All language subtitles for vara.vanners.liv.s01e01.avsnitt.1-4fde8fe-svtplay.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,480 --> 00:00:14,600 Ligg i vĂ€nsterfil hĂ€r framme. 2 00:00:15,320 --> 00:00:20,360 Nej, svĂ€ng inte vĂ€nster hĂ€r. Ta höger i stĂ€llet. Bra. 3 00:00:20,520 --> 00:00:24,560 Full "kareta" fram till korsningen. 4 00:00:24,720 --> 00:00:31,440 -Det Ă€r lag pĂ„ sĂ€kerhetsbĂ€lte bak. -Nej, det pĂ„verkar bara försĂ€kringen. 5 00:00:31,600 --> 00:00:38,080 Kör sakta hĂ€r. Jag ska bara kolla om de har "riggat" en svensexa. 6 00:00:39,400 --> 00:00:43,520 Nej, det verkar grönt. Kör tillbaka. 7 00:00:55,480 --> 00:01:00,480 -HĂ€r Ă€r 300. Jag kan ta vĂ€xeln. -Jag har taskigt med vĂ€xel. 8 00:01:00,640 --> 00:01:03,760 Jag vill gĂ€rna ha mina tre kronor. 9 00:01:03,920 --> 00:01:11,120 Det Ă€r ditt jobb att köra mig. Sen betalar jag dricks om jag vill. 10 00:01:11,280 --> 00:01:15,920 Det kostar 297 kronor och du fick 300. 11 00:01:23,320 --> 00:01:27,320 -Vad hĂ€nder? -Han har ingen vĂ€xel. 12 00:01:27,480 --> 00:01:33,120 -Hur mycket Ă€r det? -Jag ska ha tillbaka tre kronor. 13 00:01:33,280 --> 00:01:37,320 -RĂ€tt ska vara rĂ€tt. -Kom nu. 14 00:01:37,480 --> 00:01:42,960 -"Sorry." -Han vĂ€ntar ju. Du Ă€r sen. 15 00:01:43,360 --> 00:01:46,400 Mats! Pontus! 16 00:01:46,560 --> 00:01:49,720 David! Olle! 17 00:01:50,960 --> 00:01:55,360 Ni kanske Ă€r motoriska genier- 18 00:01:55,520 --> 00:02:01,760 -men det hĂ€r tar en livstid att lĂ€ra sig. 19 00:02:01,920 --> 00:02:05,520 -Har ni förstĂ„tt? -Ja... 20 00:02:05,680 --> 00:02:09,760 Ta ett ordentligt grepp om varandra. 21 00:02:12,800 --> 00:02:16,760 Ta i ordentligt. Koncentration! 22 00:02:18,240 --> 00:02:21,320 VALSMUSIK 23 00:02:18,240 --> 00:02:21,320 Var sĂ„ goda! 24 00:02:24,040 --> 00:02:26,840 DĂ„ligt! 25 00:02:30,080 --> 00:02:33,320 Inte vara fega nu. 26 00:02:33,480 --> 00:02:38,000 DĂ„ligt! Vad Ă€r ni för mĂ€n? 27 00:04:30,560 --> 00:04:35,080 Ja, mĂ„ han leva Ja, mĂ„ han leva 28 00:04:35,240 --> 00:04:39,720 Ja, mĂ„ han leva ut i hundrade Ă„r 29 00:04:39,880 --> 00:04:44,440 Javisst ska han leva Javisst ska han leva 30 00:04:44,600 --> 00:04:49,720 Javisst ska han leva ut i hundrade Ă„r! 31 00:04:49,880 --> 00:04:53,480 Ett fyrfaldigt leve för pappa som fyller... 32 00:04:53,640 --> 00:04:56,560 -25. -39. 33 00:04:56,720 --> 00:05:01,120 Hipp hipp hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 34 00:05:01,280 --> 00:05:06,080 Jag hade glömt bort att det var min födelsedag. 35 00:05:06,240 --> 00:05:11,800 -Visst... -Det Ă€r sĂ€kert. PĂ„ allvar. 36 00:05:11,960 --> 00:05:17,160 -Är allt det hĂ€r till mig? -Ja. Börja med den. 37 00:05:22,120 --> 00:05:26,760 "Wow!" Har du köpt dem helt sjĂ€lv? 38 00:05:26,920 --> 00:05:31,640 Det Ă€r ju proffslurar. Tack, Ă€lskling. 39 00:05:35,680 --> 00:05:38,920 LĂ€gg av! Nej... 40 00:05:39,080 --> 00:05:43,080 En iphone! Det Ă€r nĂ€stan för mycket. 41 00:05:47,200 --> 00:05:53,800 En iphone, en skitfin kavaj som INTE Ă€r frĂ„n H&M, ett bĂ€lte, en kokbok- 42 00:05:53,960 --> 00:05:57,360 -jeans, en flaska "single malt"... 43 00:05:57,520 --> 00:06:01,720 Kan hon ha skuldkĂ€nslor? 44 00:06:01,880 --> 00:06:07,320 -Skulle hon ha varit otrogen? -Nej, det tror jag inte. 45 00:06:07,480 --> 00:06:14,040 Hon Ă€r inte typen som "vampar upp sig", klĂ€r sig sexigt och andas sex. 46 00:06:14,200 --> 00:06:20,360 Det finns sĂ€kert en logisk förklaring utan sex med okĂ€nda mĂ€n pĂ„ hotell. 47 00:06:20,520 --> 00:06:27,920 Minns du vad du fick för presenter förra Ă„ret? JĂ€mför summorna. 48 00:06:28,080 --> 00:06:32,080 Liten skillnad - inget problem. Stor skillnad - problem. 49 00:06:32,240 --> 00:06:37,560 -Jag vet ju inte priserna. -Googla, eller anvĂ€nd Pricerunner. 50 00:06:37,720 --> 00:06:42,720 Jag kan inte googla fram priserna, det vore ju sjukt. 51 00:06:43,640 --> 00:06:46,640 -Gör du det? -Nej. 52 00:06:46,800 --> 00:06:49,800 Har ni förberett nĂ„t? 53 00:06:49,960 --> 00:06:55,080 Det Ă€r min kvĂ€ll pĂ„ tisdag. Jag vill bara Ă€ta middag med er. 54 00:06:55,240 --> 00:07:03,160 Ingen kidnappning, ingen ögonbindel, inte sĂ€lja kyssar - inget sĂ„nt. 55 00:07:03,320 --> 00:07:08,080 -Jag avskyr svensexor. -Vi vet det. Det blir inget. 