Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,044
Your Highness!
2
00:00:03,044 --> 00:00:03,706
Prik!
3
00:00:03,706 --> 00:00:04,879
You’re back, Your Highness!
4
00:00:04,879 --> 00:00:06,860
A welcome party for me?
5
00:00:06,860 --> 00:00:09,698
Yes. I’ll let you decide how you’d like it to be.
6
00:00:09,698 --> 00:00:14,615
Hopefully, the princess will find someone she is interested in so that she will finally have a fiancé.
7
00:00:15,118 --> 00:00:17,496
Can we really love each other?
8
00:00:17,839 --> 00:00:22,922
As Princess Patt said, you must eventually get married one day.
9
00:00:22,922 --> 00:00:28,507
Please believe me. No one or anything can ever take us apart.
10
00:00:49,645 --> 00:00:51,683
Isn’t Anin here yet?
11
00:00:52,049 --> 00:00:56,203
She probably drank too much last night. She might wake up late today.
12
00:00:59,197 --> 00:01:00,606
Morning, Brothers.
13
00:01:00,606 --> 00:01:01,857
There she is.
14
00:01:03,709 --> 00:01:05,453
Were you drunk last night?
15
00:01:08,105 --> 00:01:10,236
You just disappeared.
16
00:01:10,694 --> 00:01:15,412
Our brother was very worried. He kept looking for you everywhere.
17
00:01:18,000 --> 00:01:21,496
I was so drunk last night so I left for home earlier.
18
00:01:22,227 --> 00:01:24,743
I’m sorry for making you worried.
19
00:01:25,748 --> 00:01:27,763
But you’re sober now, aren’t you?
20
00:01:27,969 --> 00:01:29,109
Yes.
21
00:01:29,109 --> 00:01:30,459
Are you sure?
22
00:01:35,665 --> 00:01:38,496
Brother and I are planning to go to Hua Hin for a vacation.
23
00:01:38,496 --> 00:01:40,566
I’m going to invite Miss Orn too.
24
00:01:40,566 --> 00:01:43,668
Would you like to join us?
25
00:01:44,719 --> 00:01:46,385
She wouldn’t miss a chance.
26
00:01:48,000 --> 00:01:50,891
Of course, I want to go to the beach so badly.
27
00:01:51,234 --> 00:01:54,000
See? I told you so.
28
00:01:56,376 --> 00:01:59,870
Can I ask Lady Pin, Prik, and Pia to come with us too?
29
00:01:59,870 --> 00:02:02,155
Sure, that would be fun.
30
00:02:06,587 --> 00:02:08,681
Is there a problem, Brother?
31
00:02:11,835 --> 00:02:12,941
Nothing.
32
00:02:13,123 --> 00:02:14,198
Let’s eat.
33
00:03:55,655 --> 00:04:00,923
The Loyal Pin
34
00:04:01,632 --> 00:04:03,536
Oh, so lovely.
35
00:04:06,094 --> 00:04:09,806
Your Highness, can I really go to the beach with you?
36
00:04:09,806 --> 00:04:11,567
I’m not dreaming, am I, Your Highness?
37
00:04:12,206 --> 00:04:16,836
That’s right, Your Highness. I’ve only been to the beach in England.
38
00:04:19,692 --> 00:04:23,848
I heard there are sharks in the sea.
39
00:04:23,848 --> 00:04:26,670
So, I’d rather not go swimming. I’m scared, Your Highness.
40
00:04:27,927 --> 00:04:30,271
Sharks are not that dangerous.
41
00:04:30,545 --> 00:04:33,139
It is us humans who disturb their habitat.
42
00:04:33,139 --> 00:04:37,259
If we only stay in our area and do not disturb them, they will not hurt us.
43
00:04:37,968 --> 00:04:42,362
Just like how you will not be punished if you do not disturb the princess, Prik.
44
00:04:43,230 --> 00:04:47,588
Usually, Her Highness is very kind. Am I right?
45
00:04:50,461 --> 00:04:52,134
You really know me well.
46
00:04:53,574 --> 00:05:01,749
So, for tomorrow, are we travelling with Prince Anan, Lady Parawatee, Prince Arnon, and Miss On?
47
00:05:01,749 --> 00:05:04,262
Yes, in 3 separate cars.
48
00:05:04,764 --> 00:05:09,088
Isn’t this like a triple honeymoon, Your Highness?
49
00:05:09,567 --> 00:05:12,848
What honeymoon? It’s just a vacation on the beach.
50
00:05:12,848 --> 00:05:21,055
Then, don’t let me see you and Lady Pin having any romantic moments by the sea, Your Highness.
51
00:05:21,055 --> 00:05:22,978
I will intrude on both of you without hesitation.
52
00:05:22,978 --> 00:05:24,048
So will I.
53
00:05:24,048 --> 00:05:26,177
Then, you should stay here.
54
00:05:27,000 --> 00:05:30,480
So that we can have a honeymoon without any interruption.
55
00:05:49,310 --> 00:05:50,612
Put them in there.
56
00:05:53,744 --> 00:05:55,278
Pranot, put it inside.
57
00:06:06,452 --> 00:06:08,793
Watee and I are going to stop by at Khao Wang first.
58
00:06:20,839 --> 00:06:22,350
Please excuse me, Brother.
59
00:06:31,879 --> 00:06:34,257
Are we all going, Your Highness?
