Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,750 --> 00:00:36,750
Oh, my God, look.
2
00:00:40,710 --> 00:00:41,950
Oh, my God, oh, my God.
3
00:00:42,670 --> 00:00:43,670
Ew!
4
00:00:50,290 --> 00:00:51,290
Tracy,
5
00:00:54,950 --> 00:00:56,410
honey, don't look at that, okay?
6
00:01:08,330 --> 00:01:09,390
just call your mom okay
7
00:01:09,390 --> 00:01:18,250
hello
8
00:01:18,250 --> 00:01:23,970
tracy look we're all going to the panic
room my dad said like in 30 minutes we
9
00:01:23,970 --> 00:01:26,910
have to be up there and what i don't
know where you are but you got to tell
10
00:01:26,910 --> 00:01:30,270
dad he's going to turn around and you
guys have to get here now okay what are
11
00:01:30,270 --> 00:01:36,370
you talking about just trust me you guys
have to get here now perry perry
12
00:01:37,479 --> 00:01:38,479
Tracy.
13
00:01:38,700 --> 00:01:39,700
Tracy.
14
00:01:43,540 --> 00:01:48,500
What did he say, honey?
15
00:01:49,920 --> 00:01:51,580
I don't know. He was just ranting.
16
00:02:07,050 --> 00:02:09,310
What did he say, honey? Dad, I don't...
I think something's wrong.
17
00:02:12,990 --> 00:02:14,710
Okay. Here we go.
18
00:02:16,770 --> 00:02:18,110
I'm gonna take the shortcut home.
19
00:02:23,170 --> 00:02:24,170
Dad, look out!
20
00:02:27,430 --> 00:02:30,870
You okay, baby?
21
00:02:32,310 --> 00:02:33,310
Dad, I'm okay.
22
00:02:34,150 --> 00:02:35,150
Rachel, you all right?
23
00:02:35,880 --> 00:02:37,240
Yeah, Mr. Jackson, I'm fine.
24
00:02:38,200 --> 00:02:39,360
That guy came out of nowhere.
25
00:02:40,020 --> 00:02:41,480
Oh, my God, Dad, look over there.
26
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
Honey, call 911.
27
00:02:45,020 --> 00:02:46,020
Call 911.
28
00:02:47,120 --> 00:02:50,060
Dad, what do we do? Tracy, stay there.
Stay there, honey.
29
00:02:59,420 --> 00:03:00,420
Where's the rest of them?
30
00:03:05,470 --> 00:03:08,230
Honey, did you call? Yeah, I just got
the recording again.
31
00:03:41,770 --> 00:03:42,770
Get the flashlight from the car.
32
00:03:43,570 --> 00:03:44,570
Rachel!
33
00:03:44,810 --> 00:03:46,290
Rachel, where are you? What's happening?
34
00:03:46,930 --> 00:03:48,210
I don't know, baby. I don't know.
35
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Is that a hand?
36
00:04:18,240 --> 00:04:19,240
I don't know why.
37
00:04:21,079 --> 00:04:22,079
Right, Connie, get back.
38
00:04:56,970 --> 00:04:57,970
Come on, baby. You gotta go. Come on.
39
00:04:58,370 --> 00:04:59,510
Come on. Come on.
40
00:05:04,790 --> 00:05:08,970
Still, in the midst of this catastrophic
event, it is unknown as to what is
41
00:05:08,970 --> 00:05:11,050
causing the attacks on people around the
globe.
42
00:05:11,410 --> 00:05:16,030
Be prepared to evacuate your home or
shelter on the order of local
43
00:05:16,130 --> 00:05:18,910
There's chaos on the streets as looters
take advantage of unmet stores.
44
00:05:19,310 --> 00:05:21,550
Yes, it's why the dead are able to
reanimate.
45
00:05:44,200 --> 00:05:45,200
patient.
46
00:07:15,600 --> 00:07:16,660
You see that light in the distance?
47
00:07:17,560 --> 00:07:18,880
I'm gonna run towards that light, okay?
48
00:07:19,420 --> 00:07:20,500
Just follow me. Okay.
49
00:07:22,620 --> 00:07:23,620
Dad, wait!
50
00:07:52,620 --> 00:07:53,620
Rachel.
51
00:09:01,810 --> 00:09:02,810
Baby, stay here.
52
00:09:07,730 --> 00:09:08,790
Dad, be careful!
53
00:09:08,990 --> 00:09:09,990
Get back inside!
54
00:09:11,470 --> 00:09:12,470
Rachel!
55
00:09:13,050 --> 00:09:14,050
Rachel, where are you?
56
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
Bertie, it's Joe.
57
00:11:07,070 --> 00:11:08,490
Tell Patrick to bring water.
58
00:11:08,890 --> 00:11:11,250
It's not him, Mom. It's Joseph from next
door.
59
00:11:11,530 --> 00:11:13,190
Listen, did Patrick and Tracy get back
yet?
60
00:11:13,410 --> 00:11:14,410
No, not yet.
61
00:11:16,410 --> 00:11:19,890
Okay, you and your mom should just come
over because we want to get into the
62
00:11:19,890 --> 00:11:21,590
safe room sooner rather than later.
Tracy.
63
00:11:23,350 --> 00:11:24,910
Bertie, someone's pounding on the door.
64
00:11:25,210 --> 00:11:26,210
Okay, Mom.
65
00:11:26,310 --> 00:11:27,610
Listen, somebody's at the door.
66
00:11:27,850 --> 00:11:31,730
What? I think that it might be Patrick.
Well, don't just open the door. We'll be
67
00:11:31,730 --> 00:11:32,770
right over, okay?
68
00:11:32,990 --> 00:11:34,650
Make sure before you open the door.
69
00:14:11,760 --> 00:14:12,760
Don't move.
70
00:14:18,540 --> 00:14:21,580
Police? Someone's being attacked. I
think she's dead.
