All language subtitles for The.Healing.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,625 --> 00:01:45,500 Then he flipped. 4 00:01:46,750 --> 00:01:48,375 He tried to grab me, but I ran away. 5 00:01:48,541 --> 00:01:50,500 But then that idiot chased me down the street 6 00:01:50,666 --> 00:01:52,666 in nothing but his underpants. 7 00:01:54,125 --> 00:01:55,708 I broke the heel on my shoe running away. 8 00:01:55,875 --> 00:01:58,208 You need to deal with your daddy issues. 9 00:01:59,625 --> 00:02:01,333 Nothing like that's happened to me in years 10 00:02:01,500 --> 00:02:03,791 because I worked it out at my tantric workshop at Goa. 11 00:02:03,958 --> 00:02:06,375 Is it the one where they heal you with sex? 12 00:02:06,541 --> 00:02:10,083 Will there be a gang bang in the woods? 13 00:02:11,791 --> 00:02:13,750 That would really help with your daddy issues. 14 00:02:13,916 --> 00:02:16,166 That's what we're gonna be working on, right? 15 00:02:16,333 --> 00:02:19,666 The navigator is directing to the forest. Should I? 16 00:02:19,833 --> 00:02:21,500 Yes, of course, turn. 17 00:02:21,666 --> 00:02:24,916 This is more a Vedic workshop, so no orgies out here, 18 00:02:25,083 --> 00:02:26,625 but I know some other programs 19 00:02:26,791 --> 00:02:29,125 that might give you what you need. 20 00:02:29,291 --> 00:02:31,708 Unless you act like a bitch, of course. 21 00:02:37,833 --> 00:02:40,833 Fuck. 22 00:02:41,000 --> 00:02:42,708 Are we going in the right direction? 23 00:02:42,875 --> 00:02:44,250 Yes. 24 00:02:47,416 --> 00:02:50,166 So, tell me what happened. 25 00:02:50,333 --> 00:02:52,708 It seems pretty obvious to me, 26 00:02:52,875 --> 00:02:54,500 but she won't say. 27 00:02:54,666 --> 00:02:56,375 Let me guess, "Everything's fine 28 00:02:56,541 --> 00:02:58,583 with me and my husband." 29 00:02:58,750 --> 00:03:01,958 She always gives me the creeps 30 00:03:03,375 --> 00:03:05,166 with all her, "It's all good," bullshit. 31 00:03:05,333 --> 00:03:09,916 We all have problems. They are life lessons. 32 00:03:10,083 --> 00:03:12,375 Mm, bullshit, if you life to your friends, 33 00:03:12,541 --> 00:03:14,916 you also lie to yourself. 34 00:03:15,083 --> 00:03:16,916 But what's the life lesson in that? 35 00:03:18,000 --> 00:03:20,666 He kicked her out? 36 00:03:20,833 --> 00:03:22,916 So we are to blame for what they do? 37 00:03:24,750 --> 00:03:27,541 Well, you're not gonna like my answer, but in a way, yes. 38 00:03:27,708 --> 00:03:30,500 Listen, you can talk drivel all you want, 39 00:03:30,666 --> 00:03:32,125 but I'm being serious here 40 00:03:32,291 --> 00:03:34,916 and you keep spouting all that self-help crap. 41 00:03:36,541 --> 00:03:40,750 So, I have to pretend to be enlightened? 42 00:03:42,208 --> 00:03:45,250 I'm not a bullshitter, unlike some people, 43 00:03:45,416 --> 00:03:47,583 but I believe you that it'll be fun. 44 00:03:47,750 --> 00:03:49,291 - Hmm. - As long as no one acts 45 00:03:49,458 --> 00:03:52,333 like a wet rag. 46 00:03:52,500 --> 00:03:54,333 I just couldn't leave her at my place. 47 00:03:54,500 --> 00:03:57,458 She showed up in the middle of the night crying. 48 00:03:57,625 --> 00:03:59,958 You should be a little more sympathetic. 49 00:04:04,291 --> 00:04:08,875 So, here we are. Which way now? 50 00:04:09,041 --> 00:04:10,958 GPS doesn't show Las Govo. 51 00:04:11,125 --> 00:04:12,041 Las Gavo. 52 00:04:14,000 --> 00:04:17,041 You know what? This is the entry test. 53 00:04:17,208 --> 00:04:19,208 It's a new thing they use for the advanced trainings. 54 00:04:19,375 --> 00:04:20,958 I've seen it before. 55 00:04:21,125 --> 00:04:22,875 I'm gonna check out what's on the stone. 56 00:04:51,541 --> 00:04:52,458 What happened? 57 00:04:53,291 --> 00:04:54,833 Oh, morning. Hmm. 58 00:04:56,583 --> 00:04:59,333 Our enlightened friend brought us to who knows where? 59 00:05:00,333 --> 00:05:02,041 I think she's finally gone nuts. 60 00:05:04,541 --> 00:05:06,291 Look, a dog. 61 00:05:06,458 --> 00:05:08,375 Where? 62 00:05:08,541 --> 00:05:10,875 I don't see it. Lyuba, don't scare me. 63 00:05:11,041 --> 00:05:14,291 Zoya, there's a big dog over there. 64 00:05:14,458 --> 00:05:16,875 This is the sign. We go that way, huh. 65 00:05:26,833 --> 00:05:29,416 Don't you dare call him back. 66 00:05:29,583 --> 00:05:32,500 Sure as hell not before you tell us what happened. 67 00:05:34,208 --> 00:05:35,875 Nothing. 68 00:05:36,041 --> 00:05:38,208 Come on, Lyuba. The ass kicked you out, didn't he? 69 00:05:38,375 --> 00:05:39,708 Or worse. 70 00:05:39,875 --> 00:05:42,500 He didn't kick me out. 71 00:05:42,666 --> 00:05:45,458 I just need a couple days alone. 72 00:05:46,875 --> 00:05:50,416 Sveta, stop pretending to be the family shrink. 73 00:05:52,208 --> 00:05:54,583 Fate gave Lyuba a chance to come to this workshop with us. 74 00:05:54,750 --> 00:05:55,666 It's destiny. 75 00:05:58,208 --> 00:06:00,166 Oh, we can ask him. 76 00:06:05,083 --> 00:06:07,083 Hello. 77 00:06:07,250 --> 00:06:08,375 Could you please tell us how to get 78 00:06:08,541 --> 00:06:10,208 to the village of Las Gavo? 79 00:06:11,833 --> 00:06:13,833 Sveta, I don't like this. 80 00:06:14,000 --> 00:06:16,458 Sveta, let's go. Sveta, Sveta! 81 00:06:16,625 --> 00:06:19,041 Don't yell at me! 82 00:06:24,250 --> 00:06:26,916 Zoya, you never told us about the zombies. 83 00:06:29,875 --> 00:06:32,416 Okay. I brought a change of clothes for you. 84 00:06:32,583 --> 00:06:34,708 The bag in the back. Sweater and shorts. 85 00:06:35,458 --> 00:06:36,375 Thanks. 86 00:06:42,250 --> 00:06:43,625 I really hope, Zoya, you're not bringing us 87 00:06:43,791 --> 00:06:45,208 to a sectarian retreat. 88 00:06:45,375 --> 00:06:47,416 You need to work on yourself, Sveta. 89 00:06:47,583 --> 00:06:49,750 Stop resisting the stuff you can't replace in your life 90 00:06:49,916 --> 00:06:52,666 and embrace everything as it is. 91 00:06:53,916 --> 00:06:56,958 What kind of bullshit is that? Please. 92 00:06:57,125 --> 00:07:00,000 That's what resistance is. We'll work through it together. 93 00:07:48,958 --> 00:07:51,250 Fuck. 94 00:07:51,416 --> 00:07:54,125 Fuck, uh, fuck! 95 00:07:54,291 --> 00:07:56,583 Just in time for the mosquitoes' dinner. 96 00:07:56,750 --> 00:07:58,916 Where the hell are we? 97 00:08:01,958 --> 00:08:04,958 Zoya, are you sure this is the right place? 98 00:08:05,125 --> 00:08:07,333 There are no signs or anything. 99 00:08:07,500 --> 00:08:08,875 Maybe we should call them. 100 00:08:10,958 --> 00:08:12,375 Uh. - Let's go back. 101 00:08:12,541 --> 00:08:14,000 Go back? 102 00:08:16,125 --> 00:08:17,125 At night? Uh. 103 00:08:18,125 --> 00:08:19,708 Fuck. 104 00:08:19,875 --> 00:08:22,333 On these dirt roads? 105 00:08:22,500 --> 00:08:25,458 Well, what else can we do? 106 00:08:25,625 --> 00:08:26,541 I don't know. 107 00:08:28,416 --> 00:08:29,791 We can go back to the village 108 00:08:29,958 --> 00:08:33,041 and ask someone if there's a motel nearby. 109 00:08:33,208 --> 00:08:35,000 Yeah, good idea. Zoya? 110 00:08:35,166 --> 00:08:36,500 - Hmm? - Let's go. 111 00:08:36,666 --> 00:08:39,666 - Zoya. - Hmm. 112 00:08:39,833 --> 00:08:41,750 Okay, let's go back, girls. 113 00:08:41,916 --> 00:08:44,916 It's clear, Zoya, you've been scammed. 114 00:09:04,541 --> 00:09:07,458 Hey, there. 