Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,240 --> 00:01:40,960
My mother Gabriella?
2
00:01:42,080 --> 00:01:42,440
May?
3
00:01:43,040 --> 00:01:44,040
Please.
4
00:01:44,260 --> 00:01:45,560
He's spoiling the gold.
5
00:01:45,880 --> 00:01:48,180
But it is my job to spoil you.
6
00:01:55,200 --> 00:01:56,580
You're in German, my touch?
7
00:01:56,900 --> 00:01:57,900
No, no, I do.
8
00:01:59,360 --> 00:02:02,660
You were thinking of something before I
walked in.
9
00:02:04,180 --> 00:02:05,940
May I know what it was?
10
00:02:17,420 --> 00:02:18,400
Do you miss it?
11
00:02:18,401 --> 00:02:19,700
You're past?
12
00:02:21,940 --> 00:02:22,940
No.
13
00:02:26,950 --> 00:02:28,430
Too long before.
14
00:02:40,460 --> 00:02:42,120
I was so happy.
15
00:02:46,720 --> 00:02:50,280
I had married Carl, my high school
sweetheart.
16
00:02:52,020 --> 00:02:54,000
People said we were the perfect couple.
17
00:02:56,260 --> 00:03:00,020
Everyone said I was so lucky because Carl
chose me for his wife.
18
00:03:26,660 --> 00:03:30,580
Carl was very handsome and he could be
charming.
19
00:03:31,760 --> 00:03:35,260
Very charming when he wanted to be.
20
00:04:17,480 --> 00:04:22,480
He told me I was the only one he'd ever
really loved.
21
00:06:07,200 --> 00:06:09,660
I loved bringing Carl's flowers.
22
00:06:10,700 --> 00:06:12,260
May brighten up our little place.
23
00:06:12,261 --> 00:06:15,040
And it smelled so nice.
24
00:06:15,780 --> 00:06:18,060
He said they reminded him of me.
25
00:06:18,400 --> 00:06:19,980
Soft and pretty.
26
00:07:10,500 --> 00:07:15,120
Even though it wasn't much, I loved our
little business.
27
00:07:24,000 --> 00:07:28,840
Carl and I had a plan and we were slowly
fixing it up.
28
00:08:08,360 --> 00:08:09,400
What is?
29
00:08:09,520 --> 00:08:10,680
Honey, stop this now.
30
00:08:10,760 --> 00:08:11,140
Come on.
31
00:08:11,280 --> 00:08:12,280
This isn't serious.
32
00:08:12,320 --> 00:08:13,500
It isn't anything.
33
00:08:13,501 --> 00:08:14,780
You could have pulled me.
34
00:08:14,800 --> 00:08:16,380
Let's stop this right now.
35
00:08:16,600 --> 00:08:19,260
Where are you?
36
00:08:19,261 --> 00:08:23,280
You could have hurt me.
37
00:08:24,500 --> 00:08:25,600
I hurt you.
38
00:08:26,880 --> 00:08:29,200
What the hell do you think you just did to
me?
39
00:08:31,460 --> 00:08:31,980
Sorry.
40
00:08:31,981 --> 00:08:32,981
Why?
41
00:08:33,580 --> 00:08:34,460
Why, Carl?
42
00:08:34,580 --> 00:08:35,580
Tell me why.
43
00:08:35,640 --> 00:08:36,680
Don't do this.
44
00:08:36,700 --> 00:08:38,060
You owe me that.
45
00:08:39,140 --> 00:08:40,420
I thought you love me.
46
00:08:40,480 --> 00:08:42,340
I do love you.
47
00:08:43,520 --> 00:08:44,520
Why?
48
00:08:45,880 --> 00:08:48,240
Look, it's not about love.
49
00:08:48,800 --> 00:08:50,500
And she's got herself experienced.
50
00:08:50,820 --> 00:08:52,800
She knows how to please me.
51
00:08:53,160 --> 00:08:54,420
She drives me crazy.
52
00:08:56,920 --> 00:08:57,920
You know what, Carl?
53
00:09:00,520 --> 00:09:01,520
Fuck you.
54
00:09:17,850 --> 00:09:18,930
Oh, my mother.
55
00:09:19,950 --> 00:09:22,490
He was such a cruel man to treat you so.
56
00:09:22,950 --> 00:09:23,950
That's what I thought.
57
00:09:24,550 --> 00:09:25,930
Cruel and foolish.
58
00:09:27,810 --> 00:09:28,930
Where were you going?
59
00:09:29,430 --> 00:09:31,150
I didn't have any plans.
60
00:09:31,930 --> 00:09:35,170
I just wanted to get on the highway and
get away from there.
61
00:09:48,470 --> 00:09:50,430
I was afraid to stop.
62
00:09:51,030 --> 00:09:52,390
I had this funny feeling.
63
00:09:53,190 --> 00:09:56,190
Carl was going to come after me.
64
00:11:16,500 --> 00:11:17,800
What the hell, woman?
65
00:11:17,940 --> 00:11:19,320
You nearly killed me.
66
00:11:22,510 --> 00:11:23,270
I'm sorry.
67
00:11:23,530 --> 00:11:24,970
Who taught you how to try?
68
00:11:25,470 --> 00:11:27,150
Hey, I said I was sorry.
69
00:11:36,480 --> 00:11:38,200
Is it okay?
70
00:11:39,520 --> 00:11:41,200
This is my life.
71
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
It's beautiful.
72
00:11:52,660 --> 00:11:54,700
Well, I'm going to get going.
73
00:11:56,680 --> 00:11:59,120
Again, I'm really sorry.
74
00:11:59,121 --> 00:12:02,560
Where you headed?
75
00:12:06,400 --> 00:12:08,300
Mm, he sounds delicious.
76
00:12:09,360 --> 00:12:11,540
Did Manuel Zell divorced him all at once?
77
00:12:12,100 --> 00:12:14,240
Nicole, he was very innocent.
78
00:12:14,940 --> 00:12:17,640
I had to be very delicate in my approach.
79
00:12:18,540 --> 00:12:20,720
So what happened then?
80
00:12:25,440 --> 00:12:29,060
Actually, I was thinking about something
Carl had said.
81
00:12:29,061 --> 00:12:31,460
I'm the part about not being experienced.
82
00:12:32,220 --> 00:12:35,500
He was a jerk, but he was right about
that.
83
00:12:41,220 --> 00:12:43,260
Haven't you seen a girl before?
84
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
I'm sorry.
85
00:12:45,840 --> 00:12:48,400
Where I come from, we don't have many
lookers like you.
86
00:12:51,060 --> 00:12:53,400
When I get to LA, I'm going to put a band
together.
87
00:12:55,060 --> 00:12:56,300
You want to be a rock star?
88
00:12:56,500 --> 00:12:57,780
You got it.
89
00:12:59,060 --> 00:13:00,240
That's modest.
90
00:13:02,200 --> 00:13:04,320
You don't dream, you don't get.
91
00:13:10,840 --> 00:13:13,960
Leave any broken hearts when you left home
that way?
92
00:13:16,120 --> 00:13:19,820
Had a girl, but we were never serious,
so no tears.
93
00:13:22,860 --> 00:13:24,680
I'm not going to cry anymore.
94
00:13:26,260 --> 00:13:28,200
And problem time.
95
00:13:29,960 --> 00:13:31,380
Did you love him?
96
00:13:33,560 --> 00:13:34,780
I thought so.
97
00:13:35,100 --> 00:13:36,140
It seemed right.
98
00:13:37,240 --> 00:13:40,500
I guess I just thought I had to marry the
first man I'd love with.
99
00:13:41,640 --> 00:13:44,540
So, you sleep with another guy to marry
him, too?
100
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
No.
101
00:13:46,340 --> 00:13:48,760
I plan to be afraid for a long time.
