All language subtitles for Zombie.Night.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,750 --> 00:00:36,750
Oh, my God, look.
2
00:00:40,710 --> 00:00:41,950
Oh, my God, oh, my God.
3
00:00:42,670 --> 00:00:43,670
Ew!
4
00:00:50,290 --> 00:00:51,290
Tracy,
5
00:00:54,950 --> 00:00:56,410
honey, don't look at that, okay?
6
00:01:08,330 --> 00:01:09,390
just call your mom okay
7
00:01:09,390 --> 00:01:18,250
hello
8
00:01:18,250 --> 00:01:23,970
tracy look we're all going to the panic
room my dad said like in 30 minutes we
9
00:01:23,970 --> 00:01:26,910
have to be up there and what i don't
know where you are but you got to tell
10
00:01:26,910 --> 00:01:30,270
dad he's going to turn around and you
guys have to get here now okay what are
11
00:01:30,270 --> 00:01:36,370
you talking about just trust me you guys
have to get here now perry perry
12
00:01:37,479 --> 00:01:38,479
Tracy.
13
00:01:38,700 --> 00:01:39,700
Tracy.
14
00:01:43,540 --> 00:01:48,500
What did he say, honey?
15
00:01:49,920 --> 00:01:51,580
I don't know. He was just ranting.
16
00:02:07,050 --> 00:02:09,310
What did he say, honey? Dad, I don't...
I think something's wrong.
17
00:02:12,990 --> 00:02:14,710
Okay. Here we go.
18
00:02:16,770 --> 00:02:18,110
I'm gonna take the shortcut home.
19
00:02:23,170 --> 00:02:24,170
Dad, look out!
20
00:02:27,430 --> 00:02:30,870
You okay, baby?
21
00:02:32,310 --> 00:02:33,310
Dad, I'm okay.
22
00:02:34,150 --> 00:02:35,150
Rachel, you all right?
23
00:02:35,880 --> 00:02:37,240
Yeah, Mr. Jackson, I'm fine.
24
00:02:38,200 --> 00:02:39,360
That guy came out of nowhere.
25
00:02:40,020 --> 00:02:41,480
Oh, my God, Dad, look over there.
26
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
Honey, call 911.
27
00:02:45,020 --> 00:02:46,020
Call 911.
28
00:02:47,120 --> 00:02:50,060
Dad, what do we do? Tracy, stay there.
Stay there, honey.
29
00:02:59,420 --> 00:03:00,420
Where's the rest of them?
30
00:03:05,470 --> 00:03:08,230
Honey, did you call? Yeah, I just got
the recording again.
31
00:03:41,770 --> 00:03:42,770
Get the flashlight from the car.
32
00:03:43,570 --> 00:03:44,570
Rachel!
33
00:03:44,810 --> 00:03:46,290
Rachel, where are you? What's happening?
34
00:03:46,930 --> 00:03:48,210
I don't know, baby. I don't know.
35
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Is that a hand?
36
00:04:18,240 --> 00:04:19,240
I don't know why.
37
00:04:21,079 --> 00:04:22,079
Right, Connie, get back.
38
00:04:56,970 --> 00:04:57,970
Come on, baby. You gotta go. Come on.
39
00:04:58,370 --> 00:04:59,510
Come on. Come on.
40
00:05:04,790 --> 00:05:08,970
Still, in the midst of this catastrophic
event, it is unknown as to what is
41
00:05:08,970 --> 00:05:11,050
causing the attacks on people around the
globe.
42
00:05:11,410 --> 00:05:16,030
Be prepared to evacuate your home or
shelter on the order of local
43
00:05:16,130 --> 00:05:18,910
There's chaos on the streets as looters
take advantage of unmet stores.
44
00:05:19,310 --> 00:05:21,550
Yes, it's why the dead are able to
reanimate.
45
00:05:44,200 --> 00:05:45,200
patient.
46
00:07:15,600 --> 00:07:16,660
You see that light in the distance?
47
00:07:17,560 --> 00:07:18,880
I'm gonna run towards that light, okay?
48
00:07:19,420 --> 00:07:20,500
Just follow me. Okay.
49
00:07:22,620 --> 00:07:23,620
Dad, wait!
50
00:07:52,620 --> 00:07:53,620
Rachel.
51
00:09:01,810 --> 00:09:02,810
Baby, stay here.
52
00:09:07,730 --> 00:09:08,790
Dad, be careful!
53
00:09:08,990 --> 00:09:09,990
Get back inside!
54
00:09:11,470 --> 00:09:12,470
Rachel!
55
00:09:13,050 --> 00:09:14,050
Rachel, where are you?
56
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
Bertie, it's Joe.
57
00:11:07,070 --> 00:11:08,490
Tell Patrick to bring water.
58
00:11:08,890 --> 00:11:11,250
It's not him, Mom. It's Joseph from next
door.
59
00:11:11,530 --> 00:11:13,190
Listen, did Patrick and Tracy get back
yet?
60
00:11:13,410 --> 00:11:14,410
No, not yet.
61
00:11:16,410 --> 00:11:19,890
Okay, you and your mom should just come
over because we want to get into the
62
00:11:19,890 --> 00:11:21,590
safe room sooner rather than later.
Tracy.
63
00:11:23,350 --> 00:11:24,910
Bertie, someone's pounding on the door.
64
00:11:25,210 --> 00:11:26,210
Okay, Mom.
65
00:11:26,310 --> 00:11:27,610
Listen, somebody's at the door.
66
00:11:27,850 --> 00:11:31,730
What? I think that it might be Patrick.
Well, don't just open the door. We'll be
67
00:11:31,730 --> 00:11:32,770
right over, okay?
68
00:11:32,990 --> 00:11:34,650
Make sure before you open the door.
69
00:14:11,760 --> 00:14:12,760
Don't move.
70
00:14:18,540 --> 00:14:21,580
Police? Someone's being attacked. I
think she's dead.
