All language subtitles for The.Diplomat.2023.S01E05.WEB-DL.CATCHPLAY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,040 --> 00:00:21,720 It looks like Castells is gonna reopen the Sutherland case. 2 00:00:21,800 --> 00:00:23,640 -What? -You think this is a cover up? 3 00:00:23,720 --> 00:00:26,840 -No, let's not jump to conclusions. -Now's not a good time. 4 00:00:26,920 --> 00:00:28,800 Make time. We've got a problem. 5 00:00:28,880 --> 00:00:31,280 The watch was planted. He didn't do it. 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,880 Laura, I promise you, this is the first time I've heard of it. 7 00:00:33,960 --> 00:00:35,240 A position's come up in New York. 8 00:00:35,840 --> 00:00:37,560 I want us to move forward. Have a family. 9 00:00:37,640 --> 00:00:39,800 You're putting a lot on me all at once. 10 00:00:43,120 --> 00:00:45,280 -I should go. -Why? 11 00:00:45,920 --> 00:00:48,159 (Alba) I can sense when two people have seen each other naked. 12 00:00:48,240 --> 00:00:50,720 And you two have definitely seen each other naked. 13 00:00:57,320 --> 00:01:00,520 Guess who turned up at the offices of Cabell I Serrat? 14 00:01:01,280 --> 00:01:02,920 So, Mariona's involved? 15 00:01:03,000 --> 00:01:06,840 That's what I'll be asking her once she's spent the night in the cells. 16 00:01:14,760 --> 00:01:16,760 (tranquil music) 17 00:01:21,400 --> 00:01:23,319 Yes, okay. (Richard chuckles) 18 00:01:23,400 --> 00:01:25,800 Well, I know they're proud of it but it's not all that. 19 00:01:26,319 --> 00:01:27,480 Not all that!? 20 00:01:28,760 --> 00:01:31,600 I'm telling you, it's pig ugly. 21 00:01:32,200 --> 00:01:33,200 Don't rate it. 22 00:01:33,840 --> 00:01:36,440 It's the Sagrada Familia, how can you say that? 23 00:01:36,520 --> 00:01:39,360 (chuckles) Emperor's New Clothes, love. 24 00:01:40,200 --> 00:01:43,319 The spire of a church should represent 25 00:01:43,400 --> 00:01:45,480 the human soul soaring towards heaven. 26 00:01:45,560 --> 00:01:48,080 -Oh, like our church? -All right. 27 00:01:48,480 --> 00:01:51,760 But if you do have spires, they should not look like 28 00:01:51,840 --> 00:01:54,720 some novelty ice-cream cones. 29 00:01:54,800 --> 00:01:57,680 Well, I beg to differ, I thought it was spectacular. 30 00:01:58,160 --> 00:02:02,200 -You got the Hola Barcelona card? -No, no. You've got it. 31 00:02:02,600 --> 00:02:05,560 No, Amanda, I specifically asked if you had it. 32 00:02:05,640 --> 00:02:07,840 You most definitely did not, Richard. 33 00:02:08,320 --> 00:02:10,360 Well, we'll just have to get normal tickets 34 00:02:11,080 --> 00:02:12,600 but it's coming out of your pocket money. 35 00:02:12,680 --> 00:02:13,720 -(chuckles) -Come on. 36 00:02:14,280 --> 00:02:15,400 Come on. 37 00:02:15,960 --> 00:02:17,760 -Hold on! -Yes. 38 00:02:25,560 --> 00:02:27,560 (ominous music) 39 00:02:41,600 --> 00:02:42,680 Ay. (snaps fingers) 40 00:03:00,080 --> 00:03:01,680 ("Missing" by London Grammar) 41 00:03:01,760 --> 00:03:03,320 # Oh, I wish I was your favourite # 42 00:03:03,400 --> 00:03:05,680 # Your creator is The all-seeing alpha # 43 00:03:05,760 --> 00:03:07,840 # The dogs who love The drama mama # 44 00:03:07,919 --> 00:03:09,919 # She's in the kitchen Best believe in that # 45 00:03:10,000 --> 00:03:12,160 # She's cookin' up A real storm for you # 46 00:03:12,240 --> 00:03:14,160 # Traditional mixture # 47 00:03:14,240 --> 00:03:18,600 # Everybody's got their own idea Of right and wrong # 48 00:03:18,680 --> 00:03:20,600 # With arms wide open # 49 00:03:20,680 --> 00:03:24,880 # Everybody's got their own idea Of right and wrong # 50 00:03:24,960 --> 00:03:27,320 # The ones who get broken # 51 00:03:32,040 --> 00:03:33,880 (phone rings) 52 00:03:34,800 --> 00:03:35,800 (Laura) Hello. 53 00:03:37,160 --> 00:03:38,240 (Alba) It's me. 54 00:03:38,320 --> 00:03:39,880 (Laura) Yes. I know it's you, what's up? 55 00:03:39,960 --> 00:03:41,720 I'm dying, Laura. (whines) 56 00:03:41,800 --> 00:03:43,840 I've had four Trifasicos for breakfast, 57 00:03:43,920 --> 00:03:45,920 and they're not even hitting the sides. 58 00:03:46,240 --> 00:03:49,560 Okay, thank you, but I don't know if I need hangover updates. 59 00:03:49,640 --> 00:03:51,920 (Alba) Okay. So, there's been an incident 60 00:03:52,000 --> 00:03:54,320 at the Sagrada Familia metro station. 61 00:03:54,400 --> 00:03:56,600 -What kind of incident? -(Alba) Well, it's all a bit murky. 62 00:03:56,680 --> 00:03:59,360 It's a row between a British couple and a traffic cop. 63 00:03:59,440 --> 00:04:01,200 End result the traffic cop's being treated 64 00:04:01,280 --> 00:04:03,480 for a concussion and a perforated eardrum... 65 00:04:03,560 --> 00:04:05,160 God they're not gonna like that. 66 00:04:05,480 --> 00:04:09,480 And the Brit's had a heart attack and is on a ventilator in the ICU. 67 00:04:09,560 --> 00:04:11,560 -(Laura) Do we know names? -Yeah. Um... 68 00:04:11,640 --> 00:04:14,080 Mr Richard Watkins who's a language teacher 69 00:04:14,160 --> 00:04:16,360 and his wife Amanda Watkins. She works in pharmaceuticals. 70 00:04:16,440 --> 00:04:19,800 They're from Leighton Buzzard. Where is Leighton Buzzard? 71 00:04:19,880 --> 00:04:20,880 Bedfordshire. 72 00:04:20,960 --> 00:04:24,279 Did... did you ever leave London when you lived in the UK? 73 00:04:24,360 --> 00:04:26,320 I didn't leave W10 if I could help it. 74 00:04:26,400 --> 00:04:27,400 -(doorbell rings) -Okay, look, 75 00:04:27,480 --> 00:04:29,240 somebody's at the door. Um... 76 00:04:29,320 --> 00:04:32,600 Don't have any more pick-me-ups, see if you can find out more 77 00:04:32,680 --> 00:04:35,120 about this Watkins case, and I'll see you in the office. 78 00:04:37,560 --> 00:04:38,560 Hello? 79 00:04:38,640 --> 00:04:40,680 Laura, it's Fabian, we need to talk. 80 00:04:44,600 --> 00:04:47,440 (suspensful music) 81 00:04:55,960 --> 00:04:58,880 -You like Serrat? -(Laura) Um, I don't know. 82 00:04:58,960 --> 00:05:00,760 One of the receptionists in the consulate 83 00:05:00,839 --> 00:05:01,880 thought I might like it. 84 00:05:03,600 --> 00:05:06,320 -It's for old hippies. -Oh, right up my street then. 85 00:05:07,640 --> 00:05:09,040 Guess my favourite type of music? 86 00:05:09,600 --> 00:05:11,520 I don't know, yacht rock. 87 00:05:12,080 --> 00:05:13,200 It's not yacht rock. 88 00:05:13,680 --> 00:05:15,680 I am guessing the reason for your visit 89 00:05:15,760 --> 00:05:18,960 isn't solely connected to preferred music genres. 90 00:05:19,480 --> 00:05:21,360 -Reasons. -Okay. 91 00:05:23,960 --> 00:05:27,440 One, I wanted to explain to you what is going on with the bouncer. 92 00:05:27,720 --> 00:05:29,120 That would be very helpful. 93 00:05:29,920 --> 00:05:33,320 I knew nothing about the bouncers' story being a fabrication. 