102
00:14:04,320 --> 00:14:06,020
So much more there.
103
00:14:07,360 --> 00:14:11,280
The innocent flower and the actuality is
the angstalian.
104
00:14:12,200 --> 00:14:15,460
Actually, in the beginning, he was quite
innocent.
105
00:14:39,520 --> 00:14:40,520
Kevin?
106
00:14:41,340 --> 00:14:42,340
You sleep?
107
00:14:43,780 --> 00:14:44,780
Are you good?
108
00:14:48,910 --> 00:14:49,910
Are you sure?
109
00:14:53,290 --> 00:14:54,290
Yeah?
110
00:15:36,760 --> 00:15:40,320
Kevin, there's something I want to do.
111
00:15:40,560 --> 00:15:41,560
Is it all right?
112
00:18:19,880 --> 00:18:20,900
How is it?
113
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
Is that good?
114
00:18:24,840 --> 00:18:29,300
You were absolutely great.
115
00:18:29,540 --> 00:18:31,960
I realized there wasn't anything wrong
with me.
116
00:18:31,961 --> 00:18:36,240
I just had the wrong idea of what a good
girl was to do in bed.
117
00:18:37,080 --> 00:18:41,540
We slept a while, made love, slept some
more.
118
00:18:42,120 --> 00:18:46,740
In the next day, we drove straight through
all the way to Hollywood.
119
00:19:18,570 --> 00:19:21,930
500 a month for this?
120
00:19:25,360 --> 00:19:26,500
I like it.
121
00:19:26,540 --> 00:19:27,540
It's got character.
122
00:19:31,270 --> 00:19:32,610
Is that what you call it?
123
00:19:34,930 --> 00:19:38,670
Can't you just imagine all the stars who
stay here?
124
00:19:39,730 --> 00:19:41,330
Before they became stars?
125
00:19:42,270 --> 00:19:43,270
Can you feel the energy?
126
00:19:44,990 --> 00:19:46,570
I don't know.
127
00:19:46,730 --> 00:19:52,530
I just expected Hollywood to be a little
more to Hollywood.
128
00:19:53,150 --> 00:19:54,150
Like Vegas?
129
00:19:54,830 --> 00:19:56,330
Yeah, that's her day of drag.
130
00:19:56,510 --> 00:20:00,410
It's rather big stars are and drive fancy
little cars.
131
00:20:02,250 --> 00:20:05,150
I read a lot of magazines in the checkout
line.
132
00:20:06,350 --> 00:20:08,410
You can learn a lot.
133
00:20:10,250 --> 00:20:11,250
I guess.
134
00:20:13,710 --> 00:20:18,650
Listen, I know you don't have any clothes
or anything with you.
135
00:20:18,930 --> 00:20:22,890
I don't got much you there, but we're
welcome to borrow anything you want to.
136
00:20:23,030 --> 00:20:25,150
You can get back up on your feet.
137
00:20:25,510 --> 00:20:26,510
You're sweet.
138
00:20:29,610 --> 00:20:33,110
I think it's great we can split the rent
here for a while.
139
00:20:40,340 --> 00:20:41,340
Come on.
140
00:20:42,100 --> 00:20:42,700
What are we calling?
141
00:20:42,701 --> 00:20:43,701
You're sweet.
142
00:21:10,130 --> 00:21:12,310
Nicole, have you ever been in love?
143
00:21:12,590 --> 00:21:13,590
Many times.
144
00:21:14,230 --> 00:21:15,230
You're lucky.
145
00:21:16,250 --> 00:21:18,330
It is not difficult to fall in love.
146
00:21:18,550 --> 00:21:19,550
No?
147
00:21:19,690 --> 00:21:20,950
Food can fall in love.
148
00:21:22,050 --> 00:21:25,290
The art of love, it's not to let your
heart get broken.
149
00:21:27,550 --> 00:21:29,370
That way we can love again.
150
00:21:31,850 --> 00:21:34,450
Did Mademoiselle break came in hard?
151
00:21:35,210 --> 00:21:36,210
Yes.
152
00:21:36,610 --> 00:21:37,830
But I never meant to.
153
00:21:39,710 --> 00:21:40,710
What happened?
154
00:21:42,490 --> 00:21:45,010
It was a strange turn of events.
155
00:21:57,330 --> 00:21:59,810
Kevin found an ad in the papers looking
for a DJ.
156
00:22:00,670 --> 00:22:04,710
When he got to the place, he found out it
was a gentleman's club.
157
00:22:05,390 --> 00:22:07,630
They liked him, so he took the job.
158
00:22:09,550 --> 00:22:06,329
He figured that until
he could get his band
159
00:22:06,330 --> 00:22:26,820
together, he could at
least be close to music.
160
00:22:27,360 --> 00:22:30,020
Kevin told me about an opening for a
hostess.
161
00:22:30,460 --> 00:22:32,080
He and I were getting along great.
162
00:22:32,740 --> 00:22:33,960
I was running out of money.
163
00:22:34,240 --> 00:22:35,320
It seemed like the natural.
164
00:22:36,160 --> 00:22:38,100
So I went in one afternoon to apply.
165
00:22:39,240 --> 00:22:41,320
Then something else happened.
166
00:22:44,320 --> 00:22:46,020
This always turns around.
167
00:22:47,100 --> 00:22:48,100
Hi,
168
00:22:54,940 --> 00:22:58,840
let's put your hands together and show a
beautiful race, show your appreciation.
169
00:23:14,940 --> 00:23:17,300
Your Kevin's friend, Gabriella,
Rachel.
170
00:23:18,880 --> 00:23:20,040
Why don't you give it a try?
171
00:23:22,720 --> 00:23:24,440
God, I could never be a dancer.
172
00:23:24,860 --> 00:23:25,920
I was sure you could.
173
00:23:26,300 --> 00:23:29,040
I could even have you hanging from that
pole in about two weeks.
174
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
Come on.
175
00:23:31,900 --> 00:23:32,620
No, really.
176
00:23:32,621 --> 00:23:34,580
I just came from the hostess' job.
177
00:23:35,620 --> 00:23:37,260
You can't make any room any at the door.
178
00:23:37,261 --> 00:23:39,140
40-50 bucks an eye.
179
00:23:39,360 --> 00:23:40,360
Your looks.
180
00:23:40,500 --> 00:23:42,940
You could be making about five to six
times that.
181
00:23:50,940 --> 00:23:52,540
Now, thanks, though.
182
00:23:52,940 --> 00:23:56,400
I don't think I could take my clothes off
in front of perfect strangers.
183
00:23:57,820 --> 00:23:59,200
I'm sure you could.
184
00:23:59,540 --> 00:24:02,960
That's what makes it easy for strangers.
185
00:24:05,300 --> 00:24:06,700
It'll be the worst that can happen.
186
00:24:07,260 --> 00:24:08,340
It'll be an experience.
187
00:24:10,620 --> 00:24:13,180
First of all, we've got to get you some
serious shoes.
188
00:24:13,640 --> 00:24:15,180
Check it out.
189
00:24:16,560 --> 00:24:17,560
See our bounce.
190
00:24:20,820 --> 00:24:22,080
Make your legs look longer.
191
00:24:22,680 --> 00:24:24,188
You never know what
some shoe-free is going
192
00:24:24,189 --> 00:24:26,861
to slap down on the
left or just to touch up.
193
00:24:26,900 --> 00:24:28,040
I got an extra pair.
194
00:24:28,460 --> 00:24:29,460
You can use up.
195
00:24:30,240 --> 00:24:30,680
Sweetie.
196
00:24:30,900 --> 00:24:31,900
Do you have my shoes?
197
00:24:41,060 --> 00:24:41,440
Yeah.
198
00:24:41,720 --> 00:24:42,660
But there's nothing about it.
199
00:24:42,720 --> 00:24:43,760
Touch on your shoes.
