All language subtitles for The.Bye.Bye.Man.2017.HDRip.XViD-ETRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,979 --> 00:01:25,780
Thank you.
2
00:01:53,810 --> 00:01:54,810
Jane!
3
00:01:57,550 --> 00:01:58,550
Jane, it's me.
4
00:01:58,970 --> 00:01:59,970
Open up.
5
00:02:01,170 --> 00:02:02,210
Did you tell anyone?
6
00:02:02,570 --> 00:02:04,910
That I... About the name, the name.
7
00:02:05,530 --> 00:02:07,430
Yeah, I told Rick. He thought it was
funny.
8
00:02:09,710 --> 00:02:11,050
Just Rick and nobody else?
9
00:02:11,390 --> 00:02:12,390
No.
10
00:02:12,850 --> 00:02:13,850
What was the matter?
11
00:02:15,170 --> 00:02:16,170
Larry, what's wrong?
12
00:02:17,230 --> 00:02:18,230
I'm sorry.
13
00:02:20,470 --> 00:02:23,870
You have no idea how sorry I am.
Larry... You're scaring me.
14
00:02:24,950 --> 00:02:25,950
What are you doing?
15
00:03:14,210 --> 00:03:15,210
Ricky!
16
00:03:33,990 --> 00:03:36,050
Rick, the name.
17
00:03:37,310 --> 00:03:39,530
Did you tell anyone? Anyone?
18
00:03:46,190 --> 00:03:47,190
It's a name.
19
00:03:48,610 --> 00:03:51,830
Tizel. I told Tizel.
20
00:04:25,100 --> 00:04:26,220
I'm going to stop you!
21
00:04:42,500 --> 00:04:43,500
Chazelle!
22
00:04:53,800 --> 00:04:54,800
Who did you tell?
23
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
Don't think.
24
00:05:01,300 --> 00:05:02,300
Don't think.
25
00:05:02,420 --> 00:05:03,420
Don't think.
26
00:05:03,560 --> 00:05:04,560
Don't say.
27
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
Don't think.
28
00:05:06,080 --> 00:05:07,080
Don't say.
29
00:05:07,520 --> 00:05:08,520
Don't think.
30
00:05:08,760 --> 00:05:09,760
Don't say.
31
00:05:10,080 --> 00:05:11,080
Don't think.
32
00:05:11,460 --> 00:05:12,460
Don't say.
33
00:05:12,940 --> 00:05:13,940
Don't think.
34
00:06:19,169 --> 00:06:20,169
What's up, playboy?
35
00:06:20,470 --> 00:06:24,270
How's it going? Today is a good day.
36
00:06:25,690 --> 00:06:26,690
You got the key?
37
00:06:26,830 --> 00:06:27,890
No, it's under the mat.
38
00:06:29,530 --> 00:06:30,570
It's only 20 minutes.
39
00:06:30,890 --> 00:06:33,570
This is the first time he's rented the
place. The guy says it's fantastic.
40
00:06:33,970 --> 00:06:35,870
What else would he say? It's a doghouse?
41
00:06:36,090 --> 00:06:38,530
I'm trying to convince her. Let's go.
Come on, man. Work with me.
42
00:07:05,610 --> 00:07:07,270
It's a little creepy, right?
43
00:07:07,850 --> 00:07:09,270
Nah, it's cold.
44
00:07:09,970 --> 00:07:10,970
Heat's off.
45
00:07:10,990 --> 00:07:12,370
I gotta press the erase button.
46
00:07:14,690 --> 00:07:18,170
Cute. Dude, this place is sweet, bro.
47
00:07:55,060 --> 00:07:56,840
Right? We could put the desk over there.
48
00:07:58,080 --> 00:07:59,340
We could put the bed here.
49
00:08:01,900 --> 00:08:03,600
Well, maybe if there was a bed.
50
00:08:05,500 --> 00:08:08,100
Well, the landlord said it was fully
furnished.
51
00:08:08,460 --> 00:08:12,240
Yo, Al, come and check this out, man.
This is crazy.
52
00:08:13,420 --> 00:08:14,420
Yo, come on down.
53
00:08:16,940 --> 00:08:18,400
Yo, Al, come in here, man.
54
00:08:20,450 --> 00:08:22,490
You can't get this in the dorms, right?
55
00:08:23,150 --> 00:08:26,750
That's plastic. John, you really think
Sasha wants to see that?
56
00:08:27,710 --> 00:08:28,710
Or that?
57
00:08:31,390 --> 00:08:33,450
You've got the whole upstairs to make
early, okay?
58
00:08:36,650 --> 00:08:38,070
I've definitely seen bigger.
59
00:08:38,370 --> 00:08:40,030
See? You're awesome.
60
00:08:43,890 --> 00:08:44,910
See, that was a man.
61
00:08:45,630 --> 00:08:50,270
Oh, yeah, you guys must have been
hilarious when you were young. Must have
62
00:08:50,270 --> 00:08:51,790
hard. Tier one.
63
00:08:52,970 --> 00:08:57,190
Hey, he made me look smart, and I made
him look ugly. But after the crash, he
64
00:08:57,190 --> 00:08:58,190
took care of me.
65
00:08:58,450 --> 00:08:59,830
Talk shit about my boys, folks.
66
00:09:00,690 --> 00:09:01,690
You're done.
67
00:09:02,890 --> 00:09:06,850
Okay. And the tier ones are both ready
to cook and clean and help me do this
68
00:09:06,850 --> 00:09:07,850
place up right.
69
00:09:07,990 --> 00:09:09,730
Because I'm not going to be your guy's
maid.
70
00:09:10,370 --> 00:09:11,370
Of course not.
71
00:09:11,430 --> 00:09:12,430
I told him.
72
00:09:12,810 --> 00:09:15,070
Right? But I never cooked you my butter
pasta, Nick.
73
00:09:16,970 --> 00:09:18,070
That is not a thing.
74
00:09:18,630 --> 00:09:19,670
That's because I'm Benedict.
75
00:09:19,890 --> 00:09:21,350
Okay. And I came too.
76
00:09:22,110 --> 00:09:23,110
I promise.
77
00:09:23,870 --> 00:09:25,030
Yo, what does this do?
78
00:09:25,530 --> 00:09:26,970
Yeah, you cook.
79
00:09:27,530 --> 00:09:28,870
I cook, okay?
80
00:09:29,270 --> 00:09:30,270
Yo, babe.
81
00:09:37,110 --> 00:09:38,110
Found the furniture.
82
00:09:38,370 --> 00:09:39,910
I've heard about you and all the girls.
83
00:09:40,510 --> 00:09:43,250
And that's exactly why we need to get
out of the dorms.
84
00:09:43,790 --> 00:09:44,790
This is perfect.
85
00:09:45,250 --> 00:09:46,250
Whoa, easy.
86
00:09:47,180 --> 00:09:48,180
You all right?
87
00:09:48,700 --> 00:09:49,700
Yeah.
88
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
Thanks.
89
00:09:53,900 --> 00:09:55,720
So it looks like the landlord wasn't
lying.
90
00:09:56,280 --> 00:09:57,280
Wow.
91
00:09:58,560 --> 00:09:59,560
Damn, son.
92
00:10:23,310 --> 00:10:24,310
So?
93
00:10:25,590 --> 00:10:26,590
Don't you want to?
94
00:10:26,950 --> 00:10:30,830
Well, yeah, yeah, I do. Now I know you.
You're all the dishes in here.
95
00:10:31,290 --> 00:10:32,290
They're white.
96
00:10:33,270 --> 00:10:34,249
Just saying.
97
00:10:34,250 --> 00:10:35,630
He touches everything.
98
00:10:37,330 --> 00:10:38,330
It's up to you, Bear.
99
00:10:38,710 --> 00:10:41,670
I can't afford it without him. I know
you can, but I don't want you to.
100
00:10:41,670 --> 00:10:42,569
Elliot.
101
00:10:42,570 --> 00:10:45,250
Yeah? We're doing it, obviously.
102
00:10:45,770 --> 00:10:47,210
Yeah? Yeah.
103
00:10:51,050 --> 00:10:52,630
I see she approves, huh?
104
00:11:00,420 --> 00:11:01,420
No, I got this.
105
00:11:02,120 --> 00:11:03,240
Okay, don't break yourself.
106
00:11:04,400 --> 00:11:05,500
Better than going to the gym, right?
107
00:11:35,459 --> 00:11:37,200
Hey, did you hear that banging?
108
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
Yeah.
109
00:11:43,100 --> 00:11:44,520
The radiators sound worse.
110
00:11:47,660 --> 00:11:49,040
Okay, Bear, here it is.
111
00:11:49,480 --> 00:11:53,840
Rilke says, Coins symbolize the wonder
and terror of fortune.
112
00:11:54,240 --> 00:11:56,640
Do you land face up or face down in the
dirt?
113
00:11:56,900 --> 00:11:58,580
What home will you be born into?
114
00:11:58,820 --> 00:12:00,320
With whom will you fall in love?
115
00:12:00,940 --> 00:12:04,320
Fortune is truly like a coin tossed by
the hand of God.
116
00:12:20,840 --> 00:12:22,100
Thanks for finding me that quote.
117
00:12:25,440 --> 00:12:26,640
You want to watch something stupid?
118
00:12:29,580 --> 00:12:30,580
Mm -hmm.
119
00:12:31,820 --> 00:12:32,820
Just us, yeah.
120
00:12:34,180 --> 00:12:35,280
I'm going to brush my teeth.
121
00:12:37,900 --> 00:12:38,900
Hey, what's on the bed?
122
00:12:50,000 --> 00:12:52,180
You look like a model from the 70s.
123
00:12:52,660 --> 00:12:58,620
The personal pilot of a James Bond
villain. A 19 -year -old koala bear
124
00:13:01,420 --> 00:13:04,440
If any of them were true, I wouldn't
have you.