94 00:05:33,440 --> 00:05:35,160 As far as I knew it was completely true. 95 00:05:35,240 --> 00:05:37,480 So why is Mariona Cabell involved? 96 00:05:37,560 --> 00:05:40,240 Her father is Joan Cabell. He's retired now. 97 00:05:40,320 --> 00:05:43,360 Yeah, I know about him. Inspector Castells told me. 98 00:05:43,440 --> 00:05:46,680 -Inspector Castells, huh? -What about him? 99 00:05:46,760 --> 00:05:49,800 Well, let's just say he has flaws like everybody else. 100 00:05:50,480 --> 00:05:54,200 Anyway. Old Cabell knows some of the individuals 101 00:05:54,279 --> 00:05:55,440 at the party on the yacht. 102 00:05:55,920 --> 00:05:57,800 -On your yacht. -I wasn't there. 103 00:05:58,760 --> 00:06:02,440 I suspect he got his daughter to work up a scapegoat 104 00:06:02,520 --> 00:06:03,760 in order to protect them. 105 00:06:03,839 --> 00:06:05,880 Mariona does not just represent me. 106 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 And I'm not the only person in Barcelona 107 00:06:08,040 --> 00:06:09,120 with a certain reputation. 108 00:06:09,440 --> 00:06:10,640 Which is not wholly deserved, 109 00:06:10,720 --> 00:06:12,640 because everybody in my line of work 110 00:06:12,720 --> 00:06:15,200 has to rub shoulders with some people who are... 111 00:06:15,800 --> 00:06:17,880 -less than perfect. -Crooks. 112 00:06:18,480 --> 00:06:19,760 (tapping) 113 00:06:19,839 --> 00:06:22,680 I had no idea the bouncer was being set up to take the fall. 114 00:06:23,360 --> 00:06:24,839 And it wasn't to protect me because... 115 00:06:25,920 --> 00:06:27,440 I don't need protecting. 116 00:06:30,080 --> 00:06:32,240 What's the other reason for this surprise visit? 117 00:06:32,960 --> 00:06:34,720 I really want to fuck you again. 118 00:06:35,880 --> 00:06:38,480 Oh, god, yes! Let's do it. 119 00:06:38,560 --> 00:06:40,960 Right here, right now on the table. What are we waiting for? 120 00:06:41,040 --> 00:06:43,920 -What are we waiting for, yes? -(Laura laughs) 121 00:06:44,000 --> 00:06:46,680 You really think you can just swan in here and say that, 122 00:06:46,760 --> 00:06:48,839 and I'll send the coffee cups flying 123 00:06:48,920 --> 00:06:51,560 because I'm so turned on by your audacious honesty? 124 00:06:51,640 --> 00:06:53,720 -That was the plan, yes. -Mm-hm. 125 00:06:53,800 --> 00:06:56,920 Well, I don't like it or find it attractive. 126 00:06:57,279 --> 00:06:59,480 Really? Did the other night. 127 00:07:01,279 --> 00:07:02,520 Several times. 128 00:07:04,279 --> 00:07:07,400 Maybe. But here's the bad news, 129 00:07:07,640 --> 00:07:10,160 this isn't a Jackie Collins novel, 130 00:07:10,240 --> 00:07:12,560 and you aren't the power of all sex. 131 00:07:12,640 --> 00:07:15,040 So, I can enjoy plenty of things 132 00:07:15,160 --> 00:07:18,800 and not then be swept away on a tsunami of helpless desire. 133 00:07:18,880 --> 00:07:21,040 -Mm-hm. -Plus, I have a boyfriend. 134 00:07:22,480 --> 00:07:23,560 Yeah, he's lucky, yeah. 135 00:07:25,160 --> 00:07:26,280 Cause you're very... 136 00:07:29,280 --> 00:07:32,920 You are smart and funny as well and... 137 00:07:35,240 --> 00:07:37,400 I don't always have people around me as smart as you. 138 00:07:37,720 --> 00:07:40,760 Well, that's the Civil Service fast track for you. 139 00:07:41,320 --> 00:07:43,040 I have to go to the office now. 140 00:07:52,840 --> 00:07:54,840 (Laura clears throat) Well, bye then. 141 00:07:54,920 --> 00:07:55,960 Wait. 142 00:07:58,520 --> 00:07:59,600 You strike me as a person 143 00:07:59,680 --> 00:08:01,640 that likes things to be clear and truthful. 144 00:08:02,120 --> 00:08:03,200 Where possible. 145 00:08:03,680 --> 00:08:05,760 It was better with me than with your boyfriend. 146 00:08:06,440 --> 00:08:07,960 Believe me, it's not arrogance, but... 147 00:08:09,160 --> 00:08:10,360 we just have something, 148 00:08:10,440 --> 00:08:12,520 we both knew it that first moment on the yacht. 149 00:08:14,520 --> 00:08:15,680 That's none of your business. 150 00:08:29,640 --> 00:08:30,640 (clears throat) 151 00:08:36,120 --> 00:08:37,320 (exhales deeply) 152 00:09:13,040 --> 00:09:14,720 (Amanda) It was just a mix-up over the tickets. 153 00:09:14,800 --> 00:09:17,840 We forgot our Hola Barcelona card. Went to get normal tickets, 154 00:09:17,920 --> 00:09:20,720 there was an issue with the machine so Richard gave it a thump. 155 00:09:21,400 --> 00:09:23,960 The police officer came over and started yelling at him. 156 00:09:24,040 --> 00:09:25,600 Richard tried to answer him in Spanish, 157 00:09:25,679 --> 00:09:29,160 but he suddenly became very angry and pretended not to understand. 158 00:09:29,240 --> 00:09:30,360 Perhaps he didn't? 159 00:09:30,440 --> 00:09:32,720 Are you trying to tell me that a Catalan police officer 160 00:09:32,800 --> 00:09:33,960 doesn't understand Spanish? 161 00:09:34,520 --> 00:09:37,000 And in what sort of world is my husband the person 162 00:09:37,080 --> 00:09:38,679 you would draw a truncheon on, huh? 163 00:09:39,120 --> 00:09:42,559 Not knocked down and and force his face into the ground. 164 00:09:42,640 --> 00:09:45,160 What sort of person does deserve that treatment in your opinion? 165 00:09:45,520 --> 00:09:48,200 Nobody. And that is not what I meant, young man. 166 00:09:50,559 --> 00:09:53,080 (Laura) Well, I've spoken very briefly to the Barcelona police, 167 00:09:53,160 --> 00:09:55,640 and they say that your husband became aggressive. 168 00:09:57,480 --> 00:09:59,040 Richard is... is very gregarious. 169 00:09:59,120 --> 00:10:01,880 He's... he's like a Roman Candle of opinions. 170 00:10:02,320 --> 00:10:04,760 Whether it's the Sagrada Familia or, or... 171 00:10:04,840 --> 00:10:08,320 or why he thinks it's a good thing that... that tigers became extinct. 172 00:10:08,400 --> 00:10:09,559 He thinks that? 173 00:10:09,960 --> 00:10:11,840 (Amanda) There's plenty of things that Richard doesn't like. 174 00:10:12,160 --> 00:10:15,600 Big Cats, leaf blowers, dried fruit, 175 00:10:15,920 --> 00:10:19,320 scripture down graders, and the National Education Union. 176 00:10:19,400 --> 00:10:21,559 And did he hit the machine hard? 177 00:10:21,840 --> 00:10:23,000 Ah, well, he... 178 00:10:23,080 --> 00:10:25,840 Richard is a big man, I mean, sometimes he just doesn't realise. 179 00:10:26,240 --> 00:10:27,960 You hit the police officer quite hard though. 180 00:10:28,040 --> 00:10:29,559 Because he has a significant ear injury. 181 00:10:29,640 --> 00:10:30,840 Yes, I did. With my shoe. 182 00:10:30,920 --> 00:10:32,960 Because I could see that Richard was struggling. 183 00:10:33,720 --> 00:10:37,920 Obviously I am sorry about his ear, but he was behaving like a mad dog. 184 00:10:38,000 --> 00:10:39,920 Okay, look, let me speak to the police. 