Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,224 --> 00:01:34,954
The Loyal Pin
2
00:01:35,733 --> 00:01:38,194
You must marry Kueakiat.
3
00:01:41,518 --> 00:01:43,459
Please have a look around first.
4
00:01:43,459 --> 00:01:44,236
Yes.
5
00:01:47,420 --> 00:01:52,689
I heard you have been grounded. So, I came to check on you.
6
00:01:53,820 --> 00:01:55,647
Where did you go, Your Highness?
7
00:01:55,647 --> 00:01:58,778
I went to discuss about your engagement with Kueakiat.
8
00:01:58,778 --> 00:02:01,262
Why must you rush it?
9
00:02:01,262 --> 00:02:03,495
What do you mean, Anin?
10
00:02:03,495 --> 00:02:05,641
What I meant isā¦
11
00:02:06,135 --> 00:02:12,097
should there be anyone who deserves to be with Lady Pin, that person is me.
12
00:02:12,497 --> 00:02:14,617
Not Kueakiat.
13
00:02:19,355 --> 00:02:20,175
Whatā¦
14
00:02:21,118 --> 00:02:22,887
What is happening?
15
00:02:25,361 --> 00:02:26,794
What is happening?
16
00:02:27,171 --> 00:02:30,449
What is it? Anyone, please tell me.
17
00:02:31,745 --> 00:02:34,647
Mother, please calm down.
18
00:02:35,354 --> 00:02:37,296
I will try to talk to her.
19
00:02:39,842 --> 00:02:40,979
Anin.
20
00:02:41,474 --> 00:02:42,582
Anin.
21
00:02:46,213 --> 00:02:50,448
It is time that you must give up.
22
00:02:51,603 --> 00:02:54,219
How could I do that, Brother?
23
00:02:54,431 --> 00:02:59,937
Do you expect me to stay quiet and watch someone else āØtaking what is mine away in despair?
24
00:03:01,399 --> 00:03:02,105
Butā¦
25
00:03:02,507 --> 00:03:05,417
But Lady Pin is a lady just like you.
26
00:03:06,478 --> 00:03:09,560
I do not see a way how you would live togetherā¦
27
00:03:10,408 --> 00:03:12,538
as a marriage couple.
28
00:03:42,592 --> 00:03:45,448
I do not need a marriage to put you to shame, Mother.
29
00:03:45,848 --> 00:03:51,010
I only wish to stay with Lady Pin and grow old together.
30
00:03:54,000 --> 00:03:59,514
But you are a princess. One day, you must marry someone who is also from a royal family.
31
00:04:00,788 --> 00:04:04,562
Your father is looking for a suitable man for you.
32
00:04:16,819 --> 00:04:18,533
In that caseā¦
33
00:04:19,831 --> 00:04:22,142
I will give up my title.
34
00:04:22,142 --> 00:04:24,209
So that I can put an end to it.
35
00:04:25,411 --> 00:04:26,920
Anin.
36
00:04:28,899 --> 00:04:31,680
Anin! Did you know what you were saying?
37
00:04:36,252 --> 00:04:38,290
Your Highness.
38
00:04:39,562 --> 00:04:42,000
Please donāt say that.
39
00:04:43,036 --> 00:04:46,028
Please donāt sacrifice yourself for me.
40
00:04:47,843 --> 00:04:48,994
No.
41
00:04:49,464 --> 00:04:52,278
We will go and live somewhere else together.
42
00:05:02,038 --> 00:05:03,911
In that caseā¦
43
00:05:10,913 --> 00:05:12,925
I will marry him.
44
00:05:14,291 --> 00:05:17,192
I will marry Master Kuea, Your Highness.
45
00:05:37,040 --> 00:05:39,266
What are you saying?
46
00:05:40,350 --> 00:05:41,625
Pin.
47
00:05:41,838 --> 00:05:44,406
Donāt force yourself to act against your own will.
48
00:05:48,000 --> 00:05:51,007
Please donāt sacrifice yourself for me.
49
00:05:53,553 --> 00:05:58,812
No matter what, I will marry Master Kuea.
50
00:06:37,637 --> 00:06:38,966
Anin!
51
00:06:38,966 --> 00:06:40,656
Anin!
52
00:06:40,656 --> 00:06:42,557
Anin!
53
00:06:46,754 --> 00:06:49,305
Anin!
54
00:08:31,447 --> 00:08:33,383
My lady!
55
00:08:34,538 --> 00:08:36,822
She has gained consciousness, Your Highness.
56
00:08:44,177 --> 00:08:46,711
How are you feeling?
57
00:08:53,639 --> 00:08:56,120
Are you able to walk back to the Lotus Palace?
58
00:09:08,708 --> 00:09:10,518
Please let me help, my lady.
59
00:09:22,192 --> 00:09:23,947
Let me help you, my lady.
60
00:09:43,529 --> 00:09:45,398
How is Anin?
61
00:09:47,331 --> 00:09:50,860
She has been sitting like this for a while, Your Highness.
62
00:09:53,076 --> 00:09:54,471
Let me take care of it.
63
00:09:54,778 --> 00:09:55,919
Yes, Your Highness.
64
00:10:18,267 --> 00:10:22,110
There you are. I have been looking everywhere for you.
65
00:10:26,825 --> 00:10:29,472
Where else could I go?
66
00:10:33,880 --> 00:10:39,432
I could only go as far as the wall of this palace would allow me to.
67
00:10:45,631 --> 00:10:46,849
Iām sorryā¦
68
00:10:48,994 --> 00:10:51,686
for unable to protect you earlier.
