All language subtitles for Trailer Park Shark (2017) HDRip - SHADOW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:23,820
Rooster crowed thick pie Horse needs
grain,
2
00:00:24,100 --> 00:00:30,680
horse needs fly Sun's coming up, he just
laid down
3
00:02:02,480 --> 00:02:05,320
Oh, good news is, turns out the cable
was long enough.
4
00:02:05,580 --> 00:02:09,340
I owe you five. Oh, keep your money,
bud. One of these days you'll learn.
5
00:02:09,620 --> 00:02:13,520
Never doubt your uncle or question good
old redneck ingenuity.
6
00:02:13,800 --> 00:02:15,180
You should run for office.
7
00:02:15,620 --> 00:02:19,400
Are we talking presidential or
principal's office?
8
00:02:20,060 --> 00:02:21,480
Just don't screw this up.
9
00:02:22,360 --> 00:02:24,460
Entire park's counting on us to get him
off the grid.
10
00:02:25,520 --> 00:02:29,560
Like you said, I ain't gonna survive
with DeConner squeezing every last dime
11
00:02:29,560 --> 00:02:30,560
basic living needs.
12
00:02:31,850 --> 00:02:36,030
Well, if this works, it'll be one heck
of a bill they can scratch off the list.
13
00:02:36,310 --> 00:02:39,810
And speaking of scratch -offs, I am
feeling lucky today.
14
00:02:42,970 --> 00:02:44,190
Storm's hunkering down fast.
15
00:02:44,570 --> 00:02:46,930
I don't want you to get your goose
hooked while you're under there.
16
00:02:47,390 --> 00:02:52,190
Now I say, mine won't go hot until that
windmill picks up a pretty good clip.
17
00:02:54,490 --> 00:02:55,690
Sure you know what you're doing?
18
00:02:56,870 --> 00:02:59,010
Electricity and water, they don't mix
too well.
19
00:03:01,230 --> 00:03:04,470
Just have me an ice cold beer when I get
back. You hear me?
20
00:03:07,990 --> 00:03:10,970
Now let's go plug it in. Get fired up!
21
00:04:29,010 --> 00:04:30,430
Uncle Jeff?
22
00:05:19,210 --> 00:05:22,790
I'm in a crappier spot than a port -a
-potty at a Mardi Gras parade.
23
00:05:23,690 --> 00:05:26,510
Look, I don't mean to burn that image
into your head, but I just want to
24
00:05:26,510 --> 00:05:29,450
to you how deep and dung I am at this
moment.
25
00:05:31,730 --> 00:05:33,930
All right, let's back up.
26
00:06:29,949 --> 00:06:35,970
It all started with this man, Malcolm
DeConard, the richest, meanest bastard I
27
00:06:35,970 --> 00:06:38,200
know. He owns everything that you've
seen so far.
28
00:06:38,480 --> 00:06:41,360
And he shakes us down on the regular for
all that we got.
29
00:06:42,120 --> 00:06:45,880
But he's about to find out we got a
little fight left in us.
30
00:06:46,200 --> 00:06:47,099
Get him, Rufus.
31
00:06:47,100 --> 00:06:48,600
Oh, hey there, Sugar Bridges.
32
00:06:49,140 --> 00:06:50,099
Hey, Roxy.
33
00:06:50,100 --> 00:06:53,940
Hey, you know, my wash is still broken.
If you fix it for me, I'd make it worth
34
00:06:53,940 --> 00:06:54,940
your while.
35
00:06:55,100 --> 00:06:56,820
Listen, I told you, I'm with Jolene.
36
00:06:57,080 --> 00:06:59,460
I mean, I can make it worth her while or
y 'all's while.
37
00:06:59,800 --> 00:07:01,400
All right, well, let's see you later.
No.
38
00:07:02,120 --> 00:07:03,340
Let's ask her about it.
39
00:07:04,220 --> 00:07:05,220
Hey, Sapphire.
40
00:07:09,520 --> 00:07:13,760
at it again yeah we could always use
another hand he's not my real
41
00:07:46,730 --> 00:07:47,649
Hey, Symphony.
42
00:07:47,650 --> 00:07:50,050
Hey, Rob. Stop quitting messing with
that dog.
43
00:07:50,670 --> 00:07:51,690
I wasn't.
44
00:07:52,930 --> 00:07:53,930
I wasn't.
45
00:08:01,270 --> 00:08:03,810
Gabby, nearly got that thing patched up?
46
00:08:04,270 --> 00:08:07,090
Yeah, just about ready to tie her up and
get her wet.
47
00:08:09,010 --> 00:08:10,650
All right, you keep working it.
48
00:08:11,830 --> 00:08:13,130
No, I'm late.
49
00:08:14,350 --> 00:08:15,890
Your uncle's already been by twice.
50
00:08:16,300 --> 00:08:17,300
He mad?
51
00:08:17,640 --> 00:08:19,280
He was sweaty and cursing.
52
00:08:19,520 --> 00:08:21,400
Well, that don't tell me much now, does
it?
53
00:08:22,360 --> 00:08:23,920
Had a job fall in my lap.
54
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
Couldn't pass it up.
55
00:08:26,580 --> 00:08:28,080
$100 closer to a new life.
56
00:08:29,020 --> 00:08:30,920
Get off her! I need more time.
57
00:08:31,160 --> 00:08:34,780
Get off her, you jerk! I know, it's the
saddest thing I've ever heard. Mike, go
58
00:08:34,780 --> 00:08:35,639
with her first.
59
00:08:35,640 --> 00:08:36,640
Damn.
60
00:08:37,000 --> 00:08:40,900
Get him off of me. Get off her! Get off
her!
61
00:08:41,299 --> 00:08:42,299
Stop.
62
00:08:54,849 --> 00:08:55,849
Everything all right?
63
00:08:57,030 --> 00:08:58,750
This ain't none of your business now, is
it?
64
00:09:00,170 --> 00:09:01,170
How much do you need?
65
00:09:03,770 --> 00:09:04,770
Two -fifty.
66
00:09:11,570 --> 00:09:12,570
You got your money?
67
00:09:13,630 --> 00:09:14,630
You can go now.
68
00:09:15,710 --> 00:09:17,230
Look at you all fired up.
69
00:09:18,130 --> 00:09:20,050
Guess every junkyard needs a guard dog,
huh?
70
00:09:33,200 --> 00:09:35,280
Hey, for $250, I'll fix that for you.
71
00:09:42,820 --> 00:09:43,820
$350.
72
00:09:51,380 --> 00:09:54,920
She's been a really hard month, Rob. I
just... I just need more time.
73
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
It's all right.
74
00:10:18,060 --> 00:10:22,420
Look who decided to finally show up. Had
some things to take care of. Chad had
75
00:10:22,420 --> 00:10:26,180
some work for me over at the shop. I got
some work for you right here. Yeah, but
76
00:10:26,180 --> 00:10:27,740
he pays me. I'll pay you too.
77
00:10:28,800 --> 00:10:31,340
I can't buy a house with beer.
78
00:10:31,640 --> 00:10:32,880
You got a house.
79
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
Trailer ain't a house.
80
00:10:34,720 --> 00:10:37,660
Got a roof over your head, don't you?
81
00:10:38,040 --> 00:10:39,320
Got a kitchen to eat?
82
00:10:39,780 --> 00:10:41,000
Bed to fornicate?
83
00:10:41,720 --> 00:10:44,500
Name one thing a house has that a
trailer won't offer.
84
00:10:46,540 --> 00:10:47,540
Basement.
85
00:10:48,550 --> 00:10:51,190
I'm Paige, but touche.
86
00:10:51,430 --> 00:10:52,930
I ain't gonna live in the park my whole
life.
87
00:10:56,990 --> 00:11:01,790
Well, it ain't where you are that
matters.
88
00:11:02,490 --> 00:11:03,670
It's what you are.
89
00:11:05,490 --> 00:11:10,030
You like that, don't you? I can tell on
the bottom of my bottle caps.