71
00:14:21,840 --> 00:14:23,300
They're trying to break in.
72
00:14:23,520 --> 00:14:24,840
This is Barbara Lincoln.
73
00:14:26,300 --> 00:14:27,300
Mrs. Lincoln?
74
00:14:29,100 --> 00:14:30,340
From Silverwood High?
75
00:14:31,120 --> 00:14:33,560
Yes. This is Vicente Lopez, class of
2000.
76
00:14:34,180 --> 00:14:36,140
I got suspended for tagging.
77
00:14:37,500 --> 00:14:38,780
You're an officer now?
78
00:14:39,820 --> 00:14:41,000
Yeah, yeah, thanks to you.
79
00:14:41,780 --> 00:14:44,500
You were the only one that ever believed
in me.
80
00:14:45,560 --> 00:14:46,760
Bertie! Oh, goodness, Lincoln.
81
00:14:46,960 --> 00:14:48,300
Do you still live in Pisces?
82
00:14:48,540 --> 00:14:49,660
There's someone in the house!
83
00:14:49,920 --> 00:14:51,520
I think they're going to kill us!
84
00:14:51,800 --> 00:14:53,960
Bertie! I'm scared, Bertie!
85
00:14:54,300 --> 00:14:56,880
I'm scared, Bertie! I'm scared!
86
00:14:57,640 --> 00:14:58,740
I'll come and help you right now.
87
00:15:02,380 --> 00:15:03,380
I'll be right there.
88
00:15:20,240 --> 00:15:21,240
Stop!
89
00:16:02,030 --> 00:16:03,009
That was me.
90
00:16:03,010 --> 00:16:05,050
That was just me. I was kidding.
91
00:17:05,099 --> 00:17:07,780
Have a gun and I will shoot it
92
00:17:35,270 --> 00:17:38,210
I'm not one of them. I promise. Why are
you bleeding?
93
00:17:38,630 --> 00:17:39,630
Oh, God.
94
00:17:40,050 --> 00:17:41,050
Please.
95
00:17:41,130 --> 00:17:43,910
I didn't mean to scare you. I didn't
know where else to go.
96
00:17:44,170 --> 00:17:45,390
It was my boyfriend, Michael.
97
00:17:45,650 --> 00:17:48,330
He just attacked me. He tried to fight
me.
98
00:17:49,190 --> 00:17:53,930
Government officials have declared a
state of emergency. Oh, my God. Look at
99
00:17:53,930 --> 00:17:56,990
this. And have instituted a mandatory
dusk till dawn. They're tearing each
100
00:17:56,990 --> 00:17:57,990
apart out there.
101
00:18:05,460 --> 00:18:11,500
I have to go be with my family now.
102
00:18:12,520 --> 00:18:15,080
God bless and protect you, little boy.
103
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
Karen,
104
00:18:23,860 --> 00:18:27,440
will you shut her the hell up?
105
00:18:29,880 --> 00:18:33,720
But your dad will live.
106
00:18:34,140 --> 00:18:35,520
They're crawling out of their graves.
107
00:18:35,840 --> 00:18:37,420
Their bodies will rise.
108
00:18:38,220 --> 00:18:41,260
The earth will give birth to our dead.
109
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
Go, my people.
110
00:18:43,720 --> 00:18:47,400
Enter your rooms and shut the doors
behind you. That's enough.
111
00:18:47,940 --> 00:18:53,100
Hide yourselves for a little while until
his wrath is passed by.
112
00:18:53,740 --> 00:18:55,880
Slap your face! What are you doing? I've
had it!
113
00:18:57,510 --> 00:19:00,810
No one is leaving this house. This door
doesn't open for you or anyone else.
114
00:19:00,950 --> 00:19:03,750
What about Tracy and her family? They
had their shot. That's it. They missed.
115
00:19:03,850 --> 00:19:04,850
No, you promised me.
116
00:19:05,970 --> 00:19:06,970
I'm not your servant.
117
00:19:08,070 --> 00:19:09,070
You have no right.
118
00:19:09,230 --> 00:19:11,810
Well, I have every right. This is my
house. This is my family. That gives me
119
00:19:11,810 --> 00:19:12,810
right.
120
00:19:13,810 --> 00:19:15,530
What is wrong? Take this. Take this.
121
00:19:16,810 --> 00:19:17,810
Stop it. Dad.
122
00:19:17,970 --> 00:19:18,970
Dad, stop.
123
00:19:19,570 --> 00:19:20,570
Stop it.
124
00:19:20,810 --> 00:19:21,810
You go in here.
125
00:19:24,010 --> 00:19:25,810
I'm sorry, Rena. This is for your own
good.
126
00:19:28,750 --> 00:19:29,770
What are you doing?
127
00:19:30,250 --> 00:19:31,250
Locking her in this room.
128
00:20:03,150 --> 00:20:04,150
She's safe.
129
00:20:05,630 --> 00:20:07,110
She's safe. She'll be fine.
130
00:20:23,990 --> 00:20:25,030
Now, come on. Let's get going.
131
00:20:26,710 --> 00:20:28,550
We got to get everything up to the safe
room.
132
00:20:28,890 --> 00:20:30,930
We got to lock that door in about 10
minutes. Come on.
133
00:20:31,650 --> 00:20:32,650
Let's go. Come on.
134
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
He's coming.
135
00:21:13,200 --> 00:21:14,800
Sure enough, I'll stay pretty soon.
136
00:21:20,080 --> 00:21:21,080
Jisoo, come on.
137
00:21:21,160 --> 00:21:22,160
Come on.
138
00:21:27,240 --> 00:21:28,400
Come on. It's okay, Jisoo.
139
00:22:32,140 --> 00:22:33,180
She hasn't responded.
140
00:22:33,720 --> 00:22:35,740
I told her to get to the Madden safe
house.
141
00:22:36,800 --> 00:22:39,420
I don't want her to leave the house.
