Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,519 --> 00:01:34,319
The Loyal Pin
2
00:01:35,040 --> 00:01:36,959
That’s enough! Stop lying!
3
00:01:36,959 --> 00:01:41,040
I will beat this unwanted child to death in front of his own father!
4
00:01:42,040 --> 00:01:43,519
That’s our child.
5
00:01:45,239 --> 00:01:46,799
This marriage…
6
00:01:46,799 --> 00:01:48,799
shall be considered as a void.
7
00:01:50,439 --> 00:01:52,760
Don’t bother paying attention to them, Pattamika.
8
00:01:55,439 --> 00:01:57,319
Please remember…
9
00:01:58,000 --> 00:01:59,680
that I will always be here…
10
00:02:00,519 --> 00:02:02,760
and will never let go of your hands
11
00:02:03,599 --> 00:02:07,640
I am deeply in love with the person I am not able to marry.
12
00:02:08,360 --> 00:02:10,919
Who is that person you love?
13
00:02:12,400 --> 00:02:14,800
Lady Pinlanthita, Father.
14
00:02:17,919 --> 00:02:19,240
Lady Pin?
15
00:02:23,759 --> 00:02:26,719
But isn’t she also a lady like you?
16
00:02:29,400 --> 00:02:31,639
I do not understand what you are asking for.
17
00:02:33,520 --> 00:02:35,960
And no matter how I look at it,
18
00:02:36,800 --> 00:02:38,840
I could not see how it would be possible.
19
00:02:39,159 --> 00:02:41,520
That is why…
20
00:02:42,439 --> 00:02:46,960
I am here to beg for your permission…
21
00:02:46,960 --> 00:02:48,919
to let me continue living my life as it is…
22
00:02:49,319 --> 00:02:52,560
where I will stay single for the rest of my life.
23
00:02:53,960 --> 00:02:57,919
Are you certain that the love you have for Lady Pin…
24
00:02:58,319 --> 00:03:00,960
is one between lovers?
25
00:03:02,439 --> 00:03:03,960
Yes, Father.
26
00:03:06,080 --> 00:03:09,520
Then, why did Lady Pin accept the engagement proposal from Kueakiat?
27
00:03:10,560 --> 00:03:13,000
She does not want me to give up my royal title.
28
00:03:13,680 --> 00:03:15,479
I already told Mother…
29
00:03:15,599 --> 00:03:18,080
that if she does not let me stay with Lady Pin,
30
00:03:18,400 --> 00:03:19,840
I will give up my royal title.
31
00:03:19,840 --> 00:03:22,560
And we will run away together.
32
00:03:25,080 --> 00:03:27,080
Your mother already knew?
33
00:03:29,319 --> 00:03:31,560
So, I’m the last one to know then.
34
00:03:32,800 --> 00:03:35,520
Prince Arnon still doesn’t know about it, Father.
35
00:03:40,159 --> 00:03:43,639
What will you do if I refuse?
36
00:03:45,199 --> 00:03:49,919
My life as a princess is somehow like a pretty bird in a fine cage.
37
00:03:50,520 --> 00:03:54,719
I shall never let anyone force me…
38
00:03:54,719 --> 00:03:57,360
to cage up my heart within that imprisonment ever again.
39
00:03:58,400 --> 00:04:00,280
There is a saying…
40
00:04:00,719 --> 00:04:05,000
that it is impossible for one to always get what they want.
41
00:04:06,520 --> 00:04:11,520
What makes you think that you will be an exemption?
42
00:04:12,080 --> 00:04:16,279
It is because I am your daughter.
43
00:04:17,000 --> 00:04:21,800
My life is, in fact, my own. I alone can live it.
44
00:04:24,360 --> 00:04:26,319
What do you mean?
45
00:04:26,720 --> 00:04:30,959
should I prefer to live my life as I wish and disappear
46
00:04:30,959 --> 00:04:33,399
from your life and our family,
47
00:04:33,680 --> 00:04:35,120
I could have certainly done it.
48
00:04:36,399 --> 00:04:39,040
However, I am still your daughter.
49
00:04:39,680 --> 00:04:41,680
Should I plan to take any course of action,
50
00:04:42,720 --> 00:04:46,879
I still wish to have your permission or approval first.
51
00:04:48,439 --> 00:04:51,160
Are you perhaps threatening me?
52
00:04:52,079 --> 00:04:53,439
Not at all, Father.
53
00:04:54,240 --> 00:04:59,000
I am only explaining to you about my process of thinking.
54
00:05:01,399 --> 00:05:08,040
Is staying with the person you love the most important thing in your life?
55
00:05:09,079 --> 00:05:10,959
Not entirely true, Father.
56
00:05:11,079 --> 00:05:13,079
Should that be the case,
57
00:05:13,920 --> 00:05:17,079
I would have chosen to run away to England with Lady Pin.
58
00:05:17,839 --> 00:05:20,319
Yet in fact, I do love my family as much.
59
00:05:21,000 --> 00:05:24,639
Whether it is you, whom I admire and worship above all.
60
00:05:26,040 --> 00:05:29,920
Or Mother, whom I never wish to be away from her.
61
00:05:30,319 --> 00:05:33,040
And both of my brothers also.
62
00:05:41,000 --> 00:05:43,439
I do not wish to arrange a proper marriage
63
00:05:43,439 --> 00:05:45,399
to put you and our family to shame.
64
00:05:46,360 --> 00:05:49,240
All I wish is to stay quietly by her side…
65
00:05:49,759 --> 00:05:51,399
and grow old together at the Pine Palace.
66
00:05:52,120 --> 00:05:57,839
People would only see us as best companions who prefer a solitary life.
67
00:05:59,920 --> 00:06:02,600
That is all I want.
68
00:06:07,439 --> 00:06:11,319
Can you please allow me to do that, Father?
69
00:06:17,879 --> 00:06:21,800
Does this mean if I am to refuse,
70
00:06:22,279 --> 00:06:26,000
you will choose to leave this palace?
71
00:06:37,920 --> 00:06:39,560
Yes.
72
00:07:00,240 --> 00:07:02,879
What did His Highness say?
73
00:07:05,439 --> 00:07:08,160
I have told him everything.
74
00:07:09,160 --> 00:07:12,199
Now, it is up to him to decide.
75
00:08:00,480 --> 00:08:02,079
Father.
76
00:08:02,079 --> 00:08:04,439
I’d like to talk to you… / If it is about Anin,
77
00:08:04,439 --> 00:08:06,000
just leave.
78
00:08:06,480 --> 00:08:08,519
I do not want to talk about it right now.
79
00:08:24,519 --> 00:08:26,560
What did your father say?
80
00:09:04,039 --> 00:09:05,840
Where is Father?
81
00:09:09,919 --> 00:09:13,799
He only stays in his room and still has not come out.
82
00:09:22,720 --> 00:09:24,120
Let’s sit down and eat.
83
00:09:24,799 --> 00:09:25,919
He is right.
84
00:09:26,799 --> 00:09:30,679
The table is full of your favourite dishes today.
85
00:09:31,240 --> 00:09:33,440
Let’s eat together, Anin.
86
00:09:40,039 --> 00:09:41,360
Pia, serve the rice.
87
00:09:41,360 --> 00:09:42,360
Yes, Your Highness.
88
00:09:48,759 --> 00:09:50,279
Sit down, dear.
89
00:09:53,120 --> 00:09:54,919
Yes, Mother.
90
00:10:23,080 --> 00:10:24,960
Since that day the princess went to talk to His Highness,
91
00:10:24,960 --> 00:10:28,759
he has been quiet and never left his room to eat anything, Your Highness.
92
00:10:30,879 --> 00:10:33,200
What did Princess Alisa do then?
93
00:10:34,639 --> 00:10:36,519
What else could she do, Your Highness?
94
00:10:36,519 --> 00:10:38,720
She could only let it be.
95
00:10:39,200 --> 00:10:43,840
His Highness did not even allow Prince Anan to see him, Your Highness.
96
00:10:44,559 --> 00:10:46,679
He must be very furious.
97
00:10:50,120 --> 00:10:52,519
This is such a serious issue for our palace.
