All language subtitles for The.Healing.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,337 --> 00:01:45,439 Then he flipped. 2 00:01:46,440 --> 00:01:48,273 He tried to grab me, but I ran away. 3 00:01:48,275 --> 00:01:50,375 But then that idiot chased me down the street 4 00:01:50,377 --> 00:01:52,580 in nothing but his underpants. 5 00:01:53,748 --> 00:01:55,514 I broke the heel on my shoe running away. 6 00:01:55,516 --> 00:01:58,185 - You need to deal with your daddy issues. 7 00:01:59,319 --> 00:02:01,020 Nothing like that's happened to me in years 8 00:02:01,022 --> 00:02:03,589 because I worked it out at my tantric workshop at Goa. 9 00:02:03,591 --> 00:02:06,058 - Is it the one where they heal you with sex? 10 00:02:06,060 --> 00:02:09,897 Will there be a gang bang in the woods? 11 00:02:11,264 --> 00:02:13,566 - That would really help with your daddy issues. 12 00:02:13,568 --> 00:02:15,901 That's what we're gonna be working on, right? 13 00:02:15,903 --> 00:02:19,505 - The navigator is directing to the forest. Should I? 14 00:02:19,507 --> 00:02:21,172 - Yes, of course, turn. 15 00:02:21,174 --> 00:02:24,910 This is more a Vedic workshop, so no orgies out here, 16 00:02:24,912 --> 00:02:26,478 but I know some other programs 17 00:02:26,480 --> 00:02:28,881 that might give you what you need. 18 00:02:28,883 --> 00:02:31,584 Unless you act like a bitch, of course. 19 00:02:37,525 --> 00:02:40,626 Fuck. 20 00:02:40,628 --> 00:02:42,728 Are we going in the right direction? 21 00:02:42,730 --> 00:02:44,162 - Yes. 22 00:02:46,968 --> 00:02:49,902 - So, tell me what happened. 23 00:02:49,904 --> 00:02:52,738 - It seems pretty obvious to me, 24 00:02:52,740 --> 00:02:54,372 but she won't say. 25 00:02:54,374 --> 00:02:56,274 - Let me guess, "Everything's fine 26 00:02:56,276 --> 00:02:58,443 with me and my husband." 27 00:02:58,445 --> 00:03:01,816 She always gives me the creeps 28 00:03:02,950 --> 00:03:04,950 with all her, "It's all good," bullshit. 29 00:03:04,952 --> 00:03:09,722 - We all have problems. They are life lessons. 30 00:03:09,724 --> 00:03:12,290 - Mm, bullshit, if you life to your friends, 31 00:03:12,292 --> 00:03:14,727 you also lie to yourself. 32 00:03:14,729 --> 00:03:16,798 But what's the life lesson in that? 33 00:03:17,665 --> 00:03:20,533 He kicked her out? 34 00:03:20,535 --> 00:03:22,804 So we are to blame for what they do? 35 00:03:24,271 --> 00:03:27,405 - Well, you're not gonna like my answer, but in a way, yes. 36 00:03:27,407 --> 00:03:30,375 - Listen, you can talk drivel all you want, 37 00:03:30,377 --> 00:03:31,877 but I'm being serious here 38 00:03:31,879 --> 00:03:34,816 and you keep spouting all that self-help crap. 39 00:03:36,084 --> 00:03:40,655 So, I have to pretend to be enlightened? 40 00:03:41,823 --> 00:03:44,990 I'm not a bullshitter, unlike some people, 41 00:03:44,992 --> 00:03:47,459 but I believe you that it'll be fun. 42 00:03:47,461 --> 00:03:49,227 - Hmm. - As long as no one acts 43 00:03:49,229 --> 00:03:52,064 like a wet rag. 44 00:03:52,066 --> 00:03:54,066 - I just couldn't leave her at my place. 45 00:03:54,068 --> 00:03:57,368 She showed up in the middle of the night crying. 46 00:03:57,370 --> 00:03:59,972 You should be a little more sympathetic. 47 00:04:03,911 --> 00:04:08,714 - So, here we are. Which way now? 48 00:04:08,716 --> 00:04:10,950 GPS doesn't show Las Govo. 49 00:04:10,952 --> 00:04:11,886 - Las Gavo. 50 00:04:13,654 --> 00:04:16,822 You know what? This is the entry test. 51 00:04:16,824 --> 00:04:19,158 It's a new thing they use for the advanced trainings. 52 00:04:19,160 --> 00:04:20,760 I've seen it before. 53 00:04:20,762 --> 00:04:22,695 I'm gonna check out what's on the stone. 54 00:04:51,324 --> 00:04:52,459 - What happened? 55 00:04:53,127 --> 00:04:54,762 - Oh, morning. Hmm. 56 00:04:56,097 --> 00:04:59,332 Our enlightened friend brought us to who knows where? 57 00:05:00,134 --> 00:05:01,903 I think she's finally gone nuts. 58 00:05:04,304 --> 00:05:06,238 - Look, a dog. 59 00:05:06,240 --> 00:05:08,306 Where? 60 00:05:08,308 --> 00:05:10,709 I don't see it. Lyuba, don't scare me. 61 00:05:10,711 --> 00:05:14,046 Zoya, there's a big dog over there. 62 00:05:14,048 --> 00:05:16,715 - This is the sign. We go that way, huh. 63 00:05:26,561 --> 00:05:29,161 - Don't you dare call him back. 64 00:05:29,163 --> 00:05:32,499 Sure as hell not before you tell us what happened. 65 00:05:34,068 --> 00:05:35,734 - Nothing. 66 00:05:35,736 --> 00:05:38,204 - Come on, Lyuba. The ass kicked you out, didn't he? 67 00:05:38,206 --> 00:05:39,605 Or worse. 68 00:05:39,607 --> 00:05:42,407 - He didn't kick me out. 69 00:05:42,409 --> 00:05:45,445 I just need a couple days alone. 70 00:05:46,581 --> 00:05:50,417 - Sveta, stop pretending to be the family shrink. 71 00:05:51,886 --> 00:05:54,485 Fate gave Lyuba a chance to come to this workshop with us. 72 00:05:54,487 --> 00:05:55,554 It's destiny. 73 00:05:58,059 --> 00:06:00,027 - Oh, we can ask him. 74 00:06:04,765 --> 00:06:06,899 Hello. 75 00:06:06,901 --> 00:06:08,334 Could you please tell us how to get 76 00:06:08,336 --> 00:06:10,071 to the village of Las Gavo? 77 00:06:11,371 --> 00:06:13,706 Sveta, I don't like this. 78 00:06:13,708 --> 00:06:16,407 Sveta, let's go. Sveta, Sveta! 79 00:06:16,409 --> 00:06:18,878 Don't yell at me! 80 00:06:23,918 --> 00:06:26,986 Zoya, you never told us about the zombies. 81 00:06:29,590 --> 00:06:32,157 Okay. I brought a change of clothes for you. 82 00:06:32,159 --> 00:06:34,662 The bag in the back. Sweater and shorts. 83 00:06:35,263 --> 00:06:36,396 - Thanks. 84 00:06:41,903 --> 00:06:43,535 I really hope, Zoya, you're not bringing us 85 00:06:43,537 --> 00:06:45,004 to a sectarian retreat. 86 00:06:45,006 --> 00:06:47,172 - You need to work on yourself, Sveta. 87 00:06:47,174 --> 00:06:49,642 Stop resisting the stuff you can't replace in your life 88 00:06:49,644 --> 00:06:52,647 and embrace everything as it is. 89 00:06:53,648 --> 00:06:56,815 - What kind of bullshit is that? Please. 90 00:06:56,817 --> 00:07:00,052 - That's what resistance is. We'll work through it together. 91 00:07:48,703 --> 00:07:51,070 - Fuck. 92 00:07:51,072 --> 00:07:53,973 Fuck, uh, fuck! 93 00:07:53,975 --> 00:07:56,542 Just in time for the mosquitoes' dinner. 94 00:07:56,544 --> 00:07:58,978 Where the hell are we? 95 00:08:01,682 --> 00:08:04,850 Zoya, are you sure this is the right place? 96 00:08:04,852 --> 00:08:07,319 There are no signs or anything. 97 00:08:07,321 --> 00:08:08,823 Maybe we should call them. 98 00:08:10,691 --> 00:08:12,358 Uh. - Let's go back. 99 00:08:12,360 --> 00:08:13,859 - Go back? 100 00:08:16,030 --> 00:08:17,031 At night? Uh. 101 00:08:18,032 --> 00:08:19,631 Fuck. 102 00:08:19,633 --> 00:08:22,134 On these dirt roads? 103 00:08:22,136 --> 00:08:25,437 - Well, what else can we do? 104 00:08:25,439 --> 00:08:26,574 - I don't know. 105 00:08:28,275 --> 00:08:29,708 We can go back to the village 106 00:08:29,710 --> 00:08:33,112 and ask someone if there's a motel nearby. 107 00:08:33,114 --> 00:08:34,880 - Yeah, good idea. Zoya? 108 00:08:34,882 --> 00:08:36,482 - Hmm? - Let's go. 109 00:08:36,484 --> 00:08:39,618 - Zoya. - Hmm. 110 00:08:39,620 --> 00:08:41,687 Okay, let's go back, girls. 111 00:08:41,689 --> 00:08:44,859 It's clear, Zoya, you've been scammed. 112 00:09:04,378 --> 00:09:07,246 - Hey, there. 