115 00:09:07,625 --> 00:09:10,625 - Are you going to Las Gavo? - Yeah, yeah, we are. 116 00:09:12,750 --> 00:09:16,333 Look, ladies, they sent a boat for us. 117 00:09:16,500 --> 00:09:20,250 Where have you been? Come on, get in. 118 00:09:20,416 --> 00:09:22,333 Yeah, the transport is the bomb. 119 00:09:22,500 --> 00:09:25,750 I told you. Everything is taken care of. 120 00:09:25,916 --> 00:09:29,875 You have to be able to trust the world. 121 00:09:31,666 --> 00:09:33,250 So, what are we waiting for? 122 00:09:39,125 --> 00:09:40,708 Fuck. 123 00:09:40,875 --> 00:09:42,833 Don't worry, he's harmless. 124 00:09:48,333 --> 00:09:50,833 Now we can go. 125 00:10:05,208 --> 00:10:08,458 I can't see anything from here. 126 00:10:08,625 --> 00:10:10,458 There is always fog. 127 00:10:14,083 --> 00:10:15,750 Where are we going? 128 00:10:15,916 --> 00:10:17,083 To the island. 129 00:10:21,833 --> 00:10:24,750 And what's on this island? 130 00:10:24,916 --> 00:10:26,250 People. 131 00:10:27,791 --> 00:10:29,375 Encouraging. 132 00:11:55,041 --> 00:11:57,041 You, you look so sad. 133 00:11:59,416 --> 00:12:04,500 I was watching you and I decided to come and cheer you up. 134 00:12:05,208 --> 00:12:06,583 Not drinking? 135 00:12:06,750 --> 00:12:07,875 I'd love to, but I'm driving tonight. 136 00:12:08,041 --> 00:12:09,416 - Pavel Viktorovich, - Huh. 137 00:12:09,583 --> 00:12:11,125 such a wonderful party. 138 00:12:11,291 --> 00:12:14,041 You always find something to surprise your guests. 139 00:12:14,208 --> 00:12:17,083 And I want to drink to your inexhaustible vitality. 140 00:12:17,250 --> 00:12:20,375 You are an example for me. 141 00:12:20,541 --> 00:12:23,875 - And your wife? - My wife is real angel, 142 00:12:24,041 --> 00:12:25,416 and she lets me drink 'cause tonight, 143 00:12:25,583 --> 00:12:27,166 she's the designated driver. 144 00:12:27,333 --> 00:12:29,875 Come on, it's my birthday. Ha-ha. 145 00:12:30,041 --> 00:12:31,916 Don't be a party pooper. - I, I've got. 146 00:12:32,083 --> 00:12:33,291 Everyone is drinking. 147 00:12:33,458 --> 00:12:35,333 - I, I've got it, I will, - Yeah. 148 00:12:35,500 --> 00:12:39,916 I will drive myself. Honey, um, what can I bring for you? 149 00:12:40,083 --> 00:12:41,458 - I'll go get one myself. - No, no, no, no. 150 00:12:41,625 --> 00:12:43,083 Sergey, bring this lady champagne. 151 00:12:43,250 --> 00:12:44,916 Okay. 152 00:12:45,083 --> 00:12:48,625 You are a lucky lady, 153 00:12:48,791 --> 00:12:51,875 in love with a diligent, driven husband. 154 00:12:53,416 --> 00:12:54,958 I also love him. 155 00:12:55,125 --> 00:12:57,500 I'm considering hiring him for a federal position. 156 00:12:58,916 --> 00:13:00,375 You could move to Moscow. 157 00:13:02,083 --> 00:13:03,291 Buy a big house... 158 00:13:08,541 --> 00:13:11,333 Oh! 159 00:13:34,875 --> 00:13:36,625 There we are. Go, boy. 160 00:13:54,833 --> 00:13:56,833 - Thank you. - Thanks. 161 00:14:02,458 --> 00:14:05,541 So, this doesn't look like a retreat center. 162 00:14:06,791 --> 00:14:08,875 Maybe we should go back. 163 00:14:09,041 --> 00:14:11,958 Your fear shows distrust of the world. 164 00:14:12,125 --> 00:14:14,500 And that's exactly what we're here to work on. 165 00:14:15,958 --> 00:14:18,625 Don't pretend to be calm. Middle of nowhere. 166 00:14:20,208 --> 00:14:22,375 Look at this place. We're in the fucking forest. 167 00:14:24,000 --> 00:14:25,041 Let's go back. 168 00:14:26,375 --> 00:14:29,208 Wait. Wait, we wanna go back. 169 00:14:31,083 --> 00:14:34,208 Please. I'll pay you. 170 00:14:34,375 --> 00:14:35,375 Huh. Great. 171 00:14:37,375 --> 00:14:38,875 The old fart's gone. Uh. 172 00:14:39,708 --> 00:14:40,625 Fuck! 173 00:14:42,333 --> 00:14:43,958 So what do we do now, Zoya? 174 00:14:44,958 --> 00:14:46,708 We'll freeze out here overnight. 175 00:14:48,041 --> 00:14:50,208 It will work out. 176 00:14:50,375 --> 00:14:52,750 Listen, the world will take care of us. 177 00:14:52,916 --> 00:14:55,125 - Are you fucking serious? - Yes. 178 00:14:55,958 --> 00:14:57,666 Fuck, you're sick. 179 00:14:57,833 --> 00:14:59,291 You should have checked into a psych ward 180 00:14:59,458 --> 00:15:01,083 instead of coming all the way out here. 181 00:15:01,250 --> 00:15:02,833 - Is that so, Sveta? - What? 182 00:15:03,000 --> 00:15:04,500 You wanted to come here too. 183 00:15:04,666 --> 00:15:06,583 I didn't ask to be abandoned on an island 184 00:15:06,750 --> 00:15:09,208 in a forest in the middle of the fucking night. 185 00:15:09,375 --> 00:15:10,958 Maybe that's what you need. 186 00:15:11,125 --> 00:15:13,125 Shut up. What a bitch. 187 00:15:17,666 --> 00:15:19,166 Oh, wolves? 188 00:15:32,666 --> 00:15:35,041 Hey. Hi there. 189 00:15:35,208 --> 00:15:37,083 We're actually here for the retreat. 190 00:15:38,458 --> 00:15:40,416 Sorry we're late. We got a little lost. 191 00:15:40,583 --> 00:15:42,458 That's okay. 192 00:15:42,625 --> 00:15:44,833 We were notified that you were indeed running behind. 193 00:15:45,000 --> 00:15:47,958 You guys are funny sneaking up like that. 194 00:15:48,125 --> 00:15:50,166 Or maybe it's a part of the initiation, 195 00:15:50,333 --> 00:15:52,583 scaring the new girls? 196 00:15:52,750 --> 00:15:54,625 Fear changes the sense of reality. 197 00:15:54,791 --> 00:15:56,625 It's like life is getting brighter. 198 00:15:58,041 --> 00:16:00,250 - Give me your bags. - Oh my. 199 00:16:00,416 --> 00:16:01,916 Thank you. - I'm Ignat, by the way. 200 00:16:02,083 --> 00:16:04,500 Oh, I'm Zoya. These our Sveta and Lyuba. 201 00:16:04,666 --> 00:16:06,333 And you are? 202 00:16:06,500 --> 00:16:09,916 - I'm Tikhon. - Oh, Tikhon. 203 00:16:10,083 --> 00:16:11,416 And yours? 204 00:16:11,583 --> 00:16:12,958 I don't have one. 205 00:16:15,250 --> 00:16:17,416 Is your past too heavy to carry with you? 206 00:16:22,375 --> 00:16:24,750 This place is gorgeous. 207 00:16:31,208 --> 00:16:35,458 I get it. No electricity, no unnatural magnetic field. 208 00:16:35,625 --> 00:16:37,375 Sustainable and healthy. 209 00:16:38,375 --> 00:16:39,416 - Be careful. - Woo! 210 00:16:54,791 --> 00:16:55,708 Wow. 211 00:16:58,500 --> 00:17:02,000 What is this place? 212 00:17:02,166 --> 00:17:04,625 This is Las Gavo. 213 00:17:06,041 --> 00:17:08,458 You mean that you live here full time? 214 00:17:08,625 --> 00:17:10,250 Of course. 215 00:17:10,416 --> 00:17:14,166 Our people have lived on this land for over 300 years. 216 00:17:16,625 --> 00:17:19,041 So you guys are all related? 217 00:17:19,916 --> 00:17:20,875 Almost. 218 00:17:24,291 --> 00:17:27,625 But you don't look like a country boy. Hmm. 219 00:17:27,791 --> 00:17:30,958 Well, I studied at the state university in St. Petersburg. 220 00:17:31,125 --> 00:17:32,666 - For real? - Yes. 221 00:17:32,833 --> 00:17:34,250 Faculty of psychology. 222 00:17:34,416 --> 00:17:36,833 - And you came back here? - Yes. 223 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Actually, that was the point. 224 00:17:39,166 --> 00:17:41,000 Um, 225 00:17:41,166 --> 00:17:46,250 if I had to guess, I'd say you're a lawyer? 226 00:17:47,708 --> 00:17:48,875 No, I'm an accountant. 227 00:17:49,041 --> 00:17:50,500 - All right. - So, um, mm, 228 00:17:50,666 --> 00:17:52,833 are you the person in charge? 229 00:17:54,125 --> 00:17:56,000 - No. - Don't worry. 