Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:43,625 --> 00:01:45,500
Then he flipped.
4
00:01:46,750 --> 00:01:48,375
He tried to grab
me, but I ran away.
5
00:01:48,541 --> 00:01:50,500
But then that idiot
chased me down the street
6
00:01:50,666 --> 00:01:52,666
in nothing but his underpants.
7
00:01:54,125 --> 00:01:55,708
I broke the heel on
my shoe running away.
8
00:01:55,875 --> 00:01:58,208
You need to deal
with your daddy issues.
9
00:01:59,625 --> 00:02:01,333
Nothing like that's
happened to me in years
10
00:02:01,500 --> 00:02:03,791
because I worked it out at
my tantric workshop at Goa.
11
00:02:03,958 --> 00:02:06,375
Is it the one
where they heal you with sex?
12
00:02:06,541 --> 00:02:10,083
Will there be
a gang bang in the woods?
13
00:02:11,791 --> 00:02:13,750
That would really
help with your daddy issues.
14
00:02:13,916 --> 00:02:16,166
That's what we're gonna
be working on, right?
15
00:02:16,333 --> 00:02:19,666
The navigator is directing
to the forest. Should I?
16
00:02:19,833 --> 00:02:21,500
Yes, of course, turn.
17
00:02:21,666 --> 00:02:24,916
This is more a Vedic workshop,
so no orgies out here,
18
00:02:25,083 --> 00:02:26,625
but I know some other programs
19
00:02:26,791 --> 00:02:29,125
that might give
you what you need.
20
00:02:29,291 --> 00:02:31,708
Unless you act
like a bitch, of course.
21
00:02:37,833 --> 00:02:40,833
Fuck.
22
00:02:41,000 --> 00:02:42,708
Are we going in the
right direction?
23
00:02:42,875 --> 00:02:44,250
Yes.
24
00:02:47,416 --> 00:02:50,166
So, tell
me what happened.
25
00:02:50,333 --> 00:02:52,708
It seems
pretty obvious to me,
26
00:02:52,875 --> 00:02:54,500
but she won't say.
27
00:02:54,666 --> 00:02:56,375
Let me guess,
"Everything's fine
28
00:02:56,541 --> 00:02:58,583
with me and my husband."
29
00:02:58,750 --> 00:03:01,958
She always
gives me the creeps
30
00:03:03,375 --> 00:03:05,166
with all her, "It's
all good," bullshit.
31
00:03:05,333 --> 00:03:09,916
We all have problems.
They are life lessons.
32
00:03:10,083 --> 00:03:12,375
Mm, bullshit, if
you life to your friends,
33
00:03:12,541 --> 00:03:14,916
you also lie to yourself.
34
00:03:15,083 --> 00:03:16,916
But what's the life
lesson in that?
35
00:03:18,000 --> 00:03:20,666
He kicked her out?
36
00:03:20,833 --> 00:03:22,916
So we are to blame
for what they do?
37
00:03:24,750 --> 00:03:27,541
Well, you're not gonna like
my answer, but in a way, yes.
38
00:03:27,708 --> 00:03:30,500
Listen, you can talk
drivel all you want,
39
00:03:30,666 --> 00:03:32,125
but I'm being serious here
40
00:03:32,291 --> 00:03:34,916
and you keep spouting
all that self-help crap.
41
00:03:36,541 --> 00:03:40,750
So, I have to
pretend to be enlightened?
42
00:03:42,208 --> 00:03:45,250
I'm not a bullshitter,
unlike some people,
43
00:03:45,416 --> 00:03:47,583
but I believe you
that it'll be fun.
44
00:03:47,750 --> 00:03:49,291
- Hmm.
- As long as no one acts
45
00:03:49,458 --> 00:03:52,333
like a wet rag.
46
00:03:52,500 --> 00:03:54,333
I just couldn't
leave her at my place.
47
00:03:54,500 --> 00:03:57,458
She showed up in the
middle of the night crying.
48
00:03:57,625 --> 00:03:59,958
You should be a little
more sympathetic.
49
00:04:04,291 --> 00:04:08,875
So, here we are.
Which way now?
50
00:04:09,041 --> 00:04:10,958
GPS doesn't show Las Govo.
51
00:04:11,125 --> 00:04:12,041
Las Gavo.
52
00:04:14,000 --> 00:04:17,041
You know what? This
is the entry test.
53
00:04:17,208 --> 00:04:19,208
It's a new thing they use
for the advanced trainings.
54
00:04:19,375 --> 00:04:20,958
I've seen it before.
55
00:04:21,125 --> 00:04:22,875
I'm gonna check out
what's on the stone.
56
00:04:51,541 --> 00:04:52,458
What happened?
57
00:04:53,291 --> 00:04:54,833
Oh, morning. Hmm.
58
00:04:56,583 --> 00:04:59,333
Our enlightened friend
brought us to who knows where?
59
00:05:00,333 --> 00:05:02,041
I think she's finally gone nuts.
60
00:05:04,541 --> 00:05:06,291
Look, a dog.
61
00:05:06,458 --> 00:05:08,375
Where?
62
00:05:08,541 --> 00:05:10,875
I don't see it.
Lyuba, don't scare me.
63
00:05:11,041 --> 00:05:14,291
Zoya, there's a
big dog over there.
64
00:05:14,458 --> 00:05:16,875
This is the sign.
We go that way, huh.
65
00:05:26,833 --> 00:05:29,416
Don't you dare call him back.
66
00:05:29,583 --> 00:05:32,500
Sure as hell not before
you tell us what happened.
67
00:05:34,208 --> 00:05:35,875
Nothing.
68
00:05:36,041 --> 00:05:38,208
Come on, Lyuba. The ass
kicked you out, didn't he?
69
00:05:38,375 --> 00:05:39,708
Or worse.
70
00:05:39,875 --> 00:05:42,500
He didn't kick
me out.
71
00:05:42,666 --> 00:05:45,458
I just need a couple days alone.
72
00:05:46,875 --> 00:05:50,416
Sveta, stop pretending
to be the family shrink.
73
00:05:52,208 --> 00:05:54,583
Fate gave Lyuba a chance to
come to this workshop with us.
74
00:05:54,750 --> 00:05:55,666
It's destiny.
75
00:05:58,208 --> 00:06:00,166
Oh, we can ask him.
76
00:06:05,083 --> 00:06:07,083
Hello.
77
00:06:07,250 --> 00:06:08,375
Could you please
tell us how to get
78
00:06:08,541 --> 00:06:10,208
to the village of Las Gavo?
79
00:06:11,833 --> 00:06:13,833
Sveta, I don't like this.
80
00:06:14,000 --> 00:06:16,458
Sveta, let's go. Sveta, Sveta!
81
00:06:16,625 --> 00:06:19,041
Don't yell at me!
82
00:06:24,250 --> 00:06:26,916
Zoya, you never told
us about the zombies.
83
00:06:29,875 --> 00:06:32,416
Okay. I brought a change
of clothes for you.
84
00:06:32,583 --> 00:06:34,708
The bag in the back.
Sweater and shorts.
85
00:06:35,458 --> 00:06:36,375
Thanks.
86
00:06:42,250 --> 00:06:43,625
I really hope, Zoya,
you're not bringing us
87
00:06:43,791 --> 00:06:45,208
to a sectarian retreat.
88
00:06:45,375 --> 00:06:47,416
You need to
work on yourself, Sveta.
89
00:06:47,583 --> 00:06:49,750
Stop resisting the stuff you
can't replace in your life
90
00:06:49,916 --> 00:06:52,666
and embrace everything as it is.
91
00:06:53,916 --> 00:06:56,958
What kind of bullshit
is that? Please.
92
00:06:57,125 --> 00:07:00,000
That's what resistance is.
We'll work through it together.
93
00:07:48,958 --> 00:07:51,250
Fuck.
94
00:07:51,416 --> 00:07:54,125
Fuck, uh, fuck!
95
00:07:54,291 --> 00:07:56,583
Just in time for the
mosquitoes' dinner.
96
00:07:56,750 --> 00:07:58,916
Where the hell are we?
97
00:08:01,958 --> 00:08:04,958
Zoya, are you sure this
is the right place?
98
00:08:05,125 --> 00:08:07,333
There are no signs or anything.
99
00:08:07,500 --> 00:08:08,875
Maybe we should call them.
100
00:08:10,958 --> 00:08:12,375
Uh.
- Let's go back.
101
00:08:12,541 --> 00:08:14,000
Go back?
102
00:08:16,125 --> 00:08:17,125
At night? Uh.
103
00:08:18,125 --> 00:08:19,708
Fuck.
104
00:08:19,875 --> 00:08:22,333
On these dirt roads?
105
00:08:22,500 --> 00:08:25,458
Well, what else
can we do?
106
00:08:25,625 --> 00:08:26,541
I don't know.
107
00:08:28,416 --> 00:08:29,791
We can go back to the village
108
00:08:29,958 --> 00:08:33,041
and ask someone if
there's a motel nearby.
109
00:08:33,208 --> 00:08:35,000
Yeah, good idea. Zoya?
110
00:08:35,166 --> 00:08:36,500
- Hmm?
- Let's go.
111
00:08:36,666 --> 00:08:39,666
- Zoya.
- Hmm.
112
00:08:39,833 --> 00:08:41,750
Okay, let's go back, girls.
113
00:08:41,916 --> 00:08:44,916
It's clear, Zoya,
you've been scammed.
114
00:09:04,541 --> 00:09:07,458
Hey, there.
115
00:09:07,625 --> 00:09:10,625
- Are you going to Las Gavo?
- Yeah, yeah, we are.