185 00:10:40,240 --> 00:10:42,160 I do have to say they are considering 186 00:10:42,240 --> 00:10:44,120 pressing charges against you and your husband. 187 00:10:44,200 --> 00:10:48,720 Us? No, no! We were the ones who were assaulted. 188 00:10:50,640 --> 00:10:52,000 My husband might die. 189 00:10:52,080 --> 00:10:53,679 And then I would have lost my best friend. 190 00:10:54,360 --> 00:10:56,880 -You don't have... -Children? No. 191 00:10:56,960 --> 00:10:58,679 God didn't see fit to bless us with any 192 00:10:59,160 --> 00:11:00,800 for which I am eternally grateful. 193 00:11:00,880 --> 00:11:03,520 Richard spends quite enough time with his pupils, 194 00:11:03,600 --> 00:11:04,800 and I'd make a dreadful mother. 195 00:11:05,280 --> 00:11:07,559 My work, and my travel and my... and my church 196 00:11:07,640 --> 00:11:08,960 are quite enough for me. 197 00:11:09,280 --> 00:11:10,960 Okay, well, let's try and sort this all out. 198 00:11:14,120 --> 00:11:16,440 (machine beeping) 199 00:11:22,600 --> 00:11:26,200 Young man. She meant young, gay, non-white man obviously. 200 00:11:26,280 --> 00:11:28,440 Wait, how did she work out your age? 201 00:11:29,000 --> 00:11:32,960 The look and the tone was certainly less than warm. 202 00:11:33,040 --> 00:11:35,520 -But she was also highly stressed. -Maybe. 203 00:11:36,360 --> 00:11:38,720 He's right about tigers though. They're cunts. 204 00:11:39,040 --> 00:11:40,480 They're Baptists. 205 00:11:41,720 --> 00:11:45,040 The Watkins, not tigers. 206 00:11:45,360 --> 00:11:47,840 She said scriptural downgraders. 207 00:11:47,920 --> 00:11:50,800 -So I checked the hospital records. -(Carl) Makes sense. 208 00:11:50,880 --> 00:11:53,800 -What do Baptists believe in? -Clue's in the name? 209 00:11:53,880 --> 00:11:55,440 I mean, yeah, but it can't just be 210 00:11:55,520 --> 00:11:57,040 about getting your head dunked underwater. 211 00:11:57,120 --> 00:11:59,400 Sola fide and scriptura. 212 00:11:59,760 --> 00:12:01,120 Some of them are Calvinists. 213 00:12:01,200 --> 00:12:03,280 But they're also Congregationalist's 214 00:12:03,360 --> 00:12:05,160 so there's plenty of variety. 215 00:12:05,559 --> 00:12:06,640 Right. 216 00:12:07,559 --> 00:12:11,480 My parents are Baptists actually. Progressive ones. 217 00:12:12,200 --> 00:12:14,920 Anyway, um, I'm gonna talk to Castells. 218 00:12:16,080 --> 00:12:17,440 (Carl sighs) 219 00:12:17,520 --> 00:12:19,760 Get me some paracetamol and some coffee. 220 00:12:19,840 --> 00:12:21,320 -Get it yourself. -(Alba moans) 221 00:12:21,520 --> 00:12:24,280 (Mariona) So I've been released under investigation. 222 00:12:24,720 --> 00:12:25,880 (Sam over phone) What did they ask you? 223 00:12:26,880 --> 00:12:30,679 -My preferred gazpacho recipe. -What did you say? 224 00:12:31,240 --> 00:12:34,280 Crazy people come to my office shouting all the time. 225 00:12:35,480 --> 00:12:36,960 They haven't got anything else. 226 00:12:37,440 --> 00:12:39,880 Obviously, the bouncer hasn't talked anymore, 227 00:12:39,960 --> 00:12:42,440 given the little warning he received in prison. 228 00:12:42,520 --> 00:12:45,240 -Okay, I'll meet you in 30 minutes. -Make it 10. 229 00:12:45,840 --> 00:12:48,080 (suspenseful music) 230 00:12:56,360 --> 00:12:58,080 (phone rings) 231 00:13:00,360 --> 00:13:01,480 Laura Simmonds? 232 00:13:02,920 --> 00:13:04,360 Hello, can I help you? 233 00:13:06,559 --> 00:13:07,720 Hello? 234 00:13:24,880 --> 00:13:27,040 (Sam) Is the eighteenth of May still the wedding date though? 235 00:13:27,120 --> 00:13:28,480 How are you feeling, Mariona? 236 00:13:28,559 --> 00:13:30,840 I do hope your night in the cells was not too stressful. 237 00:13:30,920 --> 00:13:33,240 Yeah, that too. Come on, this could screw everything up, 238 00:13:33,320 --> 00:13:34,360 we haven't got time for pleasantries. 239 00:13:34,440 --> 00:13:37,320 You never have time for anything much except fucking and planning. 240 00:13:38,080 --> 00:13:40,440 Decent title for my autobiography, thank you. 241 00:13:41,040 --> 00:13:42,920 I haven't heard of a date change. 242 00:13:43,000 --> 00:13:45,280 I do know it won't take place in El Faro. 243 00:13:45,360 --> 00:13:47,360 -Where then? -I don't know for sure. 244 00:13:47,440 --> 00:13:49,920 But I would guess the bar where he seduced Madame Consul 245 00:13:50,000 --> 00:13:53,200 with some cheap wine and a plate of overcooked calamari's. 246 00:13:53,559 --> 00:13:57,040 Fabian's also got people on Ibiza looking for Amy Callaghan. 247 00:13:57,520 --> 00:13:58,720 Why does he think she's there? 248 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 I don't know. 249 00:14:00,360 --> 00:14:03,160 She's the only link to what really happened on the yacht. 250 00:14:03,240 --> 00:14:04,880 We don't know how much she really knows. 251 00:14:04,960 --> 00:14:06,320 But if she changes tack 252 00:14:06,400 --> 00:14:08,720 and says you told her to give a different version... 253 00:14:08,800 --> 00:14:11,600 Are you hoping Fabian does find her? 254 00:14:12,280 --> 00:14:13,520 It might be better for you. 255 00:14:17,400 --> 00:14:19,680 Maybe I should just come clean to Castells. 256 00:14:25,320 --> 00:14:28,280 Oh, look, I have your full attention for once. 257 00:14:28,360 --> 00:14:31,400 Nobody wants my full attention, believe me. 258 00:14:35,080 --> 00:14:39,080 Eoin McKinley is a vicious, dangerous man 259 00:14:39,160 --> 00:14:41,520 who could bring down the peace process in Ireland. 260 00:14:42,320 --> 00:14:43,880 He's left a lot of grieving families 261 00:14:43,960 --> 00:14:45,080 in both the North and the South. 262 00:14:45,160 --> 00:14:47,000 If we don't get a hook in him this time, 263 00:14:47,080 --> 00:14:48,800 we won't get another opportunity 264 00:14:48,880 --> 00:14:50,600 until there's been a lot more funerals. 265 00:14:52,760 --> 00:14:54,760 (birds squawking) 266 00:15:27,000 --> 00:15:30,080 -(upbeat music) -(sirens wailing) 267 00:15:41,720 --> 00:15:42,720 Hi, Colin. 268 00:15:44,360 --> 00:15:45,400 -Hi. -Have you just been 269 00:15:45,480 --> 00:15:46,600 to see Inspector Castells? 270 00:15:46,680 --> 00:15:51,600 Yeah, he was just, um, updating me on a couple of things. 271 00:15:51,680 --> 00:15:54,280 -Yeah, any developments? -Some. 272 00:15:55,240 --> 00:15:56,280 You okay? 273 00:15:57,080 --> 00:15:58,600 Yeah. I'm fine. 274 00:15:59,640 --> 00:16:02,880 Just need to call home, let them know, so. 275 00:16:03,680 --> 00:16:04,760 Okay. 276 00:16:13,600 --> 00:16:15,280 I just saw Colin Sutherland. 277 00:16:16,040 --> 00:16:17,440 (Castells) Yes. And... 278 00:16:18,160 --> 00:16:20,920 -He saw you this morning. -(Laura) What? 279 00:16:22,560 --> 00:16:23,720 Outside your apartment. 