71
00:14:21,840 --> 00:14:23,300
They're trying to break in.
72
00:14:23,520 --> 00:14:24,840
This is Barbara Lincoln.
73
00:14:26,300 --> 00:14:27,300
Mrs. Lincoln?
74
00:14:29,100 --> 00:14:30,340
From Silverwood High?
75
00:14:31,120 --> 00:14:33,560
Yes. This is Vicente Lopez, class of
2000.
76
00:14:34,180 --> 00:14:36,140
I got suspended for tagging.
77
00:14:37,500 --> 00:14:38,780
You're an officer now?
78
00:14:39,820 --> 00:14:41,000
Yeah, yeah, thanks to you.
79
00:14:41,780 --> 00:14:44,500
You were the only one that ever believed
in me.
80
00:14:45,560 --> 00:14:46,760
Bertie! Oh, goodness, Lincoln.
81
00:14:46,960 --> 00:14:48,300
Do you still live in Pisces?
82
00:14:48,540 --> 00:14:49,660
There's someone in the house!
83
00:14:49,920 --> 00:14:51,520
I think they're going to kill us!
84
00:14:51,800 --> 00:14:53,960
Bertie! I'm scared, Bertie!
85
00:14:54,300 --> 00:14:56,880
I'm scared, Bertie! I'm scared!
86
00:14:57,640 --> 00:14:58,740
I'll come and help you right now.
87
00:15:02,380 --> 00:15:03,380
I'll be right there.
88
00:15:20,240 --> 00:15:21,240
Stop!
89
00:16:02,030 --> 00:16:03,009
That was me.
90
00:16:03,010 --> 00:16:05,050
That was just me. I was kidding.
91
00:17:05,099 --> 00:17:07,780
Have a gun and I will shoot it
92
00:17:35,270 --> 00:17:38,210
I'm not one of them. I promise. Why are
you bleeding?
93
00:17:38,630 --> 00:17:39,630
Oh, God.
94
00:17:40,050 --> 00:17:41,050
Please.
95
00:17:41,130 --> 00:17:43,910
I didn't mean to scare you. I didn't
know where else to go.
96
00:17:44,170 --> 00:17:45,390
It was my boyfriend, Michael.
97
00:17:45,650 --> 00:17:48,330
He just attacked me. He tried to fight
me.
98
00:17:49,190 --> 00:17:53,930
Government officials have declared a
state of emergency. Oh, my God. Look at
99
00:17:53,930 --> 00:17:56,990
this. And have instituted a mandatory
dusk till dawn. They're tearing each
100
00:17:56,990 --> 00:17:57,990
apart out there.
101
00:18:05,460 --> 00:18:11,500
I have to go be with my family now.
102
00:18:12,520 --> 00:18:15,080
God bless and protect you, little boy.
103
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
Karen,
104
00:18:23,860 --> 00:18:27,440
will you shut her the hell up?
105
00:18:29,880 --> 00:18:33,720
But your dad will live.
106
00:18:34,140 --> 00:18:35,520
They're crawling out of their graves.
107
00:18:35,840 --> 00:18:37,420
Their bodies will rise.
108
00:18:38,220 --> 00:18:41,260
The earth will give birth to our dead.
109
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
Go, my people.
110
00:18:43,720 --> 00:18:47,400
Enter your rooms and shut the doors
behind you. That's enough.
111
00:18:47,940 --> 00:18:53,100
Hide yourselves for a little while until
his wrath is passed by.
112
00:18:53,740 --> 00:18:55,880
Slap your face! What are you doing? I've
had it!
113
00:18:57,510 --> 00:19:00,810
No one is leaving this house. This door
doesn't open for you or anyone else.
114
00:19:00,950 --> 00:19:03,750
What about Tracy and her family? They
had their shot. That's it. They missed.
115
00:19:03,850 --> 00:19:04,850
No, you promised me.
116
00:19:05,970 --> 00:19:06,970
I'm not your servant.
117
00:19:08,070 --> 00:19:09,070
You have no right.
118
00:19:09,230 --> 00:19:11,810
Well, I have every right. This is my
house. This is my family. That gives me
119
00:19:11,810 --> 00:19:12,810
right.
120
00:19:13,810 --> 00:19:15,530
What is wrong? Take this. Take this.
121
00:19:16,810 --> 00:19:17,810
Stop it. Dad.
122
00:19:17,970 --> 00:19:18,970
Dad, stop.
123
00:19:19,570 --> 00:19:20,570
Stop it.
124
00:19:20,810 --> 00:19:21,810
You go in here.
125
00:19:24,010 --> 00:19:25,810
I'm sorry, Rena. This is for your own
good.
126
00:19:28,750 --> 00:19:29,770
What are you doing?
127
00:19:30,250 --> 00:19:31,250
Locking her in this room.
128
00:20:03,150 --> 00:20:04,150
She's safe.
129
00:20:05,630 --> 00:20:07,110
She's safe. She'll be fine.
130
00:20:23,990 --> 00:20:25,030
Now, come on. Let's get going.
131
00:20:26,710 --> 00:20:28,550
We got to get everything up to the safe
room.
132
00:20:28,890 --> 00:20:30,930
We got to lock that door in about 10
minutes. Come on.
133
00:20:31,650 --> 00:20:32,650
Let's go. Come on.
134
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
He's coming.
135
00:21:13,200 --> 00:21:14,800
Sure enough, I'll stay pretty soon.
136
00:21:20,080 --> 00:21:21,080
Jisoo, come on.
137
00:21:21,160 --> 00:21:22,160
Come on.
138
00:21:27,240 --> 00:21:28,400
Come on. It's okay, Jisoo.
139
00:22:32,140 --> 00:22:33,180
She hasn't responded.
140
00:22:33,720 --> 00:22:35,740
I told her to get to the Madden safe
house.
141
00:22:36,800 --> 00:22:39,420
I don't want her to leave the house.