200
00:24:55,430 --> 00:24:56,830
What's she doing on stage?
201
00:24:57,910 --> 00:24:58,910
She's
202
00:25:23,100 --> 00:25:24,560
like, you don't have to do this.
203
00:25:49,240 --> 00:25:50,240
Tell him a customer.
204
00:25:50,920 --> 00:25:51,920
She's me.
205
00:27:29,860 --> 00:27:31,920
How much do you really think I can make a
night?
206
00:27:32,960 --> 00:27:35,241
When I started out, I made him a tune one
and two hundred.
207
00:27:35,880 --> 00:27:37,740
Now I make close to three bills a night.
208
00:27:37,940 --> 00:27:40,000
Well, I could really use that kind of
money.
209
00:27:40,600 --> 00:27:41,600
Sometimes you're better.
210
00:27:42,000 --> 00:27:43,120
You have a special customer.
211
00:27:43,980 --> 00:27:44,980
Special?
212
00:27:45,100 --> 00:27:47,200
Yeah, the ones that come in just to see
you.
213
00:27:50,120 --> 00:27:53,020
Here, take this.
214
00:27:54,300 --> 00:27:56,230
You make them think that you'll go out
with them.
215
00:27:57,020 --> 00:27:59,240
They'll drop an extra one or two bills on
you.
216
00:28:00,760 --> 00:28:02,420
You'll look hot in this.
217
00:28:06,000 --> 00:28:07,280
You'll start tomorrow night.
218
00:28:08,080 --> 00:28:09,080
Thanks.
219
00:28:09,640 --> 00:28:10,640
You can hire me?
220
00:28:11,380 --> 00:28:14,420
Yeah, kind of the assistant manager around
here.
221
00:28:18,120 --> 00:28:20,040
Some of your customers are going to be a
woman.
222
00:28:21,000 --> 00:28:23,560
Don't be afraid of them.
223
00:28:33,850 --> 00:28:34,970
Am I interrupting something?
224
00:28:35,130 --> 00:28:36,090
No, no.
225
00:28:36,110 --> 00:28:37,730
This is showing Gabriela some costumes.
226
00:28:40,530 --> 00:28:43,230
You should quit if she tries to make
another pass at you.
227
00:28:43,570 --> 00:28:45,590
God, Kevin, it's no big deal.
228
00:28:46,470 --> 00:28:47,950
You don't think it was weird?
229
00:28:49,430 --> 00:28:50,430
Well, no.
230
00:28:51,330 --> 00:28:53,650
She was just telling me that I might have
a woman customer.
231
00:28:53,930 --> 00:28:54,930
What is that?
232
00:28:55,950 --> 00:28:57,370
I don't know.
233
00:28:58,570 --> 00:29:01,530
What's the matter, afraid of these
interesting men?
234
00:29:03,770 --> 00:29:06,190
I just don't like the idea of sharing your
thing.
235
00:29:09,940 --> 00:29:11,600
You can do whatever you want.
236
00:29:12,780 --> 00:29:15,520
Just as long as you don't sleep with
anyone else.
237
00:29:16,320 --> 00:29:19,040
Kevin, listen to me.
238
00:29:19,540 --> 00:29:20,540
You're the best.
239
00:29:21,960 --> 00:29:24,720
But you and I just kind of fell together.
240
00:29:25,660 --> 00:29:29,240
Can't we just be friends and have a good
time?
241
00:29:33,580 --> 00:29:34,580
Friends.
242
00:29:34,800 --> 00:29:37,260
I don't want to be in a monogamous
relationship.
243
00:29:37,680 --> 00:29:38,680
I told you that.
244
00:29:39,720 --> 00:29:41,600
Why would you want to sleep with a chick
anyway?
245
00:29:42,560 --> 00:29:43,420
Why would you?
246
00:29:43,440 --> 00:29:44,560
That's different, I'm a guy.
247
00:29:45,620 --> 00:29:47,660
You know I've just got out of a bad
marriage.
248
00:29:48,000 --> 00:29:51,580
I don't want you or anyone else telling me
what to do.
249
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Gabby, I'm sorry.
250
00:30:03,480 --> 00:30:06,980
This whole idea about you being a dancer
has me rooted out.
251
00:30:07,920 --> 00:30:08,920
I know.
252
00:30:09,600 --> 00:30:15,840
It's weird for me too, but it's what's
happening right now and I'm going with it.
253
00:30:17,740 --> 00:30:20,060
So I guess this is what they call an open
relationship.
254
00:30:23,700 --> 00:30:26,440
I'm young, I want to learn about the
stuff.
255
00:30:26,680 --> 00:30:29,780
I don't want to be tied down.
256
00:31:34,820 --> 00:31:35,820
James, awesome.
257
00:31:36,060 --> 00:31:37,500
Yeah, you're pretty good.
258
00:31:38,040 --> 00:31:39,640
Make sure I don't be that good.
259
00:31:40,160 --> 00:31:41,160
Sure.
260
00:31:41,260 --> 00:31:42,620
That's what you want.
261
00:31:52,200 --> 00:31:54,620
All right, let's hear it for the lovely
Rachel.
262
00:32:15,640 --> 00:32:16,640
You're up.
263
00:32:18,920 --> 00:32:21,740
Okay, we got a special treat for you.
264
00:32:21,980 --> 00:32:25,640
Freshly picked from the country and an LA
for less than one month.
265
00:32:25,800 --> 00:32:28,680
The beautiful Gabriella.
266
00:35:07,400 --> 00:35:08,480
Beautiful Gabriella.
267
00:35:52,390 --> 00:35:54,310
You sure you pulled out the right dead
president?
268
00:35:54,890 --> 00:35:57,350
Yes, Mr. Franklin is correct.
269
00:35:59,550 --> 00:36:00,570
Very generous.
270
00:36:02,050 --> 00:36:03,410
Please sit with me a moment.
271
00:36:05,350 --> 00:36:06,350
Thanks.
272
00:36:09,830 --> 00:36:11,850
Is it true that you're new to Los Angeles?
273
00:36:12,790 --> 00:36:14,950
Yeah, just a little old country girl.
274
00:36:16,210 --> 00:36:18,010
It doesn't sound like you're from here
either.
275
00:36:18,230 --> 00:36:19,270
I'm from Hong Kong.
276
00:36:19,710 --> 00:36:21,070
Wow, Hong Kong?
277
00:36:21,450 --> 00:36:23,650
You're farther away from home than I am.
278
00:36:26,050 --> 00:36:28,610
Do you notice how they all desire you?
279
00:36:30,850 --> 00:36:31,850
I guess.
280
00:36:33,230 --> 00:36:34,230
You guess.
281
00:36:34,930 --> 00:36:36,150
And you like it.
282
00:36:41,070 --> 00:36:43,370
Well, I gotta keep going.
283
00:36:43,810 --> 00:36:44,270
Thanks again.
284
00:36:44,730 --> 00:36:45,730
Wait.
285
00:36:45,950 --> 00:36:47,867
There is more money
for you if you're willing
286
00:36:47,868 --> 00:36:50,831
to dance privately
for a friend of mine.
287
00:36:52,130 --> 00:36:53,530
Why doesn't your friend come here?
288
00:36:54,250 --> 00:36:57,050
He likes the intimacy of his own home.
289
00:36:58,950 --> 00:37:03,170
Sorry, but he can come here and look,
but I'm not for sale.
290
00:37:03,171 --> 00:37:04,171
Wait.
291
00:37:04,790 --> 00:37:05,990
He only wants to watch.
292
00:37:06,430 --> 00:37:07,430
He will pay dearly.
293
00:37:09,290 --> 00:37:10,290
Sounds weird.
294
00:37:11,050 --> 00:37:13,050
I'm gonna be from a small town,
but I'm not stupid.