98
00:10:52,679 --> 00:10:55,240
It also has never happened before.
99
00:10:55,919 --> 00:10:58,600
He must be pondering hard over it.
100
00:11:32,360 --> 00:11:36,840
If your father does not approve of your relationship with Lady Pin,
101
00:11:37,360 --> 00:11:39,720
what will you do?
102
00:11:42,279 --> 00:11:44,759
I plan to leave this palace…
103
00:11:46,120 --> 00:11:48,559
and move to England with Lady Pin.
104
00:11:54,600 --> 00:11:59,440
Are you aware of the consequences you will face with such decision?
105
00:12:02,000 --> 00:12:04,639
Living in England will not be as easy and comfortable
106
00:12:04,639 --> 00:12:06,519
as a life here in our palace, dear.
107
00:12:07,600 --> 00:12:09,840
How will you survive then?
108
00:12:16,799 --> 00:12:20,519
Yes, Mother. I am well aware of it.
109
00:12:21,960 --> 00:12:25,840
Lady Pin and I will try to find a job and build our family there.
110
00:12:27,080 --> 00:12:29,240
Please don’t worry, Mother.
111
00:12:38,679 --> 00:12:43,279
Of course, I must be worried. I am your mother after all.
112
00:12:47,840 --> 00:12:50,480
But if it is your happiness,
113
00:12:51,399 --> 00:12:54,279
and you have deeply reflected upon it,
114
00:12:55,840 --> 00:12:57,399
I will not stop you.
115
00:13:02,279 --> 00:13:04,679
I only want you to know…
116
00:13:06,360 --> 00:13:08,440
that I will always be here,
117
00:13:09,840 --> 00:13:13,320
and I will always worry about you and care for you.
118
00:13:42,559 --> 00:13:46,399
Have you told your aunt about your plan
119
00:13:46,399 --> 00:13:49,480
to take Lady Pin to live in England with you?
120
00:13:56,399 --> 00:13:57,799
Not yet, Mother.
121
00:14:01,240 --> 00:14:03,679
Your aunt loves Lady Pin very dearly.
122
00:14:04,279 --> 00:14:07,120
Will she let you take her niece away from her?
123
00:14:13,039 --> 00:14:16,639
I am worried about that too.
124
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
Why would you like to see me, Your Highness?
125
00:14:53,919 --> 00:14:57,919
You were quite unwell recently. Are you fully recovered?
126
00:14:59,799 --> 00:15:00,960
Yes, Your Highness.
127
00:15:03,039 --> 00:15:05,000
I’d like to apologize to you.
128
00:15:06,759 --> 00:15:08,720
Apologize about what, Your Highness?
129
00:15:12,440 --> 00:15:15,200
For forcing you upon marriage…
130
00:15:16,480 --> 00:15:18,120
and putting you in distress.
131
00:15:27,840 --> 00:15:30,639
Can you forgive me?
132
00:15:35,000 --> 00:15:38,440
I understand that you love me more than anyone.
133
00:15:39,480 --> 00:15:42,120
And everything that you do…
134
00:15:43,039 --> 00:15:45,960
is all because you wish me to have the best in life.
135
00:15:47,679 --> 00:15:49,679
I have never felt mad or angry with you, Your Highness.
136
00:15:52,679 --> 00:15:58,919
But my well-wish almost destroyed the rest of your life.
137
00:16:09,480 --> 00:16:11,840
Without you,
138
00:16:13,159 --> 00:16:16,279
there would never be me today.
139
00:16:50,039 --> 00:16:51,480
Your Highness.
140
00:16:52,039 --> 00:16:55,720
Princess Alisa would like to request for your presence.
141
00:17:03,000 --> 00:17:04,359
Please come in.
142
00:17:13,759 --> 00:17:15,200
Have a seat, dear.
143
00:17:25,359 --> 00:17:27,720
These are for you and Lady Pin.
144
00:17:32,079 --> 00:17:35,079
Why would you give us these precious gifts, Your Highness?
145
00:17:35,680 --> 00:17:39,480
Lady Pin and I have not done any merits or virtue to deserve such gifts.
146
00:17:41,200 --> 00:17:44,880
I only wish to do it merely for my own satisfaction.
147
00:17:48,920 --> 00:17:49,359
But…
148
00:17:49,440 --> 00:17:50,960
There is no but.
149
00:18:15,400 --> 00:18:19,000
Inside these boxes are beautifully crafted ancient diamond jewellery.
150
00:18:19,519 --> 00:18:22,160
I’d like to give them to Lady Pin.
151
00:18:34,319 --> 00:18:35,640
And this box…
152
00:18:37,720 --> 00:18:39,759
is for you.
153
00:18:46,359 --> 00:18:50,319
By giving me and Lady Pin such invaluable gifts,
154
00:18:51,720 --> 00:18:54,720
are you perhaps expecting anything in return, Your Highness?
155
00:19:16,160 --> 00:19:17,960
Please only keep in mind that…
156
00:19:18,359 --> 00:19:24,480
what I am doing is the most justifiable and appropriate thing to do.
157
00:20:02,240 --> 00:20:03,240
What did you just say?
158
00:20:03,799 --> 00:20:06,799
You are going to move to England with Lady Pin?
159
00:20:08,000 --> 00:20:09,359
Yes.
160
00:20:09,680 --> 00:20:13,279
That is why I’d like to ask for your permission first.
161
00:20:15,079 --> 00:20:19,680
What did His Highness say about this?
162
00:20:22,000 --> 00:20:27,000
I told Father that I will not be married for the rest of my life.
163
00:20:27,839 --> 00:20:30,480
For I only wish to spend my life with Lady Pin,
164
00:20:30,480 --> 00:20:32,960
the woman I have always been in love with.
165
00:20:33,519 --> 00:20:35,920
But Father still has not said anything yet.
166
00:20:38,160 --> 00:20:42,160
So, I believe this is perhaps the only way…
167
00:20:42,920 --> 00:20:45,279
that would allow me to be with Lady Pin.
168
00:20:51,640 --> 00:20:53,200
Now, I understand…
169
00:20:53,920 --> 00:20:57,839
why Princess Alisa has given me those precious gifts earlier.
170
00:20:58,599 --> 00:21:02,000
She must have predicted it.
171
00:21:10,559 --> 00:21:13,319
Did Mother do that?
172
00:21:13,880 --> 00:21:15,759
I haven’t a clue before.
173
00:21:18,920 --> 00:21:22,119
Your mother must have known…
174
00:21:22,119 --> 00:21:25,440
that you would come to talk to me about Lady Pin.
175
00:21:32,839 --> 00:21:35,160
Mother is so kind to me.
176
00:21:37,799 --> 00:21:39,559
As for your request,
177
00:21:40,400 --> 00:21:42,519
please allow me some time to ponder over it.
178
00:21:43,640 --> 00:21:46,359
I believe His Highness must not be very pleased
179
00:21:46,359 --> 00:21:48,559
with your decision to move away to England.
180
00:21:54,079 --> 00:21:57,839
I’d like to suggest you to try talking to your father again.
181
00:22:11,119 --> 00:22:13,880
You want to talk to His Highness about the princess?
182
00:22:13,880 --> 00:22:15,000
Yes, Your Highness.
183
00:22:15,680 --> 00:22:19,240
I don’t want to see Princess Anin having a dispute with her father.
184
00:22:43,720 --> 00:22:46,440
The Loyal Pin
185
00:22:50,945 --> 00:22:53,705
The Loyal Pin
186
00:23:18,425 --> 00:23:21,586
Princess Alisa has asked me to give these sets of jewellery to you.
187
00:23:23,506 --> 00:23:25,226
To me, Your Highness?
188
00:23:28,425 --> 00:23:33,665
These gifts somehow imply that Her Highness has granted you her approval…
189
00:23:34,385 --> 00:23:36,986
and would like to propose you for Princess Anin.
190
00:23:42,546 --> 00:23:44,026
As for your plan to move to England,
191
00:23:45,026 --> 00:23:46,506
if I were to speak honestly,
192
00:23:47,226 --> 00:23:50,705
I do not wish you to live that far away.