113 00:09:07,248 --> 00:09:10,582 - Are you going to Las Gavo? - Yeah, yeah, we are. 114 00:09:12,386 --> 00:09:16,155 Look, ladies, they sent a boat for us. 115 00:09:16,157 --> 00:09:20,092 - Where have you been? Come on, get in. 116 00:09:20,094 --> 00:09:22,161 - Yeah, the transport is the bomb. 117 00:09:22,163 --> 00:09:25,497 - I told you. Everything is taken care of. 118 00:09:25,499 --> 00:09:29,837 You have to be able to trust the world. 119 00:09:31,472 --> 00:09:33,140 - So, what are we waiting for? 120 00:09:38,846 --> 00:09:40,446 Fuck. 121 00:09:40,448 --> 00:09:42,748 - Don't worry, he's harmless. 122 00:09:48,022 --> 00:09:50,756 Now we can go. 123 00:10:04,939 --> 00:10:08,474 - I can't see anything from here. 124 00:10:08,476 --> 00:10:10,476 - There is always fog. 125 00:10:13,848 --> 00:10:15,681 Where are we going? 126 00:10:15,683 --> 00:10:17,017 - To the island. 127 00:10:21,622 --> 00:10:24,690 - And what's on this island? 128 00:10:24,692 --> 00:10:26,160 - People. 129 00:10:27,596 --> 00:10:29,394 - Encouraging. 130 00:11:54,815 --> 00:11:57,017 - You, you look so sad. 131 00:11:59,153 --> 00:12:04,391 I was watching you and I decided to come and cheer you up. 132 00:12:04,959 --> 00:12:06,391 Not drinking? 133 00:12:06,393 --> 00:12:07,826 - I'd love to, but I'm driving tonight. 134 00:12:07,828 --> 00:12:09,261 - Pavel Viktorovich, - Huh. 135 00:12:09,263 --> 00:12:11,029 - such a wonderful party. 136 00:12:11,031 --> 00:12:13,966 You always find something to surprise your guests. 137 00:12:13,968 --> 00:12:17,002 And I want to drink to your inexhaustible vitality. 138 00:12:17,004 --> 00:12:20,239 You are an example for me. 139 00:12:20,241 --> 00:12:23,842 - And your wife? - My wife is real angel, 140 00:12:23,844 --> 00:12:25,277 and she lets me drink 'cause tonight, 141 00:12:25,279 --> 00:12:27,079 she's the designated driver. 142 00:12:27,081 --> 00:12:29,848 - Come on, it's my birthday. Ha-ha. 143 00:12:29,850 --> 00:12:31,883 Don't be a party pooper. - I, I've got. 144 00:12:31,885 --> 00:12:33,151 - Everyone is drinking. 145 00:12:33,153 --> 00:12:35,187 - I, I've got it, I will, - Yeah. 146 00:12:35,189 --> 00:12:39,659 - I will drive myself. Honey, um, what can I bring for you? 147 00:12:39,661 --> 00:12:41,293 - I'll go get one myself. - No, no, no, no. 148 00:12:41,295 --> 00:12:42,995 Sergey, bring this lady champagne. 149 00:12:42,997 --> 00:12:44,863 - Okay. 150 00:12:44,865 --> 00:12:48,433 - You are a lucky lady, 151 00:12:48,435 --> 00:12:51,905 in love with a diligent, driven husband. 152 00:12:53,340 --> 00:12:54,707 I also love him. 153 00:12:54,709 --> 00:12:57,411 I'm considering hiring him for a federal position. 154 00:12:58,747 --> 00:13:00,314 You could move to Moscow. 155 00:13:01,882 --> 00:13:03,382 Buy a big house... 156 00:13:08,455 --> 00:13:11,423 Oh! 157 00:13:34,716 --> 00:13:36,518 - There we are. Go, boy. 158 00:13:54,703 --> 00:13:56,835 - Thank you. - Thanks. 159 00:14:02,176 --> 00:14:05,446 So, this doesn't look like a retreat center. 160 00:14:06,447 --> 00:14:08,648 Maybe we should go back. 161 00:14:08,650 --> 00:14:11,718 - Your fear shows distrust of the world. 162 00:14:11,720 --> 00:14:14,421 And that's exactly what we're here to work on. 163 00:14:15,590 --> 00:14:18,526 - Don't pretend to be calm. Middle of nowhere. 164 00:14:19,794 --> 00:14:22,329 Look at this place. We're in the fucking forest. 165 00:14:23,832 --> 00:14:25,065 Let's go back. 166 00:14:26,133 --> 00:14:29,334 Wait. Wait, we wanna go back. 167 00:14:30,904 --> 00:14:34,339 Please. I'll pay you. 168 00:14:34,341 --> 00:14:35,342 Huh. Great. 169 00:14:37,144 --> 00:14:38,946 The old fart's gone. Uh. 170 00:14:39,614 --> 00:14:40,548 Fuck! 171 00:14:42,116 --> 00:14:44,017 So what do we do now, Zoya? 172 00:14:44,819 --> 00:14:46,654 We'll freeze out here overnight. 173 00:14:47,655 --> 00:14:50,122 - It will work out. 174 00:14:50,124 --> 00:14:52,558 Listen, the world will take care of us. 175 00:14:52,560 --> 00:14:55,129 - Are you fucking serious? - Yes. 176 00:14:55,797 --> 00:14:57,496 - Fuck, you're sick. 177 00:14:57,498 --> 00:14:59,197 You should have checked into a psych ward 178 00:14:59,199 --> 00:15:01,032 instead of coming all the way out here. 179 00:15:01,034 --> 00:15:02,835 - Is that so, Sveta? - What? 180 00:15:02,837 --> 00:15:04,369 - You wanted to come here too. 181 00:15:04,371 --> 00:15:06,438 - I didn't ask to be abandoned on an island 182 00:15:06,440 --> 00:15:09,141 in a forest in the middle of the fucking night. 183 00:15:09,143 --> 00:15:10,942 - Maybe that's what you need. 184 00:15:10,944 --> 00:15:13,078 - Shut up. What a bitch. 185 00:15:17,585 --> 00:15:19,186 - Oh, wolves? 186 00:15:32,366 --> 00:15:35,000 Hey. Hi there. 187 00:15:35,002 --> 00:15:37,104 We're actually here for the retreat. 188 00:15:38,205 --> 00:15:40,305 Sorry we're late. We got a little lost. 189 00:15:40,307 --> 00:15:42,340 - That's okay. 190 00:15:42,342 --> 00:15:44,644 We were notified that you were indeed running behind. 191 00:15:44,646 --> 00:15:47,747 - You guys are funny sneaking up like that. 192 00:15:47,749 --> 00:15:50,115 Or maybe it's a part of the initiation, 193 00:15:50,117 --> 00:15:52,484 scaring the new girls? 194 00:15:52,486 --> 00:15:54,486 - Fear changes the sense of reality. 195 00:15:54,488 --> 00:15:56,558 It's like life is getting brighter. 196 00:15:57,692 --> 00:16:00,192 - Give me your bags. - Oh my. 197 00:16:00,194 --> 00:16:01,727 Thank you. - I'm Ignat, by the way. 198 00:16:01,729 --> 00:16:04,597 - Oh, I'm Zoya. These our Sveta and Lyuba. 199 00:16:04,599 --> 00:16:06,264 And you are? 200 00:16:06,266 --> 00:16:09,936 - I'm Tikhon. - Oh, Tikhon. 201 00:16:09,938 --> 00:16:11,336 - And yours? 202 00:16:11,338 --> 00:16:13,040 - I don't have one. 203 00:16:15,075 --> 00:16:17,543 - Is your past too heavy to carry with you? 204 00:16:22,149 --> 00:16:24,652 - This place is gorgeous. 205 00:16:30,825 --> 00:16:35,360 I get it. No electricity, no unnatural magnetic field. 206 00:16:35,362 --> 00:16:37,364 Sustainable and healthy. 207 00:16:38,165 --> 00:16:39,399 - Be careful. - Woo! 208 00:16:54,716 --> 00:16:55,650 Wow. 209 00:16:58,285 --> 00:17:02,020 What is this place? 210 00:17:02,022 --> 00:17:04,559 - This is Las Gavo. 211 00:17:05,693 --> 00:17:08,360 - You mean that you live here full time? 212 00:17:08,362 --> 00:17:09,996 - Of course. 213 00:17:09,998 --> 00:17:14,201 Our people have lived on this land for over 300 years. 214 00:17:16,370 --> 00:17:19,106 - So you guys are all related? 215 00:17:19,774 --> 00:17:20,775 - Almost. 216 00:17:23,912 --> 00:17:27,513 - But you don't look like a country boy. Hmm. 217 00:17:27,515 --> 00:17:30,983 - Well, I studied at the state university in St. Petersburg. 218 00:17:30,985 --> 00:17:32,752 - For real? - Yes. 219 00:17:32,754 --> 00:17:34,219 Faculty of psychology. 220 00:17:34,221 --> 00:17:36,889 - And you came back here? - Yes. 221 00:17:36,891 --> 00:17:39,025 Actually, that was the point. 222 00:17:39,027 --> 00:17:40,826 Um, 223 00:17:40,828 --> 00:17:46,300 if I had to guess, I'd say you're a lawyer? 224 00:17:47,467 --> 00:17:48,901 - No, I'm an accountant. 225 00:17:48,903 --> 00:17:50,402 - All right. - So, um, mm, 226 00:17:50,404 --> 00:17:52,740 are you the person in charge? 227 00:17:53,975 --> 00:17:56,008 - No. - Don't worry. 