90
00:11:10,490 --> 00:11:12,370
Real wise, them little suckers.
91
00:11:14,510 --> 00:11:15,850
Come on, let's go to work.
92
00:11:19,560 --> 00:11:21,280
I ought to write that down.
93
00:11:50,380 --> 00:11:52,320
horse, Dung Rufus. Well, he started it,
Barb.
94
00:11:52,580 --> 00:11:54,680
No, I mean what I just stepped in from
your horse.
95
00:11:55,040 --> 00:11:57,480
Oh, well, that I do apologize for.
96
00:11:57,760 --> 00:12:01,040
Now, now, y 'all. Come on. We're all
neighbors.
97
00:12:01,500 --> 00:12:05,760
We must speak of love and kindness as
the good Lord instructed us.
98
00:12:06,080 --> 00:12:09,640
Well, will the Lord kindly instruct this
jerk not to pay his child support?
99
00:12:10,060 --> 00:12:12,140
Come on, Barb. You know it's not even my
baby.
100
00:12:12,480 --> 00:12:13,600
There's only one not...
101
00:12:22,600 --> 00:12:25,620
Cuckoo. It's a little too late for that,
you drunk bitch.
102
00:12:26,320 --> 00:12:30,220
At least I don't go around letting
everybody tongue punch and fart back.
103
00:12:30,220 --> 00:12:31,220
was one.
104
00:12:32,540 --> 00:12:33,780
What's this fight about?
105
00:12:34,940 --> 00:12:35,940
Oh, nothing.
106
00:12:36,320 --> 00:12:39,660
Just dealing with Barb, crack bean man
again.
107
00:12:40,080 --> 00:12:41,360
Hey, you don't know me.
108
00:12:41,660 --> 00:12:45,420
Money's been hard with DeConnard Gowton.
I even tried to go back to table
109
00:12:45,420 --> 00:12:46,420
dancing.
110
00:12:46,800 --> 00:12:50,700
Well, Rob and his Uncle Jeff are working
on getting a line to that windmill. Get
111
00:12:50,700 --> 00:12:52,000
us some good old free electricity.
112
00:12:54,510 --> 00:12:55,510
Well, how's he going to do that?
113
00:12:56,110 --> 00:12:58,970
Something about running a line under the
water all the way up to the trailer
114
00:12:58,970 --> 00:13:00,410
park and overriding that transformer.
115
00:13:00,870 --> 00:13:05,290
Ha, ha, ha! I'm a gaveline! If you think
that DeConner is going to let your
116
00:13:05,290 --> 00:13:10,470
rebound boyfriend swipe some free
electricity off of that window, you're
117
00:13:10,470 --> 00:13:13,770
than I look. Shut up. You think he can
actually do it? I know they can.
118
00:13:13,990 --> 00:13:16,950
When Rob and I first started dating, he
picked the air conditioner in my car.
119
00:13:18,610 --> 00:13:21,690
This here park's energy will be off the
grid, and as green as the cash, we'll
120
00:13:21,690 --> 00:13:22,690
all be saving.
121
00:13:24,460 --> 00:13:26,120
let alone an entire power supply.
122
00:13:26,420 --> 00:13:27,900
Amen. Bruce, what's that?
123
00:13:30,380 --> 00:13:31,960
Don't knock it off already.
124
00:13:33,540 --> 00:13:40,420
That cable ain't long enough. It damn
sure ain't going to
125
00:13:40,420 --> 00:13:41,420
reach the connecting line.
126
00:13:41,640 --> 00:13:45,600
I bet you five bucks it'll stretch a
whole lot further than you think it
127
00:13:45,820 --> 00:13:49,040
I know what I'm doing, Rob. I didn't
just fall off a turnip truck.
128
00:13:51,850 --> 00:13:56,130
A new turbine the county built is
practically big enough to tap into the
129
00:13:56,130 --> 00:13:58,410
energy and power up soggy meadows.
130
00:13:58,630 --> 00:13:59,569
Whoa, kinetic.
131
00:13:59,570 --> 00:14:00,570
Big word.
132
00:14:01,130 --> 00:14:04,550
Well, you know what they say about a man
in big words.
133
00:14:04,890 --> 00:14:07,010
He's compensating for the size of his
cable?
134
00:14:07,330 --> 00:14:08,330
Yeah.
135
00:14:46,819 --> 00:14:50,300
Boss, I don't think you should be
smoking that close to this much ammonium
136
00:14:50,300 --> 00:14:53,600
nitrate. This fertilizer bomb goes off,
it's going to make a crater the size of
137
00:14:53,600 --> 00:14:57,140
Cleveland. Well, just make it powerful
enough to obliterate the entire van,
138
00:14:57,300 --> 00:15:01,120
because we can't have a shred of
evidence linking us back to it. I still
139
00:15:01,120 --> 00:15:03,480
see how blowing that levee is going to
be easier than just telling all them
140
00:15:03,480 --> 00:15:04,740
chill billies to get off your lot.
141
00:15:05,460 --> 00:15:11,200
Because all those lowlifes have rights
by law whether they pay the rent or not.
142
00:15:11,770 --> 00:15:15,050
They could squat that land for a year
before I get the cops to do anything
143
00:15:15,050 --> 00:15:17,050
them, and I ain't going to wait no year.
144
00:15:17,410 --> 00:15:18,990
You know my ex still lives over there,
yeah?
145
00:15:19,230 --> 00:15:23,150
Well, not for long, because when that
levee breaks and that water floods in,
146
00:15:23,150 --> 00:15:24,690
only thing that's going to be living
there are my drills.
147
00:15:25,050 --> 00:15:27,950
That wasteland is just ripe for the
picking.
148
00:15:28,310 --> 00:15:32,890
Listen, when that storm rolls in, people
are going to run around scared like
149
00:15:32,890 --> 00:15:37,570
crazy. And when that storm rolls out,
it's going to look like a natural
150
00:15:37,570 --> 00:15:42,880
disaster. In a few weeks... everybody's
going to forget what solumentals ever
151
00:15:42,880 --> 00:15:43,880
was.
152
00:16:14,800 --> 00:16:16,760
From the cloud, right on cue.
153
00:16:17,200 --> 00:16:19,140
Weatherman finally got something right
for you.
154
00:16:19,740 --> 00:16:22,160
Why are you driving like an idiot?
155
00:16:22,760 --> 00:16:25,020
Just think of it. We're going to make
one hell of a meat cloud.
156
00:16:25,620 --> 00:16:29,460
It'll only go off with the timer. But
once we set it, it ain't meant to be
157
00:16:29,460 --> 00:16:30,460
turned off. So?
158
00:16:32,400 --> 00:16:34,260
I'm not getting paid enough for this
nonsense.
159
00:16:35,620 --> 00:16:36,620
You getting paid?
160
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
Yep.
161
00:17:04,839 --> 00:17:06,280
Turns out the cable was long enough.
162
00:17:06,560 --> 00:17:07,560
I owe you five.
163
00:17:07,780 --> 00:17:11,760
Oh, keep your money, bud. One of these
days you'll learn. Never doubt your
164
00:17:11,760 --> 00:17:14,339
or question good old redneck ingenuity.
165
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
Hi.
166
00:17:35,550 --> 00:17:38,710
You know, maybe we should just wait and
let it hit the fan.
167
00:17:39,410 --> 00:17:40,410
Are you crazy?
168
00:17:40,550 --> 00:17:43,330
I'm not getting stuck in this mud when
that storm hits. I'm setting it now.
169
00:17:48,550 --> 00:17:49,550
What should I set it for?
170
00:17:50,010 --> 00:17:51,250
To see how fast you can run.
171
00:17:51,690 --> 00:17:52,690
Faster than your ass!
172
00:17:55,030 --> 00:17:56,030
Now, how long?
173
00:17:59,330 --> 00:18:00,309
Hell, I don't know.
174
00:18:00,310 --> 00:18:01,310
Four minutes.
175
00:18:11,760 --> 00:18:12,760
You got it?