56 00:07:08,240 --> 00:07:11,000 Gud vad skönt. 57 00:07:11,160 --> 00:07:14,440 Hon var djupt troende. 58 00:07:14,600 --> 00:07:19,960 Hon ville att Darwin skulle slĂ€ppa evolutions-idĂ©erna. 59 00:07:20,120 --> 00:07:23,560 Men hon stod kvar vid hans sida- 60 00:07:23,720 --> 00:07:28,400 -trots att mĂ„nga gjorde sig roliga pĂ„ hans bekostnad. 61 00:07:28,560 --> 00:07:32,760 Man jĂ€mförde Darwin sjĂ€lv med en apa. 62 00:07:32,920 --> 00:07:37,520 Det heter inte "den starkes överlevnad"- 63 00:07:37,680 --> 00:07:43,480 -utan "den mest lĂ€mpades överlevnad". Det Ă€r stor skillnad. 64 00:07:50,560 --> 00:07:56,520 Eller hur? Gabriel? "Den mest lĂ€mpades överlevnad." 65 00:07:58,640 --> 00:08:01,640 RINGER UT 66 00:08:05,440 --> 00:08:08,920 -Hej. -Hej. 67 00:08:14,040 --> 00:08:19,600 -Dags? Är du okej? -Ja. 68 00:08:22,080 --> 00:08:26,280 -Vad tycks? -Snyggt. 69 00:08:34,080 --> 00:08:39,320 -Vi försöker igen. Vi vĂ€ntar inte. -Nej. 70 00:08:41,400 --> 00:08:45,320 -Lovar du? -Jag lovar. 71 00:08:46,280 --> 00:08:49,320 Hej. 72 00:09:30,240 --> 00:09:33,040 Tjena! 73 00:09:36,760 --> 00:09:42,360 -Hur Ă€r lĂ€get? -TĂ€nk om vi inte gjorde rĂ€tt. 74 00:09:42,520 --> 00:09:45,840 Ni hade dĂ„liga odds och var oroliga. 75 00:09:47,960 --> 00:09:51,200 SĂ„ du hade fattat samma beslut? 76 00:09:54,680 --> 00:10:00,640 -Du Ă€r 48 minuter sen, Frida. -Dra det pĂ„ lönen om du Ă€r sĂ„ petig. 77 00:10:03,560 --> 00:10:08,520 -Vi tĂ€nker försöka igen. -Det Ă€r bra. 78 00:10:08,680 --> 00:10:14,160 -Ni har haft er otur. -Baserat pĂ„ vilken vetenskap dĂ„? 79 00:10:15,120 --> 00:10:21,760 Livet. Dessutom har ni varann. Se pĂ„ mig, jag Ă€r solo. 80 00:10:24,800 --> 00:10:31,680 Tjena. Jag skulle trĂ€ffa en person pĂ„ fiket dĂ€r borta, men det Ă€r stĂ€ngt. 81 00:10:31,840 --> 00:10:38,160 Jag skulle lĂ€mna bilnycklar Ă„t en kvinna, men jag hinner inte vĂ€nta. 82 00:10:38,320 --> 00:10:43,520 Kan jag lĂ€mna dem hos dig? Jag ringer henne förstĂ„s. 83 00:10:43,680 --> 00:10:46,680 -Vad heter hon? -Jenny. 84 00:10:46,840 --> 00:10:51,360 -Är det din tjej? -Typ. 85 00:10:51,520 --> 00:10:54,680 Jag Ă€r desperat. 86 00:10:54,840 --> 00:10:58,240 Sjyst. Den stĂ„r runt hörnet. 87 00:10:58,400 --> 00:11:02,800 -Glöm inte att ringa henne. -"Ciao." 88 00:11:06,520 --> 00:11:09,720 Vad Ă€r det? 89 00:11:15,480 --> 00:11:18,960 -Nej... -Kom! 90 00:11:19,880 --> 00:11:23,280 Frida, hĂ„ll koll hĂ€r inne. 91 00:12:11,880 --> 00:12:18,360 -Vi behöver en "Vi fem-spaltare". -Jag sitter i klistret med en text... 92 00:12:18,520 --> 00:12:23,280 Vi kör en om hur det kĂ€nns att sommaren tar slut. 93 00:12:23,440 --> 00:12:30,200 Varför ska jag frĂ„ga hur det kĂ€nns att sommaren hĂ„ller pĂ„ att ta slut? 94 00:12:30,360 --> 00:12:35,760 För att sommaren hĂ„ller pĂ„ att ta slut. Senast klockan fem. 95 00:12:35,920 --> 00:12:39,800 Gör nu som din chef sĂ€ger, Mats. 96 00:12:41,680 --> 00:12:45,440 Aha! Okej. Ha-ha... 97 00:12:47,000 --> 00:12:49,920 Ha-ha-ha...! 98 00:12:52,640 --> 00:12:58,280 Du Otto, det Ă€r inte sĂ„ att det hĂ€r Ă€r pĂ„ skoj? 99 00:12:58,440 --> 00:13:02,880 FĂ„r jag ett idiot-uppdrag för att jag ska gifta mig? 100 00:13:03,040 --> 00:13:09,280 Jag avskyr svensexor. Filmar mina kompisar det hĂ€r samtalet? 101 00:13:10,120 --> 00:13:13,400 Du hĂ„ller masken bra. 102 00:13:13,560 --> 00:13:20,600 DĂ„ ger jag mig i vĂ€g och gör det högklassiga reportaget- 103 00:13:20,760 --> 00:13:26,400 -om hur det kĂ€nns att sommaren hĂ„ller pĂ„ att ta slut. 104 00:13:28,080 --> 00:13:31,480 Glöm inte kameran. 105 00:13:34,200 --> 00:13:37,880 Mot Stora journalistpriset! 106 00:14:32,240 --> 00:14:39,320 -Hej, Mats! BIL TUTAR -Claes? Okej, jag fattar. 107 00:14:42,640 --> 00:14:46,960 -Ska vi ta en tur? -Filmar nĂ„n det hĂ€r? 108 00:14:50,000 --> 00:14:53,720 Du och jag, Mats, Ă€r inte bara mĂ€n. 109 00:14:53,880 --> 00:14:59,280 Efter bröllopet Ă€r vi dessutom svĂ€rfar och svĂ€rson. 110 00:14:59,440 --> 00:15:06,160 -Vi vet bĂ„da vad den andra tĂ€nker. -Vi kan lĂ„tsas att jag gick pĂ„ det. 111 00:15:06,320 --> 00:15:11,920 Ett nödvĂ€ndigt ont, det Ă€r vad vi tĂ€nker om varandra. 