193
00:23:51,826 --> 00:23:53,826
But since you are happy to do it,
194
00:23:55,546 --> 00:23:57,105
I will not stop you.
195
00:24:00,066 --> 00:24:02,586
Thank you, Your Highness.
196
00:24:03,586 --> 00:24:07,306
I only wish you would reconsider it again…
197
00:24:08,346 --> 00:24:11,865
whether this is the best option there is.
198
00:24:13,786 --> 00:24:19,266
By moving away so suddenly despite His Highness’s disagreement,
199
00:24:20,385 --> 00:24:21,705
deep down,
200
00:24:23,145 --> 00:24:26,945
are you certain that you and the princess would find happiness there?
201
00:25:09,665 --> 00:25:14,506
What should I do, Brother?
202
00:25:24,145 --> 00:25:27,026
I don’t want to leave this palace.
203
00:25:28,465 --> 00:25:30,425
But with this situation,
204
00:25:32,905 --> 00:25:35,266
I’m afraid I do not have any choice.
205
00:25:42,625 --> 00:25:43,586
Someday
206
00:25:45,705 --> 00:25:48,066
I’m sure Father will understand you.
207
00:25:50,826 --> 00:25:53,185
I will try to talk to him for you.
208
00:25:55,945 --> 00:25:58,145
Please don’t be sad.
209
00:26:32,705 --> 00:26:35,465
You want to talk to His Highness about the princess?
210
00:26:36,145 --> 00:26:37,266
Yes, Your Highness.
211
00:26:38,066 --> 00:26:41,826
I don’t want to see Princess Anin having a dispute with her father.
212
00:26:41,826 --> 00:26:45,066
I want to do something and stand up for the princess.
213
00:26:45,826 --> 00:26:48,385
What if His Highness gets even more furious?
214
00:26:50,786 --> 00:26:53,066
Whatever will be will be, Your Highness.
215
00:26:53,586 --> 00:26:54,945
But I will not run away.
216
00:26:55,465 --> 00:26:57,145
Nor will I stay silent.
217
00:27:11,905 --> 00:27:16,986
From now on, no matter what you decide to do…
218
00:27:20,705 --> 00:27:26,945
I will always stand by you and support you.
219
00:28:00,385 --> 00:28:01,306
Wait.
220
00:28:03,306 --> 00:28:04,746
Where is His Highness at the moment?
221
00:28:04,746 --> 00:28:06,185
In the study room, my lady.
222
00:28:07,826 --> 00:28:10,026
Are you bringing this to him?
223
00:28:10,026 --> 00:28:10,986
Yes, my lady.
224
00:28:13,625 --> 00:28:15,905
Let me do it.
225
00:28:35,826 --> 00:28:36,586
Your Highness.
226
00:28:36,945 --> 00:28:38,465
I am here to see Lady Pin.
227
00:28:42,665 --> 00:28:44,306
She went to see your father.
228
00:29:17,905 --> 00:29:19,546
You are here to talk about Anin, aren’t you?
229
00:29:22,705 --> 00:29:24,145
Yes, Your Highness.
230
00:29:28,986 --> 00:29:30,826
Just say it then.
231
00:29:34,625 --> 00:29:36,945
I’d like to apologize…
232
00:29:37,465 --> 00:29:41,346
for causing you such a displeasure and irritation, Your Highness.
233
00:29:46,026 --> 00:29:48,145
I am fully aware that I am just a commoner.
234
00:29:50,465 --> 00:29:51,945
And that I have been presumptuous.
235
00:29:53,105 --> 00:29:54,465
But you still do it.
236
00:30:03,625 --> 00:30:07,266
But the princess and I truly love each other, Your Highness.
237
00:30:15,346 --> 00:30:19,266
So what? Hasn’t your wish already been fulfilled?
238
00:30:19,986 --> 00:30:21,266
Why are you telling me this?
239
00:30:26,705 --> 00:30:28,586
The princess is a straightforward person.
240
00:30:29,145 --> 00:30:31,306
She is very honest with her feeling.
241
00:30:33,945 --> 00:30:35,586
That is why she has decided to go away.
242
00:30:37,905 --> 00:30:41,705
On the outside, she might look strong and determined.
243
00:30:46,586 --> 00:30:49,865
But in fact, she is devastated inside.
244
00:30:55,865 --> 00:30:57,546
For she loves you…
245
00:30:58,185 --> 00:31:00,145
and her family more than anything.
246
00:31:06,546 --> 00:31:09,986
Must she take this choice, the princess will surely be in so much pain.
247
00:31:16,425 --> 00:31:19,826
I do not want your decision
248
00:31:20,346 --> 00:31:22,905
to create more scars in her heart, Your Highness.
249
00:31:29,786 --> 00:31:31,786
Are you saying it is my fault?
250
00:31:35,786 --> 00:31:38,346
I am here to beg for your mercy.
251
00:31:41,425 --> 00:31:47,385
Please don’t forbid us from loving each other, Your Highness.
252
00:31:49,945 --> 00:31:52,105
The princess and I
253
00:31:52,945 --> 00:31:55,865
only wish to stay by each other’s side to take care of each other…
254
00:31:56,746 --> 00:31:58,865
and grow old together as companions.
255
00:32:00,546 --> 00:32:02,705
I promise…
256
00:32:03,145 --> 00:32:06,266
that we will not do anything to tarnish your name and reputation.
257
00:32:10,346 --> 00:32:13,586
Can you please give us your approval, Your Highness?
258
00:32:14,586 --> 00:32:16,145
How dare you!
259
00:32:18,465 --> 00:32:20,465
Not only you blame it on me.
260
00:32:21,066 --> 00:32:24,185
You even have the audacity to ask for my approval.
261
00:33:13,266 --> 00:33:15,865
Why didn’t you tell me first?
262
00:33:21,705 --> 00:33:23,346
I’m sorry.
263
00:33:26,066 --> 00:33:28,465
I wanted to do something for you too.
264
00:33:30,625 --> 00:33:32,546
I sincerely love her.
265
00:33:34,546 --> 00:33:41,105
I do not wish to see the person I love living the rest of her life in distress.
266
00:33:44,586 --> 00:33:47,546
If you wish to punish me,
267
00:33:49,986 --> 00:33:52,185
I am willing to accept it, Your Highness.
268
00:33:55,226 --> 00:33:58,385
Fine, you said so yourself.
269
00:34:01,425 --> 00:34:04,145
I will never lose Anin to anyone.
270
00:34:04,905 --> 00:34:08,226
She must stay here with me.
271
00:34:52,865 --> 00:34:55,266
Are you really going to let Anin go, Your Highness?
272
00:34:55,585 --> 00:34:57,585
Do you not love her anymore?
273
00:34:57,865 --> 00:35:00,385
Why must you put her in such a difficult situation?
274
00:35:02,985 --> 00:35:05,626
I will never let her live outside this palace.
275
00:35:06,186 --> 00:35:08,666
She must stay here with me.
276
00:35:10,306 --> 00:35:12,025
What about Lady Pin, Your Highness?
277
00:35:13,786 --> 00:35:15,226
If Lady Pin is a problem,
278
00:35:15,626 --> 00:35:16,865
then I will put an end to it.
279
00:35:30,425 --> 00:35:32,146
Isn’t that a car from the front palace, my lady?
280
00:35:32,146 --> 00:35:34,146
Why is it here at the Lotus Palace?
281
00:35:35,585 --> 00:35:38,186
Please don’t! Don’t do it, please!
282
00:35:38,186 --> 00:35:41,146
Please don’t take them away! Please!
283
00:35:41,706 --> 00:35:42,626
Your Highness!
284
00:35:42,786 --> 00:35:43,786
Please don’t take them away!
285
00:35:48,346 --> 00:35:50,065
What is happening, Your Highness?
286
00:35:50,786 --> 00:35:52,905
Are those my bags?
287
00:35:53,186 --> 00:35:54,905
His Highness has ordered you
288
00:35:54,905 --> 00:35:57,385
to move out of the Lotus Palace immediately.
289
00:36:03,826 --> 00:36:06,465
Move out of this palace immediately?
290
00:36:10,666 --> 00:36:12,306
Please come with me, my lady.