60
00:06:36,108 --> 00:06:37,425
Ready?
61
00:06:40,579 --> 00:06:43,156
Are Miss Aon and Lady Uang…
62
00:06:44,161 --> 00:06:45,692
also coming with us?
63
00:06:46,401 --> 00:06:47,615
Yes.
64
00:06:48,209 --> 00:06:51,324
At first, I thought it would only be us and our family members.
65
00:06:51,324 --> 00:06:54,610
I just heard from Brother this morning that they will also join us.
66
00:06:58,632 --> 00:07:01,560
How could this be a honeymoon then?
67
00:07:04,507 --> 00:07:06,324
Come, we should get going.
68
00:07:06,324 --> 00:07:07,077
Okay.
69
00:07:11,853 --> 00:07:14,899
Anin, Lady Pin, Prik, and Pia – all of you can go with Pranot.
70
00:07:14,899 --> 00:07:17,206
As for Miss On and Miss Aon, they will come with me.
71
00:07:18,142 --> 00:07:20,966
Watee and I will arrive a little later than the others.
72
00:07:21,264 --> 00:07:23,934
We are going to have a look around the city for a while.
73
00:07:24,345 --> 00:07:25,365
Yes.
74
00:07:25,798 --> 00:07:29,610
See you at the Preedee Phirom Palace, Your Highness.
75
00:07:30,822 --> 00:07:32,240
Let’s get in the car.
76
00:07:32,240 --> 00:07:33,086
Let’s go.
77
00:07:38,639 --> 00:07:40,079
Let’s go, Your Highness.
78
00:07:46,261 --> 00:07:47,807
Come, Lady Pin.
79
00:07:49,064 --> 00:07:50,137
Yes.
80
00:08:02,706 --> 00:08:06,971
[Pridi Bhirom Palace]
81
00:08:12,365 --> 00:08:13,870
Anin.
82
00:08:14,694 --> 00:08:16,915
Are you exhausted from travelling?
83
00:08:17,531 --> 00:08:22,276
I think Pranot already drove so slowly like a turtle. Isn’t our brother here yet?
84
00:08:23,350 --> 00:08:25,839
Are they having a honeymoon road trip or what?
85
00:08:26,845 --> 00:08:29,322
Well, aren’t they usually like that?
86
00:08:29,322 --> 00:08:33,466
They have always been a lovey-dovey since the very first day after they got married.
87
00:08:34,061 --> 00:08:36,947
Then, I must be getting a niece or a nephew anytime soon.
88
00:08:36,947 --> 00:08:38,750
Absolutely.
89
00:08:42,932 --> 00:08:44,615
Good afternoon, Your Highness.
90
00:08:50,123 --> 00:08:51,721
Hello, everyone.
91
00:08:53,823 --> 00:08:55,793
Surprise, Lady Pin.
92
00:08:57,575 --> 00:08:59,400
You also came?
93
00:09:00,337 --> 00:09:02,014
How?
94
00:09:03,614 --> 00:09:05,249
I invited him.
95
00:09:07,807 --> 00:09:10,634
It would be fun with a lot of people here.
96
00:09:10,634 --> 00:09:12,208
Right, Kueakiat?
97
00:09:12,208 --> 00:09:13,498
Yes, Your Highness.
98
00:09:23,203 --> 00:09:27,739
If I had known that Master Kuea would be here too, I wouldn’t have come.
99
00:09:28,126 --> 00:09:32,971
Miss Aon and Lady Uang alone have made me irritated quite enough.
100
00:09:33,315 --> 00:09:37,451
I’m afraid I would hardly find any happiness from this trip.
101
00:09:38,595 --> 00:09:45,355
I agree, my lady. I believe Prince Arnon is trying to be a matchmaker for you and Master Kuea.
102
00:09:46,767 --> 00:09:50,230
If Prince Arnon is going to support his friend this much,
103
00:09:50,230 --> 00:09:53,201
I’m afraid it would be very hard for me to refuse Master Kuea.
104
00:09:53,590 --> 00:09:54,745
That is true, my lady.
105
00:09:58,400 --> 00:10:02,173
Nonetheless, you both must stay by my side.
106
00:10:02,629 --> 00:10:03,831
Yes, my lady.
107
00:10:03,831 --> 00:10:06,057
I will handle them for you, my lady.
108
00:10:33,206 --> 00:10:39,763
I have already arranged an opportunity for you. It’s all up to you now, Kuea.
109
00:10:39,763 --> 00:10:41,855
This is all I can do to help.
110
00:10:42,426 --> 00:10:44,909
I am very grateful, Your Highness.
111
00:10:47,606 --> 00:10:52,409
Hua Hin is a perfect place for lovers. I hope you can win over her heart soon.
112
00:10:53,163 --> 00:10:55,051
I’ll be cheering for you.
113
00:10:57,798 --> 00:10:58,998
Thank you, Your Highness.
114
00:11:03,544 --> 00:11:07,774
As for me, I also have a girl to win over her heart.
115
00:11:48,918 --> 00:11:51,202
Please grill the squids and prawns after this.
116
00:11:51,432 --> 00:11:53,092
Yes, my lady!
117
00:11:57,595 --> 00:11:59,034
Pin.
118
00:11:59,034 --> 00:12:00,405
Anin.
119
00:12:00,976 --> 00:12:03,451
I’m preparing food for everyone, Your Highness.