176
00:18:14,960 --> 00:18:16,000
Set, go!
177
00:18:20,580 --> 00:18:21,580
Aw hell!
178
00:18:22,940 --> 00:18:24,220
The license plate!
179
00:18:25,040 --> 00:18:27,420
I said leave no trace!
180
00:18:28,680 --> 00:18:29,320
Go
181
00:18:29,320 --> 00:18:36,240
get
182
00:18:36,240 --> 00:18:37,240
it!
183
00:18:39,040 --> 00:18:40,040
No.
184
00:18:42,860 --> 00:18:46,480
If that van traces back to Conard, take
a wild guess what's going to happen to
185
00:18:46,480 --> 00:18:47,760
you. Now go get it.
186
00:19:03,280 --> 00:19:04,940
Hurry up. Shut up.
187
00:19:10,720 --> 00:19:11,720
Let's go.
188
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
No,
189
00:19:14,300 --> 00:19:15,099
it's safe.
190
00:19:15,100 --> 00:19:19,460
I won't go hot until that windmill picks
up a pretty good clip. Sure you know
191
00:19:19,460 --> 00:19:20,460
what you're doing?
192
00:19:21,280 --> 00:19:24,060
You just have me an ice cold beer when I
get back.
193
00:19:24,260 --> 00:19:25,260
You hear me?
194
00:19:25,320 --> 00:19:26,360
Get fired up.
195
00:19:51,310 --> 00:19:52,310
Shut up.
196
00:20:45,900 --> 00:20:46,900
Uncle Jack.
197
00:22:02,990 --> 00:22:06,670
Who in their right mind would do
something like that? I saw someone
198
00:22:06,670 --> 00:22:07,670
from it.
199
00:23:48,680 --> 00:23:49,680
Bye. Bye.
200
00:25:07,820 --> 00:25:08,820
Thank you.
201
00:25:11,380 --> 00:25:14,020
I got to find Daisy.
202
00:27:34,540 --> 00:27:37,660
You know, she wouldn't be proud of us.
That's right, she really would have.
203
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
Help!
204
00:27:39,820 --> 00:27:40,820
Help me!
205
00:27:41,160 --> 00:27:42,880
I've got to get out of here, Lord!
206
00:27:43,540 --> 00:27:44,960
You can't kill me!
207
00:27:45,420 --> 00:27:46,840
I'm one of the good ones!
208
00:27:47,040 --> 00:27:49,000
You can take the rest, just don't take
me!
209
00:27:49,280 --> 00:27:50,460
We heard that, you jerk!
210
00:28:32,990 --> 00:28:33,990
Praise the Lord!
211
00:28:34,470 --> 00:28:38,190
Praise the Lord! You said you could take
the rest, just don't take me.
212
00:28:38,870 --> 00:28:39,990
Thanks a lot, buddy.
213
00:28:40,230 --> 00:28:42,150
Some holy roller you turned out to be.
214
00:28:42,490 --> 00:28:43,530
Come on now.
215
00:28:43,950 --> 00:28:45,570
You know I didn't mean it.
216
00:28:50,280 --> 00:28:51,380
Please don't take it personally.
217
00:28:52,660 --> 00:28:54,140
Where's everyone else at?
218
00:28:55,000 --> 00:28:56,220
They're trailing.
219
00:28:56,860 --> 00:28:57,980
They're all gone.
220
00:28:58,420 --> 00:28:59,420
They washed away.
221
00:28:59,720 --> 00:29:00,980
And Dookie.
222
00:29:02,440 --> 00:29:03,520
She's gone.
223
00:29:55,720 --> 00:29:57,120
What about Jolene? Probably.
224
00:29:57,420 --> 00:29:58,760
Who saw your medals underwater?
225
00:29:59,440 --> 00:30:00,760
Well, yeah, the levee got destroyed.
226
00:30:01,240 --> 00:30:02,240
Y 'all think?
227
00:30:02,260 --> 00:30:04,700
I gotta get back to the park. Well, get
in!
228
00:30:35,340 --> 00:30:38,580
You ever heard of an electric eel? Yeah.
You ever tried my eel sauce?
229
00:30:38,840 --> 00:30:40,540
What? Yes, sir.
230
00:30:40,920 --> 00:30:43,720
Them electric eels are seven feet long.
231
00:30:44,020 --> 00:30:46,780
Five times the charge of a three -palm
wall socket.
232
00:30:47,200 --> 00:30:50,200
Dirty as hell. Well, how much charge do
you think a 20 -foot shark got?
233
00:30:50,520 --> 00:30:51,760
Enough to jumpstart your trunk.
234
00:30:52,420 --> 00:30:53,420
Passenger.
235
00:31:08,590 --> 00:31:09,630
That's a damn shame.
236
00:31:12,970 --> 00:31:15,210
Fire! Rat bastards!
237
00:31:15,530 --> 00:31:16,530
Go out!
238
00:31:16,550 --> 00:31:20,910
Shoot! Come on! Come on! Come get me!
Come on!
239
00:31:21,250 --> 00:31:22,310
Come on!
240
00:31:22,810 --> 00:31:23,890
Come on!
241
00:31:25,910 --> 00:31:27,650
That's not the way! Go! Go!
242
00:31:27,990 --> 00:31:29,890
Go! Now!
243
00:31:33,650 --> 00:31:36,330
Here goes our ride.
244
00:32:02,640 --> 00:32:04,360
for every time I heard Rufus say that.
245
00:32:09,540 --> 00:32:13,320
This damn roof is slipperier than that
one summer in Panama City.
246
00:32:15,560 --> 00:32:18,380
I'm so glad I grabbed you instead of
Grandma's pearls.
247
00:32:19,260 --> 00:32:22,020
She would not want me to be sober from
all this nonsense.
248
00:32:22,420 --> 00:32:24,980
Look, why don't you just go over and
date the trailer and help her pull? I'm
249
00:32:24,980 --> 00:32:26,580
getting on any trailer with that...
250
00:32:37,130 --> 00:32:38,270
How in the world did this happen?
251
00:32:38,550 --> 00:32:39,550
Global warming.
252
00:32:44,170 --> 00:32:46,010
Let's swim for it. Are you kidding me?
253
00:32:46,250 --> 00:32:50,670
I'm not dangling a single toe into that
water where the gators and the moccasins
254
00:32:50,670 --> 00:32:51,469
get to them.
255
00:32:51,470 --> 00:32:55,630
Nope. Nobody invited you, you
dingleberry. I wasn't even talking to
256
00:32:55,850 --> 00:32:58,590
Well, y 'all go ahead. I hope you drown.
257
00:32:59,730 --> 00:33:04,390
I'm sure somebody will be by soon to
rescue me. Will they?
258
00:33:05,750 --> 00:33:06,750
Come on.
259
00:33:06,920 --> 00:33:08,900
I can't go anywhere until we find Buck
Vegas.
260
00:33:09,400 --> 00:33:12,940
Damn dog was next to me one second and
gone the next. Bucky's a smart pup.
261
00:33:13,240 --> 00:33:14,800
I'm sure he's high and dry somewhere.
262
00:33:15,740 --> 00:33:18,860
Animals have sort of a sixth sense for
that kind of thing, you know? You're
263
00:33:18,860 --> 00:33:23,040
right. When that giant tsunami wave
thing hit over in Manasia, all the
264
00:33:23,040 --> 00:33:25,300
were already long gone. I tailed it to
the nearest hills.
265
00:33:25,620 --> 00:33:28,040
Y 'all are right. It's probably chilling
safe somewhere.
266
00:33:29,000 --> 00:33:30,280
It's Malaysia, by the way.
267
00:33:50,160 --> 00:33:51,400
I'm gonna kill whoever did this.
268
00:34:10,500 --> 00:34:16,360
We blew it.
269
00:34:16,699 --> 00:34:19,420
Just like you want a water rush right
into your property.
270
00:34:20,100 --> 00:34:21,100
Nicely done.
271
00:34:21,880 --> 00:34:23,860
But there's one minor issue.