230 00:17:56,166 --> 00:17:57,708 You'll meet him soon. 231 00:17:57,875 --> 00:17:59,750 Okay. 232 00:17:59,916 --> 00:18:01,708 Thank you. 233 00:18:08,208 --> 00:18:10,250 Whoa. 234 00:18:14,875 --> 00:18:16,583 - You're welcome. - Awesome. 235 00:18:16,750 --> 00:18:17,666 Thank you. 236 00:18:19,166 --> 00:18:21,125 Wow. 237 00:18:21,291 --> 00:18:22,208 Wow. 238 00:18:28,250 --> 00:18:31,000 All your devices, please. 239 00:18:31,166 --> 00:18:33,250 Oh. 240 00:18:33,416 --> 00:18:35,208 It is so that the outside world 241 00:18:35,375 --> 00:18:38,708 doesn't interrupt our self-examination. 242 00:18:38,875 --> 00:18:41,416 I see you understand how the subtle mechanics 243 00:18:41,583 --> 00:18:44,041 of our program work. - Well, I don't. 244 00:18:44,208 --> 00:18:46,916 How will I manage for three days without my cell phone? 245 00:18:47,083 --> 00:18:50,375 Sveta, this is digital detox, and you need it most. 246 00:18:52,458 --> 00:18:54,625 You missed tonight's opening meeting 247 00:18:54,791 --> 00:18:56,500 in which we introduced the rules 248 00:18:57,750 --> 00:18:59,500 as well as your fellow participants. 249 00:18:59,666 --> 00:19:03,125 But no worries. We work with everyone individually here. 250 00:19:03,291 --> 00:19:04,791 - Yeah. - So if you have 251 00:19:04,958 --> 00:19:08,000 any questions, feel free to ask. 252 00:19:08,166 --> 00:19:09,916 Okay, good. 253 00:19:10,083 --> 00:19:12,166 We'll wake you up early tomorrow. 254 00:19:12,333 --> 00:19:13,916 Oh, one last thing. 255 00:19:14,083 --> 00:19:16,416 It's best if you stay inside until sunrise. 256 00:19:16,583 --> 00:19:18,458 - Hmm. - Goodnight. 257 00:19:18,625 --> 00:19:20,625 Goodnight, Tikhon. 258 00:19:20,791 --> 00:19:24,291 Girls, this is the bomb. 259 00:19:25,708 --> 00:19:28,666 And those guys are so, so cool. 260 00:19:30,416 --> 00:19:34,416 I feel this wave of power and energy radiating off them. 261 00:19:34,583 --> 00:19:36,541 I wonder how they feed us. 262 00:19:36,708 --> 00:19:38,958 I wouldn't be surprised if they don't. 263 00:19:39,125 --> 00:19:41,541 - Really? - Fasting really helps 264 00:19:41,708 --> 00:19:43,916 when on a journey of self-discovery, mm-hmm. 265 00:19:44,083 --> 00:19:47,416 That sounds more like a concentration camp, 266 00:19:47,583 --> 00:19:51,500 but with cute guards. 267 00:19:51,666 --> 00:19:54,250 I'd hate to steer you wrong. 268 00:19:54,416 --> 00:19:56,833 Lyuba, listen, 269 00:19:58,083 --> 00:19:59,708 cut loose a little. 270 00:19:59,875 --> 00:20:02,833 Have some sex, some fun. Relax. 271 00:20:03,000 --> 00:20:04,625 I don't cheat on my husband. 272 00:20:04,791 --> 00:20:06,916 - Come on, Lyuba. - I just can't do it. 273 00:20:07,083 --> 00:20:11,083 But your personal happiness is a human right. 274 00:20:11,250 --> 00:20:13,000 - Sveta. - Hmm? 275 00:20:13,166 --> 00:20:16,791 I sure love you, but you've always been a slut 276 00:20:16,958 --> 00:20:19,625 and you'll never change. 277 00:20:19,791 --> 00:20:22,333 I just take a broad view of life. 278 00:20:22,500 --> 00:20:24,000 - Hmm. - Look at her. 279 00:20:24,166 --> 00:20:25,666 She suffers. - Mm-hmm. 280 00:22:08,458 --> 00:22:10,541 What the fuck? 281 00:22:10,708 --> 00:22:13,125 He was hitting on me. Touching my ass. 282 00:22:13,291 --> 00:22:15,416 - So what? - It was gross. 283 00:22:15,583 --> 00:22:18,375 So what? He was drunk. 284 00:22:18,541 --> 00:22:19,458 It happens. 285 00:22:20,833 --> 00:22:24,958 Is it so hard to flirt back? 286 00:22:27,208 --> 00:22:29,708 Why can't you just act like a regular woman 287 00:22:29,875 --> 00:22:31,541 and not a fucking prude? 288 00:22:33,458 --> 00:22:34,833 Mm! 289 00:22:36,166 --> 00:22:37,583 Jesus Christ. Are you crazy? 290 00:22:37,750 --> 00:22:39,083 Oh my God. Uh, I'm sorry. 291 00:22:39,250 --> 00:22:40,750 I'm sorry. There was a dog. 292 00:22:40,916 --> 00:22:42,916 I almost hit it. - What fucking dog? 293 00:22:43,083 --> 00:22:46,208 Huh? I'm soaked now because of you. 294 00:22:50,000 --> 00:22:52,041 You're a pain in the ass. 295 00:22:53,416 --> 00:22:55,291 Are you frozen or what? Let's go. 296 00:22:55,458 --> 00:22:56,500 Yes. Okay. 297 00:23:15,166 --> 00:23:17,458 Stay in the car. 298 00:23:25,500 --> 00:23:28,166 Regular gas and full tank. 299 00:23:43,333 --> 00:23:46,291 I'm sorry, miss. Um, are you okay? 300 00:23:46,458 --> 00:23:48,791 - Yes. - Can I help you? 301 00:23:48,958 --> 00:23:51,208 No, thanks. Everything's fine, really. 302 00:23:52,625 --> 00:23:55,333 Is this your husband? 303 00:23:57,958 --> 00:23:59,000 You could use this. 304 00:24:00,958 --> 00:24:02,208 Thanks. 305 00:24:54,666 --> 00:24:56,583 I'm sorry, I, I, uh... 306 00:24:58,583 --> 00:25:02,791 I just came out for some air. 307 00:25:02,958 --> 00:25:03,875 Still waters. 308 00:25:04,750 --> 00:25:06,041 What? 309 00:25:07,833 --> 00:25:09,250 Hey. Hey. 310 00:25:13,583 --> 00:25:16,291 - I should probably get back. - Shh. 311 00:25:24,625 --> 00:25:25,750 Having nightmares. 312 00:25:35,291 --> 00:25:36,291 It will hurt. 313 00:25:44,625 --> 00:25:48,250 Wait. 314 00:25:48,416 --> 00:25:50,291 What did you mean by that? What, what's going on here? 315 00:26:41,791 --> 00:26:43,000 - Are you okay? - I'm fine. 316 00:26:43,166 --> 00:26:44,750 What's going to happen? 317 00:26:44,916 --> 00:26:47,500 This is a rite of passage. Just copy what I do. 318 00:29:58,416 --> 00:30:00,166 Ooh! 319 00:30:29,458 --> 00:30:33,875 Sergey, there's nothing going on between us. 320 00:30:34,041 --> 00:30:35,750 He's just someone I know. 321 00:30:35,916 --> 00:30:37,708 You've got it all wrong. Okay? 322 00:30:38,791 --> 00:30:40,708 You spent two hours with him. 323 00:30:42,791 --> 00:30:45,041 I'm watching you for your own safety. 324 00:30:45,208 --> 00:30:46,750 Are you serious? 325 00:30:48,208 --> 00:30:49,958 That's not fair. I have never cheated on you. 326 00:30:50,125 --> 00:30:51,291 Careful! 327 00:30:51,458 --> 00:30:53,458 Ah! 328 00:31:00,000 --> 00:31:03,500 I don't believe a word you say, Lyuba? 329 00:31:03,666 --> 00:31:04,583 Not anymore. 330 00:31:06,000 --> 00:31:08,958 And now I know why you've been so distant 331 00:31:09,125 --> 00:31:11,458 because you're playing around. 332 00:31:11,625 --> 00:31:14,916 I've never cheated on you. 333 00:31:15,083 --> 00:31:18,416 I'm always the one home alone while you are out working. 334 00:31:18,583 --> 00:31:22,916 How do I know what you're doing? 335 00:31:23,083 --> 00:31:24,625 Huh! 336 00:33:41,791 --> 00:33:44,125 Look, what a magical day today. 337 00:33:46,291 --> 00:33:48,666 Look. 338 00:33:52,250 --> 00:33:53,166 You're safe now. 339 00:33:54,875 --> 00:33:57,833 Hmm? Mm. 340 00:34:03,416 --> 00:34:05,041 What are you running from? Huh? 341 00:34:06,166 --> 00:34:07,875 Are you mad at him? 342 00:34:08,041 --> 00:34:09,166 You shouldn't be. 343 00:34:10,500 --> 00:34:12,833 He gave you the best gift possible. 344 00:34:13,000 --> 00:34:13,916 He set you free. 345 00:34:16,416 --> 00:34:17,416 How do you know? 346 00:34:19,916 --> 00:34:21,875 You would've never done that yourself. 347 00:34:23,000 --> 00:34:24,458 You should thank him. 348 00:34:24,625 --> 00:34:27,083 I just happened to be here. 349 00:34:27,250 --> 00:34:28,333 A coincidence? 