It's not safe for her to go outside
142
00:22:39,420 --> 00:22:40,420
now.
143
00:22:41,380 --> 00:22:42,840
Do you think help will come?
144
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
For us?
145
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
For anyone.
146
00:23:04,170 --> 00:23:05,170
Here, take this.
147
00:23:05,470 --> 00:23:06,470
Just take this.
148
00:23:07,470 --> 00:23:09,090
Dad, I don't know what to do with this.
149
00:23:09,810 --> 00:23:11,130
Do whatever it takes, honey.
150
00:23:12,690 --> 00:23:13,690
We're going to get through this.
151
00:24:19,760 --> 00:24:21,560
be here by now. The police?
152
00:24:21,920 --> 00:24:22,920
What?
153
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
What happened?
154
00:24:26,380 --> 00:24:27,740
The power's out, Mom.
155
00:24:34,480 --> 00:24:38,400
Okay, listen.
156
00:24:38,860 --> 00:24:43,000
We're going to have to take everything
that we can that's not nailed down and
157
00:24:43,000 --> 00:24:45,800
we're going to put it up against the
doors. This one and the front one. Okay.
158
00:24:45,900 --> 00:24:50,120
Anything flat and strong, we're going to
put up. against all the windows, okay?
159
00:24:50,120 --> 00:24:51,260
Nail them up against the windows.
160
00:24:51,460 --> 00:24:54,960
I mean, anything that's not nailed down,
anything strong, let's put them against
161
00:24:54,960 --> 00:24:58,260
these windows. Okay. Call the police
again. They should be here by now. Don't
162
00:24:58,260 --> 00:24:59,640
you understand? Everything is dead.
163
00:25:00,100 --> 00:25:01,100
I don't want to help.
164
00:25:04,060 --> 00:25:05,880
I'm sorry.
165
00:25:06,340 --> 00:25:08,060
Listen, Mom, I'm sorry.
166
00:25:08,520 --> 00:25:11,040
Listen, the phone is dead, okay?
167
00:25:11,260 --> 00:25:16,120
The phone is dead, and we can't call and
wait for somebody to come and help us.
168
00:25:16,160 --> 00:25:17,160
We have to do it.
169
00:25:22,120 --> 00:25:25,560
Please, take my mom down to the basement
and lock the door behind you, okay?
170
00:25:26,000 --> 00:25:28,340
Bertie. Mom, it's okay. No, Bertie. Mom,
please.
171
00:25:28,540 --> 00:25:29,540
Bertie.
172
00:25:29,640 --> 00:25:31,520
Come on, Miss Lincoln. We'll be okay.
173
00:25:32,600 --> 00:25:36,400
Bertie, just do it. Come down to the
basement. We can wait for the police
174
00:25:36,400 --> 00:25:38,920
together. Bertie. I can't wait for the
police together.
175
00:25:39,900 --> 00:25:40,900
One step.
176
00:25:41,680 --> 00:25:42,820
All right. Good.
177
00:25:44,060 --> 00:25:45,480
One more. There you go.
178
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
One more.
179
00:25:50,280 --> 00:25:51,280
Okay, be careful.
180
00:25:51,850 --> 00:25:52,850
You be careful.
181
00:25:52,930 --> 00:25:54,310
I know my way around.
182
00:25:55,070 --> 00:25:56,070
Last one.
183
00:25:56,270 --> 00:25:57,229
Here we go.
184
00:25:57,230 --> 00:25:58,230
All right.
185
00:25:58,830 --> 00:26:02,990
Let's find you somewhere to sit. Here.
Let's go through here.
186
00:26:05,290 --> 00:26:06,630
A few more steps here.
187
00:26:06,930 --> 00:26:08,190
Step up. I know.
188
00:26:08,530 --> 00:26:09,530
One more. Okay.
189
00:26:10,010 --> 00:26:11,010
All right.
190
00:26:11,870 --> 00:26:14,430
Stay right here, and I'm going to find
you a chair.
191
00:26:22,190 --> 00:26:23,190
There you go, Miss Lincoln.
192
00:26:27,450 --> 00:26:28,690
You'll be safe here, okay?
193
00:27:18,530 --> 00:27:19,530
Hey, hey,
194
00:27:24,390 --> 00:27:26,530
hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait.
195
00:27:27,090 --> 00:27:28,090
Stop. Stop.
196
00:27:31,050 --> 00:27:33,970
Get out of the car. Get out of the car.
Let go of the weapon, sir. We need it.
197
00:27:33,990 --> 00:27:36,310
Let go of the weapon. We need it. Let go
of the weapon, sir.
198
00:27:49,520 --> 00:27:50,520
For everything.
199
00:29:13,840 --> 00:29:14,840
against the back door
200
00:33:03,600 --> 00:33:05,520
You've got your sleeping bag and all of
your goodies.
201
00:33:05,980 --> 00:33:07,000
It's just like camping.
202
00:33:12,140 --> 00:33:13,640
Everything's going to be fine, sweetie.
203
00:33:14,600 --> 00:33:15,880
Hey, this room is safe.
204
00:33:23,660 --> 00:33:24,660
See?
205
00:33:31,240 --> 00:33:32,580
Nothing is going to get you.
206
00:33:33,770 --> 00:33:38,330
And in a couple days, maybe a week, the
police are going to come and they're
207
00:33:38,330 --> 00:33:39,630
going to make all the bad guys go away.
208
00:33:41,810 --> 00:33:43,370
Because the good guys always win.
209
00:33:44,370 --> 00:33:45,810
And we're going to have our friends
here.
210
00:33:46,090 --> 00:33:47,090
You like Tracy.
211
00:33:47,910 --> 00:33:49,090
What about Irina?
212
00:33:51,970 --> 00:33:52,970
Cold.
213
00:33:53,790 --> 00:33:54,790
You cold?
214
00:33:56,850 --> 00:33:57,850
Perry!