272
00:34:24,560 --> 00:34:26,060
We lost Bruno in the process.
273
00:34:26,480 --> 00:34:27,800
He blew up with the band.
274
00:34:28,020 --> 00:34:28,879
Blew up?
275
00:34:28,880 --> 00:34:29,880
Uh -huh.
276
00:34:30,860 --> 00:34:31,860
Completely?
277
00:34:32,239 --> 00:34:35,940
Or are there little parts of him
floating around so somebody can identify
278
00:34:35,940 --> 00:34:36,578
an employee?
279
00:34:36,580 --> 00:34:38,800
Oh, no. He pretty much vaporized on the
spot.
280
00:34:39,080 --> 00:34:44,739
Good. But there is one little problem.
281
00:34:46,020 --> 00:34:48,120
Out with it, damn it!
282
00:34:48,730 --> 00:34:49,909
I think somebody saw me.
283
00:34:50,929 --> 00:34:54,030
That piece of ass trash who was taking
my Jolene.
284
00:34:55,130 --> 00:34:58,370
He rode up on his wave runner when the
levee blew.
285
00:34:58,610 --> 00:35:00,450
Oh, is that right?
286
00:35:01,290 --> 00:35:02,290
A witness?
287
00:35:03,170 --> 00:35:06,850
Well, that's that small little problem
you probably should have mentioned
288
00:35:06,850 --> 00:35:07,850
earlier.
289
00:35:09,830 --> 00:35:12,130
I'm going to tell you a story you
probably never heard.
290
00:35:16,270 --> 00:35:17,670
I used to have three partners.
291
00:35:17,960 --> 00:35:24,120
Once upon a time, let's just call them
Huey,
292
00:35:24,160 --> 00:35:25,980
Dewey, and Lewis.
293
00:35:26,200 --> 00:35:31,080
Now, they thought it would be a swell
idea to go behind my back and acquire a
294
00:35:31,080 --> 00:35:33,160
majority shares in a company that we
started.
295
00:35:33,620 --> 00:35:38,860
It was a textile company delivering
animal hides to clothing stores all over
296
00:35:38,860 --> 00:35:45,060
world. Like alligator, snake, ostrich,
for purses and shoes and so on.
297
00:35:48,110 --> 00:35:50,770
I didn't like taking a financial hit
like that.
298
00:35:51,530 --> 00:35:52,610
So I fixed it.
299
00:35:53,790 --> 00:35:55,350
Like I always do.
300
00:35:55,990 --> 00:35:57,710
Like I asked you to do.
301
00:36:00,350 --> 00:36:01,530
Whoa, whoa, boss.
302
00:36:01,970 --> 00:36:03,030
You fixed it.
303
00:36:03,830 --> 00:36:08,830
So some low -life trailer park running
meat sack could point at my furry little
304
00:36:08,830 --> 00:36:11,830
ass and put me in jail for the rest of
my life. No, sir.
305
00:36:12,050 --> 00:36:16,570
From where I'm sitting, my perspective
is you might have some more work to do.
306
00:36:17,040 --> 00:36:17,959
I understand.
307
00:36:17,960 --> 00:36:20,440
And when are you going to do it? Right
now.
308
00:36:20,660 --> 00:36:21,660
Yes, sir.
309
00:36:21,740 --> 00:36:25,700
Yes, sir. I'm putting out a contract on
that witness of yours, and I'm hiring
310
00:36:25,700 --> 00:36:28,040
you to execute it or him.
311
00:36:28,320 --> 00:36:31,960
Man up and kill somebody, or I'll do it.
312
00:36:32,360 --> 00:36:33,360
Am I clear?
313
00:36:33,880 --> 00:36:35,140
Cryptoline. Yes, sir.
314
00:36:42,080 --> 00:36:43,080
Hey, boss.
315
00:36:43,990 --> 00:36:46,770
Those three business partners here is
one she was telling me about. Whatever
316
00:36:46,770 --> 00:36:47,770
happened to them?
317
00:36:49,450 --> 00:36:51,010
Come here.
318
00:36:55,110 --> 00:36:57,290
Let's just say I put them to better use.
319
00:37:01,370 --> 00:37:02,370
I'll fix it.
320
00:37:24,110 --> 00:37:25,110
Just perfect.
321
00:37:26,170 --> 00:37:31,290
As if there wasn't enough going on. Damn
it. How am I gonna...
322
00:37:31,290 --> 00:37:41,170
Yeah,
323
00:37:46,970 --> 00:37:47,970
that was dumb.
324
00:37:48,370 --> 00:37:49,370
Right.
325
00:38:25,640 --> 00:38:27,720
Good old redneck ingenuity.
326
00:38:28,400 --> 00:38:29,820
My Uncle Jeff would be proud.
327
00:38:31,420 --> 00:38:32,420
Thank you.
328
00:39:03,240 --> 00:39:04,780
Bucky! What are you doing?
329
00:39:05,780 --> 00:39:07,900
It's for when the rescue planes fly
overhead.
330
00:39:09,740 --> 00:39:11,200
What the hell is a SOT?
331
00:39:14,160 --> 00:39:15,160
Save our trailer.
332
00:39:16,920 --> 00:39:17,920
Bucky?
333
00:39:18,840 --> 00:39:20,020
It's the Buckmeister.
334
00:39:20,300 --> 00:39:22,800
Look at him snooping it up. Man, that
boy's good.
335
00:39:23,420 --> 00:39:24,420
I'm gonna get him.
336
00:39:24,590 --> 00:39:26,050
What exactly you plan on doing that,
huh?
337
00:39:26,310 --> 00:39:27,288
No swim.
338
00:39:27,290 --> 00:39:29,970
I just seen a tail or something slipping
between the trees over there. I gotta
339
00:39:29,970 --> 00:39:30,970
save him.
340
00:39:31,230 --> 00:39:33,430
Bucky, you son of a bitch, just hold on.
I'm coming.
341
00:39:35,390 --> 00:39:38,950
Y 'all just keep an eye out for snakes
or gators and holler loud as hell if you
342
00:39:38,950 --> 00:39:39,950
see one.
343
00:39:45,370 --> 00:39:47,570
We best be praying the Coast Guard gets
here soon.
344
00:39:49,170 --> 00:39:50,170
Whoa.
345
00:39:54,480 --> 00:39:56,080
No way. What?
346
00:41:27,210 --> 00:41:28,370
Is this real life?
347
00:41:32,550 --> 00:41:34,210
Oh, this guy sucks real bad.
348
00:42:04,710 --> 00:42:05,870
You should have seen yourself.
349
00:42:51,240 --> 00:42:52,720
What you doing all the way down here?
350
00:42:53,180 --> 00:42:56,400
Woman, I be watching Showcase Showdown,
and the next thing I know, I'm being
351
00:42:56,400 --> 00:42:57,500
swept here by the water.
352
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
Everyone okay?
353
00:43:00,240 --> 00:43:01,420
You seen what happened to Joe?
354
00:43:02,020 --> 00:43:04,300
I haven't seen a soul since things are
biblical.
355
00:43:04,780 --> 00:43:07,000
I'm just sitting here catching whatever
comes my way.
356
00:43:08,240 --> 00:43:09,240
That's it.
357
00:43:12,180 --> 00:43:15,040
One man's tragedy is another man's
treasure.
358
00:43:15,420 --> 00:43:16,500
That looks real nice.
359
00:43:18,920 --> 00:43:20,800
Hey. That's my watch.
360
00:43:22,740 --> 00:43:23,740
You want it?
361
00:43:24,440 --> 00:43:25,440
Yeah.
362
00:43:25,760 --> 00:43:26,760
200 bucks.
363
00:43:27,760 --> 00:43:29,940
My grandpa gave me that watch before he
died.
364
00:43:30,300 --> 00:43:32,700
Ah, so it's something real special to
you.
365
00:43:32,980 --> 00:43:33,980
Yeah, it sure is.
366
00:43:34,060 --> 00:43:35,060
50.