350 00:34:29,708 --> 00:34:31,416 Mm. 351 00:34:31,583 --> 00:34:33,583 Well then the universe heard your cries 352 00:34:34,583 --> 00:34:36,375 and gave you what you need. 353 00:34:36,541 --> 00:34:38,625 And do you know what I need? 354 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 I do. 355 00:34:40,791 --> 00:34:44,500 And what is it? 356 00:34:44,666 --> 00:34:48,291 You decide. Still water. 357 00:34:57,666 --> 00:34:58,583 Come on. 358 00:35:00,083 --> 00:35:01,958 Oh. 359 00:35:02,125 --> 00:35:03,541 It's amazing, Zoya. 360 00:35:03,708 --> 00:35:05,500 Come on, tough guy. 361 00:35:05,666 --> 00:35:09,541 Wow. I didn't expect such a mind fuck. 362 00:35:12,125 --> 00:35:15,666 Oh, thank you. 363 00:35:15,833 --> 00:35:17,291 Uh! 364 00:35:19,416 --> 00:35:23,666 I felt like I was back in the closet my mother hid me in 365 00:35:23,833 --> 00:35:25,416 when she fucked her boyfriend. 366 00:35:28,041 --> 00:35:29,791 Wow, it's amazing. 367 00:35:29,958 --> 00:35:33,375 When we hide things, they destroy us from the inside. 368 00:35:33,541 --> 00:35:34,875 Yeah, I know. 369 00:35:35,041 --> 00:35:36,625 Sharing gets it out of our system. 370 00:35:37,625 --> 00:35:38,541 Oh. 371 00:35:40,250 --> 00:35:41,916 Listen, I'm sorry. 372 00:35:42,083 --> 00:35:44,416 Don't worry about it. 373 00:35:50,000 --> 00:35:53,083 Ooh. Ooh. 374 00:35:53,250 --> 00:35:54,750 Wow. 375 00:35:56,458 --> 00:35:58,125 Yeah, but we all have different stories. 376 00:35:58,291 --> 00:35:59,666 - Really? - Mm. 377 00:36:03,750 --> 00:36:04,666 Maybe. 378 00:36:06,833 --> 00:36:09,500 But it made me finally realize something. 379 00:36:09,666 --> 00:36:10,583 What's that? 380 00:36:20,208 --> 00:36:22,166 I have to leave Sergey. 381 00:37:25,541 --> 00:37:28,041 Hi. 382 00:37:28,208 --> 00:37:29,458 Hi. 383 00:37:29,625 --> 00:37:31,375 Sergey, let's talk. 384 00:37:34,625 --> 00:37:36,708 Ah, what, what's this? 385 00:37:40,791 --> 00:37:45,166 Sergey, it's not working between us anymore. 386 00:37:45,333 --> 00:37:46,875 I want a divorce. 387 00:37:47,041 --> 00:37:48,625 So you were lying when you said you didn't cheat. 388 00:37:48,791 --> 00:37:50,666 No, I didn't. Nothing happened. 389 00:37:50,833 --> 00:37:52,708 If so, what's all this about? 390 00:37:52,875 --> 00:37:56,041 You and me, it's, it's not working anymore. 391 00:37:56,208 --> 00:37:58,583 I can't live like this. 392 00:37:58,750 --> 00:37:59,666 I just can't. 393 00:38:01,166 --> 00:38:03,750 Lyuba, 394 00:38:03,916 --> 00:38:05,375 honey, forgive me, please. 395 00:38:05,541 --> 00:38:07,458 I bet you to forgive me. I'll do anything. 396 00:38:09,000 --> 00:38:13,291 You know that I, I love you so, so much. 397 00:38:14,750 --> 00:38:19,500 It's just that I am up to my ears in work. 398 00:38:21,083 --> 00:38:23,708 Chronic stress and sometimes it gets frustrating, 399 00:38:23,875 --> 00:38:27,291 especially if you hang out with someone. 400 00:38:29,041 --> 00:38:32,625 Yes, I'm jealous, but how do you want me to feel about this? 401 00:38:32,791 --> 00:38:34,583 It's not just that. 402 00:38:34,750 --> 00:38:36,333 We've become like strangers to each other. 403 00:38:36,500 --> 00:38:38,250 - Uh. - Please. 404 00:38:38,416 --> 00:38:42,833 Lyuba, my love, please be patient a little. Hmm? 405 00:38:44,583 --> 00:38:48,458 I'll hand over the project soon and we'll go on vacation. 406 00:38:48,625 --> 00:38:49,625 Where do you wanna go? Huh? 407 00:38:49,791 --> 00:38:53,291 No. I've made up my mind. 408 00:38:53,458 --> 00:38:55,208 I'm leaving. - Mm. 409 00:38:55,375 --> 00:38:57,541 I need time to think. 410 00:38:57,708 --> 00:38:58,958 You made up your mind. 411 00:39:00,583 --> 00:39:02,583 You didn't think about me. Huh? 412 00:39:02,750 --> 00:39:06,458 You know, what about me, Lyuba? Fuck! 413 00:39:06,625 --> 00:39:09,083 And here I am pleading with you like a fool. 414 00:39:09,250 --> 00:39:11,250 - Sergey, calm down. - Calm down? 415 00:39:11,416 --> 00:39:13,333 Calm down, Lyuba? 416 00:39:13,500 --> 00:39:16,375 You belong to me. 417 00:39:16,541 --> 00:39:20,583 Do you think I'm just going to let you go? Huh? 418 00:39:22,875 --> 00:39:24,416 If I have to, - Please. 419 00:39:24,583 --> 00:39:28,000 I'll skin you from head to toe, Cheek to cheek. 420 00:39:33,833 --> 00:39:36,166 Let it out. 421 00:39:36,333 --> 00:39:38,500 Scream with your whole body. 422 00:39:38,666 --> 00:39:41,583 Scream with your body. Let it out. 423 00:39:41,750 --> 00:39:43,833 Feel the energy. Let it out. 424 00:39:44,000 --> 00:39:46,083 Louder. 425 00:39:46,250 --> 00:39:47,333 Ah! - Ah, ah! 426 00:39:49,125 --> 00:39:50,041 Ah! - Ah! 427 00:39:50,875 --> 00:39:51,791 Ah! 428 00:39:53,166 --> 00:39:54,083 Ah! 429 00:39:55,583 --> 00:39:57,000 Come on. Breathe your fear. 430 00:39:57,166 --> 00:39:58,500 Throw it into he flames. Let it burn. 431 00:39:58,666 --> 00:40:01,166 - Uh. - Jump, come on. 432 00:41:15,250 --> 00:41:16,208 - You bitch! - Uh! 433 00:41:16,375 --> 00:41:17,666 You fucked my husband 434 00:41:17,833 --> 00:41:18,916 and then stalked me! 435 00:41:19,083 --> 00:41:20,458 Are you crazy? 436 00:41:20,625 --> 00:41:21,916 I've never seen you before in my life. 437 00:41:22,916 --> 00:41:25,250 Don't lie to me, you slut. 438 00:41:29,916 --> 00:41:32,083 What are you doing? Don't fucking touch her, bitch. 439 00:41:44,750 --> 00:41:47,416 Stop. What are you doing? 440 00:41:47,583 --> 00:41:50,458 Are you okay? Yeah, I'm so sorry. 441 00:41:50,625 --> 00:41:52,083 They've never been here before 442 00:41:52,250 --> 00:41:53,666 and don't know how to handle the program. 443 00:41:53,833 --> 00:41:54,750 Come here. 444 00:42:48,333 --> 00:42:50,416 Oh, shit. 445 00:42:50,583 --> 00:42:52,791 You scared me. 446 00:42:52,958 --> 00:42:54,375 You were wonderful. 447 00:42:56,000 --> 00:42:58,375 I knew how strong you were. 448 00:42:58,541 --> 00:43:00,083 What are you talking about? 449 00:43:01,375 --> 00:43:03,291 I attacked that woman back there. 450 00:43:04,791 --> 00:43:06,458 I have to apologize. 451 00:43:06,625 --> 00:43:07,541 Mm. 452 00:43:09,375 --> 00:43:11,375 How you burned in the fire. 453 00:43:17,833 --> 00:43:19,500 You should just stop thinking. 454 00:43:22,208 --> 00:43:23,791 Let go of your old thoughts. 455 00:43:25,000 --> 00:43:26,625 Stop thinking? 456 00:43:28,000 --> 00:43:30,416 I can hardly keep myself together as it is. 457 00:43:31,958 --> 00:43:34,666 I don't understand what the hell's going on here. 458 00:43:34,833 --> 00:43:37,541 It's your new self. 459 00:43:44,416 --> 00:43:45,333 Stop it. 460 00:43:51,291 --> 00:43:53,291 You just need to accept it. 461 00:43:58,375 --> 00:43:59,291 Accept what? 462 00:44:01,250 --> 00:44:03,666 You mean to be an evil bitch? 463 00:44:03,833 --> 00:44:05,375 Or worse? 464 00:44:08,958 --> 00:44:11,791 To be a strong, beautiful woman 465 00:44:15,750 --> 00:44:17,666 - Mm. - who is admired 466 00:44:20,125 --> 00:44:21,041 and loved. 467 00:44:24,958 --> 00:44:26,125 A woman - No. 468 00:44:29,541 --> 00:44:32,041 who creates her own destiny 469 00:44:33,500 --> 00:44:37,041 and who decides for herself what she needs 470 00:44:39,541 --> 00:44:44,625 and desires. 471 00:45:19,958 --> 00:45:22,541 Lyuba, fuck. What are you doing? 