All language subtitles for Trailer Park Shark (2017) HDRip - SHADOW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,400 --> 00:00:23,820 Rooster crowed thick pie Horse needs grain, 2 00:00:24,100 --> 00:00:30,680 horse needs fly Sun's coming up, he just laid down 3 00:02:02,480 --> 00:02:05,320 Oh, good news is, turns out the cable was long enough. 4 00:02:05,580 --> 00:02:09,340 I owe you five. Oh, keep your money, bud. One of these days you'll learn. 5 00:02:09,620 --> 00:02:13,520 Never doubt your uncle or question good old redneck ingenuity. 6 00:02:13,800 --> 00:02:15,180 You should run for office. 7 00:02:15,620 --> 00:02:19,400 Are we talking presidential or principal's office? 8 00:02:20,060 --> 00:02:21,480 Just don't screw this up. 9 00:02:22,360 --> 00:02:24,460 Entire park's counting on us to get him off the grid. 10 00:02:25,520 --> 00:02:29,560 Like you said, I ain't gonna survive with DeConner squeezing every last dime 11 00:02:29,560 --> 00:02:30,560 basic living needs. 12 00:02:31,850 --> 00:02:36,030 Well, if this works, it'll be one heck of a bill they can scratch off the list. 13 00:02:36,310 --> 00:02:39,810 And speaking of scratch -offs, I am feeling lucky today. 14 00:02:42,970 --> 00:02:44,190 Storm's hunkering down fast. 15 00:02:44,570 --> 00:02:46,930 I don't want you to get your goose hooked while you're under there. 16 00:02:47,390 --> 00:02:52,190 Now I say, mine won't go hot until that windmill picks up a pretty good clip. 17 00:02:54,490 --> 00:02:55,690 Sure you know what you're doing? 18 00:02:56,870 --> 00:02:59,010 Electricity and water, they don't mix too well. 19 00:03:01,230 --> 00:03:04,470 Just have me an ice cold beer when I get back. You hear me? 20 00:03:07,990 --> 00:03:10,970 Now let's go plug it in. Get fired up! 21 00:04:29,010 --> 00:04:30,430 Uncle Jeff? 22 00:05:19,210 --> 00:05:22,790 I'm in a crappier spot than a port -a -potty at a Mardi Gras parade. 23 00:05:23,690 --> 00:05:26,510 Look, I don't mean to burn that image into your head, but I just want to 24 00:05:26,510 --> 00:05:29,450 to you how deep and dung I am at this moment. 25 00:05:31,730 --> 00:05:33,930 All right, let's back up. 26 00:06:29,949 --> 00:06:35,970 It all started with this man, Malcolm DeConard, the richest, meanest bastard I 27 00:06:35,970 --> 00:06:38,200 know. He owns everything that you've seen so far. 28 00:06:38,480 --> 00:06:41,360 And he shakes us down on the regular for all that we got. 29 00:06:42,120 --> 00:06:45,880 But he's about to find out we got a little fight left in us. 30 00:06:46,200 --> 00:06:47,099 Get him, Rufus. 31 00:06:47,100 --> 00:06:48,600 Oh, hey there, Sugar Bridges. 32 00:06:49,140 --> 00:06:50,099 Hey, Roxy. 33 00:06:50,100 --> 00:06:53,940 Hey, you know, my wash is still broken. If you fix it for me, I'd make it worth 34 00:06:53,940 --> 00:06:54,940 your while. 35 00:06:55,100 --> 00:06:56,820 Listen, I told you, I'm with Jolene. 36 00:06:57,080 --> 00:06:59,460 I mean, I can make it worth her while or y 'all's while. 37 00:06:59,800 --> 00:07:01,400 All right, well, let's see you later. No. 38 00:07:02,120 --> 00:07:03,340 Let's ask her about it. 39 00:07:04,220 --> 00:07:05,220 Hey, Sapphire. 40 00:07:09,520 --> 00:07:13,760 at it again yeah we could always use another hand he's not my real 41 00:07:46,730 --> 00:07:47,649 Hey, Symphony. 42 00:07:47,650 --> 00:07:50,050 Hey, Rob. Stop quitting messing with that dog. 43 00:07:50,670 --> 00:07:51,690 I wasn't. 44 00:07:52,930 --> 00:07:53,930 I wasn't. 45 00:08:01,270 --> 00:08:03,810 Gabby, nearly got that thing patched up? 46 00:08:04,270 --> 00:08:07,090 Yeah, just about ready to tie her up and get her wet. 47 00:08:09,010 --> 00:08:10,650 All right, you keep working it. 48 00:08:11,830 --> 00:08:13,130 No, I'm late. 49 00:08:14,350 --> 00:08:15,890 Your uncle's already been by twice. 50 00:08:16,300 --> 00:08:17,300 He mad? 51 00:08:17,640 --> 00:08:19,280 He was sweaty and cursing. 52 00:08:19,520 --> 00:08:21,400 Well, that don't tell me much now, does it? 53 00:08:22,360 --> 00:08:23,920 Had a job fall in my lap. 54 00:08:24,360 --> 00:08:25,360 Couldn't pass it up. 55 00:08:26,580 --> 00:08:28,080 $100 closer to a new life. 56 00:08:29,020 --> 00:08:30,920 Get off her! I need more time. 57 00:08:31,160 --> 00:08:34,780 Get off her, you jerk! I know, it's the saddest thing I've ever heard. Mike, go 58 00:08:34,780 --> 00:08:35,639 with her first. 59 00:08:35,640 --> 00:08:36,640 Damn. 60 00:08:37,000 --> 00:08:40,900 Get him off of me. Get off her! Get off her! 61 00:08:41,299 --> 00:08:42,299 Stop. 62 00:08:54,849 --> 00:08:55,849 Everything all right? 63 00:08:57,030 --> 00:08:58,750 This ain't none of your business now, is it? 64 00:09:00,170 --> 00:09:01,170 How much do you need? 65 00:09:03,770 --> 00:09:04,770 Two -fifty. 66 00:09:11,570 --> 00:09:12,570 You got your money? 67 00:09:13,630 --> 00:09:14,630 You can go now. 68 00:09:15,710 --> 00:09:17,230 Look at you all fired up. 69 00:09:18,130 --> 00:09:20,050 Guess every junkyard needs a guard dog, huh? 70 00:09:33,200 --> 00:09:35,280 Hey, for $250, I'll fix that for you. 71 00:09:42,820 --> 00:09:43,820 $350. 72 00:09:51,380 --> 00:09:54,920 She's been a really hard month, Rob. I just... I just need more time. 73 00:09:58,200 --> 00:09:59,200 It's all right. 74 00:10:18,060 --> 00:10:22,420 Look who decided to finally show up. Had some things to take care of. Chad had 75 00:10:22,420 --> 00:10:26,180 some work for me over at the shop. I got some work for you right here. Yeah, but 76 00:10:26,180 --> 00:10:27,740 he pays me. I'll pay you too. 77 00:10:28,800 --> 00:10:31,340 I can't buy a house with beer. 78 00:10:31,640 --> 00:10:32,880 You got a house. 79 00:10:33,420 --> 00:10:34,420 Trailer ain't a house. 80 00:10:34,720 --> 00:10:37,660 Got a roof over your head, don't you? 81 00:10:38,040 --> 00:10:39,320 Got a kitchen to eat? 82 00:10:39,780 --> 00:10:41,000 Bed to fornicate? 83 00:10:41,720 --> 00:10:44,500 Name one thing a house has that a trailer won't offer. 84 00:10:46,540 --> 00:10:47,540 Basement. 85 00:10:48,550 --> 00:10:51,190 I'm Paige, but touche. 86 00:10:51,430 --> 00:10:52,930 I ain't gonna live in the park my whole life. 87 00:10:56,990 --> 00:11:01,790 Well, it ain't where you are that matters. 