112 00:15:12,080 --> 00:15:18,760 Svensexor Ă€r banalt, men de vet att jag inte kan sĂ€ga ifrĂ„n till dig. 113 00:15:18,920 --> 00:15:25,760 För 100 Ă„r sen hade jag förbjudit Charlotte att gifta sig med dig. 114 00:15:25,920 --> 00:15:32,400 För 50 Ă„r sen hade jag köpt ut dig. Nu ger jag dig bara ett erbjudande. 115 00:15:35,000 --> 00:15:39,560 -Driv-ved. -Driv-ved? 116 00:15:40,760 --> 00:15:43,880 Jag syftar pĂ„ dig, Mats. 117 00:15:44,040 --> 00:15:49,760 Du flyter i land lite varstans. Ligger uppspolad och ruttnar. 118 00:15:49,920 --> 00:15:55,560 Och min dotter förtjĂ€nar nĂ„t bĂ€ttre Ă€n driv-ved. 119 00:15:55,720 --> 00:16:02,920 SĂ„ dĂ„ tĂ€nkte jag...att det bĂ€sta vi kan göra Ă€r att leka en lek. 120 00:16:04,240 --> 00:16:11,640 Vi lĂ„tsas vara vĂ€nner pĂ„ julafton, midsommar och födelsedagar. 121 00:16:11,800 --> 00:16:19,320 DĂ„ blir du och jag de dĂ€r tvĂ„ som ingen kunde tro skulle finna varann. 122 00:16:20,840 --> 00:16:27,040 Men till allas förvĂ„ning sĂ„ umgĂ„s vi obekymrat med varann. 123 00:16:27,200 --> 00:16:30,840 Vi leker vĂ€nskapsleken. Vad sĂ€ger du? 124 00:16:31,000 --> 00:16:37,920 Vill du leka vĂ€nskapsleken för att dölja hur illa vi tycker om varann? 125 00:16:56,040 --> 00:17:00,280 HĂ„ll upp hĂ€nderna, det ser bĂ€ttre ut. 126 00:17:00,440 --> 00:17:08,120 Det Ă€r jĂ€ttebra om ni kliver fram och stĂ€ller er snett bakom dem. 127 00:17:10,040 --> 00:17:15,160 -Har ni nĂ„gra önskemĂ„l sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt? -Nej. 128 00:17:15,320 --> 00:17:22,040 Jag hörde om ett bröllop dĂ€r brudparet spelade en lĂ„t för varann. 129 00:17:22,200 --> 00:17:27,640 En lĂ„t nĂ€r de gick in och en nĂ€r de gick ut - som en överraskning. 130 00:17:27,800 --> 00:17:32,600 -Skulle du vilja det? -Jag har ingen lĂ„t... 131 00:17:32,760 --> 00:17:38,080 Har du redan tĂ€nkt ut nĂ„n? - Ni spelade vĂ€l inga lĂ„tar? 132 00:17:38,240 --> 00:17:44,160 -Jag vet inte vad jag ska spela. -Ta nĂ„n som du tycker om. 133 00:17:44,320 --> 00:17:49,160 -"Lick it up" med Kiss? -Med Kiss? 134 00:17:49,320 --> 00:17:56,000 -"Wind of change" med Scorpions? -"Vint off tjĂ€njz." 135 00:17:56,160 --> 00:18:03,960 Eller "I'm not in love" med 10 CC? Nej, "What is love" med Howard Jones. 136 00:18:04,120 --> 00:18:10,600 -Jag blir överraskad vad du Ă€n tar. -Det finns ju en miljard lĂ„tar. 137 00:18:10,760 --> 00:18:14,880 -Eller sĂ„ struntar vi i det. -Nej, nej. 138 00:18:15,040 --> 00:18:17,760 "Vint off tjĂ€njz." 139 00:18:18,880 --> 00:18:22,880 Lick it up, ooh... 140 00:18:23,040 --> 00:18:27,320 Hon köpte presenter för 5 200. 141 00:18:27,480 --> 00:18:32,320 -SĂ„ du googlade? -Det var ditt förslag. 142 00:18:32,480 --> 00:18:37,520 -Året innan, dĂ„? -Det var absolut inte lika mycket. 143 00:18:37,680 --> 00:18:41,040 -Du vet exakt. -1 600. 144 00:18:41,200 --> 00:18:47,560 Herregud! Det Ă€r ju mindre Ă€n hĂ€lften. 145 00:18:47,720 --> 00:18:51,360 Kommer hon hem nyduschad ibland? 146 00:18:53,440 --> 00:18:58,320 Sluta nu! Anna Ă€r smartare Ă€n sĂ„. 147 00:18:59,160 --> 00:19:02,960 Har ni rĂ„d med bröllopspresent nu? 148 00:19:03,120 --> 00:19:05,800 Kommer ni? 149 00:19:05,960 --> 00:19:09,640 Vi överdriver nog. Det ordnar sig. 150 00:19:09,800 --> 00:19:14,440 Allvarligt, Charlotte... "Lick it up" Ă€r ingen dĂ„lig lĂ„t. 151 00:19:17,920 --> 00:19:22,800 IdĂ©n Ă€r lika enkel som genial. 152 00:19:22,960 --> 00:19:29,160 -Jag lagar maten i olika miljöer. -En kokbok i "coffetable"-format? 153 00:19:29,320 --> 00:19:34,680 Du lagar mat i olika miljöer, Sveriges bĂ€sta fotografer... 154 00:19:34,840 --> 00:19:39,880 -Och startupplagan? -100 000-120 000 ex. 155 00:19:40,040 --> 00:19:44,080 -Vad lagar du för mat? -Majs. 156 00:19:46,520 --> 00:19:50,120 Jag grillar majs. Majs! 157 00:19:50,280 --> 00:19:55,400 -"Majs en masse." Lars G Larsson. -Mm... 158 00:19:57,640 --> 00:20:00,720 Ja du, Lars G, vi hör av oss. 159 00:20:08,320 --> 00:20:11,800 Jaha... Fullt upp? Bra. 160 00:20:11,960 --> 00:20:18,400 Har du sett det hĂ€r? Det Ă€r som en beskrivning av dig. 161 00:20:18,560 --> 00:20:24,800 Skulle inte det vara nĂ„t? Att bli ansvarig för en hel avdelning? 