69
00:11:02,693 --> 00:11:04,951
Please donāt blame yourself.
70
00:11:17,893 --> 00:11:23,712
You did protect me but in your own way.
71
00:11:27,059 --> 00:11:29,298
You are so kind.
72
00:11:31,985 --> 00:11:33,288
But more than thatā¦
73
00:11:34,538 --> 00:11:39,697
you are the bravest person I have ever known.
74
00:11:42,000 --> 00:11:44,846
What good would it do to be brave?
75
00:11:46,707 --> 00:11:52,099
For in the end, Lady Pin will marry someone else.
76
00:11:54,000 --> 00:11:58,611
She said that because she wanted to protect you.
77
00:12:03,067 --> 00:12:07,863
Protect me or my royal title?
78
00:12:14,581 --> 00:12:17,799
Iām an outsider but I could still clearly see it.
79
00:12:19,543 --> 00:12:23,490
That Lady Pin loves you more than she loves herself.
80
00:12:27,025 --> 00:12:30,005
I used to think like that too.
81
00:12:31,278 --> 00:12:35,350
But I am not quite certain now.
82
00:12:43,460 --> 00:12:45,860
How is Mother?
83
00:12:47,417 --> 00:12:49,206
Not so good.
84
00:12:50,149 --> 00:12:51,615
She is sleeping at the moment.
85
00:12:56,187 --> 00:12:58,600
I am such an ungrateful child.
86
00:13:40,513 --> 00:13:41,822
Anin.
87
00:13:53,869 --> 00:13:59,591
Please forgive me, Mother. I was very rude to you earlier.
88
00:14:01,714 --> 00:14:03,700
I would never be angry at you.
89
00:14:04,690 --> 00:14:07,655
But please do not say that you will give up your title in front of me again.
90
00:14:07,985 --> 00:14:09,825
Can you promise me, dear?
91
00:14:16,873 --> 00:14:21,462
I almost stopped breathing when I heard you said that.
92
00:14:23,206 --> 00:14:27,474
Do you not know that you are the apple of my and your fatherās eyes?
93
00:14:32,825 --> 00:14:34,879
I do know, Mother.
94
00:14:39,216 --> 00:14:43,129
Should you and Father wish me to do anything,
95
00:14:43,577 --> 00:14:49,039
however difficult it is, I am always willing to do it.
96
00:14:50,312 --> 00:14:54,519
Even when you wanted me to go live abroad since when I was youngā¦
97
00:14:54,895 --> 00:14:57,207
I also did it for you.
98
00:15:00,697 --> 00:15:03,794
But when I asked you to please grant me this one wish,
99
00:15:05,374 --> 00:15:08,375
how come you could not give it to me?
100
00:15:10,474 --> 00:15:16,152
Then, I do not see if my royal title would be of any use.
101
00:15:16,152 --> 00:15:20,625
For I can never reach out and acquire whatever it is that I wish for.
102
00:15:24,419 --> 00:15:28,958
But your wish is somehow unacceptable, dear.
103
00:15:32,471 --> 00:15:35,274
How unacceptable?
104
00:15:37,395 --> 00:15:40,100
Do you think it is so easy, Motherā¦
105
00:15:40,666 --> 00:15:43,863
to finally find someone that I truly love?
106
00:15:49,096 --> 00:15:51,551
Of course not.
107
00:15:52,423 --> 00:15:55,346
But I do not see a way how it would be possible.
108
00:15:58,788 --> 00:16:01,721
Please give up on her, dear.
109
00:16:19,660 --> 00:16:24,917
I will give up on this love, only when you can find someone I truly loveā¦
110
00:16:24,917 --> 00:16:30,878
who is also of the same or higher rank.
111
00:16:36,701 --> 00:16:41,022
Only then that I will allow myself to completely erase her from my heart.
112
00:16:44,581 --> 00:16:50,356
Otherwise, never expect me to waste my time
113
00:16:51,394 --> 00:16:54,907
and marry anyone for the rest of my life.
114
00:17:06,104 --> 00:17:11,805
Will Lady Pin remove that ring during the engagement ceremony?
115
00:17:12,394 --> 00:17:15,124
I do not want to remove it, Your Highness.
116
00:17:36,319 --> 00:17:43,279
The Loyal Pin
117
00:17:43,335 --> 00:17:50,220
The Loyal Pin
118
00:18:22,170 --> 00:18:23,393
My lady.
119
00:18:24,037 --> 00:18:25,979
Where are you going, my lady?
120
00:18:26,250 --> 00:18:27,977
You are still looking quite pale.
121
00:18:28,249 --> 00:18:29,835
My lady!
122
00:18:42,738 --> 00:18:44,178
Whom are you looking for?
123
00:18:50,047 --> 00:18:52,317
How is Princess Patt?
124
00:18:52,739 --> 00:18:55,326
Did she also pass out like Mother?
125
00:18:55,945 --> 00:19:00,982
No. She was calm and well-composed more than any of usā¦
126
00:19:01,875 --> 00:19:04,661
amidst Motherās request for an inhalerā¦
127
00:19:05,181 --> 00:19:08,634
and Lady Pinās devastating cry of despair.
128
00:19:10,046 --> 00:19:12,794
Was she crying that hard?
129
00:19:14,652 --> 00:19:16,861
You should knowā¦
130
00:19:17,405 --> 00:19:19,335
that after you left that room,
131
00:19:19,953 --> 00:19:24,436
Lady Pin kept crying until she fainted.
