00:52:25,275 --> 00:52:26,009 會不會到最後 1210 00:52:26,009 --> 00:52:29,012 他們愛的人還是他 1212 00:52:41,558 --> 00:52:43,860 (方耀武來電) 1214 00:53:08,552 --> 00:53:10,253 孫金鋒 1215 00:53:10,253 --> 00:53:11,021 你拿了錢 1216 00:53:11,021 --> 00:53:13,423 卻不把方冠傑交出來 1217 00:53:13,423 --> 00:53:16,893 害我現在無法對方耀武交代 1219 00:53:21,598 --> 00:53:23,667 有方冠傑的下落嗎 1220 00:53:23,667 --> 00:53:25,235 總裁 抱歉 1221 00:53:25,235 --> 00:53:27,604 孫金鋒好像知道我跟蹤他 1222 00:53:27,604 --> 00:53:28,705 故意繞路 1223 00:53:28,705 --> 00:53:31,007 所以我跟丟了 1224 00:53:31,007 --> 00:53:32,909 你是怎麼辦事的 1225 00:53:32,909 --> 00:53:34,878 總裁 抱歉 1226 00:53:34,878 --> 00:53:37,113 我會再想辦法 1227 00:53:37,113 --> 00:53:38,682 那你動作快一點 1228 00:53:38,682 --> 00:53:40,517 方耀武沒這麼好應付 1229 00:53:40,517 --> 00:53:42,118 是 1230 00:53:42,118 --> 00:53:43,453 對了 總裁 1231 00:53:43,453 --> 00:53:45,155 夫人有打電話給我 1232 00:53:45,155 --> 00:53:47,123 說要約你吃飯 1233 00:53:47,123 --> 00:53:49,459 請你回電話給他 1234 00:53:49,459 --> 00:53:50,160 慧玲打電話給你 1235 00:53:50,160 --> 00:53:51,861 怎麼沒打給我 1236 00:53:51,861 --> 00:53:52,495 夫人說 1237 00:53:52,495 --> 00:53:55,732 總裁的電話一直打不通 1238 00:53:55,732 --> 00:53:58,635 方耀武一直打電話來煩 1239 00:53:58,635 --> 00:54:01,071 所以我才會關機 1240 00:54:01,071 --> 00:54:02,973 我現在打給慧玲 1241 00:54:02,973 --> 00:54:04,040 (孫金鋒來電) 1243 00:54:06,543 --> 00:54:08,979 孫金鋒 1245 00:54:11,414 --> 00:54:13,617 孫金鋒 1246 00:54:13,617 --> 00:54:16,486 怎麼這麼大聲 1247 00:54:16,486 --> 00:54:18,622 你在氣你的特助嗎 1248 00:54:18,622 --> 00:54:20,156 我跟你說 不要怪他 1249 00:54:20,156 --> 00:54:21,258 他不錯了 1250 00:54:21,258 --> 00:54:23,627 是我太聰明 1251 00:54:23,627 --> 00:54:25,662 不要裝傻了 1252 00:54:25,662 --> 00:54:26,696 你現在是怎樣 1253 00:54:26,696 --> 00:54:28,832 不想入主勝發集團了嗎 1254 00:54:28,832 --> 00:54:30,300 把方冠傑交出來 1255 00:54:30,300 --> 00:54:31,901 那我問你 1256 00:54:31,901 --> 00:54:34,604 方耀武有沒有交出 1257 00:54:34,604 --> 00:54:37,073 他手上勝發的股份 1258 00:54:37,073 --> 00:54:39,175 現在要說什麼股份 1259 00:54:39,175 --> 00:54:43,046 他一直問我方冠傑的消息 1260 00:54:43,046 --> 00:54:44,347 現在別說是股份 1261 00:54:44,347 --> 00:54:46,750 我連談判都沒辦法 1262 00:54:46,750 --> 00:54:48,518 你當初是怎麼答應我的 1263 00:54:48,518 --> 00:54:50,720 還是你現在要逼我跟你翻臉 1264 00:54:50,720 --> 00:54:52,555 世賢 1265 00:54:52,555 --> 00:54:54,291 我是有答應你 1266 00:54:54,291 --> 00:54:55,659 要交出方冠傑 1267 00:54:55,659 --> 00:54:57,661 不過我並沒有答應你 1268 00:54:57,661 --> 00:54:59,829 要馬上交出來 1269 00:54:59,829 --> 00:55:01,598 孫金鋒 1270 00:55:01,598 --> 00:55:03,400 好啦 1271 00:55:03,400 --> 00:55:06,036 我跟你說你有高血壓 1272 00:55:06,036 --> 00:55:07,103 這麼激動 1273 00:55:07,103 --> 00:55:11,007 萬一中風怎麼辦 1274 00:55:11,007 --> 00:55:13,310 現在我們是夥伴 1275 00:55:13,310 --> 00:55:16,046 方冠傑在誰手上都一樣 1276 00:55:16,046 --> 00:55:18,548 現在重點是我們要先確定 1277 00:55:18,548 --> 00:55:19,516 方耀武願意 1278 00:55:19,516 --> 00:55:21,685 把他手上的股份交出來 1279 00:55:21,685 --> 00:55:23,653 我們才能把他兒子還給他 1280 00:55:23,653 --> 00:55:26,022 不是嗎 1281 00:55:26,022 --> 00:55:26,956 所以現在 1282 00:55:26,956 --> 00:55:29,125 為了我們共同的目標 1283 00:55:29,125 --> 00:55:30,794 你這個董事長 1284 00:55:30,794 --> 00:55:33,663 要去跟方耀武好好談判 1285 00:55:33,663 --> 00:55:35,465 我這個副董事長 1286 00:55:35,465 --> 00:55:38,668 就在你後面乖乖向你學習 1287 00:55:38,668 --> 00:55:39,936 對不對 1288 00:55:39,936 --> 00:55:41,938 加油 1290 00:55:51,281 --> 00:55:53,049 不是說你很厲害 1291 00:55:53,049 --> 00:55:56,119 我再看你有多厲害 1293 00:56:03,526 --> 00:56:06,029 這個露比一直不接我的電話 1294 00:56:06,029 --> 00:56:07,931 我就直接來北極星等 1295 00:56:07,931 --> 00:56:08,665 我就不相信 1296 00:56:08,665 --> 00:56:11,534 他都不會來公司 1298 00:56:22,812 --> 00:56:25,148 那個不是 1300 00:56:26,816 --> 00:56:27,984 你怎麼會在這裡 1301 00:56:27,984 --> 00:56:30,253 你來找麗君嗎 1302 00:56:30,253 --> 00:56:31,855 你認識我喔 1303 00:56:31,855 --> 00:56:33,323 你沒資格讓我認識 1304 00:56:33,323 --> 00:56:34,924 不過我知道你是人渣 1305 00:56:34,924 --> 00:56:35,825 你走 1306 00:56:35,825 --> 00:56:37,227 不要對麗君糾纏不清 1307 00:56:37,227 --> 00:56:39,963 走啦 1308 00:56:39,963 --> 00:56:43,800 原來你是我那個無緣的岳父 1309 00:56:43,800 --> 00:56:46,269 可以見到你本人真的太好了 1310 00:56:46,269 --> 00:56:48,705 你比我想的還帥還年輕 1311 00:56:48,705 --> 00:56:49,839 你不要亂叫 1312 00:56:49,839 --> 00:56:52,342 誰是你岳父 1313 00:56:52,342 --> 00:56:53,109 原本我以為 1314 00:56:53,109 --> 00:56:55,145 露比會隱瞞我跟他的事情 1315 00:56:55,145 --> 00:56:56,980 原來他有跟你說 1316 00:56:56,980 --> 00:56:58,014 那就表示 1317 00:56:58,014 --> 00:56:59,649 我等露比這麼多年 1318 00:56:59,649 --> 00:57:01,484 總算讓我等到這個機會了 1319 00:57:01,484 --> 00:57:03,553 你沒機會了 1320 00:57:03,553 --> 00:57:04,554 你只是麗君 1321 00:57:04,554 --> 00:57:06,523 過去一段丟人的錯誤 1322 00:57:06,523 --> 00:57:08,158 這 1323 00:57:08,158 --> 00:57:09,359 算了 1324 00:57:09,359 --> 00:57:10,927 你是露比的爸爸 1325 00:57:10,927 --> 00:57:13,163 這應該讓他跟你說 1326 00:57:13,163 --> 00:57:15,031 我就回去等我的好消息 1327 00:57:15,031 --> 00:57:15,932 我先走了 1328 00:57:15,932 --> 00:57:18,101 等一下 1329 00:57:18,101 --> 00:57:21,404 什麼好消息 1330 00:57:21,404 --> 00:57:23,072 好啦 我跟你說 1331 00:57:23,072 --> 00:57:23,706 不過你千萬 1332 00:57:23,706 --> 00:57:25,508 不能讓你女兒知道 1333 00:57:25,508 --> 00:57:28,645 我想他應該是想慢慢來 1335 00:57:30,046 --> 00:57:32,215 來 1337 00:57:37,320 --> 00:57:39,456 這是什麼 1338 00:57:39,456 --> 00:57:41,491 你女兒給我的 1340 00:57:42,892 --> 00:57:43,827 麗君 1341 00:57:43,827 --> 00:57:45,962 為什麼 1342 00:57:45,962 --> 00:57:48,431 因為我現在是這樣 1343 00:57:48,431 --> 00:57:50,733 但我想再過不久之後 1344 00:57:50,733 --> 00:57:53,303 我就會變成這樣了 1345 00:57:53,303 --> 00:57:54,537 不可能 1346 00:57:54,537 --> 00:57:58,041 麗君不可能跟你暗通款曲 1348 00:58:01,711 --> 00:58:02,879 小聲一點 1349 00:58:02,879 --> 00:58:05,482 這裡是北極星的樓下 1350 00:58:05,482 --> 00:58:06,983 未來的岳父 1351 00:58:06,983 --> 00:58:08,518 我跟你現在的女婿 1352 00:58:08,518 --> 00:58:09,986 並沒有生意上的往來 1353 00:58:09,986 --> 00:58:11,921 甚至我根本不認識他 1354 00:58:11,921 --> 00:58:13,356 所以你想 1355 00:58:13,356 --> 00:58:16,759 露比為什麼會給我這麼多錢 1357 00:58:19,395 --> 00:58:20,697 你老實說 1358 00:58:20,697 --> 00:58:23,266 你跟麗君多久了 1360 00:58:24,300 --> 00:58:26,202 我看還是不要跟你說 1361 00:58:26,202 --> 00:58:27,971 免得你受不了 1362 00:58:27,971 --> 00:58:28,671 你快點說 1363 