472 00:45:23,833 --> 00:45:25,083 Stay in the car. 473 00:45:30,166 --> 00:45:31,750 Let's figure out what we can do. 474 00:45:31,916 --> 00:45:34,041 Invitation only? Your car needs to be fixed too. 475 00:45:34,208 --> 00:45:35,625 You know? 476 00:45:35,791 --> 00:45:38,708 Yeah, so look, could we, of course this, 477 00:45:38,875 --> 00:45:40,666 let's, let's just stay calm, 478 00:45:40,833 --> 00:45:44,208 but I could use some cash to cover the damages. 479 00:45:52,125 --> 00:45:53,875 What's blind to, 480 00:45:54,041 --> 00:45:57,041 what's blind to the eyes but known to the heart, 481 00:45:57,208 --> 00:46:00,500 mirrored deep inside and kills you, pressure it. 482 00:46:03,041 --> 00:46:06,791 The secret of life is not freedom, but death. 483 00:46:08,500 --> 00:46:12,250 Still waters run deep. Still waters run dry. 484 00:46:12,416 --> 00:46:13,791 An the air, it stings. 485 00:46:13,958 --> 00:46:16,208 Still, the still will rise, 486 00:46:16,375 --> 00:46:18,666 still waters run deep. - Stop. 487 00:46:18,833 --> 00:46:21,916 - Still waters run dry. - Are you crazy? 488 00:46:22,083 --> 00:46:24,625 - You're extending still- - What's going on? 489 00:46:24,791 --> 00:46:26,375 Please, let me go! 490 00:46:28,458 --> 00:46:30,833 Do you hear me? 491 00:46:31,000 --> 00:46:33,291 Let me go! 492 00:46:33,458 --> 00:46:36,416 Please. I'll do whatever you say. 493 00:46:36,583 --> 00:46:39,125 - The fears from your chest. - Yeah, yeah, okay. 494 00:46:39,291 --> 00:46:40,708 - The fears from your chest. - I can be strong. 495 00:46:40,875 --> 00:46:43,666 You see? I, I can be strong. 496 00:46:43,833 --> 00:46:45,500 The fears from your chest. 497 00:46:51,666 --> 00:46:54,416 Safe travels. 498 00:46:56,916 --> 00:47:00,000 Wait. 499 00:47:00,166 --> 00:47:04,666 Please! Don't leave me here! 500 00:47:04,833 --> 00:47:07,291 Don't leave me alone! Please! 501 00:47:09,166 --> 00:47:11,500 Don't leave me alone! Fuck! 502 00:47:13,375 --> 00:47:16,041 Let me out! 503 00:47:16,208 --> 00:47:18,041 Please! 504 00:47:22,166 --> 00:47:24,625 Please. 505 00:47:44,500 --> 00:47:45,416 Please. 506 00:48:16,541 --> 00:48:18,833 A crease, you dumb idiot! 507 00:48:19,875 --> 00:48:21,625 Do you even know what that is? 508 00:48:21,791 --> 00:48:25,750 I want a proper crease in these pants and I need it now. 509 00:48:25,916 --> 00:48:26,916 I couldn't get them last night 510 00:48:27,083 --> 00:48:28,750 because you fell asleep in them. 511 00:48:28,916 --> 00:48:31,916 You dare to talk back to me? You silly bitch! 512 00:48:32,083 --> 00:48:33,958 I feed you, put a roof over your head, 513 00:48:34,125 --> 00:48:36,500 and you can't learn to iron a pair of pants? 514 00:48:37,750 --> 00:48:39,291 Kolenka, please. They're clean. 515 00:48:39,458 --> 00:48:40,416 I, I just have to do... 516 00:48:47,333 --> 00:48:49,166 Shh. 517 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Move! 518 00:49:09,791 --> 00:49:12,958 The range of our thoughts and actions 519 00:49:13,125 --> 00:49:16,000 is limited by what we are unable to notice. 520 00:49:17,583 --> 00:49:21,875 To change this, you need to see what you cannot see. 521 00:49:29,791 --> 00:49:30,833 Mm. 522 00:49:36,916 --> 00:49:37,833 Mm. 523 00:49:40,375 --> 00:49:42,208 Really? What are you doing here? 524 00:49:43,875 --> 00:49:46,208 I'm happy you agreed to come, but seriously, 525 00:49:46,375 --> 00:49:49,333 you have to control yourself, even if you see things. 526 00:49:49,500 --> 00:49:50,750 You don't understand. 527 00:49:52,166 --> 00:49:54,083 He's doing something to me. 528 00:49:54,250 --> 00:49:55,833 He's a lunatic. 529 00:49:57,416 --> 00:50:00,708 He buried me in the ground. 530 00:50:00,875 --> 00:50:03,041 Zoya, we have to get out of here. 531 00:50:06,666 --> 00:50:09,083 Why is everything always a problem with you? 532 00:50:10,625 --> 00:50:12,041 Why did I drag you with me? 533 00:50:12,208 --> 00:50:14,333 Seriously, you're always in some crisis 534 00:50:14,500 --> 00:50:15,916 that we try and help you with. 535 00:50:16,083 --> 00:50:18,708 And now the guru is wasting his time on you. 536 00:50:18,875 --> 00:50:21,875 Can't you just be patient and behave yourself? 537 00:50:22,041 --> 00:50:24,500 Or maybe you just like the attention. 538 00:50:24,666 --> 00:50:28,000 Everyone thinks they know what I need. Hmm? 539 00:50:28,166 --> 00:50:32,791 But I want to do what I think is best for me. Okay? 540 00:50:32,958 --> 00:50:36,208 Listen, can you just do what he asks? 541 00:50:36,375 --> 00:50:38,166 Stop trying to save me. 542 00:50:38,333 --> 00:50:40,500 I'll take care of this myself, okay? 543 00:50:41,958 --> 00:50:45,125 Wow. Look at you. 544 00:50:47,583 --> 00:50:51,166 Unless you're going to swim across that lake, 545 00:50:51,333 --> 00:50:53,083 you're here till it's done. 546 00:50:53,250 --> 00:50:55,791 And you can thank me when it's all over. 547 00:50:55,958 --> 00:50:57,833 Mm. 548 00:51:13,250 --> 00:51:17,666 Mm. So she took her cell phone, huh? 549 00:51:18,875 --> 00:51:20,541 So where is she? 550 00:51:22,125 --> 00:51:24,000 But it isn't part of your program. 551 00:51:25,000 --> 00:51:26,750 You may need to push harder. 552 00:51:26,916 --> 00:51:28,333 Ah, come on. Where could she go? 553 00:51:28,500 --> 00:51:30,458 It's an island. Let her breathe for a while. 554 00:51:32,458 --> 00:51:34,500 She'll be back by tomorrow. 555 00:52:08,583 --> 00:52:10,666 Sveta, Sveta. 556 00:52:11,666 --> 00:52:14,708 Is it you? Wake up, wake up. 557 00:52:14,875 --> 00:52:17,041 Do not go gentle to that good night. 558 00:52:17,208 --> 00:52:18,625 Shit. Dammit. 559 00:52:18,791 --> 00:52:21,125 The wise men know dark is right. 560 00:52:21,291 --> 00:52:25,208 They do not go gentle into that good night 561 00:52:25,375 --> 00:52:28,000 Rage against the dying of the light. 562 00:52:28,166 --> 00:52:31,083 These are all nice and tight. 563 00:52:31,250 --> 00:52:33,875 Mm. No one's ever got out on their own before. 564 00:52:34,041 --> 00:52:36,791 I don't like it either. 565 00:52:36,958 --> 00:52:38,041 We need to find her. 566 00:52:48,708 --> 00:52:50,500 - Mm-hmm. - Ah. 567 00:52:50,666 --> 00:52:53,333 Oh, yeah. She's almost ready. 568 00:52:55,500 --> 00:52:57,041 So, what's next? 569 00:52:57,208 --> 00:52:59,041 Huh. 570 00:52:59,208 --> 00:53:03,708 Every life and every death is one of a kind, itself unique. 571 00:53:07,250 --> 00:53:09,916 Another world beside you stands, 572 00:53:10,958 --> 00:53:13,541 but in darkness, hard to see. 573 00:53:16,291 --> 00:53:18,708 May hide... 574 00:53:18,875 --> 00:53:21,583 - Sveta, Sveta. - But life reveals... 575 00:53:26,708 --> 00:53:28,916 Wake up. 576 00:53:32,291 --> 00:53:35,875 Oh my God. Please. 577 00:53:47,916 --> 00:53:49,333 - Sveta. - He's close. 578 00:53:49,500 --> 00:53:51,458 - Sveta, snap out of it. - He's almost here. 579 00:53:51,625 --> 00:53:54,000 Please, help me! - Who is? 580 00:53:54,166 --> 00:53:56,125 - The child. - Please. 581 00:53:56,291 --> 00:53:58,291 - My baby is almost here. - What? 582 00:53:58,458 --> 00:53:59,875 What are you talking about? 583 00:54:00,041 --> 00:54:01,916 You're not pregnant, Sveta. Look at me. 584 00:54:02,083 --> 00:54:03,333 Look at me. 585 00:54:03,500 --> 00:54:05,541 - I can feel him inside me. - Where? 586 00:54:05,708 --> 00:54:07,416 - I know it's here. - Look, look. 587 00:54:07,583 --> 00:54:10,500 Your belly's flat. Listen, you're not pregnant, Sveta. 