132
00:19:24,436 --> 00:19:26,125
Is that so?
133
00:19:28,898 --> 00:19:30,087
Yes.
134
00:19:31,335 --> 00:19:34,313
I had to carry her to the sofa.
135
00:19:35,403 --> 00:19:38,174
Princess Patt had to stay by her side to take care of her.
136
00:19:47,387 --> 00:19:48,891
If you are this worried,
137
00:19:50,525 --> 00:19:52,055
you should go and check on her.
138
00:20:05,553 --> 00:20:07,335
Iād rather not.
139
00:20:54,242 --> 00:20:55,699
Anin.
140
00:21:02,732 --> 00:21:05,670
You already decided to marry Kueakiat.
141
00:21:06,387 --> 00:21:08,526
Why would you come here again?
142
00:21:13,801 --> 00:21:20,423
I did it because of you, Anin. I do not want you to give up your title for me.
143
00:21:22,083 --> 00:21:23,826
I do not care about the title.
144
00:21:27,516 --> 00:21:30,243
Please donāt be mad at me.
145
00:21:38,690 --> 00:21:40,964
How could I not?
146
00:21:41,411 --> 00:21:44,214
I have done everything I could to fight for our love.
147
00:21:45,874 --> 00:21:48,934
But you just gave up on it so easily.
148
00:21:50,371 --> 00:21:53,897
How can you still call it love?
149
00:21:57,266 --> 00:21:58,957
Itās all my fault.
150
00:22:07,873 --> 00:22:10,624
Can you please forgive me?
151
00:22:20,183 --> 00:22:22,750
I am human just like you.
152
00:22:22,875 --> 00:22:26,186
I have a heart, all flesh and blood.
153
00:22:26,186 --> 00:22:29,162
I can feel pain as much as you do.
154
00:22:33,223 --> 00:22:39,915
Then, please donāt endure the pain for me anymore.
155
00:22:42,294 --> 00:22:44,575
Please understand why I must do this.
156
00:22:46,184 --> 00:22:47,259
Understand it?
157
00:23:05,563 --> 00:23:08,606
Please donāt go.
158
00:23:14,477 --> 00:23:15,821
Let me go.
159
00:23:19,335 --> 00:23:21,992
No.
160
00:23:26,326 --> 00:23:29,307
I do not want to see your face ever again.
161
00:25:23,518 --> 00:25:25,854
What on earth is going on?
162
00:25:27,933 --> 00:25:35,415
I agree. Prik, must Lady Pin really marry Master Kuea?
163
00:25:37,335 --> 00:25:43,970
I guess so. How is the princess doing?
164
00:25:44,738 --> 00:25:49,625
Terrible. Only confines herself in the room and cries.
165
00:25:50,344 --> 00:25:53,112
How is Lady Pin doing?
166
00:25:55,093 --> 00:25:56,731
Quite like the princess.
167
00:26:00,223 --> 00:26:02,675
What should we do then?
168
00:26:08,619 --> 00:26:10,527
Let it be.
169
00:26:32,124 --> 00:26:33,590
Anin.
170
00:26:39,039 --> 00:26:42,767
I thought you said you would go back to the Pine Palace. āØWhy did you come back?
171
00:26:43,881 --> 00:26:47,454
From this day forward, I will be staying here with you, Mother.
172
00:26:49,435 --> 00:26:53,509
Really? I am so glad to hear that.
173
00:26:53,509 --> 00:26:55,384
Come and sleep in my room then.
174
00:26:55,384 --> 00:26:59,228
I will ask Prik to pack all your necessary belongings and bring them here.
175
00:26:59,846 --> 00:27:00,959
Yes, Mother.
176
00:27:03,385 --> 00:27:06,957
Letās have dinner together today.
177
00:27:06,957 --> 00:27:10,718
I will have our servants prepare the food you like.
178
00:27:11,114 --> 00:27:12,654
Yes, Mother.
179
00:27:31,230 --> 00:27:32,441
Father.
180
00:27:35,090 --> 00:27:37,637
You came home quite late today.
181
00:27:39,915 --> 00:27:44,191
I took Miss Orn to attend to business and dropped her off afterwards āØlike what most lovers often do, Father.
182
00:27:46,494 --> 00:27:49,776
How lucky that everyone is present for dinner today.
183
00:27:49,776 --> 00:27:51,275
Anin is also here.
184
00:27:51,275 --> 00:27:54,530
There must be pleasant news to celebrate today, mustnāt it?
185
00:27:58,766 --> 00:28:02,756
I believe the rumour about Lady Pin must be true then.
186
00:28:09,715 --> 00:28:11,438
What rumour, Your Highness?
187
00:28:11,438 --> 00:28:15,525
About Lady Pin going to marry Kueakiat, of course.
188
00:28:17,233 --> 00:28:18,231
Is that true, Your Highness?
189
00:28:18,231 --> 00:28:19,174
Yes.
190
00:28:19,645 --> 00:28:22,820
Kueakiat has been boasting about it to everyone in the ministryā¦
191
00:28:22,820 --> 00:28:24,702
that he will get married soon.
192
00:28:26,611 --> 00:28:30,180
Yes, Princess Patt already informed me today.
193
00:28:32,829 --> 00:28:38,601
If Lady Pin is to get married, Anin will surely be very lonely.
194
00:28:40,259 --> 00:28:43,615
Perhaps, you should also get married too.
195
00:28:47,502 --> 00:28:49,657
I never wish to do that.
196
00:28:54,807 --> 00:28:58,432
I am full. Please excuse me then.