295
00:37:13,430 --> 00:37:14,710
You have my word.
296
00:37:15,130 --> 00:37:18,490
No one will touch you, and you will not be
asked to touch anyone.
297
00:38:24,540 --> 00:38:25,680
Do you like the music?
298
00:38:27,800 --> 00:38:29,040
Where are you?
299
00:38:29,080 --> 00:38:30,520
I'm right here.
300
00:38:32,440 --> 00:38:34,200
Sorry, I didn't mean to start on you.
301
00:38:34,201 --> 00:38:37,240
Are you the man that wants to watch me
dance?
302
00:38:38,460 --> 00:38:42,040
Well, if you came to dance, yeah,
sure.
303
00:38:42,520 --> 00:38:44,720
I'd love to watch you.
304
00:38:46,680 --> 00:38:47,700
I'm Stephen.
305
00:38:48,480 --> 00:38:49,480
Gabrielle.
306
00:38:50,380 --> 00:38:51,380
Are you good?
307
00:38:52,460 --> 00:38:53,460
Excuse me?
308
00:38:54,260 --> 00:38:55,260
Are you a good dancer?
309
00:38:55,860 --> 00:38:57,260
Oh, yeah.
310
00:38:57,700 --> 00:38:58,920
Well, I'm okay.
311
00:38:59,420 --> 00:39:01,120
It's my first weekend still learning.
312
00:39:03,180 --> 00:39:07,440
Well, if Sasha brought you over,
you must be someone special.
313
00:39:08,800 --> 00:39:11,280
She said you were just gonna watch me
dance, right?
314
00:39:11,860 --> 00:39:12,860
No contact.
315
00:39:15,360 --> 00:39:16,520
She said that.
316
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
Yeah, sure.
317
00:39:19,400 --> 00:39:20,400
No contact.
318
00:39:47,320 --> 00:39:49,560
I think it's time for our dance video.
319
00:40:06,260 --> 00:40:07,480
You like her?
320
00:40:09,260 --> 00:40:10,480
Yeah, she's adorable.
321
00:40:11,840 --> 00:40:13,540
You're gonna be a little surprised.
322
00:40:31,960 --> 00:40:33,440
This is weird.
323
00:40:34,460 --> 00:40:35,960
I can't do this.
324
00:40:37,320 --> 00:40:38,460
Sure, you can.
325
00:40:39,140 --> 00:40:40,220
Close your eyes.
326
00:40:41,020 --> 00:40:42,020
Take a deep breath.
327
00:40:42,460 --> 00:40:43,780
Just listen to the music.
328
00:40:44,660 --> 00:40:46,020
Pre-tend we're not here.
329
00:45:50,630 --> 00:45:54,090
You see, nobody made you do anything you
didn't want to.
330
00:45:54,930 --> 00:45:56,110
I gotta go.
331
00:45:57,430 --> 00:45:58,750
Of course.
332
00:45:59,090 --> 00:46:00,430
But did you enjoy this, though?
333
00:46:01,230 --> 00:46:06,730
I don't know how I feel right now,
but I gotta leave.
334
00:46:09,830 --> 00:46:10,830
Sasha,
335
00:46:15,300 --> 00:46:17,040
why don't you call Gabriela Cab?
336
00:46:18,800 --> 00:46:20,140
Of course.
337
00:46:35,820 --> 00:46:36,820
Hi.
338
00:46:41,050 --> 00:46:42,050
Where are you?
339
00:46:42,450 --> 00:46:43,630
Didn't Rachel tell you?
340
00:46:44,370 --> 00:46:45,370
No.
341
00:46:45,670 --> 00:46:48,110
I had a private dance for a guy at his
house.
342
00:46:52,010 --> 00:46:53,190
I believe it.
343
00:47:00,800 --> 00:47:02,120
$2,000 here.
344
00:47:04,520 --> 00:47:05,360
I know.
345
00:47:05,540 --> 00:47:06,280
What'd you have to do?
346
00:47:06,440 --> 00:47:06,840
Dance.
347
00:47:07,060 --> 00:47:08,060
What else?
348
00:47:08,900 --> 00:47:09,580
That's it.
349
00:47:09,660 --> 00:47:10,320
Come on, Gabby.
350
00:47:10,340 --> 00:47:12,560
You don't make this kind of money without
screwing.
351
00:47:12,860 --> 00:47:13,860
Well, I didn't.
352
00:47:16,980 --> 00:47:18,640
You don't believe me, do you?
353
00:47:20,820 --> 00:47:21,820
Okay.
354
00:47:23,320 --> 00:47:24,320
Yeah.
355
00:47:25,540 --> 00:47:26,540
I believe you.
356
00:47:28,280 --> 00:47:30,180
I saw you talking with the Asian chick.
357
00:47:30,640 --> 00:47:31,640
And then you disappeared.
358
00:47:33,100 --> 00:47:34,100
What happened?
359
00:47:34,340 --> 00:47:35,980
Well, this guy's got money.
360
00:47:36,520 --> 00:47:36,980
Lots of it.
361
00:47:37,200 --> 00:47:40,540
And a huge house you wouldn't believe on
top of a hair.
362
00:47:48,020 --> 00:47:49,020
And...
363
00:47:49,380 --> 00:47:50,380
What?
364
00:47:51,500 --> 00:47:55,060
This guy was able to get turned on and
then get off with this woman.
365
00:47:55,320 --> 00:47:56,540
This is way too weird.
366
00:47:57,360 --> 00:47:59,860
This guy didn't try coming on to you.
367
00:48:05,560 --> 00:48:06,560
No.
368
00:48:07,240 --> 00:48:09,340
He didn't try to come on to me.
369
00:48:11,840 --> 00:48:13,100
He wants a perfect gentleman.
370
00:48:16,500 --> 00:48:17,500
Yeah.
371
00:48:18,920 --> 00:48:19,920
Gentlemen.
372
00:48:22,960 --> 00:48:23,960
Kevin.
373
00:48:24,880 --> 00:48:28,730
When you act this way, you make it
impossible for me to be honest with you.
374
00:48:29,340 --> 00:48:32,960
And if it can't be honest, what is the
point?
375
00:49:10,940 --> 00:49:13,420
The next day, I came back.
376
00:49:13,520 --> 00:49:14,520
You remember?
377
00:49:15,880 --> 00:49:16,880
Of course.
378
00:49:28,980 --> 00:49:30,220
Can I help you?
379
00:49:30,460 --> 00:49:32,080
I'm looking for Stephen.
380
00:49:33,680 --> 00:49:35,640
May I tell him what this is reality?
381
00:49:37,640 --> 00:49:41,080
He gave me something and I...
382
00:49:41,880 --> 00:49:44,300
Could you just tell him it's the girl from
last night?
383
00:49:44,700 --> 00:49:45,700
Certainly.
384
00:49:47,140 --> 00:49:48,140
Come here.
385
00:50:13,270 --> 00:50:14,270
Hello.
386
00:50:18,240 --> 00:50:19,240
Hello.
387
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
Gabriella.
388
00:50:21,780 --> 00:50:23,300
This is an unexpected pleasure.
389
00:50:24,060 --> 00:50:25,600
What brings you back here today?
390
00:50:25,860 --> 00:50:26,860
I brought you something.
391
00:50:31,460 --> 00:50:32,500
What's this?
392
00:50:32,540 --> 00:50:33,540
It's $1,500.
393
00:50:34,140 --> 00:50:35,640
You overpaid me.
394
00:50:36,620 --> 00:50:37,620
You earned it.
395
00:50:40,180 --> 00:50:42,380
Now, $500 is more than enough.
396
00:50:42,720 --> 00:50:43,720
I wasn't here that long.
397
00:50:43,880 --> 00:50:45,620
No, besides it's Sasha's money.
398
00:50:45,720 --> 00:50:48,100
I'm sure she wanted you to have it.
