Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,337 --> 00:01:45,439
Then he flipped.
2
00:01:46,440 --> 00:01:48,273
He tried to grab
me, but I ran away.
3
00:01:48,275 --> 00:01:50,375
But then that idiot
chased me down the street
4
00:01:50,377 --> 00:01:52,580
in nothing but his underpants.
5
00:01:53,748 --> 00:01:55,514
I broke the heel on
my shoe running away.
6
00:01:55,516 --> 00:01:58,185
- You need to deal
with your daddy issues.
7
00:01:59,319 --> 00:02:01,020
Nothing like that's
happened to me in years
8
00:02:01,022 --> 00:02:03,589
because I worked it out at
my tantric workshop at Goa.
9
00:02:03,591 --> 00:02:06,058
- Is it the one
where they heal you with sex?
10
00:02:06,060 --> 00:02:09,897
Will there be
a gang bang in the woods?
11
00:02:11,264 --> 00:02:13,566
- That would really
help with your daddy issues.
12
00:02:13,568 --> 00:02:15,901
That's what we're gonna
be working on, right?
13
00:02:15,903 --> 00:02:19,505
- The navigator is directing
to the forest. Should I?
14
00:02:19,507 --> 00:02:21,172
- Yes, of course, turn.
15
00:02:21,174 --> 00:02:24,910
This is more a Vedic workshop,
so no orgies out here,
16
00:02:24,912 --> 00:02:26,478
but I know some other programs
17
00:02:26,480 --> 00:02:28,881
that might give
you what you need.
18
00:02:28,883 --> 00:02:31,584
Unless you act
like a bitch, of course.
19
00:02:37,525 --> 00:02:40,626
Fuck.
20
00:02:40,628 --> 00:02:42,728
Are we going in the
right direction?
21
00:02:42,730 --> 00:02:44,162
- Yes.
22
00:02:46,968 --> 00:02:49,902
- So, tell
me what happened.
23
00:02:49,904 --> 00:02:52,738
- It seems
pretty obvious to me,
24
00:02:52,740 --> 00:02:54,372
but she won't say.
25
00:02:54,374 --> 00:02:56,274
- Let me guess,
"Everything's fine
26
00:02:56,276 --> 00:02:58,443
with me and my husband."
27
00:02:58,445 --> 00:03:01,816
She always
gives me the creeps
28
00:03:02,950 --> 00:03:04,950
with all her, "It's
all good," bullshit.
29
00:03:04,952 --> 00:03:09,722
- We all have problems.
They are life lessons.
30
00:03:09,724 --> 00:03:12,290
- Mm, bullshit, if
you life to your friends,
31
00:03:12,292 --> 00:03:14,727
you also lie to yourself.
32
00:03:14,729 --> 00:03:16,798
But what's the life
lesson in that?
33
00:03:17,665 --> 00:03:20,533
He kicked her out?
34
00:03:20,535 --> 00:03:22,804
So we are to blame
for what they do?
35
00:03:24,271 --> 00:03:27,405
- Well, you're not gonna like
my answer, but in a way, yes.
36
00:03:27,407 --> 00:03:30,375
- Listen, you can talk
drivel all you want,
37
00:03:30,377 --> 00:03:31,877
but I'm being serious here
38
00:03:31,879 --> 00:03:34,816
and you keep spouting
all that self-help crap.
39
00:03:36,084 --> 00:03:40,655
So, I have to
pretend to be enlightened?
40
00:03:41,823 --> 00:03:44,990
I'm not a bullshitter,
unlike some people,
41
00:03:44,992 --> 00:03:47,459
but I believe you
that it'll be fun.
42
00:03:47,461 --> 00:03:49,227
- Hmm.
- As long as no one acts
43
00:03:49,229 --> 00:03:52,064
like a wet rag.
44
00:03:52,066 --> 00:03:54,066
- I just couldn't
leave her at my place.
45
00:03:54,068 --> 00:03:57,368
She showed up in the
middle of the night crying.
46
00:03:57,370 --> 00:03:59,972
You should be a little
more sympathetic.
47
00:04:03,911 --> 00:04:08,714
- So, here we are.
Which way now?
48
00:04:08,716 --> 00:04:10,950
GPS doesn't show Las Govo.
49
00:04:10,952 --> 00:04:11,886
- Las Gavo.
50
00:04:13,654 --> 00:04:16,822
You know what? This
is the entry test.
51
00:04:16,824 --> 00:04:19,158
It's a new thing they use
for the advanced trainings.
52
00:04:19,160 --> 00:04:20,760
I've seen it before.
53
00:04:20,762 --> 00:04:22,695
I'm gonna check out
what's on the stone.
54
00:04:51,324 --> 00:04:52,459
- What happened?
55
00:04:53,127 --> 00:04:54,762
- Oh, morning. Hmm.
56
00:04:56,097 --> 00:04:59,332
Our enlightened friend
brought us to who knows where?
57
00:05:00,134 --> 00:05:01,903
I think she's finally gone nuts.
58
00:05:04,304 --> 00:05:06,238
- Look, a dog.
59
00:05:06,240 --> 00:05:08,306
Where?
60
00:05:08,308 --> 00:05:10,709
I don't see it.
Lyuba, don't scare me.
61
00:05:10,711 --> 00:05:14,046
Zoya, there's a
big dog over there.
62
00:05:14,048 --> 00:05:16,715
- This is the sign.
We go that way, huh.
63
00:05:26,561 --> 00:05:29,161
- Don't you dare call him back.
64
00:05:29,163 --> 00:05:32,499
Sure as hell not before
you tell us what happened.
65
00:05:34,068 --> 00:05:35,734
- Nothing.
66
00:05:35,736 --> 00:05:38,204
- Come on, Lyuba. The ass
kicked you out, didn't he?
67
00:05:38,206 --> 00:05:39,605
Or worse.
68
00:05:39,607 --> 00:05:42,407
- He didn't kick
me out.
69
00:05:42,409 --> 00:05:45,445
I just need a couple days alone.
70
00:05:46,581 --> 00:05:50,417
- Sveta, stop pretending
to be the family shrink.
71
00:05:51,886 --> 00:05:54,485
Fate gave Lyuba a chance to
come to this workshop with us.
72
00:05:54,487 --> 00:05:55,554
It's destiny.
73
00:05:58,059 --> 00:06:00,027
- Oh, we can ask him.
74
00:06:04,765 --> 00:06:06,899
Hello.
75
00:06:06,901 --> 00:06:08,334
Could you please
tell us how to get
76
00:06:08,336 --> 00:06:10,071
to the village of Las Gavo?
77
00:06:11,371 --> 00:06:13,706
Sveta, I don't like this.
78
00:06:13,708 --> 00:06:16,407
Sveta, let's go. Sveta, Sveta!
79
00:06:16,409 --> 00:06:18,878
Don't yell at me!
80
00:06:23,918 --> 00:06:26,986
Zoya, you never told
us about the zombies.
81
00:06:29,590 --> 00:06:32,157
Okay. I brought a change
of clothes for you.
82
00:06:32,159 --> 00:06:34,662
The bag in the back.
Sweater and shorts.
83
00:06:35,263 --> 00:06:36,396
- Thanks.
84
00:06:41,903 --> 00:06:43,535
I really hope, Zoya,
you're not bringing us
85
00:06:43,537 --> 00:06:45,004
to a sectarian retreat.
86
00:06:45,006 --> 00:06:47,172
- You need to
work on yourself, Sveta.
87
00:06:47,174 --> 00:06:49,642
Stop resisting the stuff you
can't replace in your life
88
00:06:49,644 --> 00:06:52,647
and embrace everything as it is.
89
00:06:53,648 --> 00:06:56,815
- What kind of bullshit
is that? Please.
90
00:06:56,817 --> 00:07:00,052
- That's what resistance is.
We'll work through it together.
91
00:07:48,703 --> 00:07:51,070
- Fuck.
92
00:07:51,072 --> 00:07:53,973
Fuck, uh, fuck!
93
00:07:53,975 --> 00:07:56,542
Just in time for the
mosquitoes' dinner.
94
00:07:56,544 --> 00:07:58,978
Where the hell are we?
95
00:08:01,682 --> 00:08:04,850
Zoya, are you sure this
is the right place?
96
00:08:04,852 --> 00:08:07,319
There are no signs or anything.
97
00:08:07,321 --> 00:08:08,823
Maybe we should call them.
98
00:08:10,691 --> 00:08:12,358
Uh.
- Let's go back.
99
00:08:12,360 --> 00:08:13,859
- Go back?
100
00:08:16,030 --> 00:08:17,031
At night? Uh.
101
00:08:18,032 --> 00:08:19,631
Fuck.
102
00:08:19,633 --> 00:08:22,134
On these dirt roads?
103
00:08:22,136 --> 00:08:25,437
- Well, what else
can we do?
104
00:08:25,439 --> 00:08:26,574
- I don't know.
105
00:08:28,275 --> 00:08:29,708
We can go back to the village
106
00:08:29,710 --> 00:08:33,112
and ask someone if
there's a motel nearby.
107
00:08:33,114 --> 00:08:34,880
- Yeah, good idea. Zoya?
108
00:08:34,882 --> 00:08:36,482
- Hmm?
- Let's go.
109
00:08:36,484 --> 00:08:39,618
- Zoya.
- Hmm.
110
00:08:39,620 --> 00:08:41,687
Okay, let's go back, girls.
111
00:08:41,689 --> 00:08:44,859
It's clear, Zoya,
you've been scammed.
112
00:09:04,378 --> 00:09:07,246
- Hey, there.
113
00:09:07,248 --> 00:09:10,582
- Are you going to Las Gavo?
- Yeah, yeah, we are.
114
00:09:12,386 --> 00:09:16,155
Look, ladies, they sent
a boat for us.