280 00:16:25,800 --> 00:16:27,560 Sorry? What was he doing there? 281 00:16:27,840 --> 00:16:29,520 (Castells) Following Fabian Hartmann. 282 00:16:30,440 --> 00:16:32,560 Obviously, it's none of my business. 283 00:16:33,640 --> 00:16:35,200 Well, it might be actually. 284 00:16:36,120 --> 00:16:39,880 Um, Fabian arrived this morning to put his case. 285 00:16:40,760 --> 00:16:41,840 What case is that? 286 00:16:42,240 --> 00:16:44,800 That he had nothing to do with anything that happened on the yacht 287 00:16:44,880 --> 00:16:46,160 and the botched cover-up 288 00:16:46,240 --> 00:16:48,880 might be linked to Mariona Cabell's father. 289 00:16:49,560 --> 00:16:50,640 It might. 290 00:16:51,160 --> 00:16:53,640 Anyway, we released her under investigation. 291 00:16:55,000 --> 00:16:56,800 -Why? -She's a lawyer. 292 00:16:56,880 --> 00:16:59,280 She knows her rights and how to handle an interview. 293 00:17:01,560 --> 00:17:04,320 Please don't pass on anything I say 294 00:17:04,400 --> 00:17:06,040 in these meetings to Fabian Hartmann. 295 00:17:06,119 --> 00:17:08,040 -You really think I would? -(Castells) I don't know. 296 00:17:08,119 --> 00:17:11,880 But I would advise against getting too close to him. 297 00:17:11,960 --> 00:17:13,119 Colin Sutherland certainly seemed... 298 00:17:13,200 --> 00:17:15,240 Yes, Colin Sutherland is mistaken. 299 00:17:21,320 --> 00:17:22,720 Is there anything else? 300 00:17:23,760 --> 00:17:27,520 Yeah, this, um, this Sagrada Familia case, the Watkins. 301 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 Yeah. 302 00:17:28,960 --> 00:17:30,119 You've confiscated their passports? 303 00:17:30,200 --> 00:17:32,680 Yes, they may still be charged with assaulting an officer. 304 00:17:32,760 --> 00:17:35,480 Well, the wife is claiming assault by the police officer. 305 00:17:35,560 --> 00:17:38,080 That's why he has concussion and a perforated eardrum? 306 00:17:38,160 --> 00:17:39,680 Richard Watkins had a cardiac arrest. 307 00:17:39,760 --> 00:17:40,760 Oh, come on... 308 00:17:40,840 --> 00:17:43,760 A 110 kilos, a 46-inch waist 309 00:17:43,840 --> 00:17:45,960 and Type two diabetes helped, I think. 310 00:17:46,440 --> 00:17:48,920 The medical reports show he had advanced heart disease, 311 00:17:49,000 --> 00:17:50,640 this was just waiting to happen. 312 00:17:50,720 --> 00:17:52,400 -Okay, look... -No, you look, Laura. 313 00:17:52,480 --> 00:17:54,520 Sergeant Perera is an excellent officer 314 00:17:54,600 --> 00:17:57,680 who is well-liked by his colleagues and does work for charity 315 00:17:58,240 --> 00:18:00,320 and should also not be the victim of hate speech. 316 00:18:00,720 --> 00:18:03,520 Yes, I have statements from two of your compatriots. 317 00:18:03,600 --> 00:18:05,440 What kind of hate speech? 318 00:18:06,480 --> 00:18:09,800 -A Gurkha? -(Carl) As in... Joanna Lumley? 319 00:18:10,240 --> 00:18:12,119 And their martial abilities 320 00:18:12,200 --> 00:18:14,080 and considerable service to our country. 321 00:18:14,720 --> 00:18:16,760 -That's a niche insult. -(Laura) Exact words... 322 00:18:16,840 --> 00:18:19,040 "Get back to India, you stupid Gurkha". 323 00:18:19,119 --> 00:18:20,680 To a Catalan cop though? 324 00:18:20,760 --> 00:18:22,320 Well, Oscar Perera is Catalan, 325 00:18:22,400 --> 00:18:24,359 but he also has South Asian heritage. 326 00:18:24,520 --> 00:18:25,840 -(Carl snickers) -Ah. 327 00:18:25,960 --> 00:18:27,359 Why is this not surprising? 328 00:18:27,440 --> 00:18:29,680 I mean, the geezer is from Leighton Buzzard. 329 00:18:29,840 --> 00:18:30,880 So? 330 00:18:31,720 --> 00:18:33,160 So, you know... 331 00:18:34,720 --> 00:18:36,640 He might have a big collection of Toby Jugs 332 00:18:36,720 --> 00:18:38,440 and knock one out to pictures of Nigel Farage. 333 00:18:38,520 --> 00:18:40,480 Now there's a kink that deserves shaming. 334 00:18:41,320 --> 00:18:43,960 The incident was witnessed by two British schoolgirls 335 00:18:44,040 --> 00:18:46,520 Mimi Howard and Clemmie Ridley-Bowen. 336 00:18:46,600 --> 00:18:49,040 -(all giggle) -Mimi and Clemmie, eh? 337 00:18:49,119 --> 00:18:51,240 From your neck of the woods in West London apparently. 338 00:18:51,320 --> 00:18:54,040 Mimi and Clemmie are definitely south of the Westway. 339 00:18:54,320 --> 00:18:55,520 Well, can you find out where they're staying 340 00:18:55,600 --> 00:18:57,160 while they're here and set up a meeting? 341 00:18:57,240 --> 00:18:58,320 I wanna speak to them. 342 00:18:59,560 --> 00:19:02,400 (suspenseful music) 343 00:19:15,720 --> 00:19:16,880 (in Catalan) Thank you. 344 00:19:22,880 --> 00:19:24,080 (sugar packet rustles) 345 00:20:24,840 --> 00:20:26,280 (sighs) 346 00:20:54,400 --> 00:20:55,400 (in Spanish) Bye. 347 00:21:20,240 --> 00:21:21,320 (door closes) 348 00:21:32,359 --> 00:21:35,640 Can't believe you've had a falling out with Castells. 349 00:21:35,720 --> 00:21:37,960 Not a falling out exactly. 350 00:21:39,359 --> 00:21:40,400 Do you think he's... 351 00:21:41,520 --> 00:21:42,560 What? 352 00:21:43,960 --> 00:21:44,960 It's nothing. 353 00:21:45,680 --> 00:21:48,080 Maybe I should be the new point of contact? 354 00:21:48,160 --> 00:21:51,520 Well, he only has eyes for Mrs Watkins now I'm afraid, 355 00:21:51,600 --> 00:21:54,480 and you spend all your time simpering and blushing. 356 00:21:54,560 --> 00:21:56,040 Okay, so get ready, Laura, 357 00:21:56,119 --> 00:22:00,720 for a long overdue bullying grievance heading your way. 358 00:22:01,440 --> 00:22:04,000 He did get really defensive about that cop. 359 00:22:04,760 --> 00:22:06,520 They look after their own, don't they? 360 00:22:06,600 --> 00:22:09,359 -Mm-hm. -And remember all cops are bastards 361 00:22:09,440 --> 00:22:12,200 even if some of them actually aren't at an individual level. 362 00:22:12,280 --> 00:22:14,680 Mm, irrefutable logic. 363 00:22:16,359 --> 00:22:18,760 Colin Sutherland saw me leaving my apartment 364 00:22:18,840 --> 00:22:22,160 with Fabian Hartmann this morning, and he told Castells. 365 00:22:23,359 --> 00:22:24,400 Oh. 366 00:22:24,480 --> 00:22:26,200 Well, he'd not just spent the night. 367 00:22:26,280 --> 00:22:28,680 Okay. Sure. None of my business. 368 00:22:29,840 --> 00:22:32,480 Ask no questions... 369 00:22:33,600 --> 00:22:35,480 Toms got a transfer to New York, 370 00:22:35,560 --> 00:22:37,960 and he wants me to give this up and go with him. 371 00:22:41,440 --> 00:22:43,400 -I mean, New York's cool. -(Laura) Mm-hm. 372 00:22:44,400 --> 00:22:46,800 He's coming back tomorrow night. He wants an answer. 373 00:22:48,440 --> 00:22:49,800 What is your answer? 