367
00:43:36,860 --> 00:43:37,860
All right, I'll tell you what.
368
00:43:38,640 --> 00:43:41,860
How about I don't make any fuss about
the watch if you lend me that oar?
369
00:43:44,140 --> 00:43:45,140
What do you say?
370
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
For old time's sake?
371
00:43:49,260 --> 00:43:50,540
You got yourself a deal.
372
00:43:52,220 --> 00:43:53,860
It'd be a pleasure doing business with
you.
373
00:43:55,380 --> 00:43:58,320
Hey, I'm going to go down to the park,
see if anyone needs any help. You want
374
00:43:58,320 --> 00:43:59,320
come?
375
00:43:59,340 --> 00:44:00,980
Nah, this is like Christmas.
376
00:44:01,380 --> 00:44:02,740
All right, you be safe, you hear?
377
00:44:03,160 --> 00:44:05,320
There's a shark swimming in these
waters.
378
00:44:05,620 --> 00:44:06,620
A shark here?
379
00:44:07,940 --> 00:44:09,920
The weatherman say nothing about a
tornado.
380
00:44:14,180 --> 00:44:15,260
How much for that gun?
381
00:44:19,069 --> 00:44:19,928
This one?
382
00:44:19,930 --> 00:44:20,930
Whoa, whoa, whoa.
383
00:44:21,790 --> 00:44:24,550
Whiskey, tango, foxtrot. Don't point
that thing at me. I said I wasn't going
384
00:44:24,550 --> 00:44:25,550
make no fuss.
385
00:44:25,850 --> 00:44:26,850
Come on now.
386
00:44:27,310 --> 00:44:28,510
I'm just funny with you.
387
00:44:29,270 --> 00:44:31,030
Here, you can have it.
388
00:44:33,930 --> 00:44:34,950
Thank you, Billie Jean.
389
00:44:39,670 --> 00:44:40,670
Be safe.
390
00:44:41,490 --> 00:44:42,490
Bye.
391
00:44:43,970 --> 00:44:47,010
You keep on rowing.
392
00:44:47,820 --> 00:44:49,080
Gonna save those people.
393
00:45:11,340 --> 00:45:12,780
Woo -hoo -hoo, baby!
394
00:45:13,260 --> 00:45:17,020
Look at this place, girls. It's all
washed up. Genius, this one, Ma.
395
00:45:17,550 --> 00:45:19,390
This needs to be the end of this trailer
park.
396
00:45:19,690 --> 00:45:20,910
Understood? Yes, sir.
397
00:45:21,170 --> 00:45:23,650
And if we find anyone left alive, fix
them.
398
00:45:24,610 --> 00:45:27,010
Unless it's my ex.
399
00:45:27,890 --> 00:45:32,150
I got special plans for her. It's that
bitch boy she tried to replace me with.
400
00:45:32,950 --> 00:45:34,910
I got even special plans for him.
401
00:45:35,130 --> 00:45:36,130
I like that.
402
00:45:36,430 --> 00:45:37,430
Yes, sir.
403
00:47:11,530 --> 00:47:15,550
I thought maybe the flood washed away or
something worse.
404
00:47:15,790 --> 00:47:17,470
Oh, yeah, yeah, yeah. Some of us were.
405
00:47:17,930 --> 00:47:19,370
You know, have you found any others?
406
00:47:19,730 --> 00:47:21,790
You know, what about Daisy? You seen
her? No, man.
407
00:47:22,150 --> 00:47:25,350
Sorry. I'm a little closer. I'm going to
jump down and give you the kiss of a
408
00:47:25,350 --> 00:47:26,890
lifetime. You hold that thought,
darling.
409
00:47:27,590 --> 00:47:30,570
There's a shark in these waters and that
son of a bitch is pissed off. Yeah, we
410
00:47:30,570 --> 00:47:31,570
believe it.
411
00:47:32,070 --> 00:47:33,070
We seen it.
412
00:47:35,190 --> 00:47:36,190
Hey,
413
00:47:38,050 --> 00:47:39,050
my dookie.
414
00:47:45,200 --> 00:47:46,200
And my Uncle Jeff, too.
415
00:47:47,360 --> 00:47:49,800
It ain't no run -of -the -mill shark.
416
00:47:50,460 --> 00:47:51,460
It's got issues.
417
00:47:52,420 --> 00:47:53,359
Electrical ones.
418
00:47:53,360 --> 00:47:55,940
I don't think my boat's big enough for
all four of us. I think it's best if we
419
00:47:55,940 --> 00:47:59,080
just stay up here on top of these
trailers, wait for some choppers to come
420
00:47:59,080 --> 00:48:00,080
rescue us.
421
00:48:00,460 --> 00:48:02,880
I mean, do you even know what this is
going on?
422
00:48:03,400 --> 00:48:07,060
Right? I mean, all the power lines are
down, and I guarantee it, nobody's
423
00:48:07,060 --> 00:48:08,680
their damn cell phone bills this month.
424
00:48:09,040 --> 00:48:12,140
We ain't seeing how to save our rescue
teams. No boat.
425
00:48:18,060 --> 00:48:20,200
It was blown up. By who?
426
00:49:01,900 --> 00:49:03,300
This is Golden Bullet.
427
00:49:03,620 --> 00:49:04,620
What do you have?
428
00:49:04,880 --> 00:49:05,880
It's wiped out here.
429
00:49:06,420 --> 00:49:08,120
No sign of any surviving tenants.
430
00:49:08,840 --> 00:49:10,340
I never see anything like this.
431
00:49:12,340 --> 00:49:17,720
Copy that. Hey, I'll come by later on
the boat and survey that damage.
432
00:49:54,700 --> 00:49:57,500
Jackpot! Dammit!
433
00:50:13,320 --> 00:50:15,620
Holy Grit!
434
00:51:37,810 --> 00:51:39,250
Survivor. Where are the others, Daisy?
435
00:51:39,530 --> 00:51:41,990
I don't know. Get me the hell off of
this thing.
436
00:51:42,230 --> 00:51:45,070
Why? So I can take you up to the bar and
you can drink all my beer?
437
00:51:45,650 --> 00:51:46,650
Nah.
438
00:51:46,770 --> 00:51:47,890
I'm all good on that.
439
00:51:48,950 --> 00:51:50,130
Where's the others, bitch?
440
00:51:50,990 --> 00:51:52,770
Dead. They're all dead.
441
00:51:53,230 --> 00:51:54,230
Even Jolene?
442
00:51:54,330 --> 00:51:55,830
I don't know what happened to Jolene.
443
00:51:56,490 --> 00:51:58,530
We got separated when the wave came
through.
444
00:51:58,790 --> 00:51:59,790
Who's all dead?
445
00:52:00,550 --> 00:52:01,830
Barb and Wyatt at least.
446
00:52:02,410 --> 00:52:05,070
There's a great white coming through
here if you haven't noticed. It's hot on
447
00:52:05,070 --> 00:52:06,490
both. Shark in the park?
448
00:52:06,760 --> 00:52:07,760
That's a first.
449
00:52:07,920 --> 00:52:09,380
Now get me the hell out of here.
450
00:52:09,760 --> 00:52:13,560
And on to dry land, just not to a dry
county. You heard her, boy.
451
00:52:14,280 --> 00:52:15,360
Let's get her off of there, huh?
452
00:52:15,920 --> 00:52:16,920
Open wide, bitch.
453
00:52:27,480 --> 00:52:28,480
Sweetie.
454
00:52:30,580 --> 00:52:31,920
What the hell happened to you?
455
00:52:32,300 --> 00:52:34,580
You used to be one of us. I took some
advice.
456
00:52:35,400 --> 00:52:37,620
And got me out of that low -life country
club.
457
00:52:38,360 --> 00:52:40,980
You should have done the same while you
still had a chance, Daisy Case.
458
00:52:41,980 --> 00:52:46,340
Been real nice knowing you. Oh, did we
get you wet, Daisy Case? Make sure she
459
00:52:46,340 --> 00:52:47,680
doesn't make you back to dry land.