115
00:09:16,157 --> 00:09:20,092
- Where have you
been? Come on, get in.
116
00:09:20,094 --> 00:09:22,161
- Yeah, the transport
is the bomb.
117
00:09:22,163 --> 00:09:25,497
- I told you. Everything
is taken care of.
118
00:09:25,499 --> 00:09:29,837
You have to be able to
trust the world.
119
00:09:31,472 --> 00:09:33,140
- So, what are we waiting for?
120
00:09:38,846 --> 00:09:40,446
Fuck.
121
00:09:40,448 --> 00:09:42,748
- Don't worry, he's harmless.
122
00:09:48,022 --> 00:09:50,756
Now we can go.
123
00:10:04,939 --> 00:10:08,474
- I can't see
anything from here.
124
00:10:08,476 --> 00:10:10,476
- There is always fog.
125
00:10:13,848 --> 00:10:15,681
Where are we going?
126
00:10:15,683 --> 00:10:17,017
- To the island.
127
00:10:21,622 --> 00:10:24,690
- And what's
on this island?
128
00:10:24,692 --> 00:10:26,160
- People.
129
00:10:27,596 --> 00:10:29,394
- Encouraging.
130
00:11:54,815 --> 00:11:57,017
- You, you look so sad.
131
00:11:59,153 --> 00:12:04,391
I was watching you and I decided
to come and cheer you up.
132
00:12:04,959 --> 00:12:06,391
Not drinking?
133
00:12:06,393 --> 00:12:07,826
- I'd love to, but
I'm driving tonight.
134
00:12:07,828 --> 00:12:09,261
- Pavel Viktorovich,
- Huh.
135
00:12:09,263 --> 00:12:11,029
- such a wonderful party.
136
00:12:11,031 --> 00:12:13,966
You always find something
to surprise your guests.
137
00:12:13,968 --> 00:12:17,002
And I want to drink to your
inexhaustible vitality.
138
00:12:17,004 --> 00:12:20,239
You are an example for me.
139
00:12:20,241 --> 00:12:23,842
- And your wife?
- My wife is real angel,
140
00:12:23,844 --> 00:12:25,277
and she lets me
drink 'cause tonight,
141
00:12:25,279 --> 00:12:27,079
she's the designated
driver.
142
00:12:27,081 --> 00:12:29,848
- Come on, it's my
birthday. Ha-ha.
143
00:12:29,850 --> 00:12:31,883
Don't be a party pooper.
- I, I've got.
144
00:12:31,885 --> 00:12:33,151
- Everyone is drinking.
145
00:12:33,153 --> 00:12:35,187
- I, I've got it, I will,
- Yeah.
146
00:12:35,189 --> 00:12:39,659
- I will drive myself. Honey,
um, what can I bring for you?
147
00:12:39,661 --> 00:12:41,293
- I'll go get one myself.
- No, no, no, no.
148
00:12:41,295 --> 00:12:42,995
Sergey, bring this
lady champagne.
149
00:12:42,997 --> 00:12:44,863
- Okay.
150
00:12:44,865 --> 00:12:48,433
- You are a lucky lady,
151
00:12:48,435 --> 00:12:51,905
in love with a diligent,
driven husband.
152
00:12:53,340 --> 00:12:54,707
I also love him.
153
00:12:54,709 --> 00:12:57,411
I'm considering hiring him
for a federal position.
154
00:12:58,747 --> 00:13:00,314
You could move to Moscow.
155
00:13:01,882 --> 00:13:03,382
Buy a big house...
156
00:13:08,455 --> 00:13:11,423
Oh!
157
00:13:34,716 --> 00:13:36,518
- There we are. Go, boy.
158
00:13:54,703 --> 00:13:56,835
- Thank you.
- Thanks.
159
00:14:02,176 --> 00:14:05,446
So, this doesn't look
like a retreat center.
160
00:14:06,447 --> 00:14:08,648
Maybe we should go back.
161
00:14:08,650 --> 00:14:11,718
- Your fear shows
distrust of the world.
162
00:14:11,720 --> 00:14:14,421
And that's exactly what
we're here to work on.
163
00:14:15,590 --> 00:14:18,526
- Don't pretend to be
calm. Middle of nowhere.
164
00:14:19,794 --> 00:14:22,329
Look at this place. We're
in the fucking forest.
165
00:14:23,832 --> 00:14:25,065
Let's go back.
166
00:14:26,133 --> 00:14:29,334
Wait. Wait, we wanna go back.
167
00:14:30,904 --> 00:14:34,339
Please. I'll pay you.
168
00:14:34,341 --> 00:14:35,342
Huh. Great.
169
00:14:37,144 --> 00:14:38,946
The old fart's gone. Uh.
170
00:14:39,614 --> 00:14:40,548
Fuck!
171
00:14:42,116 --> 00:14:44,017
So what do we do now, Zoya?
172
00:14:44,819 --> 00:14:46,654
We'll freeze out here overnight.
173
00:14:47,655 --> 00:14:50,122
- It will work out.
174
00:14:50,124 --> 00:14:52,558
Listen, the world
will take care of us.
175
00:14:52,560 --> 00:14:55,129
- Are you fucking serious?
- Yes.
176
00:14:55,797 --> 00:14:57,496
- Fuck, you're sick.
177
00:14:57,498 --> 00:14:59,197
You should have checked
into a psych ward
178
00:14:59,199 --> 00:15:01,032
instead of coming
all the way out here.
179
00:15:01,034 --> 00:15:02,835
- Is that so, Sveta?
- What?
180
00:15:02,837 --> 00:15:04,369
- You wanted to come here too.
181
00:15:04,371 --> 00:15:06,438
- I didn't ask to be
abandoned on an island
182
00:15:06,440 --> 00:15:09,141
in a forest in the middle
of the fucking night.
183
00:15:09,143 --> 00:15:10,942
- Maybe that's what you need.
184
00:15:10,944 --> 00:15:13,078
- Shut up. What a bitch.
185
00:15:17,585 --> 00:15:19,186
- Oh, wolves?
186
00:15:32,366 --> 00:15:35,000
Hey. Hi there.
187
00:15:35,002 --> 00:15:37,104
We're actually here
for the retreat.
188
00:15:38,205 --> 00:15:40,305
Sorry we're late. We
got a little lost.
189
00:15:40,307 --> 00:15:42,340
- That's okay.
190
00:15:42,342 --> 00:15:44,644
We were notified that you
were indeed running behind.
191
00:15:44,646 --> 00:15:47,747
- You guys are funny
sneaking up like that.
192
00:15:47,749 --> 00:15:50,115
Or maybe it's a part
of the initiation,
193
00:15:50,117 --> 00:15:52,484
scaring the new girls?
194
00:15:52,486 --> 00:15:54,486
- Fear changes the
sense of reality.
195
00:15:54,488 --> 00:15:56,558
It's like life is
getting brighter.
196
00:15:57,692 --> 00:16:00,192
- Give me your bags.
- Oh my.
197
00:16:00,194 --> 00:16:01,727
Thank you.
- I'm Ignat, by the way.
198
00:16:01,729 --> 00:16:04,597
- Oh, I'm Zoya. These
our Sveta and Lyuba.
199
00:16:04,599 --> 00:16:06,264
And you are?
200
00:16:06,266 --> 00:16:09,936
- I'm Tikhon.
- Oh, Tikhon.
201
00:16:09,938 --> 00:16:11,336
- And yours?
202
00:16:11,338 --> 00:16:13,040
- I don't have one.
203
00:16:15,075 --> 00:16:17,543
- Is your past too
heavy to carry with you?
204
00:16:22,149 --> 00:16:24,652
- This place is gorgeous.
205
00:16:30,825 --> 00:16:35,360
I get it. No electricity,
no unnatural magnetic field.
206
00:16:35,362 --> 00:16:37,364
Sustainable and healthy.
207
00:16:38,165 --> 00:16:39,399
- Be careful.
- Woo!
208
00:16:54,716 --> 00:16:55,650
Wow.
209
00:16:58,285 --> 00:17:02,020
What is this place?
210
00:17:02,022 --> 00:17:04,559
- This is Las Gavo.
211
00:17:05,693 --> 00:17:08,360
- You mean that
you live here full time?
212
00:17:08,362 --> 00:17:09,996
- Of course.
213
00:17:09,998 --> 00:17:14,201
Our people have lived on
this land for over 300 years.
214
00:17:16,370 --> 00:17:19,106
- So you
guys are all related?
215
00:17:19,774 --> 00:17:20,775
- Almost.
216
00:17:23,912 --> 00:17:27,513
- But you don't
look like a country boy. Hmm.
217
00:17:27,515 --> 00:17:30,983
- Well, I studied at the state
university in St. Petersburg.
218
00:17:30,985 --> 00:17:32,752
- For real?
- Yes.
219
00:17:32,754 --> 00:17:34,219
Faculty of psychology.
220
00:17:34,221 --> 00:17:36,889
- And you came back here?
- Yes.
221
00:17:36,891 --> 00:17:39,025
Actually, that was the point.
222
00:17:39,027 --> 00:17:40,826
Um,
223
00:17:40,828 --> 00:17:46,300
if I had to guess, I'd
say you're a lawyer?
224
00:17:47,467 --> 00:17:48,901
- No, I'm an accountant.
225
00:17:48,903 --> 00:17:50,402
- All right.
- So, um, mm,
226
00:17:50,404 --> 00:17:52,740
are you the person in charge?
227
00:17:53,975 --> 00:17:56,008
- No.
- Don't worry.
228
00:17:56,010 --> 00:17:57,577
You'll meet him soon.
229
00:17:57,579 --> 00:17:59,612
- Okay.
230
00:17:59,614 --> 00:18:01,781
Thank you.