88 00:11:02,490 --> 00:11:03,670 It's what you are. 89 00:11:05,490 --> 00:11:10,030 You like that, don't you? I can tell on the bottom of my bottle caps. 90 00:11:10,490 --> 00:11:12,370 Real wise, them little suckers. 91 00:11:14,510 --> 00:11:15,850 Come on, let's go to work. 92 00:11:19,560 --> 00:11:21,280 I ought to write that down. 93 00:11:50,380 --> 00:11:52,320 horse, Dung Rufus. Well, he started it, Barb. 94 00:11:52,580 --> 00:11:54,680 No, I mean what I just stepped in from your horse. 95 00:11:55,040 --> 00:11:57,480 Oh, well, that I do apologize for. 96 00:11:57,760 --> 00:12:01,040 Now, now, y 'all. Come on. We're all neighbors. 97 00:12:01,500 --> 00:12:05,760 We must speak of love and kindness as the good Lord instructed us. 98 00:12:06,080 --> 00:12:09,640 Well, will the Lord kindly instruct this jerk not to pay his child support? 99 00:12:10,060 --> 00:12:12,140 Come on, Barb. You know it's not even my baby. 100 00:12:12,480 --> 00:12:13,600 There's only one not... 101 00:12:22,600 --> 00:12:25,620 Cuckoo. It's a little too late for that, you drunk bitch. 102 00:12:26,320 --> 00:12:30,220 At least I don't go around letting everybody tongue punch and fart back. 103 00:12:30,220 --> 00:12:31,220 was one. 104 00:12:32,540 --> 00:12:33,780 What's this fight about? 105 00:12:34,940 --> 00:12:35,940 Oh, nothing. 106 00:12:36,320 --> 00:12:39,660 Just dealing with Barb, crack bean man again. 107 00:12:40,080 --> 00:12:41,360 Hey, you don't know me. 108 00:12:41,660 --> 00:12:45,420 Money's been hard with DeConnard Gowton. I even tried to go back to table 109 00:12:45,420 --> 00:12:46,420 dancing. 110 00:12:46,800 --> 00:12:50,700 Well, Rob and his Uncle Jeff are working on getting a line to that windmill. Get 111 00:12:50,700 --> 00:12:52,000 us some good old free electricity. 112 00:12:54,510 --> 00:12:55,510 Well, how's he going to do that? 113 00:12:56,110 --> 00:12:58,970 Something about running a line under the water all the way up to the trailer 114 00:12:58,970 --> 00:13:00,410 park and overriding that transformer. 115 00:13:00,870 --> 00:13:05,290 Ha, ha, ha! I'm a gaveline! If you think that DeConner is going to let your 116 00:13:05,290 --> 00:13:10,470 rebound boyfriend swipe some free electricity off of that window, you're 117 00:13:10,470 --> 00:13:13,770 than I look. Shut up. You think he can actually do it? I know they can. 118 00:13:13,990 --> 00:13:16,950 When Rob and I first started dating, he picked the air conditioner in my car. 119 00:13:18,610 --> 00:13:21,690 This here park's energy will be off the grid, and as green as the cash, we'll 120 00:13:21,690 --> 00:13:22,690 all be saving. 121 00:13:24,460 --> 00:13:26,120 let alone an entire power supply. 122 00:13:26,420 --> 00:13:27,900 Amen. Bruce, what's that? 123 00:13:30,380 --> 00:13:31,960 Don't knock it off already. 124 00:13:33,540 --> 00:13:40,420 That cable ain't long enough. It damn sure ain't going to 125 00:13:40,420 --> 00:13:41,420 reach the connecting line. 126 00:13:41,640 --> 00:13:45,600 I bet you five bucks it'll stretch a whole lot further than you think it 127 00:13:45,820 --> 00:13:49,040 I know what I'm doing, Rob. I didn't just fall off a turnip truck. 128 00:13:51,850 --> 00:13:56,130 A new turbine the county built is practically big enough to tap into the 129 00:13:56,130 --> 00:13:58,410 energy and power up soggy meadows. 130 00:13:58,630 --> 00:13:59,569 Whoa, kinetic. 131 00:13:59,570 --> 00:14:00,570 Big word. 132 00:14:01,130 --> 00:14:04,550 Well, you know what they say about a man in big words. 133 00:14:04,890 --> 00:14:07,010 He's compensating for the size of his cable? 134 00:14:07,330 --> 00:14:08,330 Yeah. 135 00:14:46,819 --> 00:14:50,300 Boss, I don't think you should be smoking that close to this much ammonium 136 00:14:50,300 --> 00:14:53,600 nitrate. This fertilizer bomb goes off, it's going to make a crater the size of 137 00:14:53,600 --> 00:14:57,140 Cleveland. Well, just make it powerful enough to obliterate the entire van, 138 00:14:57,300 --> 00:15:01,120 because we can't have a shred of evidence linking us back to it. I still 139 00:15:01,120 --> 00:15:03,480 see how blowing that levee is going to be easier than just telling all them 140 00:15:03,480 --> 00:15:04,740 chill billies to get off your lot. 141 00:15:05,460 --> 00:15:11,200 Because all those lowlifes have rights by law whether they pay the rent or not. 142 00:15:11,770 --> 00:15:15,050 They could squat that land for a year before I get the cops to do anything 143 00:15:15,050 --> 00:15:17,050 them, and I ain't going to wait no year. 144 00:15:17,410 --> 00:15:18,990 You know my ex still lives over there, yeah? 145 00:15:19,230 --> 00:15:23,150 Well, not for long, because when that levee breaks and that water floods in, 146 00:15:23,150 --> 00:15:24,690 only thing that's going to be living there are my drills. 147 00:15:25,050 --> 00:15:27,950 That wasteland is just ripe for the picking. 148 00:15:28,310 --> 00:15:32,890 Listen, when that storm rolls in, people are going to run around scared like 149 00:15:32,890 --> 00:15:37,570 crazy. And when that storm rolls out, it's going to look like a natural 150 00:15:37,570 --> 00:15:42,880 disaster. In a few weeks... everybody's going to forget what solumentals ever 151 00:15:42,880 --> 00:15:43,880 was. 152 00:16:14,800 --> 00:16:16,760 From the cloud, right on cue. 153 00:16:17,200 --> 00:16:19,140 Weatherman finally got something right for you. 154 00:16:19,740 --> 00:16:22,160 Why are you driving like an idiot? 155 00:16:22,760 --> 00:16:25,020 Just think of it. We're going to make one hell of a meat cloud. 156 00:16:25,620 --> 00:16:29,460 It'll only go off with the timer. But once we set it, it ain't meant to be 157 00:16:29,460 --> 00:16:30,460 turned off. So? 158 00:16:32,400 --> 00:16:34,260 I'm not getting paid enough for this nonsense. 159 00:16:35,620 --> 00:16:36,620 You getting paid? 160 00:16:37,640 --> 00:16:38,640 Yep. 161 00:17:04,839 --> 00:17:06,280 Turns out the cable was long enough. 162 00:17:06,560 --> 00:17:07,560 I owe you five. 163 00:17:07,780 --> 00:17:11,760 Oh, keep your money, bud. One of these days you'll learn. Never doubt your 164 00:17:11,760 --> 00:17:14,339 or question good old redneck ingenuity. 165 00:17:33,540 --> 00:17:34,540 Hi. 166 00:17:35,550 --> 00:17:38,710 You know, maybe we should just wait and let it hit the fan. 167 00:17:39,410 --> 00:17:40,410 Are you crazy? 