399
00:50:50,420 --> 00:50:51,180
Is she a girlfriend?
400
00:50:51,181 --> 00:50:53,680
A girlfriend.
401
00:50:56,740 --> 00:50:58,897
Although sometimes
convenient, I have found that
402
00:50:58,898 --> 00:51:01,180
labeling people ultimately
leads to misunderstandings.
403
00:51:03,340 --> 00:51:04,760
She's very pretty.
404
00:51:06,500 --> 00:51:07,720
Yeah, that she is.
405
00:51:08,140 --> 00:51:09,140
Real beauty.
406
00:51:10,520 --> 00:51:11,680
Like yourself.
407
00:51:13,940 --> 00:51:15,440
Are you sure about the money?
408
00:51:18,540 --> 00:51:20,340
Well, I guess I should be going.
409
00:51:24,890 --> 00:51:25,890
Gabriella.
410
00:51:26,230 --> 00:51:27,510
You just arrived.
411
00:51:27,890 --> 00:51:29,050
Let me show you the garden.
412
00:51:30,870 --> 00:51:43,220
It's okay.
413
00:51:44,100 --> 00:51:45,260
It's a man-am-a-zel sombreel.
414
00:51:45,820 --> 00:51:47,740
Named after the heroine of the French
Revolution.
415
00:51:48,300 --> 00:51:48,980
Very rare.
416
00:51:49,220 --> 00:51:50,220
Thank you.
417
00:51:50,720 --> 00:51:53,120
You know, legend has it that Buckus
created roses.
418
00:51:55,360 --> 00:51:58,040
He was the Roman god of wine and revelry.
419
00:51:58,200 --> 00:52:01,892
And one day he was chasing a
nymph into a bush, and he got his
420
00:52:01,893 --> 00:52:06,800
magic spells mixed up, and
he created a flower with thorns.
421
00:52:09,380 --> 00:52:10,900
Is this what you do?
422
00:52:13,540 --> 00:52:14,640
What I do?
423
00:52:15,160 --> 00:52:16,160
You're for a living.
424
00:52:17,580 --> 00:52:18,580
No.
425
00:52:19,020 --> 00:52:21,720
I used to be in the music business these
days.
426
00:52:21,840 --> 00:52:24,240
They say I dabble in a lot of things.
427
00:52:24,920 --> 00:52:27,080
Come on, I want to show you the magnolia
trees in blue.
428
00:52:54,520 --> 00:52:55,520
Hello.
429
00:52:57,080 --> 00:52:59,200
You've come to dance for us again.
430
00:53:00,780 --> 00:53:04,120
No, I... She came to bring back
some of the money you gave her.
431
00:53:04,440 --> 00:53:05,740
She said she was overpaid.
432
00:53:06,540 --> 00:53:07,540
Really?
433
00:53:08,720 --> 00:53:09,720
How's the water?
434
00:53:12,200 --> 00:53:13,200
Great.
435
00:53:13,740 --> 00:53:15,240
I'm going to get something to drink.
436
00:53:15,440 --> 00:53:16,440
Can I get you anything?
437
00:53:16,820 --> 00:53:18,060
What would you like, Gabriella?
438
00:53:18,900 --> 00:53:19,900
A beer.
439
00:53:20,440 --> 00:53:22,200
A beer for the lady, and I'll have
champagne.
440
00:53:23,140 --> 00:53:24,700
I'll try champagne, too.
441
00:53:25,080 --> 00:53:26,080
Is that okay?
442
00:53:26,220 --> 00:53:27,220
Of course.
443
00:53:27,540 --> 00:53:28,920
I've never had it before.
444
00:53:29,280 --> 00:53:30,280
Then it settled.
445
00:53:31,440 --> 00:53:32,440
I'll bring a bottle.
446
00:53:38,400 --> 00:53:39,400
She's different.
447
00:53:40,060 --> 00:53:41,060
I like her.
448
00:53:41,580 --> 00:53:42,040
Yes.
449
00:53:42,560 --> 00:53:43,560
I'm going to miss her.
450
00:53:44,680 --> 00:53:45,980
She's moving back to New York.
451
00:53:48,800 --> 00:53:49,940
Won't you see her again?
452
00:53:50,640 --> 00:53:51,780
Yes, of course.
453
00:53:52,740 --> 00:53:55,040
We'll see each other, but it's not going
to be the same.
454
00:53:55,320 --> 00:53:56,320
What do you mean?
455
00:53:58,320 --> 00:54:00,354
Have you ever been in a
relationship and one day
456
00:54:00,355 --> 00:54:03,600
you realize it's gone
as far as it's going to go?
457
00:54:05,920 --> 00:54:07,740
Anyways, Sasha and I are very close.
458
00:54:07,900 --> 00:54:09,280
We'll always be good friends.
459
00:54:10,520 --> 00:54:12,680
But we're both looking for something
different.
460
00:54:13,860 --> 00:54:16,680
I want something more romantic.
461
00:54:18,380 --> 00:54:20,060
Something that touches myself.
462
00:54:22,260 --> 00:54:23,640
Touch is your soul.
463
00:54:25,920 --> 00:54:27,000
I like that.
464
00:54:37,270 --> 00:54:38,690
I can't.
465
00:54:38,810 --> 00:54:40,350
I'm sorry, do I make you nervous?
466
00:54:41,730 --> 00:54:42,730
A little.
467
00:54:43,790 --> 00:54:46,290
Your body seemed to enjoy Sasha's touch.
468
00:54:50,710 --> 00:54:51,710
You have goosebumps.
469
00:54:54,210 --> 00:54:55,670
The air's chilly.
470
00:54:56,210 --> 00:55:00,570
I didn't seem to notice him before she
started touching me.
471
00:55:04,050 --> 00:55:06,070
You've never been with another woman.
472
00:55:07,510 --> 00:55:10,790
I never thought a woman was supposed to be
with another woman.
473
00:55:12,290 --> 00:55:14,230
We should stop thinking so much.
474
00:55:14,490 --> 00:55:17,110
Let your body respond to the touch if it
wants to.
475
00:55:17,470 --> 00:55:18,350
I'm not.
476
00:55:18,490 --> 00:55:20,050
You know, gay.
477
00:55:20,051 --> 00:55:26,611
It doesn't mean you're gay if you enjoy the
touch of another person at the same sex.
478
00:55:26,890 --> 00:55:28,150
Gay is a whole way of life.
479
00:55:29,230 --> 00:55:32,630
Not the occasional act of love with
someone at the same sex.
480
00:55:54,970 --> 00:55:55,970
I'm lazy.
481
00:55:57,470 --> 00:56:02,150
And oh, how I try to break me.
482
00:56:03,410 --> 00:56:04,790
I have it's time.
483
00:56:05,290 --> 00:56:07,530
I'm away from you.
484
00:56:08,430 --> 00:56:11,390
I miss from my name.
485
00:56:12,430 --> 00:56:16,570
You say my heart is not constant.
486
00:56:17,990 --> 00:56:21,970
It's your room that I'm me.
487
00:56:23,770 --> 00:56:31,970
So come to me in the night time and give
me a low on skin.
488
00:56:34,210 --> 00:56:39,610
Try to help me believe a baby.
489
00:56:40,590 --> 00:56:46,490
Let me up a bench screen.
490
00:56:49,510 --> 00:56:53,150
She makes me a husband.
491
00:56:53,410 --> 00:56:57,150
So I'm so wrong.
492
00:56:58,750 --> 00:57:04,150
One smash and then I'm wrong.
493
00:57:05,470 --> 00:57:08,330
Then I'm wrong.
494
00:57:08,331 --> 00:57:12,950
One smash and I love you.
495
00:57:14,290 --> 00:57:16,790
Give me a little dream.