291
00:36:14,746 --> 00:36:15,786
Please, my lady.
292
00:36:19,945 --> 00:36:21,065
Your Highness!
293
00:36:21,065 --> 00:36:22,266
Lady Pin!
294
00:36:23,706 --> 00:36:25,425
Can you not take her now?
295
00:36:25,505 --> 00:36:27,146
Let me talk to His Highness first.
296
00:36:27,266 --> 00:36:28,626
I’m afraid not. It is time.
297
00:36:28,626 --> 00:36:29,626
Please get in the car, my lady.
298
00:36:29,826 --> 00:36:30,945
Your Highness!
299
00:36:31,545 --> 00:36:34,346
Can I at least say goodbye to her first?
300
00:36:34,985 --> 00:36:35,905
No, my lady.
301
00:36:36,306 --> 00:36:37,226
His Highness has forbidden it.
302
00:36:37,425 --> 00:36:39,226
Where are you taking her?
303
00:36:39,545 --> 00:36:41,346
We are not allowed to tell you, Your Highness.
304
00:36:42,746 --> 00:36:43,746
Your Highness!
305
00:36:44,585 --> 00:36:45,865
Where are you taking her?
306
00:36:46,905 --> 00:36:47,706
Lady Pin!
307
00:36:47,945 --> 00:36:48,585
Your Highness!
308
00:36:49,025 --> 00:36:49,905
Lady Pin!
309
00:36:50,226 --> 00:36:50,985
Lady Pin!
310
00:36:51,865 --> 00:36:52,826
Lady Pin!
311
00:36:53,226 --> 00:36:54,226
Your Highness!
312
00:36:54,985 --> 00:36:56,065
Lady Pin!
313
00:36:57,146 --> 00:37:00,106
Don’t you worry, dear!
314
00:37:00,106 --> 00:37:02,346
I will go talk to His Highness for you!
315
00:37:05,106 --> 00:37:06,106
Your Highness!
316
00:37:09,786 --> 00:37:10,746
Lady Pin!
317
00:37:12,505 --> 00:37:13,746
My lady!
318
00:37:14,186 --> 00:37:15,425
My lady!
319
00:37:18,905 --> 00:37:21,106
Where are you taking me?
320
00:37:23,385 --> 00:37:26,985
Can you tell me where you are taking me?
321
00:37:33,106 --> 00:37:37,266
Are you aware that this relationship is against our moral and tradition?
322
00:37:37,266 --> 00:37:39,226
Are you aware of the consequences of this choice of yours?
323
00:37:40,786 --> 00:37:42,626
Where am I? Please tell me.
324
00:38:00,985 --> 00:38:04,025
The Loyal Pin
325
00:38:08,641 --> 00:38:11,402
The Loyal Pin
326
00:38:45,641 --> 00:38:46,402
Ouch!
327
00:38:50,041 --> 00:38:51,041
Ouch!
328
00:38:52,601 --> 00:38:55,481
Where am I? Please tell me.
329
00:38:56,442 --> 00:38:58,001
Where am I?
330
00:38:58,722 --> 00:39:00,882
Please tell me.
331
00:42:33,722 --> 00:42:35,681
What is happening, Anin?
332
00:42:37,242 --> 00:42:39,601
Why am I here?
333
00:42:45,442 --> 00:42:48,961
Because this is our home.
334
00:42:52,481 --> 00:42:54,081
What do you mean?
335
00:43:06,041 --> 00:43:09,081
I come to beg you for one last time.
336
00:43:09,481 --> 00:43:12,242
Please have sympathy for me.
337
00:43:13,282 --> 00:43:14,922
May I ask you then.
338
00:43:16,081 --> 00:43:19,081
Are you certain you will not change your mind later on…
339
00:43:20,402 --> 00:43:24,081
if one day you happen to meet the man you are interested in?
340
00:43:25,001 --> 00:43:27,762
I have fallen in love with Lady Pin since when I was 14.
341
00:43:28,961 --> 00:43:31,601
And I will always love her for the rest of my life.
342
00:43:32,922 --> 00:43:34,242
Anin.
343
00:43:35,681 --> 00:43:39,842
Are you aware that this relationship is against our moral and tradition?
344
00:43:40,922 --> 00:43:43,561
No one has ever accepted or done it before.
345
00:43:44,681 --> 00:43:48,762
Are you aware of the consequences of this choice of yours?
346
00:43:51,282 --> 00:43:52,641
I am, Father.
347
00:43:54,001 --> 00:43:56,322
It might not be acceptable in our society today.
348
00:43:57,041 --> 00:44:01,961
But in the future, I truly believe that this kind of love…
349
00:44:02,362 --> 00:44:04,121
will be accepted widely.
350
00:44:05,202 --> 00:44:07,362
Our world will be more open and of equality.
351
00:44:08,922 --> 00:44:10,402
Whether men or women,
352
00:44:11,481 --> 00:44:16,121
all of us shall have freedom to portray ourselves and our love.
353
00:44:16,442 --> 00:44:18,442
And become whatever it is that we want to be.
354
00:44:20,282 --> 00:44:24,001
Most importantly, marriage shall be acceptable…
355
00:44:24,402 --> 00:44:27,402
both socially and legally regardless of our gender.
356
00:44:29,561 --> 00:44:32,922
I truly believe that love is far beyond definition.
357
00:44:34,601 --> 00:44:36,961
It shall not be restricted only between a man and a woman.
358
00:44:39,481 --> 00:44:41,402
Just like the love I have for Lady Pin.
359
00:44:42,202 --> 00:44:46,282
I have never considered anything else but her heart.
360
00:44:46,561 --> 00:44:49,202
And even until now, the love I have for her…
361
00:44:49,202 --> 00:44:50,882
has never changed.
362
00:44:52,081 --> 00:44:54,722
No matter what hardship I might face in the future,
363
00:44:55,641 --> 00:44:57,041
I will not be afraid.
364
00:44:58,802 --> 00:45:01,842
For I am surrounded by the people who love me dearly…
365
00:45:02,882 --> 00:45:04,202
like you,
366
00:45:05,802 --> 00:45:07,121
Mother,
367
00:45:08,161 --> 00:45:09,922
both of my brothers,
368
00:45:11,442 --> 00:45:13,322
and Lady Pin.
369
00:45:15,641 --> 00:45:19,041
That is all I ever need in my life.
370
00:45:32,802 --> 00:45:33,961
Father.
371
00:45:33,961 --> 00:45:35,202
I’d like to talk to you about…
372
00:45:35,282 --> 00:45:36,001
About Anin?
373
00:45:41,041 --> 00:45:45,561
Do you know how bold and daring your sister is?
374
00:45:47,601 --> 00:45:48,561
I do, Father.
375
00:45:50,001 --> 00:45:52,722
And you still wish to talk to me for her?
376
00:45:55,121 --> 00:45:57,802
But Father, am I right to understand that deep down…
377
00:45:57,802 --> 00:46:00,282
you have never intended to find a man for her?
378
00:46:02,442 --> 00:46:04,202
Were you to do that,
379
00:46:05,282 --> 00:46:07,121
you would not have waited for this long.
380
00:46:10,561 --> 00:46:12,842
Don’t you try to outsmart me.
381
00:46:13,922 --> 00:46:17,161
I only have yet found a man who deserves to be with Anin.
382
00:46:19,802 --> 00:46:21,282
If such a man does not exist now,
383
00:46:21,961 --> 00:46:25,081
wouldn’t it be impossible to find one in the future?
384
00:46:27,362 --> 00:46:29,802
If Anin wishes to marry without giving up her royal title,
385
00:46:30,681 --> 00:46:33,282
she must marry a Serene Highness Prince or one with a higher rank.
386
00:46:35,041 --> 00:46:37,282
Among those of suitable ranks,
387
00:46:38,081 --> 00:46:40,681
I still do not see anyone who deserves to be with Anin.
388
00:46:46,681 --> 00:46:49,282
I have always been of this opinion…
389
00:46:49,802 --> 00:46:52,402
that no such a man deserves to be with Anin.
390
00:46:55,081 --> 00:46:57,001
It could be because I am very fond of her.