197
00:29:01,924 --> 00:29:03,913
Anin.
198
00:29:07,133 --> 00:29:09,797
Why is she upset so easily today, Brother?
199
00:29:10,366 --> 00:29:14,131
She is not feeling well today.
200
00:29:20,347 --> 00:29:24,567
It is not something serious. Letās eat.
201
00:29:25,459 --> 00:29:27,067
Yes, Mother.
202
00:29:43,092 --> 00:29:45,577
Please eat something, Your Highness.
203
00:29:47,708 --> 00:29:49,335
Just leave it.
204
00:30:04,567 --> 00:30:08,314
I have also brought you your personal belongings from the Pine Palace.
205
00:30:08,537 --> 00:30:12,513
How long do you plan to stay here, Your Highness?
206
00:30:14,372 --> 00:30:18,964
Maybe until the engagement ceremony at the Lotus Palace is done.
207
00:30:24,388 --> 00:30:27,815
I do not want to see her with someone else.
208
00:30:30,538 --> 00:30:33,557
Nor do I want to see her face.
209
00:30:52,849 --> 00:30:53,991
Prik.
210
00:30:56,839 --> 00:31:02,616
Why are you crying? It should be me who cries.
211
00:31:04,077 --> 00:31:10,282
My heart aches for you, my princess. I can feel your pain.
212
00:31:12,387 --> 00:31:14,487
Oh dear.
213
00:31:19,094 --> 00:31:21,153
My princess.
214
00:31:22,243 --> 00:31:24,817
Please forgive me, Your Highness.
215
00:31:28,309 --> 00:31:31,775
It was all because of me.
216
00:31:38,190 --> 00:31:40,468
[1 Week later]
217
00:31:40,468 --> 00:31:44,095
Is it true that His Highness has allowed us to arrange the engagement at the front palace, Your Highness?
218
00:31:44,095 --> 00:31:45,398
Yes
219
00:31:46,092 --> 00:31:47,969
How very kind of him.
220
00:31:48,316 --> 00:31:53,925
But will Princess Anin who is now staying at the front palace agree with this, Your Highness?
221
00:31:55,906 --> 00:31:59,074
His Highness still does not know about Anin and Lady Pin.
222
00:31:59,470 --> 00:32:02,845
I also do not know how to tell him.
223
00:32:09,952 --> 00:32:12,278
Please worry not, my dear.
224
00:32:12,278 --> 00:32:16,960
This is Aninās problem which she must cope with it herself.
225
00:32:18,471 --> 00:32:20,993
Please kindly accept my sincere apology, Your Highness.
226
00:32:20,993 --> 00:32:25,248
My niece has put your family name to disgrace.
227
00:32:26,486 --> 00:32:33,368
There is no need to apologize. It is the nature of love that can never be forced or confined.
228
00:32:34,632 --> 00:32:36,015
Yes, Your Highness.
229
00:32:39,037 --> 00:32:44,740
I have informed all the servants and instructed them on how to prepare for the engagement ceremony.
230
00:32:44,740 --> 00:32:47,710
Should you need anything, do feel free to let me know.
231
00:32:48,502 --> 00:32:50,840
Thank you, Your Highness.
232
00:33:00,255 --> 00:33:04,691
Regarding the engagement, His Highness has kindly allowed us⨠to arrange the ceremony at the front palace.
233
00:33:05,211 --> 00:33:07,800
His Highness is surely very caring towards Lady Pin.
234
00:33:09,509 --> 00:33:18,000
Will you also remove that ring on your ring finger during the engagement ceremony?
235
00:33:27,957 --> 00:33:30,914
Lady Pin has kept this ring on her finger for quite a while.
236
00:33:30,914 --> 00:33:33,648
Iām afraid she might not want to remove it.
237
00:33:38,355 --> 00:33:42,085
I do not want to remove it, Your Highness.
238
00:33:47,335 --> 00:33:51,397
So, am I to put another ring on your ring finger, Lady Pin?
239
00:33:59,570 --> 00:34:03,451
Yes, letās do that.
240
00:34:03,451 --> 00:34:06,665
I believe it is not something unusual at all.
241
00:34:07,880 --> 00:34:15,554
In fact, it looks quite fashionable to me like what the Westerners often do.
242
00:34:20,284 --> 00:34:25,224
Then, letās not go against her will, Your Highness.
243
00:34:28,393 --> 00:34:30,586
How embarrassing it isā¦
244
00:34:31,007 --> 00:34:38,275
that my ring seems to be of very little value and elegance when compared to her own ring.
245
00:34:39,815 --> 00:34:43,085
Then Iām afraid it must be your dutyā¦
246
00:34:43,085 --> 00:34:47,510
to find a better ring to replace the one on her finger.
247
00:34:50,061 --> 00:34:54,646
Or else, Iām afraid it shall be as we have agreed.
248
00:35:00,516 --> 00:35:02,735
In that caseā¦
249
00:35:04,568 --> 00:35:11,652
I shall let her keep wearing that ring during our engagement ceremony, Your Highness.
250
00:35:13,757 --> 00:35:15,320
Very well then.
251
00:35:15,494 --> 00:35:18,327
Just put your ring over her own on the same finger.
252
00:35:18,327 --> 00:35:23,152
Letās not force her to go against her will and remove it.
253
00:35:26,248 --> 00:35:27,614
Yes, Your Highness.
254
00:35:35,860 --> 00:35:39,585
Thank you, Your Highness, for not forcing me to do it.