It's not safe for her to go outside
142
00:22:39,420 --> 00:22:40,420
now.
143
00:22:41,380 --> 00:22:42,840
Do you think help will come?
144
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
For us?
145
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
For anyone.
146
00:23:04,170 --> 00:23:05,170
Here, take this.
147
00:23:05,470 --> 00:23:06,470
Just take this.
148
00:23:07,470 --> 00:23:09,090
Dad, I don't know what to do with this.
149
00:23:09,810 --> 00:23:11,130
Do whatever it takes, honey.
150
00:23:12,690 --> 00:23:13,690
We're going to get through this.
151
00:24:19,760 --> 00:24:21,560
be here by now. The police?
152
00:24:21,920 --> 00:24:22,920
What?
153
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
What happened?
154
00:24:26,380 --> 00:24:27,740
The power's out, Mom.
155
00:24:34,480 --> 00:24:38,400
Okay, listen.
156
00:24:38,860 --> 00:24:43,000
We're going to have to take everything
that we can that's not nailed down and
157
00:24:43,000 --> 00:24:45,800
we're going to put it up against the
doors. This one and the front one. Okay.
158
00:24:45,900 --> 00:24:50,120
Anything flat and strong, we're going to
put up. against all the windows, okay?
159
00:24:50,120 --> 00:24:51,260
Nail them up against the windows.
160
00:24:51,460 --> 00:24:54,960
I mean, anything that's not nailed down,
anything strong, let's put them against
161
00:24:54,960 --> 00:24:58,260
these windows. Okay. Call the police
again. They should be here by now. Don't
162
00:24:58,260 --> 00:24:59,640
you understand? Everything is dead.
163
00:25:00,100 --> 00:25:01,100
I don't want to help.
164
00:25:04,060 --> 00:25:05,880
I'm sorry.
165
00:25:06,340 --> 00:25:08,060
Listen, Mom, I'm sorry.
166
00:25:08,520 --> 00:25:11,040
Listen, the phone is dead, okay?
167
00:25:11,260 --> 00:25:16,120
The phone is dead, and we can't call and
wait for somebody to come and help us.
168
00:25:16,160 --> 00:25:17,160
We have to do it.
169
00:25:22,120 --> 00:25:25,560
Please, take my mom down to the basement
and lock the door behind you, okay?
170
00:25:26,000 --> 00:25:28,340
Bertie. Mom, it's okay. No, Bertie. Mom,
please.
171
00:25:28,540 --> 00:25:29,540
Bertie.
172
00:25:29,640 --> 00:25:31,520
Come on, Miss Lincoln. We'll be okay.
173
00:25:32,600 --> 00:25:36,400
Bertie, just do it. Come down to the
basement. We can wait for the police
174
00:25:36,400 --> 00:25:38,920
together. Bertie. I can't wait for the
police together.
175
00:25:39,900 --> 00:25:40,900
One step.
176
00:25:41,680 --> 00:25:42,820
All right. Good.
177
00:25:44,060 --> 00:25:45,480
One more. There you go.
178
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
One more.
179
00:25:50,280 --> 00:25:51,280
Okay, be careful.
180
00:25:51,850 --> 00:25:52,850
You be careful.
181
00:25:52,930 --> 00:25:54,310
I know my way around.
182
00:25:55,070 --> 00:25:56,070
Last one.
183
00:25:56,270 --> 00:25:57,229
Here we go.
184
00:25:57,230 --> 00:25:58,230
All right.
185
00:25:58,830 --> 00:26:02,990
Let's find you somewhere to sit. Here.
Let's go through here.
186
00:26:05,290 --> 00:26:06,630
A few more steps here.
187
00:26:06,930 --> 00:26:08,190
Step up. I know.
188
00:26:08,530 --> 00:26:09,530
One more. Okay.
189
00:26:10,010 --> 00:26:11,010
All right.
190
00:26:11,870 --> 00:26:14,430
Stay right here, and I'm going to find
you a chair.
191
00:26:22,190 --> 00:26:23,190
There you go, Miss Lincoln.
192
00:26:27,450 --> 00:26:28,690
You'll be safe here, okay?
193
00:27:18,530 --> 00:27:19,530
Hey, hey,
194
00:27:24,390 --> 00:27:26,530
hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait.
195
00:27:27,090 --> 00:27:28,090
Stop. Stop.
196
00:27:31,050 --> 00:27:33,970
Get out of the car. Get out of the car.
Let go of the weapon, sir. We need it.
197
00:27:33,990 --> 00:27:36,310
Let go of the weapon. We need it. Let go
of the weapon, sir.
198
00:27:49,520 --> 00:27:50,520
For everything.
199
00:29:13,840 --> 00:29:14,840
against the back door
200
00:33:03,600 --> 00:33:05,520
You've got your sleeping bag and all of
your goodies.
201
00:33:05,980 --> 00:33:07,000
It's just like camping.
202
00:33:12,140 --> 00:33:13,640
Everything's going to be fine, sweetie.
203
00:33:14,600 --> 00:33:15,880
Hey, this room is safe.
204
00:33:23,660 --> 00:33:24,660
See?
205
00:33:31,240 --> 00:33:32,580
Nothing is going to get you.
206
00:33:33,770 --> 00:33:38,330
And in a couple days, maybe a week, the
police are going to come and they're
207
00:33:38,330 --> 00:33:39,630
going to make all the bad guys go away.
208
00:33:41,810 --> 00:33:43,370
Because the good guys always win.
209
00:33:44,370 --> 00:33:45,810
And we're going to have our friends
here.
210
00:33:46,090 --> 00:33:47,090
You like Tracy.
211
00:33:47,910 --> 00:33:49,090
What about Irina?
212
00:33:51,970 --> 00:33:52,970
Cold.
213
00:33:53,790 --> 00:33:54,790
You cold?
214
00:33:56,850 --> 00:33:57,850
Perry!