125
00:13:04,900 --> 00:13:05,920
But they're not.
126
00:13:06,460 --> 00:13:07,460
And I do.
127
00:13:08,500 --> 00:13:09,500
Amazingly.
128
00:13:10,720 --> 00:13:14,940
Bullshit aside, I never thought I would
meet, let alone be with, anyone like
129
00:13:14,940 --> 00:13:15,940
you.
130
00:13:16,500 --> 00:13:17,900
With so much love.
131
00:13:19,080 --> 00:13:24,220
Your knight, Beau, Casanova, and new
roommate, Elliot.
132
00:13:27,240 --> 00:13:30,480
No animals were harmed in the making of
this card.
133
00:14:01,260 --> 00:14:02,820
Haley, that's not funny.
134
00:15:00,720 --> 00:15:01,720
What's up, man?
135
00:15:01,860 --> 00:15:04,040
Oh, little brother. Look at this place.
136
00:15:04,280 --> 00:15:05,280
Fantastic. Hi, darling.
137
00:15:07,460 --> 00:15:08,620
Hi, Uncle Elliot.
138
00:15:09,100 --> 00:15:09,959
Hey, these hours.
139
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
Hey, hey.
140
00:15:14,240 --> 00:15:15,099
Hey, there.
141
00:15:15,100 --> 00:15:17,540
Sorry we're so early. Your brother's
pathological.
142
00:15:17,800 --> 00:15:21,240
It's called being prompt and
professional. Thank you.
143
00:15:22,820 --> 00:15:24,440
Oh, hey. I almost forgot.
144
00:15:25,500 --> 00:15:27,020
Here are your housewarming presents.
145
00:15:29,290 --> 00:15:30,290
You gonna help me drink it?
146
00:15:30,570 --> 00:15:31,570
No.
147
00:15:33,490 --> 00:15:34,510
Look at this.
148
00:15:40,210 --> 00:15:43,470
So a house off campus with John Henry
and a live -in girlfriend.
149
00:15:44,210 --> 00:15:45,210
You ready for this?
150
00:15:45,430 --> 00:15:46,550
She's the one, Virgil.
151
00:15:47,050 --> 00:15:48,370
She did all this herself.
152
00:15:48,790 --> 00:15:53,090
It's great. It's just, you know, be
smart, man. Be a student, man.
153
00:15:53,370 --> 00:15:57,590
It's the last time to have no
responsibilities. Enjoy it. I don't want
154
00:15:57,590 --> 00:15:58,519
want what you have.
155
00:15:58,520 --> 00:16:00,700
An amazing wife, an amazing daughter.
156
00:16:01,780 --> 00:16:03,040
Just don't rush it.
157
00:16:03,420 --> 00:16:07,800
It's all out there waiting for you.
Believe me, what I have is great. It is.
158
00:16:08,300 --> 00:16:09,860
But I missed out on all this.
159
00:16:10,580 --> 00:16:13,720
I mean, what a college education could
have done for me.
160
00:16:14,100 --> 00:16:17,440
You have a scholarship, man. You should
be upstairs studying right now.
161
00:16:20,900 --> 00:16:22,940
Jesus, it's a good thing they're not
jealous.
162
00:16:24,700 --> 00:16:25,700
It is good.
163
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
All right, perfect.
164
00:18:46,700 --> 00:18:48,520
An old, the old gold coin, huh?
165
00:18:48,940 --> 00:18:52,160
Yeah, I put it back on the little table
next to the bed.
166
00:18:52,660 --> 00:18:53,980
I didn't want to keep it.
167
00:18:54,200 --> 00:18:57,440
It's because you're the best, most
honest, smartest, cutest, heaviest,
168
00:18:57,440 --> 00:18:58,379
person here.
169
00:18:58,380 --> 00:18:59,580
I'm not the heaviest.
170
00:19:00,040 --> 00:19:01,080
We're the oldest.
171
00:19:01,280 --> 00:19:03,480
Dad's the oldest, and he's the heaviest.
Watch.
172
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
Ride me out.
173
00:19:07,300 --> 00:19:08,300
Here.
174
00:19:08,620 --> 00:19:09,620
Head bump.
175
00:19:10,560 --> 00:19:11,560
Fist bump.
176
00:19:12,540 --> 00:19:14,240
That's John's room. We're upstairs.
177
00:19:14,820 --> 00:19:15,940
All right, we're out of here.
178
00:19:16,920 --> 00:19:17,920
Buddy. Good morning.
179
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
Good.
180
00:19:20,060 --> 00:19:21,060
Bye, guys.
181
00:19:21,760 --> 00:19:22,760
Bye, Alice.
182
00:19:26,980 --> 00:19:28,740
Kim, she's in my lit class.
183
00:19:30,240 --> 00:19:31,760
Girls who wear hats inside are crazy.
184
00:19:32,020 --> 00:19:33,020
You know that, right?
185
00:19:33,120 --> 00:19:35,440
She's going to do a psychic cleansing
after everyone leaves.
186
00:19:35,640 --> 00:19:36,599
Cool. Can I leave, too?
187
00:19:36,600 --> 00:19:37,600
No.
188
00:19:37,700 --> 00:19:40,260
She's just going to burn some sage, and
you are going to be nice.
189
00:19:40,920 --> 00:19:42,000
Maybe you need a hat.
190
00:19:46,090 --> 00:19:47,089
It's a twist, John.
191
00:19:47,090 --> 00:19:48,090
Oh, thank you.
192
00:19:48,710 --> 00:19:50,250
John, do you think this house is creepy?
193
00:19:50,790 --> 00:19:53,610
Yeah. I don't, but I'm not a girl.
194
00:19:53,970 --> 00:19:56,690
And I think you should get dressed,
because I like baseball.
195
00:19:57,790 --> 00:20:00,750
Why do jocks always have to play games,
even at a party?
196
00:20:36,680 --> 00:20:38,280
Don't think it, don't say it.
197
00:20:39,500 --> 00:20:41,820
Don't think it, don't say it.
198
00:20:42,260 --> 00:20:46,420
Don't think it, don't say it. Don't
think it, don't say it.
199
00:20:47,260 --> 00:20:49,340
Don't say it, don't think it.
200
00:21:00,140 --> 00:21:02,480
Miss Sasha steps up to the plate.
201
00:21:03,180 --> 00:21:05,300
Oh, she's going long. She's going long.
202
00:21:05,680 --> 00:21:08,600
Okay, all right, all right. You got
this? All right.
203
00:21:10,080 --> 00:21:11,740
Oh! Yes!
204
00:21:12,740 --> 00:21:19,440
All right.
205
00:21:21,400 --> 00:21:27,080
So you thought there were sounds and
what?
206
00:21:27,280 --> 00:21:28,320
Bad vibrations?
207
00:21:28,980 --> 00:21:33,120
Yeah. And now if they're gone, then
what's the big deal? We'd burn all that
208
00:21:33,120 --> 00:21:34,120
shit away, right?
209
00:21:35,040 --> 00:21:37,280
Ty, you're actually psychic?
210
00:21:38,200 --> 00:21:42,520
Sensitive, my mother says. Oh,
sensitive, huh? So what, your mom locked
211
00:21:42,520 --> 00:21:44,480
the stairs when you was a kid? You shoot
knives at her?
212
00:21:45,540 --> 00:21:46,540
Yeah.
213
00:21:46,960 --> 00:21:47,960
No.
214
00:21:48,560 --> 00:21:51,420
But I could find stuff.
215
00:21:51,840 --> 00:21:53,780
I always knew when people were coming
over to the house.
216
00:21:55,040 --> 00:21:57,560
You know what I'm thinking.
217
00:22:00,760 --> 00:22:02,480
Yes. I might just do that.
218
00:22:03,580 --> 00:22:04,580
Yeah.
219
00:22:05,700 --> 00:22:06,700
You are psychic.
220
00:22:07,840 --> 00:22:08,920
Sensitive there for sure.
221
00:22:11,280 --> 00:22:12,800
Elliot. It's okay, Sasha.
222
00:22:13,320 --> 00:22:14,800
People have doubted me my whole life.
223
00:22:15,560 --> 00:22:19,800
Elliot, you can go ahead and live a
sheltered, shallow, physical existence.
224
00:22:20,540 --> 00:22:24,820
Well, a non -physical existence would be
kind of tough. What Aristotle is trying
225
00:22:24,820 --> 00:22:27,280
to say is, well, he needs proof.
226
00:22:27,700 --> 00:22:28,960
Yeah. Is that crazy?
227
00:22:33,260 --> 00:22:34,540
Let's just take some deep breaths.
228
00:22:34,760 --> 00:22:35,760
Okay.
229
00:22:40,380 --> 00:22:44,320
So if nothing happens, I should believe
because it means you got rid of the
230
00:22:44,320 --> 00:22:45,780
spirit? Elliot, come on.
231
00:22:46,100 --> 00:22:49,460
What? We all know you don't believe in
this stuff, okay? But can you just
232
00:22:49,460 --> 00:22:50,319
let her do it?
233
00:22:50,320 --> 00:22:51,440
Right. Sorry.
234
00:22:51,720 --> 00:22:53,620
No being rational. I give over. I do.
235
00:22:53,880 --> 00:22:56,140
Well, I'll just loosen up the grip a
little bit.
236
00:22:56,660 --> 00:22:58,000
I'm trying to concentrate on my
breathing.
237
00:23:04,899 --> 00:23:05,899
Are you ready?
238
00:23:06,320 --> 00:23:08,320
Ladies? Okay, let's do this thing. Come
on.
239
00:23:08,840 --> 00:23:12,620
Now, I have no ego about it, but I do
know this stuff.