496
00:57:16,791 --> 00:57:27,130
One touch and then I'm on my floor.
497
00:57:28,290 --> 00:57:29,290
And
498
00:57:36,900 --> 00:57:39,580
my heart is a little bit loud.
499
00:57:40,900 --> 00:57:43,620
To me I'm wrong.
500
00:57:47,920 --> 00:57:49,700
And now I'm wrong.
501
01:01:14,640 --> 01:01:20,280
Gabriella, please join me for dinner
tomorrow at eight.
502
01:01:25,820 --> 01:01:26,820
Excuse me.
503
01:01:30,800 --> 01:01:33,020
I thought you said you'd join us.
504
01:01:33,840 --> 01:01:36,120
Let me talk to her.
505
01:01:43,440 --> 01:01:46,620
I saw the note... the flowers.
506
01:01:49,040 --> 01:01:50,040
Yeah.
507
01:01:50,440 --> 01:01:52,840
I had a nice time at Stephen's house.
508
01:01:55,140 --> 01:01:58,760
She went there to screw him so he could
make even more money.
509
01:01:59,720 --> 01:02:01,120
You think I would do that?
510
01:02:02,100 --> 01:02:04,560
My body's not for sale in case you didn't
know.
511
01:02:04,561 --> 01:02:05,780
You're mad.
512
01:02:07,340 --> 01:02:08,340
Jealous, Rachel.
513
01:02:09,620 --> 01:02:13,080
Kevin, you really did use Rachel just to
get at me.
514
01:02:14,120 --> 01:02:15,580
It's real shitty thing to do.
515
01:02:17,800 --> 01:02:21,600
I don't think she mined it.
516
01:02:35,280 --> 01:02:37,220
I decided to end it with Kevin.
517
01:02:38,000 --> 01:02:41,700
The next night, I accepted Stephen's offer
for dinner.
518
01:02:55,590 --> 01:02:56,590
Excuse me.
519
01:02:57,490 --> 01:02:58,490
I'm early.
520
01:02:58,990 --> 01:02:59,990
Gabriella.
521
01:03:02,110 --> 01:03:04,110
How about now bothering you?
522
01:03:04,430 --> 01:03:05,690
Of course not, come in.
523
01:03:06,850 --> 01:03:08,350
Please make yourself comfortable.
524
01:03:09,110 --> 01:03:11,530
Madeline's just finishing with me.
525
01:03:15,920 --> 01:03:18,920
Oh, that was wonderful, thank you.
526
01:03:22,860 --> 01:03:24,040
You look relaxed.
527
01:03:25,340 --> 01:03:26,340
I am.
528
01:03:27,340 --> 01:03:28,800
Could fall asleep right now.
529
01:03:29,640 --> 01:03:30,720
Would you like me to leave?
530
01:03:30,980 --> 01:03:31,800
No, no, no, no.
531
01:03:31,840 --> 01:03:33,140
That's not what I meant at all.
532
01:03:33,980 --> 01:03:36,800
It's just that I feel so good.
533
01:03:37,600 --> 01:03:39,340
So relaxing to get a nice massage.
534
01:03:40,400 --> 01:03:42,260
I hear they're even good for you.
535
01:03:43,760 --> 01:03:45,200
You've never had a massage.
536
01:03:51,480 --> 01:03:52,480
I'm up here next.
537
01:03:53,460 --> 01:03:54,460
Really?
538
01:03:54,660 --> 01:03:55,660
Yeah.
539
01:03:59,790 --> 01:04:02,590
To fully appreciate a good massage,
you need to take off your clothes.
540
01:04:03,010 --> 01:04:04,010
Where's Madeline?
541
01:04:04,770 --> 01:04:05,770
I don't wait home.
542
01:04:07,170 --> 01:04:08,730
Don't worry, you're in good hands.
543
01:04:09,630 --> 01:04:11,550
A man of many talents.
544
01:04:12,030 --> 01:04:15,330
I enjoy giving pleasure almost as much as
I enjoy receipt.
545
01:04:54,140 --> 01:04:55,160
So warm.
546
01:04:56,320 --> 01:04:57,420
You just relax.
547
01:05:01,260 --> 01:05:02,260
It's all good.
548
01:05:05,440 --> 01:05:06,440
Oh.
549
01:05:07,220 --> 01:05:08,220
Tender.
550
01:05:09,320 --> 01:05:11,680
I guess I don't remember hurting it.
551
01:05:13,780 --> 01:05:15,140
We store tension in our bodies.
552
01:05:15,340 --> 01:05:16,960
We don't even know about it.
553
01:05:18,280 --> 01:05:22,380
I must have heard it at work when I was
trying to climb on the pole.
554
01:05:23,180 --> 01:05:24,180
The pole?
555
01:05:24,920 --> 01:05:26,760
You know that pole that danced in shoes?
556
01:05:27,580 --> 01:05:30,730
Oh, yeah.
557
01:05:31,250 --> 01:05:32,650
I was lucky you had a climate.
558
01:05:35,010 --> 01:05:37,710
I will give this extra attention.
559
01:05:38,990 --> 01:05:41,410
A massage increases the blood flow.
560
01:05:41,590 --> 01:05:42,590
Promotes the healing.
561
01:06:05,170 --> 01:06:06,330
Will you just relax?
562
01:06:08,250 --> 01:06:12,110
You just relax and let it out.
563
01:06:14,030 --> 01:06:19,680
I guess that's all I needed to hear.
564
01:06:21,160 --> 01:06:23,100
I just let it all out.
565
01:06:26,210 --> 01:06:31,590
I told Stephen about Carl and everything
that had just happened with Kevin.
566
01:08:27,720 --> 01:08:28,720
Good morning.
567
01:08:29,420 --> 01:08:29,420
Good morning.
568
01:08:30,280 --> 01:08:31,280
It's like some coffee.
569
01:08:31,520 --> 01:08:32,300
Yes, sir.
570
01:08:32,360 --> 01:08:33,360
Thank you.
571
01:08:42,120 --> 01:08:45,400
You know I've never known anyone quite
like you.
572
01:08:45,600 --> 01:08:47,560
Yeah, all the women you must know.
573
01:08:48,080 --> 01:08:48,460
No, really.
574
01:08:48,620 --> 01:08:50,620
You're very fresh, very real.
575
01:08:52,180 --> 01:08:53,640
You're different too.
576
01:08:54,040 --> 01:08:56,360
Most guys would have tried to make a move
on me last night.
577
01:08:56,880 --> 01:08:57,880
You didn't.
578
01:08:58,400 --> 01:09:00,420
I was happy just to give you a massage.
579
01:09:02,840 --> 01:09:04,680
Gabriella, I'd like to ask you a question.
580
01:09:05,920 --> 01:09:07,700
Would you like to stay here at my house?
581
01:09:09,040 --> 01:09:10,040
You hardly know me.
582
01:09:12,840 --> 01:09:16,200
I know a lot about you.
583
01:09:17,160 --> 01:09:20,780
You're not into money, so I'm not afraid
of you ripping me off.
584
01:09:22,440 --> 01:09:26,600
I didn't find any needle marks last night,
so I know you're not a heavy drug user.
585
01:09:27,380 --> 01:09:28,380
You booked?
586
01:09:31,520 --> 01:09:32,520
What do you say?
587
01:09:39,600 --> 01:09:40,600
Okay.
588
01:09:42,420 --> 01:09:43,920
But only for a little while.
589
01:09:45,340 --> 01:09:46,340
Okay.
590
01:09:46,840 --> 01:09:47,860
A little while.
591
01:09:56,910 --> 01:09:58,230
You think you can be comfortable?
592
01:09:58,530 --> 01:10:00,450
This is my room.
593
01:10:01,170 --> 01:10:01,750
You like it?
594
01:10:02,010 --> 01:10:02,530
You are.