168 00:17:40,550 --> 00:17:43,330 I'm not getting stuck in this mud when that storm hits. I'm setting it now. 169 00:17:48,550 --> 00:17:49,550 What should I set it for? 170 00:17:50,010 --> 00:17:51,250 To see how fast you can run. 171 00:17:51,690 --> 00:17:52,690 Faster than your ass! 172 00:17:55,030 --> 00:17:56,030 Now, how long? 173 00:17:59,330 --> 00:18:00,309 Hell, I don't know. 174 00:18:00,310 --> 00:18:01,310 Four minutes. 175 00:18:11,760 --> 00:18:12,760 You got it? 176 00:18:14,960 --> 00:18:16,000 Set, go! 177 00:18:20,580 --> 00:18:21,580 Aw hell! 178 00:18:22,940 --> 00:18:24,220 The license plate! 179 00:18:25,040 --> 00:18:27,420 I said leave no trace! 180 00:18:28,680 --> 00:18:29,320 Go 181 00:18:29,320 --> 00:18:36,240 get 182 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 it! 183 00:18:39,040 --> 00:18:40,040 No. 184 00:18:42,860 --> 00:18:46,480 If that van traces back to Conard, take a wild guess what's going to happen to 185 00:18:46,480 --> 00:18:47,760 you. Now go get it. 186 00:19:03,280 --> 00:19:04,940 Hurry up. Shut up. 187 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 Let's go. 188 00:19:12,760 --> 00:19:13,760 No, 189 00:19:14,300 --> 00:19:15,099 it's safe. 190 00:19:15,100 --> 00:19:19,460 I won't go hot until that windmill picks up a pretty good clip. Sure you know 191 00:19:19,460 --> 00:19:20,460 what you're doing? 192 00:19:21,280 --> 00:19:24,060 You just have me an ice cold beer when I get back. 193 00:19:24,260 --> 00:19:25,260 You hear me? 194 00:19:25,320 --> 00:19:26,360 Get fired up. 195 00:19:51,310 --> 00:19:52,310 Shut up. 196 00:20:45,900 --> 00:20:46,900 Uncle Jack. 197 00:22:02,990 --> 00:22:06,670 Who in their right mind would do something like that? I saw someone 198 00:22:06,670 --> 00:22:07,670 from it. 199 00:23:48,680 --> 00:23:49,680 Bye. Bye. 200 00:25:07,820 --> 00:25:08,820 Thank you. 201 00:25:11,380 --> 00:25:14,020 I got to find Daisy. 202 00:27:34,540 --> 00:27:37,660 You know, she wouldn't be proud of us. That's right, she really would have. 203 00:27:38,640 --> 00:27:39,640 Help! 204 00:27:39,820 --> 00:27:40,820 Help me! 205 00:27:41,160 --> 00:27:42,880 I've got to get out of here, Lord! 206 00:27:43,540 --> 00:27:44,960 You can't kill me! 207 00:27:45,420 --> 00:27:46,840 I'm one of the good ones! 208 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 You can take the rest, just don't take me! 209 00:27:49,280 --> 00:27:50,460 We heard that, you jerk! 210 00:28:32,990 --> 00:28:33,990 Praise the Lord! 211 00:28:34,470 --> 00:28:38,190 Praise the Lord! You said you could take the rest, just don't take me. 212 00:28:38,870 --> 00:28:39,990 Thanks a lot, buddy. 213 00:28:40,230 --> 00:28:42,150 Some holy roller you turned out to be. 214 00:28:42,490 --> 00:28:43,530 Come on now. 215 00:28:43,950 --> 00:28:45,570 You know I didn't mean it. 216 00:28:50,280 --> 00:28:51,380 Please don't take it personally. 217 00:28:52,660 --> 00:28:54,140 Where's everyone else at? 218 00:28:55,000 --> 00:28:56,220 They're trailing. 219 00:28:56,860 --> 00:28:57,980 They're all gone. 220 00:28:58,420 --> 00:28:59,420 They washed away. 221 00:28:59,720 --> 00:29:00,980 And Dookie. 222 00:29:02,440 --> 00:29:03,520 She's gone. 223 00:29:55,720 --> 00:29:57,120 What about Jolene? Probably. 224 00:29:57,420 --> 00:29:58,760 Who saw your medals underwater? 225 00:29:59,440 --> 00:30:00,760 Well, yeah, the levee got destroyed. 226 00:30:01,240 --> 00:30:02,240 Y 'all think? 227 00:30:02,260 --> 00:30:04,700 I gotta get back to the park. Well, get in! 228 00:30:35,340 --> 00:30:38,580 You ever heard of an electric eel? Yeah. You ever tried my eel sauce? 229 00:30:38,840 --> 00:30:40,540 What? Yes, sir. 230 00:30:40,920 --> 00:30:43,720 Them electric eels are seven feet long. 231 00:30:44,020 --> 00:30:46,780 Five times the charge of a three -palm wall socket. 232 00:30:47,200 --> 00:30:50,200 Dirty as hell. Well, how much charge do you think a 20 -foot shark got? 233 00:30:50,520 --> 00:30:51,760 Enough to jumpstart your trunk. 234 00:30:52,420 --> 00:30:53,420 Passenger. 235 00:31:08,590 --> 00:31:09,630 That's a damn shame. 236 00:31:12,970 --> 00:31:15,210 Fire! Rat bastards! 237 00:31:15,530 --> 00:31:16,530 Go out! 238 00:31:16,550 --> 00:31:20,910 Shoot! Come on! Come on! Come get me! Come on! 239 00:31:21,250 --> 00:31:22,310 Come on! 240 00:31:22,810 --> 00:31:23,890 Come on! 241 00:31:25,910 --> 00:31:27,650 That's not the way! Go! Go! 242 00:31:27,990 --> 00:31:29,890 Go! Now! 243 00:31:33,650 --> 00:31:36,330 Here goes our ride. 244 00:32:02,640 --> 00:32:04,360 for every time I heard Rufus say that. 245 00:32:09,540 --> 00:32:13,320 This damn roof is slipperier than that one summer in Panama City. 246 00:32:15,560 --> 00:32:18,380 I'm so glad I grabbed you instead of Grandma's pearls. 247 00:32:19,260 --> 00:32:22,020 She would not want me to be sober from all this nonsense. 248 00:32:22,420 --> 00:32:24,980 Look, why don't you just go over and date the trailer and help her pull? I'm 249 00:32:24,980 --> 00:32:26,580 getting on any trailer with that... 250 00:32:37,130 --> 00:32:38,270 How in the world did this happen? 251 00:32:38,550 --> 00:32:39,550 Global warming. 252 00:32:44,170 --> 00:32:46,010 Let's swim for it. Are you kidding me? 253 00:32:46,250 --> 00:32:50,670 I'm not dangling a single toe into that water where the gators and the moccasins 254 00:32:50,670 --> 00:32:51,469 get to them. 255 00:32:51,470 --> 00:32:55,630 Nope. Nobody invited you, you dingleberry. I wasn't even talking to 256 00:32:55,850 --> 00:32:58,590 Well, y 'all go ahead. I hope you drown. 257 00:32:59,730 --> 00:33:04,390 I'm sure somebody will be by soon to rescue me. Will they? 258 00:33:05,750 --> 00:33:06,750 Come on. 259 00:33:06,920 --> 00:33:08,900 I can't go anywhere until we find Buck Vegas. 260 00:33:09,400 --> 00:33:12,940 Damn dog was next to me one second and gone the next. Bucky's a smart pup. 261 00:33:13,240 --> 00:33:14,800 I'm sure he's high and dry somewhere. 262 00:33:15,740 --> 00:33:18,860 Animals have sort of a sixth sense for that kind of thing, you know? You're 263 00:33:18,860 --> 00:33:23,040 right. When that giant tsunami wave thing hit over in Manasia, all the 264 00:33:23,040 --> 00:33:25,300 were already long gone. I tailed it to the nearest hills. 265 00:33:25,620 --> 00:33:28,040 Y 'all are right. It's probably chilling safe somewhere. 