215
00:33:58,530 --> 00:34:00,370
Joe, will you guys please get in here?
216
00:34:07,440 --> 00:34:10,020
One more thing, then we're going to be
all set.
217
00:34:10,739 --> 00:34:11,739
So I need you to stay here.
218
00:34:12,199 --> 00:34:13,199
You hear me?
219
00:34:13,400 --> 00:34:14,400
Stay right here.
220
00:34:18,580 --> 00:34:21,340
Okay, I'm going to finish up the door so
you'll be safe.
221
00:34:22,400 --> 00:34:23,400
Is that okay?
222
00:34:25,780 --> 00:34:26,920
Harry, come on. We've got to go now.
223
00:34:28,739 --> 00:34:29,739
Now.
224
00:34:32,060 --> 00:34:35,580
You can't stay down here, okay? You
can't stay down here. It's not safe.
225
00:34:35,580 --> 00:34:36,478
got to go upstairs.
226
00:34:36,480 --> 00:34:37,590
Look. This is selfish.
227
00:34:37,929 --> 00:34:40,830
Every minute that you spend down here,
you're endangering your little brother's
228
00:34:40,830 --> 00:34:42,810
life. I don't understand. No, I do
understand. You're trying to control
229
00:34:42,810 --> 00:34:46,250
something you can't control, and you
texting her over and over and over is
230
00:34:46,250 --> 00:34:49,909
going to make her respond any quicker.
I'm trying to control something I can't
231
00:34:49,909 --> 00:34:50,908
control? Yes.
232
00:34:50,909 --> 00:34:53,070
What's happening with you? I'm trying to
keep you safe.
233
00:34:53,630 --> 00:34:55,949
Well, we have to stay safe, all right?
234
00:34:56,210 --> 00:35:01,310
Now, right now, this is about us keeping
our family safe. She is my family.
235
00:35:01,350 --> 00:35:02,350
What's going on?
236
00:35:02,890 --> 00:35:03,910
He won't go upstairs.
237
00:35:04,490 --> 00:35:06,370
I told Tracy I'd wait for her.
238
00:35:08,650 --> 00:35:10,810
You've got to get your ass upstairs. I'm
going to drag you up, I swear.
239
00:35:11,810 --> 00:35:13,150
Look, what are you shaking your head
about?
240
00:35:13,970 --> 00:35:15,730
Look at what's going on outside.
241
00:35:16,250 --> 00:35:17,950
We're not safe in this room. We've got
to get upstairs.
242
00:35:20,410 --> 00:35:23,070
She will get back to you if she can get
back to you.
243
00:35:23,670 --> 00:35:25,490
You two are making me crazy.
244
00:35:28,210 --> 00:35:29,210
I mean us.
245
00:35:31,450 --> 00:35:32,450
Now listen.
246
00:35:32,830 --> 00:35:34,590
Those things are outside.
247
00:35:38,480 --> 00:35:41,160
Place upstairs and we are all going up.
Everyone.
248
00:35:46,000 --> 00:35:49,320
Are you okay?
249
00:35:53,200 --> 00:35:56,540
When Tracy and her family get here, they
can call and we'll let them in.
250
00:35:57,020 --> 00:35:58,020
Don't cry.
251
00:36:05,400 --> 00:36:06,400
We'll let them in, right?
252
00:36:06,620 --> 00:36:07,620
Yeah, yeah.
253
00:36:07,720 --> 00:36:08,720
We'll let them in.
254
00:36:47,950 --> 00:36:51,450
Nathan? You know, all that stuff I said
before about them missing their chance,
255
00:36:51,530 --> 00:36:52,730
I didn't mean it. I just got scared.
256
00:36:53,070 --> 00:36:56,650
All right, we'll let them in. They will
get here, Patrick will find them, and
257
00:36:56,650 --> 00:36:58,370
we'll let them in. But right now, we've
got to stay safe.
258
00:36:58,610 --> 00:37:01,690
Or we can't help anybody, all right? So
we have to go upstairs right now.
259
00:37:02,210 --> 00:37:04,470
You and your... Nathan!
260
00:37:06,670 --> 00:37:07,670
Nathan!
261
00:37:07,810 --> 00:37:09,390
Joe! Barry! Where is Nathan?
262
00:37:09,610 --> 00:37:10,610
What?
263
00:37:10,730 --> 00:37:11,730
Where is Nathan?
264
00:37:11,890 --> 00:37:14,030
I thought he was with you! No, he's not
there!
265
00:38:52,170 --> 00:38:53,170
I don't think she'll get up again.
266
00:38:58,210 --> 00:39:02,010
And I don't think you'll change into one
of them.
267
00:39:05,030 --> 00:39:06,050
Rudy, I'm sorry.
268
00:39:11,010 --> 00:39:12,010
Oh, God.
269
00:39:12,370 --> 00:39:13,730
What's gonna happen to us?
270
00:39:16,910 --> 00:39:17,910
I don't know.
271
00:39:19,790 --> 00:39:23,390
Do you think your mother was... Right,
and there's a cop coming.
272
00:39:24,370 --> 00:39:31,230
My mom hasn't been all there for years.
I don't even know if she even talked to
273
00:39:31,230 --> 00:39:32,230
the police.
274
00:40:10,670 --> 00:40:11,670
It's us! Let us in!
275
00:40:40,810 --> 00:40:42,210
Everybody's okay. I'm okay.
276
00:40:42,510 --> 00:40:43,570
Is anyone else hurt?
277
00:40:44,230 --> 00:40:45,230
My mom.
278
00:40:45,710 --> 00:40:48,830
She bit Bernie, but we think she's okay.
279
00:40:49,550 --> 00:40:50,550
You got men?
280
00:40:51,270 --> 00:40:52,270
I got men.
281
00:40:52,770 --> 00:40:54,710
She kept coming after us.
282
00:41:27,790 --> 00:41:28,790
We killed you both.