460
00:52:47,920 --> 00:52:49,120
Of any count.
461
00:53:02,440 --> 00:53:04,960
I saw Swayze walking away after the
explosion.
462
00:53:05,360 --> 00:53:08,420
In fact, I caught him on camera.
463
00:53:08,660 --> 00:53:10,120
That son of a bitch did this.
464
00:53:11,080 --> 00:53:12,080
That makes sense.
465
00:53:12,420 --> 00:53:14,260
Swayze's been doing DeConnard's dirty
work.
466
00:53:14,720 --> 00:53:16,340
I'll kill him when I see him.
467
00:53:16,560 --> 00:53:18,380
Of course DeConnard's behind all this.
468
00:53:19,400 --> 00:53:20,620
Why would he be?
469
00:53:21,080 --> 00:53:23,060
He's been with us off his land for
years.
470
00:53:24,340 --> 00:53:26,440
Looks like he finally got his wish, huh?
471
00:53:27,720 --> 00:53:30,860
Wait a minute. You say you got Swayze on
camera, right? Well, where's the
472
00:53:30,860 --> 00:53:32,880
footage? It's in the belly of that
shark.
473
00:53:33,740 --> 00:53:36,600
But he ate my GoPro and my skidoo.
474
00:53:36,840 --> 00:53:39,440
That's a good thing, though. But I love
that skidoo.
475
00:53:39,680 --> 00:53:42,060
Oh, no, no. The camera's in a waterproof
case.
476
00:53:42,660 --> 00:53:45,600
You see? You see, sharks have a slow
digestive tract.
477
00:53:46,040 --> 00:53:49,220
Don't ask me why I know that. But it's
still there, right?
478
00:53:49,460 --> 00:53:53,480
You kill the fish, retrieve the camera,
and not only do we get revenge on the
479
00:53:53,480 --> 00:53:55,100
shark, we get revenge on the decanters
as well.
480
00:53:55,580 --> 00:54:01,820
Yeah. We'll pit that no -good, butt
-packing, silly, slapping... Beep!
481
00:54:01,820 --> 00:54:06,640
trailer, swamping soggy meadows, son of
a motherless goat.
482
00:54:07,180 --> 00:54:08,240
The way for good.
483
00:54:08,620 --> 00:54:09,578
Wait a minute.
484
00:54:09,580 --> 00:54:16,020
Are you actually suggesting we give a
great white a reverse colonoscopy?
485
00:54:16,280 --> 00:54:20,320
Yeah. Good luck with that one. I thought
it was a good idea.
486
00:54:21,320 --> 00:54:22,320
For who?
487
00:54:24,120 --> 00:54:25,140
I knew it.
488
00:55:46,380 --> 00:55:47,380
Again, what?
489
00:57:00,300 --> 00:57:03,500
Yeah, man, but it's beer 30 and I'm
late. Think I can kill her? Hold on.
490
00:57:03,740 --> 00:57:06,980
It won't be long from now. If the
shark's in these parts, it'll smell the
491
00:57:07,740 --> 00:57:11,920
Yeah, I guess that would be a hell of a
show. Hell yeah, Will. And we won't even
492
00:57:11,920 --> 00:57:12,920
have to hide the body.
493
00:57:14,100 --> 00:57:15,200
You make a good point.
494
00:57:39,720 --> 00:57:40,720
What are you doing?
495
00:57:47,300 --> 00:57:48,380
Get her, girl!
496
00:57:48,660 --> 00:57:50,540
Go stick her like a dirty pig!
497
00:57:52,700 --> 00:57:53,700
What happened?
498
00:58:09,870 --> 00:58:10,669
Come on, man!
499
00:58:10,670 --> 00:58:12,170
Juke and dive, baby!
500
00:58:12,490 --> 00:58:13,490
Get her!
501
00:58:26,910 --> 00:58:29,330
Oh, come on, Sally Tuna!
502
00:58:42,800 --> 00:58:44,100
That smells so delicious.
503
00:58:55,280 --> 00:58:57,500
To Conard Holdings. How may I direct
your call?
504
00:58:58,260 --> 00:59:04,020
Salad. Yes, ma 'am. Listen, I just got
some news that the levee around my
505
00:59:04,020 --> 00:59:07,800
trailer property had some severe damage
and there's some flooding in the area,
506
00:59:07,900 --> 00:59:09,780
so I'm thinking that the people...
507
00:59:10,160 --> 00:59:13,600
In that region, they're going to be
needing food and supplies and whatnot.
508
00:59:13,600 --> 00:59:14,600
here's what I want you to do.
509
00:59:14,940 --> 00:59:19,980
I want you to call all my outlets and
raise the prices on everything from
510
00:59:19,980 --> 00:59:21,260
hardware to groceries.
511
00:59:21,680 --> 00:59:23,000
Go for it. Come here.
512
00:59:24,520 --> 00:59:25,520
Hold on.
513
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
Yes, sir.
514
00:59:27,160 --> 00:59:28,620
No, Sally, not you.
515
00:59:29,040 --> 00:59:30,120
And cash, too?
516
00:59:30,360 --> 00:59:32,280
Yes, and cash, too.
517
00:59:32,680 --> 00:59:35,140
Listen, this is supply meets demand,
Sally.
518
00:59:35,720 --> 00:59:36,800
Supply meets demand.
519
00:59:43,500 --> 00:59:44,840
Yeah. What do you have?
520
00:59:46,200 --> 00:59:47,200
Survivors.
521
00:59:47,740 --> 00:59:48,740
Survivors.
522
00:59:49,100 --> 00:59:50,680
And a shark, apparently.
523
00:59:52,080 --> 00:59:53,080
And a shark.
524
00:59:53,300 --> 00:59:54,900
Must have washed in from the ocean.
525
00:59:56,440 --> 00:59:59,020
They said they got video proof of me at
the scene.
526
00:59:59,620 --> 01:00:00,620
Destroying the levee.
527
01:00:01,540 --> 01:00:02,540
Video?
528
01:00:05,660 --> 01:00:06,660
Listen up.
529
01:00:06,740 --> 01:00:11,540
You need to get that video and take care
of it. He said the shark ate the damn
530
01:00:11,540 --> 01:00:12,540
camera.
531
01:00:12,940 --> 01:00:15,960
Well, good, then it's already taken care
of.
532
01:00:16,240 --> 01:00:20,040
We plan to hunt the shark and retrieve
it. They seem pretty determined to take
533
01:00:20,040 --> 01:00:21,040
us down.
534
01:00:23,260 --> 01:00:24,260
Retrieve it?
535
01:00:24,620 --> 01:00:25,860
You listen to me.
536
01:00:26,940 --> 01:00:29,640
No one leaves this thing alive.
537
01:00:30,220 --> 01:00:32,400
No fish or human.
538
01:00:32,920 --> 01:00:35,540
That includes your little girlfriend,
too.
539
01:00:35,880 --> 01:00:37,840
Am I clear?
540
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
Just amateurs.
541
01:00:52,580 --> 01:00:59,320
If someone killed, you'd do it your
542
01:00:59,320 --> 01:01:00,320
damn self.
543
01:01:01,460 --> 01:01:03,900
How are we going to go about hunting a
great white shark?
544
01:01:04,140 --> 01:01:09,280
I mean, we have a rubber raft, three
drowned trailers, and duct tape. Duct
545
01:01:09,460 --> 01:01:11,220
Duct tape. I like duct tape.
546
01:01:11,460 --> 01:01:12,460
Yeah, me too.
547
01:01:12,480 --> 01:01:16,810
But how do we go about... Achieving that
level of win. Catch a shark like you
548
01:01:16,810 --> 01:01:18,090
would any other fish, partner.
549
01:01:18,310 --> 01:01:19,310
With bait.
550
01:01:20,230 --> 01:01:24,490
Okay. How are we going to go about
getting bait in the middle of a damn
551
01:01:24,890 --> 01:01:25,950
Oh, wait.