00:58:28,671 --> 00:58:31,407 我現在就要知道 1364 00:58:31,407 --> 00:58:33,209 是你自己要我說的 1365 00:58:33,209 --> 00:58:36,279 等一下昏倒就別怪我 1367 00:58:39,282 --> 00:58:40,617 好痛 1368 00:58:40,617 --> 00:58:43,887 幸好我的骨頭沒斷 1369 00:58:43,887 --> 00:58:47,657 我記得這附近有醫院 1371 00:58:54,297 --> 00:58:56,332 誰蓋我布袋 1372 00:58:56,332 --> 00:58:57,667 如果被我抓到 1373 00:58:57,667 --> 00:59:00,103 我絕對不會放過你 1375 00:59:03,172 --> 00:59:05,842 骨頭不知道有沒有斷掉 1377 00:59:08,077 --> 00:59:11,114 我記得這附近好像有醫院 1379 00:59:15,184 --> 00:59:18,054 原來是你叫人蓋我布袋 1380 00:59:18,054 --> 00:59:20,290 沒錯 就是我 1382 00:59:30,567 --> 00:59:32,936 上次讓你太輕鬆 1383 00:59:32,936 --> 00:59:35,939 這次就沒這麼好過了 1385 01:00:13,443 --> 01:00:14,344 你要做什麼 1386 01:00:14,344 --> 01:00:16,980 你快放開我 1387 01:00:16,980 --> 01:00:18,781 別妄想了 1388 01:00:18,781 --> 01:00:21,417 當年就是你拆散我和露比的 1389 01:00:21,417 --> 01:00:23,953 你還欠我一個對不起 1390 01:00:23,953 --> 01:00:27,056 所以你剛才都是在騙我的嗎 1391 01:00:27,056 --> 01:00:28,858 也不是完全騙你 1392 01:00:28,858 --> 01:00:31,761 畢竟我對露比還有感情 1393 01:00:31,761 --> 01:00:33,062 經過這麼多年了 1394 01:00:33,062 --> 01:00:35,331 現在我和露比又重逢了 1395 01:00:35,331 --> 01:00:38,167 以後的事情還很難說 1396 01:00:38,167 --> 01:00:39,469 你別妄想了 1397 01:00:39,469 --> 01:00:41,471 我女婿是吊車大王 1398 01:00:41,471 --> 01:00:43,506 你跟他比差太多了 1399 01:00:43,506 --> 01:00:44,207 好了啦 1400 01:00:44,207 --> 01:00:46,676 我也不想聽你說這些廢話 1401 01:00:46,676 --> 01:00:47,644 快點 1402 01:00:47,644 --> 01:00:51,180 說一句我很抱歉來聽聽看 1403 01:00:51,180 --> 01:00:53,316 你去死 1404 01:00:53,316 --> 01:00:55,985 回答錯誤 1406 01:01:00,556 --> 01:01:02,392 要撞到了 1408 01:01:03,926 --> 01:01:06,562 救命啊 1409 01:01:06,562 --> 01:01:08,564 你這樣會撞到 1410 01:01:08,564 --> 01:01:09,932 你是謀殺 1411 01:01:09,932 --> 01:01:12,168 救命啊 1412 01:01:12,168 --> 01:01:14,504 我看你這樣叫真的很痛快 1413 01:01:14,504 --> 01:01:16,005 我看你不用跟我道歉了 1414 01:01:16,005 --> 01:01:17,707 繼續叫好了 1415 01:01:17,707 --> 01:01:18,775 好 對不起 1416 01:01:18,775 --> 01:01:20,243 我跟你道歉 1417 01:01:20,243 --> 01:01:21,411 都是我的錯 1418 01:01:21,411 --> 01:01:23,846 我不應該把麗君叫回來台灣 1419 01:01:23,846 --> 01:01:24,647 都是我的錯 1420 01:01:24,647 --> 01:01:25,615 我跟你道歉 1421 01:01:25,615 --> 01:01:26,849 對不起 1422 01:01:26,849 --> 01:01:28,117 不夠 1423 01:01:28,117 --> 01:01:29,385 剛才我叫你岳父 1424 01:01:29,385 --> 01:01:30,620 你很不高興 1425 01:01:30,620 --> 01:01:31,854 現在換你叫我一聲 1426 01:01:31,854 --> 01:01:33,456 好女婿 1427 01:01:33,456 --> 01:01:35,391 好 好女婿 1428 01:01:35,391 --> 01:01:36,426 我無緣的女婿 1429 01:01:36,426 --> 01:01:37,694 岳父跟你道歉 1430 01:01:37,694 --> 01:01:40,163 都是我的錯 1431 01:01:40,163 --> 01:01:42,699 我一定會想辦法彌補你 1432 01:01:42,699 --> 01:01:44,934 拜託 1434 01:01:57,180 --> 01:01:59,415 叫成這樣 1436 01:02:03,653 --> 01:02:05,121 來 1438 01:02:08,024 --> 01:02:10,026 很重 1440 01:02:17,900 --> 01:02:18,868 我知道 1441 01:02:18,868 --> 01:02:20,803 你跟你女兒都看不起我 1442 01:02:20,803 --> 01:02:22,038 但沒關係 1443 01:02:22,038 --> 01:02:22,939 我就是要一輩子 1444 01:02:22,939 --> 01:02:25,708 跟你們糾纏不清 1446 01:02:45,461 --> 01:02:50,133 好 你敢這樣凌遲我 1447 01:02:50,133 --> 01:02:53,002 我絕對不會放過你 1448 01:02:53,002 --> 01:02:55,238 你等死吧 1450 01:03:14,724 --> 01:03:17,026 世賢 你來了 1451 01:03:17,026 --> 01:03:19,295 抱歉 路上塞車 1452 01:03:19,295 --> 01:03:20,363 才晚一點到 1453 01:03:20,363 --> 01:03:22,131 沒關係 你先坐 1454 01:03:22,131 --> 01:03:24,534 還有一位客人馬上就到了 1455 01:03:24,534 --> 01:03:26,435 還有客人 1457 01:03:30,439 --> 01:03:32,909 高總裁 阿曼達 1459 01:03:33,776 --> 01:03:36,112 方耀武 1460 01:03:36,112 --> 01:03:38,347 你說的客人就是他 1461 01:03:38,347 --> 01:03:39,549 世賢 1462 01:03:39,549 --> 01:03:41,384 其實這頓飯是耀武約的 1463 01:03:41,384 --> 01:03:43,186 他希望可以跟你和解 1464 01:03:43,186 --> 01:03:45,955 把你們的恩怨一筆勾銷 1465 01:03:45,955 --> 01:03:47,890 我想這樣很好 1466 01:03:47,890 --> 01:03:49,625 我還怕說你會不答應 1467 01:03:49,625 --> 01:03:50,893 所以剛才電話中 1468 01:03:50,893 --> 01:03:53,763 沒跟你說清楚 抱歉 1470 01:03:55,298 --> 01:03:59,635 其實應該道歉的人是我 1471 01:03:59,635 --> 01:04:01,704 我是怕高總裁你不肯答應我 1472 01:04:01,704 --> 01:04:04,874 所以才拜託阿曼達替我轉達 1473 01:04:04,874 --> 01:04:05,975 所以高總裁 1474 01:04:05,975 --> 01:04:09,312 你可別怪罪總裁夫人 1476 01:04:11,547 --> 01:04:14,250 真令人意外 1477 01:04:14,250 --> 01:04:16,986 是啊 連我自己都想不到 1478 01:04:16,986 --> 01:04:19,856 為什麼我會這樣做 1479 01:04:19,856 --> 01:04:21,490 我想這一切都是因為 1480 01:04:21,490 --> 01:04:23,893 我們冠傑 1482 01:04:26,929 --> 01:04:28,231 方董 1483 01:04:28,231 --> 01:04:29,899 既然是我們的恩怨 1484 01:04:29,899 --> 01:04:31,300 我現在人也在這裡 1485 01:04:31,300 --> 01:04:35,137 就別浪費慧玲的時間了 1487 01:04:36,138 --> 01:04:37,406 高總裁 1488 01:04:37,406 --> 01:04:38,441 你是擔心我會說什麼 1489 01:04:38,441 --> 01:04:40,409 不應該說的嗎 1490 01:04:40,409 --> 01:04:41,911 你放心 1491 01:04:41,911 --> 01:04:44,680 和解就是和解 1492 01:04:44,680 --> 01:04:46,749 而且阿曼達一趟路來到這裡 1493 01:04:46,749 --> 01:04:49,418 現在叫他離開這樣對嗎 1495 01:04:50,887 --> 01:04:52,021 說真的 1496 01:04:52,021 --> 01:04:54,690 我有點擔心你們會吵起來 1497 01:04:54,690 --> 01:04:55,858 我看這頓飯 1498 01:04:55,858 --> 01:04:58,594 我還是跟你們一起吃好了 1500 01:05:00,796 --> 01:05:02,365 方董這麼有心 1501 01:05:02,365 --> 01:05:03,900 那一起吃飯吧 1502 01:05:03,900 --> 01:05:04,767 是啊 1503 01:05:04,767 --> 01:05:07,136 而且我剛才已經點好菜了 1504 01:05:07,136 --> 01:05:09,472 先坐 別罰站 1505 01:05:09,472 --> 01:05:11,307 來 1507 01:05:13,843 --> 01:05:18,014 而且今天我還帶一支酒來 1509 01:05:18,881 --> 01:05:22,385 這支酒我珍藏多年 1510 01:05:22,385 --> 01:05:26,522 原本打算在冠傑結婚的時候 1511 01:05:26,522 --> 01:05:29,125 在婚禮上要喝的 1512 01:05:29,125 --> 01:05:30,993 結果 1514 01:05:33,195 --> 01:05:36,065 傷心的事情別再說了 1516 01:05:36,666 --> 01:05:37,767 不過今天 1517 01:05:37,767 --> 01:05:39,168 對我來說也很有意義 1518 01:05:39,168 --> 01:05:42,338 所以開來喝 1520 01:05:45,207 --> 01:05:46,976 其實是這樣 1522 01:05:49,979 --> 01:05:54,550 前兩天我有夢到冠傑 1523 01:05:54,550 --> 01:05:56,452 他跟我說 1524 01:05:56,452 --> 01:05:59,188 他覺得我最近過得很不快樂 1525 01:05:59,188 --> 01:06:01,457 心裡還有怨恨 1526 01:06:01,457 --> 01:06:03,793 他希望我可以放下 1527 01:06:03,793 --> 01:06:06,996 這樣他才可以安心 1528 01:06:06,996 --> 01:06:09,165 不過高總裁 1529 01:06:09,165 --> 01:06:10,266 你也是有兒子的人 1530 01:06:10,266 --> 01:06:12,468 