228 00:17:56,010 --> 00:17:57,577 You'll meet him soon. 229 00:17:57,579 --> 00:17:59,612 - Okay. 230 00:17:59,614 --> 00:18:01,781 Thank you. 231 00:18:08,056 --> 00:18:10,221 Whoa. 232 00:18:14,596 --> 00:18:16,696 - You're welcome. - Awesome. 233 00:18:16,698 --> 00:18:17,632 Thank you. 234 00:18:19,033 --> 00:18:21,132 - Wow. 235 00:18:21,134 --> 00:18:22,269 Wow. 236 00:18:27,909 --> 00:18:31,043 - All your devices, please. 237 00:18:31,045 --> 00:18:33,244 - Oh. 238 00:18:33,246 --> 00:18:35,180 It is so that the outside world 239 00:18:35,182 --> 00:18:38,584 doesn't interrupt our self-examination. 240 00:18:38,586 --> 00:18:41,353 - I see you understand how the subtle mechanics 241 00:18:41,355 --> 00:18:43,856 of our program work. - Well, I don't. 242 00:18:43,858 --> 00:18:46,759 How will I manage for three days without my cell phone? 243 00:18:46,761 --> 00:18:50,397 - Sveta, this is digital detox, and you need it most. 244 00:18:52,265 --> 00:18:54,533 - You missed tonight's opening meeting 245 00:18:54,535 --> 00:18:56,504 in which we introduced the rules 246 00:18:57,505 --> 00:18:59,237 as well as your fellow participants. 247 00:18:59,239 --> 00:19:03,141 But no worries. We work with everyone individually here. 248 00:19:03,143 --> 00:19:04,877 - Yeah. - So if you have 249 00:19:04,879 --> 00:19:08,047 any questions, feel free to ask. 250 00:19:08,049 --> 00:19:09,782 Okay, good. 251 00:19:09,784 --> 00:19:12,183 We'll wake you up early tomorrow. 252 00:19:12,185 --> 00:19:13,819 Oh, one last thing. 253 00:19:13,821 --> 00:19:16,388 It's best if you stay inside until sunrise. 254 00:19:16,390 --> 00:19:18,423 - Hmm. - Goodnight. 255 00:19:18,425 --> 00:19:20,526 - Goodnight, Tikhon. 256 00:19:20,528 --> 00:19:24,331 Girls, this is the bomb. 257 00:19:25,465 --> 00:19:28,636 And those guys are so, so cool. 258 00:19:30,038 --> 00:19:34,372 I feel this wave of power and energy radiating off them. 259 00:19:34,374 --> 00:19:36,474 - I wonder how they feed us. 260 00:19:36,476 --> 00:19:38,811 - I wouldn't be surprised if they don't. 261 00:19:38,813 --> 00:19:41,479 - Really? - Fasting really helps 262 00:19:41,481 --> 00:19:43,783 when on a journey of self-discovery, mm-hmm. 263 00:19:43,785 --> 00:19:47,385 - That sounds more like a concentration camp, 264 00:19:47,387 --> 00:19:51,456 but with cute guards. 265 00:19:51,458 --> 00:19:54,259 - I'd hate to steer you wrong. 266 00:19:54,261 --> 00:19:56,798 - Lyuba, listen, 267 00:19:57,999 --> 00:19:59,632 cut loose a little. 268 00:19:59,634 --> 00:20:02,735 Have some sex, some fun. Relax. 269 00:20:02,737 --> 00:20:04,570 - I don't cheat on my husband. 270 00:20:04,572 --> 00:20:06,772 - Come on, Lyuba. - I just can't do it. 271 00:20:06,774 --> 00:20:11,110 - But your personal happiness is a human right. 272 00:20:11,112 --> 00:20:12,845 - Sveta. - Hmm? 273 00:20:12,847 --> 00:20:16,682 - I sure love you, but you've always been a slut 274 00:20:16,684 --> 00:20:19,585 and you'll never change. 275 00:20:19,587 --> 00:20:22,320 - I just take a broad view of life. 276 00:20:22,322 --> 00:20:24,056 - Hmm. - Look at her. 277 00:20:24,058 --> 00:20:25,791 She suffers. - Mm-hmm. 278 00:22:08,129 --> 00:22:10,529 - What the fuck? 279 00:22:10,531 --> 00:22:13,199 - He was hitting on me. Touching my ass. 280 00:22:13,201 --> 00:22:15,433 - So what? - It was gross. 281 00:22:15,435 --> 00:22:18,403 - So what? He was drunk. 282 00:22:18,405 --> 00:22:19,540 It happens. 283 00:22:20,608 --> 00:22:25,044 Is it so hard to flirt back? 284 00:22:26,914 --> 00:22:29,648 Why can't you just act like a regular woman 285 00:22:29,650 --> 00:22:31,586 and not a fucking prude? 286 00:22:33,321 --> 00:22:34,753 Mm! 287 00:22:36,090 --> 00:22:37,556 Jesus Christ. Are you crazy? 288 00:22:37,558 --> 00:22:39,158 - Oh my God. Uh, I'm sorry. 289 00:22:39,160 --> 00:22:40,693 I'm sorry. There was a dog. 290 00:22:40,695 --> 00:22:42,828 I almost hit it. - What fucking dog? 291 00:22:42,830 --> 00:22:46,265 Huh? I'm soaked now because of you. 292 00:22:49,770 --> 00:22:52,006 You're a pain in the ass. 293 00:22:53,307 --> 00:22:55,341 Are you frozen or what? Let's go. 294 00:22:55,343 --> 00:22:56,508 - Yes. Okay. 295 00:23:14,896 --> 00:23:17,462 Stay in the car. 296 00:23:25,373 --> 00:23:28,240 Regular gas and full tank. 297 00:23:43,057 --> 00:23:46,358 - I'm sorry, miss. Um, are you okay? 298 00:23:46,360 --> 00:23:48,761 - Yes. - Can I help you? 299 00:23:48,763 --> 00:23:51,165 - No, thanks. Everything's fine, really. 300 00:23:52,432 --> 00:23:55,367 - Is this your husband? 301 00:23:57,738 --> 00:23:58,973 You could use this. 302 00:24:00,942 --> 00:24:02,274 - Thanks. 303 00:24:54,528 --> 00:24:56,664 I'm sorry, I, I, uh... 304 00:24:58,265 --> 00:25:02,968 I just came out for some air. 305 00:25:02,970 --> 00:25:03,904 - Still waters. 306 00:25:04,605 --> 00:25:06,171 - What? 307 00:25:07,675 --> 00:25:09,210 Hey. Hey. 308 00:25:13,280 --> 00:25:16,382 - I should probably get back. - Shh. 309 00:25:24,492 --> 00:25:25,793 Having nightmares. 310 00:25:35,236 --> 00:25:36,237 It will hurt. 311 00:25:44,513 --> 00:25:48,147 - Wait. 312 00:25:48,149 --> 00:25:50,382 What did you mean by that? What, what's going on here? 313 00:26:41,669 --> 00:26:42,968 - Are you okay? - I'm fine. 314 00:26:42,970 --> 00:26:44,571 What's going to happen? 315 00:26:44,573 --> 00:26:47,574 - This is a rite of passage. Just copy what I do. 316 00:29:58,198 --> 00:30:00,132 Ooh! 317 00:30:29,263 --> 00:30:33,932 Sergey, there's nothing going on between us. 318 00:30:33,934 --> 00:30:35,834 He's just someone I know. 319 00:30:35,836 --> 00:30:37,871 You've got it all wrong. Okay? 320 00:30:38,707 --> 00:30:40,807 - You spent two hours with him. 321 00:30:42,510 --> 00:30:45,043 I'm watching you for your own safety. 322 00:30:45,045 --> 00:30:46,880 - Are you serious? 323 00:30:48,048 --> 00:30:49,981 That's not fair. I have never cheated on you. 324 00:30:49,983 --> 00:30:51,249 Careful! 325 00:30:51,251 --> 00:30:53,586 - Ah! 326 00:30:59,694 --> 00:31:03,629 - I don't believe a word you say, Lyuba? 327 00:31:03,631 --> 00:31:04,566 Not anymore. 328 00:31:05,700 --> 00:31:09,000 And now I know why you've been so distant 329 00:31:09,002 --> 00:31:11,403 because you're playing around. 330 00:31:11,405 --> 00:31:14,774 I've never cheated on you. 331 00:31:14,776 --> 00:31:18,377 I'm always the one home alone while you are out working. 332 00:31:18,379 --> 00:31:22,981 How do I know what you're doing? 333 00:31:22,983 --> 00:31:24,751 Huh! 334 00:33:41,623 --> 00:33:44,224 - Look, what a magical day today. 335 00:33:46,159 --> 00:33:48,794 Look. 336 00:33:52,132 --> 00:33:53,267 You're safe now. 337 00:33:54,836 --> 00:33:57,805 Hmm? Mm. 338 00:34:03,277 --> 00:34:05,178 What are you running from? Huh? 339 00:34:06,079 --> 00:34:07,980 Are you mad at him? 340 00:34:07,982 --> 00:34:09,316 You shouldn't be. 341 00:34:10,350 --> 00:34:12,952 He gave you the best gift possible. 342 00:34:12,954 --> 00:34:14,087 He set you free. 343 00:34:16,290 --> 00:34:17,491 - How do you know? 344 00:34:19,694 --> 00:34:22,062 - You would've never done that yourself. 345 00:34:22,964 --> 00:34:24,462 You should thank him. 346 00:34:24,464 --> 00:34:27,165 - I just happened to be here. 347 00:34:27,167 --> 00:34:28,402 - A coincidence? 