231
00:18:08,056 --> 00:18:10,221
Whoa.
232
00:18:14,596 --> 00:18:16,696
- You're welcome.
- Awesome.
233
00:18:16,698 --> 00:18:17,632
Thank you.
234
00:18:19,033 --> 00:18:21,132
- Wow.
235
00:18:21,134 --> 00:18:22,269
Wow.
236
00:18:27,909 --> 00:18:31,043
- All your devices, please.
237
00:18:31,045 --> 00:18:33,244
- Oh.
238
00:18:33,246 --> 00:18:35,180
It is so that the outside world
239
00:18:35,182 --> 00:18:38,584
doesn't interrupt
our self-examination.
240
00:18:38,586 --> 00:18:41,353
- I see you understand
how the subtle mechanics
241
00:18:41,355 --> 00:18:43,856
of our program work.
- Well, I don't.
242
00:18:43,858 --> 00:18:46,759
How will I manage for three
days without my cell phone?
243
00:18:46,761 --> 00:18:50,397
- Sveta, this is digital
detox, and you need it most.
244
00:18:52,265 --> 00:18:54,533
- You missed tonight's
opening meeting
245
00:18:54,535 --> 00:18:56,504
in which we introduced the rules
246
00:18:57,505 --> 00:18:59,237
as well as your
fellow participants.
247
00:18:59,239 --> 00:19:03,141
But no worries. We work with
everyone individually here.
248
00:19:03,143 --> 00:19:04,877
- Yeah.
- So if you have
249
00:19:04,879 --> 00:19:08,047
any questions, feel free to ask.
250
00:19:08,049 --> 00:19:09,782
Okay, good.
251
00:19:09,784 --> 00:19:12,183
We'll wake you up
early tomorrow.
252
00:19:12,185 --> 00:19:13,819
Oh, one last thing.
253
00:19:13,821 --> 00:19:16,388
It's best if you stay
inside until sunrise.
254
00:19:16,390 --> 00:19:18,423
- Hmm.
- Goodnight.
255
00:19:18,425 --> 00:19:20,526
- Goodnight, Tikhon.
256
00:19:20,528 --> 00:19:24,331
Girls, this is the bomb.
257
00:19:25,465 --> 00:19:28,636
And those guys are so, so cool.
258
00:19:30,038 --> 00:19:34,372
I feel this wave of power and
energy radiating off them.
259
00:19:34,374 --> 00:19:36,474
- I wonder how they feed us.
260
00:19:36,476 --> 00:19:38,811
- I wouldn't be
surprised if they don't.
261
00:19:38,813 --> 00:19:41,479
- Really?
- Fasting really helps
262
00:19:41,481 --> 00:19:43,783
when on a journey of
self-discovery, mm-hmm.
263
00:19:43,785 --> 00:19:47,385
- That sounds more like
a concentration camp,
264
00:19:47,387 --> 00:19:51,456
but with cute guards.
265
00:19:51,458 --> 00:19:54,259
- I'd hate to steer
you wrong.
266
00:19:54,261 --> 00:19:56,798
- Lyuba, listen,
267
00:19:57,999 --> 00:19:59,632
cut loose a little.
268
00:19:59,634 --> 00:20:02,735
Have some sex, some fun. Relax.
269
00:20:02,737 --> 00:20:04,570
- I don't cheat on my husband.
270
00:20:04,572 --> 00:20:06,772
- Come on, Lyuba.
- I just can't do it.
271
00:20:06,774 --> 00:20:11,110
- But your personal
happiness is a human right.
272
00:20:11,112 --> 00:20:12,845
- Sveta.
- Hmm?
273
00:20:12,847 --> 00:20:16,682
- I sure love you,
but you've always been a slut
274
00:20:16,684 --> 00:20:19,585
and you'll never
change.
275
00:20:19,587 --> 00:20:22,320
- I just take
a broad view of life.
276
00:20:22,322 --> 00:20:24,056
- Hmm.
- Look at her.
277
00:20:24,058 --> 00:20:25,791
She suffers.
- Mm-hmm.
278
00:22:08,129 --> 00:22:10,529
- What the fuck?
279
00:22:10,531 --> 00:22:13,199
- He was hitting on
me. Touching my ass.
280
00:22:13,201 --> 00:22:15,433
- So what?
- It was gross.
281
00:22:15,435 --> 00:22:18,403
- So what? He was drunk.
282
00:22:18,405 --> 00:22:19,540
It happens.
283
00:22:20,608 --> 00:22:25,044
Is it so hard to
flirt back?
284
00:22:26,914 --> 00:22:29,648
Why can't you just act
like a regular woman
285
00:22:29,650 --> 00:22:31,586
and not a fucking prude?
286
00:22:33,321 --> 00:22:34,753
Mm!
287
00:22:36,090 --> 00:22:37,556
Jesus Christ. Are you crazy?
288
00:22:37,558 --> 00:22:39,158
- Oh my God. Uh, I'm sorry.
289
00:22:39,160 --> 00:22:40,693
I'm sorry. There was a dog.
290
00:22:40,695 --> 00:22:42,828
I almost hit it.
- What fucking dog?
291
00:22:42,830 --> 00:22:46,265
Huh? I'm soaked
now because of you.
292
00:22:49,770 --> 00:22:52,006
You're a pain in the ass.
293
00:22:53,307 --> 00:22:55,341
Are you frozen or
what? Let's go.
294
00:22:55,343 --> 00:22:56,508
- Yes. Okay.
295
00:23:14,896 --> 00:23:17,462
Stay in the car.
296
00:23:25,373 --> 00:23:28,240
Regular gas and full tank.
297
00:23:43,057 --> 00:23:46,358
- I'm sorry, miss.
Um, are you okay?
298
00:23:46,360 --> 00:23:48,761
- Yes.
- Can I help you?
299
00:23:48,763 --> 00:23:51,165
- No, thanks.
Everything's fine, really.
300
00:23:52,432 --> 00:23:55,367
- Is this your husband?
301
00:23:57,738 --> 00:23:58,973
You could use this.
302
00:24:00,942 --> 00:24:02,274
- Thanks.
303
00:24:54,528 --> 00:24:56,664
I'm sorry, I, I, uh...
304
00:24:58,265 --> 00:25:02,968
I just came out for some air.
305
00:25:02,970 --> 00:25:03,904
- Still waters.
306
00:25:04,605 --> 00:25:06,171
- What?
307
00:25:07,675 --> 00:25:09,210
Hey. Hey.
308
00:25:13,280 --> 00:25:16,382
- I should probably get back.
- Shh.
309
00:25:24,492 --> 00:25:25,793
Having nightmares.
310
00:25:35,236 --> 00:25:36,237
It will hurt.
311
00:25:44,513 --> 00:25:48,147
- Wait.
312
00:25:48,149 --> 00:25:50,382
What did you mean by that?
What, what's going on here?
313
00:26:41,669 --> 00:26:42,968
- Are you okay?
- I'm fine.
314
00:26:42,970 --> 00:26:44,571
What's going to happen?
315
00:26:44,573 --> 00:26:47,574
- This is a rite of passage.
Just copy what I do.
316
00:29:58,198 --> 00:30:00,132
Ooh!
317
00:30:29,263 --> 00:30:33,932
Sergey, there's
nothing going on between us.
318
00:30:33,934 --> 00:30:35,834
He's just someone I know.
319
00:30:35,836 --> 00:30:37,871
You've got it all wrong. Okay?
320
00:30:38,707 --> 00:30:40,807
- You spent two hours with him.
321
00:30:42,510 --> 00:30:45,043
I'm watching you
for your own safety.
322
00:30:45,045 --> 00:30:46,880
- Are you serious?
323
00:30:48,048 --> 00:30:49,981
That's not fair. I have
never cheated on you.
324
00:30:49,983 --> 00:30:51,249
Careful!
325
00:30:51,251 --> 00:30:53,586
- Ah!
326
00:30:59,694 --> 00:31:03,629
- I don't believe
a word you say, Lyuba?
327
00:31:03,631 --> 00:31:04,566
Not anymore.
328
00:31:05,700 --> 00:31:09,000
And now I know why
you've been so distant
329
00:31:09,002 --> 00:31:11,403
because you're playing around.
330
00:31:11,405 --> 00:31:14,774
I've never cheated on you.
331
00:31:14,776 --> 00:31:18,377
I'm always the one home alone
while you are out working.
332
00:31:18,379 --> 00:31:22,981
How do I know what you're
doing?
333
00:31:22,983 --> 00:31:24,751
Huh!
334
00:33:41,623 --> 00:33:44,224
- Look, what a
magical day today.
335
00:33:46,159 --> 00:33:48,794
Look.
336
00:33:52,132 --> 00:33:53,267
You're safe now.
337
00:33:54,836 --> 00:33:57,805
Hmm? Mm.
338
00:34:03,277 --> 00:34:05,178
What are you running from? Huh?
339
00:34:06,079 --> 00:34:07,980
Are you mad at him?
340
00:34:07,982 --> 00:34:09,316
You shouldn't be.
341
00:34:10,350 --> 00:34:12,952
He gave you the
best gift possible.
342
00:34:12,954 --> 00:34:14,087
He set you free.
343
00:34:16,290 --> 00:34:17,491
- How do you know?
344
00:34:19,694 --> 00:34:22,062
- You would've never
done that yourself.
345
00:34:22,964 --> 00:34:24,462
You should thank him.
346
00:34:24,464 --> 00:34:27,165
- I just happened to be here.
347
00:34:27,167 --> 00:34:28,402
- A coincidence?
348
00:34:29,704 --> 00:34:31,403
Mm.
349
00:34:31,405 --> 00:34:33,608
Well then the universe
heard your cries
350
00:34:34,408 --> 00:34:36,374
and gave you what you need.