120
00:12:03,932 --> 00:12:07,875
We are on vacation. Why do you still busy yourself with the cooking…
121
00:12:07,875 --> 00:12:10,000
and trying to feed me?
122
00:12:10,571 --> 00:12:13,144
I’m afraid you might be hungry.
123
00:12:16,251 --> 00:12:18,285
Then, let me help. / - Oh!
124
00:12:18,285 --> 00:12:19,859
No, Your Highness.
125
00:12:20,658 --> 00:12:22,889
Please go and enjoy your time on the beach.
126
00:12:22,889 --> 00:12:25,662
Let me take care of it here.
127
00:12:26,986 --> 00:12:28,366
But I want to help.
128
00:12:28,366 --> 00:12:29,961
Please don’t.
129
00:12:30,144 --> 00:12:32,296
It is hot. Be careful, Your Highness.
130
00:12:32,296 --> 00:12:33,758
It’s all right.
131
00:12:34,283 --> 00:12:35,971
Please don’t.
132
00:12:36,221 --> 00:12:37,275
It’s okay.
133
00:12:37,275 --> 00:12:38,654
Please don’t.
134
00:12:39,272 --> 00:12:46,881
Lady Pin must be afraid that the heat from the ashes might make you evaporate right in front of her, Your Highness.
135
00:12:46,881 --> 00:12:48,479
Pia.
136
00:12:48,479 --> 00:12:51,556
You better go take a seat, Your Highness.
137
00:12:51,556 --> 00:12:55,461
Otherwise, I’m afraid no one would get to eat anything today.
138
00:13:02,339 --> 00:13:03,691
Fine.
139
00:13:04,263 --> 00:13:06,421
Please hurry up and come sit with me.
140
00:13:06,421 --> 00:13:07,293
Yes.
141
00:13:48,346 --> 00:13:50,197
Did Lady Pin shoo you off, Your Highness?
142
00:13:51,317 --> 00:13:53,097
Yes.
143
00:13:54,172 --> 00:13:59,028
What about you? You seem to be enjoying the view so much.
144
00:14:00,193 --> 00:14:03,193
Well, all the girls around you seem to look very lovely.
145
00:14:03,193 --> 00:14:06,419
Be it Miss Aon, or Lady Uang…
146
00:14:07,517 --> 00:14:08,902
and especially Lady Pin.
147
00:14:16,602 --> 00:14:19,017
You are not suitable for her.
148
00:14:19,017 --> 00:14:21,534
Come on, Your Highness.
149
00:14:21,534 --> 00:14:26,614
But even if you didn’t say that, she already doesn’t seem to be quite fond of me.
150
00:14:26,614 --> 00:14:30,226
Do you know how she often looks at me?
151
00:14:40,922 --> 00:14:45,964
It’s as if she hates all the men in this world.
152
00:14:47,799 --> 00:14:51,386
You are quite smart, Pranot.
153
00:14:51,840 --> 00:14:54,500
That is what I think too, Your Highness.
154
00:14:56,533 --> 00:14:59,970
Why did I not feel like it was a compliment though?
155
00:15:03,466 --> 00:15:07,711
So, are you interested in anyone in particular?
156
00:15:08,648 --> 00:15:10,136
No one, Your Highness.
157
00:15:10,136 --> 00:15:14,366
Miss Orn is out of the question. She is your brother’s fiancé.
158
00:15:14,366 --> 00:15:19,660
As for Miss Aon and Lady Uang, they are obviously more interested in you.
159
00:15:19,660 --> 00:15:23,660
And for Lady Pin, she seems to hate me to her guts.
160
00:15:24,985 --> 00:15:29,697
So, there is no one that I could try to pursue here.
161
00:15:34,221 --> 00:15:38,186
There are, in fact, 2 more girls here.
162
00:15:38,186 --> 00:15:39,609
Who, Your Highness?
163
00:15:39,837 --> 00:15:41,163
Prik and Pia.
164
00:15:41,163 --> 00:15:42,432
Oh dear.
165
00:15:42,432 --> 00:15:47,404
If I had to pursue either one of them, I’d rather stay single.
166
00:15:48,958 --> 00:15:52,119
What are you two talking about? It seems fun.
167
00:15:52,119 --> 00:15:55,440
I’m trying to be a matchmaker for Pranot and Prik, or Pia.
168
00:15:56,057 --> 00:15:57,120
Really?
169
00:15:57,120 --> 00:15:58,823
No, Your Highness. / - Which one do you like?
170
00:15:58,823 --> 00:15:59,827
Your Highness.
171
00:16:00,101 --> 00:16:03,961
Can you be a matchmaker for me and Lady Pin too?
172
00:16:07,686 --> 00:16:08,942
Prik.
173
00:16:09,605 --> 00:16:11,211
Please tell Lady Pin to come sit with us.
174
00:16:11,320 --> 00:16:14,418
Lady Pin, please let me help.
175
00:16:14,418 --> 00:16:16,658
No need, Master Kuea.
176
00:16:33,157 --> 00:16:40,000
The Loyal Pin
177
00:16:40,061 --> 00:16:47,017
The Loyal Pin
178
00:17:08,340 --> 00:17:09,244
Pia.
179
00:17:09,244 --> 00:17:11,195
Yes, my lady.
180
00:17:17,974 --> 00:17:20,345
Please bring them to the princess.