215
00:33:58,530 --> 00:34:00,370
Joe, will you guys please get in here?
216
00:34:07,440 --> 00:34:10,020
One more thing, then we're going to be
all set.
217
00:34:10,739 --> 00:34:11,739
So I need you to stay here.
218
00:34:12,199 --> 00:34:13,199
You hear me?
219
00:34:13,400 --> 00:34:14,400
Stay right here.
220
00:34:18,580 --> 00:34:21,340
Okay, I'm going to finish up the door so
you'll be safe.
221
00:34:22,400 --> 00:34:23,400
Is that okay?
222
00:34:25,780 --> 00:34:26,920
Harry, come on. We've got to go now.
223
00:34:28,739 --> 00:34:29,739
Now.
224
00:34:32,060 --> 00:34:35,580
You can't stay down here, okay? You
can't stay down here. It's not safe.
225
00:34:35,580 --> 00:34:36,478
got to go upstairs.
226
00:34:36,480 --> 00:34:37,590
Look. This is selfish.
227
00:34:37,929 --> 00:34:40,830
Every minute that you spend down here,
you're endangering your little brother's
228
00:34:40,830 --> 00:34:42,810
life. I don't understand. No, I do
understand. You're trying to control
229
00:34:42,810 --> 00:34:46,250
something you can't control, and you
texting her over and over and over is
230
00:34:46,250 --> 00:34:49,909
going to make her respond any quicker.
I'm trying to control something I can't
231
00:34:49,909 --> 00:34:50,908
control? Yes.
232
00:34:50,909 --> 00:34:53,070
What's happening with you? I'm trying to
keep you safe.
233
00:34:53,630 --> 00:34:55,949
Well, we have to stay safe, all right?
234
00:34:56,210 --> 00:35:01,310
Now, right now, this is about us keeping
our family safe. She is my family.
235
00:35:01,350 --> 00:35:02,350
What's going on?
236
00:35:02,890 --> 00:35:03,910
He won't go upstairs.
237
00:35:04,490 --> 00:35:06,370
I told Tracy I'd wait for her.
238
00:35:08,650 --> 00:35:10,810
You've got to get your ass upstairs. I'm
going to drag you up, I swear.
239
00:35:11,810 --> 00:35:13,150
Look, what are you shaking your head
about?
240
00:35:13,970 --> 00:35:15,730
Look at what's going on outside.
241
00:35:16,250 --> 00:35:17,950
We're not safe in this room. We've got
to get upstairs.
242
00:35:20,410 --> 00:35:23,070
She will get back to you if she can get
back to you.
243
00:35:23,670 --> 00:35:25,490
You two are making me crazy.
244
00:35:28,210 --> 00:35:29,210
I mean us.
245
00:35:31,450 --> 00:35:32,450
Now listen.
246
00:35:32,830 --> 00:35:34,590
Those things are outside.
247
00:35:38,480 --> 00:35:41,160
Place upstairs and we are all going up.
Everyone.
248
00:35:46,000 --> 00:35:49,320
Are you okay?
249
00:35:53,200 --> 00:35:56,540
When Tracy and her family get here, they
can call and we'll let them in.
250
00:35:57,020 --> 00:35:58,020
Don't cry.
251
00:36:05,400 --> 00:36:06,400
We'll let them in, right?
252
00:36:06,620 --> 00:36:07,620
Yeah, yeah.
253
00:36:07,720 --> 00:36:08,720
We'll let them in.
254
00:36:47,950 --> 00:36:51,450
Nathan? You know, all that stuff I said
before about them missing their chance,
255
00:36:51,530 --> 00:36:52,730
I didn't mean it. I just got scared.
256
00:36:53,070 --> 00:36:56,650
All right, we'll let them in. They will
get here, Patrick will find them, and
257
00:36:56,650 --> 00:36:58,370
we'll let them in. But right now, we've
got to stay safe.
258
00:36:58,610 --> 00:37:01,690
Or we can't help anybody, all right? So
we have to go upstairs right now.
259
00:37:02,210 --> 00:37:04,470
You and your... Nathan!
260
00:37:06,670 --> 00:37:07,670
Nathan!
261
00:37:07,810 --> 00:37:09,390
Joe! Barry! Where is Nathan?
262
00:37:09,610 --> 00:37:10,610
What?
263
00:37:10,730 --> 00:37:11,730
Where is Nathan?
264
00:37:11,890 --> 00:37:14,030
I thought he was with you! No, he's not
there!
265
00:38:52,170 --> 00:38:53,170
I don't think she'll get up again.
266
00:38:58,210 --> 00:39:02,010
And I don't think you'll change into one
of them.
267
00:39:05,030 --> 00:39:06,050
Rudy, I'm sorry.
268
00:39:11,010 --> 00:39:12,010
Oh, God.
269
00:39:12,370 --> 00:39:13,730
What's gonna happen to us?
270
00:39:16,910 --> 00:39:17,910
I don't know.
271
00:39:19,790 --> 00:39:23,390
Do you think your mother was... Right,
and there's a cop coming.
272
00:39:24,370 --> 00:39:31,230
My mom hasn't been all there for years.
I don't even know if she even talked to
273
00:39:31,230 --> 00:39:32,230
the police.
274
00:40:10,670 --> 00:40:11,670
It's us! Let us in!
275
00:40:40,810 --> 00:40:42,210
Everybody's okay. I'm okay.
276
00:40:42,510 --> 00:40:43,570
Is anyone else hurt?
277
00:40:44,230 --> 00:40:45,230
My mom.
278
00:40:45,710 --> 00:40:48,830
She bit Bernie, but we think she's okay.
279
00:40:49,550 --> 00:40:50,550
You got men?
280
00:40:51,270 --> 00:40:52,270
I got men.
281
00:40:52,770 --> 00:40:54,710
She kept coming after us.
282
00:41:27,790 --> 00:41:28,790
We killed you both.