240
00:23:13,040 --> 00:23:14,520
Okay, cool. Well, what do you know?
241
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Okay.
242
00:23:22,780 --> 00:23:23,180
I
243
00:23:23,180 --> 00:23:30,640
know
244
00:23:30,640 --> 00:23:31,840
your parents died in a crash.
245
00:23:35,360 --> 00:23:36,740
Dude. He didn't tell me.
246
00:23:37,720 --> 00:23:38,720
They did.
247
00:23:39,760 --> 00:23:40,760
Bro.
248
00:23:41,220 --> 00:23:42,340
I didn't say anything.
249
00:23:43,120 --> 00:23:44,120
I swear.
250
00:23:45,840 --> 00:23:47,420
I never tell anyone that.
251
00:23:49,300 --> 00:23:50,680
They're worried about you, though.
252
00:23:50,900 --> 00:23:51,599
All right.
253
00:23:51,600 --> 00:23:54,100
I'm sorry I laughed at you before, but
that's not funny.
254
00:23:54,380 --> 00:23:56,820
I'm not being funny, Elliot. This is
just what I'm getting.
255
00:23:57,860 --> 00:23:59,320
Okay. How did they die?
256
00:24:00,420 --> 00:24:01,880
What kind of accident was it?
257
00:24:02,320 --> 00:24:05,160
Your brother will do anything in his
power to protect you now.
258
00:24:05,960 --> 00:24:08,160
But they worry that he's taking on too
much.
259
00:24:08,900 --> 00:24:11,240
All right. So you talked to my brother
tonight.
260
00:24:13,240 --> 00:24:19,080
Sasha, your grandmother had some
biscuits or rolls or something.
261
00:24:19,520 --> 00:24:20,520
Gams roll?
262
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
Come on.
263
00:24:24,100 --> 00:24:25,600
Everybody's grandma bakes biscuits.
264
00:24:26,020 --> 00:24:29,020
Yeah, he's not wrong about that.
265
00:24:31,020 --> 00:24:32,840
You know what? You want to blindfold me,
too?
266
00:24:33,240 --> 00:24:34,240
Just hang on.
267
00:24:35,480 --> 00:24:38,760
I'll take you up on that, though. I'm
all down for the blindfolding, whatever
268
00:24:38,760 --> 00:24:39,760
you got. Of course.
269
00:24:56,080 --> 00:24:57,080
Okay.
270
00:24:57,400 --> 00:24:59,780
What'd I hide? Where'd I hide it? Oh,
come on.
271
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Come on, it's crazy.
272
00:25:02,160 --> 00:25:02,560
You
273
00:25:02,560 --> 00:25:10,580
know
274
00:25:10,580 --> 00:25:13,520
what? I... I don't like this.
275
00:25:17,740 --> 00:25:20,120
Yeah, I... I don't want to do this
anymore.
276
00:25:20,900 --> 00:25:22,100
Maybe this was a bad idea.
277
00:25:22,560 --> 00:25:23,680
No, come on.
278
00:25:24,200 --> 00:25:25,620
You're a good faker, I admit it.
279
00:25:27,500 --> 00:25:29,400
You put the keys in a pot on the stove.
280
00:25:30,260 --> 00:25:31,260
Did you?
281
00:25:35,720 --> 00:25:36,720
You heard.
282
00:25:38,460 --> 00:25:40,120
You were listening for it, weren't you?
283
00:25:40,600 --> 00:25:43,760
Well, I didn't hear that. Did you?
284
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
No.
285
00:25:45,320 --> 00:25:46,320
Something's coming.
286
00:25:46,480 --> 00:25:47,480
What?
287
00:25:48,280 --> 00:25:55,200
They're saying... Don't... Don't
288
00:25:55,200 --> 00:25:56,200
think it.
289
00:25:57,500 --> 00:25:58,680
Don't say it.
290
00:26:01,100 --> 00:26:02,780
Don't say it. Don't think it.
291
00:26:03,920 --> 00:26:08,580
Don't say it. Don't think it. Don't say
it. Don't think it. Don't say it. Don't
292
00:26:08,580 --> 00:26:11,860
think it. Don't say it. Don't think it.
Don't say it. Don't think it. Don't say
293
00:26:11,860 --> 00:26:15,140
it. Don't think it. Don't say it. Don't
think it. Don't say it. Don't think it.
294
00:26:15,640 --> 00:26:19,160
Don't say it. Don't think it. Don't say
it. Don't think what?
295
00:26:19,840 --> 00:26:20,840
The bye -bye man?
296
00:26:22,500 --> 00:26:24,380
Jesus! What the fuck?
297
00:26:29,740 --> 00:26:30,740
Amen.
298
00:27:22,100 --> 00:27:24,420
Sorry. What are you doing? Nothing.
Nothing.
299
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
Sorry.
300
00:27:28,460 --> 00:27:32,400
Are you sick?
301
00:27:36,340 --> 00:27:38,060
Goodbye. I love you.
302
00:27:38,920 --> 00:27:40,180
I love you, John.
303
00:27:41,960 --> 00:27:42,960
What?
304
00:27:45,260 --> 00:27:46,260
Hey.
305
00:27:46,680 --> 00:27:47,680
You're joking, right?
306
00:27:49,820 --> 00:27:50,820
Sasha, you're kidding.
307
00:27:51,240 --> 00:27:52,240
Right?
308
00:29:35,850 --> 00:29:36,850
What are you doing?
309
00:29:38,690 --> 00:29:39,690
Did you hear that?
310
00:29:43,610 --> 00:29:44,610
What the hell is that?
311
00:30:04,310 --> 00:30:05,310
You ready?
312
00:30:38,000 --> 00:30:39,600
Thanks for being nice to me last night.
313
00:30:41,300 --> 00:30:43,180
That was pretty crazy. It was.
314
00:30:44,560 --> 00:30:46,360
Definitely. You want to go inside?
315
00:30:47,280 --> 00:30:48,640
My roommate's car isn't here.
316
00:30:53,180 --> 00:30:54,200
We could try again.
317
00:30:56,580 --> 00:30:57,920
These things happen, right?
318
00:30:59,620 --> 00:31:03,460
Actually, not to me they don't.
319
00:31:07,630 --> 00:31:08,990
Actually, not to me either.
320
00:31:11,230 --> 00:31:14,390
I'm not finishing up. I've never had
that happen before.
321
00:31:16,210 --> 00:31:17,210
Come on.
322
00:31:19,890 --> 00:31:20,890
I'm hungry.
323
00:31:22,090 --> 00:31:23,090
Jesus.
324
00:31:26,790 --> 00:31:27,790
What?
325
00:31:30,250 --> 00:31:31,250
Nothing.
326
00:31:31,890 --> 00:31:32,890
Nothing, okay?
327
00:31:33,290 --> 00:31:35,810
Kim, I need to go.
328
00:31:37,520 --> 00:31:38,520
Now.
329
00:32:17,439 --> 00:32:18,540
Dude, check this out.
330
00:32:21,300 --> 00:32:22,440
They were already there, right?
331
00:32:23,160 --> 00:32:24,160
No.
332
00:32:24,580 --> 00:32:27,140
It was Colin or one of those douches
from last night.
333
00:32:27,540 --> 00:32:28,680
No, listen, I heard it.
334
00:32:29,520 --> 00:32:32,000
I heard something after the party
outside, scratching.
335
00:32:32,800 --> 00:32:33,960
What do you mean you heard something?
336
00:32:47,470 --> 00:32:50,810
So you are clean and beautiful.
337
00:32:56,890 --> 00:32:58,930
What was
338
00:32:58,930 --> 00:33:05,270
that?
339
00:33:10,590 --> 00:33:11,910
John, you drive Kim home?
340
00:33:12,150 --> 00:33:13,150
Yeah.
341
00:33:13,610 --> 00:33:14,990
And now I've got to wash her off.
342
00:33:16,040 --> 00:33:17,220
The girl's gross, man.
343
00:33:18,260 --> 00:33:19,260
A total pig.
344
00:33:19,620 --> 00:33:22,740
Come on, man, that's not cool. Don't say
that. Oh, sure, yeah, it's easy for you
345
00:33:22,740 --> 00:33:23,259
to say.
346
00:33:23,260 --> 00:33:24,260
Your girlfriend's perfect.
347
00:33:33,000 --> 00:33:34,620
Oh, God.
348
00:33:35,360 --> 00:33:36,360
You okay?
349
00:33:37,660 --> 00:33:40,340
I don't know, maybe I shouldn't be
playing baseball in the cold.
350
00:33:41,020 --> 00:33:42,280
That's the problem with being an
alcoholic.
351
00:33:42,780 --> 00:33:45,740
Oh, shut up. I didn't even drink that
much. Maybe that was the mistake.
352
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
I'll make you some tea.
353
00:34:33,639 --> 00:34:36,159
There. You went away there for a second.
354
00:34:36,800 --> 00:34:37,800
I did?
355
00:34:41,080 --> 00:34:42,080
Why'd you go?
356
00:34:45,159 --> 00:34:47,000
I got you shivering.
357
00:34:49,940 --> 00:34:51,420
I was just thinking.
358
00:34:53,940 --> 00:34:54,940
About John?
359
00:35:29,120 --> 00:35:30,120
Oh,
360
00:35:36,100 --> 00:35:38,600
little brother, it's cool. You can call
me anytime, you know that.
361
00:35:39,760 --> 00:35:41,760
Are you really taking on too much?
362
00:35:42,260 --> 00:35:43,780
Are you worried about protecting me?
363
00:35:44,000 --> 00:35:45,100
What is going on?
364
00:35:46,180 --> 00:35:47,180
Sasha?
365
00:35:48,170 --> 00:35:50,590
Yeah, she's been really sick and scared.