255
00:35:40,056 --> 00:35:45,246
ą¹ąøą¹ąø«ąøąø“ąøąøąø“ą¹ąøąøąø³ąøąø²ąø”ąøąøµą¹ąøąø²ąøąø ą¹ąø£ąø·ą¹ąøąøąøąø·ą¹ąøąøąø²ąøą¹ąø¢ąø“ąøąøąøµąøąø²ąø”ą¹ąøąø«ąøąø“ąøąøąø“ą¹ąø
- You already agreed to do as I requested. For other things else, I am willing to let you do as you like.
256
00:35:45,693 --> 00:35:46,998
Thank you, Your Highness.
257
00:35:49,574 --> 00:35:54,376
Must the engagement ceremony be arranged at the front palace, Your Highness?
258
00:35:54,376 --> 00:35:58,027
Yes, it is upon His Highnessās request.
259
00:35:58,027 --> 00:36:01,186
We must make our preparations there.
260
00:36:04,157 --> 00:36:07,342
I understand if you would find it discomforting.
261
00:36:07,342 --> 00:36:09,818
I will take care of it for you.
262
00:36:13,335 --> 00:36:16,559
Not at all, Your Highness. I can be there.
263
00:36:28,719 --> 00:36:31,086
When is the engagement ceremony?
264
00:36:31,929 --> 00:36:37,420
This Sunday, Your Highness.
265
00:37:08,655 --> 00:37:15,614
The Loyal Pin
266
00:37:15,664 --> 00:37:22,563
The Loyal Pin
267
00:37:45,271 --> 00:37:51,967
Your Highness, have you been informed that Lady Pinās engagement āØwill be arranged at the front palace?
268
00:37:54,438 --> 00:37:55,907
Here?
269
00:37:57,518 --> 00:38:02,144
Yes, Your Highness. It is upon your fatherās request.
270
00:38:10,503 --> 00:38:15,735
Suddenly, I feel that this Savettawarit grand palaceā¦
271
00:38:16,552 --> 00:38:19,313
no longer has any space left for me to stand.
272
00:38:23,612 --> 00:38:28,920
Why donāt you go and stay at the Pine Palace during this time, Your Highness?
273
00:38:31,155 --> 00:38:36,469
I canāt do that, Prik. Mother has been coming to sleep with me every night lately.
274
00:38:36,619 --> 00:38:38,998
She barely lets me stay far from her sight.
275
00:38:39,664 --> 00:38:43,898
Should we start building the South Palace then, Your Highness?
276
00:38:44,199 --> 00:38:48,733
His Highness has intended to have it built for you anyway.
277
00:38:50,603 --> 00:38:53,375
If Kueakiat is to come and live at the Lotus Palace after the wedding,
278
00:38:54,664 --> 00:39:00,030
Iām afraid I wonāt be able to stay at the Pine Palace for I couldnāt bear seeing them together.
279
00:39:02,760 --> 00:39:05,628
Iād rather give the Pine Palace to you.
280
00:39:05,929 --> 00:39:12,864
Oh, I donāt want it, Your Highness. I will only stay wherever you stay.
281
00:39:16,474 --> 00:39:21,231
Thank you, Prik, for not leaving me.
282
00:39:22,777 --> 00:39:28,054
But Iām afraid it wonāt be anytime soon. I have yet come up with the design.
283
00:39:30,117 --> 00:39:34,586
No hurry at all, Your Highness. I can wait.
284
00:39:39,335 --> 00:39:45,081
When is the engagement ceremony? Have they set the date?
285
00:39:47,766 --> 00:39:49,387
Wellā¦
286
00:39:52,824 --> 00:39:54,639
When is it?
287
00:39:56,896 --> 00:40:01,612
Itās this approaching Sunday, Your Highness.
288
00:40:20,027 --> 00:40:23,565
Anin, come down now!
289
00:40:23,565 --> 00:40:27,112
Or else, I will go tell Princess Patt.
290
00:43:07,603 --> 00:43:09,846
You can place it inside.
291
00:43:13,864 --> 00:43:16,503
Please add some pink flowers for me.
292
00:43:17,083 --> 00:43:20,358
Put those chairs on the left.
293
00:43:21,842 --> 00:43:24,121
Do separate the trays after cleaning them.
294
00:43:24,121 --> 00:43:25,155
Yes, Your Highness.
295
00:43:33,793 --> 00:43:37,838
You have locked yourself up here for many days already, Your Highness.
296
00:43:44,565 --> 00:43:46,780
I do not want to see Lady Pin.
297
00:43:49,402 --> 00:43:51,648
Where is she?
298
00:43:53,001 --> 00:43:55,572
She is arranging flowers downstairs, Your Highness.
299
00:43:59,826 --> 00:44:02,182
If I were still a little kidā¦
300
00:44:02,719 --> 00:44:05,172
who kept doing mischievous things with Prik,
301
00:44:08,523 --> 00:44:11,588
I would have tied a bed sheet around the bed postā¦
302
00:44:11,974 --> 00:44:15,027
and go downstairs through the window.
303
00:44:20,764 --> 00:44:23,840
So that I would not have to walk past the parlour.
304
00:44:25,215 --> 00:44:27,664
You can just go downstairs normallyā¦
305
00:44:27,900 --> 00:44:32,056
without looking her way, Your Highness.
306
00:44:35,644 --> 00:44:38,858
I could never pretend that she was not here, Prik.
307
00:44:40,813 --> 00:44:43,186
For all my life, this pair of eyesā¦
308
00:44:44,153 --> 00:44:47,108
has always been drawn towards that person.