283
00:41:33,350 --> 00:41:34,530
Did they attack her?
284
00:41:35,170 --> 00:41:36,370
We don't know.
285
00:41:36,590 --> 00:41:41,350
She just died. A heart attack or
something. And then she turned and she
286
00:41:41,350 --> 00:41:42,350
coming at us.
287
00:41:42,490 --> 00:41:45,890
I shot her a bunch of times and finally
pretty gut her in the head.
288
00:41:46,670 --> 00:41:47,850
Then she stopped, baby.
289
00:42:07,660 --> 00:42:09,840
It's the only way to stop them. It's the
only way to stop them.
290
00:42:10,340 --> 00:42:12,220
I was so worried about my dad.
291
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
Tracy.
292
00:42:36,810 --> 00:42:38,250
Okay, okay here.
293
00:42:40,470 --> 00:42:41,770
Okay, okay.
294
00:43:04,990 --> 00:43:07,370
Direct pressure, direct pressure, direct
pressure right there. Direct pressure
295
00:43:07,370 --> 00:43:08,370
right there.
296
00:43:17,090 --> 00:43:18,090
Oh, no!
297
00:43:18,650 --> 00:43:20,710
Okay, okay, good, you got that out.
298
00:43:26,970 --> 00:43:28,610
Oh, my God. Okay, okay.
299
00:43:44,970 --> 00:43:47,350
are coming, but they're supposed to be
here a while ago.
300
00:43:48,390 --> 00:43:49,390
We gotta go.
301
00:43:51,730 --> 00:43:53,830
The men's have a safe house that we can
stay at.
302
00:43:55,370 --> 00:43:58,470
Yeah, that Perry promised to let us in.
They have enough food for weeks, and he
303
00:43:58,470 --> 00:43:59,870
said he'd be best if we all stick
together.
304
00:44:02,170 --> 00:44:03,170
Jordan, so do you.
305
00:44:03,470 --> 00:44:05,290
I would if he said so. Perry promised.
306
00:44:07,090 --> 00:44:08,250
This door's not gonna hold.
307
00:44:09,070 --> 00:44:10,150
Let me check this window.
308
00:44:16,590 --> 00:44:17,590
It's rocked and shut.
309
00:44:49,550 --> 00:44:51,230
Alright, give me something to break this
window. Dad, look out!
310
00:44:52,850 --> 00:44:53,850
Look out.
311
00:44:58,530 --> 00:44:59,530
Watch out.
312
00:45:01,130 --> 00:45:03,070
Come on, let's go. Come on.
313
00:45:06,390 --> 00:45:07,690
Climb out. Come on. We gotta go. We
gotta go.
314
00:45:10,030 --> 00:45:11,030
Come on.
315
00:45:11,650 --> 00:45:15,430
Run next door to the madhouse. I'm not
going anywhere without you. Come on,
316
00:45:15,470 --> 00:45:16,470
honey.
317
00:46:38,200 --> 00:46:44,920
easier oh my god we're too
318
00:46:44,920 --> 00:46:50,900
late they must not be dead harry harry
are you there mr madden let us in
319
00:46:50,900 --> 00:46:54,600
oh god no we're too late
320
00:46:54,600 --> 00:47:01,440
harry let us in
321
00:47:01,440 --> 00:47:03,480
come on they're coming come on
322
00:47:39,160 --> 00:47:39,960
Okay Patrick
323
00:47:39,960 --> 00:47:49,620
I'm
324
00:47:49,620 --> 00:47:50,620
sorry.
325
00:47:52,100 --> 00:47:53,260
I'm afraid I can't do that.
326
00:47:55,360 --> 00:47:57,900
I Have to think of my family
327
00:48:23,970 --> 00:48:28,910
Listen, there's reports coming in from
Europe that these things and the attacks
328
00:48:28,910 --> 00:48:30,910
just stop when the sun comes up.
329
00:48:34,030 --> 00:48:36,690
So you only have to make it through to
the morning, you see?
330
00:48:37,330 --> 00:48:39,970
If we make it through, I'm going to kill
that son of a bitch. What, baby?
331
00:48:41,710 --> 00:48:43,610
But I can't take a chance and open the
door.
332
00:48:43,870 --> 00:48:47,110
I just can't take the chance.
333
00:48:49,230 --> 00:48:50,230
So good luck.
334
00:48:51,550 --> 00:48:52,550
Come on, come on, come on.
335
00:48:52,710 --> 00:48:53,710
Good luck to you.
336
00:48:54,730 --> 00:48:59,070
Good luck.
337
00:49:02,470 --> 00:49:03,470
Tracy, come on.
338
00:49:05,590 --> 00:49:06,590
Come on.
339
00:49:07,110 --> 00:49:09,630
Karen has a greenhouse. I think she said
it's door proof.
340
00:49:09,950 --> 00:49:11,210
Keep going this way, girl. Keep going.
341
00:49:18,410 --> 00:49:20,090
It's been our neighbors for 18 years.
342
00:49:27,530 --> 00:49:28,810
Our children grew up together.
343
00:49:34,330 --> 00:49:41,290
You carried Tracy in your
344
00:49:41,290 --> 00:49:43,130
own arms when she twisted her ankle.
345
00:49:45,370 --> 00:49:46,850
How could you leave them out there to
die?
346
00:49:47,330 --> 00:49:48,530
Patrick would have done the same thing.
347
00:49:52,510 --> 00:49:53,790
What about here? Wait, wait, wait, wait,
wait.
348
00:50:05,740 --> 00:50:06,740
Come on, come on.
349
00:50:08,060 --> 00:50:09,060
Chris,
350
00:50:09,420 --> 00:50:10,420
come on.
351
00:50:52,669 --> 00:50:55,170
We need more towels. We need more
towels. There aren't any.
352
00:50:57,650 --> 00:50:58,609
It's okay.