348 00:34:29,704 --> 00:34:31,403 Mm. 349 00:34:31,405 --> 00:34:33,608 Well then the universe heard your cries 350 00:34:34,408 --> 00:34:36,374 and gave you what you need. 351 00:34:36,376 --> 00:34:38,778 - And do you know what I need? 352 00:34:38,780 --> 00:34:39,714 - I do. 353 00:34:40,782 --> 00:34:44,482 - And what is it? 354 00:34:44,484 --> 00:34:48,353 - You decide. Still water. 355 00:34:57,699 --> 00:34:58,633 Come on. 356 00:35:00,034 --> 00:35:01,867 - Oh. 357 00:35:01,869 --> 00:35:03,536 It's amazing, Zoya. 358 00:35:03,538 --> 00:35:05,504 - Come on, tough guy. 359 00:35:05,506 --> 00:35:09,611 - Wow. I didn't expect such a mind fuck. 360 00:35:12,080 --> 00:35:15,815 Oh, thank you. 361 00:35:15,817 --> 00:35:17,315 Uh! 362 00:35:19,087 --> 00:35:23,623 - I felt like I was back in the closet my mother hid me in 363 00:35:23,625 --> 00:35:25,492 when she fucked her boyfriend. 364 00:35:27,996 --> 00:35:29,729 Wow, it's amazing. 365 00:35:29,731 --> 00:35:33,398 - When we hide things, they destroy us from the inside. 366 00:35:33,400 --> 00:35:34,800 - Yeah, I know. 367 00:35:34,802 --> 00:35:36,671 - Sharing gets it out of our system. 368 00:35:37,672 --> 00:35:38,606 - Oh. 369 00:35:40,173 --> 00:35:42,041 Listen, I'm sorry. 370 00:35:42,043 --> 00:35:44,512 - Don't worry about it. 371 00:35:49,984 --> 00:35:53,184 - Ooh. Ooh. 372 00:35:53,186 --> 00:35:54,920 - Wow. 373 00:35:56,356 --> 00:35:58,223 - Yeah, but we all have different stories. 374 00:35:58,225 --> 00:35:59,694 - Really? - Mm. 375 00:36:03,765 --> 00:36:04,699 Maybe. 376 00:36:06,634 --> 00:36:09,702 But it made me finally realize something. 377 00:36:09,704 --> 00:36:10,638 - What's that? 378 00:36:20,148 --> 00:36:22,315 - I have to leave Sergey. 379 00:37:25,445 --> 00:37:28,180 Hi. 380 00:37:28,182 --> 00:37:29,515 - Hi. 381 00:37:29,517 --> 00:37:31,485 - Sergey, let's talk. 382 00:37:34,488 --> 00:37:36,758 - Ah, what, what's this? 383 00:37:40,628 --> 00:37:45,263 - Sergey, it's not working between us anymore. 384 00:37:45,265 --> 00:37:46,832 I want a divorce. 385 00:37:46,834 --> 00:37:48,634 - So you were lying when you said you didn't cheat. 386 00:37:48,636 --> 00:37:50,669 - No, I didn't. Nothing happened. 387 00:37:50,671 --> 00:37:52,705 - If so, what's all this about? 388 00:37:52,707 --> 00:37:55,975 - You and me, it's, it's not working anymore. 389 00:37:55,977 --> 00:37:58,811 I can't live like this. 390 00:37:58,813 --> 00:37:59,747 I just can't. 391 00:38:00,948 --> 00:38:03,749 Lyuba, 392 00:38:03,751 --> 00:38:05,450 honey, forgive me, please. 393 00:38:05,452 --> 00:38:07,588 I bet you to forgive me. I'll do anything. 394 00:38:08,856 --> 00:38:13,460 You know that I, I love you so, so much. 395 00:38:14,629 --> 00:38:19,600 It's just that I am up to my ears in work. 396 00:38:20,868 --> 00:38:23,702 Chronic stress and sometimes it gets frustrating, 397 00:38:23,704 --> 00:38:27,440 especially if you hang out with someone. 398 00:38:28,843 --> 00:38:32,645 Yes, I'm jealous, but how do you want me to feel about this? 399 00:38:32,647 --> 00:38:34,613 - It's not just that. 400 00:38:34,615 --> 00:38:36,414 We've become like strangers to each other. 401 00:38:36,416 --> 00:38:38,150 - Uh. - Please. 402 00:38:38,152 --> 00:38:42,890 - Lyuba, my love, please be patient a little. Hmm? 403 00:38:44,292 --> 00:38:48,527 I'll hand over the project soon and we'll go on vacation. 404 00:38:48,529 --> 00:38:49,662 Where do you wanna go? Huh? 405 00:38:49,664 --> 00:38:53,398 - No. I've made up my mind. 406 00:38:53,400 --> 00:38:55,134 I'm leaving. - Mm. 407 00:38:55,136 --> 00:38:57,603 - I need time to think. 408 00:38:57,605 --> 00:38:59,006 - You made up your mind. 409 00:39:00,508 --> 00:39:02,608 You didn't think about me. Huh? 410 00:39:02,610 --> 00:39:06,512 You know, what about me, Lyuba? Fuck! 411 00:39:06,514 --> 00:39:09,014 And here I am pleading with you like a fool. 412 00:39:09,016 --> 00:39:11,349 - Sergey, calm down. - Calm down? 413 00:39:11,351 --> 00:39:13,418 Calm down, Lyuba? 414 00:39:13,420 --> 00:39:16,288 You belong to me. 415 00:39:16,290 --> 00:39:20,626 Do you think I'm just going to let you go? Huh? 416 00:39:22,730 --> 00:39:24,296 If I have to, - Please. 417 00:39:24,298 --> 00:39:28,035 - I'll skin you from head to toe, Cheek to cheek. 418 00:39:33,708 --> 00:39:36,108 Let it out. 419 00:39:36,110 --> 00:39:38,577 Scream with your whole body. 420 00:39:38,579 --> 00:39:41,647 Scream with your body. Let it out. 421 00:39:41,649 --> 00:39:43,849 Feel the energy. Let it out. 422 00:39:43,851 --> 00:39:46,218 Louder. 423 00:39:46,220 --> 00:39:47,487 Ah! - Ah, ah! 424 00:39:49,123 --> 00:39:50,057 Ah! - Ah! 425 00:39:50,925 --> 00:39:51,859 - Ah! 426 00:39:53,160 --> 00:39:54,095 - Ah! 427 00:39:55,495 --> 00:39:56,962 - Come on. Breathe your fear. 428 00:39:56,964 --> 00:39:58,564 Throw it into he flames. Let it burn. 429 00:39:58,566 --> 00:40:01,300 - Uh. - Jump, come on. 430 00:41:15,276 --> 00:41:16,375 - You bitch! - Uh! 431 00:41:16,377 --> 00:41:17,710 - You fucked my husband 432 00:41:17,712 --> 00:41:18,911 and then stalked me! 433 00:41:18,913 --> 00:41:20,546 - Are you crazy? 434 00:41:20,548 --> 00:41:21,983 I've never seen you before in my life. 435 00:41:22,783 --> 00:41:25,384 - Don't lie to me, you slut. 436 00:41:29,623 --> 00:41:32,257 - What are you doing? Don't fucking touch her, bitch. 437 00:41:44,672 --> 00:41:47,539 - Stop. What are you doing? 438 00:41:47,541 --> 00:41:50,576 Are you okay? Yeah, I'm so sorry. 439 00:41:50,578 --> 00:41:52,077 They've never been here before 440 00:41:52,079 --> 00:41:53,946 and don't know how to handle the program. 441 00:41:53,948 --> 00:41:54,882 Come here. 442 00:42:48,335 --> 00:42:50,537 - Oh, shit. 443 00:42:50,539 --> 00:42:52,838 You scared me. 444 00:42:52,840 --> 00:42:54,575 - You were wonderful. 445 00:42:55,876 --> 00:42:58,511 I knew how strong you were. 446 00:42:58,513 --> 00:43:00,147 - What are you talking about? 447 00:43:01,148 --> 00:43:03,317 I attacked that woman back there. 448 00:43:04,718 --> 00:43:06,585 I have to apologize. 449 00:43:06,587 --> 00:43:07,721 - Mm. 450 00:43:09,390 --> 00:43:11,524 How you burned in the fire. 451 00:43:17,765 --> 00:43:19,700 You should just stop thinking. 452 00:43:22,069 --> 00:43:23,938 Let go of your old thoughts. 453 00:43:24,905 --> 00:43:26,807 Stop thinking? 454 00:43:27,908 --> 00:43:30,644 I can hardly keep myself together as it is. 455 00:43:31,879 --> 00:43:34,746 I don't understand what the hell's going on here. 456 00:43:34,748 --> 00:43:37,718 - It's your new self. 457 00:43:44,425 --> 00:43:45,359 - Stop it. 458 00:43:51,132 --> 00:43:53,465 - You just need to accept it. 459 00:43:58,405 --> 00:43:59,340 - Accept what? 460 00:44:01,108 --> 00:44:03,775 You mean to be an evil bitch? 461 00:44:03,777 --> 00:44:05,412 Or worse? 462 00:44:08,883 --> 00:44:11,952 - To be a strong, beautiful woman 463 00:44:15,756 --> 00:44:17,858 - Mm. - who is admired 464 00:44:20,194 --> 00:44:21,128 and loved. 465 00:44:24,865 --> 00:44:26,200 A woman - No. 466 00:44:29,538 --> 00:44:32,139 - who creates her own destiny 467 00:44:33,307 --> 00:44:37,144 and who decides for herself what she needs 468 00:44:39,346 --> 00:44:44,818 and desires. 469 00:45:19,887 --> 00:45:22,756 - Lyuba, fuck. What are you doing? 