391
00:46:59,762 --> 00:47:01,601
What if it is a lady, Father?
392
00:47:03,802 --> 00:47:06,961
Does a lady deserve to be with Anin?
393
00:47:15,161 --> 00:47:16,282
You are right.
394
00:47:19,081 --> 00:47:20,722
How odd.
395
00:47:21,922 --> 00:47:24,641
When I picture my Anin with any man,
396
00:47:25,922 --> 00:47:29,322
I often find those men inferior to her.
397
00:47:34,882 --> 00:47:36,322
Yet,
398
00:47:38,322 --> 00:47:41,521
when I picture her with Lady Pin,
399
00:47:44,762 --> 00:47:47,481
I do not find anything wrong with it.
400
00:47:48,842 --> 00:47:54,561
As if it is the right place for both of them.
401
00:47:59,001 --> 00:48:02,161
Then, can you please not force her to act against her own will?
402
00:48:06,842 --> 00:48:10,041
My marriage was also arranged out of conventionality.
403
00:48:12,601 --> 00:48:15,961
And I am not able to be with the woman I truly love.
404
00:48:19,521 --> 00:48:22,362
So, I do not want my only sister…
405
00:48:24,481 --> 00:48:27,041
to have the same fate as I do.
406
00:48:30,922 --> 00:48:33,202
But what Anin wants
407
00:48:33,202 --> 00:48:35,961
is beyond what anyone could haver ever done for her.
408
00:48:37,121 --> 00:48:40,601
You do know how much I love her.
409
00:48:41,681 --> 00:48:45,961
No matter what she wishes for, be it a star or the moon,
410
00:48:46,362 --> 00:48:48,601
I am willing to get it for her.
411
00:48:50,961 --> 00:48:53,161
But this time, what she wants…
412
00:48:55,161 --> 00:48:58,202
is the simplest thing ever.
413
00:49:01,681 --> 00:49:05,442
She only wishes to be with the person she loves.
414
00:49:06,041 --> 00:49:08,202
And grow old together with her.
415
00:49:11,641 --> 00:49:14,402
How come you cannot not give it to her now, Father?
416
00:49:22,242 --> 00:49:24,561
She must stay here with me.
417
00:49:26,282 --> 00:49:28,561
What about Lady Pin, Your Highness?
418
00:49:29,121 --> 00:49:30,802
If Lady Pin is a problem,
419
00:49:31,001 --> 00:49:32,601
then I will put an end to it.
420
00:49:35,842 --> 00:49:38,242
What are you going to do, Your Highness?
421
00:49:46,802 --> 00:49:49,161
I will go talk to Pattamika and make a proper proposal…
422
00:49:49,161 --> 00:49:52,001
so that Lady Pin and Anin can finally live together.
423
00:49:58,641 --> 00:50:00,442
What do you mean, Your Highness?
424
00:50:01,041 --> 00:50:02,601
What made you change your mind?
425
00:50:05,961 --> 00:50:11,322
Well, since Anin, Lady Pin, Anan, and even you…
426
00:50:12,202 --> 00:50:15,041
all came marching in and try to persuade me,
427
00:50:15,362 --> 00:50:17,161
if I still remain silent…
428
00:50:17,722 --> 00:50:21,362
I’m afraid everyone in this palace might also come and try to persuade me too.
429
00:50:41,641 --> 00:50:45,521
Why are you giving me all these valuable gifts again, Your Highness?
430
00:50:51,041 --> 00:50:53,081
We’d like to make a proposal…
431
00:50:53,322 --> 00:50:57,802
And ask you to allow Lady Pin to move to the Pine Palace and stay with Anin permanently.
432
00:51:04,001 --> 00:51:08,202
What made you give in to this idea so easily, Your Highness?
433
00:51:11,521 --> 00:51:13,722
As long as Anin will stay,
434
00:51:14,081 --> 00:51:19,202
whatever she wishes for, I am more than willing to give it to her.
435
00:51:21,601 --> 00:51:24,322
As a matter of fact, Father is worrying…
436
00:51:24,762 --> 00:51:27,641
that he still could not find anyone suitable for Anin.
437
00:51:29,121 --> 00:51:33,561
In his view, none of the men deserves to be with her.
438
00:51:34,802 --> 00:51:38,961
Anin’s request was perfectly in accordance with his intention.
439
00:51:39,242 --> 00:51:42,242
So, he agreed to grant her his approval…
440
00:51:42,242 --> 00:51:45,121
for not going to live her life in marriage.
441
00:51:46,202 --> 00:51:48,442
As long as you are not against the idea,
442
00:51:48,762 --> 00:51:50,722
every other thing should be fine.
443
00:51:55,041 --> 00:52:00,001
What about you, Your Highness? Will you agree with the proposal?
444
00:52:02,202 --> 00:52:04,202
Your father has already said so.
445
00:52:04,402 --> 00:52:06,242
What else could I say?
446
00:52:10,442 --> 00:52:16,442
But I’m afraid I cannot allow Lady Pin to move to the Pine Place permanently.
447
00:52:24,202 --> 00:52:26,202
But then…
448
00:52:27,762 --> 00:52:30,762
I can only allow Lady Pin to mainly stay there.
449
00:52:31,402 --> 00:52:35,882
However, she must come to visit the Lotus Palace at times.
450
00:52:37,282 --> 00:52:42,121
My heart will never be at peace if I must see all of Lady Pin’s belongings…
451
00:52:42,121 --> 00:52:44,202
being moved out of the room where she has been staying
452
00:52:44,202 --> 00:52:46,442
since when she was a little girl.
453
00:53:17,001 --> 00:53:19,922
This has already been very kind of you.
454
00:53:26,041 --> 00:53:27,641
There is one more thing…
455
00:53:27,641 --> 00:53:30,681
that I’d like to ask from you, Princess.
456
00:53:32,521 --> 00:53:34,242
What is it?
457
00:53:38,442 --> 00:53:43,722
Please take care of Lady Pin better than how I have taken care of her.
458
00:53:47,362 --> 00:53:53,561
That is the only thing I would like to ask from you.
459
00:53:57,242 --> 00:53:58,481
Yes.
460
00:54:01,202 --> 00:54:05,442
I promise that I will always take good care of her…
461
00:54:06,882 --> 00:54:09,322
for as long as I am still breathing.
462
00:54:50,402 --> 00:54:54,922
Father has already agreed with Princess Patt about us.
463
00:54:56,521 --> 00:54:59,081
So, this is like our first night after the wedding.
464
00:55:05,161 --> 00:55:07,922
What about your father’s order to have me moved out of the Lotus Palace?
465
00:55:09,161 --> 00:55:11,282
So that you can live with me instead.
466
00:55:12,521 --> 00:55:14,161
Were you fooling me?
467
00:55:17,922 --> 00:55:20,722
I just did not have a chance to tell you first.
468
00:55:24,121 --> 00:55:30,362
Does this mean Princess Patt, Prik, and Pia also knew?
469
00:55:34,722 --> 00:55:35,402
Your Highness!
470
00:55:37,161 --> 00:55:37,922
Lady Pin!
471
00:55:38,362 --> 00:55:39,242
Lady Pin!
472
00:55:40,001 --> 00:55:40,882
Lady Pin!
473
00:55:41,322 --> 00:55:42,202
Your Highness!
474
00:55:42,961 --> 00:55:43,882
Lady Pin!
475
00:55:45,161 --> 00:55:46,041
Lady Pin!
476
00:55:46,601 --> 00:55:48,121
Don’t you worry, dear!
477
00:55:48,601 --> 00:55:50,521
I will go talk to His Highness for you!
478
00:55:51,161 --> 00:55:52,282
Lady Pin!
479
00:55:53,282 --> 00:55:54,362
Your Highness!
480
00:55:57,081 --> 00:55:57,762
Lady Pin!
481
00:55:58,041 --> 00:55:59,001
Lady Pin!
482
00:56:03,202 --> 00:56:04,521
Lady Pin!
483
00:56:04,762 --> 00:56:06,282
Ha Ha Ha...
484
00:56:07,802 --> 00:56:09,202
Lady Pin!