我相信你一定很瞭解 1531 01:06:12,468 --> 01:06:14,670 這種感覺 1532 01:06:14,670 --> 01:06:17,606 我們做爸爸的人沒有什麼 1533 01:06:17,606 --> 01:06:20,309 就是心裡有我們的孩子 1534 01:06:20,309 --> 01:06:22,311 不管他人在哪裡 1535 01:06:22,311 --> 01:06:24,080 只要他說出口 1536 01:06:24,080 --> 01:06:25,781 我們都盡量完成 1537 01:06:25,781 --> 01:06:28,351 他的心願 1539 01:06:28,851 --> 01:06:32,855 這杯不只是為了冠傑 1540 01:06:32,855 --> 01:06:35,324 也是為了阿曼達 1541 01:06:35,324 --> 01:06:37,093 他不只是我的朋友 1542 01:06:37,093 --> 01:06:39,895 而且也是素月的好姊妹 1543 01:06:39,895 --> 01:06:42,531 我不希望因為我 1544 01:06:42,531 --> 01:06:45,401 影響到你們夫妻的感情 1545 01:06:45,401 --> 01:06:46,936 所以我出酒 1546 01:06:46,936 --> 01:06:49,005 你出誠意 1547 01:06:49,005 --> 01:06:50,339 我這杯喝下去 1548 01:06:50,339 --> 01:06:52,308 我們過去所有的恩怨 1549 01:06:52,308 --> 01:06:54,677 都把它忘了 1550 01:06:54,677 --> 01:06:57,113 我先乾為敬 1552 01:07:01,083 --> 01:07:03,586 代表我的誠意 1554 01:07:18,367 --> 01:07:21,370 世賢 你有沒有怎樣 1556 01:07:24,240 --> 01:07:27,143 我看可能是這酒太烈了 1557 01:07:27,143 --> 01:07:28,644 抱歉 我不知道 1558 01:07:28,644 --> 01:07:32,615 高總裁這麼不會喝 1559 01:07:32,615 --> 01:07:33,249 阿曼達 1560 01:07:33,249 --> 01:07:35,017 不然麻煩你去外面 1561 01:07:35,017 --> 01:07:37,219 倒一杯白開水給高總裁好嗎 1562 01:07:37,219 --> 01:07:38,721 好 1564 01:07:50,499 --> 01:07:52,401 方耀武 1565 01:07:52,401 --> 01:07:54,703 這根本不是酒 1567 01:07:57,473 --> 01:07:59,375 你說對了一半 1568 01:07:59,375 --> 01:08:00,910 這是我專程你特調的 1569 01:08:00,910 --> 01:08:04,480 辣椒油加威士忌 1571 01:08:06,549 --> 01:08:07,883 高世賢 1572 01:08:07,883 --> 01:08:09,885 為了要騙你喝這杯酒 1573 01:08:09,885 --> 01:08:10,953 我也跟著喝了 1574 01:08:10,953 --> 01:08:14,356 怎麼樣 想不到吧 1576 01:08:16,125 --> 01:08:18,027 高世賢 1577 01:08:18,027 --> 01:08:20,429 把冠傑還給我 1579 01:08:21,764 --> 01:08:23,599 我早就開條件給你了 1580 01:08:23,599 --> 01:08:25,267 你手上勝發百分之十的股份 1581 01:08:25,267 --> 01:08:26,869 拿來就好 1582 01:08:26,869 --> 01:08:28,838 不可能 1583 01:08:28,838 --> 01:08:30,172 一開始是五百萬 1584 01:08:30,172 --> 01:08:31,841 接下來是二十億 1585 01:08:31,841 --> 01:08:34,009 現在還要股份 1586 01:08:34,009 --> 01:08:35,311 我怎麼知道接下來 1587 01:08:35,311 --> 01:08:37,913 你要什麼東西 1588 01:08:37,913 --> 01:08:40,282 我都沒有看到冠傑 1589 01:08:40,282 --> 01:08:42,318 你一直閃避我 1590 01:08:42,318 --> 01:08:43,385 我只有看到影片 1591 01:08:43,385 --> 01:08:44,386 我現在完全不知道 1592 01:08:44,386 --> 01:08:46,555 冠傑是不是平安無事 1593 01:08:46,555 --> 01:08:48,124 你沒有其他選擇 1594 01:08:48,124 --> 01:08:51,026 現在主導權在我這裡 1595 01:08:51,026 --> 01:08:54,296 你別以為我拿你沒轍 1597 01:09:08,978 --> 01:09:09,912 冠傑的告別式 1598 01:09:09,912 --> 01:09:12,414 就是用這種相片 1599 01:09:12,414 --> 01:09:13,048 所以我專程 1600 01:09:13,048 --> 01:09:15,284 做一個一模一樣的 1601 01:09:15,284 --> 01:09:18,020 來送給家翔 1603 01:09:20,823 --> 01:09:23,092 你敢動到家翔就試試看 1604 01:09:23,092 --> 01:09:26,495 為了我兒子我什麼都敢做 1606 01:09:34,103 --> 01:09:34,703 你剛才不是怕 1607 01:09:34,703 --> 01:09:37,273 我把事情揭發出來 1608 01:09:37,273 --> 01:09:39,341 高世賢 1609 01:09:39,341 --> 01:09:41,577 你如果不乖乖聽話 1610 01:09:41,577 --> 01:09:43,612 你不但會失去家翔 1611 01:09:43,612 --> 01:09:45,948 你還會失去阿曼達 1612 01:09:45,948 --> 01:09:48,617 因為他會知道所有的真相 1613 01:09:48,617 --> 01:09:51,987 你就會一無所有 1614 01:09:51,987 --> 01:09:53,556 方耀武 1615 01:09:53,556 --> 01:09:55,858 廢話少說 1617 01:09:56,525 --> 01:10:00,296 你現在只有二十小時的時間 1619 01:10:02,731 --> 01:10:07,002 所以主導權換來我這邊 1620 01:10:07,002 --> 01:10:08,837 你如果不想一無所有 1621 01:10:08,837 --> 01:10:11,407 就乖乖聽我的話 1622 01:10:11,407 --> 01:10:14,443 快點讓我看到冠傑 1624 01:10:15,311 --> 01:10:17,980 世賢 水來了 1626 01:10:29,225 --> 01:10:31,260 世賢 趕快喝 1627 01:10:31,260 --> 01:10:33,095 謝謝 1629 01:10:33,896 --> 01:10:35,264 奇怪 1630 01:10:35,264 --> 01:10:37,166 之前看你喝酒 1631 01:10:37,166 --> 01:10:38,867 也沒有看過你這樣 1632 01:10:38,867 --> 01:10:40,569 有好一點嗎 1633 01:10:40,569 --> 01:10:41,804 有啦 1634 01:10:41,804 --> 01:10:45,207 可能這陣子日子過得很清閒 1635 01:10:45,207 --> 01:10:46,308 沒有在應酬 1636 01:10:46,308 --> 01:10:48,844 突然一大口喝下去 1637 01:10:48,844 --> 01:10:51,814 承受不住 1638 01:10:51,814 --> 01:10:53,082 阿曼達 1639 01:10:53,082 --> 01:10:55,050 剛才你去倒水的時候 1640 01:10:55,050 --> 01:10:58,220 我和高總裁已經說好了 1641 01:10:58,220 --> 01:10:59,421 為了我們 1642 01:10:59,421 --> 01:11:02,758 還有為了身邊的人日子好過 1643 01:11:02,758 --> 01:11:04,226 今天就是我們 1644 01:11:04,226 --> 01:11:07,429 建立交情的第一天 1645 01:11:07,429 --> 01:11:08,998 而且高總裁 1646 01:11:08,998 --> 01:11:10,933 他還送我一個禮物 1647 01:11:10,933 --> 01:11:12,268 什麼禮物 1648 01:11:12,268 --> 01:11:14,637 手錶 1649 01:11:14,637 --> 01:11:17,539 方董他喜歡一款古董手錶 1650 01:11:17,539 --> 01:11:19,108 市面上很罕見 1651 01:11:19,108 --> 01:11:20,442 剛好我的朋友有 1652 01:11:20,442 --> 01:11:23,679 我就請我的朋友割愛 1653 01:11:23,679 --> 01:11:27,683 是啊 所以我就用這支 1654 01:11:27,683 --> 01:11:28,884 好喝的威士忌 1655 01:11:28,884 --> 01:11:32,021 當做回禮送你 1657 01:11:35,724 --> 01:11:36,825 你們兩個人 1658 01:11:36,825 --> 01:11:39,528 都是有身分地位的大老闆 1659 01:11:39,528 --> 01:11:42,264 希望你們可以說到做到 1660 01:11:42,264 --> 01:11:44,700 一定 1661 01:11:44,700 --> 01:11:48,337 一定要常常聯絡 1662 01:11:48,337 --> 01:11:50,205 一定 1664 01:12:04,853 --> 01:12:05,654 我一定要查出來 1665 01:12:05,654 --> 01:12:07,222 那個臭小子叫什麼名字 1666 01:12:07,222 --> 01:12:08,957 在做什麼 1667 01:12:08,957 --> 01:12:12,127 絕對要向他討回來 1669 01:12:17,533 --> 01:12:18,967 孫金鋒 1670 01:12:18,967 --> 01:12:20,169 你 1671 01:12:20,169 --> 01:12:22,237 你要做什麼 1672 01:12:22,237 --> 01:12:24,440 大衛 1674 01:12:26,175 --> 01:12:28,877 你到底想怎樣 1675 01:12:28,877 --> 01:12:30,779 這還需要我說嗎 1677 01:12:32,247 --> 01:12:34,483 我知道你要方冠傑 1678 01:12:34,483 --> 01:12:37,486 但我的回答跟之前一樣 1680 01:12:43,258 --> 01:12:45,627 這是什麼 1682 01:12:57,039 --> 01:13:00,642 你給我喝什麼毒藥 1683 01:13:00,642 --> 01:13:02,878 就是因為你把方冠傑藏起來 1684 01:13:02,878 --> 01:13:04,947 我剛才被方耀武強逼 1685 01:13:04,947 --> 01:13:08,484 喝這個辣椒油加威士忌 1686 01:13:08,484 --> 01:13:10,152 你酒量不是很好 很愛喝 1687 01:13:10,152 --> 01:13:12,287 喝一口而已是在客氣什麼 1689 01:13:15,858 --> 01:13:17,493 你如果不把方冠傑交出來 1690 01:13:17,493 --> 01:13:18,427 以後我有多痛苦 1691 01:13:18,427 --> 01:13:20,329 你就有多痛苦 1692 01:13:20,329 --> 01:13:22,464 等到哪一天方耀武受不了 1693 01:13:22,464 --> 01:13:24,099 把所有事情都揭穿 