351
00:34:36,376 --> 00:34:38,778
- And do you know what I need?
352
00:34:38,780 --> 00:34:39,714
- I do.
353
00:34:40,782 --> 00:34:44,482
- And what is it?
354
00:34:44,484 --> 00:34:48,353
- You decide. Still
water.
355
00:34:57,699 --> 00:34:58,633
Come on.
356
00:35:00,034 --> 00:35:01,867
- Oh.
357
00:35:01,869 --> 00:35:03,536
It's amazing, Zoya.
358
00:35:03,538 --> 00:35:05,504
- Come on, tough guy.
359
00:35:05,506 --> 00:35:09,611
- Wow. I didn't expect
such a mind fuck.
360
00:35:12,080 --> 00:35:15,815
Oh, thank you.
361
00:35:15,817 --> 00:35:17,315
Uh!
362
00:35:19,087 --> 00:35:23,623
- I felt like I was back in
the closet my mother hid me in
363
00:35:23,625 --> 00:35:25,492
when she fucked her boyfriend.
364
00:35:27,996 --> 00:35:29,729
Wow, it's amazing.
365
00:35:29,731 --> 00:35:33,398
- When we hide things, they
destroy us from the inside.
366
00:35:33,400 --> 00:35:34,800
- Yeah, I know.
367
00:35:34,802 --> 00:35:36,671
- Sharing gets it
out of our system.
368
00:35:37,672 --> 00:35:38,606
- Oh.
369
00:35:40,173 --> 00:35:42,041
Listen, I'm sorry.
370
00:35:42,043 --> 00:35:44,512
- Don't
worry about it.
371
00:35:49,984 --> 00:35:53,184
- Ooh. Ooh.
372
00:35:53,186 --> 00:35:54,920
- Wow.
373
00:35:56,356 --> 00:35:58,223
- Yeah, but we all
have different stories.
374
00:35:58,225 --> 00:35:59,694
- Really?
- Mm.
375
00:36:03,765 --> 00:36:04,699
Maybe.
376
00:36:06,634 --> 00:36:09,702
But it made me finally
realize something.
377
00:36:09,704 --> 00:36:10,638
- What's that?
378
00:36:20,148 --> 00:36:22,315
- I have to leave Sergey.
379
00:37:25,445 --> 00:37:28,180
Hi.
380
00:37:28,182 --> 00:37:29,515
- Hi.
381
00:37:29,517 --> 00:37:31,485
- Sergey, let's talk.
382
00:37:34,488 --> 00:37:36,758
- Ah, what, what's this?
383
00:37:40,628 --> 00:37:45,263
- Sergey, it's not
working between us anymore.
384
00:37:45,265 --> 00:37:46,832
I want a divorce.
385
00:37:46,834 --> 00:37:48,634
- So you were lying when
you said you didn't cheat.
386
00:37:48,636 --> 00:37:50,669
- No, I didn't.
Nothing happened.
387
00:37:50,671 --> 00:37:52,705
- If so, what's all this about?
388
00:37:52,707 --> 00:37:55,975
- You and me, it's, it's
not working anymore.
389
00:37:55,977 --> 00:37:58,811
I can't live like this.
390
00:37:58,813 --> 00:37:59,747
I just can't.
391
00:38:00,948 --> 00:38:03,749
Lyuba,
392
00:38:03,751 --> 00:38:05,450
honey, forgive me, please.
393
00:38:05,452 --> 00:38:07,588
I bet you to forgive
me. I'll do anything.
394
00:38:08,856 --> 00:38:13,460
You know that I, I love
you so, so much.
395
00:38:14,629 --> 00:38:19,600
It's just that I am
up to my ears in work.
396
00:38:20,868 --> 00:38:23,702
Chronic stress and sometimes
it gets frustrating,
397
00:38:23,704 --> 00:38:27,440
especially if you
hang out with someone.
398
00:38:28,843 --> 00:38:32,645
Yes, I'm jealous, but how do
you want me to feel about this?
399
00:38:32,647 --> 00:38:34,613
- It's not just that.
400
00:38:34,615 --> 00:38:36,414
We've become like
strangers to each other.
401
00:38:36,416 --> 00:38:38,150
- Uh.
- Please.
402
00:38:38,152 --> 00:38:42,890
- Lyuba, my love, please
be patient a little. Hmm?
403
00:38:44,292 --> 00:38:48,527
I'll hand over the project
soon and we'll go on vacation.
404
00:38:48,529 --> 00:38:49,662
Where do you wanna go? Huh?
405
00:38:49,664 --> 00:38:53,398
- No. I've made up my mind.
406
00:38:53,400 --> 00:38:55,134
I'm leaving.
- Mm.
407
00:38:55,136 --> 00:38:57,603
- I need time to think.
408
00:38:57,605 --> 00:38:59,006
- You made up your mind.
409
00:39:00,508 --> 00:39:02,608
You didn't think about me. Huh?
410
00:39:02,610 --> 00:39:06,512
You know, what about
me, Lyuba? Fuck!
411
00:39:06,514 --> 00:39:09,014
And here I am pleading
with you like a fool.
412
00:39:09,016 --> 00:39:11,349
- Sergey, calm down.
- Calm down?
413
00:39:11,351 --> 00:39:13,418
Calm down, Lyuba?
414
00:39:13,420 --> 00:39:16,288
You belong to me.
415
00:39:16,290 --> 00:39:20,626
Do you think I'm just
going to let you go? Huh?
416
00:39:22,730 --> 00:39:24,296
If I have to,
- Please.
417
00:39:24,298 --> 00:39:28,035
- I'll skin you from head
to toe, Cheek to cheek.
418
00:39:33,708 --> 00:39:36,108
Let it out.
419
00:39:36,110 --> 00:39:38,577
Scream with your whole body.
420
00:39:38,579 --> 00:39:41,647
Scream with your
body. Let it out.
421
00:39:41,649 --> 00:39:43,849
Feel the energy. Let it out.
422
00:39:43,851 --> 00:39:46,218
Louder.
423
00:39:46,220 --> 00:39:47,487
Ah!
- Ah, ah!
424
00:39:49,123 --> 00:39:50,057
Ah!
- Ah!
425
00:39:50,925 --> 00:39:51,859
- Ah!
426
00:39:53,160 --> 00:39:54,095
- Ah!
427
00:39:55,495 --> 00:39:56,962
- Come on. Breathe your fear.
428
00:39:56,964 --> 00:39:58,564
Throw it into he
flames. Let it burn.
429
00:39:58,566 --> 00:40:01,300
- Uh.
- Jump, come on.
430
00:41:15,276 --> 00:41:16,375
- You bitch!
- Uh!
431
00:41:16,377 --> 00:41:17,710
- You fucked my husband
432
00:41:17,712 --> 00:41:18,911
and then stalked me!
433
00:41:18,913 --> 00:41:20,546
- Are you crazy?
434
00:41:20,548 --> 00:41:21,983
I've never seen you
before in my life.
435
00:41:22,783 --> 00:41:25,384
- Don't lie to me, you slut.
436
00:41:29,623 --> 00:41:32,257
- What are you doing? Don't
fucking touch her, bitch.
437
00:41:44,672 --> 00:41:47,539
- Stop. What are you doing?
438
00:41:47,541 --> 00:41:50,576
Are you okay?
Yeah, I'm so sorry.
439
00:41:50,578 --> 00:41:52,077
They've never been here before
440
00:41:52,079 --> 00:41:53,946
and don't know how to
handle the program.
441
00:41:53,948 --> 00:41:54,882
Come here.
442
00:42:48,335 --> 00:42:50,537
- Oh, shit.
443
00:42:50,539 --> 00:42:52,838
You scared me.
444
00:42:52,840 --> 00:42:54,575
- You were wonderful.
445
00:42:55,876 --> 00:42:58,511
I knew how strong you
were.
446
00:42:58,513 --> 00:43:00,147
- What are you talking about?
447
00:43:01,148 --> 00:43:03,317
I attacked that
woman back there.
448
00:43:04,718 --> 00:43:06,585
I have to apologize.
449
00:43:06,587 --> 00:43:07,721
- Mm.
450
00:43:09,390 --> 00:43:11,524
How you burned in the fire.
451
00:43:17,765 --> 00:43:19,700
You should just stop thinking.
452
00:43:22,069 --> 00:43:23,938
Let go of your old thoughts.
453
00:43:24,905 --> 00:43:26,807
Stop thinking?
454
00:43:27,908 --> 00:43:30,644
I can hardly keep myself
together as it is.
455
00:43:31,879 --> 00:43:34,746
I don't understand what
the hell's going on here.
456
00:43:34,748 --> 00:43:37,718
- It's your new self.
457
00:43:44,425 --> 00:43:45,359
- Stop it.
458
00:43:51,132 --> 00:43:53,465
- You just need to accept it.
459
00:43:58,405 --> 00:43:59,340
- Accept what?
460
00:44:01,108 --> 00:44:03,775
You mean to be an evil bitch?
461
00:44:03,777 --> 00:44:05,412
Or worse?
462
00:44:08,883 --> 00:44:11,952
- To be a strong,
beautiful woman
463
00:44:15,756 --> 00:44:17,858
- Mm.
- who is admired
464
00:44:20,194 --> 00:44:21,128
and loved.
465
00:44:24,865 --> 00:44:26,200
A woman
- No.
466
00:44:29,538 --> 00:44:32,139
- who creates her own destiny
467
00:44:33,307 --> 00:44:37,144
and who decides for
herself what she needs
468
00:44:39,346 --> 00:44:44,818
and desires.
469
00:45:19,887 --> 00:45:22,756
- Lyuba, fuck.
What are you doing?