116
00:09:12,750 --> 00:09:16,333
Look, ladies, they sent
a boat for us.
117
00:09:16,500 --> 00:09:20,250
Where have you
been? Come on, get in.
118
00:09:20,416 --> 00:09:22,333
Yeah, the transport
is the bomb.
119
00:09:22,500 --> 00:09:25,750
I told you. Everything
is taken care of.
120
00:09:25,916 --> 00:09:29,875
You have to be able to
trust the world.
121
00:09:31,666 --> 00:09:33,250
So, what are we waiting for?
122
00:09:39,125 --> 00:09:40,708
Fuck.
123
00:09:40,875 --> 00:09:42,833
Don't worry, he's harmless.
124
00:09:48,333 --> 00:09:50,833
Now we can go.
125
00:10:05,208 --> 00:10:08,458
I can't see
anything from here.
126
00:10:08,625 --> 00:10:10,458
There is always fog.
127
00:10:14,083 --> 00:10:15,750
Where are we going?
128
00:10:15,916 --> 00:10:17,083
To the island.
129
00:10:21,833 --> 00:10:24,750
And what's
on this island?
130
00:10:24,916 --> 00:10:26,250
People.
131
00:10:27,791 --> 00:10:29,375
Encouraging.
132
00:11:55,041 --> 00:11:57,041
You, you look so sad.
133
00:11:59,416 --> 00:12:04,500
I was watching you and I decided
to come and cheer you up.
134
00:12:05,208 --> 00:12:06,583
Not drinking?
135
00:12:06,750 --> 00:12:07,875
I'd love to, but
I'm driving tonight.
136
00:12:08,041 --> 00:12:09,416
- Pavel Viktorovich,
- Huh.
137
00:12:09,583 --> 00:12:11,125
such a wonderful party.
138
00:12:11,291 --> 00:12:14,041
You always find something
to surprise your guests.
139
00:12:14,208 --> 00:12:17,083
And I want to drink to your
inexhaustible vitality.
140
00:12:17,250 --> 00:12:20,375
You are an example for me.
141
00:12:20,541 --> 00:12:23,875
- And your wife?
- My wife is real angel,
142
00:12:24,041 --> 00:12:25,416
and she lets me
drink 'cause tonight,
143
00:12:25,583 --> 00:12:27,166
she's the designated
driver.
144
00:12:27,333 --> 00:12:29,875
Come on, it's my
birthday. Ha-ha.
145
00:12:30,041 --> 00:12:31,916
Don't be a party pooper.
- I, I've got.
146
00:12:32,083 --> 00:12:33,291
Everyone is drinking.
147
00:12:33,458 --> 00:12:35,333
- I, I've got it, I will,
- Yeah.
148
00:12:35,500 --> 00:12:39,916
I will drive myself. Honey,
um, what can I bring for you?
149
00:12:40,083 --> 00:12:41,458
- I'll go get one myself.
- No, no, no, no.
150
00:12:41,625 --> 00:12:43,083
Sergey, bring this
lady champagne.
151
00:12:43,250 --> 00:12:44,916
Okay.
152
00:12:45,083 --> 00:12:48,625
You are a lucky lady,
153
00:12:48,791 --> 00:12:51,875
in love with a diligent,
driven husband.
154
00:12:53,416 --> 00:12:54,958
I also love him.
155
00:12:55,125 --> 00:12:57,500
I'm considering hiring him
for a federal position.
156
00:12:58,916 --> 00:13:00,375
You could move to Moscow.
157
00:13:02,083 --> 00:13:03,291
Buy a big house...
158
00:13:08,541 --> 00:13:11,333
Oh!
159
00:13:34,875 --> 00:13:36,625
There we are. Go, boy.
160
00:13:54,833 --> 00:13:56,833
- Thank you.
- Thanks.
161
00:14:02,458 --> 00:14:05,541
So, this doesn't look
like a retreat center.
162
00:14:06,791 --> 00:14:08,875
Maybe we should go back.
163
00:14:09,041 --> 00:14:11,958
Your fear shows
distrust of the world.
164
00:14:12,125 --> 00:14:14,500
And that's exactly what
we're here to work on.
165
00:14:15,958 --> 00:14:18,625
Don't pretend to be
calm. Middle of nowhere.
166
00:14:20,208 --> 00:14:22,375
Look at this place. We're
in the fucking forest.
167
00:14:24,000 --> 00:14:25,041
Let's go back.
168
00:14:26,375 --> 00:14:29,208
Wait. Wait, we wanna go back.
169
00:14:31,083 --> 00:14:34,208
Please. I'll pay you.
170
00:14:34,375 --> 00:14:35,375
Huh. Great.
171
00:14:37,375 --> 00:14:38,875
The old fart's gone. Uh.
172
00:14:39,708 --> 00:14:40,625
Fuck!
173
00:14:42,333 --> 00:14:43,958
So what do we do now, Zoya?
174
00:14:44,958 --> 00:14:46,708
We'll freeze out here overnight.
175
00:14:48,041 --> 00:14:50,208
It will work out.
176
00:14:50,375 --> 00:14:52,750
Listen, the world
will take care of us.
177
00:14:52,916 --> 00:14:55,125
- Are you fucking serious?
- Yes.
178
00:14:55,958 --> 00:14:57,666
Fuck, you're sick.
179
00:14:57,833 --> 00:14:59,291
You should have checked
into a psych ward
180
00:14:59,458 --> 00:15:01,083
instead of coming
all the way out here.
181
00:15:01,250 --> 00:15:02,833
- Is that so, Sveta?
- What?
182
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
You wanted to come here too.
183
00:15:04,666 --> 00:15:06,583
I didn't ask to be
abandoned on an island
184
00:15:06,750 --> 00:15:09,208
in a forest in the middle
of the fucking night.
185
00:15:09,375 --> 00:15:10,958
Maybe that's what you need.
186
00:15:11,125 --> 00:15:13,125
Shut up. What a bitch.
187
00:15:17,666 --> 00:15:19,166
Oh, wolves?
188
00:15:32,666 --> 00:15:35,041
Hey. Hi there.
189
00:15:35,208 --> 00:15:37,083
We're actually here
for the retreat.
190
00:15:38,458 --> 00:15:40,416
Sorry we're late. We
got a little lost.
191
00:15:40,583 --> 00:15:42,458
That's okay.
192
00:15:42,625 --> 00:15:44,833
We were notified that you
were indeed running behind.
193
00:15:45,000 --> 00:15:47,958
You guys are funny
sneaking up like that.
194
00:15:48,125 --> 00:15:50,166
Or maybe it's a part
of the initiation,
195
00:15:50,333 --> 00:15:52,583
scaring the new girls?
196
00:15:52,750 --> 00:15:54,625
Fear changes the
sense of reality.
197
00:15:54,791 --> 00:15:56,625
It's like life is
getting brighter.
198
00:15:58,041 --> 00:16:00,250
- Give me your bags.
- Oh my.
199
00:16:00,416 --> 00:16:01,916
Thank you.
- I'm Ignat, by the way.
200
00:16:02,083 --> 00:16:04,500
Oh, I'm Zoya. These
our Sveta and Lyuba.
201
00:16:04,666 --> 00:16:06,333
And you are?
202
00:16:06,500 --> 00:16:09,916
- I'm Tikhon.
- Oh, Tikhon.
203
00:16:10,083 --> 00:16:11,416
And yours?
204
00:16:11,583 --> 00:16:12,958
I don't have one.
205
00:16:15,250 --> 00:16:17,416
Is your past too
heavy to carry with you?
206
00:16:22,375 --> 00:16:24,750
This place is gorgeous.
207
00:16:31,208 --> 00:16:35,458
I get it. No electricity,
no unnatural magnetic field.
208
00:16:35,625 --> 00:16:37,375
Sustainable and healthy.
209
00:16:38,375 --> 00:16:39,416
- Be careful.
- Woo!
210
00:16:54,791 --> 00:16:55,708
Wow.
211
00:16:58,500 --> 00:17:02,000
What is this place?
212
00:17:02,166 --> 00:17:04,625
This is Las Gavo.
213
00:17:06,041 --> 00:17:08,458
You mean that
you live here full time?
214
00:17:08,625 --> 00:17:10,250
Of course.
215
00:17:10,416 --> 00:17:14,166
Our people have lived on
this land for over 300 years.
216
00:17:16,625 --> 00:17:19,041
So you
guys are all related?
217
00:17:19,916 --> 00:17:20,875
Almost.
218
00:17:24,291 --> 00:17:27,625
But you don't
look like a country boy. Hmm.
219
00:17:27,791 --> 00:17:30,958
Well, I studied at the state
university in St. Petersburg.
220
00:17:31,125 --> 00:17:32,666
- For real?
- Yes.
221
00:17:32,833 --> 00:17:34,250
Faculty of psychology.
222
00:17:34,416 --> 00:17:36,833
- And you came back here?
- Yes.
223
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Actually, that was the point.
224
00:17:39,166 --> 00:17:41,000
Um,
225
00:17:41,166 --> 00:17:46,250
if I had to guess, I'd
say you're a lawyer?
226
00:17:47,708 --> 00:17:48,875
No, I'm an accountant.
227
00:17:49,041 --> 00:17:50,500
- All right.
- So, um, mm,
228
00:17:50,666 --> 00:17:52,833
are you the person in charge?
229
00:17:54,125 --> 00:17:56,000
- No.
- Don't worry.
230
00:17:56,166 --> 00:17:57,708
You'll meet him soon.
231
00:17:57,875 --> 00:17:59,750
Okay.
232
00:17:59,916 --> 00:18:01,708
Thank you.