162 00:20:24,960 --> 00:20:29,800 Jag slĂ„r vad om att du fĂ„r det om du söker. 163 00:20:30,520 --> 00:20:33,080 Mm... 164 00:20:40,640 --> 00:20:43,680 Pappa, nu kommer bussen. 165 00:20:47,680 --> 00:20:51,520 -Ja, vad bra. -Vad tĂ€nkte du pĂ„? 166 00:20:51,680 --> 00:20:56,000 -Ingenting. -Jo, sĂ€g. 167 00:20:56,160 --> 00:21:02,520 Men jag vet inte. Jag kommer inte ens ihĂ„g vad jag tĂ€nkte. 168 00:21:03,720 --> 00:21:06,360 Kom nu. 169 00:21:15,640 --> 00:21:18,760 TELEFONSIGNAL 170 00:21:18,920 --> 00:21:22,920 -HallĂ„? -Jenny Carlsson heter jag. 171 00:21:23,080 --> 00:21:27,160 Du har mina bilnycklar. NĂ€r stĂ€nger du? 172 00:21:27,320 --> 00:21:32,840 -För en kvart sen. -Jag behöver dem. Hur gör jag? 173 00:21:33,000 --> 00:21:36,600 Jag Ă€r kvar hĂ€r en halvtimme till. 174 00:21:36,760 --> 00:21:41,560 -Jag ska pĂ„ ett möte nu. -Kom i morgon, dĂ„. 175 00:21:41,720 --> 00:21:49,040 -Men jag mĂ„ste ha bilen i dag. -Ledsen, men hur kan jag hjĂ€lpa dig? 176 00:21:49,200 --> 00:21:52,640 -Vad heter du? -David. 177 00:21:52,800 --> 00:21:57,560 Du fĂ„r tvĂ„tusen om du kör hit den. TvĂ„tusen. 178 00:21:58,840 --> 00:22:03,120 -SkĂ€mtar du? -Det kan det vĂ€l vara vĂ€rt? 179 00:22:03,280 --> 00:22:09,520 -Nej, du fĂ„r hĂ€mta dem i morgon. -SĂ€g hur jag ska fĂ„ hit bilen. 180 00:22:09,680 --> 00:22:13,960 -Pröva att be snĂ€llt. -FörlĂ„t. 181 00:22:14,120 --> 00:22:18,520 Jag har trasslat till det för mig- 182 00:22:18,680 --> 00:22:26,160 -och undrar om du kan köra hit min bil. Jag blir dig evigt tacksam. 183 00:22:42,240 --> 00:22:46,080 VARVAR MOTORN 184 00:23:39,800 --> 00:23:44,920 -Vem söker du? -Jenny Carlssons bil Ă€r framkörd. 185 00:23:45,080 --> 00:23:51,400 -Tack, dĂ„ ger jag henne nycklarna. -Hon ska rengöra mina skor - nu. 186 00:23:51,560 --> 00:23:55,600 Okej, hör ni. Ska vi komma i gĂ„ng? 187 00:23:58,200 --> 00:24:03,560 -Var vĂ€nlig att kalla pĂ„ henne. -Det Ă€r omöjligt. 188 00:24:06,800 --> 00:24:12,440 Om du öppnar dörren, kommer det vakter och slĂ€nger ut dig. 189 00:24:16,480 --> 00:24:23,320 HĂ€lsa att jag blir evigt tacksam om jag fĂ„r tillbaka mina skor rena. 190 00:24:56,400 --> 00:24:58,960 Fan... 191 00:25:04,440 --> 00:25:07,200 Älskling? 192 00:25:11,840 --> 00:25:14,440 Monika? 193 00:25:15,360 --> 00:25:19,080 -Hej... -Hej. 194 00:25:21,600 --> 00:25:26,120 -Hur Ă€r det med dig? -Bra. 195 00:25:26,280 --> 00:25:30,840 -Jag har blött en massa i dag. -JasĂ„. 196 00:25:31,000 --> 00:25:36,320 -Ska vi Ă„ka in? -Nej, det Ă€r mindre nu. 197 00:25:37,640 --> 00:25:42,240 -Hur Ă€r det med dig? -Det Ă€r bra. 198 00:25:44,320 --> 00:25:47,000 Kom. 199 00:25:55,480 --> 00:25:58,480 Aldrig mer sjukhus. 200 00:26:05,600 --> 00:26:11,160 Hej, Ă€lskling. FörlĂ„t att jag Ă€r sen, det var mycket pĂ„ jobbet. 201 00:26:11,320 --> 00:26:15,920 Å, jag fĂ„r se. Nej, prova uppknĂ€ppt. 202 00:26:20,040 --> 00:26:25,840 Jag bĂ€ddar pĂ„ soffan Ă„t dig. Jag kan inte sova nĂ€r du luktar sprit. 203 00:26:26,000 --> 00:26:30,960 -Sen nĂ€r dĂ„? -Sen alltid. Jag behöver sova. 204 00:26:31,120 --> 00:26:35,560 -Den Ă€r skitsnygg. -Är det nĂ„t? 205 00:26:35,720 --> 00:26:40,000 -Mellan oss. -Nej. 206 00:26:40,160 --> 00:26:46,000 -Är det nĂ„t du vill berĂ€tta för mig? -Nej...! 207 00:26:47,840 --> 00:26:51,560 Det lĂ€t som ett nej som betyder ja. 208 00:26:51,720 --> 00:26:57,240 Nej, det lĂ€t som ett nej som du tolkar som ett ja. 209 00:26:57,400 --> 00:27:01,440 -Ha det sĂ„ kul. -Hej dĂ„. 210 00:27:30,480 --> 00:27:33,480 Vad spĂ€nnande att pröva nĂ„t nytt. 211 00:27:33,640 --> 00:27:38,720 Det var ett modigt val. Det Ă€r vĂ€ldigt mustigt. 212 00:27:38,880 --> 00:27:42,120 Köp öl sjĂ€lva nĂ€sta gĂ„ng. 213 00:27:42,280 --> 00:27:45,480 Det blir ungersk gryta... 214 00:27:45,640 --> 00:27:50,520 ...med rĂ„stekt potatis i stĂ€llet för kokt, och egen kryddning. 215 00:27:50,680 --> 00:27:55,600 -HĂ€rligt. SkĂ„l! -Sista middagen med er som ogift. 