353
00:50:58,610 --> 00:50:59,890
You're okay. I've got to look at this.
354
00:51:01,170 --> 00:51:02,250
If I could see the wound.
355
00:51:04,070 --> 00:51:07,150
If I could see it.
356
00:51:07,730 --> 00:51:09,590
If we could see it, we could sew it.
357
00:51:10,470 --> 00:51:12,910
We could try to sew it. Let's just try
to sew it.
358
00:51:54,760 --> 00:51:55,760
I dare.
359
00:51:56,160 --> 00:51:59,320
Would you put the last thing he sees as
you blowing out his brains?
360
00:52:01,960 --> 00:52:02,960
He's going to turn.
361
00:52:03,120 --> 00:52:07,120
You want to be in here with him when he
turns. I will not let you murder our
362
00:52:07,120 --> 00:52:08,200
child. I'm not going to murder her.
363
00:52:08,920 --> 00:52:09,920
You killed him.
364
00:52:10,640 --> 00:52:11,640
I did not.
365
00:52:13,080 --> 00:52:17,320
I didn't. I didn't. I don't hear. Okay,
take it. Take it.
366
00:52:48,910 --> 00:52:49,910
Mr. Lincoln?
367
00:53:28,759 --> 00:53:30,500
Mr. Officer Lopez, please answer, Mr.
Lincoln.
368
00:53:35,560 --> 00:53:36,560
Mr. Lincoln!
369
00:54:40,110 --> 00:54:41,029
Storm proof?
370
00:54:41,030 --> 00:54:42,190
That's what Karen said.
371
00:54:42,790 --> 00:54:43,790
You think so?
372
00:54:44,710 --> 00:54:45,710
No.
373
00:54:46,610 --> 00:54:47,610
Perry's dead.
374
00:54:48,250 --> 00:54:49,670
Oh, Shawnee, you don't know that.
375
00:54:49,950 --> 00:54:51,630
No. He must be.
376
00:54:52,030 --> 00:54:55,230
Otherwise he would have let us in or he
would have renounced his duty with me.
377
00:54:55,450 --> 00:54:57,910
He wouldn't just leave me like that.
378
00:54:58,230 --> 00:54:59,410
Maybe he's hurt.
379
00:55:02,510 --> 00:55:03,930
Maybe Joe has him tied up.
380
00:55:04,890 --> 00:55:06,190
Maybe he's a big rat.
381
00:55:07,930 --> 00:55:11,980
I hate to break it to you all, but...
Patrick, you're the only decent guy I
382
00:55:11,980 --> 00:55:13,560
know. The rest of them are rats.
383
00:55:15,960 --> 00:55:19,540
Your boyfriend's a rat just like his
daddy. And you know what rats do when
384
00:55:19,540 --> 00:55:20,540
first sign of trouble?
385
00:55:20,780 --> 00:55:21,780
They run.
386
00:55:22,220 --> 00:55:23,580
God, I don't know what to think.
387
00:55:23,920 --> 00:55:27,980
Just think the best of people, baby,
okay? Don't let anybody ever take that
388
00:55:27,980 --> 00:55:28,638
from you.
389
00:55:28,640 --> 00:55:29,820
Okay, okay.
390
00:55:30,240 --> 00:55:31,500
I really love you, Mom.
391
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
I love you too, baby.
392
00:56:02,120 --> 00:56:03,120
Let me think.
393
00:56:07,520 --> 00:56:09,800
We should get the hell out.
394
00:56:11,160 --> 00:56:14,660
At least it's holding me. We're okay
here for a while. What's the difference?
395
00:56:14,820 --> 00:56:15,820
There's no point anymore.
396
00:56:50,640 --> 00:56:51,640
What is that one doing?
397
00:56:52,840 --> 00:56:55,100
Digging. He's just going to hit the
foundation.
398
00:56:55,700 --> 00:56:58,620
There's no foundation. There's a dirt
floor. We should have got away with it.
399
00:56:59,280 --> 00:57:01,340
There's stupid humans out there.
400
00:57:03,980 --> 00:57:05,240
Dad, do something.
401
00:57:10,900 --> 00:57:12,560
My family! Back off!
402
00:57:13,980 --> 00:57:14,980
Back off!
403
00:57:15,500 --> 00:57:16,500
Back off!
404
00:57:16,820 --> 00:57:17,820
Back off!
405
00:57:18,080 --> 00:57:19,080
My family!
406
00:57:32,980 --> 00:57:33,980
They listened!
407
00:57:34,740 --> 00:57:35,740
Dad, you did it!
408
00:57:36,920 --> 00:57:40,460
What's that sound? This is the police!
Everybody get down! Get down!
409
00:57:40,700 --> 00:57:41,700
The police?
410
00:58:11,760 --> 00:58:13,300
Come on. Come on.
411
00:58:13,600 --> 00:58:15,620
I'm going to climb up. I want you to
climb up to the Madden balcony. Come on.
412
00:58:15,620 --> 00:58:16,680
We've got to get up there. Come on,
baby.
413
00:58:18,840 --> 00:58:21,500
No, Dad. I can't climb like that. Tracy,
I'm going to get you safe, but you've
414
00:58:21,500 --> 00:58:24,220
got to help me out. I can't do it alone.
Come on, baby. Get up. Hurry. Hurry.
415
00:58:26,799 --> 00:58:27,799
Okay. Hurry.
416
00:58:28,180 --> 00:58:29,180
Hurry.
417
00:58:29,300 --> 00:58:30,820
Chase, wait for us when we get up there.
418
00:58:31,300 --> 00:58:32,300
Okay.
419
00:58:37,960 --> 00:58:42,660
We'll do it, honey. It'll hold you. Come
on.
420
00:59:00,259 --> 00:59:01,920
Give me your foot, baby. Come on,
Birdie. We got this.
421
00:59:53,360 --> 00:59:54,360
Bernie, keep tracing inside.