366
00:35:51,790 --> 00:35:53,270
And John's been acting weird.
367
00:35:53,990 --> 00:35:55,650
You guys seem like you were great.
368
00:35:56,750 --> 00:35:57,750
Or were we?
369
00:35:58,750 --> 00:36:00,330
You saw them dancing together.
370
00:36:01,550 --> 00:36:03,170
Talk to me, buddy. What's going on?
371
00:36:08,290 --> 00:36:09,290
Elliot.
372
00:36:12,470 --> 00:36:16,430
What? You wanted to get lunch tomorrow
or something? We'll talk about this
373
00:36:17,420 --> 00:36:18,960
You know what? Listen, I gotta go.
374
00:36:19,820 --> 00:36:22,740
There's something I gotta... I gotta
deal with something.
375
00:36:24,300 --> 00:36:25,300
Yep.
376
00:36:31,700 --> 00:36:32,700
Guy!
377
00:36:37,460 --> 00:36:38,880
Guys, what are you doing up there?
378
00:37:45,359 --> 00:37:46,359
Hello?
379
00:37:46,960 --> 00:37:48,220
Anyone down there?
380
00:37:59,700 --> 00:38:00,700
Hello?
381
00:38:20,910 --> 00:38:21,910
Hello?
382
00:39:14,380 --> 00:39:18,200
What are you doing, Elliot?
383
00:39:19,540 --> 00:39:20,840
You were here the whole time?
384
00:39:21,160 --> 00:39:22,980
Yes. That's bullshit.
385
00:39:23,240 --> 00:39:24,340
We were, Elliot.
386
00:39:24,600 --> 00:39:25,780
But you didn't answer me.
387
00:39:26,080 --> 00:39:28,080
We didn't hear you. What were you doing?
388
00:39:29,080 --> 00:39:30,200
Studying, talking.
389
00:39:31,260 --> 00:39:32,620
We weren't doing anything.
390
00:39:32,880 --> 00:39:36,840
You didn't hear me. Elliot, for the last
time, bro, we wouldn't do that to you.
391
00:39:37,130 --> 00:39:38,470
Why are you lying to me? We're not.
392
00:39:39,110 --> 00:39:40,330
Then what just happened, huh?
393
00:39:40,810 --> 00:39:41,810
And there were sounds.
394
00:39:42,050 --> 00:39:43,050
I mean, come on.
395
00:39:43,270 --> 00:39:45,650
I told you there was something
happening.
396
00:39:46,710 --> 00:39:47,810
Now do you believe me?
397
00:39:48,650 --> 00:39:53,190
Hey, don't worry, okay? What are you
doing? Don't do that. Don't do what?
398
00:39:53,230 --> 00:39:57,410
Elliot. Don't touch her. What? Don't
touch her. You are a crazy paranoid,
399
00:40:02,170 --> 00:40:03,530
Yeah, you're a little warm.
400
00:40:06,570 --> 00:40:07,610
So you weren't with John.
401
00:40:08,750 --> 00:40:09,910
But am I hearing things?
402
00:40:10,930 --> 00:40:11,970
Am I hearing things?
403
00:40:16,610 --> 00:40:19,710
Tonight you thought the house was empty
when we were here.
404
00:40:20,670 --> 00:40:22,210
You went away, Elliot.
405
00:40:29,030 --> 00:40:32,050
I kind of went away too.
406
00:40:43,180 --> 00:40:44,180
I sat down to study.
407
00:40:44,760 --> 00:40:46,680
I don't remember doing any of that.
408
00:40:52,980 --> 00:40:57,880
Like, now that I know his name, he's
coming for me.
409
00:41:00,240 --> 00:41:02,720
And the more I try to get rid of it, the
bigger it gets.
410
00:41:05,180 --> 00:41:06,180
It's horrible.
411
00:41:12,750 --> 00:41:13,790
Bye -bye man's not real.
412
00:41:14,410 --> 00:41:15,930
It's just something that's in our heads.
413
00:41:17,190 --> 00:41:18,190
That's real.
414
00:41:19,130 --> 00:41:20,130
Ideas are real.
415
00:41:21,010 --> 00:41:26,610
If it's not... Elliot, we're all losing
our minds at the same time.
416
00:41:29,190 --> 00:41:30,790
And what are the chances of that?
417
00:42:24,010 --> 00:42:25,010
What the hell is that?
418
00:42:25,130 --> 00:42:26,130
What is it?
419
00:42:34,750 --> 00:42:41,450
There's nothing here.
420
00:42:52,149 --> 00:42:55,710
So you're not going to be late, right?
No, I'll meet you at 2 o 'clock sharp,
421
00:42:55,790 --> 00:42:56,790
right where we parked.
422
00:42:57,270 --> 00:42:59,190
I'm going to find out how real this
thing is.
423
00:42:59,890 --> 00:43:00,890
The name.
424
00:43:01,710 --> 00:43:03,370
You're going to talk to the landlord
about the furniture?
425
00:43:03,810 --> 00:43:04,810
And the house.
426
00:43:05,450 --> 00:43:07,290
Maybe he can find somewhere else.
427
00:43:09,170 --> 00:43:10,170
You're feeling better, though?
428
00:43:11,490 --> 00:43:12,490
I guess.
429
00:43:13,350 --> 00:43:15,590
It's hard to be scared in the middle of
the day.
430
00:43:17,930 --> 00:43:19,010
I'm going to take care of you.
431
00:43:26,380 --> 00:43:27,820
I'm gonna figure this out, I promise.
432
00:43:28,520 --> 00:43:29,560
I'll see you at two o 'clock.
433
00:43:30,100 --> 00:43:31,100
I love you.
434
00:43:31,520 --> 00:43:32,520
I love you.
435
00:44:41,990 --> 00:44:43,730
Here, put these on.
436
00:44:44,290 --> 00:44:45,530
Really? Yeah.
437
00:44:46,440 --> 00:44:49,880
They're original, and we don't want your
sweaty palms messing up the documents
438
00:44:49,880 --> 00:44:50,880
in the box.
439
00:44:53,420 --> 00:44:59,720
Now, the dead file has dead articles,
material that got killed before going to
440
00:44:59,720 --> 00:45:04,020
press, but still saved for posterity.
And it was written by Redmond.
441
00:45:07,520 --> 00:45:08,520
Thanks. Mm -hmm.
442
00:45:33,390 --> 00:45:34,390
Mr. Daisy?
443
00:45:34,530 --> 00:45:35,750
Yes, how are you doing?
444
00:45:36,310 --> 00:45:37,630
Not so great, actually.
445
00:45:38,630 --> 00:45:41,970
Me and my friends are renting your place
out in Sun Prairie.
446
00:45:42,790 --> 00:45:45,830
37 Oakdale. Oh, yeah, the two handsome
guys.
447
00:45:46,190 --> 00:45:49,690
Are you with them? You have a weird
house, Mr. Daisy.
448
00:45:50,590 --> 00:45:52,850
Really, it's awful.
449
00:45:53,190 --> 00:45:56,510
Well, I'm sorry that you feel that way,
but they did sign a lease.
450
00:45:56,730 --> 00:45:59,150
Bless you.
451
00:46:00,030 --> 00:46:01,030
Sorry.
452
00:46:01,170 --> 00:46:02,170
You okay?
453
00:46:02,640 --> 00:46:03,900
It's really cold in here.
454
00:46:04,180 --> 00:46:07,840
It's a hot house. It's actually not cold
at all, honey. Maybe you should be home
455
00:46:07,840 --> 00:46:08,840
in bed.
456
00:46:09,200 --> 00:46:15,420
Look, Mr. Daisy, there was an old
nightstand in the basement, and it has
457
00:46:15,420 --> 00:46:16,520
writing inside it.
458
00:46:18,380 --> 00:46:19,940
Where did it come from?
459
00:46:20,280 --> 00:46:21,360
A nightstand.
460
00:46:27,240 --> 00:46:30,120
Let's begin by considering this wall.
461
00:46:32,350 --> 00:46:36,610
Now, we can all agree that the
sentence... Sorry. Yeah, have a seat.
462
00:46:38,090 --> 00:46:43,050
Now, we can all agree that this
sentence, this is a wall.
463
00:46:43,530 --> 00:46:44,530
It's a truth claim.
464
00:46:45,370 --> 00:46:48,650
This wall is real. I see it. You see it.
We can touch it.
465
00:46:49,530 --> 00:46:54,690
Likewise, if I were to brush a few atoms
from this wall, it would still be here.
466
00:46:54,730 --> 00:46:57,570
It would still be here before us. It
would still be the wall.
467
00:46:58,050 --> 00:47:00,950
But what if I continue?
468
00:47:02,060 --> 00:47:06,620
to slowly brush the atoms, one by one,
away from this wall.
469
00:47:07,980 --> 00:47:09,820
Well, at first you'd say, well, it's
still a wall.
470
00:47:10,680 --> 00:47:13,160
Brush a few more, and, well, it's still
a wall.
471
00:47:14,340 --> 00:47:19,940
But, what if I remove every single atom
from this wall, except for one?
472
00:47:20,280 --> 00:47:26,060
And, you've seen me brush every single
atom from this wall, except for that
473
00:47:26,400 --> 00:47:29,020
And I say, and I say,
474
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
It's over.
475
00:47:42,420 --> 00:47:43,420
All right, John.
476
00:47:45,540 --> 00:47:46,540
Welcome back.
477
00:47:47,300 --> 00:47:52,640
Language and reality inform each other
as we construct.
478
00:47:53,040 --> 00:47:54,920
Okay, I'm looking up the bye -bye man,
right?
479
00:47:55,380 --> 00:47:58,660
There's nothing online, so I type in
don't say it, don't think it, and it led
480
00:47:58,660 --> 00:48:00,560
here, the dead archives and Redmond.