283
00:41:33,350 --> 00:41:34,530
Did they attack her?
284
00:41:35,170 --> 00:41:36,370
We don't know.
285
00:41:36,590 --> 00:41:41,350
She just died. A heart attack or
something. And then she turned and she
286
00:41:41,350 --> 00:41:42,350
coming at us.
287
00:41:42,490 --> 00:41:45,890
I shot her a bunch of times and finally
pretty gut her in the head.
288
00:41:46,670 --> 00:41:47,850
Then she stopped, baby.
289
00:42:07,660 --> 00:42:09,840
It's the only way to stop them. It's the
only way to stop them.
290
00:42:10,340 --> 00:42:12,220
I was so worried about my dad.
291
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
Tracy.
292
00:42:36,810 --> 00:42:38,250
Okay, okay here.
293
00:42:40,470 --> 00:42:41,770
Okay, okay.
294
00:43:04,990 --> 00:43:07,370
Direct pressure, direct pressure, direct
pressure right there. Direct pressure
295
00:43:07,370 --> 00:43:08,370
right there.
296
00:43:17,090 --> 00:43:18,090
Oh, no!
297
00:43:18,650 --> 00:43:20,710
Okay, okay, good, you got that out.
298
00:43:26,970 --> 00:43:28,610
Oh, my God. Okay, okay.
299
00:43:44,970 --> 00:43:47,350
are coming, but they're supposed to be
here a while ago.
300
00:43:48,390 --> 00:43:49,390
We gotta go.
301
00:43:51,730 --> 00:43:53,830
The men's have a safe house that we can
stay at.
302
00:43:55,370 --> 00:43:58,470
Yeah, that Perry promised to let us in.
They have enough food for weeks, and he
303
00:43:58,470 --> 00:43:59,870
said he'd be best if we all stick
together.
304
00:44:02,170 --> 00:44:03,170
Jordan, so do you.
305
00:44:03,470 --> 00:44:05,290
I would if he said so. Perry promised.
306
00:44:07,090 --> 00:44:08,250
This door's not gonna hold.
307
00:44:09,070 --> 00:44:10,150
Let me check this window.
308
00:44:16,590 --> 00:44:17,590
It's rocked and shut.
309
00:44:49,550 --> 00:44:51,230
Alright, give me something to break this
window. Dad, look out!
310
00:44:52,850 --> 00:44:53,850
Look out.
311
00:44:58,530 --> 00:44:59,530
Watch out.
312
00:45:01,130 --> 00:45:03,070
Come on, let's go. Come on.
313
00:45:06,390 --> 00:45:07,690
Climb out. Come on. We gotta go. We
gotta go.
314
00:45:10,030 --> 00:45:11,030
Come on.
315
00:45:11,650 --> 00:45:15,430
Run next door to the madhouse. I'm not
going anywhere without you. Come on,
316
00:45:15,470 --> 00:45:16,470
honey.
317
00:46:38,200 --> 00:46:44,920
easier oh my god we're too
318
00:46:44,920 --> 00:46:50,900
late they must not be dead harry harry
are you there mr madden let us in
319
00:46:50,900 --> 00:46:54,600
oh god no we're too late
320
00:46:54,600 --> 00:47:01,440
harry let us in
321
00:47:01,440 --> 00:47:03,480
come on they're coming come on
322
00:47:39,160 --> 00:47:39,960
Okay Patrick
323
00:47:39,960 --> 00:47:49,620
I'm
324
00:47:49,620 --> 00:47:50,620
sorry.
325
00:47:52,100 --> 00:47:53,260
I'm afraid I can't do that.
326
00:47:55,360 --> 00:47:57,900
I Have to think of my family
327
00:48:23,970 --> 00:48:28,910
Listen, there's reports coming in from
Europe that these things and the attacks
328
00:48:28,910 --> 00:48:30,910
just stop when the sun comes up.
329
00:48:34,030 --> 00:48:36,690
So you only have to make it through to
the morning, you see?
330
00:48:37,330 --> 00:48:39,970
If we make it through, I'm going to kill
that son of a bitch. What, baby?
331
00:48:41,710 --> 00:48:43,610
But I can't take a chance and open the
door.
332
00:48:43,870 --> 00:48:47,110
I just can't take the chance.
333
00:48:49,230 --> 00:48:50,230
So good luck.
334
00:48:51,550 --> 00:48:52,550
Come on, come on, come on.
335
00:48:52,710 --> 00:48:53,710
Good luck to you.
336
00:48:54,730 --> 00:48:59,070
Good luck.
337
00:49:02,470 --> 00:49:03,470
Tracy, come on.
338
00:49:05,590 --> 00:49:06,590
Come on.
339
00:49:07,110 --> 00:49:09,630
Karen has a greenhouse. I think she said
it's door proof.
340
00:49:09,950 --> 00:49:11,210
Keep going this way, girl. Keep going.
341
00:49:18,410 --> 00:49:20,090
It's been our neighbors for 18 years.
342
00:49:27,530 --> 00:49:28,810
Our children grew up together.
343
00:49:34,330 --> 00:49:41,290
You carried Tracy in your
344
00:49:41,290 --> 00:49:43,130
own arms when she twisted her ankle.
345
00:49:45,370 --> 00:49:46,850
How could you leave them out there to
die?
346
00:49:47,330 --> 00:49:48,530
Patrick would have done the same thing.
347
00:49:52,510 --> 00:49:53,790
What about here? Wait, wait, wait, wait,
wait.
348
00:50:05,740 --> 00:50:06,740
Come on, come on.
349
00:50:08,060 --> 00:50:09,060
Chris,
350
00:50:09,420 --> 00:50:10,420
come on.
351
00:50:52,669 --> 00:50:55,170
We need more towels. We need more
towels. There aren't any.
352
00:50:57,650 --> 00:50:58,609
It's okay.