216 00:27:57,480 --> 00:28:00,640 Ska vi hugga in, eller? 217 00:28:02,320 --> 00:28:08,360 -Hur Ă€r det med magen? -Det blöder lite. 218 00:28:08,520 --> 00:28:14,160 -Det blöder jĂ€mt efter en skrapning. -Jag pratar om din mage. 219 00:28:14,320 --> 00:28:17,600 UrsĂ€kta, men vi Ă€ter... 220 00:28:17,760 --> 00:28:25,640 Jag har drabbats av kroniskt hĂ„ll. Det Ă€r som en fis som inte hittar ut. 221 00:28:25,800 --> 00:28:30,360 HĂ€rligt, fler detaljer... Jag har lagat mat i timmar. 222 00:28:32,680 --> 00:28:35,920 -JĂ€ttegott. -Tack sĂ„ mycket. 223 00:28:36,080 --> 00:28:42,360 -Du mĂ„ste kolla upp det. -Jag vĂ€ntar tills Monika blir bra. 224 00:28:42,520 --> 00:28:47,360 Vi börjar inse att det inte finns Ă„ngerveckor pĂ„ aborter. 225 00:28:47,520 --> 00:28:54,040 Det var vĂ€l komplikationer? Risk för svĂ„ra kromosomfel? 226 00:28:54,200 --> 00:28:59,920 -Jag förstĂ„r beslutet. -Vems var beslutet, vĂ„rt eller mitt? 227 00:29:00,080 --> 00:29:06,160 -Jag var mer pĂ„drivande. -Kan det vara det som pĂ„verkar magen? 228 00:29:06,320 --> 00:29:11,920 -Vems mage menar du nu? -Jag orkar inte springa 8 kilometer. 229 00:29:12,080 --> 00:29:19,840 -Jag har aldrig sprungit 8 kilometer. -Är det sant? Du som Ă€r sĂ„ "fit". 230 00:29:20,000 --> 00:29:26,040 -Hur gĂ„r det med lĂ„ten, förresten? -"Meget fruktansvĂ€rt dauligt." 231 00:29:26,200 --> 00:29:29,280 Jag Ă€r blockerad. 232 00:29:29,440 --> 00:29:36,800 Jag kommer bara pĂ„ lĂ„tar som "Still haven't found what I'm looking for". 233 00:29:36,960 --> 00:29:43,520 Är det mitt fel att vĂ€rldens bĂ€sta lĂ„tar handlar om olycklig kĂ€rlek? 234 00:29:48,120 --> 00:29:52,880 Det Ă€r inte bara lĂ„ten som kapsejsar mitt bröllop. 235 00:29:53,040 --> 00:29:59,960 -"Mitt?" Är ni inte tvĂ„ om det? -Det Ă€r inte vĂ„rt, det Ă€r hans. 236 00:30:00,120 --> 00:30:06,960 Claes bestĂ€mmer allting. Till och med vem som ska sitta vid honnörsbordet. 237 00:30:07,120 --> 00:30:11,440 DĂ€r ska gamla tanter och farbröder sitta. 238 00:30:11,600 --> 00:30:14,600 Jag borde fĂ„ bestĂ€mma hĂ€lften. 239 00:30:14,760 --> 00:30:18,520 -Han betalar ju allt. -Allt? 240 00:30:18,680 --> 00:30:24,320 Han mĂ„ste fĂ„ bestĂ€mma lite grann. Njut av en svĂ€rfar med pengar. 241 00:30:24,480 --> 00:30:29,400 -TĂ€nk vilka presenter ni fĂ„r. -Inte för 5 200. 242 00:30:29,560 --> 00:30:34,920 -Varför just 5 200? -Det fĂ„r Pontus presenter för. 243 00:30:36,040 --> 00:30:41,760 -Ja, vad nu det betydde. -Att hon Ă€lskar dig. 244 00:30:41,920 --> 00:30:47,160 -Han har googlat fram priserna. -Jag var tvungen. 245 00:30:47,320 --> 00:30:50,480 Det Ă€r nĂ„t som pĂ„gĂ„r hemma hos oss. 246 00:30:50,640 --> 00:30:56,320 Man köper inte presenter för 5 200 nĂ€r man brukar köpa för 300. 247 00:30:56,480 --> 00:31:02,640 Du har ett svagt "case". 5 200 rĂ€cker inte för en fĂ€llande dom. 248 00:31:02,800 --> 00:31:09,400 -Googla presentpriser Ă€r inte sexigt. -Det var en force majeure-googling. 249 00:31:09,560 --> 00:31:16,360 -Jag vill ha en massör! -Det var Mats idĂ©. 250 00:31:17,360 --> 00:31:24,480 TĂ€nk om det Ă€r sĂ„ att jag innerst inne inte vill gifta mig. 251 00:31:24,640 --> 00:31:30,080 -LĂ€gg av med gnĂ€llet. -TĂ€nk om det finns substans bakom. 252 00:31:30,240 --> 00:31:35,960 Att jag undermedvetet inte vill, och formulerar det i hat mot min svĂ€rfar- 253 00:31:36,120 --> 00:31:39,240 -och sorg över att inte sitta med er. 254 00:31:39,400 --> 00:31:44,320 Är det verkligen sĂ„ du kĂ€nner innerst inne? 255 00:31:44,480 --> 00:31:50,800 Jag vet inte ens vad jag vill bli. Hur kan jag veta vad jag kĂ€nner? 256 00:31:50,960 --> 00:31:57,840 Hur vet man om man Ă€lskar nĂ„n? SĂ€g inte att det Ă€r nĂ„t man bara vet. 257 00:31:59,840 --> 00:32:03,000 Din taxi Ă€r hĂ€r. 258 00:32:04,120 --> 00:32:08,520 -SĂ€kert att du inte vill göra nĂ„t? -Ja. 259 00:32:08,680 --> 00:32:13,960 Du bestĂ€mmer. Om du inte vill ha nĂ„n svensexa, sĂ„ blir det ingen. 260 00:32:14,120 --> 00:32:17,000 Jag har ju sagt nej. 261 00:32:17,160 --> 00:32:22,480 Det Ă€r superskönt att slippa gĂ„ omkring pĂ„ helspĂ€nn. 262 00:32:22,640 --> 00:32:27,640 -Det Ă€r sista chansen. -Nej, det Ă€r lugnt. 