481
00:48:01,780 --> 00:48:03,080
Here's what was in his folder.
482
00:48:06,640 --> 00:48:10,800
I think you write it and repeat it to
try and keep from saying... The Bye -Bye
483
00:48:10,800 --> 00:48:11,800
Man.
484
00:48:12,020 --> 00:48:13,720
Okay, but why is that in the dead file?
485
00:48:16,260 --> 00:48:17,460
October 18, 1969.
486
00:48:18,220 --> 00:48:20,420
Byline, Larry Redman, Deerfield, Iowa.
487
00:48:20,720 --> 00:48:25,760
A teenager accused of murdering his own
family and four other youths. When asked
488
00:48:25,760 --> 00:48:29,940
by this reporter why he would do such a
thing, he replied, The Bye -Bye Man made
489
00:48:29,940 --> 00:48:30,879
me do it.
490
00:48:30,880 --> 00:48:34,620
It's an article about a kid who went
crazy, but it was never published.
491
00:48:35,160 --> 00:48:38,820
And Larry Redman, the writer, he was
pretty infamous locally.
492
00:48:39,340 --> 00:48:43,960
After he killed this piece about the kid
in Deerfield, Larry Redman took a
493
00:48:43,960 --> 00:48:48,180
shotgun and murdered eight friends and
family members right here in Madison.
494
00:48:51,080 --> 00:48:52,080
Don't say it.
495
00:48:52,320 --> 00:48:54,440
Don't think about it. Don't say it.
496
00:49:23,089 --> 00:49:24,310
by what he was writing about.
497
00:50:29,930 --> 00:50:31,130
Your win.
498
00:51:06,380 --> 00:51:10,180
There are no other mentions of these
cases anywhere else.
499
00:51:10,500 --> 00:51:14,720
It's like someone redacted the whole
story so no one else could read it.
500
00:51:15,020 --> 00:51:16,280
Why would anyone do that?
501
00:51:16,600 --> 00:51:18,700
Well, obviously he was batshit crazy.
502
00:51:19,820 --> 00:51:24,960
But if you remove all references to
something in the past, that past no
503
00:51:24,960 --> 00:51:25,960
exists.
504
00:51:26,100 --> 00:51:28,020
Even the idea of it's gone.
505
00:51:29,340 --> 00:51:32,380
Maybe somebody wanted to make this bye
-bye man disappear permanently.
506
00:51:32,680 --> 00:51:34,580
And you've got the last record of it
right there.
507
00:51:35,560 --> 00:51:36,560
I'll be back.
508
00:51:41,780 --> 00:51:42,780
Good night.
509
00:51:50,900 --> 00:51:52,140
Don't write it either, idiot.
510
00:52:40,360 --> 00:52:41,360
What are you doing, boy?
511
00:52:43,000 --> 00:52:44,380
Are you out of your mind?
512
00:52:45,680 --> 00:52:48,320
I, um... What is wrong with you, Elliot?
513
00:52:48,960 --> 00:52:49,960
What the... Huh?
514
00:52:52,340 --> 00:52:54,220
I'm sorry. I need to go. I'm late.
515
00:53:38,610 --> 00:53:39,610
Sasha!
516
00:53:41,190 --> 00:53:43,470
Hey, John! Sasha!
517
00:53:49,130 --> 00:53:50,130
Hey.
518
00:54:31,779 --> 00:54:32,900
Hello? Kim, it's Elliot.
519
00:54:33,340 --> 00:54:36,520
Elliot. God, I was just thinking about
you guys.
520
00:54:36,800 --> 00:54:38,200
You want to come up? Listen, listen.
521
00:54:38,600 --> 00:54:39,600
What are you doing?
522
00:54:39,720 --> 00:54:42,060
You mean right now or since the party?
523
00:54:42,880 --> 00:54:44,880
Isn't that why you're here? Kim, can you
come down?
524
00:54:45,800 --> 00:54:47,100
I want to do another seance.
525
00:54:47,340 --> 00:54:48,720
Right now, with all four of us.
526
00:54:49,280 --> 00:54:50,280
At the house.
527
00:54:51,160 --> 00:54:52,160
Listen, you were right.
528
00:54:54,660 --> 00:54:55,660
I was wrong.
529
00:54:58,440 --> 00:54:59,440
Sure.
530
00:55:00,180 --> 00:55:01,180
I'll be down in a sec.
531
00:55:18,620 --> 00:55:21,120
The Bible man doesn't exist anywhere
else that I could find.
532
00:55:21,560 --> 00:55:23,300
You don't have to look for him, Elliot.
533
00:55:25,040 --> 00:55:26,040
He's found us.
534
00:55:28,430 --> 00:55:29,910
You can't help thinking about him.
535
00:55:31,070 --> 00:55:33,610
And the more you think about him, the
closer he gets.
536
00:55:36,390 --> 00:55:38,130
You see things that aren't there.
537
00:55:39,150 --> 00:55:41,310
You don't see things that are there.
538
00:55:41,910 --> 00:55:42,970
Or hear things.
539
00:55:43,790 --> 00:55:44,930
Like a coin rolling.
540
00:55:45,190 --> 00:55:46,190
Yeah.
541
00:55:46,970 --> 00:55:47,970
Like a dream.
542
00:55:53,470 --> 00:55:56,050
Some people catch it and it spreads.
543
00:55:58,730 --> 00:56:01,410
Some go crazy sooner, but they all die
in the end.
544
00:56:03,690 --> 00:56:10,690
The word spreads and he comes to you
with... with that thing.
545
00:56:14,650 --> 00:56:15,750
I told Katie.
546
00:56:18,210 --> 00:56:19,470
I didn't want to.
547
00:56:21,570 --> 00:56:23,610
What can you do with cancer but cut it
out?
548
00:56:24,010 --> 00:56:27,070
You have to stop it before it spreads
and every cell dies.
549
00:56:30,700 --> 00:56:32,960
This could spread everywhere if we don't
cut it out.
550
00:56:34,860 --> 00:56:35,860
Did you tell anyone?
551
00:56:36,480 --> 00:56:38,240
Miss Watkins, the librarian.
552
00:56:41,920 --> 00:56:43,420
We have to get to her, too.
553
00:56:43,640 --> 00:56:45,160
What do you mean you have to get to her?
554
00:56:47,600 --> 00:56:48,600
Stop!
555
00:56:48,760 --> 00:56:49,760
Oh, my God.
556
00:56:50,640 --> 00:56:51,640
Stop!
557
00:56:51,780 --> 00:56:52,780
Elliot, stop!
558
00:58:41,450 --> 00:58:42,750
Elliot, what happened?
559
00:58:44,050 --> 00:58:45,590
Kim, she's dead.
560
00:58:47,550 --> 00:58:48,590
Jesus. Oh, my God.
561
00:58:48,970 --> 00:58:49,970
It was him.
562
00:58:49,990 --> 00:58:50,990
He killed her.
563
00:58:51,970 --> 00:58:55,130
You were right. He's trying to get
inside of us. He got in her, and he's
564
00:58:55,130 --> 00:58:58,370
to drive us crazy, and he's going to
kill us. You mean the... Yeah.
565
00:58:59,319 --> 00:59:01,780
He's why I was late to get you. He's why
you're very sick.
566
00:59:03,480 --> 00:59:04,760
Have you said the name to anyone?
567
00:59:05,060 --> 00:59:06,160
The name? No.
568
00:59:06,620 --> 00:59:08,040
No. Have you?
569
00:59:08,520 --> 00:59:11,340
No, I haven't said it. Don't. We can't
say the name to anyone else ever.
570
00:59:12,420 --> 00:59:15,000
Are you going to tell me what to do now?
Swear you won't say the name so we
571
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
don't spread it. No.
572
00:59:16,320 --> 00:59:17,320
John, please.
573
00:59:17,960 --> 00:59:21,160
Please. No, swear it. You just have to
cut the shit. You swear.
574
00:59:23,140 --> 00:59:24,140
Swear! No.
575
00:59:24,440 --> 00:59:25,178
I swear.
576
00:59:25,180 --> 00:59:26,420
Elliot, stop it. I swear.
577
00:59:26,680 --> 00:59:27,678
What's wrong with you, Elliot?
578
00:59:27,680 --> 00:59:29,280
What's wrong with you, huh? Hey, guys.
579
00:59:29,560 --> 00:59:32,400
Hey, break it up. I said break it up
right now.
580
00:59:33,700 --> 00:59:34,700
Back up.
581
00:59:35,240 --> 00:59:38,020
He got to you, didn't he? No one got to
me, all right? Admit it.
582
00:59:38,260 --> 00:59:39,600
He's making you feel angry.
583
00:59:40,060 --> 00:59:42,340
He's making you sick. Yeah? He's making
you crazy.
584
00:59:42,560 --> 00:59:43,560
You want something?
585
00:59:43,660 --> 00:59:44,660
No, I'm upset.
586
00:59:44,920 --> 00:59:46,000
We were just having a little argument.
587
00:59:46,340 --> 00:59:47,560
You call that a little argument?
588
00:59:48,100 --> 00:59:49,100
John, please.
589
00:59:49,980 --> 00:59:51,240
Please don't say it.
590
00:59:52,300 --> 00:59:53,300
Don't say what?
591
00:59:53,620 --> 00:59:54,620
Sasha.
592
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
What?
593
00:59:56,600 --> 00:59:58,540
Hey, you can't.
594
01:00:01,720 --> 01:00:02,720
This name.
595
01:00:02,900 --> 01:00:05,180
That's some stupid shit Ellie thinks is
dangerous.
596
01:00:06,780 --> 01:00:13,380
Yes, I was talking about Kim. There was
a hammer in her bag. It was covered with
597
01:00:13,380 --> 01:00:14,840
blood. Oh, my God.