233
00:18:08,208 --> 00:18:10,250
Whoa.
234
00:18:14,875 --> 00:18:16,583
- You're welcome.
- Awesome.
235
00:18:16,750 --> 00:18:17,666
Thank you.
236
00:18:19,166 --> 00:18:21,125
Wow.
237
00:18:21,291 --> 00:18:22,208
Wow.
238
00:18:28,250 --> 00:18:31,000
All your devices, please.
239
00:18:31,166 --> 00:18:33,250
Oh.
240
00:18:33,416 --> 00:18:35,208
It is so that the outside world
241
00:18:35,375 --> 00:18:38,708
doesn't interrupt
our self-examination.
242
00:18:38,875 --> 00:18:41,416
I see you understand
how the subtle mechanics
243
00:18:41,583 --> 00:18:44,041
of our program work.
- Well, I don't.
244
00:18:44,208 --> 00:18:46,916
How will I manage for three
days without my cell phone?
245
00:18:47,083 --> 00:18:50,375
Sveta, this is digital
detox, and you need it most.
246
00:18:52,458 --> 00:18:54,625
You missed tonight's
opening meeting
247
00:18:54,791 --> 00:18:56,500
in which we introduced the rules
248
00:18:57,750 --> 00:18:59,500
as well as your
fellow participants.
249
00:18:59,666 --> 00:19:03,125
But no worries. We work with
everyone individually here.
250
00:19:03,291 --> 00:19:04,791
- Yeah.
- So if you have
251
00:19:04,958 --> 00:19:08,000
any questions, feel free to ask.
252
00:19:08,166 --> 00:19:09,916
Okay, good.
253
00:19:10,083 --> 00:19:12,166
We'll wake you up
early tomorrow.
254
00:19:12,333 --> 00:19:13,916
Oh, one last thing.
255
00:19:14,083 --> 00:19:16,416
It's best if you stay
inside until sunrise.
256
00:19:16,583 --> 00:19:18,458
- Hmm.
- Goodnight.
257
00:19:18,625 --> 00:19:20,625
Goodnight, Tikhon.
258
00:19:20,791 --> 00:19:24,291
Girls, this is the bomb.
259
00:19:25,708 --> 00:19:28,666
And those guys are so, so cool.
260
00:19:30,416 --> 00:19:34,416
I feel this wave of power and
energy radiating off them.
261
00:19:34,583 --> 00:19:36,541
I wonder how they feed us.
262
00:19:36,708 --> 00:19:38,958
I wouldn't be
surprised if they don't.
263
00:19:39,125 --> 00:19:41,541
- Really?
- Fasting really helps
264
00:19:41,708 --> 00:19:43,916
when on a journey of
self-discovery, mm-hmm.
265
00:19:44,083 --> 00:19:47,416
That sounds more like
a concentration camp,
266
00:19:47,583 --> 00:19:51,500
but with cute guards.
267
00:19:51,666 --> 00:19:54,250
I'd hate to steer
you wrong.
268
00:19:54,416 --> 00:19:56,833
Lyuba, listen,
269
00:19:58,083 --> 00:19:59,708
cut loose a little.
270
00:19:59,875 --> 00:20:02,833
Have some sex, some fun. Relax.
271
00:20:03,000 --> 00:20:04,625
I don't cheat on my husband.
272
00:20:04,791 --> 00:20:06,916
- Come on, Lyuba.
- I just can't do it.
273
00:20:07,083 --> 00:20:11,083
But your personal
happiness is a human right.
274
00:20:11,250 --> 00:20:13,000
- Sveta.
- Hmm?
275
00:20:13,166 --> 00:20:16,791
I sure love you,
but you've always been a slut
276
00:20:16,958 --> 00:20:19,625
and you'll never
change.
277
00:20:19,791 --> 00:20:22,333
I just take
a broad view of life.
278
00:20:22,500 --> 00:20:24,000
- Hmm.
- Look at her.
279
00:20:24,166 --> 00:20:25,666
She suffers.
- Mm-hmm.
280
00:22:08,458 --> 00:22:10,541
What the fuck?
281
00:22:10,708 --> 00:22:13,125
He was hitting on
me. Touching my ass.
282
00:22:13,291 --> 00:22:15,416
- So what?
- It was gross.
283
00:22:15,583 --> 00:22:18,375
So what? He was drunk.
284
00:22:18,541 --> 00:22:19,458
It happens.
285
00:22:20,833 --> 00:22:24,958
Is it so hard to
flirt back?
286
00:22:27,208 --> 00:22:29,708
Why can't you just act
like a regular woman
287
00:22:29,875 --> 00:22:31,541
and not a fucking prude?
288
00:22:33,458 --> 00:22:34,833
Mm!
289
00:22:36,166 --> 00:22:37,583
Jesus Christ. Are you crazy?
290
00:22:37,750 --> 00:22:39,083
Oh my God. Uh, I'm sorry.
291
00:22:39,250 --> 00:22:40,750
I'm sorry. There was a dog.
292
00:22:40,916 --> 00:22:42,916
I almost hit it.
- What fucking dog?
293
00:22:43,083 --> 00:22:46,208
Huh? I'm soaked
now because of you.
294
00:22:50,000 --> 00:22:52,041
You're a pain in the ass.
295
00:22:53,416 --> 00:22:55,291
Are you frozen or
what? Let's go.
296
00:22:55,458 --> 00:22:56,500
Yes. Okay.
297
00:23:15,166 --> 00:23:17,458
Stay in the car.
298
00:23:25,500 --> 00:23:28,166
Regular gas and full tank.
299
00:23:43,333 --> 00:23:46,291
I'm sorry, miss.
Um, are you okay?
300
00:23:46,458 --> 00:23:48,791
- Yes.
- Can I help you?
301
00:23:48,958 --> 00:23:51,208
No, thanks.
Everything's fine, really.
302
00:23:52,625 --> 00:23:55,333
Is this your husband?
303
00:23:57,958 --> 00:23:59,000
You could use this.
304
00:24:00,958 --> 00:24:02,208
Thanks.
305
00:24:54,666 --> 00:24:56,583
I'm sorry, I, I, uh...
306
00:24:58,583 --> 00:25:02,791
I just came out for some air.
307
00:25:02,958 --> 00:25:03,875
Still waters.
308
00:25:04,750 --> 00:25:06,041
What?
309
00:25:07,833 --> 00:25:09,250
Hey. Hey.
310
00:25:13,583 --> 00:25:16,291
- I should probably get back.
- Shh.
311
00:25:24,625 --> 00:25:25,750
Having nightmares.
312
00:25:35,291 --> 00:25:36,291
It will hurt.
313
00:25:44,625 --> 00:25:48,250
Wait.
314
00:25:48,416 --> 00:25:50,291
What did you mean by that?
What, what's going on here?
315
00:26:41,791 --> 00:26:43,000
- Are you okay?
- I'm fine.
316
00:26:43,166 --> 00:26:44,750
What's going to happen?
317
00:26:44,916 --> 00:26:47,500
This is a rite of passage.
Just copy what I do.
318
00:29:58,416 --> 00:30:00,166
Ooh!
319
00:30:29,458 --> 00:30:33,875
Sergey, there's
nothing going on between us.
320
00:30:34,041 --> 00:30:35,750
He's just someone I know.
321
00:30:35,916 --> 00:30:37,708
You've got it all wrong. Okay?
322
00:30:38,791 --> 00:30:40,708
You spent two hours with him.
323
00:30:42,791 --> 00:30:45,041
I'm watching you
for your own safety.
324
00:30:45,208 --> 00:30:46,750
Are you serious?
325
00:30:48,208 --> 00:30:49,958
That's not fair. I have
never cheated on you.
326
00:30:50,125 --> 00:30:51,291
Careful!
327
00:30:51,458 --> 00:30:53,458
Ah!
328
00:31:00,000 --> 00:31:03,500
I don't believe
a word you say, Lyuba?
329
00:31:03,666 --> 00:31:04,583
Not anymore.
330
00:31:06,000 --> 00:31:08,958
And now I know why
you've been so distant
331
00:31:09,125 --> 00:31:11,458
because you're playing around.
332
00:31:11,625 --> 00:31:14,916
I've never cheated on you.
333
00:31:15,083 --> 00:31:18,416
I'm always the one home alone
while you are out working.
334
00:31:18,583 --> 00:31:22,916
How do I know what you're
doing?
335
00:31:23,083 --> 00:31:24,625
Huh!
336
00:33:41,791 --> 00:33:44,125
Look, what a
magical day today.
337
00:33:46,291 --> 00:33:48,666
Look.
338
00:33:52,250 --> 00:33:53,166
You're safe now.
339
00:33:54,875 --> 00:33:57,833
Hmm? Mm.
340
00:34:03,416 --> 00:34:05,041
What are you running from? Huh?
341
00:34:06,166 --> 00:34:07,875
Are you mad at him?
342
00:34:08,041 --> 00:34:09,166
You shouldn't be.
343
00:34:10,500 --> 00:34:12,833
He gave you the
best gift possible.
344
00:34:13,000 --> 00:34:13,916
He set you free.
345
00:34:16,416 --> 00:34:17,416
How do you know?
346
00:34:19,916 --> 00:34:21,875
You would've never
done that yourself.
347
00:34:23,000 --> 00:34:24,458
You should thank him.
348
00:34:24,625 --> 00:34:27,083
I just happened to be here.
349
00:34:27,250 --> 00:34:28,333
A coincidence?
350
00:34:29,708 --> 00:34:31,416
Mm.