485
00:56:15,081 --> 00:56:16,481
How was it?
486
00:56:16,722 --> 00:56:18,722
Did I completely fool her?
487
00:56:21,481 --> 00:56:24,762
I never thought you would be this good, Your Highness.
488
00:56:25,922 --> 00:56:28,521
I have never done anything like this before.
489
00:56:28,521 --> 00:56:31,442
If it weren’t for His Highness, I wouldn’t have done it.
490
00:56:34,601 --> 00:56:35,722
Those tears were pretty.
491
00:56:35,722 --> 00:56:37,001
Weren’t they?
492
00:56:39,442 --> 00:56:42,041
So, everyone is in this charade together?
493
00:56:42,561 --> 00:56:45,081
They just wanted to surprise you.
494
00:56:47,481 --> 00:56:50,842
Do you know how scared and fretful I was?
495
00:56:58,081 --> 00:57:00,442
You don’t have to worry about it anymore.
496
00:57:01,442 --> 00:57:04,081
Let’s go take a look at our room.
497
00:57:12,762 --> 00:57:15,242
Lady Pin must be quite petrified.
498
00:57:16,121 --> 00:57:18,402
Father has set up such a big stage play this time.
499
00:57:18,802 --> 00:57:21,842
It was because Anin said she wanted to surprise Lady Pin.
500
00:57:22,202 --> 00:57:24,762
I thought it would be fun, so I decided to join her.
501
00:57:26,161 --> 00:57:29,282
Now I know whom Anin is taking after.
502
00:57:30,242 --> 00:57:33,802
Everyone had to play their role according to your script, Your Highness.
503
00:57:35,202 --> 00:57:38,802
I still could not believe that you would change your mind so easily
504
00:57:38,802 --> 00:57:41,242
and granted them your approval, Your Highness.
505
00:57:41,242 --> 00:57:43,521
It is because Lady Pin is your niece.
506
00:57:43,961 --> 00:57:47,161
I trust you wholeheartedly that you have brought her up well.
507
00:57:47,402 --> 00:57:49,762
That is why I also trust Lady Pin…
508
00:57:49,762 --> 00:57:52,001
to take care of Anin until they grow old together.
509
00:57:55,641 --> 00:57:58,802
Father is in fact not against what Anin is.
510
00:57:58,802 --> 00:58:01,282
He only worries about her social status.
511
00:58:02,202 --> 00:58:03,442
Yes.
512
00:58:03,561 --> 00:58:04,722
Because in the end,
513
00:58:05,041 --> 00:58:08,202
no matter what she is, she will always be my daughter.
514
00:58:08,521 --> 00:58:09,961
And I love her so much
515
00:58:09,961 --> 00:58:12,362
that I could never force her to do anything against her will.
516
00:58:13,681 --> 00:58:15,081
Am I correct to say that
517
00:58:15,081 --> 00:58:18,481
you are completely enamoured with your daughter, Father?
518
00:58:20,322 --> 00:58:22,322
I love you all the same.
519
00:58:22,521 --> 00:58:25,242
Let’s celebrate. Cheers!
520
00:58:28,242 --> 00:58:31,762
Let’s unwrap Lady Pin’s gift next.
521
00:58:32,282 --> 00:58:34,402
It seems Prince Anan’s gift
522
00:58:34,402 --> 00:58:37,121
might even look inferior when compared to Lady Pin’s.
523
00:58:56,001 --> 00:58:58,802
The Loyal Pin
524
00:59:03,217 --> 00:59:06,336
The Loyal Pin
525
00:59:39,536 --> 00:59:41,137
What are you doing?
526
00:59:41,137 --> 00:59:42,617
Why are you smiling so gleefully?
527
00:59:44,856 --> 00:59:47,177
I’m trying to find a place to put this picture of yours.
528
00:59:48,137 --> 00:59:49,416
Should it be that corner…
529
00:59:49,737 --> 00:59:50,896
Or this corner?
530
00:59:52,376 --> 00:59:54,137
You can put it anywhere you like.
531
00:59:54,456 --> 00:59:56,416
I do not like to look my own picture though.
532
00:59:59,697 --> 01:00:01,297
But I do.
533
01:00:03,777 --> 01:00:06,896
You’re smiling sheepishly. It’s adorable.
534
01:00:16,257 --> 01:00:18,856
Who would be grinning from ear to ear like you?
535
01:00:34,297 --> 01:00:38,336
I never know that you have also kept this picture of mine.
536
01:00:39,336 --> 01:00:41,456
Why should I not keep it?
537
01:00:42,856 --> 01:00:45,016
Why do you keep it?
538
01:00:48,097 --> 01:00:50,097
I already told you.
539
01:00:51,697 --> 01:00:58,496
That I was able to go through those time
while waiting for you by looking at your picture.
540
01:01:00,496 --> 01:01:02,496
I was able to put myself to sleep…
541
01:01:04,536 --> 01:01:07,177
because of seeing your face in the picture.
542
01:01:08,416 --> 01:01:09,376
From now on,
543
01:01:11,697 --> 01:01:14,097
you can go to sleep with me in your arms every night.
544
01:01:15,056 --> 01:01:16,137
Isn’t it good?
545
01:01:20,097 --> 01:01:23,056
It’s a dream that I never dared to dream.
546
01:01:27,016 --> 01:01:30,697
A person like me, sleeping by your side every night.
547
01:01:32,856 --> 01:01:35,617
And growing old with you.
548
01:01:38,056 --> 01:01:40,336
However unreal it might seem to you,
549
01:01:41,697 --> 01:01:44,416
it is happening right in front of you now.
550
01:01:47,817 --> 01:01:49,496
Do you know…
551
01:01:50,297 --> 01:01:54,657
that tonight is our first night after we are officially together?
552
01:01:58,217 --> 01:01:59,817
How so?
553
01:02:00,496 --> 01:02:06,416
Because tonight is the first night that we will start a family together…
554
01:02:07,137 --> 01:02:14,737
under approval and acceptance from Father, Mother, and our aunt.
555
01:02:35,856 --> 01:02:41,856
Then, shall we start our first night now?
556
01:09:37,856 --> 01:09:40,657
Do you like the gift that I gave you?
557
01:09:41,737 --> 01:09:42,856
Very much, Brother.
558
01:09:42,976 --> 01:09:45,096
It is exactly what I am looking for.
559
01:09:47,976 --> 01:09:50,537
Anin, if you keep unwrapping the gifts in front of everyone like this,
560
01:09:50,537 --> 01:09:53,377
wouldn’t my gift look so cheap comparing to our brother’s gift?
561
01:09:56,777 --> 01:10:00,697
That’s good. So that next year you’ll buy me a better gift.
562
01:10:17,016 --> 01:10:20,537
Let’s unwrap Lady Pin’s gift next.
563
01:11:42,216 --> 01:11:44,337
It seems Prince Anan’s gift
564
01:11:44,337 --> 01:11:47,056
might even look inferior when compared to Lady Pin’s.
565
01:11:54,577 --> 01:12:00,497
Can you put this ring on my finger in front of everyone?
566
01:12:06,777 --> 01:12:07,856
Let’s do that.
567
01:12:08,617 --> 01:12:10,096
So that I can be your witness.
568
01:12:14,617 --> 01:12:20,737
Do it! Do it! Do it!
569
01:12:32,737 --> 01:12:34,737
As I have given you my promise,
570
01:12:36,497 --> 01:12:42,016
should one day I find a ring that deserves to be on your finger…
571
01:12:44,936 --> 01:12:49,136
I will put in on your finger to make you completely mine.
572
01:12:55,377 --> 01:12:57,737
Can you please accept this ring…
573
01:12:58,497 --> 01:13:01,296
and become mine for the rest of our lives?
574
01:13:10,657 --> 01:13:11,936
I have in fact…
575
01:13:13,657 --> 01:13:18,657
given my heart and soul to you since the very first day we met.
576
01:14:43,417 --> 01:14:44,417
And this…
577
01:14:44,936 --> 01:14:46,936
is a gift from me.
578
01:14:50,296 --> 01:14:52,417
I baked it myself especially for you, Princess.