470
00:45:23,791 --> 00:45:25,324
Stay in the car.
471
00:45:30,064 --> 00:45:31,664
Let's figure out what we can do.
472
00:45:31,666 --> 00:45:34,299
- Invitation only? Your
car needs to be fixed too.
473
00:45:34,301 --> 00:45:35,568
You know?
474
00:45:35,570 --> 00:45:38,837
Yeah, so look, could
we, of course this,
475
00:45:38,839 --> 00:45:40,607
let's, let's just stay calm,
476
00:45:40,609 --> 00:45:44,243
but I could use some cash
to cover the damages.
477
00:45:52,019 --> 00:45:53,952
- What's blind to,
478
00:45:53,954 --> 00:45:57,089
what's blind to the eyes
but known to the heart,
479
00:45:57,091 --> 00:46:00,660
mirrored deep inside and
kills you, pressure it.
480
00:46:02,963 --> 00:46:06,967
The secret of life is
not freedom, but death.
481
00:46:08,335 --> 00:46:12,271
Still waters run deep.
Still waters run dry.
482
00:46:12,273 --> 00:46:13,905
An the air, it stings.
483
00:46:13,907 --> 00:46:16,241
Still, the still will rise,
484
00:46:16,243 --> 00:46:18,810
still waters run deep.
- Stop.
485
00:46:18,812 --> 00:46:22,014
- Still waters run dry.
- Are you crazy?
486
00:46:22,016 --> 00:46:24,783
- You're extending still-
- What's going on?
487
00:46:24,785 --> 00:46:26,453
Please, let me go!
488
00:46:28,322 --> 00:46:30,956
Do you hear me?
489
00:46:30,958 --> 00:46:33,325
Let me go!
490
00:46:33,327 --> 00:46:36,395
Please. I'll do
whatever you say.
491
00:46:36,397 --> 00:46:39,164
- The fears from your chest.
- Yeah, yeah, okay.
492
00:46:39,166 --> 00:46:40,832
- The fears from your chest.
- I can be strong.
493
00:46:40,834 --> 00:46:43,802
You see? I, I can be strong.
494
00:46:43,804 --> 00:46:45,470
- The fears from your chest.
495
00:46:51,680 --> 00:46:54,614
Safe travels.
496
00:46:56,884 --> 00:47:00,085
- Wait.
497
00:47:00,087 --> 00:47:04,823
Please! Don't leave
me here!
498
00:47:04,825 --> 00:47:07,394
Don't leave me alone! Please!
499
00:47:09,096 --> 00:47:11,566
Don't leave me alone! Fuck!
500
00:47:13,467 --> 00:47:16,134
Let me out!
501
00:47:16,136 --> 00:47:18,136
Please!
502
00:47:22,076 --> 00:47:24,777
Please.
503
00:47:44,566 --> 00:47:45,499
Please.
504
00:48:16,397 --> 00:48:19,032
- A
crease, you dumb idiot!
505
00:48:19,868 --> 00:48:21,601
Do you even know what that is?
506
00:48:21,603 --> 00:48:25,705
I want a proper crease in
these pants and I need it now.
507
00:48:25,707 --> 00:48:27,038
- I
couldn't get them last night
508
00:48:27,040 --> 00:48:28,708
because you fell asleep in them.
509
00:48:28,710 --> 00:48:32,043
- You dare to talk back
to me? You silly bitch!
510
00:48:32,045 --> 00:48:34,079
I feed you, put a
roof over your head,
511
00:48:34,081 --> 00:48:36,584
and you can't learn to
iron a pair of pants?
512
00:48:37,585 --> 00:48:39,351
- Kolenka, please.
They're clean.
513
00:48:39,353 --> 00:48:40,653
I, I just have to do...
514
00:48:47,261 --> 00:48:49,261
Shh.
515
00:48:49,263 --> 00:48:51,296
- Move!
516
00:49:09,617 --> 00:49:13,084
- The range of our
thoughts and actions
517
00:49:13,086 --> 00:49:16,190
is limited by what we
are unable to notice.
518
00:49:17,458 --> 00:49:22,095
To change this, you need
to see what you cannot see.
519
00:49:29,838 --> 00:49:31,002
Mm.
520
00:49:36,911 --> 00:49:38,045
- Mm.
521
00:49:40,280 --> 00:49:42,349
Really? What are you doing here?
522
00:49:43,685 --> 00:49:46,284
I'm happy you agreed
to come, but seriously,
523
00:49:46,286 --> 00:49:49,589
you have to control yourself,
even if you see things.
524
00:49:49,591 --> 00:49:50,991
- You don't understand.
525
00:49:52,125 --> 00:49:54,192
He's doing something to
me.
526
00:49:54,194 --> 00:49:56,063
He's a lunatic.
527
00:49:57,331 --> 00:50:00,900
He buried me in the
ground.
528
00:50:00,902 --> 00:50:03,237
Zoya, we have to
get out of here.
529
00:50:06,541 --> 00:50:09,276
- Why is everything
always a problem with you?
530
00:50:10,512 --> 00:50:12,177
Why did I drag you with me?
531
00:50:12,179 --> 00:50:14,412
Seriously, you're
always in some crisis
532
00:50:14,414 --> 00:50:16,081
that we try and help you with.
533
00:50:16,083 --> 00:50:18,718
And now the guru is
wasting his time on you.
534
00:50:18,720 --> 00:50:21,821
Can't you just be patient
and behave yourself?
535
00:50:21,823 --> 00:50:24,524
Or maybe you just
like the attention.
536
00:50:24,526 --> 00:50:27,927
- Everyone thinks they
know what I need. Hmm?
537
00:50:27,929 --> 00:50:32,765
But I want to do what I
think is best for me. Okay?
538
00:50:32,767 --> 00:50:36,301
- Listen, can you
just do what he asks?
539
00:50:36,303 --> 00:50:38,270
- Stop trying to save me.
540
00:50:38,272 --> 00:50:40,740
I'll take care of
this myself, okay?
541
00:50:41,976 --> 00:50:45,312
- Wow. Look at you.
542
00:50:47,481 --> 00:50:51,283
Unless you're going
to swim across that lake,
543
00:50:51,285 --> 00:50:53,218
you're here till it's done.
544
00:50:53,220 --> 00:50:55,988
And you can thank me
when it's all over.
545
00:50:55,990 --> 00:50:57,857
Mm.
546
00:51:13,206 --> 00:51:17,745
- Mm. So she took
her cell phone, huh?
547
00:51:18,713 --> 00:51:20,580
So where is she?
548
00:51:22,115 --> 00:51:24,217
- But it isn't part
of your program.
549
00:51:25,019 --> 00:51:26,752
You may need to push harder.
550
00:51:26,754 --> 00:51:28,420
- Ah, come on.
Where could she go?
551
00:51:28,422 --> 00:51:30,592
It's an island. Let her
breathe for a while.
552
00:51:32,392 --> 00:51:34,560
She'll be back by tomorrow.
553
00:52:08,696 --> 00:52:10,765
- Sveta, Sveta.
554
00:52:11,566 --> 00:52:14,734
Is it you? Wake up, wake up.
555
00:52:14,736 --> 00:52:17,202
- Do not go
gentle to that good night.
556
00:52:17,204 --> 00:52:18,671
- Shit. Dammit.
557
00:52:18,673 --> 00:52:21,272
- The wise
men know dark is right.
558
00:52:21,274 --> 00:52:25,343
They do not go gentle
into that good night
559
00:52:25,345 --> 00:52:27,980
Rage against the
dying of the light.
560
00:52:27,982 --> 00:52:31,249
- These are
all nice and tight.
561
00:52:31,251 --> 00:52:33,886
Mm. No one's ever got
out on their own before.
562
00:52:33,888 --> 00:52:37,023
- I don't like it either.
563
00:52:37,025 --> 00:52:38,291
We need to find her.
564
00:52:48,603 --> 00:52:50,569
- Mm-hmm.
- Ah.
565
00:52:50,571 --> 00:52:53,508
- Oh, yeah. She's almost ready.
566
00:52:55,643 --> 00:52:57,208
So, what's next?
567
00:52:57,210 --> 00:52:59,011
- Huh.
568
00:52:59,013 --> 00:53:03,818
Every life and every death is
one of a kind, itself unique.
569
00:53:07,254 --> 00:53:10,158
Another world beside you stands,
570
00:53:11,025 --> 00:53:13,826
but in darkness, hard to see.
571
00:53:16,296 --> 00:53:18,764
May hide...
572
00:53:18,766 --> 00:53:21,667
- Sveta, Sveta.
- But life reveals...
573
00:53:26,808 --> 00:53:28,976
Wake up.
574
00:53:32,279 --> 00:53:36,082
- Oh my God. Please.
575
00:53:47,995 --> 00:53:49,461
- Sveta.
- He's close.
576
00:53:49,463 --> 00:53:51,564
- Sveta, snap out of it.
- He's almost here.
577
00:53:51,566 --> 00:53:54,200
Please, help me!
- Who is?
578
00:53:54,202 --> 00:53:56,301
- The child.
- Please.
579
00:53:56,303 --> 00:53:58,436
- My baby is almost here.
- What?
580
00:53:58,438 --> 00:53:59,905
What are you talking about?
581
00:53:59,907 --> 00:54:02,141
You're not pregnant,
Sveta. Look at me.
582
00:54:02,143 --> 00:54:03,475
Look at me.
583
00:54:03,477 --> 00:54:05,644
- I can feel him inside me.
- Where?
584
00:54:05,646 --> 00:54:07,546
- I know it's here.
- Look, look.
585
00:54:07,548 --> 00:54:10,583
Your belly's flat. Listen,
you're not pregnant, Sveta.
586
00:54:10,585 --> 00:54:12,151
It's all good.