353
00:50:58,610 --> 00:50:59,890
You're okay. I've got to look at this.
354
00:51:01,170 --> 00:51:02,250
If I could see the wound.
355
00:51:04,070 --> 00:51:07,150
If I could see it.
356
00:51:07,730 --> 00:51:09,590
If we could see it, we could sew it.
357
00:51:10,470 --> 00:51:12,910
We could try to sew it. Let's just try
to sew it.
358
00:51:54,760 --> 00:51:55,760
I dare.
359
00:51:56,160 --> 00:51:59,320
Would you put the last thing he sees as
you blowing out his brains?
360
00:52:01,960 --> 00:52:02,960
He's going to turn.
361
00:52:03,120 --> 00:52:07,120
You want to be in here with him when he
turns. I will not let you murder our
362
00:52:07,120 --> 00:52:08,200
child. I'm not going to murder her.
363
00:52:08,920 --> 00:52:09,920
You killed him.
364
00:52:10,640 --> 00:52:11,640
I did not.
365
00:52:13,080 --> 00:52:17,320
I didn't. I didn't. I don't hear. Okay,
take it. Take it.
366
00:52:48,910 --> 00:52:49,910
Mr. Lincoln?
367
00:53:28,759 --> 00:53:30,500
Mr. Officer Lopez, please answer, Mr.
Lincoln.
368
00:53:35,560 --> 00:53:36,560
Mr. Lincoln!
369
00:54:40,110 --> 00:54:41,029
Storm proof?
370
00:54:41,030 --> 00:54:42,190
That's what Karen said.
371
00:54:42,790 --> 00:54:43,790
You think so?
372
00:54:44,710 --> 00:54:45,710
No.
373
00:54:46,610 --> 00:54:47,610
Perry's dead.
374
00:54:48,250 --> 00:54:49,670
Oh, Shawnee, you don't know that.
375
00:54:49,950 --> 00:54:51,630
No. He must be.
376
00:54:52,030 --> 00:54:55,230
Otherwise he would have let us in or he
would have renounced his duty with me.
377
00:54:55,450 --> 00:54:57,910
He wouldn't just leave me like that.
378
00:54:58,230 --> 00:54:59,410
Maybe he's hurt.
379
00:55:02,510 --> 00:55:03,930
Maybe Joe has him tied up.
380
00:55:04,890 --> 00:55:06,190
Maybe he's a big rat.
381
00:55:07,930 --> 00:55:11,980
I hate to break it to you all, but...
Patrick, you're the only decent guy I
382
00:55:11,980 --> 00:55:13,560
know. The rest of them are rats.
383
00:55:15,960 --> 00:55:19,540
Your boyfriend's a rat just like his
daddy. And you know what rats do when
384
00:55:19,540 --> 00:55:20,540
first sign of trouble?
385
00:55:20,780 --> 00:55:21,780
They run.
386
00:55:22,220 --> 00:55:23,580
God, I don't know what to think.
387
00:55:23,920 --> 00:55:27,980
Just think the best of people, baby,
okay? Don't let anybody ever take that
388
00:55:27,980 --> 00:55:28,638
from you.
389
00:55:28,640 --> 00:55:29,820
Okay, okay.
390
00:55:30,240 --> 00:55:31,500
I really love you, Mom.
391
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
I love you too, baby.
392
00:56:02,120 --> 00:56:03,120
Let me think.
393
00:56:07,520 --> 00:56:09,800
We should get the hell out.
394
00:56:11,160 --> 00:56:14,660
At least it's holding me. We're okay
here for a while. What's the difference?
395
00:56:14,820 --> 00:56:15,820
There's no point anymore.
396
00:56:50,640 --> 00:56:51,640
What is that one doing?
397
00:56:52,840 --> 00:56:55,100
Digging. He's just going to hit the
foundation.
398
00:56:55,700 --> 00:56:58,620
There's no foundation. There's a dirt
floor. We should have got away with it.
399
00:56:59,280 --> 00:57:01,340
There's stupid humans out there.
400
00:57:03,980 --> 00:57:05,240
Dad, do something.
401
00:57:10,900 --> 00:57:12,560
My family! Back off!
402
00:57:13,980 --> 00:57:14,980
Back off!
403
00:57:15,500 --> 00:57:16,500
Back off!
404
00:57:16,820 --> 00:57:17,820
Back off!
405
00:57:18,080 --> 00:57:19,080
My family!
406
00:57:32,980 --> 00:57:33,980
They listened!
407
00:57:34,740 --> 00:57:35,740
Dad, you did it!
408
00:57:36,920 --> 00:57:40,460
What's that sound? This is the police!
Everybody get down! Get down!
409
00:57:40,700 --> 00:57:41,700
The police?
410
00:58:11,760 --> 00:58:13,300
Come on. Come on.
411
00:58:13,600 --> 00:58:15,620
I'm going to climb up. I want you to
climb up to the Madden balcony. Come on.
412
00:58:15,620 --> 00:58:16,680
We've got to get up there. Come on,
baby.
413
00:58:18,840 --> 00:58:21,500
No, Dad. I can't climb like that. Tracy,
I'm going to get you safe, but you've
414
00:58:21,500 --> 00:58:24,220
got to help me out. I can't do it alone.
Come on, baby. Get up. Hurry. Hurry.
415
00:58:26,799 --> 00:58:27,799
Okay. Hurry.
416
00:58:28,180 --> 00:58:29,180
Hurry.
417
00:58:29,300 --> 00:58:30,820
Chase, wait for us when we get up there.
418
00:58:31,300 --> 00:58:32,300
Okay.
419
00:58:37,960 --> 00:58:42,660
We'll do it, honey. It'll hold you. Come
on.
420
00:59:00,259 --> 00:59:01,920
Give me your foot, baby. Come on,
Birdie. We got this.
421
00:59:53,360 --> 00:59:54,360
Bernie, keep tracing inside.