470 00:45:23,791 --> 00:45:25,324 Stay in the car. 471 00:45:30,064 --> 00:45:31,664 Let's figure out what we can do. 472 00:45:31,666 --> 00:45:34,299 - Invitation only? Your car needs to be fixed too. 473 00:45:34,301 --> 00:45:35,568 You know? 474 00:45:35,570 --> 00:45:38,837 Yeah, so look, could we, of course this, 475 00:45:38,839 --> 00:45:40,607 let's, let's just stay calm, 476 00:45:40,609 --> 00:45:44,243 but I could use some cash to cover the damages. 477 00:45:52,019 --> 00:45:53,952 - What's blind to, 478 00:45:53,954 --> 00:45:57,089 what's blind to the eyes but known to the heart, 479 00:45:57,091 --> 00:46:00,660 mirrored deep inside and kills you, pressure it. 480 00:46:02,963 --> 00:46:06,967 The secret of life is not freedom, but death. 481 00:46:08,335 --> 00:46:12,271 Still waters run deep. Still waters run dry. 482 00:46:12,273 --> 00:46:13,905 An the air, it stings. 483 00:46:13,907 --> 00:46:16,241 Still, the still will rise, 484 00:46:16,243 --> 00:46:18,810 still waters run deep. - Stop. 485 00:46:18,812 --> 00:46:22,014 - Still waters run dry. - Are you crazy? 486 00:46:22,016 --> 00:46:24,783 - You're extending still- - What's going on? 487 00:46:24,785 --> 00:46:26,453 Please, let me go! 488 00:46:28,322 --> 00:46:30,956 Do you hear me? 489 00:46:30,958 --> 00:46:33,325 Let me go! 490 00:46:33,327 --> 00:46:36,395 Please. I'll do whatever you say. 491 00:46:36,397 --> 00:46:39,164 - The fears from your chest. - Yeah, yeah, okay. 492 00:46:39,166 --> 00:46:40,832 - The fears from your chest. - I can be strong. 493 00:46:40,834 --> 00:46:43,802 You see? I, I can be strong. 494 00:46:43,804 --> 00:46:45,470 - The fears from your chest. 495 00:46:51,680 --> 00:46:54,614 Safe travels. 496 00:46:56,884 --> 00:47:00,085 - Wait. 497 00:47:00,087 --> 00:47:04,823 Please! Don't leave me here! 498 00:47:04,825 --> 00:47:07,394 Don't leave me alone! Please! 499 00:47:09,096 --> 00:47:11,566 Don't leave me alone! Fuck! 500 00:47:13,467 --> 00:47:16,134 Let me out! 501 00:47:16,136 --> 00:47:18,136 Please! 502 00:47:22,076 --> 00:47:24,777 Please. 503 00:47:44,566 --> 00:47:45,499 Please. 504 00:48:16,397 --> 00:48:19,032 - A crease, you dumb idiot! 505 00:48:19,868 --> 00:48:21,601 Do you even know what that is? 506 00:48:21,603 --> 00:48:25,705 I want a proper crease in these pants and I need it now. 507 00:48:25,707 --> 00:48:27,038 - I couldn't get them last night 508 00:48:27,040 --> 00:48:28,708 because you fell asleep in them. 509 00:48:28,710 --> 00:48:32,043 - You dare to talk back to me? You silly bitch! 510 00:48:32,045 --> 00:48:34,079 I feed you, put a roof over your head, 511 00:48:34,081 --> 00:48:36,584 and you can't learn to iron a pair of pants? 512 00:48:37,585 --> 00:48:39,351 - Kolenka, please. They're clean. 513 00:48:39,353 --> 00:48:40,653 I, I just have to do... 514 00:48:47,261 --> 00:48:49,261 Shh. 515 00:48:49,263 --> 00:48:51,296 - Move! 516 00:49:09,617 --> 00:49:13,084 - The range of our thoughts and actions 517 00:49:13,086 --> 00:49:16,190 is limited by what we are unable to notice. 518 00:49:17,458 --> 00:49:22,095 To change this, you need to see what you cannot see. 519 00:49:29,838 --> 00:49:31,002 Mm. 520 00:49:36,911 --> 00:49:38,045 - Mm. 521 00:49:40,280 --> 00:49:42,349 Really? What are you doing here? 522 00:49:43,685 --> 00:49:46,284 I'm happy you agreed to come, but seriously, 523 00:49:46,286 --> 00:49:49,589 you have to control yourself, even if you see things. 524 00:49:49,591 --> 00:49:50,991 - You don't understand. 525 00:49:52,125 --> 00:49:54,192 He's doing something to me. 526 00:49:54,194 --> 00:49:56,063 He's a lunatic. 527 00:49:57,331 --> 00:50:00,900 He buried me in the ground. 528 00:50:00,902 --> 00:50:03,237 Zoya, we have to get out of here. 529 00:50:06,541 --> 00:50:09,276 - Why is everything always a problem with you? 530 00:50:10,512 --> 00:50:12,177 Why did I drag you with me? 531 00:50:12,179 --> 00:50:14,412 Seriously, you're always in some crisis 532 00:50:14,414 --> 00:50:16,081 that we try and help you with. 533 00:50:16,083 --> 00:50:18,718 And now the guru is wasting his time on you. 534 00:50:18,720 --> 00:50:21,821 Can't you just be patient and behave yourself? 535 00:50:21,823 --> 00:50:24,524 Or maybe you just like the attention. 536 00:50:24,526 --> 00:50:27,927 - Everyone thinks they know what I need. Hmm? 537 00:50:27,929 --> 00:50:32,765 But I want to do what I think is best for me. Okay? 538 00:50:32,767 --> 00:50:36,301 - Listen, can you just do what he asks? 539 00:50:36,303 --> 00:50:38,270 - Stop trying to save me. 540 00:50:38,272 --> 00:50:40,740 I'll take care of this myself, okay? 541 00:50:41,976 --> 00:50:45,312 - Wow. Look at you. 542 00:50:47,481 --> 00:50:51,283 Unless you're going to swim across that lake, 543 00:50:51,285 --> 00:50:53,218 you're here till it's done. 544 00:50:53,220 --> 00:50:55,988 And you can thank me when it's all over. 545 00:50:55,990 --> 00:50:57,857 Mm. 546 00:51:13,206 --> 00:51:17,745 - Mm. So she took her cell phone, huh? 547 00:51:18,713 --> 00:51:20,580 So where is she? 548 00:51:22,115 --> 00:51:24,217 - But it isn't part of your program. 549 00:51:25,019 --> 00:51:26,752 You may need to push harder. 550 00:51:26,754 --> 00:51:28,420 - Ah, come on. Where could she go? 551 00:51:28,422 --> 00:51:30,592 It's an island. Let her breathe for a while. 552 00:51:32,392 --> 00:51:34,560 She'll be back by tomorrow. 553 00:52:08,696 --> 00:52:10,765 - Sveta, Sveta. 554 00:52:11,566 --> 00:52:14,734 Is it you? Wake up, wake up. 555 00:52:14,736 --> 00:52:17,202 - Do not go gentle to that good night. 556 00:52:17,204 --> 00:52:18,671 - Shit. Dammit. 557 00:52:18,673 --> 00:52:21,272 - The wise men know dark is right. 558 00:52:21,274 --> 00:52:25,343 They do not go gentle into that good night 559 00:52:25,345 --> 00:52:27,980 Rage against the dying of the light. 560 00:52:27,982 --> 00:52:31,249 - These are all nice and tight. 561 00:52:31,251 --> 00:52:33,886 Mm. No one's ever got out on their own before. 562 00:52:33,888 --> 00:52:37,023 - I don't like it either. 563 00:52:37,025 --> 00:52:38,291 We need to find her. 564 00:52:48,603 --> 00:52:50,569 - Mm-hmm. - Ah. 565 00:52:50,571 --> 00:52:53,508 - Oh, yeah. She's almost ready. 566 00:52:55,643 --> 00:52:57,208 So, what's next? 567 00:52:57,210 --> 00:52:59,011 - Huh. 568 00:52:59,013 --> 00:53:03,818 Every life and every death is one of a kind, itself unique. 569 00:53:07,254 --> 00:53:10,158 Another world beside you stands, 570 00:53:11,025 --> 00:53:13,826 but in darkness, hard to see. 571 00:53:16,296 --> 00:53:18,764 May hide... 572 00:53:18,766 --> 00:53:21,667 - Sveta, Sveta. - But life reveals... 573 00:53:26,808 --> 00:53:28,976 Wake up. 574 00:53:32,279 --> 00:53:36,082 - Oh my God. Please. 575 00:53:47,995 --> 00:53:49,461 - Sveta. - He's close. 576 00:53:49,463 --> 00:53:51,564 - Sveta, snap out of it. - He's almost here. 577 00:53:51,566 --> 00:53:54,200 Please, help me! - Who is? 578 00:53:54,202 --> 00:53:56,301 - The child. - Please. 579 00:53:56,303 --> 00:53:58,436 - My baby is almost here. - What? 580 00:53:58,438 --> 00:53:59,905 What are you talking about? 581 00:53:59,907 --> 00:54:02,141 You're not pregnant, Sveta. Look at me. 582 00:54:02,143 --> 00:54:03,475 Look at me. 583 00:54:03,477 --> 00:54:05,644 - I can feel him inside me. - Where? 584 00:54:05,646 --> 00:54:07,546 - I know it's here. - Look, look. 585 00:54:07,548 --> 00:54:10,583 Your belly's flat. Listen, you're not pregnant, Sveta. 