587
00:54:12,153 --> 00:54:16,021
- I swear to God, Lyuba.
I can feel him inside me.
588
00:54:16,023 --> 00:54:19,058
It's gross. It's inside.
589
00:54:19,060 --> 00:54:20,192
I don't know how he did it,
590
00:54:20,194 --> 00:54:22,695
but he wants me to,
591
00:54:22,697 --> 00:54:25,865
to give birth to his son!
- Shh, shh, shh.
592
00:54:25,867 --> 00:54:28,834
- He did it somehow, I can
feel it in my womb, I swear.
593
00:54:28,836 --> 00:54:30,703
It's true. He's evil,
destroy everything.
594
00:54:30,705 --> 00:54:32,772
- Sveta, it's not, shh!
- I don't want his child!
595
00:54:32,774 --> 00:54:34,507
- It's not real. Listen to me.
596
00:54:34,509 --> 00:54:36,108
It's all in your mind.
- No.
597
00:54:36,110 --> 00:54:38,409
- They gave us something
and we're all hallucinating.
598
00:54:38,411 --> 00:54:40,278
Wake up. Wake up.
599
00:54:42,349 --> 00:54:44,650
Look at me. It's gonna be okay.
600
00:54:44,652 --> 00:54:47,454
Everything's fine.
Here, it's Lyuba.
601
00:54:48,556 --> 00:54:53,694
Look at me.
602
00:54:59,233 --> 00:55:02,535
- Oh my God.
- Shh, be quiet.
603
00:55:02,537 --> 00:55:06,371
- What have they done to
us?
604
00:55:06,373 --> 00:55:08,375
Fucking... Oh, fuck.
605
00:55:09,143 --> 00:55:11,779
Fucking psycho. Oh my God.
606
00:55:12,747 --> 00:55:14,713
Oh my God. We have
to get the cops.
607
00:55:14,715 --> 00:55:16,081
- Yes.
- All of us.
608
00:55:16,083 --> 00:55:17,583
- Yeah.
- Those bastards.
609
00:55:17,585 --> 00:55:19,554
They'll lock them up.
- Shh, be quiet, please.
610
00:55:21,055 --> 00:55:22,855
We'll call them. Of course.
611
00:55:22,857 --> 00:55:25,658
What about the others? We
can't leave them behind.
612
00:55:25,660 --> 00:55:28,629
I saw at least 10 other
people buried to their heads.
613
00:55:29,764 --> 00:55:32,767
Listen, I'll try to find her.
614
00:55:34,035 --> 00:55:37,603
I think, I think I know
where they keep our phones.
615
00:55:37,605 --> 00:55:41,307
I can go and and get them.
I'll try to get them.
616
00:55:41,309 --> 00:55:45,678
And do you, go to the
room and get the car keys.
617
00:55:45,680 --> 00:55:48,115
Okay? We'll all
meet at the pier.
618
00:55:49,449 --> 00:55:51,384
Do you understand?
- Yes.
619
00:55:52,385 --> 00:55:54,385
- Let's go.
620
00:56:59,486 --> 00:57:00,821
Stay away from me!
621
00:57:02,089 --> 00:57:03,591
- It works, doesn't it?
622
00:57:04,759 --> 00:57:07,494
It makes you feel so
alive. Look at you.
623
00:57:08,396 --> 00:57:09,964
You burn like a flame.
624
00:57:10,932 --> 00:57:14,035
- Are you mad? You
buried me alive.
625
00:57:15,136 --> 00:57:18,070
A wild dog nearly
ate my fucking face!
626
00:57:18,072 --> 00:57:20,539
This isn't therapy,
it's torture!
627
00:57:20,541 --> 00:57:22,143
You can't do that to people.
628
00:57:23,443 --> 00:57:24,845
- A little bit, you can.
629
00:57:25,746 --> 00:57:26,881
- But you should have asked me.
630
00:57:31,385 --> 00:57:34,520
- Would you have agreed?
631
00:57:58,145 --> 00:58:01,246
- Oh, fuck.
632
00:58:01,248 --> 00:58:04,149
Ah!
633
00:58:04,151 --> 00:58:05,086
Ah! Uh!
634
00:59:22,663 --> 00:59:26,499
- How can I...
Where am I?
635
00:59:26,501 --> 00:59:28,600
How?
636
00:59:28,602 --> 00:59:30,702
I...
637
00:59:30,704 --> 00:59:33,207
- Wow, aren't you restless?
638
00:59:34,241 --> 00:59:36,341
Oh, come on.
639
00:59:36,343 --> 00:59:38,179
Lay down, lay down, lay down.
640
00:59:39,447 --> 00:59:42,583
Why is it that you make
yourself so ugly on the outside?
641
00:59:43,751 --> 00:59:46,752
Biting your lips,
cutting your arms.
642
00:59:46,754 --> 00:59:50,422
Find beauty inside and you
feel beautiful outside.
643
00:59:50,424 --> 00:59:53,092
- Fuck.
644
00:59:53,094 --> 00:59:55,761
- Sveta, Sveta.
645
00:59:57,665 --> 01:00:01,033
Sveta, it's me.
646
01:00:01,035 --> 01:00:03,102
It's me, Sveta. Are you okay?
647
01:00:03,104 --> 01:00:04,903
- It's back.
- What's wrong?
648
01:00:04,905 --> 01:00:06,905
- I knew it was real. I knew it.
649
01:00:06,907 --> 01:00:08,974
- Shh.
- The baby is coming.
650
01:00:08,976 --> 01:00:10,309
- Shh.
- Fuck!
651
01:00:10,311 --> 01:00:12,778
- I'll get you
out of here. Okay?
652
01:00:12,780 --> 01:00:14,913
Do you have the keys?
653
01:00:14,915 --> 01:00:19,084
- Ah, fuck! Yes.
654
01:00:19,086 --> 01:00:21,386
- Okay, let's get outta here.
- Yeah, okay.
655
01:00:21,388 --> 01:00:26,091
But Zoya put them in her
purse. She took them.
656
01:00:26,093 --> 01:00:28,961
You went running
and then we get off.
657
01:00:28,963 --> 01:00:31,531
There's no boat.
658
01:00:31,533 --> 01:00:33,566
There might be another pier.
659
01:00:33,568 --> 01:00:35,868
Let's follow the shoreline.
660
01:00:35,870 --> 01:00:38,003
Let's go. Let's go, Sveta.
661
01:00:38,005 --> 01:00:40,439
Oh, fuck, fuck, here.
- Oh my....
662
01:00:42,743 --> 01:00:44,078
- Shh, Sveta!
663
01:00:44,945 --> 01:00:46,812
- She's not here.
664
01:00:59,126 --> 01:01:00,094
What's next?
665
01:01:01,162 --> 01:01:03,530
- Let's check the other pier.
666
01:01:03,532 --> 01:01:05,364
Okay.
667
01:01:05,366 --> 01:01:07,768
Did you read anything
else interesting?
668
01:01:09,003 --> 01:01:12,137
- "In Xanadu did Kubla Kahn
669
01:01:12,139 --> 01:01:15,874
a stately pleasure-dome decree,
670
01:01:15,876 --> 01:01:18,946
where Alph, the
sacred river ran.
671
01:01:19,980 --> 01:01:23,715
through measureless
caverns to man
672
01:01:23,717 --> 01:01:26,220
down to a sunless sea."
673
01:01:33,460 --> 01:01:36,529
- Oh my God!
- Ah!
674
01:01:38,465 --> 01:01:40,667
Oh, fuck!
675
01:01:49,476 --> 01:01:53,447
- Lyuba, where are you going?
676
01:01:54,815 --> 01:01:59,820
When you overcome your fear,
you will know who you are.
677
01:02:01,322 --> 01:02:03,055
You can't hide from it.
678
01:02:07,494 --> 01:02:08,429
Lyuba.
679
01:02:20,542 --> 01:02:21,475
Lyuba.
680
01:04:01,842 --> 01:04:03,177
- Zoya. Zoya.
681
01:04:34,141 --> 01:04:37,042
Uh!
682
01:04:37,044 --> 01:04:39,512
- Sergey.
683
01:04:39,514 --> 01:04:42,584
Uh! How did you
get here so fast?
684
01:04:43,685 --> 01:04:46,952
- Lyuba, what do you mean?
685
01:04:46,954 --> 01:04:48,188
Where are we? Huh?
686
01:04:49,223 --> 01:04:52,426
Uh, who the fuck are you? Huh?
687
01:04:53,460 --> 01:04:55,927
You understand
this is kidnapping?
688
01:04:55,929 --> 01:04:58,096
You know who you are
messing with? Huh?
689
01:04:58,098 --> 01:04:59,965
Talk.
690
01:04:59,967 --> 01:05:02,903
- What? Who are you?
691
01:05:03,738 --> 01:05:05,170
You're the boss here? Huh?
692
01:05:05,172 --> 01:05:06,574
- Not to me. To her.
693
01:05:10,812 --> 01:05:13,813
- He asked you to talk. So talk.
694
01:05:16,785 --> 01:05:18,450
- Did you plan all this?
- What?
695
01:05:18,452 --> 01:05:22,487
- Uh, had these thugs
bring me here in a hood
696
01:05:22,489 --> 01:05:23,955
just to talk to you?
- No.
697
01:05:23,957 --> 01:05:26,158
- Huh?
- No, no, no, no, no.
698
01:05:26,160 --> 01:05:29,127
I, I have nothing
to do with it. Okay?
699
01:05:29,129 --> 01:05:32,765
They're all insane. They
won't let me go either.
700
01:05:32,767 --> 01:05:36,003
- But you did ask for it, right?
701
01:05:37,237 --> 01:05:39,539
I guess you're their
little bitch in heat, huh?