309
00:44:49,579 --> 00:44:52,958
My poor princess.
310
00:44:55,429 --> 00:44:58,333
As long as that person is still down there,
311
00:44:59,860 --> 00:45:03,246
I will only stay up here.
312
00:45:09,972 --> 00:45:14,764
Then, I will go bring you something to eat, Your Highness.
313
00:45:17,429 --> 00:45:19,322
Iām not hunger at all.
314
00:45:21,128 --> 00:45:25,170
But you did not eat anything this morning, Your Highness.
315
00:45:25,407 --> 00:45:27,664
And yesterday evening too.
316
00:45:33,487 --> 00:45:36,559
I do not have any appetite, Prik.
317
00:45:43,521 --> 00:45:46,471
Please eat something, Your Highness.
318
00:46:29,898 --> 00:46:33,675
Pia, where are you going?
319
00:46:35,739 --> 00:46:38,804
I am going to bring some snacks for Princess Anin, Your Highness.
320
00:46:39,126 --> 00:46:43,268
Shouldnāt you bring her a meal rather than snacks at this hour?
321
00:46:43,634 --> 00:46:47,251
The princess only wishes to have some snacks, Your Highness.
322
00:46:47,358 --> 00:46:51,286
She said she could barely eat anything lately.
323
00:46:53,628 --> 00:47:01,492
Then please ask her if she wishes to eat anything in particular, I shall make it for her myself.
324
00:47:01,492 --> 00:47:02,681
Yes, Your Highness.
325
00:49:11,909 --> 00:49:18,983
Loving someone whom you are not allowed to love is very painful indeed.
326
00:49:21,067 --> 00:49:23,456
I used to be like that too.
327
00:49:25,155 --> 00:49:31,983
But as time goes by, you will become stronger. Trust me.
328
00:49:41,264 --> 00:49:47,077
Please let it out. No one shall call you weak for crying.
329
00:49:53,405 --> 00:49:55,094
Itās all right, Anin.
330
00:49:55,525 --> 00:49:56,889
Everything will be all right.
331
00:49:58,909 --> 00:50:02,394
I lost to Kueakiat.
332
00:50:08,603 --> 00:50:10,534
Why would you say that?
333
00:50:11,222 --> 00:50:13,641
You are superior to him in every way.
334
00:50:18,068 --> 00:50:20,505
Because he is a man.
335
00:50:20,505 --> 00:50:22,737
That is why I lost to him.
336
00:50:29,621 --> 00:50:33,940
How can that make him better than you?
337
00:50:34,864 --> 00:50:38,842
As long as Lady Pinās heart still belongs to you,
338
00:50:39,293 --> 00:50:42,376
you will forever be better than him.
339
00:50:44,074 --> 00:50:46,436
What good would it do to have won over her heart?
340
00:50:47,253 --> 00:50:53,193
When in the end, she will be with someone else.
341
00:51:14,393 --> 00:51:19,427
I give you this silver pin in hopes that it will reunite and be together with the golden pinā¦
342
00:51:19,791 --> 00:51:22,875
like how they used to be.
343
00:51:54,398 --> 00:52:01,224
The Loyal Pin
344
00:52:01,275 --> 00:52:08,153
The Loyal Pin
345
00:52:43,112 --> 00:52:44,592
How gorgeous.
346
00:52:47,606 --> 00:52:49,052
There they are.
347
00:52:50,340 --> 00:52:51,974
Thank you, everyone.
348
00:52:51,974 --> 00:52:53,617
Thank you.
349
00:53:00,661 --> 00:53:02,853
You look stunningly beautiful today.
350
00:53:04,389 --> 00:53:08,184
Please wait a moment. It is almost time.
351
00:53:10,514 --> 00:53:12,126
Father.
352
00:53:26,297 --> 00:53:28,139
Good morning, everyone.
353
00:53:28,934 --> 00:53:30,824
Thank you for your attendance.
354
00:53:33,976 --> 00:53:35,539
Prince Kobkiat.
355
00:53:35,922 --> 00:53:37,275
Your Highness.
356
00:53:38,152 --> 00:53:40,927
Congratulations, Kueakiat.
357
00:53:40,927 --> 00:53:42,106
Yes, Your Highness.
358
00:53:45,668 --> 00:53:48,682
Please have a seat first.
359
00:53:48,682 --> 00:53:50,157
Please come inside.
360
00:54:03,951 --> 00:54:05,677
Where is Anin?
361
00:54:08,664 --> 00:54:10,967
Why is she still not here?
362
00:54:12,583 --> 00:54:14,954
It seems she is not feeling quite well, Your Highness.
363
00:54:15,831 --> 00:54:22,666
But she is obliged to attend. She is in fact Lady Pinās youngest aunt.
364
00:54:22,994 --> 00:54:25,610
Similar to how you and your brother are her uncle.
365
00:54:27,391 --> 00:54:29,748
She should also attend the ceremony.
366
00:54:31,275 --> 00:54:33,690
I will have someone to fetch her right now, Your Highness.
367
00:54:34,157 --> 00:54:35,204
Pia.
368
00:54:35,204 --> 00:54:36,574
Yes, Your Highness.
369
00:54:45,313 --> 00:54:47,003
Go tell Anin to come down.
370
00:54:47,387 --> 00:54:49,019
Yes, Your Highness.
371
00:54:53,021 --> 00:54:54,300
Please have a seat.
372
00:55:17,514 --> 00:55:21,731
His Highness has requested for your presence at the ceremony, my princess.