263 00:32:30,040 --> 00:32:35,840 -SĂ€kert? -Ja, det ska bli skönt att lĂ€gga sig. 264 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 Jag Ă€r skittrött. Det Ă€r precis sĂ„ hĂ€r jag vill ha det. Det Ă€r kanon. 265 00:32:43,680 --> 00:32:47,800 -God natt. Sov gott. -God natt. 266 00:32:47,960 --> 00:32:51,640 -Vi hörs i morgon. -HĂ€lsa. 267 00:33:12,680 --> 00:33:15,360 Vad fan...! 268 00:33:16,640 --> 00:33:22,160 Å, vilken skitdag. - Jag verkar ha glömt min plĂ„nbok. 269 00:33:23,720 --> 00:33:27,840 Tjena, hej. Det Ă€r du, ja... 270 00:33:29,320 --> 00:33:35,200 Jag har inga pengar pĂ„ mig. Kan vi lösa det hĂ€r pĂ„ nĂ„t sĂ€tt? 271 00:33:36,880 --> 00:33:40,160 Har du barnlĂ„s i taxin? 272 00:33:47,360 --> 00:33:53,280 Vi skulle nog ha svĂ€ngt Ă„t andra hĂ„llet om vi ska tillbaka... 273 00:34:21,640 --> 00:34:26,120 AlltsĂ„, om det handlar om de tre kronorna... 274 00:34:28,720 --> 00:34:32,040 Vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r? 275 00:34:32,920 --> 00:34:37,040 -Vad Ă€r det som... -Du hĂ„ller kĂ€ften! 276 00:34:52,680 --> 00:34:57,920 SkĂ€mtar ni? Vad fan Ă€r det hĂ€r? Allvarligt talat... 277 00:35:00,160 --> 00:35:06,560 Han körde mig för nĂ„gra dagar sen och jag gav honom inte tre kronor. 278 00:35:06,720 --> 00:35:11,880 Jag ber tusen gĂ„nger om ursĂ€kt. Handlar det om tre ynka spĂ€nn? 279 00:35:13,800 --> 00:35:16,240 Vad...? 280 00:35:24,240 --> 00:35:27,360 KACKLAR 281 00:35:34,040 --> 00:35:36,880 Å fy fan! 282 00:35:37,040 --> 00:35:40,440 Vad nĂ€ra det var att jag gick pĂ„ det! 283 00:35:44,200 --> 00:35:47,080 Svensexa! 284 00:37:59,840 --> 00:38:06,160 -Vad gör du? -Vi tog fram grejerna för tidigt. 285 00:38:18,240 --> 00:38:21,520 Kan du lĂ€gga undan de hĂ€r? 286 00:38:21,680 --> 00:38:28,120 Älskling, det Ă€r inte 1600-tal nu. Baby-grejer pĂ„verkar inte ett foster. 287 00:38:29,560 --> 00:38:33,040 Nej, men de pĂ„verkar oss. 288 00:38:33,200 --> 00:38:38,800 Det Ă€r som en lotto-dragning med hundra kulor i tombolan. 289 00:38:38,960 --> 00:38:42,040 En av kulorna var den svarta. 290 00:38:43,200 --> 00:38:46,640 Det var de oddsen vi hade, eller hur? 291 00:38:46,800 --> 00:38:52,440 -99 friska kulor och en skadad. -SĂ„ du Ă„ngrar dig? 292 00:38:53,440 --> 00:38:57,440 -Gör inte du det? -Nej. 293 00:39:05,120 --> 00:39:08,320 Har du tagit kontakt med honom? 294 00:39:08,480 --> 00:39:14,880 -Varför skulle jag göra det? -För att berĂ€tta att vi vĂ€ntade barn. 295 00:39:15,040 --> 00:39:19,040 -Nej, det har jag inte gjort. -Okej. 296 00:39:19,200 --> 00:39:24,400 Om mina förĂ€ldrar ringer och du svarar, sĂ„ sĂ€ger du missfall. 297 00:39:24,560 --> 00:39:27,400 Okej. 298 00:39:27,560 --> 00:39:31,960 Men vi ger inte upp, utan försöker igen. 299 00:39:32,120 --> 00:39:37,840 Det faktum att de inte har nĂ„gra barnbarn sporrar oss bara. 300 00:39:38,000 --> 00:39:40,960 Vi har hela livet pĂ„ oss. 301 00:39:44,960 --> 00:39:50,280 Jag hade tĂ€nkt gĂ„ tidigare i dag. Det Ă€r ju sĂ„ lugnt. 302 00:39:50,440 --> 00:39:54,080 Det kommer ju folk sĂ„ du kan inte gĂ„. 303 00:39:54,240 --> 00:40:00,240 David? Kom du hem ordentligt? Jag hade tĂ€nkt bjuda dig pĂ„ en taxi. 304 00:40:01,880 --> 00:40:04,840 Jo, jo, jag kom hem. 305 00:40:05,000 --> 00:40:10,400 Jag visste inte att Adam hade minerat bilen med hundpĂ„sar. 306 00:40:10,560 --> 00:40:14,480 -Han ville sĂ„ra mig. -Lyckades han? 307 00:40:15,760 --> 00:40:22,080 Om jag svarar nej, Ă€r jag kĂ€nslokall, svarar jag ja, Ă€r jag en materialist. 308 00:40:22,240 --> 00:40:25,240 Jag hade aldrig lĂ„nat ut den. 309 00:40:25,400 --> 00:40:29,920 -Det Ă€r bara en bil. -Nej, en Ferrari. 310 00:40:30,080 --> 00:40:35,480 -Det Ă€r vĂ€l ocksĂ„ en bil. -Nej, inte ens i nĂ€rheten. 311 00:40:36,680 --> 00:40:39,480 Hej. 312 00:40:40,840 --> 00:40:45,440 Jag vill ge dig de hĂ€r som tack för hjĂ€lpen. 313 00:40:47,760 --> 00:40:52,720 -De Ă€r inte mina. -De Ă€r inte rengjorda. 314 00:40:52,880 --> 00:40:59,080 -Jag tĂ€nkte att de dĂ€r skulle passa. -Nej tack. 315 00:41:00,360 --> 00:41:06,680 Jag vill inte debattera pengar, men de hĂ€r kostar fem, sex gĂ„nger mer. 316 00:41:06,840 --> 00:41:10,240 Ja, fast jag vill ha mina gamla. 