266 00:33:29,000 --> 00:33:30,280 It's Malaysia, by the way. 267 00:33:50,160 --> 00:33:51,400 I'm gonna kill whoever did this. 268 00:34:10,500 --> 00:34:16,360 We blew it. 269 00:34:16,699 --> 00:34:19,420 Just like you want a water rush right into your property. 270 00:34:20,100 --> 00:34:21,100 Nicely done. 271 00:34:21,880 --> 00:34:23,860 But there's one minor issue. 272 00:34:24,560 --> 00:34:26,060 We lost Bruno in the process. 273 00:34:26,480 --> 00:34:27,800 He blew up with the band. 274 00:34:28,020 --> 00:34:28,879 Blew up? 275 00:34:28,880 --> 00:34:29,880 Uh -huh. 276 00:34:30,860 --> 00:34:31,860 Completely? 277 00:34:32,239 --> 00:34:35,940 Or are there little parts of him floating around so somebody can identify 278 00:34:35,940 --> 00:34:36,578 an employee? 279 00:34:36,580 --> 00:34:38,800 Oh, no. He pretty much vaporized on the spot. 280 00:34:39,080 --> 00:34:44,739 Good. But there is one little problem. 281 00:34:46,020 --> 00:34:48,120 Out with it, damn it! 282 00:34:48,730 --> 00:34:49,909 I think somebody saw me. 283 00:34:50,929 --> 00:34:54,030 That piece of ass trash who was taking my Jolene. 284 00:34:55,130 --> 00:34:58,370 He rode up on his wave runner when the levee blew. 285 00:34:58,610 --> 00:35:00,450 Oh, is that right? 286 00:35:01,290 --> 00:35:02,290 A witness? 287 00:35:03,170 --> 00:35:06,850 Well, that's that small little problem you probably should have mentioned 288 00:35:06,850 --> 00:35:07,850 earlier. 289 00:35:09,830 --> 00:35:12,130 I'm going to tell you a story you probably never heard. 290 00:35:16,270 --> 00:35:17,670 I used to have three partners. 291 00:35:17,960 --> 00:35:24,120 Once upon a time, let's just call them Huey, 292 00:35:24,160 --> 00:35:25,980 Dewey, and Lewis. 293 00:35:26,200 --> 00:35:31,080 Now, they thought it would be a swell idea to go behind my back and acquire a 294 00:35:31,080 --> 00:35:33,160 majority shares in a company that we started. 295 00:35:33,620 --> 00:35:38,860 It was a textile company delivering animal hides to clothing stores all over 296 00:35:38,860 --> 00:35:45,060 world. Like alligator, snake, ostrich, for purses and shoes and so on. 297 00:35:48,110 --> 00:35:50,770 I didn't like taking a financial hit like that. 298 00:35:51,530 --> 00:35:52,610 So I fixed it. 299 00:35:53,790 --> 00:35:55,350 Like I always do. 300 00:35:55,990 --> 00:35:57,710 Like I asked you to do. 301 00:36:00,350 --> 00:36:01,530 Whoa, whoa, boss. 302 00:36:01,970 --> 00:36:03,030 You fixed it. 303 00:36:03,830 --> 00:36:08,830 So some low -life trailer park running meat sack could point at my furry little 304 00:36:08,830 --> 00:36:11,830 ass and put me in jail for the rest of my life. No, sir. 305 00:36:12,050 --> 00:36:16,570 From where I'm sitting, my perspective is you might have some more work to do. 306 00:36:17,040 --> 00:36:17,959 I understand. 307 00:36:17,960 --> 00:36:20,440 And when are you going to do it? Right now. 308 00:36:20,660 --> 00:36:21,660 Yes, sir. 309 00:36:21,740 --> 00:36:25,700 Yes, sir. I'm putting out a contract on that witness of yours, and I'm hiring 310 00:36:25,700 --> 00:36:28,040 you to execute it or him. 311 00:36:28,320 --> 00:36:31,960 Man up and kill somebody, or I'll do it. 312 00:36:32,360 --> 00:36:33,360 Am I clear? 313 00:36:33,880 --> 00:36:35,140 Cryptoline. Yes, sir. 314 00:36:42,080 --> 00:36:43,080 Hey, boss. 315 00:36:43,990 --> 00:36:46,770 Those three business partners here is one she was telling me about. Whatever 316 00:36:46,770 --> 00:36:47,770 happened to them? 317 00:36:49,450 --> 00:36:51,010 Come here. 318 00:36:55,110 --> 00:36:57,290 Let's just say I put them to better use. 319 00:37:01,370 --> 00:37:02,370 I'll fix it. 320 00:37:24,110 --> 00:37:25,110 Just perfect. 321 00:37:26,170 --> 00:37:31,290 As if there wasn't enough going on. Damn it. How am I gonna... 322 00:37:31,290 --> 00:37:41,170 Yeah, 323 00:37:46,970 --> 00:37:47,970 that was dumb. 324 00:37:48,370 --> 00:37:49,370 Right. 325 00:38:25,640 --> 00:38:27,720 Good old redneck ingenuity. 326 00:38:28,400 --> 00:38:29,820 My Uncle Jeff would be proud. 327 00:38:31,420 --> 00:38:32,420 Thank you. 328 00:39:03,240 --> 00:39:04,780 Bucky! What are you doing? 329 00:39:05,780 --> 00:39:07,900 It's for when the rescue planes fly overhead. 330 00:39:09,740 --> 00:39:11,200 What the hell is a SOT? 331 00:39:14,160 --> 00:39:15,160 Save our trailer. 332 00:39:16,920 --> 00:39:17,920 Bucky? 333 00:39:18,840 --> 00:39:20,020 It's the Buckmeister. 334 00:39:20,300 --> 00:39:22,800 Look at him snooping it up. Man, that boy's good. 335 00:39:23,420 --> 00:39:24,420 I'm gonna get him. 336 00:39:24,590 --> 00:39:26,050 What exactly you plan on doing that, huh? 337 00:39:26,310 --> 00:39:27,288 No swim. 338 00:39:27,290 --> 00:39:29,970 I just seen a tail or something slipping between the trees over there. I gotta 339 00:39:29,970 --> 00:39:30,970 save him. 340 00:39:31,230 --> 00:39:33,430 Bucky, you son of a bitch, just hold on. I'm coming. 341 00:39:35,390 --> 00:39:38,950 Y 'all just keep an eye out for snakes or gators and holler loud as hell if you 342 00:39:38,950 --> 00:39:39,950 see one. 343 00:39:45,370 --> 00:39:47,570 We best be praying the Coast Guard gets here soon. 344 00:39:49,170 --> 00:39:50,170 Whoa. 345 00:39:54,480 --> 00:39:56,080 No way. What? 346 00:41:27,210 --> 00:41:28,370 Is this real life? 347 00:41:32,550 --> 00:41:34,210 Oh, this guy sucks real bad. 348 00:42:04,710 --> 00:42:05,870 You should have seen yourself. 349 00:42:51,240 --> 00:42:52,720 What you doing all the way down here? 350 00:42:53,180 --> 00:42:56,400 Woman, I be watching Showcase Showdown, and the next thing I know, I'm being 351 00:42:56,400 --> 00:42:57,500 swept here by the water. 352 00:42:59,120 --> 00:43:00,120 Everyone okay? 353 00:43:00,240 --> 00:43:01,420 You seen what happened to Joe? 354 00:43:02,020 --> 00:43:04,300 I haven't seen a soul since things are biblical. 355 00:43:04,780 --> 00:43:07,000 I'm just sitting here catching whatever comes my way. 356 00:43:08,240 --> 00:43:09,240 That's it. 357 00:43:12,180 --> 00:43:15,040 One man's tragedy is another man's treasure. 358 00:43:15,420 --> 00:43:16,500 That looks real nice. 359 00:43:18,920 --> 00:43:20,800 Hey. That's my watch. 360 00:43:22,740 --> 00:43:23,740 You want it? 361 00:43:24,440 --> 00:43:25,440 Yeah. 362 00:43:25,760 --> 00:43:26,760 200 bucks. 