422
00:59:58,200 --> 00:59:59,660
I've got a promise I intend to keep.
423
01:00:39,120 --> 01:00:40,120
I'm so sorry, Perry.
424
01:00:49,080 --> 01:00:50,080
Okay.
425
01:00:53,620 --> 01:00:54,620
Okay.
426
01:00:55,520 --> 01:00:56,700
We have to do this.
427
01:00:59,180 --> 01:01:00,420
We have to do this.
428
01:01:18,960 --> 01:01:20,000
I'm so sorry Perry.
429
01:02:21,230 --> 01:02:22,230
Take the risk.
430
01:02:22,410 --> 01:02:23,970
You wanted us dead.
431
01:02:27,790 --> 01:02:31,950
No, no, no. We were just trying to stay
alive.
432
01:02:32,970 --> 01:02:33,970
He's in there.
433
01:02:34,710 --> 01:02:36,810
Nathan! Nathan's still alive. Little
Nate.
434
01:02:37,030 --> 01:02:38,410
He's in there. He's in there?
435
01:03:21,290 --> 01:03:24,430
All right, Nathan, come out this way,
buddy. Just crawl around your dad, okay?
436
01:03:24,470 --> 01:03:25,470
Come around here, buddy.
437
01:03:25,510 --> 01:03:26,510
Nathan, baby.
438
01:05:38,190 --> 01:05:39,190
Please subscribe.
439
01:06:10,030 --> 01:06:11,030
What about that car?
440
01:06:38,830 --> 01:06:39,830
Where's your car, Karen?
441
01:07:20,200 --> 01:07:21,198
We gotta go down.
442
01:07:21,200 --> 01:07:22,200
We gotta go down.
443
01:07:28,220 --> 01:07:29,220
Here, Karen.
444
01:07:29,820 --> 01:07:30,820
Hold this.
445
01:07:34,320 --> 01:07:35,320
We're gonna go down here. Ready?
446
01:09:12,430 --> 01:09:13,990
He loved you so much.
447
01:09:14,370 --> 01:09:19,270
He wanted you there. He just... He
couldn't move.
448
01:09:20,609 --> 01:09:21,689
Oh, my God.
449
01:09:22,330 --> 01:09:23,430
I knew it.
450
01:09:36,270 --> 01:09:39,649
I'm trying to move this plate.
451
01:09:44,170 --> 01:09:45,170
It's stuck.
452
01:09:49,090 --> 01:09:52,529
Maybe we should just stay down here for
a while. I mean, if we only have to make
453
01:09:52,529 --> 01:09:54,430
it till sunrise, this could be our best
bet.
454
01:09:58,170 --> 01:10:01,510
No, it's not a bad idea. Maybe we have
to figure out what's behind those vines.
455
01:10:13,900 --> 01:10:15,380
I think you better come see this.
456
01:10:15,720 --> 01:10:16,720
What is it, baby?
457
01:10:27,040 --> 01:10:28,580
I'm digging through.
458
01:10:29,200 --> 01:10:30,200
Come on, honey, follow me.
459
01:10:30,420 --> 01:10:31,259
Come on.
460
01:10:31,260 --> 01:10:32,260
We've got to run. Come on.
461
01:10:33,360 --> 01:10:34,360
Help me up with this.
462
01:10:37,480 --> 01:10:38,480
Okay.
463
01:10:38,560 --> 01:10:40,420
Now, everybody help.
464
01:10:40,860 --> 01:10:42,700
Wait until, okay? We can hold them off,
okay?
465
01:10:47,180 --> 01:10:49,160
We've got to hold them off, honey. We've
got to pull them off.
466
01:10:53,840 --> 01:10:55,140
I think we just fell through.
467
01:10:55,440 --> 01:10:56,440
All right,
468
01:10:59,880 --> 01:11:06,600
we can hold them off for some time.
469
01:11:07,160 --> 01:11:08,620
We should make a run for it.
470
01:11:08,840 --> 01:11:12,060
We don't know what's out there. Yes, but
we know what is...
471
01:11:19,020 --> 01:11:20,480
I can't take that risk with my son's
life.
472
01:11:21,260 --> 01:11:22,259
Come on, honey.
473
01:11:22,260 --> 01:11:23,260
Let's go quick.
474
01:11:24,300 --> 01:11:25,300
Mommy!
475
01:11:25,900 --> 01:11:26,900
Help us!
476
01:11:27,140 --> 01:11:28,700
I'm sorry.
477
01:11:30,360 --> 01:11:31,380
We have to go.
478
01:11:35,080 --> 01:11:36,820
We have to get through these plants.
479
01:11:37,120 --> 01:11:39,200
Help Mommy get through these plants,
okay?
480
01:11:39,540 --> 01:11:41,280
We have to go back and help them.
481
01:11:42,700 --> 01:11:44,520
I know you want to help. I know.
482
01:11:44,820 --> 01:11:46,560
But we have to get through there, okay?
483
01:11:47,220 --> 01:11:49,280
Yes. Throw it to the other side. Help
me.
484
01:11:55,200 --> 01:11:58,060
There you go.
485
01:12:01,420 --> 01:12:02,420
Good. Go.
486
01:12:04,800 --> 01:12:05,800
Sammy,
487
01:12:06,980 --> 01:12:08,300
we're not going to be able to hold this.
488
01:12:09,340 --> 01:12:10,400
Sammy. Sammy.
489
01:12:11,020 --> 01:12:13,320
I want you to take Tracy and I want you
to make a run for it, okay?
490
01:12:13,800 --> 01:12:15,420
You guys can get a head start. Just go.
491
01:15:03,370 --> 01:15:04,370
Well, sometimes.
492
01:15:05,110 --> 01:15:07,090
And everyone I know is a monster.
493
01:15:08,030 --> 01:15:09,170
And they touch me.
494
01:15:10,010 --> 01:15:11,610
And I turn into one, too.