374 00:22:49,880 --> 00:22:52,160 (sighs) I don't know. 375 00:22:55,480 --> 00:22:57,920 (Mimi) So he was, like, bashing the ticket machine? 376 00:22:58,000 --> 00:23:00,640 And then the cop went over and started telling him off? 377 00:23:01,119 --> 00:23:04,800 -And then they started arguing. -Did you hear what was said? 378 00:23:04,880 --> 00:23:06,160 It was hard because at first 379 00:23:06,240 --> 00:23:07,680 the plus-size guy's speaking Spanish, 380 00:23:07,760 --> 00:23:09,040 and the cop's speaking Catalan. 381 00:23:09,520 --> 00:23:12,040 Ah, but then he said something about General Franco 382 00:23:12,119 --> 00:23:13,840 being dead fifty years right, Meem? 383 00:23:14,320 --> 00:23:15,840 Pretty cringe to say that to a Catalan. 384 00:23:15,920 --> 00:23:17,400 Especially in Spanish. 385 00:23:17,480 --> 00:23:18,600 You understood it though. 386 00:23:18,680 --> 00:23:21,119 Yeah, we're doing A level Spanish, that's why we're here. 387 00:23:21,480 --> 00:23:24,359 Well, if you could I reckon the cop might have too. 388 00:23:24,440 --> 00:23:26,119 I dunno really, guess so. 389 00:23:26,560 --> 00:23:29,240 But he's under no obligation to speak a colonial language. 390 00:23:29,840 --> 00:23:32,720 -Um, did you hear anything else? -(Mimi) Like? 391 00:23:32,800 --> 00:23:35,359 Any other insults? Of any kind? 392 00:23:36,960 --> 00:23:40,040 So, just before the cop got his baton out, 393 00:23:40,119 --> 00:23:44,160 it sounded like he shouted... 394 00:23:45,160 --> 00:23:47,359 "Get back to India, you stupid Gurkha". 395 00:23:49,080 --> 00:23:52,200 -This is no longer in Spanish? -Oh, no, he totally lost it by now. 396 00:23:52,720 --> 00:23:54,840 So, was he shouting back? The cop? 397 00:23:54,920 --> 00:23:57,560 Yes, I think so, but I didn't understand him. 398 00:23:57,640 --> 00:24:00,800 -Cause you don't speak Catalan? -It's not an option at our school. 399 00:24:01,160 --> 00:24:03,840 I would say the British guy was the most in the wrong still. 400 00:24:04,480 --> 00:24:05,640 Course you would. 401 00:24:05,920 --> 00:24:08,080 He caused it all by banging the ticket machine. 402 00:24:09,359 --> 00:24:11,200 I felt very sorry for his wife. 403 00:24:11,720 --> 00:24:14,119 She was screaming his name over and over 404 00:24:14,200 --> 00:24:16,080 when it was obvious, he'd had a heart attack. 405 00:24:16,160 --> 00:24:17,840 (Mimi) His eyes. It was like... 406 00:24:18,240 --> 00:24:20,960 he knew what was happening to him and he was scared. 407 00:24:21,640 --> 00:24:23,320 It must have been pretty upsetting. 408 00:24:23,840 --> 00:24:26,080 I've never seen anybody nearly die before. 409 00:24:26,440 --> 00:24:29,960 Yeah, he was making weird noises like he was trying to talk to her 410 00:24:30,040 --> 00:24:32,119 and she was crying and pleading for help. 411 00:24:33,160 --> 00:24:34,600 That's when I stopped recording it. 412 00:24:35,320 --> 00:24:38,040 -Y-you filmed it? -Yeah. 413 00:24:38,520 --> 00:24:39,880 What, on your phone right? 414 00:24:40,880 --> 00:24:42,760 Could you Air Drop it to me? 415 00:24:43,760 --> 00:24:47,000 Don't wanna blow your mind here, Mimi, but I can speak Catalan. 416 00:24:47,080 --> 00:24:48,840 -Really? -Really. 417 00:24:48,920 --> 00:24:51,720 And that footage could be super helpful. 418 00:24:51,800 --> 00:24:53,359 I mean, I need to speak to my dad, 419 00:24:53,440 --> 00:24:56,280 he said I shouldn't do anything more without speaking to him first. 420 00:24:56,359 --> 00:24:59,720 Yeah, of course. Look let us know when you've called him, yeah? 421 00:25:00,000 --> 00:25:01,280 This is my card. 422 00:25:03,280 --> 00:25:05,800 That's so cool that you're like the actual Consul. 423 00:25:06,480 --> 00:25:08,440 Love that it's Andorra and Aragon as well. 424 00:25:09,240 --> 00:25:10,640 Yeah, me too. 425 00:25:16,119 --> 00:25:17,440 (Alba) Wanna feel old? 426 00:25:17,520 --> 00:25:19,840 Ah. They were sweet really. 427 00:25:19,920 --> 00:25:22,359 Mm-hm. We better hope daddy won't stop it all, 428 00:25:22,440 --> 00:25:23,840 and they give up the mobile footage. 429 00:25:23,920 --> 00:25:25,520 What do you think he does for a living? 430 00:25:25,600 --> 00:25:26,800 Media lawyer? 431 00:25:27,359 --> 00:25:28,840 -Fintech. -Ah. 432 00:25:33,960 --> 00:25:36,040 Okay. Okay, thanks for letting me know. 433 00:25:37,400 --> 00:25:39,200 No joy on Mrs Watkins' passport. 434 00:25:39,280 --> 00:25:42,160 The judge will be charging her with the assault on Sergeant Perera. 435 00:25:42,240 --> 00:25:44,680 That's bollocks. I mean, wouldn't you attack someone 436 00:25:44,760 --> 00:25:46,560 if you saw that your husband was having a heart attack? 437 00:25:46,640 --> 00:25:48,119 Depends how long I'd been married I guess. 438 00:25:48,200 --> 00:25:50,640 Define totally implausible scenario. 439 00:25:50,720 --> 00:25:52,359 Illegal scenario if Mrs Watkins 440 00:25:52,440 --> 00:25:54,160 and the scripture upholders had their way. 441 00:25:54,240 --> 00:25:57,280 I know, but we don't need to, like or approve of them either, 442 00:25:57,359 --> 00:25:59,600 we just need to make sure they receive consular support. 443 00:25:59,680 --> 00:26:00,680 (Carl) There's some good news, 444 00:26:00,760 --> 00:26:02,400 Richard Watkins is off the ventilator. 445 00:26:02,480 --> 00:26:04,440 I'll arrange a lawyer and check on accommodation. 446 00:26:04,520 --> 00:26:07,200 Thanks, Carl. For the record, in my parents' church 447 00:26:07,280 --> 00:26:09,359 they offer blessings to same-sex couples. 448 00:26:09,920 --> 00:26:11,000 Hallelujah. 449 00:26:13,600 --> 00:26:14,800 (Laura sighs) 450 00:26:14,920 --> 00:26:18,280 -I mean, fair play. -I know. But that's our job. 451 00:26:18,359 --> 00:26:20,160 -Distressed British Nationals. -(phone bleeps) 452 00:26:20,240 --> 00:26:21,840 And they come in all shapes and sizes. 453 00:26:22,359 --> 00:26:24,680 -Exhibit A: Richard Watkins. -Yeah. 454 00:26:33,720 --> 00:26:36,080 (siren wails) 455 00:26:55,160 --> 00:26:56,320 (Richard shouts) Get-get off me! 456 00:26:56,400 --> 00:26:57,440 (Amanda yells) Get your hands off of him. 457 00:26:57,520 --> 00:27:00,600 (indistinct quarreling, shouting) 458 00:27:00,680 --> 00:27:01,720 (Amanda yells) Get off of him. 459 00:27:04,000 --> 00:27:05,359 Definitely sounds like it. 460 00:27:05,440 --> 00:27:07,880 I don't hear Gurkha. But I do hear, "get back to India." 461 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 Me too. 462 00:27:09,720 --> 00:27:10,800 What? What's up? 463 00:27:11,160 --> 00:27:13,359 The cop is saying pretty heavy shit too. 464 00:27:13,640 --> 00:27:16,080 Well, if he's just been racially insulted... 