422
00:59:58,200 --> 00:59:59,660
I've got a promise I intend to keep.
423
01:00:39,120 --> 01:00:40,120
I'm so sorry, Perry.
424
01:00:49,080 --> 01:00:50,080
Okay.
425
01:00:53,620 --> 01:00:54,620
Okay.
426
01:00:55,520 --> 01:00:56,700
We have to do this.
427
01:00:59,180 --> 01:01:00,420
We have to do this.
428
01:01:18,960 --> 01:01:20,000
I'm so sorry Perry.
429
01:02:21,230 --> 01:02:22,230
Take the risk.
430
01:02:22,410 --> 01:02:23,970
You wanted us dead.
431
01:02:27,790 --> 01:02:31,950
No, no, no. We were just trying to stay
alive.
432
01:02:32,970 --> 01:02:33,970
He's in there.
433
01:02:34,710 --> 01:02:36,810
Nathan! Nathan's still alive. Little
Nate.
434
01:02:37,030 --> 01:02:38,410
He's in there. He's in there?
435
01:03:21,290 --> 01:03:24,430
All right, Nathan, come out this way,
buddy. Just crawl around your dad, okay?
436
01:03:24,470 --> 01:03:25,470
Come around here, buddy.
437
01:03:25,510 --> 01:03:26,510
Nathan, baby.
438
01:05:38,190 --> 01:05:39,190
Please subscribe.
439
01:06:10,030 --> 01:06:11,030
What about that car?
440
01:06:38,830 --> 01:06:39,830
Where's your car, Karen?
441
01:07:20,200 --> 01:07:21,198
We gotta go down.
442
01:07:21,200 --> 01:07:22,200
We gotta go down.
443
01:07:28,220 --> 01:07:29,220
Here, Karen.
444
01:07:29,820 --> 01:07:30,820
Hold this.
445
01:07:34,320 --> 01:07:35,320
We're gonna go down here. Ready?
446
01:09:12,430 --> 01:09:13,990
He loved you so much.
447
01:09:14,370 --> 01:09:19,270
He wanted you there. He just... He
couldn't move.
448
01:09:20,609 --> 01:09:21,689
Oh, my God.
449
01:09:22,330 --> 01:09:23,430
I knew it.
450
01:09:36,270 --> 01:09:39,649
I'm trying to move this plate.
451
01:09:44,170 --> 01:09:45,170
It's stuck.
452
01:09:49,090 --> 01:09:52,529
Maybe we should just stay down here for
a while. I mean, if we only have to make
453
01:09:52,529 --> 01:09:54,430
it till sunrise, this could be our best
bet.
454
01:09:58,170 --> 01:10:01,510
No, it's not a bad idea. Maybe we have
to figure out what's behind those vines.
455
01:10:13,900 --> 01:10:15,380
I think you better come see this.
456
01:10:15,720 --> 01:10:16,720
What is it, baby?
457
01:10:27,040 --> 01:10:28,580
I'm digging through.
458
01:10:29,200 --> 01:10:30,200
Come on, honey, follow me.
459
01:10:30,420 --> 01:10:31,259
Come on.
460
01:10:31,260 --> 01:10:32,260
We've got to run. Come on.
461
01:10:33,360 --> 01:10:34,360
Help me up with this.
462
01:10:37,480 --> 01:10:38,480
Okay.
463
01:10:38,560 --> 01:10:40,420
Now, everybody help.
464
01:10:40,860 --> 01:10:42,700
Wait until, okay? We can hold them off,
okay?
465
01:10:47,180 --> 01:10:49,160
We've got to hold them off, honey. We've
got to pull them off.
466
01:10:53,840 --> 01:10:55,140
I think we just fell through.
467
01:10:55,440 --> 01:10:56,440
All right,
468
01:10:59,880 --> 01:11:06,600
we can hold them off for some time.
469
01:11:07,160 --> 01:11:08,620
We should make a run for it.
470
01:11:08,840 --> 01:11:12,060
We don't know what's out there. Yes, but
we know what is...
471
01:11:19,020 --> 01:11:20,480
I can't take that risk with my son's
life.
472
01:11:21,260 --> 01:11:22,259
Come on, honey.
473
01:11:22,260 --> 01:11:23,260
Let's go quick.
474
01:11:24,300 --> 01:11:25,300
Mommy!
475
01:11:25,900 --> 01:11:26,900
Help us!
476
01:11:27,140 --> 01:11:28,700
I'm sorry.
477
01:11:30,360 --> 01:11:31,380
We have to go.
478
01:11:35,080 --> 01:11:36,820
We have to get through these plants.
479
01:11:37,120 --> 01:11:39,200
Help Mommy get through these plants,
okay?
480
01:11:39,540 --> 01:11:41,280
We have to go back and help them.
481
01:11:42,700 --> 01:11:44,520
I know you want to help. I know.
482
01:11:44,820 --> 01:11:46,560
But we have to get through there, okay?
483
01:11:47,220 --> 01:11:49,280
Yes. Throw it to the other side. Help
me.
484
01:11:55,200 --> 01:11:58,060
There you go.
485
01:12:01,420 --> 01:12:02,420
Good. Go.
486
01:12:04,800 --> 01:12:05,800
Sammy,
487
01:12:06,980 --> 01:12:08,300
we're not going to be able to hold this.
488
01:12:09,340 --> 01:12:10,400
Sammy. Sammy.
489
01:12:11,020 --> 01:12:13,320
I want you to take Tracy and I want you
to make a run for it, okay?
490
01:12:13,800 --> 01:12:15,420
You guys can get a head start. Just go.
491
01:15:03,370 --> 01:15:04,370
Well, sometimes.
492
01:15:05,110 --> 01:15:07,090
And everyone I know is a monster.
493
01:15:08,030 --> 01:15:09,170
And they touch me.
494
01:15:10,010 --> 01:15:11,610
And I turn into one, too.