317 00:41:24,280 --> 00:41:29,080 -Är det nĂ„t mer jag ska göra? -Den hĂ€r ocksĂ„. 318 00:41:51,280 --> 00:41:54,000 Nöjd? 319 00:42:09,800 --> 00:42:12,640 Kvitt. 320 00:42:25,160 --> 00:42:28,200 ALARMKLOCKA 321 00:42:45,040 --> 00:42:48,040 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 322 00:42:59,240 --> 00:43:03,160 Stella! Kommer du? 323 00:43:03,320 --> 00:43:07,040 -Hej dĂ„! -Ta vĂ€skan. 324 00:43:10,240 --> 00:43:14,840 -Hej pĂ„ dig. Hur Ă€r lĂ€get? -Bra. 325 00:43:16,720 --> 00:43:20,200 -Vems hus Ă€r det? -VĂ„rt. 326 00:43:20,360 --> 00:43:25,520 -Vilket fönster bor vi i? -Det dĂ€r Ă€r vĂ„rt garage. 327 00:43:26,040 --> 00:43:30,680 -Pappa! -Titta, vad fint... 328 00:43:30,840 --> 00:43:34,240 Men pappa, du kollar ju inte. 329 00:43:35,480 --> 00:43:39,960 -Men pappa... -Ja, ja. 330 00:43:42,480 --> 00:43:45,560 Pappa... 331 00:43:48,200 --> 00:43:50,960 Var det gott? 332 00:43:51,120 --> 00:43:55,480 -Vi Ă€ter. -Jag kommer. 333 00:44:00,640 --> 00:44:04,320 FörlĂ„t att jag Ă€r sen. Hej. 334 00:44:06,840 --> 00:44:11,160 -Vad gott du luktar. -Hej, Ă€lskling. 335 00:44:11,320 --> 00:44:15,960 -Nyduschad? -Jag tog massage faktiskt. 336 00:44:17,400 --> 00:44:20,520 Tack. 337 00:44:20,680 --> 00:44:26,080 Är det "carbonara"? Gott. - Hur har du haft det, Ă€lskling? 338 00:44:33,440 --> 00:44:36,200 Ah! 339 00:46:03,840 --> 00:46:08,760 TELEFONSIGNAL 340 00:46:08,920 --> 00:46:11,760 Ja, det Ă€r Anna. 341 00:46:12,840 --> 00:46:18,680 Just nu kan jag inte prata. Ja, gör det. Hej. 342 00:46:19,680 --> 00:46:22,760 Jag behöver lite hjĂ€lp. 343 00:46:22,920 --> 00:46:27,520 Hej! - Kan du fixa det, jag Ă€r sĂ„ sen. 344 00:46:39,600 --> 00:46:42,520 Ja, det Ă€r Peter. 345 00:46:44,120 --> 00:46:48,920 Har du tid? Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. Jag grejar det inte. 346 00:46:49,080 --> 00:46:52,840 Mats, inga sista minuten-tvivel, va? 347 00:46:53,000 --> 00:46:56,520 Jag hĂ„ller pĂ„ att bli galen. 348 00:46:56,680 --> 00:47:01,040 Jag vet inte ens vilka hĂ€lften Ă€r pĂ„ gĂ€stlistan. 349 00:47:01,200 --> 00:47:05,920 Det Ă€r Claes som gifter sig med sin dotter. 350 00:47:06,080 --> 00:47:11,760 -Jag Ă€r inte ens glad. -Ta det lugnt. Andas. 351 00:47:11,920 --> 00:47:17,880 Det hĂ€r Ă€r din dag och vi kommer att stötta dig. 352 00:47:18,040 --> 00:47:24,640 -Det kommer att bli ett kanonbröllop. -Tack. Du Ă€r bĂ€st. 353 00:47:24,800 --> 00:47:31,200 Det finns faktiskt en sak som jag har bestĂ€mt helt sjĂ€lv. Du ska fĂ„ se. 354 00:47:31,360 --> 00:47:37,320 -Ett, tvĂ„, tre och... -Ooh, ooh 355 00:47:37,480 --> 00:47:40,480 Ooh! 356 00:47:50,120 --> 00:47:56,840 Don't wanna wait 'til you know me better, ooh, ooh 357 00:47:58,000 --> 00:48:02,000 There ain't a reason on earth to waste it 358 00:48:02,160 --> 00:48:05,720 It ain't a crime to be good to yourself 359 00:48:05,880 --> 00:48:13,680 Lick it up, lick it up, ooh It's only right now 360 00:48:13,840 --> 00:48:19,840 Lick it up, lick it up, ooh 361 00:48:40,840 --> 00:48:44,480 Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 362 00:48:51,800 --> 00:48:54,360 Å Charlotte... 363 00:49:04,680 --> 00:49:11,680 DĂ„ var det dags för det kanske viktigaste talet - brudens far. 364 00:49:16,920 --> 00:49:21,800 Charlotte, sĂ„ har det dĂ„ Ă€ntligen blivit dags. 365 00:49:23,440 --> 00:49:30,120 Jag ska inte sĂ€ga för mycket, men din mor och jag har nog frĂ„gat oss... 366 00:49:31,640 --> 00:49:37,240 ...om och framför allt nĂ€r du skulle stadga dig. 367 00:49:37,400 --> 00:49:41,200 Och Ă€ven om Charlotte tidigare... 368 00:49:41,360 --> 00:49:48,360 ...slĂ€pat hem bĂ„de ett och annat som försökt förestĂ€lla pojkvĂ€nner- 369 00:49:48,520 --> 00:49:54,720 -sĂ„ visste jag direkt att den hĂ€r Mats var nĂ„got annat. 370 00:49:57,040 --> 00:50:03,520 Och nu Ă€r vi samlade i dag för ett fantastiskt bröllop- 371 00:50:03,680 --> 00:50:08,880 -mellan min underbara dotter Charlotte- 372 00:50:09,040 --> 00:50:13,920 -som jag Ă€lskar över allt annat pĂ„ denna jord- 373 00:50:14,080 --> 00:50:21,120 -och Mats hĂ€r, som vi har lĂ€rt oss att tycka om...sĂ„ mycket. 