495
01:15:13,510 --> 01:15:17,030
It's going to be sunrise soon, okay? We
just have to hide until then. We're
496
01:15:17,030 --> 01:15:18,030
going to make it.
497
01:15:18,070 --> 01:15:19,070
Okay, come on.
498
01:15:19,250 --> 01:15:20,990
It's safer in here than it is out there.
499
01:15:26,130 --> 01:15:27,130
Come on.
500
01:15:27,450 --> 01:15:28,369
All right.
501
01:15:28,370 --> 01:15:29,470
Let's barricade the door.
502
01:15:43,470 --> 01:15:44,790
See if I can find something to use.
503
01:17:25,960 --> 01:17:28,860
Oh, no, baby. You don't want that. No,
it's fine. Let him keep it.
504
01:17:32,520 --> 01:17:32,880
Oh,
505
01:17:32,880 --> 01:17:43,400
my
506
01:17:43,400 --> 01:17:44,400
God. Oh, my God.
507
01:17:44,740 --> 01:17:45,740
They're here.
508
01:17:46,600 --> 01:17:48,440
God, it's got to be sunrise soon.
509
01:17:49,380 --> 01:17:50,700
I'm putting on that casket.
510
01:17:51,020 --> 01:17:51,959
What? Yes.
511
01:17:51,960 --> 01:17:54,640
Come on. I can't get a hold of you.
512
01:17:56,110 --> 01:17:57,110
Get in here.
513
01:17:58,690 --> 01:17:59,690
Mom, no.
514
01:18:00,130 --> 01:18:04,190
It's only a matter of time before they
get in here, okay? So you'll be safe in
515
01:18:04,190 --> 01:18:07,890
here. Now help me pick this up. But what
about you? I'm going to stay out and
516
01:18:07,890 --> 01:18:11,510
protect you from anything that comes in
here. No, I'll help. We have a better
517
01:18:11,510 --> 01:18:13,450
chance as a team. Baby, you're right.
518
01:18:13,770 --> 01:18:17,630
Okay, you're right. But your father
promised to keep you safe, and now it's
519
01:18:17,630 --> 01:18:18,630
promise too.
520
01:18:21,110 --> 01:18:24,650
Nobody should ever, ever have to go
through what you went through today.
521
01:18:25,850 --> 01:18:26,850
I've got it, okay?
522
01:18:27,310 --> 01:18:29,390
I've got it. Now lift, Nathan.
523
01:18:30,350 --> 01:18:32,930
Lift. Ready? One, two, three.
524
01:18:34,550 --> 01:18:35,650
Okay, good.
525
01:18:35,890 --> 01:18:36,890
Perfect.
526
01:18:38,850 --> 01:18:42,190
You look after Nathan, okay?
527
01:18:42,490 --> 01:18:43,970
I want my mommy.
528
01:18:44,450 --> 01:18:45,710
Oh, I know, sweetheart.
529
01:18:45,970 --> 01:18:47,410
I want my mommy, too.
530
01:18:48,350 --> 01:18:50,610
You are the bravest boy that I know.
531
01:18:51,050 --> 01:18:53,030
You look after my little girl, okay?
532
01:18:54,190 --> 01:18:55,190
Okay.
533
01:19:00,460 --> 01:19:01,460
Good sunrise.
534
01:20:19,500 --> 01:20:21,460
All the action was, and I figured that's
where my Bernie's going to be.
535
01:20:22,300 --> 01:20:23,239
Where's Tracy?
536
01:20:23,240 --> 01:20:24,240
She's there.
537
01:20:50,160 --> 01:20:51,540
I'll set him up, you knock him down.
538
01:20:52,880 --> 01:20:54,780
Aaron! Aaron!
539
01:20:55,100 --> 01:20:56,100
Aaron!
540
01:20:59,960 --> 01:21:02,000
Aaron! Aaron! Aaron!
541
01:21:02,320 --> 01:21:03,860
Aaron! Aaron! Aaron! Aaron! Aaron!
Aaron! Aaron! Aaron!
542
01:21:04,180 --> 01:21:04,438
Aaron! Aaron!
543
01:21:04,440 --> 01:21:05,279
Aaron! Aaron! Aaron!
544
01:21:05,280 --> 01:21:07,060
Aaron! Aaron! Aaron! Aaron! Aaron!
Aaron! Aaron!
545
01:21:07,380 --> 01:21:08,380
Aaron!
546
01:21:08,520 --> 01:21:09,520
Aaron!
547
01:22:21,740 --> 01:22:22,740
There, baby.
548
01:22:22,940 --> 01:22:23,940
It's okay. It's okay.
549
01:22:24,760 --> 01:22:25,760
Come here, buddy.
550
01:22:26,340 --> 01:22:27,420
Come on, buddy. Come on out.
551
01:22:27,860 --> 01:22:29,840
Hey, how about some pancakes?
552
01:22:30,220 --> 01:22:31,600
Huh? You like pancakes?
553
01:22:31,880 --> 01:22:32,880
Want some pancakes?
554
01:22:33,860 --> 01:22:35,040
Okay, because I'll tell you what.
555
01:22:35,800 --> 01:22:36,800
Here you go.
556
01:22:37,060 --> 01:22:40,360
My birdie here makes the best pancakes
in the whole world. I bet we can talk
557
01:22:40,360 --> 01:22:41,360
into making us some, okay?
558
01:22:41,600 --> 01:22:42,660
All right, let's get out of here.
559
01:22:43,220 --> 01:22:44,220
Come on, guys.
560
01:22:47,500 --> 01:22:48,900
Just look straight ahead.
561
01:22:49,980 --> 01:22:50,980
Okay, buddy?
562
01:24:17,520 --> 01:24:23,760
I've seen a more beautiful sunrise What
563
01:24:23,760 --> 01:24:29,860
happened tonight
564
01:24:29,860 --> 01:24:32,420
when the Sun comes down again
37428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.