579
01:14:54,016 --> 01:14:56,056
Prik and I also helped too, Your Highness.
580
01:14:56,056 --> 01:14:57,216
Yes, Your Highness.
581
01:15:00,296 --> 01:15:02,256
It is my sincere gratitude, Your Highness.
582
01:15:04,856 --> 01:15:06,216
1 2 3.
583
01:15:10,497 --> 01:15:11,856
Please let me help, Your Highness.
584
01:15:29,737 --> 01:15:31,697
Let’s cut the cake together.
585
01:15:33,657 --> 01:15:35,537
I’d like to share my happiness,
586
01:15:36,537 --> 01:15:37,777
all the good things,
587
01:15:38,617 --> 01:15:41,016
and my everything in life with you.
588
01:15:44,577 --> 01:15:45,337
Yes.
589
01:15:48,457 --> 01:15:51,256
I am also willing to share my happiness…
590
01:15:52,216 --> 01:15:54,697
and my everything with you for the rest of my life.
591
01:17:00,617 --> 01:17:02,657
I am 3 months pregnant now, Your Highness.
592
01:17:04,096 --> 01:17:05,096
Is it true?
593
01:17:05,296 --> 01:17:06,617
Is it true?
594
01:17:28,537 --> 01:17:31,256
The Loyal Pin
595
01:17:35,552 --> 01:17:38,313
The Loyal Pin
596
01:17:46,393 --> 01:17:50,313
[5 years later]
597
01:18:01,912 --> 01:18:04,632
After His Highness and Princess Pattamika
598
01:18:04,632 --> 01:18:08,552
had granted approval for me to stay with Anin at the Pine Palace,
599
01:18:09,472 --> 01:18:12,592
Lady Parawatee had brought another good news
600
01:18:12,592 --> 01:18:15,552
to our Savettawarit Palace with her pregnancy.
601
01:18:19,792 --> 01:18:21,832
I am 3 months pregnant now, Your Highness.
602
01:18:23,273 --> 01:18:24,273
Is it true?
603
01:18:24,472 --> 01:18:25,792
Is it true?
604
01:18:30,393 --> 01:18:31,993
Am I going to be an aunt now?
605
01:18:34,233 --> 01:18:35,712
Congratulations, Brother.
606
01:18:37,313 --> 01:18:41,432
Everyone’s hearts were full of joy especially for Prince Anantawut…
607
01:18:41,953 --> 01:18:44,233
for he had always wished to have a daughter
608
01:18:44,233 --> 01:18:48,233
like Princess Anilaphat, his sister.
609
01:18:51,592 --> 01:18:52,592
Can you hear me?
610
01:18:53,153 --> 01:18:55,073
[5 years later]
611
01:18:55,313 --> 01:18:59,472
Eventually, Prince Anan’s dream has finally come true.
612
01:18:59,792 --> 01:19:02,512
Lady Parawatee gave birth to a daughter
613
01:19:02,512 --> 01:19:05,592
who looked exactly like her Aunt Anilaphat.
614
01:19:06,033 --> 01:19:09,353
It was as if they were created by the same hands of God.
615
01:19:10,512 --> 01:19:14,512
Aunt Anin, please wait for me!
616
01:19:18,313 --> 01:19:21,792
Quit playing now, both of you.
617
01:19:39,993 --> 01:19:41,273
Please don’t!
618
01:19:42,313 --> 01:19:48,193
Prince Anan has named his daughter ‘Alinrada’ to match with Anilaphat.
619
01:19:48,193 --> 01:19:52,792
This little princess is so fond of her aunt than she is of her own mother.
620
01:20:09,672 --> 01:20:12,353
Try to be more gentle.
621
01:20:12,712 --> 01:20:14,432
You are ruining the fruits.
622
01:20:17,153 --> 01:20:18,153
Let me show you who to do it.
623
01:20:18,632 --> 01:20:22,993
Princess Patt is still busy with all the chores as usual.
624
01:20:22,993 --> 01:20:27,993
The only difference is…she seems to be less strict.
625
01:20:28,353 --> 01:20:30,393
Perhaps, it is because the princess and I
626
01:20:30,393 --> 01:20:32,472
have broken so many rules and traditions
627
01:20:32,472 --> 01:20:35,073
that she can finally let everything be.
628
01:20:37,993 --> 01:20:39,432
Remove this part first.
629
01:20:40,073 --> 01:20:42,233
Hold it near the end.
630
01:20:45,472 --> 01:20:49,792
Please wait for me, Princess! / Princess Alin!
631
01:20:49,872 --> 01:20:51,512
As for Prik and Pia,
632
01:20:51,712 --> 01:20:53,632
they are now Alin's minions
633
01:20:53,632 --> 01:20:56,033
who must keep running after their new master all day.
634
01:20:56,033 --> 01:20:58,872
Princess Alin! I’m tired already!
635
01:20:58,872 --> 01:21:00,193
Please wait, Your Highness!
636
01:21:00,393 --> 01:21:01,313
Serve you right!
637
01:21:01,313 --> 01:21:03,792
You had to run around after Princess Anin when she was young.
638
01:21:03,792 --> 01:21:06,353
And now you must do the same with Lady Alin.
639
01:21:06,353 --> 01:21:07,472
Just you wait, Pia.
640
01:21:07,912 --> 01:21:11,632
Please wait, Your Highness! / Wait for me, Your Highness!
641
01:21:12,233 --> 01:21:13,632
Your Highness!
642
01:21:16,672 --> 01:21:20,113
As for Lady Uang, she sent us a letter
643
01:21:20,472 --> 01:21:23,993
telling us how our story has given her courage
644
01:21:24,512 --> 01:21:27,912
to refuse a marriage with Lord Muang-Rahm.
645
01:21:29,632 --> 01:21:35,592
And we have heard that Kueakiat is now a father of two children.
646
01:21:41,113 --> 01:21:45,592
Anin is now teaching full-time at the university upon her father’s advice.
647
01:21:45,592 --> 01:21:46,752
Anin.
648
01:21:47,712 --> 01:21:48,393
Yes?
649
01:21:49,033 --> 01:21:50,552
Here is your lunch.
650
01:21:52,912 --> 01:21:53,993
Thank you.
651
01:21:54,993 --> 01:21:56,472
I’m leaving then.
652
01:21:58,912 --> 01:22:00,792
Did you forget something?
653
01:22:09,993 --> 01:22:10,993
I’m leaving then.
654
01:22:10,993 --> 01:22:11,993
Yes.
655
01:22:12,872 --> 01:22:19,432
Apart from the translation work, my main job is to take care of Anin,
656
01:22:19,432 --> 01:22:23,912
sending her off to work in the morning and wait for her to return home.
657
01:22:27,033 --> 01:22:29,193
My princess, please eat something first.
658
01:22:29,193 --> 01:22:32,672
I must also babysit my little princess niece
659
01:22:32,672 --> 01:22:36,193
who is always waiting eagerly for her aunt to return from work.
660
01:22:36,432 --> 01:22:38,432
I’m full now. / Already?
661
01:22:40,872 --> 01:22:42,273
Knock, knock, knock.
662
01:22:42,552 --> 01:22:44,512
Aunty is back.
663
01:22:49,353 --> 01:22:50,792
Hello, my dear.
664
01:22:51,033 --> 01:22:52,472
I miss you so much.
665
01:22:54,552 --> 01:22:57,912
I have been waiting for so long today.
666
01:22:59,712 --> 01:23:01,233
What would you like to play?
667
01:23:02,512 --> 01:23:09,233
A family of three. I want Aunty to be the father.
668
01:23:09,592 --> 01:23:12,113
And Aunt Pin, the mother.
669
01:23:12,512 --> 01:23:15,792
Do you still have to role play it, my princess?
670
01:23:15,792 --> 01:23:18,672
You already look like a family of three.
671
01:23:23,832 --> 01:23:25,512
What else do you want to play?
672
01:23:26,153 --> 01:23:27,472
What else do you want to play?
673
01:23:27,472 --> 01:23:28,953
Riding horse send to city.
674
01:23:28,953 --> 01:23:29,632
I see.
675
01:23:30,313 --> 01:23:31,353
Yes.