598
01:00:16,320 --> 01:00:20,220
Terrain's engineer said that you were
chasing Kim with a hammer.
599
01:00:20,500 --> 01:00:21,560
He said she was.
600
01:00:22,299 --> 01:00:26,380
crying for help, and then she jumped out
of your car to get away from you.
601
01:00:27,000 --> 01:00:28,000
Jesus Christ.
602
01:00:29,360 --> 01:00:33,560
That's not what happened. No, they found
Kim's roommate, Katie Williams.
603
01:00:35,080 --> 01:00:39,200
She was killed by a hammer, too, but you
knew that, didn't you?
604
01:00:39,440 --> 01:00:41,560
Sasha, no. I was at the library.
605
01:00:41,780 --> 01:00:43,880
He made me lose track of time.
606
01:00:44,720 --> 01:00:48,640
Sasha, do you want to talk to me here?
You want to tell me what's going on?
607
01:00:48,840 --> 01:00:50,920
Don't say it. Don't think it. You were
right. Quiet.
608
01:00:53,240 --> 01:00:55,180
Sasha, what doesn't he want you to say?
Yes, Sasha.
609
01:00:55,500 --> 01:00:56,500
You, shut it!
610
01:01:08,280 --> 01:01:09,600
It just happened, John.
611
01:01:10,160 --> 01:01:11,220
See that? It's him.
612
01:01:11,840 --> 01:01:12,840
No.
613
01:01:14,240 --> 01:01:15,240
Sasha.
614
01:01:16,400 --> 01:01:18,200
What? What is it?
615
01:01:21,300 --> 01:01:22,300
Blood.
616
01:01:29,180 --> 01:01:30,180
Blood? Where?
617
01:01:32,020 --> 01:01:34,520
What do you see? He makes you see
things.
618
01:01:41,680 --> 01:01:42,680
Fuck.
619
01:01:45,180 --> 01:01:46,180
Hey, hey, hey.
620
01:01:46,460 --> 01:01:48,240
Back away. I need you over here.
621
01:01:49,100 --> 01:01:50,019
She's fine.
622
01:01:50,020 --> 01:01:51,020
Stay back.
623
01:01:55,460 --> 01:01:56,500
Wait, there's a ring.
624
01:02:06,140 --> 01:02:07,180
Hey, bud, something wrong?
625
01:02:08,560 --> 01:02:09,600
What? I'm sorry.
626
01:02:10,720 --> 01:02:13,120
Hey, are you all right?
627
01:02:18,220 --> 01:02:19,740
Wait, wait, Sasha.
628
01:02:20,060 --> 01:02:23,400
He's going to take her home. I'm just
going to lie down for a bit. I'm her
629
01:02:23,400 --> 01:02:27,000
boyfriend. She needs me. Maybe later,
but right now you're going to come with
630
01:02:27,000 --> 01:02:28,860
me. We're going to talk a little bit.
631
01:02:29,680 --> 01:02:31,060
Did you say the name to anyone?
632
01:02:31,700 --> 01:02:32,700
She didn't, man.
633
01:02:34,779 --> 01:02:35,779
Neither of us did.
634
01:03:22,160 --> 01:03:23,680
Good news for you? Maybe.
635
01:03:26,440 --> 01:03:31,980
Kim Hines wrote a suicide note taking
responsibility for her roommate and for
636
01:03:31,980 --> 01:03:35,160
the death of you and the other two
living at your house.
637
01:03:37,060 --> 01:03:38,940
So I guess she was planning on killing
you too.
638
01:03:40,960 --> 01:03:42,060
Is that what happened, Elliot?
639
01:03:43,240 --> 01:03:45,260
You found out and you chased her?
640
01:03:47,700 --> 01:03:49,020
I don't think that's murder.
641
01:03:54,030 --> 01:03:55,030
You want to write it?
642
01:03:56,210 --> 01:04:00,590
You're going to tell me you know that. I
hope not.
643
01:04:03,890 --> 01:04:07,870
Why did you chase Kim? I told you I was
trying to help her. So you chased her
644
01:04:07,870 --> 01:04:08,870
into a train.
645
01:04:10,090 --> 01:04:11,090
What are you doing?
646
01:04:11,410 --> 01:04:14,510
You could lose everything. Your
scholarship, that pretty girl.
647
01:04:15,890 --> 01:04:17,230
You are a smart kid.
648
01:04:17,630 --> 01:04:20,210
Talk to me and I can help you.
649
01:04:21,320 --> 01:04:24,240
Otherwise, it'll be out of my hands, and
you'll be wishing that you had.
650
01:04:24,720 --> 01:04:26,900
You might find yourself wishing I
hadn't.
651
01:04:28,560 --> 01:04:30,020
Will you let me worry about that?
652
01:04:31,340 --> 01:04:32,480
You really want to know?
653
01:04:33,420 --> 01:04:36,600
You really think the truth, honesty, and
the best policy?
654
01:04:37,120 --> 01:04:37,919
I do.
655
01:04:37,920 --> 01:04:38,920
Always.
656
01:04:39,960 --> 01:04:40,960
When wouldn't it be?
657
01:04:42,220 --> 01:04:43,220
You have kids?
658
01:04:45,840 --> 01:04:46,840
Maybe.
659
01:04:47,160 --> 01:04:48,160
You have kids.
660
01:04:57,000 --> 01:04:59,160
What if you saw the worst crime scene
ever?
661
01:05:00,980 --> 01:05:02,740
A mass murder at a school.
662
01:05:05,000 --> 01:05:09,920
With dead bodies and brains and students
and sneakers with blood on them.
663
01:05:11,760 --> 01:05:12,980
And you go home.
664
01:05:14,460 --> 01:05:18,180
And your kids say, tell us about your
day, mommy.
665
01:05:20,020 --> 01:05:21,880
You could be honest.
666
01:05:23,200 --> 01:05:24,380
You could tell the truth.
667
01:05:25,610 --> 01:05:30,390
You could describe every awful nightmare
thing you saw, and what was burned into
668
01:05:30,390 --> 01:05:32,550
your head would be burned into their
heads forever.
669
01:05:36,070 --> 01:05:41,390
Or you could hug them tight and
670
01:05:41,390 --> 01:05:44,830
spare them your honest truth.
671
01:05:46,670 --> 01:05:51,330
What would you do?
672
01:05:59,690 --> 01:06:00,690
Make me say it.
673
01:06:02,930 --> 01:06:04,270
I haven't hurt anyone.
674
01:06:05,990 --> 01:06:08,510
But I'm afraid of putting this into your
head.
675
01:06:12,650 --> 01:06:14,290
All I have to do is talk to you.
676
01:06:15,030 --> 01:06:16,390
And you and your kids.
677
01:06:18,610 --> 01:06:19,610
You're all dead.
678
01:06:23,870 --> 01:06:25,970
Hey, Ellie. Your friend died?
679
01:06:26,520 --> 01:06:29,420
What the hell is going on, man? Thanks
for coming to get me, but I gotta go.
680
01:06:29,420 --> 01:06:31,460
it Sasha and John? Hey, talk to me. Let
me help you.
681
01:06:33,300 --> 01:06:36,920
Whatever's going on, there's nothing you
can do, okay? I literally can't tell
682
01:06:36,920 --> 01:06:37,899
you.
683
01:06:37,900 --> 01:06:39,600
I'm not gonna let it happen to you,
Virgil.
684
01:06:40,140 --> 01:06:41,980
Especially not you. What are you talking
about?
685
01:06:44,760 --> 01:06:46,640
You've got a family. Go take care of
them.
686
01:06:47,040 --> 01:06:48,960
Elliot. Hey, you are my family. Elliot!
687
01:06:50,960 --> 01:06:51,960
Shit!
688
01:07:46,750 --> 01:07:47,750
What are you doing, Elliot?
689
01:07:50,910 --> 01:07:52,570
What's wrong with you, Elliot?
690
01:08:27,880 --> 01:08:29,340
Hi, Ms. Watkins. Hi, Elliot.
691
01:08:29,720 --> 01:08:34,420
I've been having some really strange
thoughts about that bye -bye man since
692
01:08:34,420 --> 01:08:41,399
talked. Ms. Watkins, you can't talk to
anyone about it. Well, maybe I can come
693
01:08:41,399 --> 01:08:42,399
over to your house later.
694
01:08:42,560 --> 01:08:43,560
I'm so sorry.
695
01:09:03,940 --> 01:09:04,940
Redmond.
696
01:09:06,220 --> 01:09:07,220
Larry Redmond.
697
01:09:08,899 --> 01:09:09,899
The writer.
698
01:09:11,300 --> 01:09:12,540
It was his nightstand.
699
01:09:15,260 --> 01:09:16,260
Miss Watkins.
700
01:09:16,939 --> 01:09:19,939
Okay, maybe I'll see you later. Maybe
I'll have a fix for this. I gotta go.
701
01:09:20,040 --> 01:09:21,359
Thanks. Oh, you're welcome.
702
01:09:22,319 --> 01:09:23,319
I'll be there soon.
703
01:09:34,800 --> 01:09:35,800
He almost got us, man.
704
01:09:36,460 --> 01:09:40,040
Oh, fuck. I almost killed you with a
bat. But, fuck, he's not going to get
705
01:09:40,160 --> 01:09:41,160
He's not going to get us.
706
01:09:42,859 --> 01:09:46,620
I'm sorry, but I can't call an ambulance
because they're going to say it.
707
01:09:47,120 --> 01:09:48,939
You will. You will because I messed you
up.
708
01:10:25,960 --> 01:10:26,960
taking this.
709
01:10:27,300 --> 01:10:29,180
You found her. Now I'm gonna go talk to
her.
710
01:10:31,700 --> 01:10:32,700
I love you.