181
00:17:20,724 --> 00:17:24,419
Why don’t you bring them to her yourself, my lady?
182
00:17:25,074 --> 00:17:29,249
Because she doesn’t want to talk to Master Kuea.
183
00:17:35,288 --> 00:17:37,555
Then, let me take care of it, my lady.
184
00:17:44,692 --> 00:17:46,383
Are you having a good time?
185
00:17:46,383 --> 00:17:47,386
Yes.
186
00:17:47,724 --> 00:17:49,900
The food is ready, Your Highness.
187
00:17:54,819 --> 00:17:56,897
They look delicious.
188
00:18:02,493 --> 00:18:04,758
My mouth is watering.
189
00:18:05,116 --> 00:18:06,054
Prik
190
00:18:07,531 --> 00:18:09,044
Tell Lady Pin to come sit with us.
191
00:18:10,416 --> 00:18:15,118
Lady Pin is still busy with the cooking, Your Highness.
192
00:18:17,209 --> 00:18:18,887
Just tell her to come.
193
00:18:20,386 --> 00:18:21,788
Yes, Your Highness.
194
00:18:22,060 --> 00:18:23,590
Wait, Prik.
195
00:18:23,759 --> 00:18:24,815
Yes, Your Highness?
196
00:18:30,474 --> 00:18:31,959
These are for you.
197
00:18:33,374 --> 00:18:34,421
For me, Your Highness?
198
00:18:36,364 --> 00:18:37,948
Thank you, Your Highness.
199
00:18:40,798 --> 00:18:42,784
You are so smart, Your Highness!
200
00:18:45,587 --> 00:18:48,148
What is that? You just gave her food…
201
00:18:48,148 --> 00:18:50,893
and she thinks you are smart?
202
00:18:50,893 --> 00:18:53,722
Prik hardly changes from when she was very little.
203
00:18:54,356 --> 00:18:57,839
She is probably taking after her master, Your Highness.
204
00:18:58,220 --> 00:18:59,423
Pranot.
205
00:19:03,625 --> 00:19:07,656
Please mercy me, Your Highness.
206
00:19:08,944 --> 00:19:11,412
This one is quite smart too, Your Highness.
207
00:19:26,932 --> 00:19:28,355
Lady Pin.
208
00:19:28,840 --> 00:19:33,550
Please have a seat. You must be exhausted from making us BBQ.
209
00:19:33,804 --> 00:19:34,997
Please.
210
00:19:37,362 --> 00:19:38,453
Lady Pin.
211
00:19:39,319 --> 00:19:40,436
Please have a seat.
212
00:19:42,401 --> 00:19:46,493
Thank you, Your Highness. But I’m still not done yet.
213
00:19:46,493 --> 00:19:49,336
Please excuse me. I must go back and continue with the preparation.
214
00:19:49,336 --> 00:19:52,644
Don’t worry about that. Please sit with us first.
215
00:19:53,489 --> 00:19:55,093
I can’t, Your Highness.
216
00:19:55,980 --> 00:19:57,840
Please don’t stop her, Brother.
217
00:19:58,473 --> 00:19:59,901
Go on, Lady Pin.
218
00:20:07,502 --> 00:20:11,413
Kuea, go and help her.
219
00:20:11,413 --> 00:20:13,054
What are you waiting for?
220
00:20:15,335 --> 00:20:16,580
Yes, Your Highness.
221
00:20:36,599 --> 00:20:38,045
Lady Pin.
222
00:20:42,269 --> 00:20:44,634
Wow, they all look delicious.
223
00:20:45,057 --> 00:20:46,394
Please let me help.
224
00:20:46,817 --> 00:20:48,608
No need, Master Kuea.
225
00:20:49,073 --> 00:20:51,355
Please go back and continue talking with the prince.
226
00:20:53,550 --> 00:20:55,644
I’ve been talking to him all day long already.
227
00:20:55,644 --> 00:20:57,162
Please let me help you.
228
00:20:57,520 --> 00:21:00,727
There is no need. It is quite tiresome.
229
00:21:00,727 --> 00:21:03,363
No problem at all. I can do it.
230
00:21:03,363 --> 00:21:04,621
I really like it.
231
00:21:04,621 --> 00:21:08,048
Believe it or not, many people actually call me an expert in grilling.
232
00:21:09,063 --> 00:21:11,053
Look at this prawn.
233
00:21:11,053 --> 00:21:11,867
I think it’s not…
234
00:21:11,867 --> 00:21:13,902
Then, please take care of the rest.
235
00:21:22,511 --> 00:21:24,369
I beg your pardon, Your Highness.
236
00:21:25,152 --> 00:21:27,008
If you do like it that much,
237
00:21:27,008 --> 00:21:30,137
then please finish grilling the rest of the food for them.
238
00:21:32,208 --> 00:21:36,028
Pin, let’s go play on the beach with the girls.
239
00:21:36,198 --> 00:21:37,236
Yes.
240
00:21:38,101 --> 00:21:42,650
Master Kuea is so kind. He has volunteered to do it for Lady Pin, Prik, and Pia.
241
00:21:44,508 --> 00:21:46,852
Thank you, Master Kuea.
242
00:21:48,942 --> 00:21:50,976
I’ll leave it to you then.
243
00:21:51,714 --> 00:21:53,061
Yes, Your Highness.
244
00:21:54,583 --> 00:21:56,721
Let’s go, Pin.