351
00:34:31,583 --> 00:34:33,583
Well then the universe
heard your cries
352
00:34:34,583 --> 00:34:36,375
and gave you what you need.
353
00:34:36,541 --> 00:34:38,625
And do you know what I need?
354
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
I do.
355
00:34:40,791 --> 00:34:44,500
And what is it?
356
00:34:44,666 --> 00:34:48,291
You decide. Still
water.
357
00:34:57,666 --> 00:34:58,583
Come on.
358
00:35:00,083 --> 00:35:01,958
Oh.
359
00:35:02,125 --> 00:35:03,541
It's amazing, Zoya.
360
00:35:03,708 --> 00:35:05,500
Come on, tough guy.
361
00:35:05,666 --> 00:35:09,541
Wow. I didn't expect
such a mind fuck.
362
00:35:12,125 --> 00:35:15,666
Oh, thank you.
363
00:35:15,833 --> 00:35:17,291
Uh!
364
00:35:19,416 --> 00:35:23,666
I felt like I was back in
the closet my mother hid me in
365
00:35:23,833 --> 00:35:25,416
when she fucked her boyfriend.
366
00:35:28,041 --> 00:35:29,791
Wow, it's amazing.
367
00:35:29,958 --> 00:35:33,375
When we hide things, they
destroy us from the inside.
368
00:35:33,541 --> 00:35:34,875
Yeah, I know.
369
00:35:35,041 --> 00:35:36,625
Sharing gets it
out of our system.
370
00:35:37,625 --> 00:35:38,541
Oh.
371
00:35:40,250 --> 00:35:41,916
Listen, I'm sorry.
372
00:35:42,083 --> 00:35:44,416
Don't
worry about it.
373
00:35:50,000 --> 00:35:53,083
Ooh. Ooh.
374
00:35:53,250 --> 00:35:54,750
Wow.
375
00:35:56,458 --> 00:35:58,125
Yeah, but we all
have different stories.
376
00:35:58,291 --> 00:35:59,666
- Really?
- Mm.
377
00:36:03,750 --> 00:36:04,666
Maybe.
378
00:36:06,833 --> 00:36:09,500
But it made me finally
realize something.
379
00:36:09,666 --> 00:36:10,583
What's that?
380
00:36:20,208 --> 00:36:22,166
I have to leave Sergey.
381
00:37:25,541 --> 00:37:28,041
Hi.
382
00:37:28,208 --> 00:37:29,458
Hi.
383
00:37:29,625 --> 00:37:31,375
Sergey, let's talk.
384
00:37:34,625 --> 00:37:36,708
Ah, what, what's this?
385
00:37:40,791 --> 00:37:45,166
Sergey, it's not
working between us anymore.
386
00:37:45,333 --> 00:37:46,875
I want a divorce.
387
00:37:47,041 --> 00:37:48,625
So you were lying when
you said you didn't cheat.
388
00:37:48,791 --> 00:37:50,666
No, I didn't.
Nothing happened.
389
00:37:50,833 --> 00:37:52,708
If so, what's all this about?
390
00:37:52,875 --> 00:37:56,041
You and me, it's, it's
not working anymore.
391
00:37:56,208 --> 00:37:58,583
I can't live like this.
392
00:37:58,750 --> 00:37:59,666
I just can't.
393
00:38:01,166 --> 00:38:03,750
Lyuba,
394
00:38:03,916 --> 00:38:05,375
honey, forgive me, please.
395
00:38:05,541 --> 00:38:07,458
I bet you to forgive
me. I'll do anything.
396
00:38:09,000 --> 00:38:13,291
You know that I, I love
you so, so much.
397
00:38:14,750 --> 00:38:19,500
It's just that I am
up to my ears in work.
398
00:38:21,083 --> 00:38:23,708
Chronic stress and sometimes
it gets frustrating,
399
00:38:23,875 --> 00:38:27,291
especially if you
hang out with someone.
400
00:38:29,041 --> 00:38:32,625
Yes, I'm jealous, but how do
you want me to feel about this?
401
00:38:32,791 --> 00:38:34,583
It's not just that.
402
00:38:34,750 --> 00:38:36,333
We've become like
strangers to each other.
403
00:38:36,500 --> 00:38:38,250
- Uh.
- Please.
404
00:38:38,416 --> 00:38:42,833
Lyuba, my love, please
be patient a little. Hmm?
405
00:38:44,583 --> 00:38:48,458
I'll hand over the project
soon and we'll go on vacation.
406
00:38:48,625 --> 00:38:49,625
Where do you wanna go? Huh?
407
00:38:49,791 --> 00:38:53,291
No. I've made up my mind.
408
00:38:53,458 --> 00:38:55,208
I'm leaving.
- Mm.
409
00:38:55,375 --> 00:38:57,541
I need time to think.
410
00:38:57,708 --> 00:38:58,958
You made up your mind.
411
00:39:00,583 --> 00:39:02,583
You didn't think about me. Huh?
412
00:39:02,750 --> 00:39:06,458
You know, what about
me, Lyuba? Fuck!
413
00:39:06,625 --> 00:39:09,083
And here I am pleading
with you like a fool.
414
00:39:09,250 --> 00:39:11,250
- Sergey, calm down.
- Calm down?
415
00:39:11,416 --> 00:39:13,333
Calm down, Lyuba?
416
00:39:13,500 --> 00:39:16,375
You belong to me.
417
00:39:16,541 --> 00:39:20,583
Do you think I'm just
going to let you go? Huh?
418
00:39:22,875 --> 00:39:24,416
If I have to,
- Please.
419
00:39:24,583 --> 00:39:28,000
I'll skin you from head
to toe, Cheek to cheek.
420
00:39:33,833 --> 00:39:36,166
Let it out.
421
00:39:36,333 --> 00:39:38,500
Scream with your whole body.
422
00:39:38,666 --> 00:39:41,583
Scream with your
body. Let it out.
423
00:39:41,750 --> 00:39:43,833
Feel the energy. Let it out.
424
00:39:44,000 --> 00:39:46,083
Louder.
425
00:39:46,250 --> 00:39:47,333
Ah!
- Ah, ah!
426
00:39:49,125 --> 00:39:50,041
Ah!
- Ah!
427
00:39:50,875 --> 00:39:51,791
Ah!
428
00:39:53,166 --> 00:39:54,083
Ah!
429
00:39:55,583 --> 00:39:57,000
Come on. Breathe your fear.
430
00:39:57,166 --> 00:39:58,500
Throw it into he
flames. Let it burn.
431
00:39:58,666 --> 00:40:01,166
- Uh.
- Jump, come on.
432
00:41:15,250 --> 00:41:16,208
- You bitch!
- Uh!
433
00:41:16,375 --> 00:41:17,666
You fucked my husband
434
00:41:17,833 --> 00:41:18,916
and then stalked me!
435
00:41:19,083 --> 00:41:20,458
Are you crazy?
436
00:41:20,625 --> 00:41:21,916
I've never seen you
before in my life.
437
00:41:22,916 --> 00:41:25,250
Don't lie to me, you slut.
438
00:41:29,916 --> 00:41:32,083
What are you doing? Don't
fucking touch her, bitch.
439
00:41:44,750 --> 00:41:47,416
Stop. What are you doing?
440
00:41:47,583 --> 00:41:50,458
Are you okay?
Yeah, I'm so sorry.
441
00:41:50,625 --> 00:41:52,083
They've never been here before
442
00:41:52,250 --> 00:41:53,666
and don't know how to
handle the program.
443
00:41:53,833 --> 00:41:54,750
Come here.
444
00:42:48,333 --> 00:42:50,416
Oh, shit.
445
00:42:50,583 --> 00:42:52,791
You scared me.
446
00:42:52,958 --> 00:42:54,375
You were wonderful.
447
00:42:56,000 --> 00:42:58,375
I knew how strong you
were.
448
00:42:58,541 --> 00:43:00,083
What are you talking about?
449
00:43:01,375 --> 00:43:03,291
I attacked that
woman back there.
450
00:43:04,791 --> 00:43:06,458
I have to apologize.
451
00:43:06,625 --> 00:43:07,541
Mm.
452
00:43:09,375 --> 00:43:11,375
How you burned in the fire.
453
00:43:17,833 --> 00:43:19,500
You should just stop thinking.
454
00:43:22,208 --> 00:43:23,791
Let go of your old thoughts.
455
00:43:25,000 --> 00:43:26,625
Stop thinking?
456
00:43:28,000 --> 00:43:30,416
I can hardly keep myself
together as it is.
457
00:43:31,958 --> 00:43:34,666
I don't understand what
the hell's going on here.
458
00:43:34,833 --> 00:43:37,541
It's your new self.
459
00:43:44,416 --> 00:43:45,333
Stop it.
460
00:43:51,291 --> 00:43:53,291
You just need to accept it.
461
00:43:58,375 --> 00:43:59,291
Accept what?
462
00:44:01,250 --> 00:44:03,666
You mean to be an evil bitch?
463
00:44:03,833 --> 00:44:05,375
Or worse?
464
00:44:08,958 --> 00:44:11,791
To be a strong,
beautiful woman
465
00:44:15,750 --> 00:44:17,666
- Mm.
- who is admired
466
00:44:20,125 --> 00:44:21,041
and loved.
467
00:44:24,958 --> 00:44:26,125
A woman
- No.
468
00:44:29,541 --> 00:44:32,041
who creates her own destiny
469
00:44:33,500 --> 00:44:37,041
and who decides for
herself what she needs
470
00:44:39,541 --> 00:44:44,625
and desires.
471
00:45:19,958 --> 00:45:22,541
Lyuba, fuck.
What are you doing?
472
00:45:23,833 --> 00:45:25,083
Stay in the car.