363 00:43:27,760 --> 00:43:29,940 My grandpa gave me that watch before he died. 364 00:43:30,300 --> 00:43:32,700 Ah, so it's something real special to you. 365 00:43:32,980 --> 00:43:33,980 Yeah, it sure is. 366 00:43:34,060 --> 00:43:35,060 50. 367 00:43:36,860 --> 00:43:37,860 All right, I'll tell you what. 368 00:43:38,640 --> 00:43:41,860 How about I don't make any fuss about the watch if you lend me that oar? 369 00:43:44,140 --> 00:43:45,140 What do you say? 370 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 For old time's sake? 371 00:43:49,260 --> 00:43:50,540 You got yourself a deal. 372 00:43:52,220 --> 00:43:53,860 It'd be a pleasure doing business with you. 373 00:43:55,380 --> 00:43:58,320 Hey, I'm going to go down to the park, see if anyone needs any help. You want 374 00:43:58,320 --> 00:43:59,320 come? 375 00:43:59,340 --> 00:44:00,980 Nah, this is like Christmas. 376 00:44:01,380 --> 00:44:02,740 All right, you be safe, you hear? 377 00:44:03,160 --> 00:44:05,320 There's a shark swimming in these waters. 378 00:44:05,620 --> 00:44:06,620 A shark here? 379 00:44:07,940 --> 00:44:09,920 The weatherman say nothing about a tornado. 380 00:44:14,180 --> 00:44:15,260 How much for that gun? 381 00:44:19,069 --> 00:44:19,928 This one? 382 00:44:19,930 --> 00:44:20,930 Whoa, whoa, whoa. 383 00:44:21,790 --> 00:44:24,550 Whiskey, tango, foxtrot. Don't point that thing at me. I said I wasn't going 384 00:44:24,550 --> 00:44:25,550 make no fuss. 385 00:44:25,850 --> 00:44:26,850 Come on now. 386 00:44:27,310 --> 00:44:28,510 I'm just funny with you. 387 00:44:29,270 --> 00:44:31,030 Here, you can have it. 388 00:44:33,930 --> 00:44:34,950 Thank you, Billie Jean. 389 00:44:39,670 --> 00:44:40,670 Be safe. 390 00:44:41,490 --> 00:44:42,490 Bye. 391 00:44:43,970 --> 00:44:47,010 You keep on rowing. 392 00:44:47,820 --> 00:44:49,080 Gonna save those people. 393 00:45:11,340 --> 00:45:12,780 Woo -hoo -hoo, baby! 394 00:45:13,260 --> 00:45:17,020 Look at this place, girls. It's all washed up. Genius, this one, Ma. 395 00:45:17,550 --> 00:45:19,390 This needs to be the end of this trailer park. 396 00:45:19,690 --> 00:45:20,910 Understood? Yes, sir. 397 00:45:21,170 --> 00:45:23,650 And if we find anyone left alive, fix them. 398 00:45:24,610 --> 00:45:27,010 Unless it's my ex. 399 00:45:27,890 --> 00:45:32,150 I got special plans for her. It's that bitch boy she tried to replace me with. 400 00:45:32,950 --> 00:45:34,910 I got even special plans for him. 401 00:45:35,130 --> 00:45:36,130 I like that. 402 00:45:36,430 --> 00:45:37,430 Yes, sir. 403 00:47:11,530 --> 00:47:15,550 I thought maybe the flood washed away or something worse. 404 00:47:15,790 --> 00:47:17,470 Oh, yeah, yeah, yeah. Some of us were. 405 00:47:17,930 --> 00:47:19,370 You know, have you found any others? 406 00:47:19,730 --> 00:47:21,790 You know, what about Daisy? You seen her? No, man. 407 00:47:22,150 --> 00:47:25,350 Sorry. I'm a little closer. I'm going to jump down and give you the kiss of a 408 00:47:25,350 --> 00:47:26,890 lifetime. You hold that thought, darling. 409 00:47:27,590 --> 00:47:30,570 There's a shark in these waters and that son of a bitch is pissed off. Yeah, we 410 00:47:30,570 --> 00:47:31,570 believe it. 411 00:47:32,070 --> 00:47:33,070 We seen it. 412 00:47:35,190 --> 00:47:36,190 Hey, 413 00:47:38,050 --> 00:47:39,050 my dookie. 414 00:47:45,200 --> 00:47:46,200 And my Uncle Jeff, too. 415 00:47:47,360 --> 00:47:49,800 It ain't no run -of -the -mill shark. 416 00:47:50,460 --> 00:47:51,460 It's got issues. 417 00:47:52,420 --> 00:47:53,359 Electrical ones. 418 00:47:53,360 --> 00:47:55,940 I don't think my boat's big enough for all four of us. I think it's best if we 419 00:47:55,940 --> 00:47:59,080 just stay up here on top of these trailers, wait for some choppers to come 420 00:47:59,080 --> 00:48:00,080 rescue us. 421 00:48:00,460 --> 00:48:02,880 I mean, do you even know what this is going on? 422 00:48:03,400 --> 00:48:07,060 Right? I mean, all the power lines are down, and I guarantee it, nobody's 423 00:48:07,060 --> 00:48:08,680 their damn cell phone bills this month. 424 00:48:09,040 --> 00:48:12,140 We ain't seeing how to save our rescue teams. No boat. 425 00:48:18,060 --> 00:48:20,200 It was blown up. By who? 426 00:49:01,900 --> 00:49:03,300 This is Golden Bullet. 427 00:49:03,620 --> 00:49:04,620 What do you have? 428 00:49:04,880 --> 00:49:05,880 It's wiped out here. 429 00:49:06,420 --> 00:49:08,120 No sign of any surviving tenants. 430 00:49:08,840 --> 00:49:10,340 I never see anything like this. 431 00:49:12,340 --> 00:49:17,720 Copy that. Hey, I'll come by later on the boat and survey that damage. 432 00:49:54,700 --> 00:49:57,500 Jackpot! Dammit! 433 00:50:13,320 --> 00:50:15,620 Holy Grit! 434 00:51:37,810 --> 00:51:39,250 Survivor. Where are the others, Daisy? 435 00:51:39,530 --> 00:51:41,990 I don't know. Get me the hell off of this thing. 436 00:51:42,230 --> 00:51:45,070 Why? So I can take you up to the bar and you can drink all my beer? 437 00:51:45,650 --> 00:51:46,650 Nah. 438 00:51:46,770 --> 00:51:47,890 I'm all good on that. 439 00:51:48,950 --> 00:51:50,130 Where's the others, bitch? 440 00:51:50,990 --> 00:51:52,770 Dead. They're all dead. 441 00:51:53,230 --> 00:51:54,230 Even Jolene? 442 00:51:54,330 --> 00:51:55,830 I don't know what happened to Jolene. 443 00:51:56,490 --> 00:51:58,530 We got separated when the wave came through. 444 00:51:58,790 --> 00:51:59,790 Who's all dead? 445 00:52:00,550 --> 00:52:01,830 Barb and Wyatt at least. 446 00:52:02,410 --> 00:52:05,070 There's a great white coming through here if you haven't noticed. It's hot on 447 00:52:05,070 --> 00:52:06,490 both. Shark in the park? 448 00:52:06,760 --> 00:52:07,760 That's a first. 449 00:52:07,920 --> 00:52:09,380 Now get me the hell out of here. 450 00:52:09,760 --> 00:52:13,560 And on to dry land, just not to a dry county. You heard her, boy. 451 00:52:14,280 --> 00:52:15,360 Let's get her off of there, huh? 452 00:52:15,920 --> 00:52:16,920 Open wide, bitch. 453 00:52:27,480 --> 00:52:28,480 Sweetie. 454 00:52:30,580 --> 00:52:31,920 What the hell happened to you? 455 00:52:32,300 --> 00:52:34,580 You used to be one of us. I took some advice. 