588 00:54:10,666 --> 00:54:12,208 It's all good. 589 00:54:12,375 --> 00:54:15,791 I swear to God, Lyuba. I can feel him inside me. 590 00:54:15,958 --> 00:54:18,833 It's gross. It's inside. 591 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 I don't know how he did it, 592 00:54:20,166 --> 00:54:22,625 but he wants me to, 593 00:54:22,791 --> 00:54:25,833 to give birth to his son! - Shh, shh, shh. 594 00:54:26,000 --> 00:54:28,791 He did it somehow, I can feel it in my womb, I swear. 595 00:54:28,958 --> 00:54:30,625 It's true. He's evil, destroy everything. 596 00:54:30,791 --> 00:54:32,708 - Sveta, it's not, shh! - I don't want his child! 597 00:54:32,875 --> 00:54:34,375 It's not real. Listen to me. 598 00:54:34,541 --> 00:54:36,125 It's all in your mind. - No. 599 00:54:36,291 --> 00:54:38,250 They gave us something and we're all hallucinating. 600 00:54:38,416 --> 00:54:40,083 Wake up. Wake up. 601 00:54:42,333 --> 00:54:44,541 Look at me. It's gonna be okay. 602 00:54:44,708 --> 00:54:47,208 Everything's fine. Here, it's Lyuba. 603 00:54:48,583 --> 00:54:53,500 Look at me. 604 00:54:59,208 --> 00:55:02,416 - Oh my God. - Shh, be quiet. 605 00:55:02,583 --> 00:55:06,208 What have they done to us? 606 00:55:06,375 --> 00:55:08,125 Fucking... Oh, fuck. 607 00:55:09,083 --> 00:55:11,625 Fucking psycho. Oh my God. 608 00:55:12,833 --> 00:55:14,625 Oh my God. We have to get the cops. 609 00:55:14,791 --> 00:55:15,833 - Yes. - All of us. 610 00:55:16,000 --> 00:55:17,458 - Yeah. - Those bastards. 611 00:55:17,625 --> 00:55:19,333 They'll lock them up. - Shh, be quiet, please. 612 00:55:20,958 --> 00:55:22,791 We'll call them. Of course. 613 00:55:22,958 --> 00:55:25,541 What about the others? We can't leave them behind. 614 00:55:25,708 --> 00:55:28,416 I saw at least 10 other people buried to their heads. 615 00:55:29,833 --> 00:55:32,583 Listen, I'll try to find her. 616 00:55:34,166 --> 00:55:37,458 I think, I think I know where they keep our phones. 617 00:55:37,625 --> 00:55:41,375 I can go and and get them. I'll try to get them. 618 00:55:41,541 --> 00:55:45,583 And do you, go to the room and get the car keys. 619 00:55:45,750 --> 00:55:48,041 Okay? We'll all meet at the pier. 620 00:55:49,458 --> 00:55:51,125 Do you understand? - Yes. 621 00:55:52,375 --> 00:55:54,208 Let's go. 622 00:56:59,458 --> 00:57:00,625 Stay away from me! 623 00:57:01,958 --> 00:57:03,333 It works, doesn't it? 624 00:57:04,750 --> 00:57:07,208 It makes you feel so alive. Look at you. 625 00:57:08,333 --> 00:57:09,791 You burn like a flame. 626 00:57:11,083 --> 00:57:13,916 Are you mad? You buried me alive. 627 00:57:15,291 --> 00:57:18,041 A wild dog nearly ate my fucking face! 628 00:57:18,208 --> 00:57:20,375 This isn't therapy, it's torture! 629 00:57:20,541 --> 00:57:22,041 You can't do that to people. 630 00:57:23,416 --> 00:57:24,666 A little bit, you can. 631 00:57:25,791 --> 00:57:26,708 But you should have asked me. 632 00:57:31,583 --> 00:57:34,333 Would you have agreed? 633 00:57:58,041 --> 00:58:01,000 Oh, fuck. 634 00:58:01,166 --> 00:58:03,875 Ah! 635 00:58:04,041 --> 00:58:04,958 Ah! Uh! 636 00:59:22,625 --> 00:59:26,250 How can I... Where am I? 637 00:59:26,416 --> 00:59:28,416 How? 638 00:59:28,583 --> 00:59:30,541 I... 639 00:59:30,708 --> 00:59:33,083 Wow, aren't you restless? 640 00:59:34,125 --> 00:59:36,083 Oh, come on. 641 00:59:36,250 --> 00:59:38,041 Lay down, lay down, lay down. 642 00:59:39,625 --> 00:59:42,291 Why is it that you make yourself so ugly on the outside? 643 00:59:43,750 --> 00:59:46,583 Biting your lips, cutting your arms. 644 00:59:46,750 --> 00:59:50,166 Find beauty inside and you feel beautiful outside. 645 00:59:50,333 --> 00:59:53,000 Fuck. 646 00:59:53,166 --> 00:59:55,583 Sveta, Sveta. 647 00:59:57,625 --> 01:00:00,916 Sveta, it's me. 648 01:00:01,083 --> 01:00:03,000 It's me, Sveta. Are you okay? 649 01:00:03,166 --> 01:00:04,750 - It's back. - What's wrong? 650 01:00:04,916 --> 01:00:06,750 I knew it was real. I knew it. 651 01:00:06,916 --> 01:00:08,833 - Shh. - The baby is coming. 652 01:00:09,000 --> 01:00:10,250 - Shh. - Fuck! 653 01:00:10,416 --> 01:00:12,625 I'll get you out of here. Okay? 654 01:00:12,791 --> 01:00:14,791 Do you have the keys? 655 01:00:14,958 --> 01:00:19,000 Ah, fuck! Yes. 656 01:00:19,166 --> 01:00:21,375 - Okay, let's get outta here. - Yeah, okay. 657 01:00:21,541 --> 01:00:26,000 But Zoya put them in her purse. She took them. 658 01:00:26,166 --> 01:00:28,833 You went running and then we get off. 659 01:00:29,000 --> 01:00:31,541 There's no boat. 660 01:00:31,708 --> 01:00:33,583 There might be another pier. 661 01:00:33,750 --> 01:00:35,708 Let's follow the shoreline. 662 01:00:35,875 --> 01:00:37,875 Let's go. Let's go, Sveta. 663 01:00:38,041 --> 01:00:40,166 Oh, fuck, fuck, here. - Oh my... 664 01:00:42,708 --> 01:00:43,875 Shh, Sveta! 665 01:00:44,958 --> 01:00:46,625 She's not here. 666 01:00:58,958 --> 01:00:59,916 What's next? 667 01:01:01,250 --> 01:01:03,291 Let's check the other pier. 668 01:01:03,458 --> 01:01:05,333 Okay. 669 01:01:05,500 --> 01:01:07,500 Did you read anything else interesting? 670 01:01:09,041 --> 01:01:12,041 "In Xanadu did Kubla Kahn 671 01:01:12,208 --> 01:01:15,708 a stately pleasure-dome decree, 672 01:01:15,875 --> 01:01:18,708 where Alph, the sacred river ran. 673 01:01:20,000 --> 01:01:23,500 through measureless caverns to man 674 01:01:23,666 --> 01:01:26,041 down to a sunless sea." 675 01:01:33,333 --> 01:01:36,250 - Oh my God! - Ah! 676 01:01:38,333 --> 01:01:40,416 Oh, fuck! 677 01:01:49,375 --> 01:01:53,333 Lyuba, where are you going? 678 01:01:55,041 --> 01:01:59,541 When you overcome your fear, you will know who you are. 679 01:02:01,166 --> 01:02:02,916 You can't hide from it. 680 01:02:07,375 --> 01:02:08,291 Lyuba. 681 01:02:20,416 --> 01:02:21,333 Lyuba. 682 01:04:01,791 --> 01:04:02,958 Zoya. Zoya. 683 01:04:34,125 --> 01:04:36,833 Uh! 684 01:04:37,000 --> 01:04:39,416 Sergey. 685 01:04:39,583 --> 01:04:42,416 Uh! How did you get here so fast? 686 01:04:43,541 --> 01:04:46,750 Lyuba, what do you mean? 687 01:04:46,916 --> 01:04:47,958 Where are we? Huh? 688 01:04:49,250 --> 01:04:52,250 Uh, who the fuck are you? Huh? 689 01:04:53,541 --> 01:04:55,708 You understand this is kidnapping? 690 01:04:55,875 --> 01:04:57,916 You know who you are messing with? Huh? 691 01:04:58,083 --> 01:04:59,750 Talk. 692 01:04:59,916 --> 01:05:02,583 What? Who are you? 693 01:05:03,625 --> 01:05:05,000 You're the boss here? Huh? 694 01:05:05,166 --> 01:05:06,416 Not to me. To her. 695 01:05:10,708 --> 01:05:13,541 He asked you to talk. So talk. 696 01:05:16,666 --> 01:05:18,333 - Did you plan all this? - What? 697 01:05:18,500 --> 01:05:22,375 Uh, had these thugs bring me here in a hood 698 01:05:22,541 --> 01:05:23,708 just to talk to you? - No. 699 01:05:23,875 --> 01:05:25,958 - Huh? - No, no, no, no, no. 700 01:05:26,125 --> 01:05:28,916 I, I have nothing to do with it. Okay? 701 01:05:29,083 --> 01:05:32,500 They're all insane. They won't let me go either. 702 01:05:32,666 --> 01:05:35,708 But you did ask for it, right? 