373
00:55:22,335 --> 00:55:27,820
But if you do not wish to attend, I can tell His Highness that you are very sick, Your Highness.
374
00:55:30,177 --> 00:55:34,655
No need. I am going.
375
00:55:49,275 --> 00:55:50,898
Congratulations to both of you.
376
00:55:51,172 --> 00:55:56,030
May you love each other and stay together until a ripe old age.
377
00:55:56,222 --> 00:55:59,126
May your couple life be filled with only happiness.
378
00:56:00,003 --> 00:56:05,664
For better or for worse, please never let go of each otherās hand.
379
00:56:05,664 --> 00:56:11,277
Support each other and always forgive each other.
380
00:56:11,277 --> 00:56:13,965
May you have a long-lasting love.
381
00:56:27,067 --> 00:56:31,648
The two of you will now become one.
382
00:56:31,648 --> 00:56:39,451
Please build your family with love, understanding, and kindness.
383
00:56:39,451 --> 00:56:47,099
Always be caring and never let go of each otherās hand. May you both grow old together.
384
00:56:49,275 --> 00:56:51,492
Please look after her for me.
385
00:56:52,809 --> 00:56:56,503
May you both find happiness in your couple life.
386
00:56:56,503 --> 00:57:03,628
Be rational and address the problems together. May you love each other until a ripe old age.
387
00:57:04,121 --> 00:57:08,523
Most importantly, may you have a baby soon.
388
00:57:18,842 --> 00:57:21,668
Why is Anin still not coming down?
389
00:57:27,396 --> 00:57:29,217
There she is, Your Highness.
390
00:58:23,153 --> 00:58:34,195
Can you please accept this ring as a promise that portrays all my feelings for you?
391
00:58:34,907 --> 00:58:36,574
Yes.
392
00:58:37,617 --> 00:58:44,445
I will accept all your feelings and keep them with me forever.
393
01:00:26,246 --> 01:00:28,797
I give you this silver pinā¦
394
01:00:30,550 --> 01:00:34,469
in hopes that it will reunite and be together with the golden pinā¦
395
01:00:35,757 --> 01:00:38,695
like how they used to be.
396
01:00:50,724 --> 01:00:53,889
For Lady Pin,
397
01:00:56,547 --> 01:01:02,706
I wish you to be happy in love.
398
01:01:28,030 --> 01:01:30,326
As for Master Kuea,
399
01:01:32,985 --> 01:01:35,817
all I could say isā¦
400
01:01:49,715 --> 01:01:51,764
know your place.
401
01:02:13,275 --> 01:02:15,467
My sincere gratitude to you, Your Highness.
402
01:02:15,467 --> 01:02:18,972
For kindly allowed Lady Pin and I to arrange her engagement at your palace.
403
01:02:18,972 --> 01:02:22,547
Not to mention this feast you have arranged as a celebration for her.
404
01:02:24,275 --> 01:02:28,221
It is nothing at all. I also adore her like my own children.
405
01:02:28,221 --> 01:02:30,626
She has lived with us since when she was very little.
406
01:02:34,134 --> 01:02:37,728
His Highness loves Lady Pin as if she were his own daughter.
407
01:02:38,057 --> 01:02:40,382
Please do not worry, dear.
408
01:02:40,630 --> 01:02:46,110
You are correct. This is such an opportune moment to celebrate for her.
409
01:03:02,775 --> 01:03:04,047
Cheers
410
01:03:04,733 --> 01:03:06,378
Cheers, Your Highness.
411
01:03:21,590 --> 01:03:23,465
Please enjoy your meal.
412
01:03:32,096 --> 01:03:33,882
Congratulations, Kueakiat.
413
01:03:34,431 --> 01:03:37,275
When is the wedding then? Have you set the date?
414
01:03:39,331 --> 01:03:40,824
Yes, Your Highness.
415
01:03:42,139 --> 01:03:43,994
It will be in the middle of next month.
416
01:03:48,378 --> 01:03:51,128
Kueakiat seems overly happy today.
417
01:03:51,677 --> 01:03:54,931
I find it quite annoying to look at.
418
01:03:56,384 --> 01:03:57,771
Your Highness.
419
01:03:58,485 --> 01:04:01,581
Please donāt tease him, Your Highness.
420
01:04:01,581 --> 01:04:05,722
Look, he is blushing all red now.
421
01:04:09,505 --> 01:04:12,056
Everything seems to happen so fast.
422
01:04:12,056 --> 01:04:16,567
Be it the engagement or the wedding. It is not even a month apart.
423
01:04:17,746 --> 01:04:20,983
But if you include the time since I started to court her,
424
01:04:21,367 --> 01:04:24,050
I would say it is not fast at all, Lady Uang.
425
01:04:24,871 --> 01:04:29,181
It felt rather too long for me.
426
01:04:31,429 --> 01:04:36,795
Does this mean Lady Pin must move out of the palace soon?
427
01:04:43,893 --> 01:04:47,623
Iām afraid not. Princess Patt is still very fond of Lady Pin.
428
01:04:48,034 --> 01:04:51,050
So, we agree that I will move in to stay with her instead.
429
01:05:01,521 --> 01:05:03,262
Iām sorry.
430
01:05:03,563 --> 01:05:08,653
My limbs are a little weak. Perhaps because Iām not feeling quite well today.
431
01:05:12,875 --> 01:05:14,907
Is it serious, Anin?
432
01:05:15,702 --> 01:05:18,141
Do you want to take some medicine and go to rest?