586 00:54:10,585 --> 00:54:12,151 It's all good. 587 00:54:12,153 --> 00:54:16,021 - I swear to God, Lyuba. I can feel him inside me. 588 00:54:16,023 --> 00:54:19,058 It's gross. It's inside. 589 00:54:19,060 --> 00:54:20,192 I don't know how he did it, 590 00:54:20,194 --> 00:54:22,695 but he wants me to, 591 00:54:22,697 --> 00:54:25,865 to give birth to his son! - Shh, shh, shh. 592 00:54:25,867 --> 00:54:28,834 - He did it somehow, I can feel it in my womb, I swear. 593 00:54:28,836 --> 00:54:30,703 It's true. He's evil, destroy everything. 594 00:54:30,705 --> 00:54:32,772 - Sveta, it's not, shh! - I don't want his child! 595 00:54:32,774 --> 00:54:34,507 - It's not real. Listen to me. 596 00:54:34,509 --> 00:54:36,108 It's all in your mind. - No. 597 00:54:36,110 --> 00:54:38,409 - They gave us something and we're all hallucinating. 598 00:54:38,411 --> 00:54:40,278 Wake up. Wake up. 599 00:54:42,349 --> 00:54:44,650 Look at me. It's gonna be okay. 600 00:54:44,652 --> 00:54:47,454 Everything's fine. Here, it's Lyuba. 601 00:54:48,556 --> 00:54:53,694 Look at me. 602 00:54:59,233 --> 00:55:02,535 - Oh my God. - Shh, be quiet. 603 00:55:02,537 --> 00:55:06,371 - What have they done to us? 604 00:55:06,373 --> 00:55:08,375 Fucking... Oh, fuck. 605 00:55:09,143 --> 00:55:11,779 Fucking psycho. Oh my God. 606 00:55:12,747 --> 00:55:14,713 Oh my God. We have to get the cops. 607 00:55:14,715 --> 00:55:16,081 - Yes. - All of us. 608 00:55:16,083 --> 00:55:17,583 - Yeah. - Those bastards. 609 00:55:17,585 --> 00:55:19,554 They'll lock them up. - Shh, be quiet, please. 610 00:55:21,055 --> 00:55:22,855 We'll call them. Of course. 611 00:55:22,857 --> 00:55:25,658 What about the others? We can't leave them behind. 612 00:55:25,660 --> 00:55:28,629 I saw at least 10 other people buried to their heads. 613 00:55:29,764 --> 00:55:32,767 Listen, I'll try to find her. 614 00:55:34,035 --> 00:55:37,603 I think, I think I know where they keep our phones. 615 00:55:37,605 --> 00:55:41,307 I can go and and get them. I'll try to get them. 616 00:55:41,309 --> 00:55:45,678 And do you, go to the room and get the car keys. 617 00:55:45,680 --> 00:55:48,115 Okay? We'll all meet at the pier. 618 00:55:49,449 --> 00:55:51,384 Do you understand? - Yes. 619 00:55:52,385 --> 00:55:54,385 - Let's go. 620 00:56:59,486 --> 00:57:00,821 Stay away from me! 621 00:57:02,089 --> 00:57:03,591 - It works, doesn't it? 622 00:57:04,759 --> 00:57:07,494 It makes you feel so alive. Look at you. 623 00:57:08,396 --> 00:57:09,964 You burn like a flame. 624 00:57:10,932 --> 00:57:14,035 - Are you mad? You buried me alive. 625 00:57:15,136 --> 00:57:18,070 A wild dog nearly ate my fucking face! 626 00:57:18,072 --> 00:57:20,539 This isn't therapy, it's torture! 627 00:57:20,541 --> 00:57:22,143 You can't do that to people. 628 00:57:23,443 --> 00:57:24,845 - A little bit, you can. 629 00:57:25,746 --> 00:57:26,881 - But you should have asked me. 630 00:57:31,385 --> 00:57:34,520 - Would you have agreed? 631 00:57:58,145 --> 00:58:01,246 - Oh, fuck. 632 00:58:01,248 --> 00:58:04,149 Ah! 633 00:58:04,151 --> 00:58:05,086 Ah! Uh! 634 00:59:22,663 --> 00:59:26,499 - How can I... Where am I? 635 00:59:26,501 --> 00:59:28,600 How? 636 00:59:28,602 --> 00:59:30,702 I... 637 00:59:30,704 --> 00:59:33,207 - Wow, aren't you restless? 638 00:59:34,241 --> 00:59:36,341 Oh, come on. 639 00:59:36,343 --> 00:59:38,179 Lay down, lay down, lay down. 640 00:59:39,447 --> 00:59:42,583 Why is it that you make yourself so ugly on the outside? 641 00:59:43,751 --> 00:59:46,752 Biting your lips, cutting your arms. 642 00:59:46,754 --> 00:59:50,422 Find beauty inside and you feel beautiful outside. 643 00:59:50,424 --> 00:59:53,092 - Fuck. 644 00:59:53,094 --> 00:59:55,761 - Sveta, Sveta. 645 00:59:57,665 --> 01:00:01,033 Sveta, it's me. 646 01:00:01,035 --> 01:00:03,102 It's me, Sveta. Are you okay? 647 01:00:03,104 --> 01:00:04,903 - It's back. - What's wrong? 648 01:00:04,905 --> 01:00:06,905 - I knew it was real. I knew it. 649 01:00:06,907 --> 01:00:08,974 - Shh. - The baby is coming. 650 01:00:08,976 --> 01:00:10,309 - Shh. - Fuck! 651 01:00:10,311 --> 01:00:12,778 - I'll get you out of here. Okay? 652 01:00:12,780 --> 01:00:14,913 Do you have the keys? 653 01:00:14,915 --> 01:00:19,084 - Ah, fuck! Yes. 654 01:00:19,086 --> 01:00:21,386 - Okay, let's get outta here. - Yeah, okay. 655 01:00:21,388 --> 01:00:26,091 But Zoya put them in her purse. She took them. 656 01:00:26,093 --> 01:00:28,961 You went running and then we get off. 657 01:00:28,963 --> 01:00:31,531 There's no boat. 658 01:00:31,533 --> 01:00:33,566 There might be another pier. 659 01:00:33,568 --> 01:00:35,868 Let's follow the shoreline. 660 01:00:35,870 --> 01:00:38,003 Let's go. Let's go, Sveta. 661 01:00:38,005 --> 01:00:40,439 Oh, fuck, fuck, here. - Oh my.... 662 01:00:42,743 --> 01:00:44,078 - Shh, Sveta! 663 01:00:44,945 --> 01:00:46,812 - She's not here. 664 01:00:59,126 --> 01:01:00,094 What's next? 665 01:01:01,162 --> 01:01:03,530 - Let's check the other pier. 666 01:01:03,532 --> 01:01:05,364 Okay. 667 01:01:05,366 --> 01:01:07,768 Did you read anything else interesting? 668 01:01:09,003 --> 01:01:12,137 - "In Xanadu did Kubla Kahn 669 01:01:12,139 --> 01:01:15,874 a stately pleasure-dome decree, 670 01:01:15,876 --> 01:01:18,946 where Alph, the sacred river ran. 671 01:01:19,980 --> 01:01:23,715 through measureless caverns to man 672 01:01:23,717 --> 01:01:26,220 down to a sunless sea." 673 01:01:33,460 --> 01:01:36,529 - Oh my God! - Ah! 674 01:01:38,465 --> 01:01:40,667 Oh, fuck! 675 01:01:49,476 --> 01:01:53,447 - Lyuba, where are you going? 676 01:01:54,815 --> 01:01:59,820 When you overcome your fear, you will know who you are. 677 01:02:01,322 --> 01:02:03,055 You can't hide from it. 678 01:02:07,494 --> 01:02:08,429 Lyuba. 679 01:02:20,542 --> 01:02:21,475 Lyuba. 680 01:04:01,842 --> 01:04:03,177 - Zoya. Zoya. 681 01:04:34,141 --> 01:04:37,042 Uh! 682 01:04:37,044 --> 01:04:39,512 - Sergey. 683 01:04:39,514 --> 01:04:42,584 Uh! How did you get here so fast? 684 01:04:43,685 --> 01:04:46,952 - Lyuba, what do you mean? 685 01:04:46,954 --> 01:04:48,188 Where are we? Huh? 686 01:04:49,223 --> 01:04:52,426 Uh, who the fuck are you? Huh? 687 01:04:53,460 --> 01:04:55,927 You understand this is kidnapping? 688 01:04:55,929 --> 01:04:58,096 You know who you are messing with? Huh? 689 01:04:58,098 --> 01:04:59,965 Talk. 690 01:04:59,967 --> 01:05:02,903 - What? Who are you? 691 01:05:03,738 --> 01:05:05,170 You're the boss here? Huh? 692 01:05:05,172 --> 01:05:06,574 - Not to me. To her. 693 01:05:10,812 --> 01:05:13,813 - He asked you to talk. So talk. 694 01:05:16,785 --> 01:05:18,450 - Did you plan all this? - What? 695 01:05:18,452 --> 01:05:22,487 - Uh, had these thugs bring me here in a hood 696 01:05:22,489 --> 01:05:23,955 just to talk to you? - No. 697 01:05:23,957 --> 01:05:26,158 - Huh? - No, no, no, no, no. 698 01:05:26,160 --> 01:05:29,127 I, I have nothing to do with it. Okay? 699 01:05:29,129 --> 01:05:32,765 They're all insane. They won't let me go either. 700 01:05:32,767 --> 01:05:36,003 - But you did ask for it, right? 