245
00:21:59,150 --> 00:22:00,415
Pia. Prik.
246
00:22:00,500 --> 00:22:02,150
Yes, Your Highness.
247
00:22:28,588 --> 00:22:30,651
Your Highness!
248
00:22:32,635 --> 00:22:34,200
That’s enough, Your Highness.
249
00:22:43,511 --> 00:22:45,780
Your Highness!
250
00:22:45,780 --> 00:22:48,490
Please help me, my lady!
251
00:22:49,188 --> 00:22:51,252
Lady Pin, Your Highness.
252
00:22:57,440 --> 00:22:59,344
Why are you looking at me like that?
253
00:22:59,344 --> 00:23:01,365
Do you want to play with us too?
254
00:23:01,702 --> 00:23:04,914
No. I’m not a child anymore.
255
00:23:06,372 --> 00:23:10,261
Lady Pin said that you two are acting like a child.
256
00:23:11,085 --> 00:23:14,009
What is wrong with that, my lady?
257
00:23:14,009 --> 00:23:14,913
That’s right, my lady.
258
00:23:14,913 --> 00:23:19,422
Please don’t be too serious about everything. Or else you might look older than your age.
259
00:23:19,844 --> 00:23:21,473
She’s right.
260
00:23:22,403 --> 00:23:27,936
I am not sure now if this Anin is my lover or my daughter.
261
00:23:29,035 --> 00:23:30,749
I am both.
262
00:23:31,023 --> 00:23:34,508
If you don’t like it, then I will stop.
263
00:23:36,387 --> 00:23:38,583
Let’s go take a walk.
264
00:23:41,159 --> 00:23:48,454
Wait, Your Highness. How will I get out of this then?
265
00:23:48,454 --> 00:23:49,659
Your Highness!
266
00:23:50,690 --> 00:23:58,901
Pia! Please help me first! I’m begging you. Help me first! Please. Please.
267
00:23:58,901 --> 00:24:00,060
Hurry up.
268
00:24:00,902 --> 00:24:02,356
Oops! I tripped.
269
00:24:04,060 --> 00:24:08,356
Pia! Pia! Come back and help me!
270
00:24:08,356 --> 00:24:09,882
Pia!
271
00:24:10,431 --> 00:24:15,083
Help! What to do now?
272
00:24:15,083 --> 00:24:16,898
1 2 3!
273
00:24:17,786 --> 00:24:19,403
1 2 3!
274
00:24:19,403 --> 00:24:23,520
Anybody, please help!
275
00:25:17,460 --> 00:25:21,554
Miss Aon seems a little off, don’t you think?
276
00:25:25,355 --> 00:25:28,215
Yes, she seems strange.
277
00:25:31,615 --> 00:25:34,059
There must be something wrong.
278
00:25:34,461 --> 00:25:35,628
Miss Aon!
279
00:25:40,060 --> 00:25:43,279
Help! Miss Aon is drowning! Help!
280
00:25:43,596 --> 00:25:46,461
Help! Miss Aon is drowning! Help!
281
00:25:46,461 --> 00:25:48,778
Help! Miss Aon is drowning!
282
00:25:48,778 --> 00:25:52,165
Help! Miss Aon is drowning! Help!
283
00:25:58,500 --> 00:25:59,635
Miss Aon!
284
00:26:31,164 --> 00:26:32,161
Miss Aon!
285
00:26:32,421 --> 00:26:33,406
Aon!
286
00:26:36,799 --> 00:26:39,194
Miss Aon!
287
00:26:40,736 --> 00:26:43,654
What should we do? Can you perform CPR, Your Highness?
288
00:26:44,500 --> 00:26:46,413
But she is a lady.
289
00:26:46,413 --> 00:26:47,661
Miss Aon.
290
00:26:47,893 --> 00:26:50,393
Miss Aon.
291
00:26:51,089 --> 00:26:52,011
Aon.
292
00:27:23,801 --> 00:27:25,307
She already came to.
293
00:27:25,710 --> 00:27:31,393
Miss Aon.
294
00:27:34,816 --> 00:27:37,261
Miss Aon.
295
00:27:46,192 --> 00:27:48,511
We better take her inside.
296
00:27:48,960 --> 00:27:49,986
Hurry up.
297
00:27:49,986 --> 00:27:51,599
Your Highness, Let me help.
298
00:28:10,060 --> 00:28:13,299
Have some hot tea so that you might feel better.
299
00:28:13,390 --> 00:28:15,531
Come, let me help.
300
00:28:22,012 --> 00:28:23,265
Easy there.
301
00:28:41,473 --> 00:28:44,617
How fortunate that the princess was there to rescue you in time.
302
00:28:44,842 --> 00:28:47,925
She was very concerned about you.
303
00:28:48,150 --> 00:28:51,297
She even gave you CPR herself.
304
00:28:53,090 --> 00:28:55,432
Where is she now?
305
00:28:55,791 --> 00:28:58,442
I’d like to say thank you to her.
306
00:29:00,125 --> 00:29:05,775
Please rest first. You can do that when you get better. Right?
307
00:29:11,425 --> 00:29:14,847
Come, let’s take some rest.
308
00:30:24,134 --> 00:30:26,726
May I have a dance with you, Lady Pin?
309
00:30:48,926 --> 00:30:55,740
The Loyal Pin
310
00:30:55,809 --> 00:31:02,654
The Loyal Pin
311
00:31:21,874 --> 00:31:22,862
Pia.