456 00:52:35,400 --> 00:52:37,620 And got me out of that low -life country club. 457 00:52:38,360 --> 00:52:40,980 You should have done the same while you still had a chance, Daisy Case. 458 00:52:41,980 --> 00:52:46,340 Been real nice knowing you. Oh, did we get you wet, Daisy Case? Make sure she 459 00:52:46,340 --> 00:52:47,680 doesn't make you back to dry land. 460 00:52:47,920 --> 00:52:49,120 Of any count. 461 00:53:02,440 --> 00:53:04,960 I saw Swayze walking away after the explosion. 462 00:53:05,360 --> 00:53:08,420 In fact, I caught him on camera. 463 00:53:08,660 --> 00:53:10,120 That son of a bitch did this. 464 00:53:11,080 --> 00:53:12,080 That makes sense. 465 00:53:12,420 --> 00:53:14,260 Swayze's been doing DeConnard's dirty work. 466 00:53:14,720 --> 00:53:16,340 I'll kill him when I see him. 467 00:53:16,560 --> 00:53:18,380 Of course DeConnard's behind all this. 468 00:53:19,400 --> 00:53:20,620 Why would he be? 469 00:53:21,080 --> 00:53:23,060 He's been with us off his land for years. 470 00:53:24,340 --> 00:53:26,440 Looks like he finally got his wish, huh? 471 00:53:27,720 --> 00:53:30,860 Wait a minute. You say you got Swayze on camera, right? Well, where's the 472 00:53:30,860 --> 00:53:32,880 footage? It's in the belly of that shark. 473 00:53:33,740 --> 00:53:36,600 But he ate my GoPro and my skidoo. 474 00:53:36,840 --> 00:53:39,440 That's a good thing, though. But I love that skidoo. 475 00:53:39,680 --> 00:53:42,060 Oh, no, no. The camera's in a waterproof case. 476 00:53:42,660 --> 00:53:45,600 You see? You see, sharks have a slow digestive tract. 477 00:53:46,040 --> 00:53:49,220 Don't ask me why I know that. But it's still there, right? 478 00:53:49,460 --> 00:53:53,480 You kill the fish, retrieve the camera, and not only do we get revenge on the 479 00:53:53,480 --> 00:53:55,100 shark, we get revenge on the decanters as well. 480 00:53:55,580 --> 00:54:01,820 Yeah. We'll pit that no -good, butt -packing, silly, slapping... Beep! 481 00:54:01,820 --> 00:54:06,640 trailer, swamping soggy meadows, son of a motherless goat. 482 00:54:07,180 --> 00:54:08,240 The way for good. 483 00:54:08,620 --> 00:54:09,578 Wait a minute. 484 00:54:09,580 --> 00:54:16,020 Are you actually suggesting we give a great white a reverse colonoscopy? 485 00:54:16,280 --> 00:54:20,320 Yeah. Good luck with that one. I thought it was a good idea. 486 00:54:21,320 --> 00:54:22,320 For who? 487 00:54:24,120 --> 00:54:25,140 I knew it. 488 00:55:46,380 --> 00:55:47,380 Again, what? 489 00:57:00,300 --> 00:57:03,500 Yeah, man, but it's beer 30 and I'm late. Think I can kill her? Hold on. 490 00:57:03,740 --> 00:57:06,980 It won't be long from now. If the shark's in these parts, it'll smell the 491 00:57:07,740 --> 00:57:11,920 Yeah, I guess that would be a hell of a show. Hell yeah, Will. And we won't even 492 00:57:11,920 --> 00:57:12,920 have to hide the body. 493 00:57:14,100 --> 00:57:15,200 You make a good point. 494 00:57:39,720 --> 00:57:40,720 What are you doing? 495 00:57:47,300 --> 00:57:48,380 Get her, girl! 496 00:57:48,660 --> 00:57:50,540 Go stick her like a dirty pig! 497 00:57:52,700 --> 00:57:53,700 What happened? 498 00:58:09,870 --> 00:58:10,669 Come on, man! 499 00:58:10,670 --> 00:58:12,170 Juke and dive, baby! 500 00:58:12,490 --> 00:58:13,490 Get her! 501 00:58:26,910 --> 00:58:29,330 Oh, come on, Sally Tuna! 502 00:58:42,800 --> 00:58:44,100 That smells so delicious. 503 00:58:55,280 --> 00:58:57,500 To Conard Holdings. How may I direct your call? 504 00:58:58,260 --> 00:59:04,020 Salad. Yes, ma 'am. Listen, I just got some news that the levee around my 505 00:59:04,020 --> 00:59:07,800 trailer property had some severe damage and there's some flooding in the area, 506 00:59:07,900 --> 00:59:09,780 so I'm thinking that the people... 507 00:59:10,160 --> 00:59:13,600 In that region, they're going to be needing food and supplies and whatnot. 508 00:59:13,600 --> 00:59:14,600 here's what I want you to do. 509 00:59:14,940 --> 00:59:19,980 I want you to call all my outlets and raise the prices on everything from 510 00:59:19,980 --> 00:59:21,260 hardware to groceries. 511 00:59:21,680 --> 00:59:23,000 Go for it. Come here. 512 00:59:24,520 --> 00:59:25,520 Hold on. 513 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 Yes, sir. 514 00:59:27,160 --> 00:59:28,620 No, Sally, not you. 515 00:59:29,040 --> 00:59:30,120 And cash, too? 516 00:59:30,360 --> 00:59:32,280 Yes, and cash, too. 517 00:59:32,680 --> 00:59:35,140 Listen, this is supply meets demand, Sally. 518 00:59:35,720 --> 00:59:36,800 Supply meets demand. 519 00:59:43,500 --> 00:59:44,840 Yeah. What do you have? 520 00:59:46,200 --> 00:59:47,200 Survivors. 521 00:59:47,740 --> 00:59:48,740 Survivors. 522 00:59:49,100 --> 00:59:50,680 And a shark, apparently. 523 00:59:52,080 --> 00:59:53,080 And a shark. 524 00:59:53,300 --> 00:59:54,900 Must have washed in from the ocean. 525 00:59:56,440 --> 00:59:59,020 They said they got video proof of me at the scene. 526 00:59:59,620 --> 01:00:00,620 Destroying the levee. 527 01:00:01,540 --> 01:00:02,540 Video? 528 01:00:05,660 --> 01:00:06,660 Listen up. 529 01:00:06,740 --> 01:00:11,540 You need to get that video and take care of it. He said the shark ate the damn 530 01:00:11,540 --> 01:00:12,540 camera. 531 01:00:12,940 --> 01:00:15,960 Well, good, then it's already taken care of. 532 01:00:16,240 --> 01:00:20,040 We plan to hunt the shark and retrieve it. They seem pretty determined to take 533 01:00:20,040 --> 01:00:21,040 us down. 534 01:00:23,260 --> 01:00:24,260 Retrieve it? 535 01:00:24,620 --> 01:00:25,860 You listen to me. 536 01:00:26,940 --> 01:00:29,640 No one leaves this thing alive. 537 01:00:30,220 --> 01:00:32,400 No fish or human. 538 01:00:32,920 --> 01:00:35,540 That includes your little girlfriend, too. 539 01:00:35,880 --> 01:00:37,840 Am I clear? 540 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 Just amateurs. 541 01:00:52,580 --> 01:00:59,320 If someone killed, you'd do it your 542 01:00:59,320 --> 01:01:00,320 damn self. 543 01:01:01,460 --> 01:01:03,900 How are we going to go about hunting a great white shark? 544 01:01:04,140 --> 01:01:09,280 I mean, we have a rubber raft, three drowned trailers, and duct tape. Duct 545 01:01:09,460 --> 01:01:11,220 Duct tape. I like duct tape. 546 01:01:11,460 --> 01:01:12,460 Yeah, me too. 547 01:01:12,480 --> 01:01:16,810 But how do we go about... Achieving that level of win. Catch a shark like you 548 01:01:16,810 --> 01:01:18,090 would any other fish, partner. 