473
00:45:30,166 --> 00:45:31,750
Let's figure out what we can do.
474
00:45:31,916 --> 00:45:34,041
Invitation only? Your
car needs to be fixed too.
475
00:45:34,208 --> 00:45:35,625
You know?
476
00:45:35,791 --> 00:45:38,708
Yeah, so look, could
we, of course this,
477
00:45:38,875 --> 00:45:40,666
let's, let's just stay calm,
478
00:45:40,833 --> 00:45:44,208
but I could use some cash
to cover the damages.
479
00:45:52,125 --> 00:45:53,875
What's blind to,
480
00:45:54,041 --> 00:45:57,041
what's blind to the eyes
but known to the heart,
481
00:45:57,208 --> 00:46:00,500
mirrored deep inside and
kills you, pressure it.
482
00:46:03,041 --> 00:46:06,791
The secret of life is
not freedom, but death.
483
00:46:08,500 --> 00:46:12,250
Still waters run deep.
Still waters run dry.
484
00:46:12,416 --> 00:46:13,791
An the air, it stings.
485
00:46:13,958 --> 00:46:16,208
Still, the still will rise,
486
00:46:16,375 --> 00:46:18,666
still waters run deep.
- Stop.
487
00:46:18,833 --> 00:46:21,916
- Still waters run dry.
- Are you crazy?
488
00:46:22,083 --> 00:46:24,625
- You're extending still-
- What's going on?
489
00:46:24,791 --> 00:46:26,375
Please, let me go!
490
00:46:28,458 --> 00:46:30,833
Do you hear me?
491
00:46:31,000 --> 00:46:33,291
Let me go!
492
00:46:33,458 --> 00:46:36,416
Please. I'll do
whatever you say.
493
00:46:36,583 --> 00:46:39,125
- The fears from your chest.
- Yeah, yeah, okay.
494
00:46:39,291 --> 00:46:40,708
- The fears from your chest.
- I can be strong.
495
00:46:40,875 --> 00:46:43,666
You see? I, I can be strong.
496
00:46:43,833 --> 00:46:45,500
The fears from your chest.
497
00:46:51,666 --> 00:46:54,416
Safe travels.
498
00:46:56,916 --> 00:47:00,000
Wait.
499
00:47:00,166 --> 00:47:04,666
Please! Don't leave
me here!
500
00:47:04,833 --> 00:47:07,291
Don't leave me alone! Please!
501
00:47:09,166 --> 00:47:11,500
Don't leave me alone! Fuck!
502
00:47:13,375 --> 00:47:16,041
Let me out!
503
00:47:16,208 --> 00:47:18,041
Please!
504
00:47:22,166 --> 00:47:24,625
Please.
505
00:47:44,500 --> 00:47:45,416
Please.
506
00:48:16,541 --> 00:48:18,833
A
crease, you dumb idiot!
507
00:48:19,875 --> 00:48:21,625
Do you even know what that is?
508
00:48:21,791 --> 00:48:25,750
I want a proper crease in
these pants and I need it now.
509
00:48:25,916 --> 00:48:26,916
I
couldn't get them last night
510
00:48:27,083 --> 00:48:28,750
because you fell asleep in them.
511
00:48:28,916 --> 00:48:31,916
You dare to talk back
to me? You silly bitch!
512
00:48:32,083 --> 00:48:33,958
I feed you, put a
roof over your head,
513
00:48:34,125 --> 00:48:36,500
and you can't learn to
iron a pair of pants?
514
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
Kolenka, please.
They're clean.
515
00:48:39,458 --> 00:48:40,416
I, I just have to do...
516
00:48:47,333 --> 00:48:49,166
Shh.
517
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Move!
518
00:49:09,791 --> 00:49:12,958
The range of our
thoughts and actions
519
00:49:13,125 --> 00:49:16,000
is limited by what we
are unable to notice.
520
00:49:17,583 --> 00:49:21,875
To change this, you need
to see what you cannot see.
521
00:49:29,791 --> 00:49:30,833
Mm.
522
00:49:36,916 --> 00:49:37,833
Mm.
523
00:49:40,375 --> 00:49:42,208
Really? What are you doing here?
524
00:49:43,875 --> 00:49:46,208
I'm happy you agreed
to come, but seriously,
525
00:49:46,375 --> 00:49:49,333
you have to control yourself,
even if you see things.
526
00:49:49,500 --> 00:49:50,750
You don't understand.
527
00:49:52,166 --> 00:49:54,083
He's doing something to
me.
528
00:49:54,250 --> 00:49:55,833
He's a lunatic.
529
00:49:57,416 --> 00:50:00,708
He buried me in the
ground.
530
00:50:00,875 --> 00:50:03,041
Zoya, we have to
get out of here.
531
00:50:06,666 --> 00:50:09,083
Why is everything
always a problem with you?
532
00:50:10,625 --> 00:50:12,041
Why did I drag you with me?
533
00:50:12,208 --> 00:50:14,333
Seriously, you're
always in some crisis
534
00:50:14,500 --> 00:50:15,916
that we try and help you with.
535
00:50:16,083 --> 00:50:18,708
And now the guru is
wasting his time on you.
536
00:50:18,875 --> 00:50:21,875
Can't you just be patient
and behave yourself?
537
00:50:22,041 --> 00:50:24,500
Or maybe you just
like the attention.
538
00:50:24,666 --> 00:50:28,000
Everyone thinks they
know what I need. Hmm?
539
00:50:28,166 --> 00:50:32,791
But I want to do what I
think is best for me. Okay?
540
00:50:32,958 --> 00:50:36,208
Listen, can you
just do what he asks?
541
00:50:36,375 --> 00:50:38,166
Stop trying to save me.
542
00:50:38,333 --> 00:50:40,500
I'll take care of
this myself, okay?
543
00:50:41,958 --> 00:50:45,125
Wow. Look at you.
544
00:50:47,583 --> 00:50:51,166
Unless you're going
to swim across that lake,
545
00:50:51,333 --> 00:50:53,083
you're here till it's done.
546
00:50:53,250 --> 00:50:55,791
And you can thank me
when it's all over.
547
00:50:55,958 --> 00:50:57,833
Mm.
548
00:51:13,250 --> 00:51:17,666
Mm. So she took
her cell phone, huh?
549
00:51:18,875 --> 00:51:20,541
So where is she?
550
00:51:22,125 --> 00:51:24,000
But it isn't part
of your program.
551
00:51:25,000 --> 00:51:26,750
You may need to push harder.
552
00:51:26,916 --> 00:51:28,333
Ah, come on.
Where could she go?
553
00:51:28,500 --> 00:51:30,458
It's an island. Let her
breathe for a while.
554
00:51:32,458 --> 00:51:34,500
She'll be back by tomorrow.
555
00:52:08,583 --> 00:52:10,666
Sveta, Sveta.
556
00:52:11,666 --> 00:52:14,708
Is it you? Wake up, wake up.
557
00:52:14,875 --> 00:52:17,041
Do not go
gentle to that good night.
558
00:52:17,208 --> 00:52:18,625
Shit. Dammit.
559
00:52:18,791 --> 00:52:21,125
The wise
men know dark is right.
560
00:52:21,291 --> 00:52:25,208
They do not go gentle
into that good night
561
00:52:25,375 --> 00:52:28,000
Rage against the
dying of the light.
562
00:52:28,166 --> 00:52:31,083
These are
all nice and tight.
563
00:52:31,250 --> 00:52:33,875
Mm. No one's ever got
out on their own before.
564
00:52:34,041 --> 00:52:36,791
I don't like it either.
565
00:52:36,958 --> 00:52:38,041
We need to find her.
566
00:52:48,708 --> 00:52:50,500
- Mm-hmm.
- Ah.
567
00:52:50,666 --> 00:52:53,333
Oh, yeah. She's almost ready.
568
00:52:55,500 --> 00:52:57,041
So, what's next?
569
00:52:57,208 --> 00:52:59,041
Huh.
570
00:52:59,208 --> 00:53:03,708
Every life and every death is
one of a kind, itself unique.
571
00:53:07,250 --> 00:53:09,916
Another world beside you stands,
572
00:53:10,958 --> 00:53:13,541
but in darkness, hard to see.
573
00:53:16,291 --> 00:53:18,708
May hide...
574
00:53:18,875 --> 00:53:21,583
- Sveta, Sveta.
- But life reveals...
575
00:53:26,708 --> 00:53:28,916
Wake up.
576
00:53:32,291 --> 00:53:35,875
Oh my God. Please.
577
00:53:47,916 --> 00:53:49,333
- Sveta.
- He's close.
578
00:53:49,500 --> 00:53:51,458
- Sveta, snap out of it.
- He's almost here.
579
00:53:51,625 --> 00:53:54,000
Please, help me!
- Who is?
580
00:53:54,166 --> 00:53:56,125
- The child.
- Please.
581
00:53:56,291 --> 00:53:58,291
- My baby is almost here.
- What?
582
00:53:58,458 --> 00:53:59,875
What are you talking about?
583
00:54:00,041 --> 00:54:01,916
You're not pregnant,
Sveta. Look at me.
584
00:54:02,083 --> 00:54:03,333
Look at me.
585
00:54:03,500 --> 00:54:05,541
- I can feel him inside me.
- Where?
586
00:54:05,708 --> 00:54:07,416
- I know it's here.
- Look, look.
587
00:54:07,583 --> 00:54:10,500
Your belly's flat. Listen,
you're not pregnant, Sveta.
588
00:54:10,666 --> 00:54:12,208
It's all good.
589
00:54:12,375 --> 00:54:15,791
I swear to God, Lyuba.