701 01:05:37,237 --> 01:05:39,539 I guess you're their little bitch in heat, huh? 702 01:05:39,541 --> 01:05:41,241 - What? Me? 703 01:05:42,409 --> 01:05:44,811 I'm not the one who fucks whatever he can. 704 01:05:44,813 --> 01:05:46,579 - What did you say? Huh? 705 01:05:46,581 --> 01:05:48,113 - You heard me. 706 01:05:48,115 --> 01:05:50,982 I saw you on the boat with that woman. Okay? 707 01:05:50,984 --> 01:05:53,452 And I'm sure she's not the only one. 708 01:05:53,454 --> 01:05:55,086 - Shut your, shut your fucking mouth! 709 01:05:55,088 --> 01:05:58,390 - Get your hands off me! - Mm! 710 01:05:58,392 --> 01:06:00,459 I'll show you who's the boss. 711 01:06:47,040 --> 01:06:48,643 - Suffer. Suffer. 712 01:07:15,168 --> 01:07:19,774 - I'm so tired of all your bullshit. 713 01:07:20,474 --> 01:07:21,609 I'm bruised all over, 714 01:07:23,477 --> 01:07:26,548 and my head, my head is killing me. 715 01:07:34,454 --> 01:07:37,088 Sergey. 716 01:07:37,090 --> 01:07:40,292 Oh my God! 717 01:07:40,294 --> 01:07:43,497 It really happened. 718 01:07:45,399 --> 01:07:47,967 But it was, it was Sergey. 719 01:07:47,969 --> 01:07:50,270 You saw it! You were here! 720 01:07:51,405 --> 01:07:54,239 - I'm really sorry, but we're not here. 721 01:07:54,241 --> 01:07:58,211 We just found you. 722 01:08:01,181 --> 01:08:05,685 - You, you! What have you done to me? 723 01:08:05,687 --> 01:08:08,153 Huh? Did you give me something to drink? 724 01:08:08,155 --> 01:08:09,755 And everything is just a hallucination? 725 01:08:09,757 --> 01:08:12,123 Tell me this is not real! - Shh, shh! 726 01:08:13,661 --> 01:08:16,564 The forest is very wild here. There are runaways. 727 01:08:17,565 --> 01:08:20,066 But you did the right thing. 728 01:08:20,068 --> 01:08:21,366 - No. - You defended yourself. 729 01:08:21,368 --> 01:08:25,004 - No! It was not me. 730 01:08:25,006 --> 01:08:27,372 You, you did all of this. 731 01:08:27,374 --> 01:08:29,842 You, you were messing with my head, right? 732 01:08:29,844 --> 01:08:32,812 You, you just... - Lyuba, shh. 733 01:08:32,814 --> 01:08:35,817 Right now, it's like in a swamp. Do you understand? 734 01:08:37,051 --> 01:08:40,553 Most important thing right now is not to rush. 735 01:08:40,555 --> 01:08:44,255 Otherwise, you can get stuck and drown. 736 01:08:44,257 --> 01:08:48,094 So you relax, get back to your senses, 737 01:08:48,096 --> 01:08:52,533 and then you and me together decide what to do next. 738 01:08:53,968 --> 01:08:54,902 Okay? 739 01:08:56,004 --> 01:08:58,070 - Okay. 740 01:08:58,072 --> 01:08:59,674 Okay. All right. 741 01:09:00,374 --> 01:09:03,208 Okay, fine. 742 01:09:03,210 --> 01:09:06,244 Yes, you're right. 743 01:09:06,246 --> 01:09:10,415 I did the right thing. It was justified, right? 744 01:09:10,417 --> 01:09:14,887 I don't feel good. 745 01:09:14,889 --> 01:09:17,288 I haven't done, I couldn't. - That's it, what a good boy. 746 01:09:17,290 --> 01:09:20,092 Huh? 747 01:09:20,094 --> 01:09:21,696 - I couldn't. No. 748 01:09:22,664 --> 01:09:25,900 - You can't let her go unfinished. 749 01:09:27,035 --> 01:09:30,603 If we do, she will make a fuss for sure. 750 01:09:30,605 --> 01:09:32,940 - If the authorities find out about us, 751 01:09:34,341 --> 01:09:38,880 they'll shut us down and the entire village would vanish. 752 01:10:54,589 --> 01:10:56,724 - I'm just not capable of doing that. 753 01:10:59,627 --> 01:11:02,830 I'm not built that way. 754 01:11:24,384 --> 01:11:26,786 - Try to remember. 755 01:11:29,590 --> 01:11:31,356 - Move to Moscow. 756 01:11:36,798 --> 01:11:39,064 - If you try anything or cause trouble, 757 01:11:39,066 --> 01:11:41,267 I'm sure the prosecutor's office will be interested 758 01:11:41,269 --> 01:11:44,670 in the kickbacks that Sergey pays you. 759 01:11:44,672 --> 01:11:46,172 - Mm! 760 01:11:46,174 --> 01:11:48,306 - Uh! 761 01:11:48,308 --> 01:11:50,242 Stop! 762 01:13:28,676 --> 01:13:30,643 Don't do this! 763 01:13:30,645 --> 01:13:34,313 Don't! 764 01:13:34,315 --> 01:13:36,447 Uh! 765 01:14:31,238 --> 01:14:34,139 - Sveta, Sveta, come here. 766 01:14:34,141 --> 01:14:35,076 Sveta. 767 01:14:39,380 --> 01:14:40,514 Hurry up. 768 01:14:45,586 --> 01:14:46,721 - Lyuba. 769 01:14:47,989 --> 01:14:50,923 Oh, Lyuba. I'm so glad to see you. 770 01:14:50,925 --> 01:14:52,891 A lot has happened to me. 771 01:14:52,893 --> 01:14:56,061 - I found the keys and I think I know where the boat is. 772 01:14:56,063 --> 01:14:58,731 If we go now, we have enough time to get away 773 01:14:58,733 --> 01:15:00,399 before they find us, let's go. 774 01:15:00,401 --> 01:15:02,036 - I don't want to anymore. 775 01:15:03,270 --> 01:15:07,206 Listen, he helped me discover who I really am. 776 01:15:07,208 --> 01:15:08,741 - You've been drugged again. - No. 777 01:15:08,743 --> 01:15:10,275 - Brainwashed. 778 01:15:10,277 --> 01:15:14,179 - Our fears laid bare in front of our eyes, 779 01:15:14,181 --> 01:15:15,750 but if you face them. 780 01:15:16,884 --> 01:15:19,685 I gave birth and it was beautiful. 781 01:15:19,687 --> 01:15:23,155 - No, you didn't give birth, Sveta. No! 782 01:15:23,157 --> 01:15:25,357 - Please, please trust me, - No, don't touch me! 783 01:15:25,359 --> 01:15:27,860 - and everything will be fine. - No, let go of me. 784 01:15:27,862 --> 01:15:30,062 - It's all for your own good. 785 01:15:30,064 --> 01:15:32,531 He can help you if you let him inside. 786 01:15:32,533 --> 01:15:34,900 - No! 787 01:15:34,902 --> 01:15:38,205 - You can't do it by yourself. Please. 788 01:15:40,374 --> 01:15:43,310 She's over here in the forest. 789 01:16:21,649 --> 01:16:24,983 - Ah! 790 01:16:26,754 --> 01:16:29,922 - Daddy needs to calm down. Come on. 791 01:16:29,924 --> 01:16:35,196 Let's play a little bit. My little baby, come on. 792 01:16:36,330 --> 01:16:38,230 Come on, my little baby. I told you, let's play. 793 01:16:38,232 --> 01:16:42,301 Daddy needs to calm down. It was a very, very hard day. 794 01:16:42,303 --> 01:16:45,037 Be a good girl. Come on, here to play. 795 01:16:45,039 --> 01:16:47,106 Come on, please? Lyuba, please? 796 01:17:12,933 --> 01:17:15,736 - I don't wanna live anymore. 797 01:18:33,347 --> 01:18:37,482 - That's it! I can't take it anymore! 798 01:18:37,484 --> 01:18:39,051 This is some kind of nonsense. 799 01:18:39,053 --> 01:18:40,919 Why are we going along with her? 800 01:18:40,921 --> 01:18:42,487 What do you think of yourself? 801 01:18:42,489 --> 01:18:43,922 The queen of the ball or what? 802 01:18:43,924 --> 01:18:46,491 - Zoya, you have to be more merciful. 803 01:18:46,493 --> 01:18:49,461 - Sveta, are you kidding? 804 01:18:49,463 --> 01:18:51,096 Or did you lose your mind? 805 01:18:51,098 --> 01:18:53,600 - Now you're being judgmental. I say what I feel. 806 01:18:53,602 --> 01:18:54,802 - What? - Listen. 807 01:18:55,869 --> 01:18:58,103 - Did you actually just tell me this? 808 01:18:58,105 --> 01:18:59,905 - You've got spiritual pride 809 01:18:59,907 --> 01:19:02,341 and this is a direct path to ignorance. 810 01:19:02,343 --> 01:19:04,276 - Did you fucking forget who brought you here? 811 01:19:04,278 --> 01:19:06,845 - And I am very grateful to you for this. 812 01:19:06,847 --> 01:19:09,181 I don't feel alone anymore. - What? 813 01:19:09,183 --> 01:19:11,483 - The way I see it, you want more attention from him. 814 01:19:11,485 --> 01:19:13,185 - Are you fucking teasing me, bitch? 815 01:19:13,187 --> 01:19:15,954 - Please, your pride, you need to work it out. 816 01:19:15,956 --> 01:19:18,423 - Fuck you, bitch! 