676
01:23:31,353 --> 01:23:32,393
Shall we?
677
01:23:32,672 --> 01:23:36,073
Okay. Can I please have your bag?
678
01:23:39,393 --> 01:23:41,393
Let’s go.
679
01:23:42,153 --> 01:23:44,153
1 2 3
680
01:23:45,592 --> 01:23:48,393
Go! Go chase Prik.
681
01:23:48,792 --> 01:23:50,592
Me again, Your Highness?
682
01:23:55,313 --> 01:23:56,432
I’m so scared, Your Highness.
683
01:23:56,672 --> 01:23:58,872
It’s my turn to chase you now.
684
01:24:02,273 --> 01:24:04,313
I’m going to bite you, Princess!
685
01:24:11,153 --> 01:24:12,393
Is it fun?
686
01:24:14,313 --> 01:24:15,792
Hold me tight.
687
01:24:35,033 --> 01:24:36,033
What are you doing ?
688
01:24:37,113 --> 01:24:38,432
I’m not going to tell you.
689
01:24:43,672 --> 01:24:48,033
I believe it is time to change the name of this Pine Palace
690
01:24:48,033 --> 01:24:49,712
to Pin Palace instead.
691
01:24:51,632 --> 01:24:53,472
Why would you say that?
692
01:24:54,273 --> 01:24:59,273
Because you have been taken care of the palace so well.
693
01:24:59,273 --> 01:25:02,313
You seem to love it much more than I do.
694
01:25:03,113 --> 01:25:06,393
So, maybe we should change the name of this palace…
695
01:25:06,393 --> 01:25:08,752
to Pin Palace instead. Do you agree?
696
01:25:12,752 --> 01:25:14,632
I like the old name better.
697
01:25:18,832 --> 01:25:22,233
You drew a picture of this Pine Palace since when you were little.
698
01:25:22,712 --> 01:25:24,273
I can still remember it vividly.
699
01:25:26,153 --> 01:25:27,512
What did I draw?
700
01:25:29,393 --> 01:25:31,832
You drew a small house…
701
01:25:32,472 --> 01:25:34,632
surrounded by many pine trees.
702
01:25:35,353 --> 01:25:37,432
Then you told me it was the house of your dream.
703
01:25:40,712 --> 01:25:41,712
Look.
704
01:25:46,672 --> 01:25:48,432
This is the house of my dream.
705
01:25:51,393 --> 01:25:53,993
But it is much smaller than the front palace.
706
01:25:54,712 --> 01:25:57,832
I prefer it small and cozy.
707
01:25:58,632 --> 01:26:00,512
Wherever I look, we will always see each other.
708
01:26:02,113 --> 01:26:03,552
It’s very dreamy.
709
01:26:05,432 --> 01:26:08,472
I will build it next to the Lotus Palace.
710
01:26:08,672 --> 01:26:10,993
So that you can always see me.
711
01:26:12,073 --> 01:26:14,432
Who would want to see you all the time?
712
01:26:15,393 --> 01:26:17,752
But if one day I do have a house of my own,
713
01:26:19,912 --> 01:26:22,313
I will ask you to live there with me.
714
01:26:28,432 --> 01:26:29,792
I promise.
715
01:26:55,113 --> 01:26:56,193
At first,
716
01:26:57,632 --> 01:26:59,592
I did not understand the meaning of it.
717
01:27:01,752 --> 01:27:04,912
Until I finally had a chance to live with you at the Pine Palace.
718
01:27:07,752 --> 01:27:10,552
It was only then that I came to realize its true meaning.
719
01:27:12,953 --> 01:27:17,552
A house that no matter where I look,
720
01:27:17,953 --> 01:27:20,393
I will always see you right next to me.
721
01:27:24,993 --> 01:27:26,552
Such house is indeed warm and cozy.
722
01:27:30,712 --> 01:27:32,113
I love you, Anin.
723
01:27:38,953 --> 01:27:40,672
I love you too.
724
01:27:42,393 --> 01:27:44,432
And I want you to know that…
725
01:27:45,233 --> 01:27:51,393
for as long as I live, you will always be loved.
726
01:27:59,872 --> 01:28:05,752
🎵I compare you to a beautiful diamond🎵
727
01:28:07,393 --> 01:28:10,912
🎵You’re as sweet as five-month honey🎵
728
01:28:10,912 --> 01:28:12,233
Come.
🎵You’re as sweet as five-month honey🎵
729
01:28:12,233 --> 01:28:13,512
Let me read your diary.
🎵You’re as sweet as five-month honey🎵
730
01:28:14,432 --> 01:28:15,472
🎵Drops of diamonds twinkle in the sky🎵
731
01:28:15,472 --> 01:28:16,912
No.
🎵Drops of diamonds twinkle in the sky🎵
732
01:28:16,912 --> 01:28:17,472
🎵Drops of diamonds twinkle in the sky🎵
733
01:28:17,472 --> 01:28:17,993
Let me see.
🎵Drops of diamonds twinkle in the sky🎵
734
01:28:17,993 --> 01:28:18,273
🎵Drops of diamonds twinkle in the sky🎵
735
01:28:18,273 --> 01:28:20,273
No, you can’t.
🎵Drops of diamonds twinkle in the sky🎵
736
01:28:20,273 --> 01:28:20,472
🎵Drops of diamonds twinkle in the sky🎵
737
01:28:20,472 --> 01:28:20,912
Let me see.
🎵Drops of diamonds twinkle in the sky🎵
738
01:28:20,912 --> 01:28:21,353
🎵Drops of diamonds twinkle in the sky🎵
739
01:28:21,353 --> 01:28:22,233
No.
🎵Drops of diamonds twinkle in the sky🎵
740
01:28:22,233 --> 01:28:22,353
🎵Did they come from the sky or what?🎵
741
01:28:22,353 --> 01:28:23,193
a little.
🎵Did they come from the sky or what?🎵
742
01:28:23,193 --> 01:28:23,993
No.
🎵Did they come from the sky or what?🎵
743
01:28:23,993 --> 01:28:29,953
🎵Did they come from the sky or what?🎵
744
01:28:30,752 --> 01:28:36,113
🎵The drops are here, don’t be unhappy🎵
745
01:28:36,113 --> 01:28:37,792
No.
🎵The drops are here, don’t be unhappy🎵
746
01:28:38,552 --> 01:28:41,872
🎵Let people all over the world cry🎵
747
01:28:41,872 --> 01:28:43,313
No.
🎵Let people all over the world cry🎵
748
01:28:43,313 --> 01:28:44,273
🎵Let people all over the world cry🎵
749
01:28:45,393 --> 01:28:52,153
🎵Drops of diamonds glitter cheerfully🎵
750
01:28:53,193 --> 01:28:59,273
🎵Too far away to touch🎵
751
01:29:01,672 --> 01:29:07,353
🎵Though when the diamonds drop from the sky🎵
752
01:29:08,512 --> 01:29:15,712
🎵They fall, and the sky is shaken🎵
753
01:29:16,273 --> 01:29:22,512
🎵The stars are sad gems🎵
754
01:29:23,512 --> 01:29:31,872
🎵They won’t hold back the sad tears🎵
755
01:29:32,632 --> 01:29:39,353
🎵I reach out for the drops of diamonds🎵
756
01:29:40,313 --> 01:29:46,432
🎵Carelessly loving and dreaming🎵
757
01:29:47,353 --> 01:29:54,512
🎵Drops of diamonds drop from bright dust🎵
758
01:29:55,153 --> 01:30:01,672
🎵Like they’re in darkness🎵
759
01:30:30,953 --> 01:30:37,393
🎵I reach out for the drops of diamonds🎵
760
01:30:38,632 --> 01:30:45,313
🎵Carelessly loving and dreaming🎵
761
01:30:45,313 --> 01:30:52,712
🎵Drops of diamonds drop from bright dust🎵
762
01:30:53,073 --> 01:31:00,472
🎵Like they’re in darkness🎵
763
01:31:00,912 --> 01:31:11,832
🎵Like they’re in darkness🎵
764
01:31:27,953 --> 01:31:30,672
The Loyal Pin57760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.