703 01:05:37,250 --> 01:05:39,208 I guess you're their little bitch in heat, huh? 704 01:05:39,375 --> 01:05:41,000 What? Me? 705 01:05:42,458 --> 01:05:44,541 I'm not the one who fucks whatever he can. 706 01:05:44,708 --> 01:05:46,250 What did you say? Huh? 707 01:05:46,416 --> 01:05:47,916 You heard me. 708 01:05:48,083 --> 01:05:50,750 I saw you on the boat with that woman. Okay? 709 01:05:50,916 --> 01:05:53,333 And I'm sure she's not the only one. 710 01:05:53,500 --> 01:05:54,875 Shut your, shut your fucking mouth! 711 01:05:55,041 --> 01:05:58,208 - Get your hands off me! - Mm! 712 01:05:58,375 --> 01:06:00,333 I'll show you who's the boss. 713 01:06:46,958 --> 01:06:48,458 Suffer. Suffer. 714 01:07:15,375 --> 01:07:19,625 I'm so tired of all your bullshit. 715 01:07:20,500 --> 01:07:21,416 I'm bruised all over, 716 01:07:23,500 --> 01:07:26,333 and my head, my head is killing me. 717 01:07:34,458 --> 01:07:36,833 Sergey. 718 01:07:37,000 --> 01:07:40,083 Oh my God! 719 01:07:40,250 --> 01:07:43,250 It really happened. 720 01:07:45,375 --> 01:07:47,708 But it was, it was Sergey. 721 01:07:47,875 --> 01:07:50,000 You saw it! You were here! 722 01:07:51,416 --> 01:07:54,041 I'm really sorry, but we're not here. 723 01:07:54,208 --> 01:07:57,916 We just found you. 724 01:08:01,125 --> 01:08:05,583 You, you! What have you done to me? 725 01:08:05,750 --> 01:08:07,916 Huh? Did you give me something to drink? 726 01:08:08,083 --> 01:08:09,666 And everything is just a hallucination? 727 01:08:09,833 --> 01:08:11,833 Tell me this is not real! - Shh, shh! 728 01:08:13,708 --> 01:08:16,333 The forest is very wild here. There are runaways. 729 01:08:17,583 --> 01:08:19,791 But you did the right thing. 730 01:08:19,958 --> 01:08:21,166 - No. - You defended yourself. 731 01:08:21,333 --> 01:08:24,708 No! It was not me. 732 01:08:24,875 --> 01:08:27,166 You, you did all of this. 733 01:08:27,333 --> 01:08:29,750 You, you were messing with my head, right? 734 01:08:29,916 --> 01:08:32,750 You, you just... - Lyuba, shh. 735 01:08:32,916 --> 01:08:35,666 Right now, it's like in a swamp. Do you understand? 736 01:08:37,208 --> 01:08:40,416 Most important thing right now is not to rush. 737 01:08:40,583 --> 01:08:44,041 Otherwise, you can get stuck and drown. 738 01:08:44,208 --> 01:08:48,083 So you relax, get back to your senses, 739 01:08:48,250 --> 01:08:52,291 and then you and me together decide what to do next. 740 01:08:53,833 --> 01:08:54,750 Okay? 741 01:08:55,875 --> 01:08:57,791 Okay. 742 01:08:57,958 --> 01:08:59,458 Okay. All right. 743 01:09:00,333 --> 01:09:02,958 Okay, fine. 744 01:09:03,125 --> 01:09:06,000 Yes, you're right. 745 01:09:06,166 --> 01:09:10,208 I did the right thing. It was justified, right? 746 01:09:10,375 --> 01:09:14,791 I don't feel good. 747 01:09:14,958 --> 01:09:17,041 I haven't done, I couldn't. - That's it, what a good boy. 748 01:09:17,208 --> 01:09:19,833 Huh? 749 01:09:20,000 --> 01:09:21,500 I couldn't. No. 750 01:09:22,708 --> 01:09:25,750 You can't let her go unfinished. 751 01:09:27,166 --> 01:09:30,458 If we do, she will make a fuss for sure. 752 01:09:30,625 --> 01:09:32,791 If the authorities find out about us, 753 01:09:34,541 --> 01:09:38,708 they'll shut us down and the entire village would vanish. 754 01:10:54,583 --> 01:10:56,500 I'm just not capable of doing that. 755 01:10:59,583 --> 01:11:02,625 I'm not built that way. 756 01:11:24,291 --> 01:11:26,625 Try to remember. 757 01:11:29,541 --> 01:11:31,083 Move to Moscow. 758 01:11:36,833 --> 01:11:39,000 If you try anything or cause trouble, 759 01:11:39,166 --> 01:11:41,000 I'm sure the prosecutor's office will be interested 760 01:11:41,166 --> 01:11:44,500 in the kickbacks that Sergey pays you. 761 01:11:44,666 --> 01:11:45,875 Mm! 762 01:11:46,041 --> 01:11:48,041 Uh! 763 01:11:48,208 --> 01:11:49,958 Stop! 764 01:13:28,625 --> 01:13:30,416 Don't do this! 765 01:13:30,583 --> 01:13:34,000 Don't! 766 01:13:34,166 --> 01:13:36,166 Uh! 767 01:14:31,041 --> 01:14:33,750 Sveta, Sveta, come here. 768 01:14:33,916 --> 01:14:34,833 Sveta. 769 01:14:39,250 --> 01:14:40,166 Hurry up. 770 01:14:45,500 --> 01:14:46,416 Lyuba. 771 01:14:48,000 --> 01:14:50,750 Oh, Lyuba. I'm so glad to see you. 772 01:14:50,916 --> 01:14:52,666 A lot has happened to me. 773 01:14:52,833 --> 01:14:55,916 I found the keys and I think I know where the boat is. 774 01:14:56,083 --> 01:14:58,500 If we go now, we have enough time to get away 775 01:14:58,666 --> 01:15:00,083 before they find us, let's go. 776 01:15:00,250 --> 01:15:01,791 I don't want to anymore. 777 01:15:03,333 --> 01:15:07,083 Listen, he helped me discover who I really am. 778 01:15:07,250 --> 01:15:08,500 - You've been drugged again. - No. 779 01:15:08,666 --> 01:15:10,166 Brainwashed. 780 01:15:10,333 --> 01:15:13,791 Our fears laid bare in front of our eyes, 781 01:15:13,958 --> 01:15:15,416 but if you face them. 782 01:15:16,833 --> 01:15:19,416 I gave birth and it was beautiful. 783 01:15:19,583 --> 01:15:23,041 No, you didn't give birth, Sveta. No! 784 01:15:23,208 --> 01:15:25,291 - Please, please trust me, - No, don't touch me! 785 01:15:25,458 --> 01:15:27,666 - and everything will be fine. - No, let go of me. 786 01:15:27,833 --> 01:15:29,916 It's all for your own good. 787 01:15:30,083 --> 01:15:32,250 He can help you if you let him inside. 788 01:15:32,416 --> 01:15:34,708 No! 789 01:15:34,875 --> 01:15:38,000 You can't do it by yourself. Please. 790 01:15:40,208 --> 01:15:43,125 She's over here in the forest. 791 01:16:21,541 --> 01:16:24,791 Ah! 792 01:16:26,666 --> 01:16:29,708 Daddy needs to calm down. Come on. 793 01:16:29,875 --> 01:16:34,958 Let's play a little bit. My little baby, come on. 794 01:16:36,375 --> 01:16:38,083 Come on, my little baby. I told you, let's play. 795 01:16:38,250 --> 01:16:42,166 Daddy needs to calm down. It was a very, very hard day. 796 01:16:42,333 --> 01:16:44,833 Be a good girl. Come on, here to play. 797 01:16:45,000 --> 01:16:46,916 Come on, please? Lyuba, please? 798 01:17:12,875 --> 01:17:15,375 I don't wanna live anymore. 799 01:18:33,375 --> 01:18:37,125 That's it! I can't take it anymore! 800 01:18:37,291 --> 01:18:38,833 This is some kind of nonsense. 801 01:18:39,000 --> 01:18:40,666 Why are we going along with her? 802 01:18:40,833 --> 01:18:42,125 What do you think of yourself? 803 01:18:42,291 --> 01:18:43,666 The queen of the ball or what? 804 01:18:43,833 --> 01:18:46,125 Zoya, you have to be more merciful. 805 01:18:46,291 --> 01:18:49,083 Sveta, are you kidding? 806 01:18:49,250 --> 01:18:50,875 Or did you lose your mind? 807 01:18:51,041 --> 01:18:53,250 Now you're being judgmental. I say what I feel. 808 01:18:53,416 --> 01:18:54,416 - What? - Listen. 809 01:18:55,750 --> 01:18:57,875 Did you actually just tell me this? 810 01:18:58,041 --> 01:18:59,625 You've got spiritual pride 811 01:18:59,791 --> 01:19:02,166 and this is a direct path to ignorance. 812 01:19:02,333 --> 01:19:04,083 Did you fucking forget who brought you here? 813 01:19:04,250 --> 01:19:06,541 And I am very grateful to you for this. 814 01:19:06,708 --> 01:19:09,000 I don't feel alone anymore. - What? 815 01:19:09,166 --> 01:19:11,375 The way I see it, you want more attention from him. 816 01:19:11,541 --> 01:19:13,000 Are you fucking teasing me, bitch? 817 01:19:13,166 --> 01:19:15,708 Please, your pride, you need to work it out. 818 01:19:15,875 --> 01:19:18,291 Fuck you, bitch! 