374 00:50:22,560 --> 00:50:29,720 Till dig, Mats, vill jag bara sĂ€ga: HjĂ€rtligt vĂ€lkommen i slĂ€kten. 375 00:50:31,360 --> 00:50:34,920 Ta vĂ€l hand om henne, Mats. 376 00:50:35,080 --> 00:50:39,120 Ett fyrfaldigt leve för brudparet. 377 00:50:42,480 --> 00:50:46,960 De leve: hurra! hurra! hurra! hurra! 378 00:50:48,000 --> 00:50:51,400 -Brudparets skĂ„l. -SkĂ„l! 379 00:51:25,360 --> 00:51:29,520 Jag ger ordet till David Jensen. 380 00:51:30,400 --> 00:51:36,400 KĂ€ra Mats och Charlotte. Det kĂ€nns vĂ€ldigt fint att vara hĂ€r. 381 00:51:36,560 --> 00:51:40,160 Och det ger mig hopp. 382 00:51:40,320 --> 00:51:46,880 -Vi har kĂ€nt varann i 15-16 Ă„r... -Sexton och ett halvt. 383 00:51:47,040 --> 00:51:51,360 ...och vi har alltid varit "losers". 384 00:51:51,520 --> 00:51:55,880 -Snacka för dig sjĂ€lv. -Det Ă€r sant. 385 00:51:56,040 --> 00:52:01,400 Pontus och Olle har alltid haft lĂ„nga förhĂ„llanden. 386 00:52:01,560 --> 00:52:04,560 Du och jag har bara haft varann. 387 00:52:04,720 --> 00:52:10,240 Snack, jag har haft massor av tjejer! Tiotusentals. 388 00:52:11,160 --> 00:52:16,360 -Ja, sĂ„ har det verkligen varit... -Hugh Hefner brukar vilja tĂ€vla. 389 00:52:16,520 --> 00:52:23,200 Under den hĂ€r tiden har jag lite tappat tron pĂ„ kĂ€rleken. 390 00:52:23,360 --> 00:52:26,640 Men sĂ„ har du trĂ€ffat Charlotte- 391 00:52:26,800 --> 00:52:32,280 -och jag har svĂ„rt att förstĂ„ hur du skulle kunna hitta nĂ„n bĂ€ttre. 392 00:52:34,520 --> 00:52:37,360 DĂ„ Ă„terfĂ„r jag tron pĂ„ kĂ€rleken. 393 00:52:37,520 --> 00:52:43,800 För om till och med du hittar nĂ„n, sĂ„ finns det hopp för mig ocksĂ„. 394 00:52:43,960 --> 00:52:50,000 SĂ„ ni kan betrakta det hĂ€r talet som en stor, fet kontaktannons. 395 00:52:50,160 --> 00:52:57,560 Ung man i sina bĂ€sta Ă„r som gillar skogspromenader och gott vin... 396 00:52:59,720 --> 00:53:04,760 ...och allt som hör kontaktannonser till. 397 00:53:04,920 --> 00:53:08,680 Jag vill avsluta med att sĂ€ga- 398 00:53:08,840 --> 00:53:15,080 -att jag har inte förlorat en bror sĂ„ mycket som jag har vunnit en syster. 399 00:53:23,960 --> 00:53:26,840 Vad Ă€r det hĂ€r för bild? 400 00:53:50,280 --> 00:53:53,680 Fy fan! 401 00:53:53,840 --> 00:53:59,680 Jag tror att det Ă€r den bĂ€sta dagen i mitt liv. Jag Ă€lskar er, grabbar. 402 00:53:59,840 --> 00:54:04,080 -Olle. -Kersti Johansson, din lĂ€kare. 403 00:54:04,240 --> 00:54:09,000 Provresultaten har kommit. Jag vill att vi trĂ€ffas. 404 00:54:09,160 --> 00:54:16,760 -Är det allvarligt? -Din njurfunktion har försĂ€mrats. 405 00:54:16,920 --> 00:54:22,840 -Saltbalansen Ă€r rubbad. -Hur allvarligt Ă€r det? 406 00:54:38,920 --> 00:54:45,440 -Snygga skor. -FörlĂ„t, de passade för festen. 407 00:54:45,600 --> 00:54:49,600 De Ă€r dina, du gör vad du vill med dem. 408 00:54:49,760 --> 00:54:52,920 Vem kĂ€nner du hĂ€r? 409 00:54:53,080 --> 00:54:59,320 Jag har varit chef för Charlottes pappa. Sen dess fjĂ€skar han för mig. 410 00:55:04,480 --> 00:55:11,280 -Vem Ă€r du, dĂ„? -Bara nĂ„n som inte trivs pĂ„ bröllop. 411 00:55:11,440 --> 00:55:16,040 -För att du inte Ă€r gift sjĂ€lv? -Kanske det. 412 00:55:18,960 --> 00:55:26,520 Jag Ă€lskar bröllop. PĂ„ en vanlig fest hade vi tvĂ„ inte pratat med varann. 413 00:55:27,640 --> 00:55:33,520 -Och nu stĂ„r vi hĂ€r... -För att ditt ex lĂ€mnade in nycklar. 414 00:55:35,520 --> 00:55:40,560 -Du minns inte ens vad jag heter. -Jo. 415 00:55:44,400 --> 00:55:48,240 -Jenny. -RĂ€tt. 416 00:55:49,520 --> 00:55:52,600 VALSMUSIK 417 00:56:04,200 --> 00:56:08,800 -Jag dansar inte. -Inte jag heller. 418 00:56:43,560 --> 00:56:48,720 Jag kĂ€nner till Peter. Jag har sett er tillsammans. 419 00:56:50,360 --> 00:56:56,800 Om du lovar mig att aldrig trĂ€ffa honom igen, sĂ„ kan vi gĂ„ vidare. 420 00:56:59,640 --> 00:57:05,240 Peter Ă€r mĂ€klare. Jag försöker skaffa en lĂ€genhet. 421 00:57:05,960 --> 00:57:09,120 Jag vill skilja mig. 422 00:57:50,800 --> 00:57:53,800 Textning: Anders Frisell Svensk Medietext för SVT 35061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.