465 00:27:16,160 --> 00:27:19,840 Yeah. No, it's weird though, he calls Watkins a fat English pig 466 00:27:19,920 --> 00:27:21,080 before the India bit. 467 00:27:21,160 --> 00:27:23,960 And also he keeps saying "avui no" to him. 468 00:27:24,040 --> 00:27:25,920 -(Carl) Not today. -Over and over. 469 00:27:26,000 --> 00:27:27,760 "Not today, don't wind me up today", 470 00:27:27,840 --> 00:27:29,359 like the date is a really big deal. 471 00:27:29,440 --> 00:27:31,560 Also, putting insults to one side, 472 00:27:31,640 --> 00:27:33,320 the cop is going in really hard and fast, 473 00:27:33,400 --> 00:27:35,200 that's excessive force in my book. 474 00:27:35,480 --> 00:27:37,560 Mm-hm. It's very messy. 475 00:27:38,160 --> 00:27:40,040 Let's see what Mrs Watkins has to say. 476 00:27:40,400 --> 00:27:42,280 Maybe I could go and talk to a couple of the people 477 00:27:42,359 --> 00:27:44,359 Perera works with at the metro station, 478 00:27:44,440 --> 00:27:46,320 see if I can even speak to him? 479 00:27:46,440 --> 00:27:48,920 Yeah, okay, but tread carefully, we don't want Castells 480 00:27:49,000 --> 00:27:50,400 getting all hot and bothered. 481 00:27:50,480 --> 00:27:53,880 (laughing) 482 00:27:54,240 --> 00:27:55,880 -Sorry. -9:18am. 483 00:27:55,960 --> 00:27:58,040 More demeaning and humiliating comments 484 00:27:58,119 --> 00:28:00,480 of a sexual nature made at my expense. 485 00:28:00,560 --> 00:28:03,119 Surprised there's any storage left on that phone to be honest. 486 00:28:03,200 --> 00:28:04,320 (chuckles) 487 00:28:06,280 --> 00:28:08,640 Are you okay calling Mrs Watkins to get her in? 488 00:28:08,720 --> 00:28:09,960 I don't wanna put you in a situation 489 00:28:10,040 --> 00:28:11,600 you feel awkward or uncomfortable with. 490 00:28:11,680 --> 00:28:13,520 Absolutely fine but thank you for checking. 491 00:28:16,680 --> 00:28:19,640 (suspenseful music) 492 00:28:30,560 --> 00:28:32,200 (Amanda) I've been looking at Elbe cruises. 493 00:28:34,240 --> 00:28:35,400 (Richard) If we're not both in prison. 494 00:28:35,480 --> 00:28:37,240 (Amanda) Oh, don't be silly, Richard. 495 00:28:37,320 --> 00:28:39,040 We're not going to prison. 496 00:28:39,440 --> 00:28:42,040 You always have to take the worst possible scenario. 497 00:28:42,840 --> 00:28:45,280 -Do you remember the Rhineland? -(Amanda giggles) 498 00:28:45,360 --> 00:28:48,320 That family with the dreadful children 499 00:28:48,640 --> 00:28:49,640 and the mother. (laughs) 500 00:28:49,720 --> 00:28:51,680 "I'm getting off at Baden-Baden and going home!" 501 00:28:51,760 --> 00:28:52,800 (both laugh) 502 00:28:52,880 --> 00:28:53,920 Except she didn't. 503 00:28:54,000 --> 00:28:56,560 (Amanda) No, she just got drunk and cried a lot. 504 00:28:56,920 --> 00:28:59,760 Didn't even visit the Kurhaus or the Brahms Museum 505 00:28:59,840 --> 00:29:01,360 -can you believe it? -(phone rings) 506 00:29:01,440 --> 00:29:02,960 Oh, just let me just get that. 507 00:29:04,720 --> 00:29:06,400 -(phone rings) -Oh. 508 00:29:07,120 --> 00:29:08,920 It's that young man from the Consulate 509 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 that I was telling you about 510 00:29:10,080 --> 00:29:13,720 who stares at me like I'm from another planet. 511 00:29:13,800 --> 00:29:14,920 Hm. 512 00:29:15,840 --> 00:29:18,000 Good morning, Amanda Watkins speaking. 513 00:29:21,480 --> 00:29:24,800 I'm sorry but that is the most ridiculous thing I've ever heard. 514 00:29:28,120 --> 00:29:31,520 So, what exactly is my husband supposed to have said this thug? 515 00:29:31,600 --> 00:29:34,320 "Get back to India, you stupid Gurkha." 516 00:29:34,800 --> 00:29:37,200 Oh, and now we're gonna be charged and convicted, of course, 517 00:29:37,280 --> 00:29:39,200 without further ado. 518 00:29:39,280 --> 00:29:41,440 Well, I suspect there'll be a little more ado. 519 00:29:41,520 --> 00:29:42,960 We heard it on mobile phone footage. 520 00:29:43,360 --> 00:29:46,120 The racist abuse isn't currently part of the charge, 521 00:29:46,200 --> 00:29:48,000 that's for damage to public property 522 00:29:48,080 --> 00:29:49,560 and assaulting a police officer. 523 00:29:49,640 --> 00:29:52,520 But the judge might consider it an aggravating factor. 524 00:29:52,600 --> 00:29:54,680 First, my husband is an educated man 525 00:29:54,760 --> 00:29:56,960 who knows that... that Gurkhas are from Nepal. 526 00:29:57,760 --> 00:30:00,040 Second, he would never say that to anybody 527 00:30:00,120 --> 00:30:01,440 whatever their background. 528 00:30:01,520 --> 00:30:02,880 And-and third, I... 529 00:30:05,520 --> 00:30:07,400 -Oh, god. -What... what is it? 530 00:30:07,760 --> 00:30:09,000 Flaubert. 531 00:30:09,960 --> 00:30:10,960 Flaubert? 532 00:30:11,040 --> 00:30:13,200 Richard teaches French literature at A Level. 533 00:30:13,280 --> 00:30:14,440 There's um... 534 00:30:14,520 --> 00:30:18,360 There's a phrase in Flaubert's novel Sentimental Education. 535 00:30:18,440 --> 00:30:20,040 "Stupid as gherkins. 536 00:30:20,480 --> 00:30:21,800 Get back in your jar." 537 00:30:21,880 --> 00:30:26,240 That's what he shouted, "Get back in your jar, you stupid gherkin." 538 00:30:26,320 --> 00:30:28,160 He says it to the children at school all of time, 539 00:30:28,240 --> 00:30:31,560 only he says "silly" rather than, than-than "stupid" what? 540 00:30:31,640 --> 00:30:33,280 You can... you can check with his colleagues. 541 00:30:33,800 --> 00:30:37,280 Obviously, most of them are raving Communists who, who hate his guts, 542 00:30:37,560 --> 00:30:41,160 but a few of them still have some regard for the truth. 543 00:30:41,640 --> 00:30:43,000 -(knocking) -(door opens) 544 00:30:43,080 --> 00:30:45,920 Quick word? I've got an update from the Metro. 545 00:30:46,000 --> 00:30:49,000 -Yeah. Um, will you excuse me? -(Amanda) Yes, of course. 546 00:30:50,360 --> 00:30:52,120 (whispers) Oh, yes. 547 00:30:59,720 --> 00:31:00,920 I know what you think of me. 548 00:31:01,000 --> 00:31:03,240 Because you make it so obvious what you think of me? 549 00:31:03,320 --> 00:31:04,800 I am not a bigot or a phobe. 550 00:31:04,880 --> 00:31:07,040 I believe in God's gracious and full acquittal 551 00:31:07,120 --> 00:31:11,040 upon principles of righteousness of all sinners who believe in Christ. 552 00:31:11,120 --> 00:31:12,200 I'm not a sinner 553 00:31:12,280 --> 00:31:14,840 and, let's be honest, I'm also not the one facing a trial here. 554 00:31:14,920 --> 00:31:16,000 (scoffs) 555 00:31:16,680 --> 00:31:17,920 Touché. 556 00:31:19,280 --> 00:31:21,680 But I'm sorry if I've ever conveyed that impression, Carl. 557 00:31:22,440 --> 00:31:24,560 I know we're out of step with the times, 558 00:31:25,240 --> 00:31:27,040 but I also believe it's our moral duty 559 00:31:27,120 --> 00:31:29,800 to not lose touch with the younger generation... 