312
00:31:23,478 --> 00:31:24,634
Yes, my lady?
313
00:31:24,954 --> 00:31:27,425
Please give this towel to the princess.
314
00:31:30,134 --> 00:31:34,788
Why don’t you give it to her yourself, my lady?
315
00:31:38,481 --> 00:31:39,862
Yes, my lady.
316
00:31:59,707 --> 00:32:00,916
Oh, princess.
317
00:32:00,916 --> 00:32:06,034
Anin, why didn’t you go in? Why are you waiting out here?
318
00:32:06,034 --> 00:32:08,355
I’m afraid it might be too crowded for Miss Aon.
319
00:32:08,773 --> 00:32:10,743
How is she doing?
320
00:32:10,915 --> 00:32:14,542
She is still fatigued, Your Highness. But she should feel better after some rest.
321
00:32:15,576 --> 00:32:17,069
Do we have to take her to the hospital?
322
00:32:17,069 --> 00:32:23,074
I don’t think so. Please don’t worry, Anin. There is nothing serious. She will recover soon.
323
00:32:37,355 --> 00:32:41,382
How fortunate that the princess was there to rescue you in time.
324
00:32:41,382 --> 00:32:44,957
She was very concerned about you.
325
00:32:44,957 --> 00:32:48,759
She even gave you CPR herself.
326
00:33:12,421 --> 00:33:13,770
Miss Aon.
327
00:33:47,967 --> 00:33:49,809
Miss Aon was drowned, Your Highness?
328
00:33:50,672 --> 00:33:53,229
How is she doing now? Does she need to see the doctor?
329
00:33:53,795 --> 00:33:57,056
Anin had rescued her in time. She is safe now.
330
00:33:58,854 --> 00:34:01,809
Where is Anin?
331
00:34:10,304 --> 00:34:14,398
Your Highness, are you looking for me?
332
00:34:15,260 --> 00:34:18,385
I’m looking for Lady Pin, have you seen her?
333
00:34:19,074 --> 00:34:22,007
I saw her walking miserably in the direction of the beach, Your Highness.
334
00:34:22,893 --> 00:34:23,902
Is that so?
335
00:34:23,902 --> 00:34:24,813
Yes, Your Highness.
336
00:34:33,809 --> 00:34:36,931
Are you sure she was coming this way?
337
00:34:36,931 --> 00:34:38,112
Yes, Your Highness.
338
00:34:46,610 --> 00:34:50,210
Oh, there she is, Your Highness.
339
00:34:52,376 --> 00:34:53,610
Over there.
340
00:34:59,666 --> 00:35:03,949
Pia, stay here and be on the lookout for us. I will go talk to her.
341
00:35:03,949 --> 00:35:05,032
Yes, Your Highness.
342
00:35:06,534 --> 00:35:08,081
Please be careful.
343
00:35:28,394 --> 00:35:31,012
There you are, Pin.
344
00:35:38,226 --> 00:35:42,324
Are you upset that I kissed Miss Aon?
345
00:35:52,617 --> 00:35:59,708
I admit that I could barely watch it at first.
346
00:36:00,693 --> 00:36:01,664
But now I understand.
347
00:36:01,664 --> 00:36:03,067
It was not a kiss.
348
00:36:04,643 --> 00:36:07,505
It was CPR, to help someone who had drowned.
349
00:36:09,130 --> 00:36:14,956
I am well aware of that. But I still couldn’t help feeling possessive of you.
350
00:36:16,137 --> 00:36:18,940
That is why I am feeling bad about myself right now.
351
00:36:20,148 --> 00:36:22,672
That I cannot handle my own feelings at all.
352
00:36:28,041 --> 00:36:33,182
But it was like an indirect kiss anyhow.
353
00:36:35,521 --> 00:36:37,190
That’s not the same.
354
00:36:40,563 --> 00:36:44,889
A kiss is like this.
355
00:37:01,809 --> 00:37:03,614
Someone might see us.
356
00:37:05,068 --> 00:37:10,068
No one can see us. I already asked Pia to be on the lookout for us.
357
00:37:16,925 --> 00:37:22,184
I’m afraid she would make the others become more suspicious about us.
358
00:37:22,628 --> 00:37:29,068
I’m afraid so too. She even looks more suspicious than us.
359
00:37:40,019 --> 00:37:49,317
I’m jealous of Miss Aon for getting to spend 7 years with you in England. I did not get to be with you at all.
360
00:37:51,927 --> 00:37:53,755
Please don’t be jealous.
361
00:37:56,635 --> 00:37:58,219
It’s all in the past.
362
00:38:00,360 --> 00:38:04,166
From now on, I promise to never leave your side.
363
00:38:05,347 --> 00:38:07,409
What about your study?
364
00:38:10,438 --> 00:38:12,382
I will pursue it here.
365
00:38:16,543 --> 00:38:19,378
I have asked Lord Pinij to take care of it.
366
00:38:20,463 --> 00:38:25,498
It should be at the faculty of architecture at your university.
367
00:38:25,498 --> 00:38:27,134
Are you serious?
368
00:38:27,134 --> 00:38:28,981
I am true to my words.
369
00:38:34,250 --> 00:38:36,786
Don’t do it, Your Highness!
370
00:38:40,601 --> 00:38:43,610
No! Don’t do that, Your Highness!