549 01:01:18,310 --> 01:01:19,310 With bait. 550 01:01:20,230 --> 01:01:24,490 Okay. How are we going to go about getting bait in the middle of a damn 551 01:01:24,890 --> 01:01:25,950 Oh, wait. 552 01:01:27,530 --> 01:01:30,650 I got a big bloody rib marinating in my refrigerator. 553 01:01:31,330 --> 01:01:32,330 Would that work? 554 01:01:32,670 --> 01:01:33,670 You see how bloody? 555 01:01:34,230 --> 01:01:35,230 Bloody, baby. 556 01:01:35,430 --> 01:01:36,470 Well, hell yeah. 557 01:01:36,950 --> 01:01:37,950 Now we're cooking. 558 01:01:38,150 --> 01:01:39,770 But how are you going to go about hooking it? 559 01:01:45,680 --> 01:01:46,700 Got duct tape. 560 01:01:46,960 --> 01:01:47,960 That's a good point. 561 01:01:50,700 --> 01:01:52,640 With the winch hitch off my old skiff. 562 01:01:54,000 --> 01:01:57,280 Yeah, somehow we get that damn thing to lock a bite off of that hook. 563 01:01:58,060 --> 01:02:03,060 Tie it off to some chain and wrap it around Daisy's beer keg. That'll tire 564 01:02:03,060 --> 01:02:04,058 out real quick. 565 01:02:04,060 --> 01:02:06,640 Yeah, just like them yellow barrels that Quentin used. 566 01:02:07,020 --> 01:02:08,020 It's not a bad idea. 567 01:02:08,900 --> 01:02:10,820 Blows him down, tires him out. 568 01:02:11,160 --> 01:02:13,460 He can't keep on swimming, then he can't breathe. 569 01:02:14,600 --> 01:02:15,720 You count me in. 570 01:02:18,440 --> 01:02:20,160 For my big brown dookie. 571 01:02:26,180 --> 01:02:27,180 For your dookie. 572 01:02:50,350 --> 01:02:53,670 If this is gonna work, these things are gonna have to be drained. 573 01:02:54,030 --> 01:02:57,170 Hey, Cleon, why don't you get started on freeing those ribs? I'll work on these. 574 01:03:04,230 --> 01:03:05,590 This one's for you, Uncle Jeff. 575 01:03:08,310 --> 01:03:09,810 This one's for all my dead honkies. 576 01:03:10,330 --> 01:03:11,930 Oh, Daisy ain't gonna like that. 577 01:03:14,870 --> 01:03:15,870 All right. 578 01:03:17,130 --> 01:03:19,130 I don't know what the hell I was thinking. 579 01:03:20,040 --> 01:03:24,040 If the good Lord wanted me to go back down in that murky death trap, he 580 01:03:24,040 --> 01:03:25,960 would have blessed me with a nice set of gills. 581 01:03:26,260 --> 01:03:28,840 You see any rescue teams coming to save us? 582 01:03:31,740 --> 01:03:32,740 No. 583 01:03:33,000 --> 01:03:34,120 Heard any choppers? 584 01:03:35,580 --> 01:03:36,580 No. 585 01:03:36,860 --> 01:03:40,460 Then I reckon we're going to have to be our own heroes, which faithfully 586 01:03:40,460 --> 01:03:41,460 includes you. 587 01:03:42,740 --> 01:03:43,940 So get the meat. 588 01:03:44,160 --> 01:03:46,520 I hate to see a good rack of ribs go to waste. 589 01:03:46,760 --> 01:03:47,760 Ain't no waste. 590 01:03:48,360 --> 01:03:50,580 That rack of ribs is going to save our damn lives. 591 01:03:50,960 --> 01:03:55,260 When we get that fish, we're going to flay us up some shark's teeth. How about 592 01:03:55,260 --> 01:03:59,480 that? The shark go good with mustard and relish? You're damn right it does. 593 01:03:59,980 --> 01:04:02,080 Fuck off, Cleon. I'm going in. 594 01:04:11,860 --> 01:04:12,860 I'm in. 595 01:04:14,220 --> 01:04:15,300 Oh, man. 596 01:04:17,000 --> 01:04:18,320 Everything is ruined. 597 01:04:18,820 --> 01:04:20,300 It's a damn shame. 598 01:04:20,940 --> 01:04:22,120 Oh, man. 599 01:04:25,480 --> 01:04:28,220 Um, you're not doing what I think you're doing. 600 01:04:29,540 --> 01:04:30,540 Yeah. 601 01:04:31,360 --> 01:04:32,680 I'm going in, darling. 602 01:04:33,340 --> 01:04:34,940 Got to untie my winch hitch. 603 01:04:35,820 --> 01:04:36,840 Get some chains. 604 01:04:37,080 --> 01:04:39,460 Goodness gracious, Rufy. Please be careful. I will. 605 01:04:41,940 --> 01:04:42,940 Here. 606 01:04:50,080 --> 01:04:51,920 That could have been more graceful. 607 01:05:03,480 --> 01:05:05,800 Hitting the gas straight off the tank, huh, baby? 608 01:05:06,460 --> 01:05:10,020 We need you sharp to pull this off now. Don't forget to save some for the rest 609 01:05:10,020 --> 01:05:10,698 of us. 610 01:05:10,700 --> 01:05:13,680 Huh. I guess this is what I missed by not going to college, huh? 611 01:05:13,940 --> 01:05:16,840 You just get us out of here in one piece, and I'll show you what else you 612 01:05:16,840 --> 01:05:17,840 by not going to college. 613 01:05:22,799 --> 01:05:23,799 That's what she said. 614 01:06:15,240 --> 01:06:16,240 So late. 615 01:06:16,620 --> 01:06:18,060 Everything happens to me. 616 01:06:18,440 --> 01:06:21,480 You be sure to tell my second cousin I love her. 617 01:06:22,500 --> 01:06:23,780 You do that for me? 618 01:06:24,800 --> 01:06:26,100 You have my word. 619 01:06:26,900 --> 01:06:27,900 I'm going in. 620 01:06:45,070 --> 01:06:46,070 I'm empty. 621 01:07:33,070 --> 01:07:34,230 What the hell was that? 622 01:07:43,550 --> 01:07:45,310 Sweet Jesus. 623 01:07:45,670 --> 01:07:47,210 Holy God! 624 01:07:51,630 --> 01:07:52,430 You 625 01:07:52,430 --> 01:08:01,750 lad. 626 01:08:01,980 --> 01:08:07,160 with me beside a still water, and established herself upon the blood, 627 01:08:07,500 --> 01:08:12,760 and established herself in the sea. 628 01:09:00,649 --> 01:09:02,370 We gotta get out of here. That shark is still hungry, man. 629 01:09:02,670 --> 01:09:03,850 Where's Cleon with the meat? 630 01:09:05,310 --> 01:09:06,370 Well, the ribs are right there. 631 01:09:08,770 --> 01:09:10,170 I don't think Cleon made it, man. 632 01:09:11,069 --> 01:09:13,109 Neither we, unless we get back up on that trailer. 633 01:09:13,350 --> 01:09:14,350 Come on. 634 01:11:13,610 --> 01:11:14,610 I'm gonna kill you too. 635 01:11:14,810 --> 01:11:16,370 I'm not gonna let them die in vain. 636 01:11:16,670 --> 01:11:18,770 But if you die, that's it. Game over. 637 01:11:19,190 --> 01:11:20,710 Get out of the water now. 638 01:11:21,030 --> 01:11:22,030 I got this. 639 01:11:35,050 --> 01:11:37,270 Don't you dare get yourself killed. Do you hear me? 640 01:11:37,810 --> 01:11:38,870 I love you, Rob. 641 01:11:39,690 --> 01:11:40,930 I love you too, darling. 642 01:11:41,330 --> 01:11:42,470 That's why I'm doing this. 643 01:11:52,739 --> 01:11:53,780 It worked! 644 01:11:55,180 --> 01:11:56,720 Two on that, you bastard! 