817 01:21:10,638 --> 01:21:11,573 - No. 818 01:21:12,741 --> 01:21:14,274 No. No, stop it! 819 01:21:17,010 --> 01:21:18,278 No! Stop it! 820 01:21:19,647 --> 01:21:20,914 Please, no! 821 01:21:21,982 --> 01:21:24,383 I don't want this. 822 01:21:24,385 --> 01:21:25,919 Stop it, please! 823 01:21:27,287 --> 01:21:30,021 No! 824 01:21:38,298 --> 01:21:40,300 - What the fuck is going on here? 825 01:21:42,136 --> 01:21:45,172 Get away from her. Get back now. 826 01:21:46,240 --> 01:21:48,841 Lyuba, come here. 827 01:21:48,843 --> 01:21:50,976 - Sergey. Are you really here? 828 01:21:50,978 --> 01:21:53,145 - Really? Who the hell are they? 829 01:21:53,147 --> 01:21:55,247 - They're crazy. Drugged me up. 830 01:21:55,249 --> 01:21:57,382 - Hmm? - I'm so glad to see you. 831 01:21:57,384 --> 01:22:00,720 - Let's get out of here. - Lyuba, please don't do this. 832 01:22:00,722 --> 01:22:02,287 You're almost free. 833 01:22:02,289 --> 01:22:06,893 - Shut up! Anyone moves a muscle and you're dead. 834 01:22:06,895 --> 01:22:09,163 I said, don't move. You're dead. 835 01:22:10,765 --> 01:22:12,598 Let's get out of here. 836 01:22:16,838 --> 01:22:18,871 It's okay, Lyuba. Let's go. 837 01:22:41,061 --> 01:22:43,497 How are you? - I'm fine. 838 01:22:44,599 --> 01:22:50,003 Thank you. You saved my life. 839 01:22:57,044 --> 01:23:00,180 - Don't be afraid. I'm here. 840 01:23:04,619 --> 01:23:07,118 Let's go. 841 01:23:09,223 --> 01:23:10,758 - Thank you for coming. 842 01:23:11,926 --> 01:23:13,726 You can't imagine what I've been through here. 843 01:23:13,728 --> 01:23:17,164 They fed me something. Hallucinations all day. 844 01:23:19,099 --> 01:23:20,900 They tried to burn me at the stake. 845 01:23:23,136 --> 01:23:24,971 - Why the hell did you come here? 846 01:23:24,973 --> 01:23:26,572 - Zoya brought me. 847 01:23:27,876 --> 01:23:29,542 - Didn't I tell you she's a fucking moron? 848 01:23:29,544 --> 01:23:31,209 But you never listen. 849 01:23:31,211 --> 01:23:33,144 Always get into fucked up shit like this. 850 01:23:33,146 --> 01:23:35,650 - The most lunatic was the guru. 851 01:23:37,050 --> 01:23:42,356 He's dangerous. He hypnotized us and made us do things. 852 01:23:43,658 --> 01:23:46,826 - Ah, I'll make sure he regrets screwing up my woman. 853 01:23:46,828 --> 01:23:50,632 - And the worst, I'm not sure about it, 854 01:23:52,032 --> 01:23:55,035 but maybe I killed someone. 855 01:23:55,904 --> 01:23:57,937 No, I'm serious. It felt so real. 856 01:23:57,939 --> 01:24:01,108 - What? 857 01:24:02,476 --> 01:24:06,478 Lyuba, I spent three days dealing with your fuck ups. 858 01:24:06,480 --> 01:24:09,649 My boss, the car wreck, 859 01:24:09,651 --> 01:24:12,518 I called in a lot of favors to make it all go away, 860 01:24:12,520 --> 01:24:14,452 and now you tell me you killed someone? 861 01:24:14,454 --> 01:24:17,557 Lyuba, goddammit, what's wrong with you? 862 01:24:17,559 --> 01:24:20,160 Why are you always fucking up my life? 863 01:24:21,328 --> 01:24:23,397 Killed someone. 864 01:24:24,464 --> 01:24:26,464 It's too much, Lyuba. It's too much. 865 01:24:26,466 --> 01:24:28,868 - I'm not the one who beats his wife. 866 01:24:28,870 --> 01:24:32,070 - So what? It's your own fault. 867 01:24:32,072 --> 01:24:33,371 You should have told me. 868 01:24:33,373 --> 01:24:35,473 - About what? It was nothing. 869 01:24:35,475 --> 01:24:38,778 He's a psychologist and he wanted to help me. 870 01:24:38,780 --> 01:24:42,115 - Help with what? Massaging your pussy, huh? 871 01:24:44,018 --> 01:24:46,251 - I was going to kill myself. 872 01:24:46,253 --> 01:24:48,955 - Oh, bullshit. Don't be so dramatic. 873 01:24:48,957 --> 01:24:53,327 - I've put up with something my whole life, 874 01:24:54,328 --> 01:24:56,196 and not just you and all your shit. 875 01:24:57,632 --> 01:25:01,168 My mother told me, "You have to suffer to survive, Lyuba." 876 01:25:02,336 --> 01:25:04,537 And that's how I've lost my will to live. 877 01:25:04,539 --> 01:25:07,172 - I provide for you. I give you everything. 878 01:25:07,174 --> 01:25:08,808 You never worked a day in your life. 879 01:25:08,810 --> 01:25:11,376 Maybe it's me who's had to put up with you. Please. 880 01:25:11,378 --> 01:25:16,281 Honey, shut your mouth and let's go home. 881 01:25:29,496 --> 01:25:31,664 Uh! 882 01:25:36,871 --> 01:25:40,506 Let's go. 883 01:25:40,508 --> 01:25:42,307 Lyuba. 884 01:25:43,778 --> 01:25:46,146 Lyuba, get in the car. - No. 885 01:25:47,214 --> 01:25:49,784 - Listen, you ungrateful bitch. 886 01:25:51,119 --> 01:25:54,319 I didn't drive four hours to the middle of nowhere, 887 01:25:54,321 --> 01:25:56,055 listen to your bullshit, get in the car. 888 01:25:56,057 --> 01:25:57,357 - Don't touch me. No! 889 01:25:57,992 --> 01:25:59,357 - Listen to you. 890 01:25:59,359 --> 01:26:01,527 Now get in the goddamn car or I swear, 891 01:26:01,529 --> 01:26:03,194 you can ride home in the trunk, hmm? 892 01:26:04,666 --> 01:26:06,264 - I'll never get in that car with you again. 893 01:26:06,266 --> 01:26:08,067 - You ungrateful slut. 894 01:26:15,977 --> 01:26:18,511 - I'll shoot you like a rabid dog. 895 01:26:24,952 --> 01:26:26,251 Huh? 896 01:26:33,193 --> 01:26:35,761 I'll kill you. Huh, huh? 897 01:26:41,301 --> 01:26:44,202 - We part in peace. 898 01:26:44,204 --> 01:26:45,838 Let's swim. 899 01:26:45,840 --> 01:26:47,709 - I'll never make it. 900 01:26:50,645 --> 01:26:52,511 - Okay, we'll get the boat. 901 01:27:12,232 --> 01:27:17,505 - Lyuba! 902 01:28:12,459 --> 01:28:13,424 - No, no! 903 01:28:18,298 --> 01:28:21,233 No! 904 01:28:27,708 --> 01:28:31,846 Please, look at me. 905 01:28:33,281 --> 01:28:35,548 Don't close your eyes, please. Please stay with me, Danila. 906 01:28:35,550 --> 01:28:38,217 Danila, I need you. 907 01:28:38,219 --> 01:28:40,219 I need you, I really do. 908 01:28:40,221 --> 01:28:42,755 I can't do it in my own. Please. 909 01:28:42,757 --> 01:28:45,724 - You're struggling, you can do whatever you want. 910 01:28:45,726 --> 01:28:48,393 You don't need me. 911 01:28:48,395 --> 01:28:50,495 - No, don't. 912 01:28:50,497 --> 01:28:53,299 Please. 913 01:28:56,137 --> 01:28:58,806 I will, I will watch over you. 914 01:28:59,472 --> 01:29:01,075 - No, please. No. 915 01:29:03,744 --> 01:29:07,412 No, no, please. Please, please don't close your eyes. 916 01:29:07,414 --> 01:29:10,649 No. 917 01:29:13,821 --> 01:29:19,093 - Lyuba! 918 01:29:28,502 --> 01:29:31,837 Lyuba! 919 01:29:31,839 --> 01:29:35,274 Lyuba! 920 01:29:35,276 --> 01:29:36,476 Huh! Lyuba! 921 01:29:40,248 --> 01:29:43,215 Lyuba! 922 01:29:43,217 --> 01:29:44,151 Lyuba! 923 01:30:04,572 --> 01:30:06,639 Huh! 924 01:31:47,508 --> 01:31:49,842 Step away. 925 01:31:49,844 --> 01:31:51,512 Step away. I said, step away. 926 01:31:52,747 --> 01:31:54,913 Don't come near me! 927 01:31:54,915 --> 01:31:57,816 I don't give a fuck! 928 01:31:57,818 --> 01:32:00,652 You're weak! Just like your father was! 929 01:32:00,654 --> 01:32:04,189 Uh, but I swear, I'll make you a real man 930 01:32:04,191 --> 01:32:06,425 if it's the last thing I ever do! 931 01:33:08,689 --> 01:33:09,990 - I prayed. 932 01:34:31,305 --> 01:34:32,239 - Hi, Dad. 933 01:34:33,040 --> 01:34:34,975 I know, it's been too long. 934 01:34:36,511 --> 01:34:37,945 I'm coming to visit you. 935 01:34:39,046 --> 01:34:42,481 Yeah, tonight. See you. 64372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.