702
01:05:39,541 --> 01:05:41,241
- What? Me?
703
01:05:42,409 --> 01:05:44,811
I'm not the one who
fucks whatever he can.
704
01:05:44,813 --> 01:05:46,579
- What did you say? Huh?
705
01:05:46,581 --> 01:05:48,113
- You heard me.
706
01:05:48,115 --> 01:05:50,982
I saw you on the boat
with that woman. Okay?
707
01:05:50,984 --> 01:05:53,452
And I'm sure she's
not the only one.
708
01:05:53,454 --> 01:05:55,086
- Shut your, shut
your fucking mouth!
709
01:05:55,088 --> 01:05:58,390
- Get your hands off me!
- Mm!
710
01:05:58,392 --> 01:06:00,459
I'll show you who's the boss.
711
01:06:47,040 --> 01:06:48,643
- Suffer. Suffer.
712
01:07:15,168 --> 01:07:19,774
- I'm so tired of all your
bullshit.
713
01:07:20,474 --> 01:07:21,609
I'm bruised all over,
714
01:07:23,477 --> 01:07:26,548
and my head, my
head is killing me.
715
01:07:34,454 --> 01:07:37,088
Sergey.
716
01:07:37,090 --> 01:07:40,292
Oh my God!
717
01:07:40,294 --> 01:07:43,497
It really happened.
718
01:07:45,399 --> 01:07:47,967
But it was, it was Sergey.
719
01:07:47,969 --> 01:07:50,270
You saw it! You were here!
720
01:07:51,405 --> 01:07:54,239
- I'm really sorry,
but we're not here.
721
01:07:54,241 --> 01:07:58,211
We just found you.
722
01:08:01,181 --> 01:08:05,685
- You, you! What
have you done to me?
723
01:08:05,687 --> 01:08:08,153
Huh? Did you give me
something to drink?
724
01:08:08,155 --> 01:08:09,755
And everything is
just a hallucination?
725
01:08:09,757 --> 01:08:12,123
Tell me this is not real!
- Shh, shh!
726
01:08:13,661 --> 01:08:16,564
The forest is very wild
here. There are runaways.
727
01:08:17,565 --> 01:08:20,066
But you did the right thing.
728
01:08:20,068 --> 01:08:21,366
- No.
- You defended yourself.
729
01:08:21,368 --> 01:08:25,004
- No! It was not me.
730
01:08:25,006 --> 01:08:27,372
You, you did all of this.
731
01:08:27,374 --> 01:08:29,842
You, you were messing
with my head, right?
732
01:08:29,844 --> 01:08:32,812
You, you just...
- Lyuba, shh.
733
01:08:32,814 --> 01:08:35,817
Right now, it's like in a
swamp. Do you understand?
734
01:08:37,051 --> 01:08:40,553
Most important thing
right now is not to rush.
735
01:08:40,555 --> 01:08:44,255
Otherwise, you can
get stuck and drown.
736
01:08:44,257 --> 01:08:48,094
So you relax, get
back to your senses,
737
01:08:48,096 --> 01:08:52,533
and then you and me together
decide what to do next.
738
01:08:53,968 --> 01:08:54,902
Okay?
739
01:08:56,004 --> 01:08:58,070
- Okay.
740
01:08:58,072 --> 01:08:59,674
Okay. All right.
741
01:09:00,374 --> 01:09:03,208
Okay, fine.
742
01:09:03,210 --> 01:09:06,244
Yes, you're right.
743
01:09:06,246 --> 01:09:10,415
I did the right thing.
It was justified, right?
744
01:09:10,417 --> 01:09:14,887
I don't feel good.
745
01:09:14,889 --> 01:09:17,288
I haven't done, I couldn't.
- That's it, what a good boy.
746
01:09:17,290 --> 01:09:20,092
Huh?
747
01:09:20,094 --> 01:09:21,696
- I couldn't. No.
748
01:09:22,664 --> 01:09:25,900
- You can't let
her go unfinished.
749
01:09:27,035 --> 01:09:30,603
If we do, she will
make a fuss for sure.
750
01:09:30,605 --> 01:09:32,940
- If the authorities
find out about us,
751
01:09:34,341 --> 01:09:38,880
they'll shut us down and the
entire village would vanish.
752
01:10:54,589 --> 01:10:56,724
- I'm just not
capable of doing that.
753
01:10:59,627 --> 01:11:02,830
I'm not built that way.
754
01:11:24,384 --> 01:11:26,786
- Try to remember.
755
01:11:29,590 --> 01:11:31,356
- Move to Moscow.
756
01:11:36,798 --> 01:11:39,064
- If you try anything
or cause trouble,
757
01:11:39,066 --> 01:11:41,267
I'm sure the prosecutor's
office will be interested
758
01:11:41,269 --> 01:11:44,670
in the kickbacks
that Sergey pays you.
759
01:11:44,672 --> 01:11:46,172
- Mm!
760
01:11:46,174 --> 01:11:48,306
- Uh!
761
01:11:48,308 --> 01:11:50,242
Stop!
762
01:13:28,676 --> 01:13:30,643
Don't do this!
763
01:13:30,645 --> 01:13:34,313
Don't!
764
01:13:34,315 --> 01:13:36,447
Uh!
765
01:14:31,238 --> 01:14:34,139
- Sveta, Sveta, come here.
766
01:14:34,141 --> 01:14:35,076
Sveta.
767
01:14:39,380 --> 01:14:40,514
Hurry up.
768
01:14:45,586 --> 01:14:46,721
- Lyuba.
769
01:14:47,989 --> 01:14:50,923
Oh, Lyuba. I'm so
glad to see you.
770
01:14:50,925 --> 01:14:52,891
A lot has happened to me.
771
01:14:52,893 --> 01:14:56,061
- I found the keys and I think
I know where the boat is.
772
01:14:56,063 --> 01:14:58,731
If we go now, we have
enough time to get away
773
01:14:58,733 --> 01:15:00,399
before they find us, let's go.
774
01:15:00,401 --> 01:15:02,036
- I don't want to anymore.
775
01:15:03,270 --> 01:15:07,206
Listen, he helped me
discover who I really am.
776
01:15:07,208 --> 01:15:08,741
- You've been drugged again.
- No.
777
01:15:08,743 --> 01:15:10,275
- Brainwashed.
778
01:15:10,277 --> 01:15:14,179
- Our fears laid bare
in front of our eyes,
779
01:15:14,181 --> 01:15:15,750
but if you face them.
780
01:15:16,884 --> 01:15:19,685
I gave birth and
it was beautiful.
781
01:15:19,687 --> 01:15:23,155
- No, you didn't give
birth, Sveta. No!
782
01:15:23,157 --> 01:15:25,357
- Please, please trust me,
- No, don't touch me!
783
01:15:25,359 --> 01:15:27,860
- and everything will be fine.
- No, let go of me.
784
01:15:27,862 --> 01:15:30,062
- It's all for your own good.
785
01:15:30,064 --> 01:15:32,531
He can help you if
you let him inside.
786
01:15:32,533 --> 01:15:34,900
- No!
787
01:15:34,902 --> 01:15:38,205
- You can't do it
by yourself. Please.
788
01:15:40,374 --> 01:15:43,310
She's over here in the forest.
789
01:16:21,649 --> 01:16:24,983
- Ah!
790
01:16:26,754 --> 01:16:29,922
- Daddy needs to
calm down. Come on.
791
01:16:29,924 --> 01:16:35,196
Let's play a little bit.
My little baby, come on.
792
01:16:36,330 --> 01:16:38,230
Come on, my little baby.
I told you, let's play.
793
01:16:38,232 --> 01:16:42,301
Daddy needs to calm down. It
was a very, very hard day.
794
01:16:42,303 --> 01:16:45,037
Be a good girl. Come
on, here to play.
795
01:16:45,039 --> 01:16:47,106
Come on, please? Lyuba, please?
796
01:17:12,933 --> 01:17:15,736
- I don't wanna live anymore.
797
01:18:33,347 --> 01:18:37,482
- That's it!
I can't take it anymore!
798
01:18:37,484 --> 01:18:39,051
This is some kind of nonsense.
799
01:18:39,053 --> 01:18:40,919
Why are we going along with her?
800
01:18:40,921 --> 01:18:42,487
What do you think of yourself?
801
01:18:42,489 --> 01:18:43,922
The queen of the ball or what?
802
01:18:43,924 --> 01:18:46,491
- Zoya, you have to
be more merciful.
803
01:18:46,493 --> 01:18:49,461
- Sveta, are you kidding?
804
01:18:49,463 --> 01:18:51,096
Or did you lose your mind?
805
01:18:51,098 --> 01:18:53,600
- Now you're being
judgmental. I say what I feel.
806
01:18:53,602 --> 01:18:54,802
- What?
- Listen.
807
01:18:55,869 --> 01:18:58,103
- Did you actually
just tell me this?
808
01:18:58,105 --> 01:18:59,905
- You've got spiritual pride
809
01:18:59,907 --> 01:19:02,341
and this is a direct
path to ignorance.
810
01:19:02,343 --> 01:19:04,276
- Did you fucking
forget who brought you here?
811
01:19:04,278 --> 01:19:06,845
- And I am very grateful
to you for this.
812
01:19:06,847 --> 01:19:09,181
I don't feel alone anymore.
- What?
813
01:19:09,183 --> 01:19:11,483
- The way I see it, you want
more attention from him.
814
01:19:11,485 --> 01:19:13,185
- Are you fucking
teasing me, bitch?
815
01:19:13,187 --> 01:19:15,954
- Please, your pride,
you need to work it out.
816
01:19:15,956 --> 01:19:18,423
- Fuck you, bitch!
817
01:21:10,638 --> 01:21:11,573
- No.