595
01:10:02,570 --> 01:10:02,570
You are.
596
01:10:02,730 --> 01:10:03,330
You're mine.
597
01:10:03,550 --> 01:10:04,370
Who wouldn't like it?
598
01:10:04,550 --> 01:10:05,550
It's awesome!
599
01:10:17,180 --> 01:10:19,400
I've just had this wing in the house
restored.
600
01:10:19,800 --> 01:10:21,480
It'll be the first to use these rooms.
601
01:10:29,080 --> 01:10:31,320
That's when you and I were formally
introduced.
602
01:10:31,760 --> 01:10:32,760
Remember?
603
01:10:33,380 --> 01:10:34,200
Of course.
604
01:10:34,201 --> 01:10:37,500
He seems like a long time ago.
605
01:10:39,260 --> 01:10:40,560
Much has happened.
606
01:10:41,500 --> 01:10:42,500
Nicole.
607
01:10:49,800 --> 01:10:52,400
I don't know if you've been officially
introduced to Gabriella.
608
01:10:52,740 --> 01:10:53,740
No, miss you.
609
01:10:54,380 --> 01:10:55,620
Gabriella, this isn't a cold.
610
01:10:55,640 --> 01:10:57,560
She'll be your servant while you're
staying here.
611
01:10:57,640 --> 01:10:58,640
My servant?
612
01:10:58,960 --> 01:11:01,460
She'll take care of your personal items,
clothing, makeup.
613
01:11:01,920 --> 01:11:04,180
She can even help you dress or run a bath
if you like.
614
01:11:04,380 --> 01:11:05,380
No way.
615
01:11:06,220 --> 01:11:09,900
Listen, please, while you're here, let
me make you as comfortable as possible.
616
01:11:09,901 --> 01:11:11,920
I may never want to leave.
617
01:11:12,840 --> 01:11:15,080
Perhaps you won't.
618
01:11:16,180 --> 01:11:18,920
Would you like to join me for dinner this
evening?
619
01:11:19,640 --> 01:11:21,020
I would love to.
620
01:11:21,180 --> 01:11:22,180
Great.
621
01:11:22,420 --> 01:11:25,600
Say eight o'clock and please dress.
622
01:11:26,680 --> 01:11:29,120
I'd like your first dinner here to be a
special one.
623
01:11:30,220 --> 01:11:31,320
I... Okay.
624
01:11:32,020 --> 01:11:32,500
Great.
625
01:11:32,560 --> 01:11:33,760
I'll see you at eight then.
626
01:11:34,340 --> 01:11:35,340
Thank you, Nicole.
627
01:11:39,860 --> 01:11:40,260
Dress.
628
01:11:40,600 --> 01:11:41,980
What does it mean by dress?
629
01:11:49,120 --> 01:11:53,220
I don't think so.
630
01:11:56,740 --> 01:11:59,120
Maybe I could be of assistance.
631
01:12:02,100 --> 01:12:05,200
Perhaps one was that can find something to
wear.
632
01:12:06,400 --> 01:12:07,400
Who's are these?
633
01:12:07,860 --> 01:12:08,860
Yes.
634
01:12:09,780 --> 01:12:10,780
I don't understand.
635
01:12:12,820 --> 01:12:15,440
This morning, miss you'll ask me to go
shopping for you.
636
01:12:15,441 --> 01:12:16,740
and select the wardrobe.
637
01:12:18,060 --> 01:12:19,360
I hope you're pleased.
638
01:12:23,860 --> 01:12:25,080
How's this?
639
01:12:28,210 --> 01:12:30,270
This is more for day wear.
640
01:12:31,250 --> 01:12:32,970
You need something for evening.
641
01:12:35,070 --> 01:12:39,650
Something more enchanting.
642
01:12:41,930 --> 01:12:42,930
Yes.
643
01:12:43,290 --> 01:12:44,990
That will do just fine.
644
01:12:48,560 --> 01:12:49,080
fine.
645
01:12:49,081 --> 01:12:50,680
Just even have a lot of girlfriends.
646
01:12:51,500 --> 01:12:52,500
The old friends?
647
01:12:52,580 --> 01:12:53,640
Yeah, girlfriends.
648
01:12:54,440 --> 01:12:55,440
Miss your hair?
649
01:12:55,860 --> 01:12:57,340
A lot of friends who are.
650
01:12:58,240 --> 01:12:59,240
Girls?
651
01:12:59,820 --> 01:13:00,820
Okay.
652
01:13:01,260 --> 01:13:02,260
I get it.
653
01:13:02,440 --> 01:13:05,920
What I mean is, does he have a lot of
girls that he sleeps with?
654
01:13:06,720 --> 01:13:08,020
Oh, you mean lovers.
655
01:13:09,760 --> 01:13:11,020
Miss who is very selective.
656
01:13:11,400 --> 01:13:12,940
He doesn't make love to me.
657
01:13:14,980 --> 01:13:16,440
Why is he doing this for a while?
658
01:13:17,860 --> 01:13:25,400
It gives him pleasure to help people, but
I think he sees a new song from different.
659
01:13:25,760 --> 01:13:26,760
What do you mean?
660
01:13:28,120 --> 01:13:30,080
He was very excited today.
661
01:13:30,900 --> 01:13:32,580
I have never seen himself.
662
01:13:32,960 --> 01:13:33,960
Really?
663
01:13:35,340 --> 01:13:37,280
Miss your hair's hair, lovers.
664
01:13:38,800 --> 01:13:44,640
But I don't think he has been truly
romantic in love.
665
01:13:57,070 --> 01:13:59,090
Do you think all of it's guests?
666
01:13:59,830 --> 01:14:00,310
No.
667
01:14:00,750 --> 01:14:02,390
I think it's just Miss your Stephen.
668
01:14:03,010 --> 01:14:04,090
And now you.
669
01:14:04,091 --> 01:14:05,091
You bathe him?
670
01:14:05,470 --> 01:14:05,970
Yes.
671
01:14:06,030 --> 01:14:08,550
If he doesn't shower, I bathe him.
672
01:14:08,890 --> 01:14:09,890
Some job you have.
673
01:14:10,910 --> 01:14:11,450
But it?
674
01:14:11,690 --> 01:14:12,690
No.
675
01:14:13,510 --> 01:14:15,930
Did one know that I prefer to push
yourself?
676
01:14:16,370 --> 01:14:17,370
Yeah.
677
01:14:21,800 --> 01:14:26,200
I guess if it doesn't bother you,
it shouldn't bother me.
678
01:14:26,940 --> 01:14:27,940
It was no bother.
679
01:14:30,360 --> 01:14:34,560
You should learn to let me.
680
01:15:17,320 --> 01:15:18,320
You're done?
681
01:15:19,000 --> 01:15:20,000
Yes.
682
01:15:20,680 --> 01:15:21,680
Come on.
683
01:15:21,820 --> 01:15:22,880
Let me draw you.
684
01:15:32,340 --> 01:15:34,344
Would Sasha be jealous
that she suddenly came
685
01:15:34,345 --> 01:15:37,061
back and found us
having dinner together?
686
01:15:37,620 --> 01:15:40,360
I think we could jealous when we're afraid
of losing someone.
687
01:15:40,780 --> 01:15:44,200
And Sasha knows she's never owned me,
so I don't think she'd be jealous.
688
01:15:45,680 --> 01:15:46,680
But... Maybe.
689
01:15:46,980 --> 01:15:48,120
She'd like to own you.
690
01:15:48,420 --> 01:15:48,520
Maybe.
691
01:15:48,540 --> 01:15:50,380
She's just pretending she's not jealous.
692
01:15:51,120 --> 01:15:53,060
In that case, we'd really have a problem.
693
01:15:53,260 --> 01:15:55,080
And I don't think we'd see each other
anymore.
694
01:15:56,600 --> 01:15:57,960
Just because she's jealous?