I can feel him inside me.
590
00:54:15,958 --> 00:54:18,833
It's gross. It's inside.
591
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
I don't know how he did it,
592
00:54:20,166 --> 00:54:22,625
but he wants me to,
593
00:54:22,791 --> 00:54:25,833
to give birth to his son!
- Shh, shh, shh.
594
00:54:26,000 --> 00:54:28,791
He did it somehow, I can
feel it in my womb, I swear.
595
00:54:28,958 --> 00:54:30,625
It's true. He's evil,
destroy everything.
596
00:54:30,791 --> 00:54:32,708
- Sveta, it's not, shh!
- I don't want his child!
597
00:54:32,875 --> 00:54:34,375
It's not real. Listen to me.
598
00:54:34,541 --> 00:54:36,125
It's all in your mind.
- No.
599
00:54:36,291 --> 00:54:38,250
They gave us something
and we're all hallucinating.
600
00:54:38,416 --> 00:54:40,083
Wake up. Wake up.
601
00:54:42,333 --> 00:54:44,541
Look at me. It's gonna be okay.
602
00:54:44,708 --> 00:54:47,208
Everything's fine.
Here, it's Lyuba.
603
00:54:48,583 --> 00:54:53,500
Look at me.
604
00:54:59,208 --> 00:55:02,416
- Oh my God.
- Shh, be quiet.
605
00:55:02,583 --> 00:55:06,208
What have they done to
us?
606
00:55:06,375 --> 00:55:08,125
Fucking... Oh, fuck.
607
00:55:09,083 --> 00:55:11,625
Fucking psycho. Oh my God.
608
00:55:12,833 --> 00:55:14,625
Oh my God. We have
to get the cops.
609
00:55:14,791 --> 00:55:15,833
- Yes.
- All of us.
610
00:55:16,000 --> 00:55:17,458
- Yeah.
- Those bastards.
611
00:55:17,625 --> 00:55:19,333
They'll lock them up.
- Shh, be quiet, please.
612
00:55:20,958 --> 00:55:22,791
We'll call them. Of course.
613
00:55:22,958 --> 00:55:25,541
What about the others? We
can't leave them behind.
614
00:55:25,708 --> 00:55:28,416
I saw at least 10 other
people buried to their heads.
615
00:55:29,833 --> 00:55:32,583
Listen, I'll try to find her.
616
00:55:34,166 --> 00:55:37,458
I think, I think I know
where they keep our phones.
617
00:55:37,625 --> 00:55:41,375
I can go and and get them.
I'll try to get them.
618
00:55:41,541 --> 00:55:45,583
And do you, go to the
room and get the car keys.
619
00:55:45,750 --> 00:55:48,041
Okay? We'll all
meet at the pier.
620
00:55:49,458 --> 00:55:51,125
Do you understand?
- Yes.
621
00:55:52,375 --> 00:55:54,208
Let's go.
622
00:56:59,458 --> 00:57:00,625
Stay away from me!
623
00:57:01,958 --> 00:57:03,333
It works, doesn't it?
624
00:57:04,750 --> 00:57:07,208
It makes you feel so
alive. Look at you.
625
00:57:08,333 --> 00:57:09,791
You burn like a flame.
626
00:57:11,083 --> 00:57:13,916
Are you mad? You
buried me alive.
627
00:57:15,291 --> 00:57:18,041
A wild dog nearly
ate my fucking face!
628
00:57:18,208 --> 00:57:20,375
This isn't therapy,
it's torture!
629
00:57:20,541 --> 00:57:22,041
You can't do that to people.
630
00:57:23,416 --> 00:57:24,666
A little bit, you can.
631
00:57:25,791 --> 00:57:26,708
But you should have asked me.
632
00:57:31,583 --> 00:57:34,333
Would you have agreed?
633
00:57:58,041 --> 00:58:01,000
Oh, fuck.
634
00:58:01,166 --> 00:58:03,875
Ah!
635
00:58:04,041 --> 00:58:04,958
Ah! Uh!
636
00:59:22,625 --> 00:59:26,250
How can I...
Where am I?
637
00:59:26,416 --> 00:59:28,416
How?
638
00:59:28,583 --> 00:59:30,541
I...
639
00:59:30,708 --> 00:59:33,083
Wow, aren't you restless?
640
00:59:34,125 --> 00:59:36,083
Oh, come on.
641
00:59:36,250 --> 00:59:38,041
Lay down, lay down, lay down.
642
00:59:39,625 --> 00:59:42,291
Why is it that you make
yourself so ugly on the outside?
643
00:59:43,750 --> 00:59:46,583
Biting your lips,
cutting your arms.
644
00:59:46,750 --> 00:59:50,166
Find beauty inside and you
feel beautiful outside.
645
00:59:50,333 --> 00:59:53,000
Fuck.
646
00:59:53,166 --> 00:59:55,583
Sveta, Sveta.
647
00:59:57,625 --> 01:00:00,916
Sveta, it's me.
648
01:00:01,083 --> 01:00:03,000
It's me, Sveta. Are you okay?
649
01:00:03,166 --> 01:00:04,750
- It's back.
- What's wrong?
650
01:00:04,916 --> 01:00:06,750
I knew it was real. I knew it.
651
01:00:06,916 --> 01:00:08,833
- Shh.
- The baby is coming.
652
01:00:09,000 --> 01:00:10,250
- Shh.
- Fuck!
653
01:00:10,416 --> 01:00:12,625
I'll get you
out of here. Okay?
654
01:00:12,791 --> 01:00:14,791
Do you have the keys?
655
01:00:14,958 --> 01:00:19,000
Ah, fuck! Yes.
656
01:00:19,166 --> 01:00:21,375
- Okay, let's get outta here.
- Yeah, okay.
657
01:00:21,541 --> 01:00:26,000
But Zoya put them in her
purse. She took them.
658
01:00:26,166 --> 01:00:28,833
You went running
and then we get off.
659
01:00:29,000 --> 01:00:31,541
There's no boat.
660
01:00:31,708 --> 01:00:33,583
There might be another pier.
661
01:00:33,750 --> 01:00:35,708
Let's follow the shoreline.
662
01:00:35,875 --> 01:00:37,875
Let's go. Let's go, Sveta.
663
01:00:38,041 --> 01:00:40,166
Oh, fuck, fuck, here.
- Oh my...
664
01:00:42,708 --> 01:00:43,875
Shh, Sveta!
665
01:00:44,958 --> 01:00:46,625
She's not here.
666
01:00:58,958 --> 01:00:59,916
What's next?
667
01:01:01,250 --> 01:01:03,291
Let's check the other pier.
668
01:01:03,458 --> 01:01:05,333
Okay.
669
01:01:05,500 --> 01:01:07,500
Did you read anything
else interesting?
670
01:01:09,041 --> 01:01:12,041
"In Xanadu did Kubla Kahn
671
01:01:12,208 --> 01:01:15,708
a stately pleasure-dome decree,
672
01:01:15,875 --> 01:01:18,708
where Alph, the
sacred river ran.
673
01:01:20,000 --> 01:01:23,500
through measureless
caverns to man
674
01:01:23,666 --> 01:01:26,041
down to a sunless sea."
675
01:01:33,333 --> 01:01:36,250
- Oh my God!
- Ah!
676
01:01:38,333 --> 01:01:40,416
Oh, fuck!
677
01:01:49,375 --> 01:01:53,333
Lyuba, where are you going?
678
01:01:55,041 --> 01:01:59,541
When you overcome your fear,
you will know who you are.
679
01:02:01,166 --> 01:02:02,916
You can't hide from it.
680
01:02:07,375 --> 01:02:08,291
Lyuba.
681
01:02:20,416 --> 01:02:21,333
Lyuba.
682
01:04:01,791 --> 01:04:02,958
Zoya. Zoya.
683
01:04:34,125 --> 01:04:36,833
Uh!
684
01:04:37,000 --> 01:04:39,416
Sergey.
685
01:04:39,583 --> 01:04:42,416
Uh! How did you
get here so fast?
686
01:04:43,541 --> 01:04:46,750
Lyuba, what do you mean?
687
01:04:46,916 --> 01:04:47,958
Where are we? Huh?
688
01:04:49,250 --> 01:04:52,250
Uh, who the fuck are you? Huh?
689
01:04:53,541 --> 01:04:55,708
You understand
this is kidnapping?
690
01:04:55,875 --> 01:04:57,916
You know who you are
messing with? Huh?
691
01:04:58,083 --> 01:04:59,750
Talk.
692
01:04:59,916 --> 01:05:02,583
What? Who are you?
693
01:05:03,625 --> 01:05:05,000
You're the boss here? Huh?
694
01:05:05,166 --> 01:05:06,416
Not to me. To her.
695
01:05:10,708 --> 01:05:13,541
He asked you to talk. So talk.
696
01:05:16,666 --> 01:05:18,333
- Did you plan all this?
- What?
697
01:05:18,500 --> 01:05:22,375
Uh, had these thugs
bring me here in a hood
698
01:05:22,541 --> 01:05:23,708
just to talk to you?
- No.
699
01:05:23,875 --> 01:05:25,958
- Huh?
- No, no, no, no, no.
700
01:05:26,125 --> 01:05:28,916
I, I have nothing
to do with it. Okay?
701
01:05:29,083 --> 01:05:32,500
They're all insane. They
won't let me go either.
702
01:05:32,666 --> 01:05:35,708
But you did ask for it, right?
703
01:05:37,250 --> 01:05:39,208
I guess you're their
little bitch in heat, huh?
704
01:05:39,375 --> 01:05:41,000
What? Me?