552
01:01:27,530 --> 01:01:30,650
I got a big bloody rib marinating in my
refrigerator.
553
01:01:31,330 --> 01:01:32,330
Would that work?
554
01:01:32,670 --> 01:01:33,670
You see how bloody?
555
01:01:34,230 --> 01:01:35,230
Bloody, baby.
556
01:01:35,430 --> 01:01:36,470
Well, hell yeah.
557
01:01:36,950 --> 01:01:37,950
Now we're cooking.
558
01:01:38,150 --> 01:01:39,770
But how are you going to go about
hooking it?
559
01:01:45,680 --> 01:01:46,700
Got duct tape.
560
01:01:46,960 --> 01:01:47,960
That's a good point.
561
01:01:50,700 --> 01:01:52,640
With the winch hitch off my old skiff.
562
01:01:54,000 --> 01:01:57,280
Yeah, somehow we get that damn thing to
lock a bite off of that hook.
563
01:01:58,060 --> 01:02:03,060
Tie it off to some chain and wrap it
around Daisy's beer keg. That'll tire
564
01:02:03,060 --> 01:02:04,058
out real quick.
565
01:02:04,060 --> 01:02:06,640
Yeah, just like them yellow barrels that
Quentin used.
566
01:02:07,020 --> 01:02:08,020
It's not a bad idea.
567
01:02:08,900 --> 01:02:10,820
Blows him down, tires him out.
568
01:02:11,160 --> 01:02:13,460
He can't keep on swimming, then he can't
breathe.
569
01:02:14,600 --> 01:02:15,720
You count me in.
570
01:02:18,440 --> 01:02:20,160
For my big brown dookie.
571
01:02:26,180 --> 01:02:27,180
For your dookie.
572
01:02:50,350 --> 01:02:53,670
If this is gonna work, these things are
gonna have to be drained.
573
01:02:54,030 --> 01:02:57,170
Hey, Cleon, why don't you get started on
freeing those ribs? I'll work on these.
574
01:03:04,230 --> 01:03:05,590
This one's for you, Uncle Jeff.
575
01:03:08,310 --> 01:03:09,810
This one's for all my dead honkies.
576
01:03:10,330 --> 01:03:11,930
Oh, Daisy ain't gonna like that.
577
01:03:14,870 --> 01:03:15,870
All right.
578
01:03:17,130 --> 01:03:19,130
I don't know what the hell I was
thinking.
579
01:03:20,040 --> 01:03:24,040
If the good Lord wanted me to go back
down in that murky death trap, he
580
01:03:24,040 --> 01:03:25,960
would have blessed me with a nice set of
gills.
581
01:03:26,260 --> 01:03:28,840
You see any rescue teams coming to save
us?
582
01:03:31,740 --> 01:03:32,740
No.
583
01:03:33,000 --> 01:03:34,120
Heard any choppers?
584
01:03:35,580 --> 01:03:36,580
No.
585
01:03:36,860 --> 01:03:40,460
Then I reckon we're going to have to be
our own heroes, which faithfully
586
01:03:40,460 --> 01:03:41,460
includes you.
587
01:03:42,740 --> 01:03:43,940
So get the meat.
588
01:03:44,160 --> 01:03:46,520
I hate to see a good rack of ribs go to
waste.
589
01:03:46,760 --> 01:03:47,760
Ain't no waste.
590
01:03:48,360 --> 01:03:50,580
That rack of ribs is going to save our
damn lives.
591
01:03:50,960 --> 01:03:55,260
When we get that fish, we're going to
flay us up some shark's teeth. How about
592
01:03:55,260 --> 01:03:59,480
that? The shark go good with mustard and
relish? You're damn right it does.
593
01:03:59,980 --> 01:04:02,080
Fuck off, Cleon. I'm going in.
594
01:04:11,860 --> 01:04:12,860
I'm in.
595
01:04:14,220 --> 01:04:15,300
Oh, man.
596
01:04:17,000 --> 01:04:18,320
Everything is ruined.
597
01:04:18,820 --> 01:04:20,300
It's a damn shame.
598
01:04:20,940 --> 01:04:22,120
Oh, man.
599
01:04:25,480 --> 01:04:28,220
Um, you're not doing what I think you're
doing.
600
01:04:29,540 --> 01:04:30,540
Yeah.
601
01:04:31,360 --> 01:04:32,680
I'm going in, darling.
602
01:04:33,340 --> 01:04:34,940
Got to untie my winch hitch.
603
01:04:35,820 --> 01:04:36,840
Get some chains.
604
01:04:37,080 --> 01:04:39,460
Goodness gracious, Rufy. Please be
careful. I will.
605
01:04:41,940 --> 01:04:42,940
Here.
606
01:04:50,080 --> 01:04:51,920
That could have been more graceful.
607
01:05:03,480 --> 01:05:05,800
Hitting the gas straight off the tank,
huh, baby?
608
01:05:06,460 --> 01:05:10,020
We need you sharp to pull this off now.
Don't forget to save some for the rest
609
01:05:10,020 --> 01:05:10,698
of us.
610
01:05:10,700 --> 01:05:13,680
Huh. I guess this is what I missed by
not going to college, huh?
611
01:05:13,940 --> 01:05:16,840
You just get us out of here in one
piece, and I'll show you what else you
612
01:05:16,840 --> 01:05:17,840
by not going to college.
613
01:05:22,799 --> 01:05:23,799
That's what she said.
614
01:06:15,240 --> 01:06:16,240
So late.
615
01:06:16,620 --> 01:06:18,060
Everything happens to me.
616
01:06:18,440 --> 01:06:21,480
You be sure to tell my second cousin I
love her.
617
01:06:22,500 --> 01:06:23,780
You do that for me?
618
01:06:24,800 --> 01:06:26,100
You have my word.
619
01:06:26,900 --> 01:06:27,900
I'm going in.
620
01:06:45,070 --> 01:06:46,070
I'm empty.
621
01:07:33,070 --> 01:07:34,230
What the hell was that?
622
01:07:43,550 --> 01:07:45,310
Sweet Jesus.
623
01:07:45,670 --> 01:07:47,210
Holy God!
624
01:07:51,630 --> 01:07:52,430
You
625
01:07:52,430 --> 01:08:01,750
lad.
626
01:08:01,980 --> 01:08:07,160
with me beside a still water, and
established herself upon the blood,
627
01:08:07,500 --> 01:08:12,760
and established herself in the sea.
628
01:09:00,649 --> 01:09:02,370
We gotta get out of here. That shark is
still hungry, man.
629
01:09:02,670 --> 01:09:03,850
Where's Cleon with the meat?
630
01:09:05,310 --> 01:09:06,370
Well, the ribs are right there.
631
01:09:08,770 --> 01:09:10,170
I don't think Cleon made it, man.
632
01:09:11,069 --> 01:09:13,109
Neither we, unless we get back up on
that trailer.
633
01:09:13,350 --> 01:09:14,350
Come on.
634
01:11:13,610 --> 01:11:14,610
I'm gonna kill you too.
635
01:11:14,810 --> 01:11:16,370
I'm not gonna let them die in vain.
636
01:11:16,670 --> 01:11:18,770
But if you die, that's it. Game over.
637
01:11:19,190 --> 01:11:20,710
Get out of the water now.
638
01:11:21,030 --> 01:11:22,030
I got this.
639
01:11:35,050 --> 01:11:37,270
Don't you dare get yourself killed. Do
you hear me?
640
01:11:37,810 --> 01:11:38,870
I love you, Rob.
641
01:11:39,690 --> 01:11:40,930
I love you too, darling.
642
01:11:41,330 --> 01:11:42,470
That's why I'm doing this.
643
01:11:52,739 --> 01:11:53,780
It worked!
644
01:11:55,180 --> 01:11:56,720
Two on that, you bastard!
645
01:11:57,140 --> 01:11:58,039
It worked!
646
01:11:58,040 --> 01:12:00,020
I can't believe it worked!