1694 01:13:24,099 --> 01:13:26,802 我就拖著你一起死 1696 01:13:29,138 --> 01:13:32,941 我答應 1697 01:13:32,941 --> 01:13:34,943 說清楚 1699 01:13:36,745 --> 01:13:37,646 我答應 1700 01:13:37,646 --> 01:13:38,547 我答應你 1701 01:13:38,547 --> 01:13:40,249 世賢 我答應你 1702 01:13:40,249 --> 01:13:42,551 你不要再折磨我了好嗎 1703 01:13:42,551 --> 01:13:44,720 我答應你 1705 01:13:49,158 --> 01:13:51,160 我等你的電話 1706 01:13:51,160 --> 01:13:54,329 不要再讓我來找你 1708 01:14:37,272 --> 01:14:40,242 這裡的衣服都好可愛 1709 01:14:40,242 --> 01:14:42,845 等我的孩子出生以後 1710 01:14:42,845 --> 01:14:44,179 這些衣服 1711 01:14:44,179 --> 01:14:46,615 他就都可以穿了 1713 01:14:48,484 --> 01:14:49,885 寶寶 1714 01:14:49,885 --> 01:14:53,655 不知道你長得像誰 1715 01:14:53,655 --> 01:14:55,757 不過我可以確定的就是 1716 01:14:55,757 --> 01:14:57,292 你一定有我們高家的 1717 01:14:57,292 --> 01:14:58,994 優秀的基因 1718 01:14:58,994 --> 01:15:01,930 還有你爸爸會讀書的頭腦 1719 01:15:01,930 --> 01:15:05,367 所以到時候你一定很優秀 1720 01:15:05,367 --> 01:15:08,337 我很期待跟你見面喔 1722 01:15:12,241 --> 01:15:14,476 那不是高愛倫嗎 1723 01:15:14,476 --> 01:15:16,879 他怎麼會在這裡 1724 01:15:16,879 --> 01:15:20,582 還是不要跟他見面好了 1726 01:15:43,272 --> 01:15:46,575 原來他來看嬰兒用品 1727 01:15:46,575 --> 01:15:50,679 看他撿手機撿得這麼小心 1728 01:15:50,679 --> 01:15:53,782 難道他已經懷孕了 1730 01:16:01,290 --> 01:16:03,592 你的手機 1732 01:16:06,528 --> 01:16:10,265 阿姨 謝謝你 1733 01:16:10,265 --> 01:16:13,635 看你剛才撿手機這麼不方便 1734 01:16:13,635 --> 01:16:16,238 你怎麼了 1736 01:16:17,906 --> 01:16:22,177 我最近動作不方便太大 1737 01:16:22,177 --> 01:16:23,245 所以我一時 1738 01:16:23,245 --> 01:16:25,113 不知道要怎麼撿手機 1739 01:16:25,113 --> 01:16:28,483 我沒事 1740 01:16:28,483 --> 01:16:30,652 你是應該要顧慮一下 1741 01:16:30,652 --> 01:16:32,220 從現在開始 1742 01:16:32,220 --> 01:16:34,189 不能穿高跟鞋 1743 01:16:34,189 --> 01:16:35,557 衣服要穿得寬鬆一點 1744 01:16:35,557 --> 01:16:38,360 這樣比較舒服 1746 01:16:42,898 --> 01:16:44,967 阿姨 1747 01:16:44,967 --> 01:16:50,539 我沒想到你還願意關心我 1748 01:16:50,539 --> 01:16:52,307 我也懷孕過 1749 01:16:52,307 --> 01:16:54,943 可以給你一些建議 1751 01:16:56,278 --> 01:16:57,946 阿姨 1752 01:16:57,946 --> 01:17:01,550 我之前傷害你跟家翔 1753 01:17:01,550 --> 01:17:03,518 現在自己懷孕了 1754 01:17:03,518 --> 01:17:07,389 我才能體會阿姨你的心情 1755 01:17:07,389 --> 01:17:09,992 要愛自己的孩子很簡單 1756 01:17:09,992 --> 01:17:11,526 不過要愛一個 1757 01:17:11,526 --> 01:17:13,128 跟自己沒血緣關係的人 1758 01:17:13,128 --> 01:17:16,965 很困難 1759 01:17:16,965 --> 01:17:19,868 不過 1760 01:17:19,868 --> 01:17:20,569 你卻可以把我 1761 01:17:20,569 --> 01:17:24,106 當成親生女兒疼愛 1762 01:17:24,106 --> 01:17:27,743 你真的很偉大 1763 01:17:27,743 --> 01:17:29,645 那些事情都過去了 1764 01:17:29,645 --> 01:17:32,347 不要再說了 1766 01:17:33,482 --> 01:17:35,917 我知道我造成的傷害 1767 01:17:35,917 --> 01:17:37,686 沒辦法彌補 1768 01:17:37,686 --> 01:17:38,620 我也不敢奢望 1769 01:17:38,620 --> 01:17:42,257 阿姨你可以原諒我 1770 01:17:42,257 --> 01:17:43,759 假如未來 1771 01:17:43,759 --> 01:17:46,595 我們還可以當一家人 1772 01:17:46,595 --> 01:17:48,330 阿姨 1773 01:17:48,330 --> 01:17:49,798 我一定會變成一個 1774 01:17:49,798 --> 01:17:52,701 不一樣的高愛倫給你看 1775 01:17:52,701 --> 01:17:55,404 希望到時候 1776 01:17:55,404 --> 01:17:58,974 我有機會跟阿姨重新開始 1778 01:18:00,542 --> 01:18:02,611 你跟你爸一樣 1779 01:18:02,611 --> 01:18:05,313 現在看起來都變好了 1780 01:18:05,313 --> 01:18:07,382 不過可以維持多久 1781 01:18:07,382 --> 01:18:10,252 就要看你自己了 1782 01:18:10,252 --> 01:18:12,854 坦白說 1783 01:18:12,854 --> 01:18:15,424 你差一點害死家翔的事情 1784 01:18:15,424 --> 01:18:19,261 我永遠無法原諒你 1785 01:18:19,261 --> 01:18:23,498 不過你要是因為愧疚 1786 01:18:23,498 --> 01:18:25,434 想要重新開始 1787 01:18:25,434 --> 01:18:28,036 澈底悔改 1788 01:18:28,036 --> 01:18:29,771 我也希望 1789 01:18:29,771 --> 01:18:33,341 可以看到你的改變 1791 01:18:35,177 --> 01:18:37,279 阿姨 1792 01:18:37,279 --> 01:18:40,082 我一定不會讓你失望 1794 01:18:42,417 --> 01:18:44,486 還有啦 1795 01:18:44,486 --> 01:18:46,188 有一些事情照理來說 1796 01:18:46,188 --> 01:18:48,256 是你媽媽要教你的 1797 01:18:48,256 --> 01:18:51,293 不過你身邊沒人照顧 1798 01:18:51,293 --> 01:18:54,196 就讓我來提醒你 1799 01:18:54,196 --> 01:18:55,964 從現在開始 1800 01:18:55,964 --> 01:18:58,100 你要吃得清淡一點 1801 01:18:58,100 --> 01:19:00,068 睡眠要正常 1802 01:19:00,068 --> 01:19:02,404 常常出門散步 1803 01:19:02,404 --> 01:19:04,005 每天的心情 1804 01:19:04,005 --> 01:19:06,408 都要保持愉悅 1805 01:19:06,408 --> 01:19:08,410 這對胎教很重要 1806 01:19:08,410 --> 01:19:11,012 知道嗎 1808 01:19:13,882 --> 01:19:18,420 阿姨 謝謝你 1810 01:19:32,134 --> 01:19:33,902 不要打 是誰啦 1811 01:19:33,902 --> 01:19:35,170 雅萱 1812 01:19:35,170 --> 01:19:36,938 你這個騙子 1813 01:19:36,938 --> 01:19:38,640 你竟然讓我在餐廳傻傻的等 1814 01:19:38,640 --> 01:19:40,542 還不接我的電話 1815 01:19:40,542 --> 01:19:42,611 你根本就是現代陳世美 1816 01:19:42,611 --> 01:19:43,378 高愛倫懷孕以後 1817 01:19:43,378 --> 01:19:44,279 你就拋棄我這個 1818 01:19:44,279 --> 01:19:45,847 什麼都沒有的女孩子 1819 01:19:45,847 --> 01:19:47,349 你的心到底是什麼做的 1820 01:19:47,349 --> 01:19:48,283 你說啊 1821 01:19:48,283 --> 01:19:49,651 你給我說清楚 1822 01:19:49,651 --> 01:19:50,519 說 1823 01:19:50,519 --> 01:19:51,720 你聽我解釋 1824 01:19:51,720 --> 01:19:53,889 我會這樣做那是因為 1826 01:19:55,924 --> 01:19:57,826 要解釋什麼 1827 01:19:57,826 --> 01:19:59,594 事實就是你欺騙我的真心 1828 01:19:59,594 --> 01:20:00,362 辜負我的感情 1829 01:20:00,362 --> 01:20:02,697 還要解釋什麼 1830 01:20:02,697 --> 01:20:03,565 你跟高愛倫恩愛 1831 01:20:03,565 --> 01:20:05,267 我已經很不開心了 1832 01:20:05,267 --> 01:20:06,301 還差一點被高總裁 1833 01:20:06,301 --> 01:20:07,636 發現我們的事情 1834 01:20:07,636 --> 01:20:09,638 這所有的一切我都忍下來了 1835 01:20:09,638 --> 01:20:11,373 我得到什麼 1836 01:20:11,373 --> 01:20:13,108 你說啊 1837 01:20:13,108 --> 01:20:15,210 我到底得到什麼 你快說 1838 01:20:15,210 --> 01:20:16,945 雅萱 1839 01:20:16,945 --> 01:20:19,548 我會這樣做真的是不得已的 1840 01:20:19,548 --> 01:20:20,682 你把我放開 1841 01:20:20,682 --> 01:20:21,950 放開 你憑什麼抱我 1842 01:20:21,950 --> 01:20:23,251 你去抱高愛倫就好了 1843 01:20:23,251 --> 01:20:25,687 放開我 1844 01:20:25,687 --> 01:20:27,222 你要是再不冷靜一點 1845 01:20:27,222 --> 01:20:30,458 我就親到你說不出話 1847 01:20:33,695 --> 01:20:35,096 雅萱 1848 01:20:35,096 --> 01:20:36,531 我知道你很委屈 1849 01:20:36,531 --> 01:20:38,733 但是我也一樣不好過 1850 01:20:38,733 --> 01:20:41,203 你知道那天 1851 01:20:41,203 --> 01:20:43,138 我只是跟愛倫說我要出去 1852 01:20:43,138 --> 01:20:46,141 他就整個抓狂了 1853 01:20:46,141 --> 01:20:47,742 你也知道 1854 01:20:47,742 --> 01:20:50,245 孕婦的脾氣本來就很差 1855 01:20:50,245 --> 01:20:51,780 他以前又是女暴君 1856 01:20:51,780 --> 01:20:54,015 現在懷孕就更危險了 1857 01:20:54,015 --> 01:20:56,151 那晚我跟愛倫 1858 01:20:56,151 --> 01:20:58,987 差一點發生社會案件 1859 01:20:58,987 --> 01:21:01,990 這難道是你要的結果嗎 1861 01:21:03,058 --> 01:21:04,392 你的意思是說 1862 01:21:04,392 --> 01:21:07,028 高愛倫想要傷害你 1864 01:21:09,030 --> 01:21:10,398 如果是以前 1865 01:21:10,398 --> 01:21:13,001 我早就跟他起衝突了 1867 01:21:14,669 --> 01:21:17,739 但是現在我不能這麼做 1868 01:21:17,739 --> 01:21:20,275 我已經有你了 1869 01:21:20,275 --> 01:21:22,210 我不能這麼自私 1870 01:21:22,210 --> 01:21:24,779 我要為你負責 1872 01:21:27,249 --> 01:21:31,620 所以我只好忍下來 1873 01:21:31,620 --> 01:21:34,356 雅萱 你相信我 1874 01:21:34,356 --> 01:21:36,224 我現在所做的一切 1875 01:21:36,224 --> 01:21:39,594 都是為了我們兩個的未來 1877 01:21:41,529 --> 01:21:42,364 你當我是三歲小孩 1878 01:21:42,364 --> 01:21:43,465 這麼好騙嗎 1879 01:21:43,465 --> 01:21:43,999 你隨便說說 1880 01:21:43,999 --> 01:21:47,435 我就隨便相信是不是 1882 01:21:49,571 --> 01:21:52,641 你這個流氓 1883 01:21:52,641 --> 01:21:55,710 你到底在做什麼 1885 01:22:28,009 --> 01:22:30,045 進來 1887 01:22:31,513 --> 01:22:32,681 顧醫師 1888 01:22:32,681 --> 01:22:34,449 我們女兒的傷到底怎麼樣 1889 01:22:34,449 --> 01:22:35,850 你快點說啊 1890 01:22:35,850 --> 01:22:37,686 請問你們是 1892 01:22:39,187 --> 01:22:40,288 這位是北極星的 1893 01:22:40,288 --> 01:22:41,856 董事長還有夫人 1894 01:22:41,856 --> 01:22:43,758 也是趙霏霏的父母 1895 01:22:43,758 --> 01:22:44,592 還有 1896 01:22:44,592 --> 01:22:45,327 這位夫人是 1897 01:22:45,327 --> 01:22:46,628 世天金控高夫人 1898 01:22:46,628 --> 01:22:48,363 看大的妹妹 1900 01:22:50,465 --> 01:22:53,134 原來是跟阿曼達阿姨有關係 1901 01:22:53,134 --> 01:22:53,969 你們好 1902 01:22:53,969 --> 01:22:55,503 我是趙霏霏的主治醫師 1903 01:22:55,503 --> 01:22:57,005 我叫顧成 1904 01:22:57,005 --> 01:22:58,540 不用這麼客氣 1905 01:22:58,540 --> 01:23:01,042 我們現在想要知道霏霏 1906 01:23:01,042 --> 01:23:02,477 他的腳到底有多嚴重 1907 01:23:02,477 --> 01:23:06,147 是不是可以完全康復 1909 01:23:06,715 --> 01:23:08,616 趙董 趙夫人 1910 01:23:08,616 --> 01:23:11,286 我先出去 1912 01:23:17,759 --> 01:23:19,494 目前趙霏霏的右腳 1913 01:23:19,494 --> 01:23:22,931 因為腓總神經受損 1914 01:23:22,931 --> 01:23:25,533 我們有替他安排做肌電波 1915 01:23:25,533 --> 01:23:26,368 精準定位 1916 01:23:26,368 --> 01:23:28,303 確認他受傷的狀況以後 1917 01:23:28,303 --> 01:23:31,639 接下來再安排要怎麼治療 1918 01:23:31,639 --> 01:23:33,641 什麼意思 1919 01:23:33,641 --> 01:23:34,776 意思就是 1920 01:23:34,776 --> 01:23:37,645 以後走路可能會走不穩 1921 01:23:37,645 --> 01:23:41,082 會常常足板外翻 1923 01:23:41,950 --> 01:23:45,186 走路不穩 1924 01:23:45,186 --> 01:23:47,856 目前就一定要坐輪椅 1925 01:23:47,856 --> 01:23:49,424 或者是拄枴杖 1926 01:23:49,424 --> 01:23:53,561 因為他也會有垂足的現象 1927 01:23:53,561 --> 01:23:55,697 垂足 1928 01:23:55,697 --> 01:23:57,966 垂足又是什麼 1929 01:23:57,966 --> 01:23:59,934 垂足就是 1930 01:23:59,934 --> 01:24:01,503 不然我示範一次給你們看 1931 01:24:01,503 --> 01:24:03,905 你們就會瞭解了 1933 01:24:19,320 --> 01:24:22,457 垂足就是這樣 1935 01:24:22,891 --> 01:24:25,393 怎麼會這樣 1936 01:24:25,393 --> 01:24:28,329 霏霏是學芭蕾的 1937 01:24:28,329 --> 01:24:30,932 他要是知道他的腳變成這樣 1938 01:24:30,932 --> 01:24:34,602 他要怎麼活下去 1940 01:24:37,172 --> 01:24:38,840 請問一下 1941 01:24:38,840 --> 01:24:39,841 我們霏霏以後 1942 01:24:39,841 --> 01:24:43,311 還有可能可以跳芭蕾嗎 1943 01:24:43,311 --> 01:24:44,779 如果好好復健 1944 01:24:44,779 --> 01:24:46,614 要正常走路 生活 1945 01:24:46,614 --> 01:24:48,183 那都是沒問題的 1946 01:24:48,183 --> 01:24:49,217 但是你們說 1947 01:24:49,217 --> 01:24:52,253 想要再讓他跳芭蕾 1948 01:24:52,253 --> 01:24:55,690 很抱歉 不能了 1950 01:25:01,529 --> 01:25:04,532 霏霏 1951 01:25:04,532 --> 01:25:06,234 該怎麼辦 1952 01:25:06,234 --> 01:25:09,437 我的寶貝女兒 1953 01:25:09,437 --> 01:25:12,540 他一定不能接受 1955 01:25:32,093 --> 01:25:33,995 這書上面說 1956 01:25:33,995 --> 01:25:38,032 胎教就是透過跟寶寶的溝通 1957 01:25:38,032 --> 01:25:40,835 讓寶寶感受到我對他的愛 1958 01:25:40,835 --> 01:25:43,037 這樣寶寶就會更安心 1959 01:25:43,037 --> 01:25:44,739 成長的過程 1960 01:25:44,739 --> 01:25:47,675 就會更順利 1962 01:25:49,244 --> 01:25:52,080 那我除了每天跟寶寶說話 1963 01:25:52,080 --> 01:25:54,516 還可以做什麼 1965 01:25:59,721 --> 01:26:02,257 爸 阿嬤 1966 01:26:02,257 --> 01:26:03,958 坐 1968 01:26:07,195 --> 01:26:08,963 你阿嬤都跟我說了 1969 01:26:08,963 --> 01:26:11,232 你現在懷孕 不比以前 1970 01:26:11,232 --> 01:26:13,568 不是你想怎樣就能怎樣 1971 01:26:13,568 --> 01:26:14,802 做什麼事情 1972 01:26:14,802 --> 01:26:16,037 都要為你的孩子著想 1973 01:26:16,037 --> 01:26:17,338 知道嗎 1974 01:26:17,338 --> 01:26:18,540 爸 我知道啦 1975 01:26:18,540 --> 01:26:20,842 我現在有在改了 1976 01:26:20,842 --> 01:26:22,977 而且我覺得很神奇 1977 01:26:22,977 --> 01:26:24,679 我知道我懷孕以後 1978 01:26:24,679 --> 01:26:25,980 就一直在想說 1979 01:26:25,980 --> 01:26:27,649 要把什麼最好的東西 1980 01:26:27,649 --> 01:26:29,517 都給孩子 1981 01:26:29,517 --> 01:26:33,388 我想這就是人家說的母愛 1982 01:26:33,388 --> 01:26:35,123 你總算長大了 1983 01:26:35,123 --> 01:26:37,559 這樣我就能放心了 1984 01:26:37,559 --> 01:26:38,459 爸 1985 01:26:38,459 --> 01:26:39,727 你現在的氣色 1986 01:26:39,727 --> 01:26:43,231 比你以前拚事業的時候還好 1987 01:26:43,231 --> 01:26:45,500 你要好好照顧身體 1988 01:26:45,500 --> 01:26:48,503 以後當你孫子的鋼鐵阿公 1989 01:26:48,503 --> 01:26:49,404 我保證 1990 01:26:49,404 --> 01:26:52,974 一定比你當總裁更好玩 1992 01:26:54,042 --> 01:26:56,811 看你們父女倆有說有笑 1993 01:26:56,811 --> 01:26:57,979 我這個當曾祖母的 1994 01:26:57,979 --> 01:27:01,082 不知道有多開心 1995 01:27:01,082 --> 01:27:03,718 阿嬤 你就要好命了 1996 01:27:03,718 --> 01:27:06,554 到時候你的曾孫出生 1997 01:27:06,554 --> 01:27:08,756 以後長大就跟在你身邊 1998 01:27:08,756 --> 01:27:10,925 一直叫曾祖母 1999 01:27:10,925 --> 01:27:12,560 讓你聽得很開心 2000 01:27:12,560 --> 01:27:15,964 讓你每天可以多吃好幾碗飯 2001 01:27:15,964 --> 01:27:17,899 已經這麼胖了 2002 01:27:17,899 --> 01:27:20,602 是要吃得更胖嗎 2003 01:27:20,602 --> 01:27:21,836 阿嬤 2004 01:27:21,836 --> 01:27:23,338 從我認識你以來 2005 01:27:23,338 --> 01:27:25,240 從來沒看過你胖 2006 01:27:25,240 --> 01:27:28,243 你的身材一直都保持得很好 2007 01:27:28,243 --> 01:27:32,614 我想阿嬤只會愈吃愈瘦 2008 01:27:32,614 --> 01:27:35,817 阿嬤的身材怎麼樣不重要 2009 01:27:35,817 --> 01:27:37,452 重要的是我們高家 2010 01:27:37,452 --> 01:27:40,588 可以恢復到過去的光景 2012 01:27:42,390 --> 01:27:46,160 