705
01:05:42,458 --> 01:05:44,541
I'm not the one who
fucks whatever he can.
706
01:05:44,708 --> 01:05:46,250
What did you say? Huh?
707
01:05:46,416 --> 01:05:47,916
You heard me.
708
01:05:48,083 --> 01:05:50,750
I saw you on the boat
with that woman. Okay?
709
01:05:50,916 --> 01:05:53,333
And I'm sure she's
not the only one.
710
01:05:53,500 --> 01:05:54,875
Shut your, shut
your fucking mouth!
711
01:05:55,041 --> 01:05:58,208
- Get your hands off me!
- Mm!
712
01:05:58,375 --> 01:06:00,333
I'll show you who's the boss.
713
01:06:46,958 --> 01:06:48,458
Suffer. Suffer.
714
01:07:15,375 --> 01:07:19,625
I'm so tired of all your
bullshit.
715
01:07:20,500 --> 01:07:21,416
I'm bruised all over,
716
01:07:23,500 --> 01:07:26,333
and my head, my
head is killing me.
717
01:07:34,458 --> 01:07:36,833
Sergey.
718
01:07:37,000 --> 01:07:40,083
Oh my God!
719
01:07:40,250 --> 01:07:43,250
It really happened.
720
01:07:45,375 --> 01:07:47,708
But it was, it was Sergey.
721
01:07:47,875 --> 01:07:50,000
You saw it! You were here!
722
01:07:51,416 --> 01:07:54,041
I'm really sorry,
but we're not here.
723
01:07:54,208 --> 01:07:57,916
We just found you.
724
01:08:01,125 --> 01:08:05,583
You, you! What
have you done to me?
725
01:08:05,750 --> 01:08:07,916
Huh? Did you give me
something to drink?
726
01:08:08,083 --> 01:08:09,666
And everything is
just a hallucination?
727
01:08:09,833 --> 01:08:11,833
Tell me this is not real!
- Shh, shh!
728
01:08:13,708 --> 01:08:16,333
The forest is very wild
here. There are runaways.
729
01:08:17,583 --> 01:08:19,791
But you did the right thing.
730
01:08:19,958 --> 01:08:21,166
- No.
- You defended yourself.
731
01:08:21,333 --> 01:08:24,708
No! It was not me.
732
01:08:24,875 --> 01:08:27,166
You, you did all of this.
733
01:08:27,333 --> 01:08:29,750
You, you were messing
with my head, right?
734
01:08:29,916 --> 01:08:32,750
You, you just...
- Lyuba, shh.
735
01:08:32,916 --> 01:08:35,666
Right now, it's like in a
swamp. Do you understand?
736
01:08:37,208 --> 01:08:40,416
Most important thing
right now is not to rush.
737
01:08:40,583 --> 01:08:44,041
Otherwise, you can
get stuck and drown.
738
01:08:44,208 --> 01:08:48,083
So you relax, get
back to your senses,
739
01:08:48,250 --> 01:08:52,291
and then you and me together
decide what to do next.
740
01:08:53,833 --> 01:08:54,750
Okay?
741
01:08:55,875 --> 01:08:57,791
Okay.
742
01:08:57,958 --> 01:08:59,458
Okay. All right.
743
01:09:00,333 --> 01:09:02,958
Okay, fine.
744
01:09:03,125 --> 01:09:06,000
Yes, you're right.
745
01:09:06,166 --> 01:09:10,208
I did the right thing.
It was justified, right?
746
01:09:10,375 --> 01:09:14,791
I don't feel good.
747
01:09:14,958 --> 01:09:17,041
I haven't done, I couldn't.
- That's it, what a good boy.
748
01:09:17,208 --> 01:09:19,833
Huh?
749
01:09:20,000 --> 01:09:21,500
I couldn't. No.
750
01:09:22,708 --> 01:09:25,750
You can't let
her go unfinished.
751
01:09:27,166 --> 01:09:30,458
If we do, she will
make a fuss for sure.
752
01:09:30,625 --> 01:09:32,791
If the authorities
find out about us,
753
01:09:34,541 --> 01:09:38,708
they'll shut us down and the
entire village would vanish.
754
01:10:54,583 --> 01:10:56,500
I'm just not
capable of doing that.
755
01:10:59,583 --> 01:11:02,625
I'm not built that way.
756
01:11:24,291 --> 01:11:26,625
Try to remember.
757
01:11:29,541 --> 01:11:31,083
Move to Moscow.
758
01:11:36,833 --> 01:11:39,000
If you try anything
or cause trouble,
759
01:11:39,166 --> 01:11:41,000
I'm sure the prosecutor's
office will be interested
760
01:11:41,166 --> 01:11:44,500
in the kickbacks
that Sergey pays you.
761
01:11:44,666 --> 01:11:45,875
Mm!
762
01:11:46,041 --> 01:11:48,041
Uh!
763
01:11:48,208 --> 01:11:49,958
Stop!
764
01:13:28,625 --> 01:13:30,416
Don't do this!
765
01:13:30,583 --> 01:13:34,000
Don't!
766
01:13:34,166 --> 01:13:36,166
Uh!
767
01:14:31,041 --> 01:14:33,750
Sveta, Sveta, come here.
768
01:14:33,916 --> 01:14:34,833
Sveta.
769
01:14:39,250 --> 01:14:40,166
Hurry up.
770
01:14:45,500 --> 01:14:46,416
Lyuba.
771
01:14:48,000 --> 01:14:50,750
Oh, Lyuba. I'm so
glad to see you.
772
01:14:50,916 --> 01:14:52,666
A lot has happened to me.
773
01:14:52,833 --> 01:14:55,916
I found the keys and I think
I know where the boat is.
774
01:14:56,083 --> 01:14:58,500
If we go now, we have
enough time to get away
775
01:14:58,666 --> 01:15:00,083
before they find us, let's go.
776
01:15:00,250 --> 01:15:01,791
I don't want to anymore.
777
01:15:03,333 --> 01:15:07,083
Listen, he helped me
discover who I really am.
778
01:15:07,250 --> 01:15:08,500
- You've been drugged again.
- No.
779
01:15:08,666 --> 01:15:10,166
Brainwashed.
780
01:15:10,333 --> 01:15:13,791
Our fears laid bare
in front of our eyes,
781
01:15:13,958 --> 01:15:15,416
but if you face them.
782
01:15:16,833 --> 01:15:19,416
I gave birth and
it was beautiful.
783
01:15:19,583 --> 01:15:23,041
No, you didn't give
birth, Sveta. No!
784
01:15:23,208 --> 01:15:25,291
- Please, please trust me,
- No, don't touch me!
785
01:15:25,458 --> 01:15:27,666
- and everything will be fine.
- No, let go of me.
786
01:15:27,833 --> 01:15:29,916
It's all for your own good.
787
01:15:30,083 --> 01:15:32,250
He can help you if
you let him inside.
788
01:15:32,416 --> 01:15:34,708
No!
789
01:15:34,875 --> 01:15:38,000
You can't do it
by yourself. Please.
790
01:15:40,208 --> 01:15:43,125
She's over here in the forest.
791
01:16:21,541 --> 01:16:24,791
Ah!
792
01:16:26,666 --> 01:16:29,708
Daddy needs to
calm down. Come on.
793
01:16:29,875 --> 01:16:34,958
Let's play a little bit.
My little baby, come on.
794
01:16:36,375 --> 01:16:38,083
Come on, my little baby.
I told you, let's play.
795
01:16:38,250 --> 01:16:42,166
Daddy needs to calm down. It
was a very, very hard day.
796
01:16:42,333 --> 01:16:44,833
Be a good girl. Come
on, here to play.
797
01:16:45,000 --> 01:16:46,916
Come on, please? Lyuba, please?
798
01:17:12,875 --> 01:17:15,375
I don't wanna live anymore.
799
01:18:33,375 --> 01:18:37,125
That's it!
I can't take it anymore!
800
01:18:37,291 --> 01:18:38,833
This is some kind of nonsense.
801
01:18:39,000 --> 01:18:40,666
Why are we going along with her?
802
01:18:40,833 --> 01:18:42,125
What do you think of yourself?
803
01:18:42,291 --> 01:18:43,666
The queen of the ball or what?
804
01:18:43,833 --> 01:18:46,125
Zoya, you have to
be more merciful.
805
01:18:46,291 --> 01:18:49,083
Sveta, are you kidding?
806
01:18:49,250 --> 01:18:50,875
Or did you lose your mind?
807
01:18:51,041 --> 01:18:53,250
Now you're being
judgmental. I say what I feel.
808
01:18:53,416 --> 01:18:54,416
- What?
- Listen.
809
01:18:55,750 --> 01:18:57,875
Did you actually
just tell me this?
810
01:18:58,041 --> 01:18:59,625
You've got spiritual pride
811
01:18:59,791 --> 01:19:02,166
and this is a direct
path to ignorance.
812
01:19:02,333 --> 01:19:04,083
Did you fucking
forget who brought you here?
813
01:19:04,250 --> 01:19:06,541
And I am very grateful
to you for this.
814
01:19:06,708 --> 01:19:09,000
I don't feel alone anymore.
- What?
815
01:19:09,166 --> 01:19:11,375
The way I see it, you want
more attention from him.
816
01:19:11,541 --> 01:19:13,000
Are you fucking
teasing me, bitch?
817
01:19:13,166 --> 01:19:15,708
Please, your pride,
you need to work it out.
818
01:19:15,875 --> 01:19:18,291
Fuck you, bitch!
819
01:21:10,416 --> 01:21:11,333
No.