433
01:05:18,581 --> 01:05:22,751
Itās just a little headache. I can make do with it, Brother.
434
01:05:30,206 --> 01:05:35,530
Then may I stay with you at the Pine Palace tonight?
435
01:05:35,530 --> 01:05:40,094
So that I can take care of you if you have a high fever.
436
01:05:45,739 --> 01:05:48,306
What a good idea indeed.
437
01:05:49,786 --> 01:05:51,458
Thank you.
438
01:05:56,364 --> 01:05:57,717
Prik.
439
01:05:58,182 --> 01:06:00,300
Go prepare a room for Lady Uang.
440
01:06:03,974 --> 01:06:05,065
Yes, Your Highness.
441
01:06:25,592 --> 01:06:26,625
Cheers to Kueakiat.
442
01:06:26,625 --> 01:06:28,376
Cheers, Your Highness.
443
01:06:38,900 --> 01:06:48,228
Itās been a while since I last visited here. The place is still enchantingly beautiful as usual.
444
01:06:50,146 --> 01:06:55,431
You are as sweet as ever. Please have some tea first.
445
01:06:57,213 --> 01:06:58,777
Yes.
446
01:07:13,056 --> 01:07:15,362
Thank you.
447
01:07:26,954 --> 01:07:30,887
How are you doing? Have you been well?
448
01:07:37,465 --> 01:07:40,315
Physically, yes.
449
01:07:40,780 --> 01:07:46,034
But mentally, Iām afraid it is not good at all.
450
01:07:46,445 --> 01:07:54,056
Seeing that Lady Pin is also forced to have her engagement āØso suddenly even makes me feel worse.
451
01:07:54,686 --> 01:07:57,898
It somehow reminds me of my own fate.
452
01:07:59,733 --> 01:08:02,889
Has Lord Muang-Rahm been pressing you about it?
453
01:08:03,876 --> 01:08:06,744
Not at all.
454
01:08:07,402 --> 01:08:13,668
It is rather my mother who keeps pressing me about the engagement date.
455
01:08:17,368 --> 01:08:20,819
How burdensome it is to be born as a woman.
456
01:08:21,998 --> 01:08:25,837
We never have the right to choose.
457
01:08:30,222 --> 01:08:34,310
But sometimes even when you do,
458
01:08:34,694 --> 01:08:38,909
the other party might not also feel the same.
459
01:08:44,309 --> 01:08:48,649
Like you and Lady Pin?
460
01:08:53,390 --> 01:08:54,876
You know?
461
01:09:06,770 --> 01:09:10,377
My eyes are glued to you, dear.
462
01:09:12,899 --> 01:09:15,666
Why wouldnāt I knowā¦
463
01:09:17,118 --> 01:09:22,487
that you are also falling deep into the endless hollow of painā¦
464
01:09:26,488 --> 01:09:30,296
just like I am.
465
01:09:47,918 --> 01:09:50,891
Is this what I am destined to face?
466
01:09:54,043 --> 01:09:57,179
Why would you say that?
467
01:10:01,975 --> 01:10:08,774
Then why am I feeling this unbearable painā¦
468
01:10:09,677 --> 01:10:14,479
as if my heart has been torn into thousands of pieces?
469
01:10:19,274 --> 01:10:21,747
I could not think of any reasonā¦
470
01:10:22,926 --> 01:10:29,811
except that it is my unfortunate fate, and karma for making you shed so many tears for me.
471
01:10:35,539 --> 01:10:39,753
I have never blamed you for that.
472
01:10:44,715 --> 01:10:49,481
I only wish you to be happy in love.
473
01:10:55,154 --> 01:11:01,172
Please never give up for I also will never give up on my own fate.
474
01:11:03,037 --> 01:11:11,807
I know that you are not the kind of person who would give up so easily.
475
01:11:16,548 --> 01:11:21,596
I am in fact very weak.
476
01:11:23,377 --> 01:11:30,436
I find myself inferior to every man in this world.
477
01:11:44,661 --> 01:11:46,921
I am in factā¦
478
01:11:49,935 --> 01:11:54,533
unable to be with the person I love the most.
479
01:12:04,345 --> 01:12:07,541
My dear cousin.
480
01:12:09,458 --> 01:12:14,805
Please do not blame yourself like this.
481
01:12:20,068 --> 01:12:24,199
The pain and agony you have felt,
482
01:12:24,802 --> 01:12:30,867
I can clearly feel them this time.
483
01:13:28,729 --> 01:13:32,198
The Loyal Pin
484
01:13:32,198 --> 01:13:34,368
Is the princess going to Prae again?
485
01:13:34,368 --> 01:13:35,583
Yes, my lady.
486
01:13:35,583 --> 01:13:38,331
Can you please not go?
487
01:13:38,331 --> 01:13:45,088
I want to escape from this place, so that I wonāt have to see you with Kueakiat.
488
01:13:47,090 --> 01:13:50,170
You saw Kueakiat with another woman?
489
01:13:50,170 --> 01:13:53,882
I must find a way to make him admit it in front of Princess Patt.
490
01:13:53,882 --> 01:13:58,890
But things have already gone out of our control. āØIām afraid we wonāt be able to fix anything.
491
01:13:58,890 --> 01:14:03,529
Then, I wish youā¦
492
01:14:05,967 --> 01:14:08,817
to live happily with him.
493
01:15:32,847 --> 01:15:43,380
The Loyal Pin
494
01:15:43,880 --> 01:15:53,395
IDOLFACTORY38630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.