819 01:21:10,416 --> 01:21:11,333 No. 820 01:21:12,541 --> 01:21:13,958 No. No, stop it! 821 01:21:16,875 --> 01:21:17,958 No! Stop it! 822 01:21:19,416 --> 01:21:20,500 Please, no! 823 01:21:21,833 --> 01:21:23,916 I don't want this. 824 01:21:24,083 --> 01:21:25,541 Stop it, please! 825 01:21:27,250 --> 01:21:29,750 No! 826 01:21:38,250 --> 01:21:40,000 What the fuck is going on here? 827 01:21:42,041 --> 01:21:44,833 Get away from her. Get back now. 828 01:21:46,166 --> 01:21:48,500 Lyuba, come here. 829 01:21:48,666 --> 01:21:50,666 Sergey. Are you really here? 830 01:21:50,833 --> 01:21:52,875 Really? Who the hell are they? 831 01:21:53,041 --> 01:21:55,000 They're crazy. Drugged me up. 832 01:21:55,166 --> 01:21:57,166 - Hmm? - I'm so glad to see you. 833 01:21:57,333 --> 01:22:00,333 - Let's get out of here. - Lyuba, please don't do this. 834 01:22:00,500 --> 01:22:02,041 You're almost free. 835 01:22:02,208 --> 01:22:06,541 Shut up! Anyone moves a muscle and you're dead. 836 01:22:06,708 --> 01:22:08,791 I said, don't move. You're dead. 837 01:22:10,583 --> 01:22:12,208 Let's get out of here. 838 01:22:16,666 --> 01:22:18,541 It's okay, Lyuba. Let's go. 839 01:22:40,916 --> 01:22:43,208 How are you? - I'm fine. 840 01:22:44,583 --> 01:22:49,583 Thank you. You saved my life. 841 01:22:56,916 --> 01:22:59,833 Don't be afraid. I'm here. 842 01:23:04,625 --> 01:23:06,833 Let's go. 843 01:23:09,125 --> 01:23:10,541 Thank you for coming. 844 01:23:12,000 --> 01:23:13,583 You can't imagine what I've been through here. 845 01:23:13,750 --> 01:23:16,791 They fed me something. Hallucinations all day. 846 01:23:18,958 --> 01:23:20,541 They tried to burn me at the stake. 847 01:23:23,000 --> 01:23:24,625 Why the hell did you come here? 848 01:23:24,791 --> 01:23:26,125 Zoya brought me. 849 01:23:27,916 --> 01:23:29,333 Didn't I tell you she's a fucking moron? 850 01:23:29,500 --> 01:23:30,916 But you never listen. 851 01:23:31,083 --> 01:23:32,833 Always get into fucked up shit like this. 852 01:23:33,000 --> 01:23:35,375 The most lunatic was the guru. 853 01:23:37,125 --> 01:23:42,041 He's dangerous. He hypnotized us and made us do things. 854 01:23:43,666 --> 01:23:46,708 Ah, I'll make sure he regrets screwing up my woman. 855 01:23:46,875 --> 01:23:50,375 And the worst, I'm not sure about it, 856 01:23:51,875 --> 01:23:54,625 but maybe I killed someone. 857 01:23:55,708 --> 01:23:57,583 No, I'm serious. It felt so real. 858 01:23:57,750 --> 01:24:00,708 What? 859 01:24:02,416 --> 01:24:06,250 Lyuba, I spent three days dealing with your fuck ups. 860 01:24:06,416 --> 01:24:09,458 My boss, the car wreck, 861 01:24:09,625 --> 01:24:12,291 I called in a lot of favors to make it all go away, 862 01:24:12,458 --> 01:24:14,208 and now you tell me you killed someone? 863 01:24:14,375 --> 01:24:17,333 Lyuba, goddammit, what's wrong with you? 864 01:24:17,500 --> 01:24:19,750 Why are you always fucking up my life? 865 01:24:21,166 --> 01:24:23,041 Killed someone. 866 01:24:24,375 --> 01:24:26,250 It's too much, Lyuba. It's too much. 867 01:24:26,416 --> 01:24:28,500 I'm not the one who beats his wife. 868 01:24:28,666 --> 01:24:31,750 So what? It's your own fault. 869 01:24:31,916 --> 01:24:33,125 You should have told me. 870 01:24:33,291 --> 01:24:35,250 About what? It was nothing. 871 01:24:35,416 --> 01:24:38,625 He's a psychologist and he wanted to help me. 872 01:24:38,791 --> 01:24:41,708 Help with what? Massaging your pussy, huh? 873 01:24:43,833 --> 01:24:45,958 I was going to kill myself. 874 01:24:46,125 --> 01:24:48,833 Oh, bullshit. Don't be so dramatic. 875 01:24:49,000 --> 01:24:52,958 I've put up with something my whole life, 876 01:24:54,166 --> 01:24:55,791 and not just you and all your shit. 877 01:24:57,583 --> 01:25:00,750 My mother told me, "You have to suffer to survive, Lyuba." 878 01:25:02,208 --> 01:25:04,291 And that's how I've lost my will to live. 879 01:25:04,458 --> 01:25:06,833 I provide for you. I give you everything. 880 01:25:07,000 --> 01:25:08,625 You never worked a day in your life. 881 01:25:08,791 --> 01:25:11,083 Maybe it's me who's had to put up with you. Please. 882 01:25:11,250 --> 01:25:16,000 Honey, shut your mouth and let's go home. 883 01:25:29,416 --> 01:25:31,208 Uh! 884 01:25:36,625 --> 01:25:40,250 Let's go. 885 01:25:40,416 --> 01:25:42,000 Lyuba. 886 01:25:43,750 --> 01:25:45,708 Lyuba, get in the car. - No. 887 01:25:47,041 --> 01:25:49,500 Listen, you ungrateful bitch. 888 01:25:51,166 --> 01:25:54,000 I didn't drive four hours to the middle of nowhere, 889 01:25:54,166 --> 01:25:55,666 listen to your bullshit, get in the car. 890 01:25:55,833 --> 01:25:56,958 Don't touch me. No! 891 01:25:57,791 --> 01:25:59,083 Listen to you. 892 01:25:59,250 --> 01:26:01,250 Now get in the goddamn car or I swear, 893 01:26:01,416 --> 01:26:02,875 you can ride home in the trunk, hmm? 894 01:26:04,625 --> 01:26:05,958 I'll never get in that car with you again. 895 01:26:06,125 --> 01:26:07,708 You ungrateful slut. 896 01:26:16,000 --> 01:26:18,250 I'll shoot you like a rabid dog. 897 01:26:24,708 --> 01:26:25,916 Huh? 898 01:26:33,000 --> 01:26:35,541 I'll kill you. Huh, huh? 899 01:26:41,125 --> 01:26:43,875 We part in peace. 900 01:26:44,041 --> 01:26:45,416 Let's swim. 901 01:26:45,583 --> 01:26:47,416 I'll never make it. 902 01:26:50,583 --> 01:26:52,250 Okay, we'll get the boat. 903 01:27:12,041 --> 01:27:17,125 Lyuba! 904 01:28:12,291 --> 01:28:13,125 No, no! 905 01:28:18,125 --> 01:28:20,875 No! 906 01:28:27,625 --> 01:28:31,541 Please, look at me. 907 01:28:33,333 --> 01:28:35,250 Don't close your eyes, please. Please stay with me, Danila. 908 01:28:35,416 --> 01:28:37,833 Danila, I need you. 909 01:28:38,000 --> 01:28:39,833 I need you, I really do. 910 01:28:40,000 --> 01:28:42,500 I can't do it in my own. Please. 911 01:28:42,666 --> 01:28:45,458 You're struggling, you can do whatever you want. 912 01:28:45,625 --> 01:28:48,041 You don't need me. 913 01:28:48,208 --> 01:28:50,166 No, don't. 914 01:28:50,333 --> 01:28:52,916 Please. 915 01:28:55,875 --> 01:28:58,458 I will, I will watch over you. 916 01:28:59,333 --> 01:29:00,833 No, please. No. 917 01:29:03,666 --> 01:29:07,083 No, no, please. Please, please don't close your eyes. 918 01:29:07,250 --> 01:29:10,375 No. 919 01:29:13,750 --> 01:29:18,833 Lyuba! 920 01:29:28,333 --> 01:29:31,583 Lyuba! 921 01:29:31,750 --> 01:29:34,875 Lyuba! 922 01:29:35,041 --> 01:29:36,041 Huh! Lyuba! 923 01:29:40,000 --> 01:29:42,791 Lyuba! 924 01:29:42,958 --> 01:29:43,875 Lyuba! 925 01:30:04,416 --> 01:30:06,333 Huh! 926 01:31:47,291 --> 01:31:49,541 Step away. 927 01:31:49,708 --> 01:31:51,041 Step away. I said, step away. 928 01:31:52,583 --> 01:31:54,625 Don't come near me! 929 01:31:54,791 --> 01:31:57,500 I don't give a fuck! 930 01:31:57,666 --> 01:32:00,583 You're weak! Just like your father was! 931 01:32:00,750 --> 01:32:04,000 Uh, but I swear, I'll make you a real man 932 01:32:04,166 --> 01:32:06,041 if it's the last thing I ever do! 933 01:33:08,500 --> 01:33:09,625 I prayed. 934 01:34:31,000 --> 01:34:31,916 Hi, Dad. 935 01:34:32,916 --> 01:34:34,583 I know, it's been too long. 936 01:34:36,250 --> 01:34:37,541 I'm coming to visit you. 937 01:34:38,916 --> 01:34:42,041 Yeah, tonight. See you. 59686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.