560 00:31:30,920 --> 00:31:32,680 and to show grace and understanding. 561 00:31:33,840 --> 00:31:35,040 Thank you. 562 00:31:35,760 --> 00:31:39,400 I am also aware how stressful things are for you. 563 00:31:40,720 --> 00:31:43,160 I don't think my husband can go on any more trips if he... 564 00:31:43,520 --> 00:31:45,120 he can't reduce his weight. 565 00:31:45,200 --> 00:31:46,720 And I-I don't think he can. 566 00:31:49,040 --> 00:31:52,640 Sometimes I think it's fortunate that we couldn't have children. 567 00:31:52,720 --> 00:31:53,720 Did you want them then? 568 00:31:53,800 --> 00:31:54,880 -I thought you said... -No. 569 00:31:55,360 --> 00:31:56,920 No, but he did. 570 00:31:57,760 --> 00:31:58,880 He loves children. 571 00:31:59,440 --> 00:32:02,440 Which is why he keeps working when he... he could retire. 572 00:32:04,320 --> 00:32:06,320 But I am telling the truth on this, 573 00:32:07,800 --> 00:32:11,000 and I would swear to that truth in front of my God, 574 00:32:11,080 --> 00:32:14,040 knowing that only He can see what is in my heart. 575 00:32:19,120 --> 00:32:21,560 (in Catalan) Well, here you have it! 576 00:32:22,320 --> 00:32:26,080 Yes? Thanks. We'll catch up later. 577 00:32:44,720 --> 00:32:47,720 (phone bleeps) 578 00:32:56,960 --> 00:32:58,360 (Sam) Castells has Amy. 579 00:32:58,760 --> 00:33:01,040 His people snatched her from under Fabian's nose. 580 00:33:01,120 --> 00:33:02,360 (Mariona) Then I'm screwed. 581 00:33:03,520 --> 00:33:06,120 (Sam) Like I say, we're working on extracting her from him. 582 00:33:06,560 --> 00:33:08,160 -Hang in there. -Hang in there? 583 00:33:08,240 --> 00:33:11,000 (chuckles) This is what stupid men always say 584 00:33:11,080 --> 00:33:12,320 to women who are in danger. 585 00:33:12,560 --> 00:33:14,080 We can increase eyes on you, 586 00:33:14,160 --> 00:33:15,200 but we have to know 587 00:33:15,280 --> 00:33:17,440 if McKinney is gonna come to Barcelona in person. 588 00:33:18,120 --> 00:33:20,920 So you keep telling me but if Castells has her 589 00:33:21,000 --> 00:33:23,320 and she changes her story, then I'm back in the frame 590 00:33:23,400 --> 00:33:26,160 because I told her what to say about the Sutherland case. 591 00:33:26,240 --> 00:33:27,840 I do understand that. 592 00:33:27,920 --> 00:33:29,520 And like I say, we're working on it 593 00:33:29,960 --> 00:33:32,760 But we're so close now to catching McKinney... 594 00:33:32,840 --> 00:33:35,240 I've taken risks for you. But you don't care. 595 00:33:35,320 --> 00:33:37,320 The only thing you care about is this wedding 596 00:33:37,400 --> 00:33:39,080 and catching your terrorist. 597 00:33:40,560 --> 00:33:43,320 -I am not gonna die for it. -You won't die. 598 00:33:43,400 --> 00:33:45,920 Maybe I'll tell the whole truth to Laura Simmonds. 599 00:33:46,000 --> 00:33:48,400 She does a better job than you when it comes to looking after people. 600 00:33:53,360 --> 00:33:55,360 I will protect you, Mariona, 601 00:33:55,920 --> 00:33:58,480 and I do care about you and your safety. 602 00:33:58,560 --> 00:33:59,760 Bullshit! 603 00:34:01,440 --> 00:34:02,840 Fucking and planning? 604 00:34:02,920 --> 00:34:06,120 You're not so great at either if you really want the truth. 605 00:34:12,760 --> 00:34:14,520 -(door closes) -(engine starts) 606 00:34:30,640 --> 00:34:33,080 I need a face to face, this is right on a knife-edge. 607 00:34:35,760 --> 00:34:38,239 Sure, I'll get on a flight to Madrid this afternoon. 608 00:34:45,360 --> 00:34:46,440 And you believe that? 609 00:34:46,520 --> 00:34:48,680 I think the audio supports both versions, 610 00:34:48,760 --> 00:34:50,200 the quality's not perfect. 611 00:34:50,280 --> 00:34:52,480 That doesn't mean she should avoid charges. 612 00:34:53,560 --> 00:34:55,080 You also didn't tell us 613 00:34:55,160 --> 00:34:58,880 that it was the anniversary of Sergeant Perera's son's death. 614 00:34:58,960 --> 00:35:02,280 "Not today. Not today, you fat English pig". 615 00:35:02,360 --> 00:35:05,440 It's very clear in the footage shot by the English girls. 616 00:35:05,520 --> 00:35:08,040 I'm just rather surprised you... 617 00:35:08,880 --> 00:35:11,440 forgot to mention it in our first meeting. 618 00:35:12,360 --> 00:35:13,719 Okay, listen, 619 00:35:14,760 --> 00:35:16,960 there is a lot of sympathy for Perera. 620 00:35:17,520 --> 00:35:18,920 His teenage son drowned. 621 00:35:19,560 --> 00:35:21,200 He has suffered a terrible loss. 622 00:35:21,280 --> 00:35:24,840 Well, on that, I went to the Sagrada Familia metro station 623 00:35:24,920 --> 00:35:27,600 and spoke off the record to a couple of his colleagues, 624 00:35:27,680 --> 00:35:30,200 and they admitted that he'd been talking obsessively 625 00:35:30,320 --> 00:35:32,719 about the anniversary and his feelings of rage. 626 00:35:32,800 --> 00:35:34,840 He wanted to see a counsellor about it. 627 00:35:35,960 --> 00:35:37,680 Look, we might not ever know exactly 628 00:35:37,760 --> 00:35:38,920 what happened in those moments, 629 00:35:39,000 --> 00:35:42,560 but it seems to me like it was a flash fire 630 00:35:42,640 --> 00:35:45,440 caused by a combination of unfortunate circumstances 631 00:35:45,760 --> 00:35:47,760 and with Richard Watkins's 632 00:35:48,239 --> 00:35:51,040 singular personality acting as an accelerant. 633 00:35:51,840 --> 00:35:55,600 But there is undoubtedly excessive force on the part of Perera, 634 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 and whether that caused or merely contributed 635 00:35:58,120 --> 00:35:59,360 to the heart attack is a moot point. 636 00:36:00,040 --> 00:36:02,120 I think you shouldn't rule out Amanda Watkins 637 00:36:02,200 --> 00:36:03,640 seeking her own legal action. 638 00:36:04,760 --> 00:36:07,040 -(Castells exhales) -(phone rings) 639 00:36:10,080 --> 00:36:13,000 Excuse me. Um, Laura Simmonds. 640 00:36:13,080 --> 00:36:14,480 (Mariona) It's Mariona Cabell. 641 00:36:15,320 --> 00:36:16,960 I'm gonna give you an address. 642 00:36:17,800 --> 00:36:19,560 -(whispers) Just a sec. -Please come there tonight. 643 00:36:20,719 --> 00:36:22,760 I have something urgent to discuss with you. 644 00:36:27,840 --> 00:36:29,040 (Castells clears throat) 645 00:36:29,600 --> 00:36:32,120 -Would you like to have a coffee? -Yeah. 646 00:36:32,719 --> 00:36:34,120 Where would you suggest? 647 00:36:34,960 --> 00:36:36,280 Here. (giggles) 648 00:36:38,360 --> 00:36:39,360 Joan! 649 00:36:42,960 --> 00:36:44,200 How do you take it? 650 00:36:48,680 --> 00:36:50,680 (quirky music) 651 00:36:56,200 --> 00:36:58,880 Excuse me a moment, um... Ana. 652 00:36:58,960 --> 00:37:00,880 Could you tell when Laura's off the phone? 