711
01:10:34,220 --> 01:10:35,240
And don't touch him.
712
01:10:57,640 --> 01:10:58,640
I'll be like...
713
01:11:27,660 --> 01:11:28,660
Hello?
714
01:11:29,720 --> 01:11:30,720
Mrs. Redmond?
715
01:11:42,540 --> 01:11:43,540
Leave.
716
01:11:44,280 --> 01:11:45,280
Miss Redmond.
717
01:11:46,120 --> 01:11:49,080
I said leave. Are you deaf or just
effective?
718
01:11:49,380 --> 01:11:52,600
Miss Redmond, did your husband write for
the register a long time ago?
719
01:11:53,080 --> 01:11:55,060
You're too young to remember that.
720
01:11:55,540 --> 01:11:56,540
Miss Redmond.
721
01:11:57,180 --> 01:11:58,180
You're still alive.
722
01:11:58,740 --> 01:12:01,200
I know your husband killed a lot of
people.
723
01:12:01,520 --> 01:12:02,940
But I don't think he was crazy.
724
01:12:08,920 --> 01:12:10,100
I need your help.
725
01:12:10,380 --> 01:12:11,460
Whatever you remember.
726
01:12:12,080 --> 01:12:13,080
There's a train.
727
01:12:13,380 --> 01:12:14,380
Gold coins.
728
01:12:15,380 --> 01:12:16,380
A hound.
729
01:12:17,080 --> 01:12:18,280
He came to Larry.
730
01:12:20,040 --> 01:12:21,080
With the hound.
731
01:12:21,860 --> 01:12:23,860
What Larry told me gave me nightmares.
732
01:12:24,320 --> 01:12:25,400
I made him stop.
733
01:12:27,020 --> 01:12:27,818
I understand.
734
01:12:27,820 --> 01:12:31,420
But I need you to tell me everything
Larry said.
735
01:12:32,160 --> 01:12:33,160
Please.
736
01:12:34,220 --> 01:12:37,240
Larry was on a story of a teenager who
killed his family.
737
01:12:38,580 --> 01:12:44,880
Poked around like a good nosy reporter
and heard rumors, whispers about
738
01:12:44,880 --> 01:12:49,420
an evil, some kind of reaper that drove
the teenager mad.
739
01:12:50,980 --> 01:12:54,880
Larry had to go nosing around and
writing it down and then...
740
01:12:55,340 --> 01:13:01,340
It came to Larry, too, this nightmare,
this name we must not think or say.
741
01:13:02,960 --> 01:13:08,520
But just three days after Larry got back
from Iowa, I came home from work,
742
01:13:08,660 --> 01:13:15,480
October 20th, 1969, the day my life went
turn, turn, turn.
743
01:13:16,640 --> 01:13:20,340
Don't think it. Don't say it. Don't
think it. Don't say it.
744
01:13:20,700 --> 01:13:22,240
Don't think it. Don't say it.
745
01:13:22,620 --> 01:13:23,620
Don't think it.
746
01:13:23,840 --> 01:13:24,940
Don't say it.
747
01:13:25,490 --> 01:13:26,650
Don't say it.
748
01:13:26,870 --> 01:13:29,090
Don't say it. Don't say it. Don't say
it.
749
01:13:30,070 --> 01:13:31,070
Don't say it.
750
01:13:31,330 --> 01:13:34,870
Oh, God.
751
01:13:36,830 --> 01:13:37,830
Don't say it.
752
01:13:41,910 --> 01:13:43,530
Larry, oh, my God.
753
01:13:48,690 --> 01:13:51,390
I was just doing my job.
754
01:13:51,950 --> 01:13:52,950
That's what I do.
755
01:13:53,160 --> 01:13:55,120
I tucked down the story. That's what I
was doing.
756
01:13:57,480 --> 01:13:58,480
See?
757
01:14:00,040 --> 01:14:03,780
Once you know his name, you can't escape
him.
758
01:14:04,460 --> 01:14:10,940
You see? He gets in your head, and he
makes you do horrible things.
759
01:14:11,480 --> 01:14:12,920
Okay, okay, shh.
760
01:14:13,420 --> 01:14:15,340
What horrible things?
761
01:14:15,860 --> 01:14:19,740
Who makes you do this? What are you
talking about? Let's get you to bed,
762
01:14:19,840 --> 01:14:21,420
sweetheart? Listen, listen.
763
01:14:22,040 --> 01:14:24,480
I didn't know if he was alive or dead.
764
01:14:24,920 --> 01:14:27,480
And then the hound, that's how you know
he's coming.
765
01:14:27,840 --> 01:14:31,820
When you see the hound and you hear the
coins, that's when you know he's close
766
01:14:31,820 --> 01:14:32,820
by.
767
01:14:32,960 --> 01:14:33,960
You understand?
768
01:14:34,120 --> 01:14:39,540
No, I... Larry, I don't know what's
happened, but I'm trying... He listens
769
01:14:39,540 --> 01:14:40,540
his name.
770
01:14:40,580 --> 01:14:43,820
Anyone could say it. It could be you, or
it could be me.
771
01:14:44,320 --> 01:14:47,960
And it's just dumb luck, like a fucking
coin.
772
01:14:48,460 --> 01:14:50,960
And I heard the name, and I...
773
01:14:51,630 --> 01:14:53,010
I told Janie the name.
774
01:14:53,730 --> 01:14:57,150
I think you don't say it. What does this
mean? What did you write?
775
01:14:57,830 --> 01:14:58,970
I don't understand.
776
01:14:59,950 --> 01:15:01,730
He makes you see things.
777
01:15:02,410 --> 01:15:03,890
And he makes you do things.
778
01:15:05,490 --> 01:15:09,050
Who knows how many good people he's made
do horrible things like this.
779
01:15:09,350 --> 01:15:11,110
No! God, no, please.
780
01:15:11,510 --> 01:15:12,510
Please don't.
781
01:15:12,770 --> 01:15:13,770
Please put it down.
782
01:15:16,390 --> 01:15:17,470
You think it's me?
783
01:15:18,410 --> 01:15:19,850
You think I did this?
784
01:15:22,510 --> 01:15:23,510
This is what happens.
785
01:15:23,830 --> 01:15:27,870
They say people snap. They say people go
crazy. No, it's him.
786
01:15:28,750 --> 01:15:33,170
It's him that's doing it. Just put it
down, okay?
787
01:15:33,530 --> 01:15:34,530
No.
788
01:15:35,550 --> 01:15:40,870
I love you. But in the end, Larry was a
hero. You tell people that.
789
01:15:41,250 --> 01:15:45,790
Larry erased him, you see. He did away
with everyone who'd heard it before they
790
01:15:45,790 --> 01:15:46,790
could pass it on.
791
01:15:46,810 --> 01:15:47,810
But not you.
792
01:15:48,430 --> 01:15:49,430
You're here.
793
01:15:50,640 --> 01:15:52,440
How did you survive all this time?
794
01:15:52,940 --> 01:15:54,000
Survive? Yes.
795
01:15:54,480 --> 01:15:55,600
How did you beat it?
796
01:15:56,520 --> 01:15:59,260
I didn't beat it. I never knew it.
797
01:15:59,700 --> 01:16:03,980
What? If my husband told me the name,
he'd have had to kill me with the rest.
798
01:16:03,980 --> 01:16:05,120
husband controlled himself.
799
01:16:05,340 --> 01:16:09,100
Your fucking husband wrote the name in
the nightstand you sold and I read it.
800
01:16:09,320 --> 01:16:11,740
He typed it in a dead article and I read
that too.
801
01:16:11,960 --> 01:16:16,600
Don't you say it. Your husband spared
you and he got me. He's in me now. He's
802
01:16:16,600 --> 01:16:17,600
my friends.
803
01:16:18,860 --> 01:16:19,860
You want my help?
804
01:16:20,040 --> 01:16:21,040
Yes.
805
01:16:21,920 --> 01:16:22,920
Here.
806
01:16:23,140 --> 01:16:26,820
Kill all the ones you told first, and
then kill yourself.
807
01:16:27,380 --> 01:16:28,780
It's the only way.
808
01:16:37,480 --> 01:16:39,700
No. There has to be another way.
809
01:16:40,040 --> 01:16:42,380
Don't say it. Don't think it. It's a
clue.
810
01:16:44,160 --> 01:16:49,340
Look. Oh, my God. He's coming. What are
you talking about? You didn't bring him
811
01:16:49,340 --> 01:16:51,360
here. Don't you see it? See what?
812
01:16:51,620 --> 01:16:52,499
The light.
813
01:16:52,500 --> 01:16:53,500
Hear the name.
814
01:16:53,920 --> 01:16:54,920
He's in your head.
815
01:16:56,540 --> 01:17:00,580
He makes us see things, hear things,
tricks to make us afraid. He makes us
816
01:17:00,580 --> 01:17:04,420
afraid, and he grows. The more scared we
are, the more real he gets.
817
01:17:04,640 --> 01:17:07,840
We make him real with our fear. We make
him more powerful.
818
01:17:10,400 --> 01:17:14,520
We give him the power, and he gets
closer, and he hears us when we think of
819
01:17:14,580 --> 01:17:17,960
But maybe if we're not afraid, we take
his power. Maybe if we're not afraid,
820
01:17:18,120 --> 01:17:19,120
he's nothing.
821
01:17:25,930 --> 01:17:27,970
How could you figure it out? Am I,
Larry, not?
822
01:17:29,290 --> 01:17:31,110
Help me!
823
01:17:32,910 --> 01:17:33,910
Help me!
824
01:17:34,190 --> 01:17:40,450
Help me now!
825
01:17:43,590 --> 01:17:44,770
No, no.
826
01:17:45,390 --> 01:17:46,390
It's not real.