818
01:21:12,741 --> 01:21:14,274
No. No, stop it!
819
01:21:17,010 --> 01:21:18,278
No! Stop it!
820
01:21:19,647 --> 01:21:20,914
Please, no!
821
01:21:21,982 --> 01:21:24,383
I don't want this.
822
01:21:24,385 --> 01:21:25,919
Stop it, please!
823
01:21:27,287 --> 01:21:30,021
No!
824
01:21:38,298 --> 01:21:40,300
- What the fuck
is going on here?
825
01:21:42,136 --> 01:21:45,172
Get away from her. Get back now.
826
01:21:46,240 --> 01:21:48,841
Lyuba, come here.
827
01:21:48,843 --> 01:21:50,976
- Sergey. Are you really here?
828
01:21:50,978 --> 01:21:53,145
- Really? Who the hell are they?
829
01:21:53,147 --> 01:21:55,247
- They're crazy. Drugged me up.
830
01:21:55,249 --> 01:21:57,382
- Hmm?
- I'm so glad to see you.
831
01:21:57,384 --> 01:22:00,720
- Let's get out of here.
- Lyuba, please don't do this.
832
01:22:00,722 --> 01:22:02,287
You're almost free.
833
01:22:02,289 --> 01:22:06,893
- Shut up! Anyone moves
a muscle and you're dead.
834
01:22:06,895 --> 01:22:09,163
I said, don't move. You're dead.
835
01:22:10,765 --> 01:22:12,598
Let's get out of here.
836
01:22:16,838 --> 01:22:18,871
It's okay, Lyuba. Let's go.
837
01:22:41,061 --> 01:22:43,497
How are you?
- I'm fine.
838
01:22:44,599 --> 01:22:50,003
Thank you. You saved
my life.
839
01:22:57,044 --> 01:23:00,180
- Don't be afraid. I'm here.
840
01:23:04,619 --> 01:23:07,118
Let's go.
841
01:23:09,223 --> 01:23:10,758
- Thank you for coming.
842
01:23:11,926 --> 01:23:13,726
You can't imagine what
I've been through here.
843
01:23:13,728 --> 01:23:17,164
They fed me something.
Hallucinations all day.
844
01:23:19,099 --> 01:23:20,900
They tried to burn
me at the stake.
845
01:23:23,136 --> 01:23:24,971
- Why the hell
did you come here?
846
01:23:24,973 --> 01:23:26,572
- Zoya brought me.
847
01:23:27,876 --> 01:23:29,542
- Didn't I tell you
she's a fucking moron?
848
01:23:29,544 --> 01:23:31,209
But you never listen.
849
01:23:31,211 --> 01:23:33,144
Always get into fucked
up shit like this.
850
01:23:33,146 --> 01:23:35,650
- The most lunatic was the guru.
851
01:23:37,050 --> 01:23:42,356
He's dangerous. He hypnotized
us and made us do things.
852
01:23:43,658 --> 01:23:46,826
- Ah, I'll make sure he
regrets screwing up my woman.
853
01:23:46,828 --> 01:23:50,632
- And the worst, I'm
not sure about it,
854
01:23:52,032 --> 01:23:55,035
but maybe I killed someone.
855
01:23:55,904 --> 01:23:57,937
No, I'm serious.
It felt so real.
856
01:23:57,939 --> 01:24:01,108
- What?
857
01:24:02,476 --> 01:24:06,478
Lyuba, I spent three days
dealing with your fuck ups.
858
01:24:06,480 --> 01:24:09,649
My boss, the car
wreck,
859
01:24:09,651 --> 01:24:12,518
I called in a lot of favors
to make it all go away,
860
01:24:12,520 --> 01:24:14,452
and now you tell me
you killed someone?
861
01:24:14,454 --> 01:24:17,557
Lyuba, goddammit,
what's wrong with you?
862
01:24:17,559 --> 01:24:20,160
Why are you always
fucking up my life?
863
01:24:21,328 --> 01:24:23,397
Killed someone.
864
01:24:24,464 --> 01:24:26,464
It's too much,
Lyuba. It's too much.
865
01:24:26,466 --> 01:24:28,868
- I'm not the one
who beats his wife.
866
01:24:28,870 --> 01:24:32,070
- So what? It's your own fault.
867
01:24:32,072 --> 01:24:33,371
You should have told me.
868
01:24:33,373 --> 01:24:35,473
- About what? It was nothing.
869
01:24:35,475 --> 01:24:38,778
He's a psychologist and
he wanted to help me.
870
01:24:38,780 --> 01:24:42,115
- Help with what?
Massaging your pussy, huh?
871
01:24:44,018 --> 01:24:46,251
- I was going to kill myself.
872
01:24:46,253 --> 01:24:48,955
- Oh, bullshit.
Don't be so dramatic.
873
01:24:48,957 --> 01:24:53,327
- I've put up with
something my whole life,
874
01:24:54,328 --> 01:24:56,196
and not just you
and all your shit.
875
01:24:57,632 --> 01:25:01,168
My mother told me, "You have
to suffer to survive, Lyuba."
876
01:25:02,336 --> 01:25:04,537
And that's how I've
lost my will to live.
877
01:25:04,539 --> 01:25:07,172
- I provide for you.
I give you everything.
878
01:25:07,174 --> 01:25:08,808
You never worked a
day in your life.
879
01:25:08,810 --> 01:25:11,376
Maybe it's me who's had to
put up with you. Please.
880
01:25:11,378 --> 01:25:16,281
Honey, shut your mouth and
let's go home.
881
01:25:29,496 --> 01:25:31,664
Uh!
882
01:25:36,871 --> 01:25:40,506
Let's go.
883
01:25:40,508 --> 01:25:42,307
Lyuba.
884
01:25:43,778 --> 01:25:46,146
Lyuba, get in the car.
- No.
885
01:25:47,214 --> 01:25:49,784
- Listen, you ungrateful bitch.
886
01:25:51,119 --> 01:25:54,319
I didn't drive four hours
to the middle of nowhere,
887
01:25:54,321 --> 01:25:56,055
listen to your bullshit,
get in the car.
888
01:25:56,057 --> 01:25:57,357
- Don't touch me. No!
889
01:25:57,992 --> 01:25:59,357
- Listen to you.
890
01:25:59,359 --> 01:26:01,527
Now get in the goddamn
car or I swear,
891
01:26:01,529 --> 01:26:03,194
you can ride home
in the trunk, hmm?
892
01:26:04,666 --> 01:26:06,264
- I'll never get in
that car with you again.
893
01:26:06,266 --> 01:26:08,067
- You ungrateful slut.
894
01:26:15,977 --> 01:26:18,511
- I'll shoot you like a
rabid dog.
895
01:26:24,952 --> 01:26:26,251
Huh?
896
01:26:33,193 --> 01:26:35,761
I'll kill you. Huh, huh?
897
01:26:41,301 --> 01:26:44,202
- We part in peace.
898
01:26:44,204 --> 01:26:45,838
Let's swim.
899
01:26:45,840 --> 01:26:47,709
- I'll never make it.
900
01:26:50,645 --> 01:26:52,511
- Okay, we'll get the boat.
901
01:27:12,232 --> 01:27:17,505
- Lyuba!
902
01:28:12,459 --> 01:28:13,424
- No, no!
903
01:28:18,298 --> 01:28:21,233
No!
904
01:28:27,708 --> 01:28:31,846
Please, look at me.
905
01:28:33,281 --> 01:28:35,548
Don't close your eyes, please.
Please stay with me, Danila.
906
01:28:35,550 --> 01:28:38,217
Danila, I need you.
907
01:28:38,219 --> 01:28:40,219
I need you, I really do.
908
01:28:40,221 --> 01:28:42,755
I can't do it in my own. Please.
909
01:28:42,757 --> 01:28:45,724
- You're struggling, you
can do whatever you want.
910
01:28:45,726 --> 01:28:48,393
You don't need me.
911
01:28:48,395 --> 01:28:50,495
- No, don't.
912
01:28:50,497 --> 01:28:53,299
Please.
913
01:28:56,137 --> 01:28:58,806
I will, I will watch over you.
914
01:28:59,472 --> 01:29:01,075
- No, please. No.
915
01:29:03,744 --> 01:29:07,412
No, no, please. Please,
please don't close your eyes.
916
01:29:07,414 --> 01:29:10,649
No.
917
01:29:13,821 --> 01:29:19,093
- Lyuba!
918
01:29:28,502 --> 01:29:31,837
Lyuba!
919
01:29:31,839 --> 01:29:35,274
Lyuba!
920
01:29:35,276 --> 01:29:36,476
Huh! Lyuba!
921
01:29:40,248 --> 01:29:43,215
Lyuba!
922
01:29:43,217 --> 01:29:44,151
Lyuba!
923
01:30:04,572 --> 01:30:06,639
Huh!
924
01:31:47,508 --> 01:31:49,842
Step away.
925
01:31:49,844 --> 01:31:51,512
Step away. I said, step away.
926
01:31:52,747 --> 01:31:54,913
Don't come near me!
927
01:31:54,915 --> 01:31:57,816
I don't give a fuck!
928
01:31:57,818 --> 01:32:00,652
You're weak! Just
like your father was!
929
01:32:00,654 --> 01:32:04,189
Uh, but I swear, I'll make you
a real man
930
01:32:04,191 --> 01:32:06,425
if it's the last thing
I ever do!
931
01:33:08,689 --> 01:33:09,990
- I prayed.
932
01:34:31,305 --> 01:34:32,239
- Hi, Dad.
933
01:34:33,040 --> 01:34:34,975
I know, it's been too long.
934
01:34:36,511 --> 01:34:37,945
I'm coming to visit you.
935
01:34:39,046 --> 01:34:42,481
Yeah, tonight. See you.
64372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.