695
01:15:59,340 --> 01:16:00,920
I respect a person's freedom.
696
01:16:01,220 --> 01:16:02,900
I want mine respected and returned.
697
01:16:05,860 --> 01:16:07,100
Do you find me attractive?
698
01:16:09,160 --> 01:16:10,160
Yes.
699
01:16:10,240 --> 01:16:10,560
Very.
700
01:16:11,140 --> 01:16:12,740
Then how come you haven't hit on me?
701
01:16:12,980 --> 01:16:14,800
Most guys would be all over me by now.
702
01:16:15,380 --> 01:16:16,220
I'm not like most.
703
01:16:16,221 --> 01:16:17,221
those guys.
704
01:16:17,880 --> 01:16:18,880
I know.
705
01:16:19,800 --> 01:16:23,900
That's why I'd like to make love to you.
706
01:16:27,850 --> 01:16:29,190
Is there something wrong with me?
707
01:16:30,130 --> 01:16:31,130
No.
708
01:16:32,110 --> 01:16:34,530
There's nothing wrong with you.
709
01:16:35,430 --> 01:16:38,710
It's just that I don't think we're ready
to be sexually involved.
710
01:16:40,070 --> 01:16:40,590
Oh really?
711
01:16:40,910 --> 01:16:42,550
And how will we know when we're ready?
712
01:16:42,810 --> 01:16:44,770
Will we both start panting like dogs?
713
01:16:46,230 --> 01:16:50,250
When the time is right, we'll both know.
714
01:17:01,400 --> 01:17:02,400
When was it?
715
01:17:03,060 --> 01:17:04,800
You first knew you love Miss you.
716
01:17:06,600 --> 01:17:09,040
No, it was when I finally got him to tutor
me.
717
01:17:09,260 --> 01:17:11,820
You tried to be so proper, but all the
time?
718
01:17:12,460 --> 01:17:14,360
I couldn't help but think how cutie was.
719
01:17:18,850 --> 01:17:22,070
I don't see why you don't want to teach me
proper table manners.
720
01:17:22,470 --> 01:17:25,090
There is nothing wrong with the way you
eat.
721
01:17:25,150 --> 01:17:26,990
I've watched the way you use your knife
and forth.
722
01:17:27,010 --> 01:17:29,070
It's so elegant.
723
01:17:29,790 --> 01:17:32,130
You are fine the way you are.
724
01:17:32,510 --> 01:17:36,510
But I want to be able to go into a nice
restaurant and not embarrass myself.
725
01:17:36,750 --> 01:17:41,530
What do you care what a bunch of stuffy
people in a restaurant think?
726
01:17:41,930 --> 01:17:42,490
I don't.
727
01:17:42,850 --> 01:17:44,270
But I care what I think.
728
01:17:44,530 --> 01:17:47,570
And right now I know that there's a lot
that I don't know.
729
01:17:47,930 --> 01:17:50,010
I don't want to be ignorant my whole life.
730
01:17:53,410 --> 01:17:55,250
You too hard on yourself.
731
01:17:55,510 --> 01:17:57,190
But what is the big deal anyway?
732
01:17:58,330 --> 01:18:02,630
You start worrying about what is socially
acceptable and what is not.
733
01:18:02,710 --> 01:18:06,410
You are going to lose the very essence of
what makes you so unique.
734
01:18:06,930 --> 01:18:08,350
Which is?
735
01:18:13,400 --> 01:18:14,400
You're honesty.
736
01:18:17,180 --> 01:18:18,540
You're incredible courage.
737
01:18:19,700 --> 01:18:20,880
My child like curiosity?
738
01:18:23,480 --> 01:18:25,380
Yeah, that too.
739
01:18:26,320 --> 01:18:29,920
I want to learn everything I can about
life and about love.
740
01:18:30,820 --> 01:18:32,120
Won't you teach me?
741
01:18:36,320 --> 01:18:37,320
Alright.
742
01:18:40,120 --> 01:18:41,980
I will teach you what I can.
743
01:18:45,280 --> 01:18:48,060
Well there's really nothing mystical about
this.
744
01:18:48,180 --> 01:18:51,660
An easy way to remember is to always start
from the outside.
745
01:18:52,480 --> 01:18:54,080
This is your salad fork here.
746
01:18:57,530 --> 01:19:00,790
When you're done with your salad,
just put the fork on your plate.
747
01:19:01,410 --> 01:19:04,150
And the waiter will come take it away.
748
01:19:10,210 --> 01:19:12,010
This is your wine glass.
749
01:19:13,210 --> 01:19:14,670
And this is your water glass.
750
01:19:18,020 --> 01:19:20,560
Then you began teaching me too.
751
01:19:22,000 --> 01:19:25,100
Remember the day you volunteered to teach
me how to meditate?
752
01:22:21,940 --> 01:22:23,640
You've seen this pain.
753
01:22:23,641 --> 01:22:25,980
It's about a telly's birth of Venus.
754
01:22:26,380 --> 01:22:27,640
Very good.
755
01:22:30,340 --> 01:22:32,140
Didziano that cut the story?
756
01:22:32,400 --> 01:22:33,520
I've never known his tissue.
757
01:22:33,960 --> 01:22:37,640
He was known for his use of vivid blues.
758
01:23:02,100 --> 01:23:03,500
Okay, that one right there.
759
01:23:03,720 --> 01:23:04,816
Right above and above and above.
760
01:23:04,840 --> 01:23:05,840
Okay, that's good.
761
01:23:14,820 --> 01:23:15,820
Okay.
762
01:28:11,050 --> 01:28:15,710
I feel completely and utterly in love with
him that day.
763
01:28:16,570 --> 01:28:20,490
And that, my dear Nicole, brings us to
where we are today.
764
01:28:22,510 --> 01:28:24,710
Do you think Stephen will be pleased with
me?
765
01:28:25,190 --> 01:28:26,330
More than pleased.
766
01:28:27,530 --> 01:28:28,530
Good.
767
01:28:35,670 --> 01:28:37,510
I hope I have enough for it and you miss
your.
768
01:28:38,370 --> 01:28:40,670
Your beauty stole my breath away.
769
01:28:41,670 --> 01:28:43,550
I wish you no harm.
770
01:28:44,050 --> 01:28:45,410
Let me give you back, your breath.
771
01:28:52,280 --> 01:28:53,280
Thank you.
772
01:28:53,680 --> 01:28:55,720
It is I, should thank you.
773
01:28:56,520 --> 01:28:57,520
For what?
774
01:28:59,480 --> 01:29:01,100
For completing me.
775
01:29:01,480 --> 01:29:02,800
Making my life wonderful.
776
01:29:04,840 --> 01:29:07,700
I've always dreamed of meeting someone
like you.
777
01:29:08,920 --> 01:29:11,100
And how am I the answer to your dreams?
778
01:29:12,880 --> 01:29:17,740
You showed me that it's possible to love
someone without wanting to possess them.
779
01:29:22,550 --> 01:29:23,610
I love you, Stephen.
780
01:29:26,910 --> 01:29:28,390
And I love you, Gabriel.
781
01:29:30,290 --> 01:29:32,950
More than I ever knew I could ever love
anyone.
782
01:29:37,070 --> 01:29:38,070
Come.
783
01:29:39,070 --> 01:29:40,510
The music beckons us today.
784
01:29:40,890 --> 01:29:43,990
I didn't
785
01:30:51,310 --> 01:30:52,770
know it could be so wonderful.
786
01:30:54,210 --> 01:30:56,970
It's because our souls touched.
787
01:32:08,180 --> 01:32:14,400
My plan is leaving you there in the dark.
788
01:32:42,470 --> 01:32:44,830
Well, it's you, Trudstock.
789
01:32:45,330 --> 01:32:46,330
Come on up.
53322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.