371
00:38:43,610 --> 00:38:46,592
Please don’t!
372
00:38:48,170 --> 00:38:51,184
Stop it, Your Highness!
373
00:38:51,603 --> 00:38:54,963
My lady! Your Highness!
374
00:38:54,963 --> 00:38:57,054
Don’t do it!
375
00:39:13,083 --> 00:39:15,713
Kueakiat, don’t get drunk so soon.
376
00:39:15,713 --> 00:39:17,659
Yes, Your Highness.
377
00:39:19,679 --> 00:39:24,155
The chef from a hotel that we have hired has arrived. The food should be ready soon.
378
00:39:26,248 --> 00:39:29,739
Miss Aon, are you feeling better?
379
00:39:30,157 --> 00:39:35,952
Yes, Your Highness. My sincere apology for causing such a trouble.
380
00:39:36,443 --> 00:39:38,989
Please don’t worry. It was an accident.
381
00:39:46,918 --> 00:39:49,304
Please excuse me, Your Highness.
382
00:39:59,423 --> 00:40:04,400
Thank you for saving me, Your Highness. Without you, I could have died.
383
00:40:06,000 --> 00:40:07,570
You’re welcome.
384
00:40:20,570 --> 00:40:23,512
Let’s take a seat.
385
00:41:01,632 --> 00:41:05,646
May I have a dance with you, Lady Pin?
386
00:41:10,989 --> 00:41:13,364
I don’t like to dance.
387
00:41:14,596 --> 00:41:16,588
Just one song, please.
388
00:41:21,677 --> 00:41:27,570
Please go and dance with him for just one song, Lady Pin.
389
00:41:38,402 --> 00:41:39,617
Yes, Your Highness.
390
00:41:47,201 --> 00:41:48,775
Please.
391
00:41:55,719 --> 00:41:58,822
Miss On, would you like to have a dance with me?
392
00:42:39,054 --> 00:42:43,315
Your Highness, let me pour it for you.
393
00:42:52,400 --> 00:42:54,360
So annoying.
394
00:42:57,092 --> 00:42:59,052
I agree, Your Highness.
395
00:42:59,742 --> 00:43:01,809
I also find Master Kuea very annoying.
396
00:43:02,130 --> 00:43:05,838
when Lady Pin refused to dance with him, he should have asked me instead.
397
00:43:07,414 --> 00:43:08,186
Prik.
398
00:43:08,186 --> 00:43:09,097
Yes, Your Highness.
399
00:43:09,097 --> 00:43:11,349
I despise him.
400
00:43:12,112 --> 00:43:14,509
If you keep complimenting him,
401
00:43:15,074 --> 00:43:17,119
you are dead.
402
00:43:17,512 --> 00:43:20,199
I’m sorry, Your Highness. Please mercy me.
403
00:43:45,166 --> 00:43:48,148
They all look lovely, Your Highness.
404
00:43:49,405 --> 00:43:54,621
Of course, my brother has hired a hotel chef to cook for us here.
405
00:44:02,007 --> 00:44:04,550
Please try this one, Your Highness.
406
00:44:04,550 --> 00:44:06,083
Thank you.
407
00:44:20,882 --> 00:44:23,306
Please have some more, Your Highness.
408
00:44:24,070 --> 00:44:25,905
Thank you.
409
00:44:44,371 --> 00:44:47,518
Can I please excuse myself?
410
00:44:48,177 --> 00:44:51,922
I’m not feeling quite well, probably because I was out on the beach for too long.
411
00:44:51,922 --> 00:44:55,932
Is it bad, Your Highness? / - Is it bad, Your Highness?
412
00:44:58,371 --> 00:45:01,514
Yes.
413
00:45:02,548 --> 00:45:06,298
Please excuse me then.
414
00:45:26,668 --> 00:45:28,909
I’ll bring you the drink, Lady Pin.
415
00:45:28,909 --> 00:45:30,041
Yes.
416
00:45:30,483 --> 00:45:32,494
Please go take a seat first.
417
00:45:38,675 --> 00:45:40,530
Where is the princess?
418
00:45:42,106 --> 00:45:45,434
She has a headache, so she excused herself to get some rest.
419
00:45:47,969 --> 00:45:49,657
Oh, I see.
420
00:46:11,275 --> 00:46:12,885
Lady Pin.
421
00:46:15,126 --> 00:46:16,635
Lady Pin.
422
00:46:18,260 --> 00:46:20,130
Where are you going?
423
00:46:21,460 --> 00:46:24,157
I’m going for a walk.
424
00:46:26,347 --> 00:46:30,152
Then, can I go with you?
425
00:46:30,152 --> 00:46:34,349
There is no need. I can go alone.
426
00:46:34,668 --> 00:46:37,961
Please don’t worry. It’s not a bother to me at all.
427
00:46:37,961 --> 00:46:40,190
Please let me walk with you.
428
00:46:40,632 --> 00:46:44,197
I’m not afraid that it would bother you. I can go alone.
429
00:46:44,836 --> 00:46:45,929
Lady Pin.
430
00:46:45,929 --> 00:46:47,288
Let me go.
431
00:46:47,288 --> 00:46:49,454
Please don’t say that.
432
00:46:49,454 --> 00:46:51,373
Please let me accompany you.
433
00:46:52,233 --> 00:46:53,815
Please don’t bother.