你爸爸跟你叔叔和解了 2013 01:27:46,160 --> 01:27:47,795 你跟你爸爸 2014 01:27:47,795 --> 01:27:50,698 也恢復父女關係 2015 01:27:50,698 --> 01:27:53,601 我原本還以為 2016 01:27:53,601 --> 01:27:56,971 我在闔上眼睛之前 2017 01:27:56,971 --> 01:28:01,576 都看不到這種天倫之樂了 2018 01:28:01,576 --> 01:28:05,246 阿嬤 你不要難過啦 2019 01:28:05,246 --> 01:28:09,651 對不起 是我們讓你擔心了 2020 01:28:09,651 --> 01:28:11,853 對啦 媽 2021 01:28:11,853 --> 01:28:14,155 不要難過 2022 01:28:14,155 --> 01:28:16,090 你要是哭的話 2023 01:28:16,090 --> 01:28:18,926 就枉費你有這麼漂亮的眼睛 2025 01:28:21,496 --> 01:28:22,597 爸 2026 01:28:22,597 --> 01:28:24,065 你是吃到糖 2027 01:28:24,065 --> 01:28:26,167 還是吃到叔叔的口水 2028 01:28:26,167 --> 01:28:29,070 你剛才說話真甜 2029 01:28:29,070 --> 01:28:31,606 你叔叔嘴甜 2030 01:28:31,606 --> 01:28:34,042 讓你阿嬤開心幾十年了 2031 01:28:34,042 --> 01:28:36,311 我在旁邊多少也要學一點 2032 01:28:36,311 --> 01:28:38,012 對不對 媽 2034 01:28:40,381 --> 01:28:41,316 你們父女倆 2035 01:28:41,316 --> 01:28:43,818 你一言我一語 2036 01:28:43,818 --> 01:28:45,153 已經比世宗 2037 01:28:45,153 --> 01:28:48,356 還要會哄我開心了 2039 01:28:49,791 --> 01:28:52,093 對了 愛倫 2040 01:28:52,093 --> 01:28:56,164 我買了一些補品 2041 01:28:56,164 --> 01:28:58,266 要讓你補身體 2042 01:28:58,266 --> 01:29:00,335 不過我怕你自己不會煮 2043 01:29:00,335 --> 01:29:03,071 所以我每天會煮好送來 2044 01:29:03,071 --> 01:29:05,239 懷孕的初期 2045 01:29:05,239 --> 01:29:08,109 寶寶的營養最重要 2046 01:29:08,109 --> 01:29:10,311 不能隨便 2048 01:29:11,012 --> 01:29:12,814 愛倫 2049 01:29:12,814 --> 01:29:15,917 你當千金小姐習慣了 2050 01:29:15,917 --> 01:29:17,385 現在你懷孕了 2051 01:29:17,385 --> 01:29:19,153 一個人住在這裡 2052 01:29:19,153 --> 01:29:21,255 我不能照顧到你 2053 01:29:21,255 --> 01:29:24,392 也是會不放心 2055 01:29:25,660 --> 01:29:28,730 爸 阿嬤 2057 01:29:30,732 --> 01:29:32,433 我真的好久 2058 01:29:32,433 --> 01:29:38,206 沒感受到你們對我的關心了 2059 01:29:38,206 --> 01:29:41,376 不能哭 2060 01:29:41,376 --> 01:29:44,345 孕婦不能哭 2061 01:29:44,345 --> 01:29:46,681 不然孩子也會感受到 2062 01:29:46,681 --> 01:29:49,450 媽媽的難過 2064 01:29:51,252 --> 01:29:52,987 寶寶 2065 01:29:52,987 --> 01:29:54,956 你有感受到嗎 2066 01:29:54,956 --> 01:29:56,991 這是阿公跟曾祖母 2067 01:29:56,991 --> 01:29:59,260 對我們母子倆的愛 2068 01:29:59,260 --> 01:30:01,929 這就是最好的胎教 2069 01:30:01,929 --> 01:30:03,331 以後你出生 2070 01:30:03,331 --> 01:30:06,100 就可以用愛來面對這個世界 2071 01:30:06,100 --> 01:30:09,036 而且會有很多人疼你 2072 01:30:09,036 --> 01:30:11,672 有阿公 曾祖母 2073 01:30:11,672 --> 01:30:13,408 還有大衛叔叔 2074 01:30:13,408 --> 01:30:14,275 大衛 2075 01:30:14,275 --> 01:30:17,178 你不快點來自我介紹一下 2077 01:30:18,413 --> 01:30:19,580 寶寶你好 2078 01:30:19,580 --> 01:30:21,783 我是大衛叔叔 2079 01:30:21,783 --> 01:30:23,217 不是親叔叔 2080 01:30:23,217 --> 01:30:25,920 不過你也是要叫我一聲叔叔 2081 01:30:25,920 --> 01:30:27,722 我還沒結婚 2082 01:30:27,722 --> 01:30:30,224 我有房也有車 2083 01:30:30,224 --> 01:30:33,694 還有 2085 01:30:34,996 --> 01:30:37,632 你現在是當做在相親嗎 2086 01:30:37,632 --> 01:30:41,736 有車有房也要說 2088 01:30:50,845 --> 01:30:52,346 阿嬤 爸 2089 01:30:52,346 --> 01:30:53,581 你們來了 2090 01:30:53,581 --> 01:30:56,184 都要當爸爸的人了 2091 01:30:56,184 --> 01:30:56,984 現在才回來 2092 01:30:56,984 --> 01:30:59,220 你跑去哪裡鬼混了 2093 01:30:59,220 --> 01:31:01,556 爸 我沒有在外面亂來 2094 01:31:01,556 --> 01:31:03,458 我整天都在醫院照顧病人 2095 01:31:03,458 --> 01:31:05,326 替幸安拚業績賺錢 2096 01:31:05,326 --> 01:31:07,595 請爸不要誤會 2097 01:31:07,595 --> 01:31:09,397 我又沒說你亂來 2098 01:31:09,397 --> 01:31:11,499 你這麼緊張做什麼 2100 01:31:16,170 --> 01:31:17,238 爸 2101 01:31:17,238 --> 01:31:19,173 你不要這樣嚇顧成 2102 01:31:19,173 --> 01:31:20,341 你不知道嗎 2103 01:31:20,341 --> 01:31:21,943 岳父對女婿來說 2104 01:31:21,943 --> 01:31:25,480 是一種威嚴的存在 2105 01:31:25,480 --> 01:31:28,683 你現在只會關心你老公 2106 01:31:28,683 --> 01:31:31,619 我說他兩句你就不捨得 2108 01:31:32,587 --> 01:31:34,222 顧成 2109 01:31:34,222 --> 01:31:35,890 你現在要開始準備了 2110 01:31:35,890 --> 01:31:37,992 你要當爸爸了 2111 01:31:37,992 --> 01:31:40,561 要撥空回來陪愛倫 2112 01:31:40,561 --> 01:31:42,096 你要知道男人的肩膀 2113 01:31:42,096 --> 01:31:44,532 是要給妻小依靠的 2114 01:31:44,532 --> 01:31:45,666 除了每天 2115 01:31:45,666 --> 01:31:47,502 認真上班賺錢以外 2116 01:31:47,502 --> 01:31:50,471 陪伴也一樣重要 2117 01:31:50,471 --> 01:31:52,807 是 我知道 2119 01:31:56,744 --> 01:31:58,679 愛倫可以懷孕 2120 01:31:58,679 --> 01:32:00,615 確實是很不容易 2121 01:32:00,615 --> 01:32:03,451 你要特別注意 2122 01:32:03,451 --> 01:32:05,520 要是醫院的工作太多 2123 01:32:05,520 --> 01:32:07,188 我可以跟家翔說一聲 2124 01:32:07,188 --> 01:32:09,190 讓你的工作少一點 2125 01:32:09,190 --> 01:32:10,925 現在讓愛倫 2126 01:32:10,925 --> 01:32:13,060 平安健康把寶寶生下來 2127 01:32:13,060 --> 01:32:15,596 才是最重要的 2129 01:32:16,797 --> 01:32:17,665 那我就不能 2130 01:32:17,665 --> 01:32:20,134 常常跟雅萱約會了 2132 01:32:20,735 --> 01:32:22,203 阿嬤 2133 01:32:22,203 --> 01:32:26,240 其實我會兼顧事業跟家庭 2134 01:32:26,240 --> 01:32:28,142 還有這間房子 2135 01:32:28,142 --> 01:32:30,077 也太小間了 2136 01:32:30,077 --> 01:32:32,280 照理說 2137 01:32:32,280 --> 01:32:32,980 應該要幫你們 2138 01:32:32,980 --> 01:32:34,682 換一間更大間的 2139 01:32:34,682 --> 01:32:37,552 住起來比較舒服 2140 01:32:37,552 --> 01:32:39,353 不過按照習俗而言 2141 01:32:39,353 --> 01:32:41,622 懷孕就不能搬家 2142 01:32:41,622 --> 01:32:42,590 所以我打算 2143 01:32:42,590 --> 01:32:44,559 等孩子生下來 2144 01:32:44,559 --> 01:32:48,129 把台北市那間豪宅送給你們 2146 01:32:49,397 --> 01:32:51,432 養育孩子的環境很重要 2147 01:32:51,432 --> 01:32:52,667 我們高家的孩子 2148 01:32:52,667 --> 01:32:55,570 什麼都要用最的 2150 01:32:56,370 --> 01:32:58,706 要換豪宅 2151 01:32:58,706 --> 01:33:00,875 阿嬤 謝謝你 2152 01:33:00,875 --> 01:33:03,277 其實我早就已經想好了 2153 01:33:03,277 --> 01:33:04,378 現在開始 2154 01:33:04,378 --> 01:33:07,048 我每天都要聽世界名曲 2155 01:33:07,048 --> 01:33:09,216 而且孩子三歲以後 2156 01:33:09,216 --> 01:33:10,985 我就要送他去學鋼琴 2157 01:33:10,985 --> 01:33:13,087 而且我也要常帶他出國 2158 01:33:13,087 --> 01:33:14,922 培養他的世界觀 2159 01:33:14,922 --> 01:33:16,891 這樣以後他如果遇到困難 2160 01:33:16,891 --> 01:33:19,060 就更有勇氣面對了 2161 01:33:19,060 --> 01:33:20,261 很好 2162 01:33:20,261 --> 01:33:22,663 孩子從小就要栽培 2163 01:33:22,663 --> 01:33:25,499 我支持你 2165 01:33:26,901 --> 01:33:29,070 我的寶貝曾孫 2166 01:33:29,070 --> 01:33:30,671 你是帶著福氣 2167 01:33:30,671 --> 01:33:32,707 來到我們高家的 2168 01:33:32,707 --> 01:33:35,843 讓我們高家一家和樂 2169 01:33:35,843 --> 01:33:38,779 大家絕對會很疼你 2170 01:33:38,779 --> 01:33:40,314 不會讓你受委屈 2171 01:33:40,314 --> 01:33:42,617 乖 2173 01:33:43,484 --> 01:33:45,286 阿嬤 爸 2174 01:33:45,286 --> 01:33:46,454 我們的孩子 2175 01:33:46,454 --> 01:33:49,156 可以在這麼大的祝福中出生 2176 01:33:49,156 --> 01:33:51,559 真的很幸福 2177 01:33:51,559 --> 01:33:53,160 都是一家人 2178 01:33:53,160 --> 01:33:56,731 本來就要互相照顧幫忙 2179 01:33:56,731 --> 01:33:58,265 你也一樣 2180 01:33:58,265 --> 01:34:00,334 你如果有需要幫忙的地方 2181 01:34:00,334 --> 01:34:01,702 隨時說出來 2182 01:34:01,702 --> 01:34:03,938 我們高家的人要團結 2183 01:34:03,938 --> 01:34:05,940 不能讓任何人欺負 2184 01:34:05,940 --> 01:34:07,408 知道嗎 2185 01:34:07,408 --> 01:34:11,379 我知道 謝謝阿嬤 2186 01:34:11,379 --> 01:34:14,148 這下就真的父憑子貴了 2187 01:34:14,148 --> 01:34:15,549 因為這個孩子 2188 01:34:15,549 --> 01:34:16,851 我在高家的地位 2189 01:34:16,851 --> 01:34:18,452 馬上就提高了 2190 01:34:18,452 --> 01:34:21,389 而且還能少奮鬥幾十年 2191 01:34:21,389 --> 01:34:26,093 那我真的要離開高愛倫嗎 2193 01:34:44,545 --> 01:34:48,149 伯父 你的腳怎麼了 2194 01:34:48,149 --> 01:34:49,817 其實我爸出車禍之後 2195 01:34:49,817 --> 01:34:51,218 腳也有受傷 2196 01:34:51,218 --> 01:34:53,954 我叫他擦藥他就不要 2197 01:34:53,954 --> 01:34:55,823 還是我們現在先去照X光 2198 01:34:55,823 --> 01:34:57,658 看骨頭有沒有傷到 2199 01:34:57,658 --> 01:34:59,760 沒關係啦 我沒事 2200 01:34:59,760 --> 01:35:01,228 先去看趙霏霏比較重要 2201 01:35:01,228 --> 01:35:03,197 快點 2203 01:35:14,575 --> 01:35:16,544 趙董 趙夫人 2204 01:35:16,544 --> 01:35:18,746 我們是來看趙霏霏的 2206 01:35:19,714 --> 01:35:21,215 都是你這個人渣 2207 01:35:21,215 --> 01:35:23,184 你毀掉我的女兒了 2208 01:35:23,184 --> 01:35:25,453 你把他的腳還來 2209 01:35:25,453 --> 01:35:26,454 好了 漂亮老婆 2210 01:35:26,454 --> 01:35:28,556 漂亮老婆 冷靜一點 2211 01:35:28,556 --> 01:35:30,191 是要冷靜什麼 2212 01:35:30,191 --> 01:35:32,460 他毀掉我們女兒了 2213 01:35:32,460 --> 01:35:34,361 我要他付出代價 2214 01:35:34,361 --> 01:35:36,697 趙夫人 請你別那麼激動 2215 01:35:36,697 --> 01:35:37,932 漂亮老婆 2216 01:35:37,932 --> 01:35:39,266 你在做什麼 2217 01:35:39,266 --> 01:35:41,902 你站在他面前是什麼意思 2218 01:35:41,902 --> 01:35:44,171 你想要裝做受害者嗎 2219 01:35:44,171 --> 01:35:45,873 現在沒有天理了嗎 2220 01:35:45,873 --> 01:35:47,408 傷人的喊救人 2221 01:35:47,408 --> 01:35:49,543 都沒有天理了嗎 2222 01:35:49,543 --> 01:35:52,780 沒有 我絕對沒有那個意思 2223 01:35:52,780 --> 01:35:54,081 我瞭解趙夫人 2224 01:35:54,081 --> 01:35:55,549 心疼女兒的心情 2225 01:35:55,549 --> 01:35:57,718 但能不能先讓我們瞭解一下 2226 01:35:57,718 --> 01:36:00,588 霏霏現在狀況如何 2228 01:36:01,288 --> 01:36:04,258 醫生說霏霏傷到神經 2229 01:36:04,258 --> 01:36:06,994 恐怕以後不能再跳舞了 2231 01:36:23,544 --> 01:36:26,147 抱歉 2232 01:36:26,147 --> 01:36:29,483 我不是故意的 2233 01:36:29,483 --> 01:36:32,286 我願意負責 2234 01:36:32,286 --> 01:36:33,988 看你們要怎麼樣 2235 01:36:33,988 --> 01:36:36,590 我都接受 2236 01:36:36,590 --> 01:36:38,893 你要怎麼賠 2237 01:36:38,893 --> 01:36:39,994 就算用你的命 2238 01:36:39,994 --> 01:36:41,962 你也賠不起霏霏的未來 2239 01:36:41,962 --> 01:36:42,997 你 2240 01:36:42,997 --> 01:36:45,065 你走 2241 01:36:45,065 --> 01:36:46,000 走 2242 01:36:46,000 --> 01:36:47,067 爸 伯父 2243 01:36:47,067 --> 01:36:48,402 走得愈遠愈好 2244 01:36:48,402 --> 01:36:49,370 不然我看你一次 2245 01:36:49,370 --> 01:36:52,807 我就打你一次 2246 01:36:52,807 --> 01:36:53,340 伯父 來 2247 01:36:53,340 --> 01:36:54,208 爸 2248 01:36:54,208 --> 01:36:56,377 你怎麼咳成這樣 2249 01:36:56,377 --> 01:36:58,946 你沒事吧 2250 01:36:58,946 --> 01:37:01,081 現在是怎樣 2251 01:37:01,081 --> 01:37:02,416 你都有力氣撞霏霏了 2252 01:37:02,416 --> 01:37:03,384 你還在裝病 2253 01:37:03,384 --> 01:37:05,519 是演哪一齣的 2254 01:37:05,519 --> 01:37:06,520 我跟你說 2255 01:37:06,520 --> 01:37:10,257 你愈這樣我就愈不會放過你 2256 01:37:10,257 --> 01:37:12,493 趙董 趙夫人 2257 01:37:12,493 --> 01:37:14,895 我爸真的有病在身 2258 01:37:14,895 --> 01:37:17,464 能不能請你們放過他 2259 01:37:17,464 --> 01:37:19,767 霏霏的醫藥費還是復健費用 2260 01:37:19,767 --> 01:37:21,569 我願意負責 2261 01:37:21,569 --> 01:37:22,837 我也是 2262 01:37:22,837 --> 01:37:24,672 我絕對會找最好的醫療團隊 2263 01:37:24,672 --> 01:37:26,540 來治療好趙霏霏 2264 01:37:26,540 --> 01:37:28,275 我們絕對會負責任的 2265 01:37:28,275 --> 01:37:30,978 不用在那邊裝好心 2266 01:37:30,978 --> 01:37:32,880 就算你們把自己賣掉 2267 01:37:32,880 --> 01:37:35,883 也賠不起霏霏的一根頭髮 2269 01:37:40,487 --> 01:37:42,089 護理師打來的 2270 01:37:42,089 --> 01:37:43,624 喂 2271 01:37:43,624 --> 01:37:45,092 霏霏清醒了 2272 01:37:45,092 --> 01:37:47,061 好 我馬上過去 2273 01:37:47,061 --> 01:37:48,596 霏霏是不是清醒了 2274 01:37:48,596 --> 01:37:50,831 快點去病房 2276 01:37:52,967 --> 01:37:54,602 爸 2277 01:37:54,602 --> 01:37:55,769 你在這裡休息 2278 01:37:55,769 --> 01:37:58,372 我跟子維去就好了 2279 01:37:58,372 --> 01:37:59,473 不行 2280 01:37:59,473 --> 01:38:02,509 我要去表示我的誠意 2281 01:38:02,509 --> 01:38:04,612 你現在身體不舒服 2282 01:38:04,612 --> 01:38:05,679 再加上他們現在 2283 01:38:05,679 --> 01:38:07,014 對你很不諒解 2284 01:38:07,014 --> 01:38:07,882 你如果去了 2285 01:38:07,882 --> 01:38:10,150 只會被他們傷害 2286 01:38:10,150 --> 01:38:11,518 是啦 伯父 2287 01:38:11,518 --> 01:38:13,287 我跟冬雨先去看一下狀況 2288 01:38:13,287 --> 01:38:15,656 看怎麼樣再跟你說 2290 01:38:16,724 --> 01:38:19,126 好啦 不然就聽你們的 2291 01:38:19,126 --> 01:38:21,762 我在這裡等你們的消息 2292 01:38:21,762 --> 01:38:24,665 來 你先在這裡坐一下 2293 01:38:24,665 --> 01:38:26,634 小心 2295 01:38:28,936 --> 01:38:30,371 走 2297 01:38:46,720 --> 01:38:48,088 趙小姐 2298 01:38:48,088 --> 01:38:49,590 你昨天睡一整晚 2299 01:38:49,590 --> 01:38:52,660 現在感覺如何 2300 01:38:52,660 --> 01:38:54,895 睡一整晚 2302 01:38:55,863 --> 01:38:59,300 對 我出車禍 2304 01:39:00,768 --> 01:39:03,070 我的腳 2306 01:39:05,005 --> 01:39:06,907 我的腳怎麼有固定器 2307 01:39:06,907 --> 01:39:09,677 我的腳怎麼了 2309 01:39:12,713 --> 01:39:14,615 我的腳怎麼都不會動 2310 01:39:14,615 --> 01:39:16,417 趙小姐 你的傷還沒好 2311 01:39:16,417 --> 01:39:18,519 別這樣隨便亂動 2312 01:39:18,519 --> 01:39:19,687 我的腳到底怎麼了 2313 01:39:19,687 --> 01:39:22,222 你趕快說 2314 01:39:22,222 --> 01:39:23,524 你的傷 2315 01:39:23,524 --> 01:39:25,225 霏霏 2316 01:39:25,225 --> 01:39:26,727 爸 媽 2317 01:39:26,727 --> 01:39:28,829 我的腳好像動不了 2318 01:39:28,829 --> 01:39:33,400 我是不是不能跳舞了 2319 01:39:33,400 --> 01:39:35,202 沒有啦 2320 01:39:35,202 --> 01:39:36,403 你的腳不能動 2321 01:39:36,403 --> 01:39:40,574 是因為麻醉還沒退 2322 01:39:40,574 --> 01:39:42,543 但剛才護理師說 2323 01:39:42,543 --> 01:39:44,712 我昨天睡一整晚 2324 01:39:44,712 --> 01:39:48,082 怎麼可能麻醉還沒退 2325 01:39:48,082 --> 01:39:50,884 爸 你老實跟我說 2326 01:39:50,884 --> 01:39:53,153 我的腳怎麼了 2328 01:39:57,358 --> 01:40:00,127 你從小就怕痛 2329 01:40:00,127 --> 01:40:01,261 我怕你會痛 2330 01:40:01,261 --> 01:40:04,598 所以我叫醫生幫你打麻藥 2331 01:40:04,598 --> 01:40:06,033 如果這樣 2332 01:40:06,033 --> 01:40:08,402 為什麼我的腳要裝固定器 2333 01:40:08,402 --> 01:40:09,436 沒事就拔起來 2334 01:40:09,436 --> 01:40:11,572 不行 2336 01:40:13,774 --> 01:40:16,210 你的腳有點扭到 2337 01:40:16,210 --> 01:40:18,112 醫生知道你是芭蕾舞者 2338 01:40:18,112 --> 01:40:19,713 所以他特別重視 2339 01:40:19,713 --> 01:40:22,850 用這固定器幫你固定 2340 01:40:22,850 --> 01:40:26,353 護理師 對不對 2341 01:40:26,353 --> 01:40:29,623 固定器不能拔下來 2342 01:40:29,623 --> 01:40:33,727 所以我真的只是扭傷 2344 01:40:36,096 --> 01:40:37,798 幸好 2345 01:40:37,798 --> 01:40:40,167 幸好我的腳沒有受傷 2346 01:40:40,167 --> 01:40:44,104 我才剛考進舞團 2347 01:40:44,104 --> 01:40:45,939 那我先去忙了 2348 01:40:45,939 --> 01:40:46,907 謝謝你 2349 01:40:46,907 --> 01:40:48,342 不客氣 2351 01:40:57,618 --> 01:40:58,719 舞團問我什麼時候 2352 01:40:58,719 --> 01:41:00,254 可以進去練舞 2353 01:41:00,254 --> 01:41:01,288 醫生有說 2354 01:41:01,288 --> 01:41:04,158 我什麼時候可以出院 2356 01:41:05,826 --> 01:41:08,195 就腳扭到了 2357 01:41:08,195 --> 01:41:10,564 至少等到完全康復 2358 01:41:10,564 --> 01:41:13,333 你才能練舞 2360 01:41:15,135 --> 01:41:17,671 雖然你的腳是沒有什麼事 2361 01:41:17,671 --> 01:41:19,640 但你畢竟是出車禍 2362 01:41:19,640 --> 01:41:22,242 所以我跟你爸爸就想說 2363 01:41:22,242 --> 01:41:24,878 要安排你多做幾項檢查 2364 01:41:24,878 --> 01:41:27,681 這樣我們才能安心 2365 01:41:27,681 --> 01:41:28,615 你放心 2366 01:41:28,615 --> 01:41:30,484 舞團那邊我會去說 2367 01:41:30,484 --> 01:41:32,386 你安心養傷 2368 01:41:32,386 --> 01:41:34,054 來 2370 01:41:37,958 --> 01:41:41,528 為什麼我覺得你們怪怪的 2371 01:41:41,528 --> 01:41:44,698 是不是有事情瞞著我 2372 01:41:44,698 --> 01:41:46,767 哪有 2374 01:41:52,739 --> 01:41:54,741 對了 2375 01:41:54,741 --> 01:41:55,943 我會出車禍 2376 01:41:55,943 --> 01:41:59,913 就是因為我去找子維哥 2377 01:41:59,913 --> 01:42:05,018 我看到他跟李冬雨有說有笑 2378 01:42:05,018 --> 01:42:06,153 該不會是他們兩個人 2379 01:42:06,153 --> 01:42:08,222 偷偷跑去公證 2380 01:42:08,222 --> 01:42:10,457 你們不敢說 2381 01:42:10,457 --> 01:42:12,059 我要去問他 2382 01:42:12,059 --> 01:42:13,794 你不能下床 2383 01:42:13,794 --> 01:42:15,462 我要去找子維哥 2384 01:42:15,462 --> 01:42:16,730 不行 霏霏 2385 01:42:16,730 --> 01:42:17,631 你先坐好 2386 01:42:17,631 --> 01:42:18,665 你別這樣 霏霏 2387 01:42:18,665 --> 01:42:20,367 我要去找子維哥 2388 01:42:20,367 --> 01:42:21,735 不行 2389 01:42:21,735 --> 01:42:23,270 霏霏 你別這樣 2390 01:42:23,270 --> 01:42:25,339 霏霏 2392 01:42:27,141 --> 01:42:29,109 子維哥 2394 01:42:31,812 --> 01:42:33,313 你們來這裡做什麼 2395 01:42:33,313 --> 01:42:34,581 都給我出去 2396 01:42:34,581 --> 01:42:35,582 媽 2397 01:42:35,582 --> 01:42:39,119 你為什麼要趕子維哥走 2398 01:42:39,119 --> 01:42:40,354 子維哥 2399 01:42:40,354 --> 01:42:42,422 你是不是心疼我受傷 2400 01:42:42,422 --> 01:42:44,858 專程來看我的 2402 01:42:46,160 --> 01:42:47,961 趙霏霏 2403 01:42:47,961 --> 01:42:48,962 看到你受傷 2404 01:42:48,962 --> 01:42:50,564 我們真的很難過 2405 01:42:50,564 --> 01:42:52,266 也覺得很抱歉 2406 01:42:52,266 --> 01:42:53,133 所以我跟冬雨 2407 01:42:53,133 --> 01:42:54,268 有準備一些補品 2408 01:42:54,268 --> 01:42:55,469 全部拿回去 2409 01:42:55,469 --> 01:42:57,237 一樣都不要留 2410 01:42:57,237 --> 01:42:58,839 媽 2411 01:42:58,839 --> 01:43:02,409 霏霏 你別傻了 2412 01:43:02,409 --> 01:43:04,044 陳子維是替李冬雨他爸爸 2413 01:43:04,044 --> 01:43:06,513 來求情的 2414 01:43:06,513 --> 01:43:08,081 求情 2415 01:43:08,081 --> 01:43:10,384 什麼意思 2417 01:43:22,029 --> 01:43:23,897 我想起來了 2418 01:43:23,897 --> 01:43:25,132 李冬雨 2419 01:43:25,132 --> 01:43:27,768 就是你爸撞到我的對不對 2420 01:43:27,768 --> 01:43:28,835 他人在哪裡 2421 01:43:28,835 --> 01:43:29,336 在哪裡 2422 01:43:29,336 --> 01:43:30,971 我要告他告到死 2423 01:43:37,144 --> 01:43:38,579 你比較關心的是 2424 01:43:38,579 --> 01:43:40,948 方冠傑怎麼不會動嗎 2425 01:43:40,948 --> 01:43:42,282 那我也可以試試看 2426 01:43:42,282 --> 01:43:44,318 看是不是可以叫醒他 2427 01:43:44,318 --> 01:43:45,652 你如果敢傷害冠傑 2428 01:43:45,652 --> 01:43:46,853 我就跟你拚命 2429 01:43:46,853 --> 01:43:48,855 你爸把我害得這麼淒慘 2430 01:43:48,855 --> 01:43:50,524 為什麼不乾脆死一死 2431 01:43:50,524 --> 01:43:52,392 現在都還不知道是誰的錯 2432 01:43:52,392 --> 01:43:53,026 那個趙霏霏 2433 01:43:53,026 --> 01:43:55,128 憑什麼就這樣定伯父的罪 2434 01:43:55,128 --> 01:43:56,897 你搶走陳子維 2435 01:43:56,897 --> 01:43:57,965 現在你爸 2436 01:43:57,965 --> 01:43:59,833 又害我的人生毀於一旦 2437 01:43:59,833 --> 01:44:02,269 變成一個半殘廢的人 2438 01:44:02,269 --> 01:44:04,071 我要他賠我一隻腳 2439 01:44:04,071 --> 01:44:05,939 子維 2440 01:44:05,939 --> 01:44:07,441 那個趙霏霏算什麼 2441 01:44:07,441 --> 01:44:09,376 以後我就變成霸道千金 2442 01:44:09,376 --> 01:44:09,977 來保護你 2443 01:44:09,977 --> 01:44:10,978 你什麼都不用怕 2444 01:44:10,978 --> 01:44:12,846 竟然想當霸道千金 2445 01:44:12,846 --> 01:44:14,581 現在別說趙霏霏了 2446 01:44:14,581 --> 01:44:16,717 連高愛倫也只配得起 2447 01:44:16,717 --> 01:44:18,085 幫我背包包 2448 01:44:18,085 --> 01:44:20,254 我以為你在家裡安胎 2449 01:44:20,254 --> 01:44:22,689 我就有機會跟顧成偷偷約會 2450 01:44:22,689 --> 01:44:24,925 想不到我要來當你的女傭 2451 01:44:24,925 --> 01:44:25,859 我的條件是 2452 01:44:25,859 --> 01:44:27,761 李添貴的一隻腳 2453 01:44:27,761 --> 01:44:29,296 如果這個是你的條件 2454 01:44:29,296 --> 01:44:30,864 我願意替我伯父承受 2455 01:44:30,864 --> 01:44:34,067 只要你別為難冬雨和伯父 2456 01:44:34,067 --> 01:44:35,068 我向你保證 2457 01:44:35,068 --> 01:44:35,502 那二十億 2458 01:44:35,502 --> 01:44:37,838 我絕對不是做什麼違法的事 2459 01:44:37,838 --> 01:44:38,605 你說出來 2460 01:44:38,605 --> 01:44:39,973 多一個人幫你想 2461 01:44:39,973 --> 01:44:42,542 說不定問題很快就解決了 2462 01:44:42,542 --> 01:44:45,412 珍妮 其實冠傑他 2463 01:44:45,412 --> 01:44:46,013 冠傑 2464 01:44:46,013 --> 01:44:46,847 方耀武 2465 01:44:46,847 --> 01:44:49,182 你如果違反約定 後果自負 2466 01:44:49,182 --> 01:44:51,018 看我爸操心 2467 01:44:51,018 --> 01:44:52,653 我怎麼可能置身事外 2468 01:44:52,653 --> 01:44:55,289 是冠傑交代我要守護方家 2469 01:44:55,289 --> 01:44:56,490 所以我必須要知道 2470 01:44:56,490 --> 01:44:58,358 那二十億的用途 2472 01:45:00,661 --> 01:45:02,262 珍妮 2474 01:45:03,263 --> 01:45:04,698 冠傑122404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.