647
01:12:00,340 --> 01:12:01,900
You hugged that son of a bitch!
648
01:12:02,160 --> 01:12:03,440
Good old redneck ingenuity.
649
01:12:07,100 --> 01:12:08,580
We got peed a little bit, though.
650
01:12:10,320 --> 01:12:11,320
Kind of warm.
651
01:12:21,800 --> 01:12:22,800
You don't need a ride?
652
01:12:28,460 --> 01:12:30,640
Get on.
653
01:12:31,120 --> 01:12:32,120
It ain't even quick.
654
01:13:11,980 --> 01:13:12,898
the chain.
655
01:13:12,900 --> 01:13:13,900
What about it?
656
01:13:16,060 --> 01:13:17,060
Alright, watch this.
657
01:13:27,280 --> 01:13:29,020
What in the hell are you doing, Rob?
658
01:13:29,320 --> 01:13:30,320
I'm going fishing.
659
01:13:43,150 --> 01:13:45,370
I wanted to. Are you crazy?
660
01:13:45,850 --> 01:13:46,850
Well, just stupid.
661
01:13:47,210 --> 01:13:48,390
Fine line.
662
01:13:51,130 --> 01:13:52,490
Trailer parking country!
663
01:13:57,570 --> 01:13:58,570
Yes!
664
01:14:03,310 --> 01:14:05,170
It worked!
665
01:14:05,590 --> 01:14:06,830
You're a genius!
666
01:14:07,290 --> 01:14:08,450
We're just lucky.
667
01:14:54,000 --> 01:14:55,240
Look what we have here.
668
01:14:56,160 --> 01:14:59,640
I think it's time to take out the
Treywood trash.
669
01:15:00,120 --> 01:15:01,160
You heartless bastard.
670
01:15:01,440 --> 01:15:03,420
You're getting neighborhood killed for
what?
671
01:15:03,980 --> 01:15:05,880
Money! What can I say?
672
01:15:06,360 --> 01:15:08,920
It's a shark -eat -shark world, sweet
tea.
673
01:15:09,340 --> 01:15:14,020
But you and your kind, you're nothing
but a waste of life.
674
01:15:14,400 --> 01:15:18,800
You're one step away from being on the
street. You're expecting me to pay for
675
01:15:18,800 --> 01:15:19,800
your room and board?
676
01:15:20,020 --> 01:15:21,060
Not anymore.
677
01:15:21,790 --> 01:15:24,430
You know, I would love to kill you
myself.
678
01:15:25,150 --> 01:15:26,750
I have a better idea.
679
01:15:27,830 --> 01:15:30,130
I'd rather watch that shark eat you.
680
01:15:32,030 --> 01:15:33,290
Start paddling!
681
01:15:57,580 --> 01:15:58,900
Get those little feet, darling.
682
01:15:59,960 --> 01:16:01,620
Don't make me use this.
683
01:16:02,720 --> 01:16:03,720
Get warm.
684
01:16:05,380 --> 01:16:06,700
Almost there.
685
01:16:08,540 --> 01:16:09,540
Attica.
686
01:16:19,120 --> 01:16:20,120
You're finished.
687
01:16:20,740 --> 01:16:22,540
Man, they're gonna love you in prison.
688
01:16:51,950 --> 01:16:54,630
you dumbass hillbilly. You're right
where you belong.
689
01:16:55,170 --> 01:17:00,650
Because all you're ever going to be is a
no -good, worthless trailer rat.
690
01:17:00,950 --> 01:17:03,610
You should have come work for me when
you had the chance.
691
01:17:03,810 --> 01:17:05,470
I'd have gotten you out of this dump.
692
01:17:05,810 --> 01:17:07,170
It's not where you are that matters.
693
01:17:08,050 --> 01:17:09,090
It's what you are.
694
01:17:09,890 --> 01:17:12,730
Right now, I'm the one with the gun.
695
01:17:15,090 --> 01:17:17,010
You ain't going to shoot me.
696
01:17:17,710 --> 01:17:18,710
You want to bet?
697
01:17:29,900 --> 01:17:33,800
Once again, it seems that the tide has
turned in my favor.
698
01:17:34,600 --> 01:17:39,440
You had to go get my man on video
blowing the place up, didn't you? And
699
01:17:39,440 --> 01:17:40,760
the shark eats it?
700
01:17:41,240 --> 01:17:47,040
I don't know who I'm going to enjoy
killing more, that shark or both of you.
701
01:17:47,520 --> 01:17:49,540
How about I get you mounted?
702
01:17:49,880 --> 01:17:51,800
I'll hang you up over the fireplace.
703
01:17:52,020 --> 01:17:53,540
What do you think about...
704
01:18:27,530 --> 01:18:28,530
You deserve that.
705
01:18:31,550 --> 01:18:32,670
That's one sickle tad.
706
01:18:34,670 --> 01:18:35,670
Uh -oh.
707
01:18:37,230 --> 01:18:38,230
Uh -oh.
708
01:18:38,310 --> 01:18:39,310
Let's get out of here.
709
01:18:40,010 --> 01:18:43,490
What are you waiting for? Go!
710
01:18:44,690 --> 01:18:45,690
Well,
711
01:18:46,250 --> 01:18:47,430
I have an idea.
712
01:18:47,750 --> 01:18:49,210
You're really going to double down now?
713
01:18:49,450 --> 01:18:52,490
We leave, and he gets loose with that
line, what he does to other folks is
714
01:18:52,490 --> 01:18:53,490
to be on us.
715
01:18:57,870 --> 01:18:59,870
All right, why don't you grab that rope,
okay?
716
01:19:00,750 --> 01:19:02,470
You lasso that chum, Guzzler.
717
01:19:02,690 --> 01:19:04,710
All right, we'll drag him up on the dry
land.
718
01:19:05,090 --> 01:19:07,050
We'll watch him suffocate, slowly.
719
01:19:08,110 --> 01:19:10,890
And then we'll get the capro. Why?
DeConnard is dead.
720
01:19:12,770 --> 01:19:14,590
Well, people still need to know what he
did.
721
01:19:14,950 --> 01:19:15,950
All right.
722
01:19:17,590 --> 01:19:19,310
There's one thing I learned from Rufus.
723
01:19:19,810 --> 01:19:20,950
How to swing a rope.
724
01:19:22,430 --> 01:19:23,430
When he teach you that.
725
01:20:19,500 --> 01:20:20,500
Yeah, we're doing it.
726
01:20:33,800 --> 01:20:34,900
We're not doing it.
727
01:21:19,760 --> 01:21:21,540
I'm going to keep us drier than a
popcorn bar.
728
01:21:42,180 --> 01:21:46,120
No freaking way.
729
01:21:48,100 --> 01:21:50,260
You're the luckiest son of a bitch I
know.
730
01:21:50,840 --> 01:21:52,700
Luck ain't got nothing to do with it.
731
01:22:04,080 --> 01:22:05,080
I'm a bro!
732
01:22:06,900 --> 01:22:07,900
Son of a bitch!
733
01:23:19,530 --> 01:23:20,530
Daisy?
734
01:23:20,870 --> 01:23:21,870
Hey!
735
01:23:23,210 --> 01:23:24,210
I'm okay.
736
01:23:24,810 --> 01:23:25,810
Okay.
737
01:23:28,610 --> 01:23:32,210
Well, that's one way to get rid of an
old boyfriend.
738
01:23:32,550 --> 01:23:33,469
Can you move?
739
01:23:33,470 --> 01:23:34,470
Uh -huh.
740
01:23:40,930 --> 01:23:42,270
I'm gonna get my Kaprow.
741
01:23:52,240 --> 01:23:56,660
And that, ladies and gents, is how I
learned to stop worrying and love the
742
01:23:56,660 --> 01:23:57,660
trailer park.
743
01:23:59,360 --> 01:24:03,040
It might not look like much, but it's
everything to us.
744
01:24:04,040 --> 01:24:05,040
It's home.
745
01:24:06,520 --> 01:24:08,920
Well, to what left but.
51654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.