Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,980 --> 00:00:29,260
Is there anybody here?
2
00:00:44,460 --> 00:00:50,240
Hi, I was told to go to the plane for a
flight and an interview.
3
00:00:51,640 --> 00:00:52,640
Reflected, right?
4
00:00:52,940 --> 00:00:55,300
Yeah. I was expecting you.
5
00:00:55,740 --> 00:00:57,180
You can...
6
00:00:57,740 --> 00:01:03,500
Call me Mr. Pilot. Yeah, nice to meet
you. Thanks. I know that you're looking
7
00:01:03,500 --> 00:01:09,060
for a special team for your special
people for your crew.
8
00:01:09,280 --> 00:01:11,620
But what for these cameras here?
9
00:01:12,080 --> 00:01:17,500
Oh, I just love to document all my
10
00:01:17,500 --> 00:01:20,700
interview. Oh, I see.
11
00:01:20,900 --> 00:01:21,900
Yeah.
12
00:01:40,720 --> 00:01:43,120
I need to do some tests, okay?
13
00:01:43,360 --> 00:01:44,620
Yeah, absolutely.
14
00:01:45,980 --> 00:01:52,940
First, I want to see how you show
emergency exit.
15
00:01:53,780 --> 00:01:55,100
Okay, first.
16
00:02:35,660 --> 00:02:36,660
Very good.
17
00:02:36,780 --> 00:02:38,560
You passed the test.
18
00:02:38,820 --> 00:02:41,340
That's easy for us.
19
00:02:42,440 --> 00:02:47,080
But... I'm ready for everything you'll
say.
20
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Really?
21
00:02:50,260 --> 00:02:57,180
Could you help me buckle up in
22
00:02:57,180 --> 00:02:58,079
my seat?
23
00:02:58,080 --> 00:03:04,720
I wanna show our passenger some
techniques.
24
00:03:05,480 --> 00:03:06,860
That sounds strange.
25
00:03:07,280 --> 00:03:08,800
This is not what I have to do.
26
00:03:10,120 --> 00:03:16,240
Okay, we can stop this interview and end
this
27
00:03:16,240 --> 00:03:17,440
poll.
28
00:03:18,340 --> 00:03:21,680
Yes? No, no, no. I need a job. I'll do
it.
29
00:03:25,020 --> 00:03:26,940
I say jump.
30
00:03:27,780 --> 00:03:31,840
You tell how high.
31
00:03:33,560 --> 00:03:34,560
Okay.
32
00:03:48,040 --> 00:03:55,040
You barely passed one final
33
00:03:55,040 --> 00:04:01,800
test and I reached my decision.
34
00:04:05,180 --> 00:04:08,200
Sorry, Mr. Pirate. I will do the best I
can.
35
00:04:10,540 --> 00:04:11,540
Okay.
36
00:04:12,480 --> 00:04:15,740
Then we wanna see
37
00:04:16,779 --> 00:04:21,839
How you act in emergency situations.
38
00:04:22,580 --> 00:04:26,580
How about medical experience?
39
00:04:29,640 --> 00:04:32,280
I wanna CPR.
40
00:04:34,360 --> 00:04:40,600
What? I wanna you CPR
41
00:04:40,600 --> 00:04:42,260
for me.
42
00:04:42,540 --> 00:04:43,920
What? Right now.
43
00:04:46,670 --> 00:04:48,990
What? What are you talking about?
44
00:04:49,870 --> 00:04:52,150
Did you hear what I told?
45
00:04:53,570 --> 00:05:00,370
I laid here and you bring
46
00:05:00,370 --> 00:05:02,190
for me CPR.
47
00:05:02,590 --> 00:05:03,590
Now!
48
00:05:04,190 --> 00:05:05,430
Okay, okay.
49
00:05:31,310 --> 00:05:32,310
Go.
50
00:06:14,570 --> 00:06:18,910
CPR on me to get your new job, okay?
51
00:08:43,760 --> 00:08:44,760
Thank you.
52
00:09:27,530 --> 00:09:28,530
What the magic is.
53
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
I wanna eat your pussy.
54
00:25:41,740 --> 00:25:45,360
Flexible. I don't know, smart, flexible.
55
00:28:39,820 --> 00:28:40,820
the job?
56
00:28:41,580 --> 00:28:42,580
Yes.
57
00:29:09,420 --> 00:29:10,420
Good job!
3319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.