495
01:15:13,510 --> 01:15:17,030
It's going to be sunrise soon, okay? We
just have to hide until then. We're
496
01:15:17,030 --> 01:15:18,030
going to make it.
497
01:15:18,070 --> 01:15:19,070
Okay, come on.
498
01:15:19,250 --> 01:15:20,990
It's safer in here than it is out there.
499
01:15:26,130 --> 01:15:27,130
Come on.
500
01:15:27,450 --> 01:15:28,369
All right.
501
01:15:28,370 --> 01:15:29,470
Let's barricade the door.
502
01:15:43,470 --> 01:15:44,790
See if I can find something to use.
503
01:17:25,960 --> 01:17:28,860
Oh, no, baby. You don't want that. No,
it's fine. Let him keep it.
504
01:17:32,520 --> 01:17:32,880
Oh,
505
01:17:32,880 --> 01:17:43,400
my
506
01:17:43,400 --> 01:17:44,400
God. Oh, my God.
507
01:17:44,740 --> 01:17:45,740
They're here.
508
01:17:46,600 --> 01:17:48,440
God, it's got to be sunrise soon.
509
01:17:49,380 --> 01:17:50,700
I'm putting on that casket.
510
01:17:51,020 --> 01:17:51,959
What? Yes.
511
01:17:51,960 --> 01:17:54,640
Come on. I can't get a hold of you.
512
01:17:56,110 --> 01:17:57,110
Get in here.
513
01:17:58,690 --> 01:17:59,690
Mom, no.
514
01:18:00,130 --> 01:18:04,190
It's only a matter of time before they
get in here, okay? So you'll be safe in
515
01:18:04,190 --> 01:18:07,890
here. Now help me pick this up. But what
about you? I'm going to stay out and
516
01:18:07,890 --> 01:18:11,510
protect you from anything that comes in
here. No, I'll help. We have a better
517
01:18:11,510 --> 01:18:13,450
chance as a team. Baby, you're right.
518
01:18:13,770 --> 01:18:17,630
Okay, you're right. But your father
promised to keep you safe, and now it's
519
01:18:17,630 --> 01:18:18,630
promise too.
520
01:18:21,110 --> 01:18:24,650
Nobody should ever, ever have to go
through what you went through today.
521
01:18:25,850 --> 01:18:26,850
I've got it, okay?
522
01:18:27,310 --> 01:18:29,390
I've got it. Now lift, Nathan.
523
01:18:30,350 --> 01:18:32,930
Lift. Ready? One, two, three.
524
01:18:34,550 --> 01:18:35,650
Okay, good.
525
01:18:35,890 --> 01:18:36,890
Perfect.
526
01:18:38,850 --> 01:18:42,190
You look after Nathan, okay?
527
01:18:42,490 --> 01:18:43,970
I want my mommy.
528
01:18:44,450 --> 01:18:45,710
Oh, I know, sweetheart.
529
01:18:45,970 --> 01:18:47,410
I want my mommy, too.
530
01:18:48,350 --> 01:18:50,610
You are the bravest boy that I know.
531
01:18:51,050 --> 01:18:53,030
You look after my little girl, okay?
532
01:18:54,190 --> 01:18:55,190
Okay.
533
01:19:00,460 --> 01:19:01,460
Good sunrise.
534
01:20:19,500 --> 01:20:21,460
All the action was, and I figured that's
where my Bernie's going to be.
535
01:20:22,300 --> 01:20:23,239
Where's Tracy?
536
01:20:23,240 --> 01:20:24,240
She's there.
537
01:20:50,160 --> 01:20:51,540
I'll set him up, you knock him down.
538
01:20:52,880 --> 01:20:54,780
Aaron! Aaron!
539
01:20:55,100 --> 01:20:56,100
Aaron!
540
01:20:59,960 --> 01:21:02,000
Aaron! Aaron! Aaron!
541
01:21:02,320 --> 01:21:03,860
Aaron! Aaron! Aaron! Aaron! Aaron!
Aaron! Aaron! Aaron!
542
01:21:04,180 --> 01:21:04,438
Aaron! Aaron!
543
01:21:04,440 --> 01:21:05,279
Aaron! Aaron! Aaron!
544
01:21:05,280 --> 01:21:07,060
Aaron! Aaron! Aaron! Aaron! Aaron!
Aaron! Aaron!
545
01:21:07,380 --> 01:21:08,380
Aaron!
546
01:21:08,520 --> 01:21:09,520
Aaron!
547
01:22:21,740 --> 01:22:22,740
There, baby.
548
01:22:22,940 --> 01:22:23,940
It's okay. It's okay.
549
01:22:24,760 --> 01:22:25,760
Come here, buddy.
550
01:22:26,340 --> 01:22:27,420
Come on, buddy. Come on out.
551
01:22:27,860 --> 01:22:29,840
Hey, how about some pancakes?
552
01:22:30,220 --> 01:22:31,600
Huh? You like pancakes?
553
01:22:31,880 --> 01:22:32,880
Want some pancakes?
554
01:22:33,860 --> 01:22:35,040
Okay, because I'll tell you what.
555
01:22:35,800 --> 01:22:36,800
Here you go.
556
01:22:37,060 --> 01:22:40,360
My birdie here makes the best pancakes
in the whole world. I bet we can talk
557
01:22:40,360 --> 01:22:41,360
into making us some, okay?
558
01:22:41,600 --> 01:22:42,660
All right, let's get out of here.
559
01:22:43,220 --> 01:22:44,220
Come on, guys.
560
01:22:47,500 --> 01:22:48,900
Just look straight ahead.
561
01:22:49,980 --> 01:22:50,980
Okay, buddy?
562
01:24:17,520 --> 01:24:23,760
I've seen a more beautiful sunrise What
563
01:24:23,760 --> 01:24:29,860
happened tonight
564
01:24:29,860 --> 01:24:32,420
when the Sun comes down again
37428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.