653 00:37:06,680 --> 00:37:08,400 (Carl laughs loudly) 654 00:37:08,480 --> 00:37:12,480 (Alba) It's not funny! It was humiliating, I blame her. 655 00:37:12,960 --> 00:37:14,600 How is it my fault? 656 00:37:14,680 --> 00:37:18,719 You left me on my own, completely exposed. 657 00:37:18,800 --> 00:37:20,680 Add it to the bullying dossier. 658 00:37:20,760 --> 00:37:23,200 And he got my name wrong, sexist pig. 659 00:37:23,600 --> 00:37:26,760 So, what's your take? Gherkin or Gurkha? 660 00:37:26,840 --> 00:37:27,880 Team Gherkin, 661 00:37:27,960 --> 00:37:30,040 cause it's so totally weird, it has to be true. 662 00:37:30,120 --> 00:37:31,719 Although, there's still plenty of bias 663 00:37:31,800 --> 00:37:34,040 still swirling around the Watkins conscious and unconscious, so. 664 00:37:34,120 --> 00:37:37,880 Mm-hm. Mimi and Clemmie weren't exactly neutral observers either. 665 00:37:37,960 --> 00:37:39,040 Who is? 666 00:37:40,239 --> 00:37:41,320 Deep. 667 00:37:41,440 --> 00:37:43,480 (Carl snickers) Fancy a coffee, Alba? 668 00:37:43,560 --> 00:37:45,400 Which every neutral observer knows 669 00:37:45,480 --> 00:37:48,000 actually means show me your love truncheon. 670 00:37:50,480 --> 00:37:53,000 But I-I thought it was all a big joke. 671 00:37:53,080 --> 00:37:54,960 Yeah, it was. And then it wasn't. 672 00:37:55,040 --> 00:37:56,320 That can happen with big jokes. 673 00:37:56,960 --> 00:37:59,560 I think she's embarrassed. I think she genuinly likes him. 674 00:37:59,640 --> 00:38:01,880 Oh, god, I'll go and apologise. 675 00:38:01,960 --> 00:38:03,320 Oh, no. Don't. Leave her, she'll be fine. 676 00:38:03,400 --> 00:38:05,600 She knows you'd never really hurt her feelings, 677 00:38:06,320 --> 00:38:07,760 it's not about you at all, really. 678 00:38:10,160 --> 00:38:11,440 (phone bleeps) 679 00:38:12,760 --> 00:38:15,960 Oh, god, Amanda, don't try and over-compensate. 680 00:38:16,040 --> 00:38:18,680 We're never gonna be mates! Hi, Mrs Watkins. 681 00:38:25,920 --> 00:38:27,280 I... I'll come right over. 682 00:38:30,960 --> 00:38:32,080 (sighs) 683 00:38:41,120 --> 00:38:43,560 (sombre music) 684 00:38:47,760 --> 00:38:48,880 (Amanda) He's gone. 685 00:38:54,719 --> 00:38:56,080 I'm so sorry. 686 00:38:57,440 --> 00:39:00,120 I might as well go to prison now. I have nothing left to live for. 687 00:39:00,200 --> 00:39:01,600 They're not gonna put you in prison, 688 00:39:01,680 --> 00:39:03,640 Inspector Castells has spoken to the judge. 689 00:39:04,560 --> 00:39:06,560 He did bang that machine very hard. 690 00:39:08,880 --> 00:39:10,120 He was cross at me, you see, 691 00:39:10,200 --> 00:39:11,800 because I'd forgotten the Hola Barcelona card. 692 00:39:11,880 --> 00:39:14,160 Please, don't... don't worry about that now. 693 00:39:15,800 --> 00:39:17,840 We will help you with anything you need. 694 00:39:21,360 --> 00:39:22,520 You're very kind. 695 00:39:24,040 --> 00:39:26,320 I... I'm sorry if I ever made you think if... 696 00:39:27,120 --> 00:39:30,239 If I ever gave you the impression, it's just... 697 00:39:30,840 --> 00:39:33,520 It's just so confusing at times. 698 00:39:36,280 --> 00:39:38,280 I am truly sorry for everything. 699 00:39:42,480 --> 00:39:43,560 (sobs) 700 00:39:45,239 --> 00:39:46,719 I'd like to pray. (sniffles) 701 00:39:47,520 --> 00:39:51,520 Will you, um... stay with me while I pray for us all? 702 00:39:52,120 --> 00:39:54,560 -Of course. -Thank you. 703 00:39:56,239 --> 00:39:57,760 (inhales deeply) 704 00:40:00,640 --> 00:40:04,560 (Amanda) We ask Father to bless all those who hurt. 705 00:40:04,640 --> 00:40:07,760 All those in deep grief and pain. 706 00:40:13,480 --> 00:40:16,000 -Bloody Sutherland case. -Tell me about it. 707 00:40:16,840 --> 00:40:18,239 And every time it looks like going away, 708 00:40:18,320 --> 00:40:19,520 it sparks back into life again. 709 00:40:19,600 --> 00:40:21,360 We'll keep Amy Callaghan from Castells, 710 00:40:21,440 --> 00:40:22,960 but if Fabian doesn't trust Mariona, 711 00:40:23,040 --> 00:40:24,760 then she's right to be nervous still. 712 00:40:25,280 --> 00:40:27,360 She even threatened to go and tell Laura the truth. 713 00:40:29,760 --> 00:40:32,400 Well, obviously, that must not happen. 714 00:40:33,719 --> 00:40:35,760 What's happening in Munster and Donegal? 715 00:40:35,840 --> 00:40:38,320 If the Irish wedding goes ahead, we can expect to see some movement 716 00:40:38,400 --> 00:40:40,800 from one or other of the trusted lieutenants. 717 00:40:42,760 --> 00:40:44,960 There's a new phrase in town. 718 00:40:45,760 --> 00:40:46,880 Forked Lightning. 719 00:40:46,960 --> 00:40:49,360 It means multiple attacks across the Six Counties 720 00:40:49,440 --> 00:40:50,880 and including the mainland. 721 00:40:51,760 --> 00:40:53,239 Crashing the wedding and grabbing McKinley 722 00:40:53,320 --> 00:40:54,760 is pretty much our last chance. 723 00:41:03,360 --> 00:41:05,360 (door opens, closes) 724 00:41:05,440 --> 00:41:07,440 (solemn music) 725 00:41:20,040 --> 00:41:22,239 # All the faithful crime # 726 00:41:22,320 --> 00:41:24,080 # All the faithful crime # 727 00:41:24,920 --> 00:41:27,120 # With a good intention # 728 00:41:28,840 --> 00:41:31,080 # And all the witnesses # 729 00:41:31,600 --> 00:41:36,360 # The witnesses They run, run, run, run # 730 00:41:36,440 --> 00:41:37,880 # Run # 731 00:41:37,960 --> 00:41:39,920 # All the faithful crime # 732 00:41:40,000 --> 00:41:42,400 # All the faithful crime # 733 00:41:42,480 --> 00:41:45,320 # With a good intention # 734 00:41:46,840 --> 00:41:49,480 # All the witnesses # 735 00:41:50,440 --> 00:41:53,160 # They run # 736 00:41:53,800 --> 00:41:54,840 (laughs) 737 00:42:07,719 --> 00:42:08,920 (phone bleeps) 738 00:42:18,600 --> 00:42:20,600 (line rings) 739 00:42:23,400 --> 00:42:25,880 # Calm down # 740 00:42:32,000 --> 00:42:33,719 # All the faithful crime # 741 00:42:34,200 --> 00:42:35,680 # All the faithful crime # 742 00:42:36,560 --> 00:42:39,000 # With a good intention # 743 00:42:39,080 --> 00:42:40,840 (buzzing) 744 00:42:40,960 --> 00:42:43,040 # All the witnesses # 745 00:42:43,120 --> 00:42:45,120 # And all the witnesses # 746 00:42:45,920 --> 00:42:48,480 # They run # 747 00:42:48,560 --> 00:42:50,040 (music fades) 748 00:43:00,920 --> 00:43:02,960 (dramatic music) 749 00:43:04,520 --> 00:43:06,880 (line rings) 750 00:43:10,040 --> 00:43:11,920 (phone bleeps) 751 00:43:13,040 --> 00:43:15,080 (phone bleeps) 752 00:43:18,360 --> 00:43:20,600 (line continues ringing) 753 00:43:24,480 --> 00:43:26,160 (phone bleeps) 754 00:43:30,000 --> 00:43:31,640 (tyres screech) 755 00:43:33,800 --> 00:43:34,880 (revs) 756 00:43:35,960 --> 00:43:38,480 (closing theme music) 58154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.