820
01:21:12,541 --> 01:21:13,958
No. No, stop it!
821
01:21:16,875 --> 01:21:17,958
No! Stop it!
822
01:21:19,416 --> 01:21:20,500
Please, no!
823
01:21:21,833 --> 01:21:23,916
I don't want this.
824
01:21:24,083 --> 01:21:25,541
Stop it, please!
825
01:21:27,250 --> 01:21:29,750
No!
826
01:21:38,250 --> 01:21:40,000
What the fuck
is going on here?
827
01:21:42,041 --> 01:21:44,833
Get away from her. Get back now.
828
01:21:46,166 --> 01:21:48,500
Lyuba, come here.
829
01:21:48,666 --> 01:21:50,666
Sergey. Are you really here?
830
01:21:50,833 --> 01:21:52,875
Really? Who the hell are they?
831
01:21:53,041 --> 01:21:55,000
They're crazy. Drugged me up.
832
01:21:55,166 --> 01:21:57,166
- Hmm?
- I'm so glad to see you.
833
01:21:57,333 --> 01:22:00,333
- Let's get out of here.
- Lyuba, please don't do this.
834
01:22:00,500 --> 01:22:02,041
You're almost free.
835
01:22:02,208 --> 01:22:06,541
Shut up! Anyone moves
a muscle and you're dead.
836
01:22:06,708 --> 01:22:08,791
I said, don't move. You're dead.
837
01:22:10,583 --> 01:22:12,208
Let's get out of here.
838
01:22:16,666 --> 01:22:18,541
It's okay, Lyuba. Let's go.
839
01:22:40,916 --> 01:22:43,208
How are you?
- I'm fine.
840
01:22:44,583 --> 01:22:49,583
Thank you. You saved
my life.
841
01:22:56,916 --> 01:22:59,833
Don't be afraid. I'm here.
842
01:23:04,625 --> 01:23:06,833
Let's go.
843
01:23:09,125 --> 01:23:10,541
Thank you for coming.
844
01:23:12,000 --> 01:23:13,583
You can't imagine what
I've been through here.
845
01:23:13,750 --> 01:23:16,791
They fed me something.
Hallucinations all day.
846
01:23:18,958 --> 01:23:20,541
They tried to burn
me at the stake.
847
01:23:23,000 --> 01:23:24,625
Why the hell
did you come here?
848
01:23:24,791 --> 01:23:26,125
Zoya brought me.
849
01:23:27,916 --> 01:23:29,333
Didn't I tell you
she's a fucking moron?
850
01:23:29,500 --> 01:23:30,916
But you never listen.
851
01:23:31,083 --> 01:23:32,833
Always get into fucked
up shit like this.
852
01:23:33,000 --> 01:23:35,375
The most lunatic was the guru.
853
01:23:37,125 --> 01:23:42,041
He's dangerous. He hypnotized
us and made us do things.
854
01:23:43,666 --> 01:23:46,708
Ah, I'll make sure he
regrets screwing up my woman.
855
01:23:46,875 --> 01:23:50,375
And the worst, I'm
not sure about it,
856
01:23:51,875 --> 01:23:54,625
but maybe I killed someone.
857
01:23:55,708 --> 01:23:57,583
No, I'm serious.
It felt so real.
858
01:23:57,750 --> 01:24:00,708
What?
859
01:24:02,416 --> 01:24:06,250
Lyuba, I spent three days
dealing with your fuck ups.
860
01:24:06,416 --> 01:24:09,458
My boss, the car
wreck,
861
01:24:09,625 --> 01:24:12,291
I called in a lot of favors
to make it all go away,
862
01:24:12,458 --> 01:24:14,208
and now you tell me
you killed someone?
863
01:24:14,375 --> 01:24:17,333
Lyuba, goddammit,
what's wrong with you?
864
01:24:17,500 --> 01:24:19,750
Why are you always
fucking up my life?
865
01:24:21,166 --> 01:24:23,041
Killed someone.
866
01:24:24,375 --> 01:24:26,250
It's too much,
Lyuba. It's too much.
867
01:24:26,416 --> 01:24:28,500
I'm not the one
who beats his wife.
868
01:24:28,666 --> 01:24:31,750
So what? It's your own fault.
869
01:24:31,916 --> 01:24:33,125
You should have told me.
870
01:24:33,291 --> 01:24:35,250
About what? It was nothing.
871
01:24:35,416 --> 01:24:38,625
He's a psychologist and
he wanted to help me.
872
01:24:38,791 --> 01:24:41,708
Help with what?
Massaging your pussy, huh?
873
01:24:43,833 --> 01:24:45,958
I was going to kill myself.
874
01:24:46,125 --> 01:24:48,833
Oh, bullshit.
Don't be so dramatic.
875
01:24:49,000 --> 01:24:52,958
I've put up with
something my whole life,
876
01:24:54,166 --> 01:24:55,791
and not just you
and all your shit.
877
01:24:57,583 --> 01:25:00,750
My mother told me, "You have
to suffer to survive, Lyuba."
878
01:25:02,208 --> 01:25:04,291
And that's how I've
lost my will to live.
879
01:25:04,458 --> 01:25:06,833
I provide for you.
I give you everything.
880
01:25:07,000 --> 01:25:08,625
You never worked a
day in your life.
881
01:25:08,791 --> 01:25:11,083
Maybe it's me who's had to
put up with you. Please.
882
01:25:11,250 --> 01:25:16,000
Honey, shut your mouth and
let's go home.
883
01:25:29,416 --> 01:25:31,208
Uh!
884
01:25:36,625 --> 01:25:40,250
Let's go.
885
01:25:40,416 --> 01:25:42,000
Lyuba.
886
01:25:43,750 --> 01:25:45,708
Lyuba, get in the car.
- No.
887
01:25:47,041 --> 01:25:49,500
Listen, you ungrateful bitch.
888
01:25:51,166 --> 01:25:54,000
I didn't drive four hours
to the middle of nowhere,
889
01:25:54,166 --> 01:25:55,666
listen to your bullshit,
get in the car.
890
01:25:55,833 --> 01:25:56,958
Don't touch me. No!
891
01:25:57,791 --> 01:25:59,083
Listen to you.
892
01:25:59,250 --> 01:26:01,250
Now get in the goddamn
car or I swear,
893
01:26:01,416 --> 01:26:02,875
you can ride home
in the trunk, hmm?
894
01:26:04,625 --> 01:26:05,958
I'll never get in
that car with you again.
895
01:26:06,125 --> 01:26:07,708
You ungrateful slut.
896
01:26:16,000 --> 01:26:18,250
I'll shoot you like a
rabid dog.
897
01:26:24,708 --> 01:26:25,916
Huh?
898
01:26:33,000 --> 01:26:35,541
I'll kill you. Huh, huh?
899
01:26:41,125 --> 01:26:43,875
We part in peace.
900
01:26:44,041 --> 01:26:45,416
Let's swim.
901
01:26:45,583 --> 01:26:47,416
I'll never make it.
902
01:26:50,583 --> 01:26:52,250
Okay, we'll get the boat.
903
01:27:12,041 --> 01:27:17,125
Lyuba!
904
01:28:12,291 --> 01:28:13,125
No, no!
905
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
No!
906
01:28:27,625 --> 01:28:31,541
Please, look at me.
907
01:28:33,333 --> 01:28:35,250
Don't close your eyes, please.
Please stay with me, Danila.
908
01:28:35,416 --> 01:28:37,833
Danila, I need you.
909
01:28:38,000 --> 01:28:39,833
I need you, I really do.
910
01:28:40,000 --> 01:28:42,500
I can't do it in my own. Please.
911
01:28:42,666 --> 01:28:45,458
You're struggling, you
can do whatever you want.
912
01:28:45,625 --> 01:28:48,041
You don't need me.
913
01:28:48,208 --> 01:28:50,166
No, don't.
914
01:28:50,333 --> 01:28:52,916
Please.
915
01:28:55,875 --> 01:28:58,458
I will, I will watch over you.
916
01:28:59,333 --> 01:29:00,833
No, please. No.
917
01:29:03,666 --> 01:29:07,083
No, no, please. Please,
please don't close your eyes.
918
01:29:07,250 --> 01:29:10,375
No.
919
01:29:13,750 --> 01:29:18,833
Lyuba!
920
01:29:28,333 --> 01:29:31,583
Lyuba!
921
01:29:31,750 --> 01:29:34,875
Lyuba!
922
01:29:35,041 --> 01:29:36,041
Huh! Lyuba!
923
01:29:40,000 --> 01:29:42,791
Lyuba!
924
01:29:42,958 --> 01:29:43,875
Lyuba!
925
01:30:04,416 --> 01:30:06,333
Huh!
926
01:31:47,291 --> 01:31:49,541
Step away.
927
01:31:49,708 --> 01:31:51,041
Step away. I said, step away.
928
01:31:52,583 --> 01:31:54,625
Don't come near me!
929
01:31:54,791 --> 01:31:57,500
I don't give a fuck!
930
01:31:57,666 --> 01:32:00,583
You're weak! Just
like your father was!
931
01:32:00,750 --> 01:32:04,000
Uh, but I swear, I'll make you
a real man
932
01:32:04,166 --> 01:32:06,041
if it's the last thing
I ever do!
933
01:33:08,500 --> 01:33:09,625
I prayed.
934
01:34:31,000 --> 01:34:31,916
Hi, Dad.
935
01:34:32,916 --> 01:34:34,583
I know, it's been too long.
936
01:34:36,250 --> 01:34:37,541
I'm coming to visit you.
937
01:34:38,916 --> 01:34:42,041
Yeah, tonight. See you.
59686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.