827
01:17:48,270 --> 01:17:49,270
No, it's not real.
828
01:18:00,140 --> 01:18:01,260
I have you now, don't I?
829
01:18:03,560 --> 01:18:04,680
Come on, try another trick.
830
01:18:05,300 --> 01:18:06,300
Come on, try it.
831
01:18:08,580 --> 01:18:09,580
Where are you?
832
01:18:11,180 --> 01:18:12,180
Where are you?
833
01:18:14,940 --> 01:18:15,940
Oh my God.
834
01:18:29,710 --> 01:18:34,710
Better not fucking hurt her Sasha I'm
coming.
835
01:18:35,210 --> 01:18:39,630
I know it's hard, but don't be afraid
and don't believe anything you see
836
01:19:53,600 --> 01:19:54,920
Trix, do you want to play Trix?
837
01:19:57,320 --> 01:19:59,440
Okay, I'm ready.
838
01:21:41,710 --> 01:21:42,710
You look like hell.
839
01:21:42,870 --> 01:21:43,870
Jeez.
840
01:21:44,910 --> 01:21:45,910
There you are.
841
01:21:51,350 --> 01:21:53,190
Elliot. Thank God.
842
01:21:53,790 --> 01:21:54,790
You're back.
843
01:21:56,270 --> 01:22:02,310
I'm not... Oh, my God.
844
01:22:03,090 --> 01:22:04,290
Hey, what's the matter?
845
01:22:09,350 --> 01:22:10,390
Elliot, what are you...
846
01:22:16,810 --> 01:22:19,510
It's all going to be okay. We're going
to be okay. I feel better.
847
01:22:19,830 --> 01:22:20,830
Get away.
848
01:22:26,470 --> 01:22:27,950
Elliot, it's me.
849
01:22:29,870 --> 01:22:33,110
What the hell? Elliot, I don't
understand. What are you doing?
850
01:22:34,290 --> 01:22:35,290
Elliot,
851
01:22:35,650 --> 01:22:36,650
come on.
852
01:22:36,830 --> 01:22:37,850
I'm here, John.
853
01:26:12,970 --> 01:26:13,970
You leave him alone.
854
01:26:25,890 --> 01:26:28,990
Come on, guys. It's freezing out here.
Hey, man. Anybody home?
855
01:26:29,650 --> 01:26:31,830
I've got Alice here. She's here to cheer
you up, buddy.
856
01:26:32,990 --> 01:26:33,990
Elliot! No!
857
01:26:46,120 --> 01:26:47,600
I know you're in there. I hear
something.
858
01:26:48,140 --> 01:26:51,940
Hello? Open the door, you guys. We're
turning into popsicles out here. Go
859
01:26:52,540 --> 01:26:53,540
Elliot?
860
01:26:54,120 --> 01:26:55,120
Go away!
861
01:26:55,560 --> 01:26:57,180
No, no, no. We're not going anywhere,
Elliot.
862
01:26:57,700 --> 01:26:58,880
Uncle, open up!
863
01:26:59,300 --> 01:27:00,300
Please, get her out of here.
864
01:27:00,500 --> 01:27:03,400
Both of you, you need to go. Elliot,
open the goddamn door. I'm calling the
865
01:27:03,400 --> 01:27:04,520
police. Good, do it!
866
01:27:05,180 --> 01:27:06,300
Honey, why don't you go wait in the
truck?
867
01:27:07,380 --> 01:27:08,940
No, Daddy, I gotta pee.
868
01:27:09,280 --> 01:27:10,280
Go to the truck, please.
869
01:27:10,780 --> 01:27:12,580
Open the door, man. Come on. Go.
870
01:27:13,060 --> 01:27:14,060
Go. Elliot!
871
01:27:23,850 --> 01:27:24,850
What the hell is going on?
872
01:27:25,070 --> 01:27:26,770
Get her out of here!
873
01:27:29,790 --> 01:27:30,790
Okay,
874
01:27:33,970 --> 01:27:35,670
baby, I need you to listen to me, okay?
875
01:27:36,050 --> 01:27:37,190
I need you to go to the truck.
876
01:27:37,510 --> 01:27:38,830
No, Daddy, I gotta go.
877
01:27:39,310 --> 01:27:41,410
Go someplace close where I can see you
and be quick, okay?
878
01:27:41,930 --> 01:27:44,670
Outside? Nobody's gonna see you, baby.
It's okay. Go, go, go, go.
879
01:27:49,430 --> 01:27:50,430
Elliot.
880
01:27:50,750 --> 01:27:51,950
Elliot, what is going on in there?
881
01:27:55,170 --> 01:27:56,190
Ellie, what are you saying?
882
01:27:56,570 --> 01:27:58,690
What? I have to do this. I'm not crazy.
883
01:27:58,930 --> 01:28:02,670
Let me help you. Oh, you can't. But I
can help you. If you go.
884
01:28:03,050 --> 01:28:05,030
But I'm not going to let you catch it.
Bye.
885
01:28:05,250 --> 01:28:06,250
Don't say it.
886
01:28:06,550 --> 01:28:07,550
Don't think it.
887
01:28:07,830 --> 01:28:08,829
Just go.
888
01:28:08,830 --> 01:28:09,830
Don't say what?
889
01:28:12,830 --> 01:28:14,030
Bye. Ellie, what?
890
01:28:14,350 --> 01:28:16,130
Christ, what was that? Ellie, what was
that?
891
01:28:34,960 --> 01:28:37,580
bye bye what what is that bye bye what
do you think
892
01:28:37,580 --> 01:28:45,880
bye
893
01:28:45,880 --> 01:28:46,880
bye what
894
01:29:07,110 --> 01:29:08,590
What is that? Elliot, bye bye.
895
01:29:08,950 --> 01:29:11,470
I love you so much.
896
01:29:43,660 --> 01:29:44,660
How are you, baby?
897
01:29:45,540 --> 01:29:46,820
Alice?
898
01:29:52,940 --> 01:29:55,300
Alice? Alice?
899
01:29:56,160 --> 01:29:57,220
Honey?
900
01:29:58,840 --> 01:30:00,120
Alice?
901
01:30:02,580 --> 01:30:03,860
Alice?
902
01:30:25,260 --> 01:30:26,360
You scared me so much.
903
01:30:30,100 --> 01:30:31,540
Oh, no!
904
01:30:32,300 --> 01:30:33,300
Look!
905
01:30:34,540 --> 01:30:35,540
Uncle Elliot!
906
01:30:36,020 --> 01:30:37,020
It's okay.
907
01:30:37,560 --> 01:30:38,560
It's okay.
908
01:30:40,500 --> 01:30:42,080
The fire can't hurt him anymore.
909
01:30:51,000 --> 01:30:53,200
So, this boy ran the librarian over.
910
01:30:54,160 --> 01:30:58,300
mutilated and murdered her children and
then killed his roommates and himself
911
01:30:58,300 --> 01:31:04,400
and you had him in custody today but you
let him go yes but this is not some
912
01:31:04,400 --> 01:31:09,800
creepy kid pulling a columbine okay i
talked to him something is going on here
913
01:31:09,800 --> 01:31:10,800
can feel it
914
01:31:36,880 --> 01:31:37,880
Say goodbye?
915
01:31:41,920 --> 01:31:42,920
I know, baby.
916
01:31:43,680 --> 01:31:44,680
Me too.
917
01:31:47,700 --> 01:31:49,620
At least he gave me the coins.
918
01:31:52,080 --> 01:31:53,100
What are you talking about?
919
01:31:54,020 --> 01:31:56,720
He must have left them out there for me
to find.
920
01:31:59,220 --> 01:32:00,440
Left them out where, honey?
921
01:32:02,580 --> 01:32:03,780
In the little table.
922
01:32:05,290 --> 01:32:07,330
Outside next to the trash cans.
923
01:32:10,710 --> 01:32:12,730
Was there anything else in this table?
924
01:32:14,470 --> 01:32:15,470
No.
925
01:32:16,450 --> 01:32:17,710
Just some writing.
926
01:32:18,430 --> 01:32:19,430
Writing?
927
01:32:19,930 --> 01:32:21,410
What did this writing say?
928
01:32:24,670 --> 01:32:27,970
Daddy, you know I can't read in the
dark.
929
01:32:55,630 --> 01:32:56,630
We got one alive.
930
01:32:56,870 --> 01:33:00,090
He's being told a lie in morphine. Wait,
wait, he's trying to say something.
931
01:33:00,410 --> 01:33:02,110
Hey, I'm listening. Go ahead.
932
01:33:02,710 --> 01:33:03,710
It won't matter.
933
01:33:03,990 --> 01:33:04,990
It doesn't matter.
934
01:33:05,690 --> 01:33:07,170
Okay, take your time.
935
01:33:09,130 --> 01:33:10,130
It's okay, I'm here.
936
01:33:10,630 --> 01:33:11,630
And I want to know.
937
01:33:13,090 --> 01:33:14,090
Please.
938
01:33:14,370 --> 01:33:15,370
Please tell me.
939
01:33:33,130 --> 01:33:34,470
Thank you.
940
01:34:55,850 --> 01:34:56,850
Hmm
941
01:35:26,540 --> 01:35:33,160
The train song comes on like this. You
think it's
942
01:35:33,160 --> 01:35:39,820
gone, but then it ticks. It always
ticks. Keep your
943
01:35:39,820 --> 01:35:40,820
distance.
944
01:36:36,840 --> 01:36:41,440
Don't blame me for following you through
the night.
945
01:36:46,100 --> 01:36:52,400
The chain song comes on like this. You
946
01:36:52,400 --> 01:36:58,500
think it's gone but then it sticks. It
always
947
01:36:58,500 --> 01:37:00,940
sticks. Keep your...
62540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.