645 01:11:57,140 --> 01:11:58,039 It worked! 646 01:11:58,040 --> 01:12:00,020 I can't believe it worked! 647 01:12:00,340 --> 01:12:01,900 You hugged that son of a bitch! 648 01:12:02,160 --> 01:12:03,440 Good old redneck ingenuity. 649 01:12:07,100 --> 01:12:08,580 We got peed a little bit, though. 650 01:12:10,320 --> 01:12:11,320 Kind of warm. 651 01:12:21,800 --> 01:12:22,800 You don't need a ride? 652 01:12:28,460 --> 01:12:30,640 Get on. 653 01:12:31,120 --> 01:12:32,120 It ain't even quick. 654 01:13:11,980 --> 01:13:12,898 the chain. 655 01:13:12,900 --> 01:13:13,900 What about it? 656 01:13:16,060 --> 01:13:17,060 Alright, watch this. 657 01:13:27,280 --> 01:13:29,020 What in the hell are you doing, Rob? 658 01:13:29,320 --> 01:13:30,320 I'm going fishing. 659 01:13:43,150 --> 01:13:45,370 I wanted to. Are you crazy? 660 01:13:45,850 --> 01:13:46,850 Well, just stupid. 661 01:13:47,210 --> 01:13:48,390 Fine line. 662 01:13:51,130 --> 01:13:52,490 Trailer parking country! 663 01:13:57,570 --> 01:13:58,570 Yes! 664 01:14:03,310 --> 01:14:05,170 It worked! 665 01:14:05,590 --> 01:14:06,830 You're a genius! 666 01:14:07,290 --> 01:14:08,450 We're just lucky. 667 01:14:54,000 --> 01:14:55,240 Look what we have here. 668 01:14:56,160 --> 01:14:59,640 I think it's time to take out the Treywood trash. 669 01:15:00,120 --> 01:15:01,160 You heartless bastard. 670 01:15:01,440 --> 01:15:03,420 You're getting neighborhood killed for what? 671 01:15:03,980 --> 01:15:05,880 Money! What can I say? 672 01:15:06,360 --> 01:15:08,920 It's a shark -eat -shark world, sweet tea. 673 01:15:09,340 --> 01:15:14,020 But you and your kind, you're nothing but a waste of life. 674 01:15:14,400 --> 01:15:18,800 You're one step away from being on the street. You're expecting me to pay for 675 01:15:18,800 --> 01:15:19,800 your room and board? 676 01:15:20,020 --> 01:15:21,060 Not anymore. 677 01:15:21,790 --> 01:15:24,430 You know, I would love to kill you myself. 678 01:15:25,150 --> 01:15:26,750 I have a better idea. 679 01:15:27,830 --> 01:15:30,130 I'd rather watch that shark eat you. 680 01:15:32,030 --> 01:15:33,290 Start paddling! 681 01:15:57,580 --> 01:15:58,900 Get those little feet, darling. 682 01:15:59,960 --> 01:16:01,620 Don't make me use this. 683 01:16:02,720 --> 01:16:03,720 Get warm. 684 01:16:05,380 --> 01:16:06,700 Almost there. 685 01:16:08,540 --> 01:16:09,540 Attica. 686 01:16:19,120 --> 01:16:20,120 You're finished. 687 01:16:20,740 --> 01:16:22,540 Man, they're gonna love you in prison. 688 01:16:51,950 --> 01:16:54,630 you dumbass hillbilly. You're right where you belong. 689 01:16:55,170 --> 01:17:00,650 Because all you're ever going to be is a no -good, worthless trailer rat. 690 01:17:00,950 --> 01:17:03,610 You should have come work for me when you had the chance. 691 01:17:03,810 --> 01:17:05,470 I'd have gotten you out of this dump. 692 01:17:05,810 --> 01:17:07,170 It's not where you are that matters. 693 01:17:08,050 --> 01:17:09,090 It's what you are. 694 01:17:09,890 --> 01:17:12,730 Right now, I'm the one with the gun. 695 01:17:15,090 --> 01:17:17,010 You ain't going to shoot me. 696 01:17:17,710 --> 01:17:18,710 You want to bet? 697 01:17:29,900 --> 01:17:33,800 Once again, it seems that the tide has turned in my favor. 698 01:17:34,600 --> 01:17:39,440 You had to go get my man on video blowing the place up, didn't you? And 699 01:17:39,440 --> 01:17:40,760 the shark eats it? 700 01:17:41,240 --> 01:17:47,040 I don't know who I'm going to enjoy killing more, that shark or both of you. 701 01:17:47,520 --> 01:17:49,540 How about I get you mounted? 702 01:17:49,880 --> 01:17:51,800 I'll hang you up over the fireplace. 703 01:17:52,020 --> 01:17:53,540 What do you think about... 704 01:18:27,530 --> 01:18:28,530 You deserve that. 705 01:18:31,550 --> 01:18:32,670 That's one sickle tad. 706 01:18:34,670 --> 01:18:35,670 Uh -oh. 707 01:18:37,230 --> 01:18:38,230 Uh -oh. 708 01:18:38,310 --> 01:18:39,310 Let's get out of here. 709 01:18:40,010 --> 01:18:43,490 What are you waiting for? Go! 710 01:18:44,690 --> 01:18:45,690 Well, 711 01:18:46,250 --> 01:18:47,430 I have an idea. 712 01:18:47,750 --> 01:18:49,210 You're really going to double down now? 713 01:18:49,450 --> 01:18:52,490 We leave, and he gets loose with that line, what he does to other folks is 714 01:18:52,490 --> 01:18:53,490 to be on us. 715 01:18:57,870 --> 01:18:59,870 All right, why don't you grab that rope, okay? 716 01:19:00,750 --> 01:19:02,470 You lasso that chum, Guzzler. 717 01:19:02,690 --> 01:19:04,710 All right, we'll drag him up on the dry land. 718 01:19:05,090 --> 01:19:07,050 We'll watch him suffocate, slowly. 719 01:19:08,110 --> 01:19:10,890 And then we'll get the capro. Why? DeConnard is dead. 720 01:19:12,770 --> 01:19:14,590 Well, people still need to know what he did. 721 01:19:14,950 --> 01:19:15,950 All right. 722 01:19:17,590 --> 01:19:19,310 There's one thing I learned from Rufus. 723 01:19:19,810 --> 01:19:20,950 How to swing a rope. 724 01:19:22,430 --> 01:19:23,430 When he teach you that. 725 01:20:19,500 --> 01:20:20,500 Yeah, we're doing it. 726 01:20:33,800 --> 01:20:34,900 We're not doing it. 727 01:21:19,760 --> 01:21:21,540 I'm going to keep us drier than a popcorn bar. 728 01:21:42,180 --> 01:21:46,120 No freaking way. 729 01:21:48,100 --> 01:21:50,260 You're the luckiest son of a bitch I know. 730 01:21:50,840 --> 01:21:52,700 Luck ain't got nothing to do with it. 731 01:22:04,080 --> 01:22:05,080 I'm a bro! 732 01:22:06,900 --> 01:22:07,900 Son of a bitch! 733 01:23:19,530 --> 01:23:20,530 Daisy? 734 01:23:20,870 --> 01:23:21,870 Hey! 735 01:23:23,210 --> 01:23:24,210 I'm okay. 736 01:23:24,810 --> 01:23:25,810 Okay. 737 01:23:28,610 --> 01:23:32,210 Well, that's one way to get rid of an old boyfriend. 738 01:23:32,550 --> 01:23:33,469 Can you move? 739 01:23:33,470 --> 01:23:34,470 Uh -huh. 740 01:23:40,930 --> 01:23:42,270 I'm gonna get my Kaprow. 741 01:23:52,240 --> 01:23:56,660 And that, ladies and gents, is how I learned to stop worrying and love the 742 01:23:56,660 --> 01:23:57,660 trailer park. 743 01:23:59,360 --> 01:24:03,040 It might not look like much, but it's everything to us. 744 01:24:04,040 --> 01:24:05,040 It's home. 745 01:24:06,520 --> 01:24:08,920 Well, to what left but. 51654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.