434
00:46:53,815 --> 00:46:54,367
Lady Pin.
435
00:46:54,367 --> 00:46:56,599
My lady!
436
00:46:56,599 --> 00:47:01,650
I have been looking for you everywhere. I need your advice on something, my lady.
437
00:47:01,650 --> 00:47:03,503
I’m afraid she must come with me, Master Kuea.
438
00:47:03,503 --> 00:47:04,623
Let’s go, my lady.
439
00:47:33,195 --> 00:47:36,384
Can you do me a favour?
440
00:47:36,384 --> 00:47:41,750
Let the stars witness our love tonight.
441
00:47:58,010 --> 00:48:04,969
The Loyal Pin
442
00:48:05,034 --> 00:48:11,791
The Loyal Pin
443
00:48:23,262 --> 00:48:24,610
Thank you, Prik.
444
00:48:24,610 --> 00:48:26,802
Without you, I wouldn’t know what to do.
445
00:48:27,115 --> 00:48:30,047
Don’t worry, my lady. It is my job to protect you.
446
00:48:30,047 --> 00:48:32,672
Where are you going though, my lady?
447
00:48:32,672 --> 00:48:36,070
I’m bringing some pills to the princess. I heard she has a headache.
448
00:48:36,463 --> 00:48:37,853
Yes, my lady.
449
00:48:39,059 --> 00:48:43,092
Just the pills and not something else too, my lady?
450
00:48:43,407 --> 00:48:44,715
Prik.
451
00:49:10,742 --> 00:49:14,000
I heard you have a headache, so I brought you the pills.
452
00:49:14,969 --> 00:49:16,880
Please come in.
453
00:49:30,630 --> 00:49:33,336
Do you have to be so stealthy?
454
00:49:36,244 --> 00:49:38,474
I’m afraid someone might see us.
455
00:49:39,077 --> 00:49:41,612
I left in the middle of the party.
456
00:49:42,922 --> 00:49:44,425
Where is Prik?
457
00:49:45,918 --> 00:49:48,177
I asked her to be on the lookout downstairs.
458
00:49:48,177 --> 00:49:52,554
I also told her that if she didn’t see me going down after a while, she could just go to bed.
459
00:49:53,969 --> 00:49:56,963
Then she has probably gone to bed since when you came up the stairs.
460
00:49:57,461 --> 00:50:01,219
She surely wouldn’t be waiting. She knows me too well.
461
00:50:02,528 --> 00:50:05,903
If you keep teasing me like this,
462
00:50:05,903 --> 00:50:08,108
I’m going to go back to my room now.
463
00:50:16,463 --> 00:50:18,364
I was just pulling your legs.
464
00:50:20,380 --> 00:50:26,869
I saw you talking to Master Kuea earlier.
465
00:50:27,681 --> 00:50:29,407
What were you talking about?
466
00:50:30,664 --> 00:50:33,043
He kept pestering me.
467
00:50:33,043 --> 00:50:35,293
He wanted to go for a walk with me.
468
00:50:35,293 --> 00:50:38,797
I already refused but he was being persistent.
469
00:50:40,054 --> 00:50:42,059
Such an irritating act.
470
00:50:42,530 --> 00:50:45,782
Yes. About that dance too.
471
00:50:45,782 --> 00:50:50,318
I didn’t want to do it, but he kept pestering until your brother had to say it for him.
472
00:50:51,523 --> 00:50:53,521
I do not like it either.
473
00:50:53,731 --> 00:50:56,237
I’m getting very possessive of you now.
474
00:50:58,646 --> 00:51:00,775
Please don’t be mad at me, my baby.
475
00:51:01,168 --> 00:51:04,376
I did not want to do it either.
476
00:51:07,074 --> 00:51:12,117
My every thought is always occupied with you.
477
00:51:14,605 --> 00:51:16,523
Do you still have a headache?
478
00:51:31,818 --> 00:51:35,811
Yes, I do.
479
00:51:36,780 --> 00:51:38,782
Please take some pills then.
480
00:51:45,485 --> 00:51:48,518
Actually, I don’t have a headache.
481
00:51:51,293 --> 00:51:53,748
I just didn’t want to be there.
482
00:51:54,900 --> 00:51:57,251
And I also wanted to have your attention.
483
00:52:04,768 --> 00:52:08,885
After everyone is asleep tonight,
484
00:52:11,215 --> 00:52:14,186
can you do me a favour?
485
00:52:14,893 --> 00:52:16,715
What is it?
486
00:52:41,978 --> 00:52:44,193
The stars are so beautiful.
487
00:52:47,887 --> 00:52:50,242
Not as beautiful as you.
488
00:52:55,429 --> 00:52:59,088
Can I lay my head on your lap?
489
00:53:13,309 --> 00:53:16,056
You are quite clingy like a little child.
490
00:53:17,681 --> 00:53:23,034
Please make sure you are only like this with me. Can you do that?
491
00:53:25,286 --> 00:53:27,639
Of course.
492
00:53:30,599 --> 00:53:35,693
I have given myself to you and only you.
493
00:53:39,909 --> 00:53:44,135
What about you? Whom do you belong to?
494
00:53:45,155 --> 00:53:47,648
Certainly, you.
495
00:53:48,643 --> 00:53:53,802
Why did you ask me when you already knew the answer?
496
00:53:55,793 --> 00:54:01,168
Then, can you prove it to me again tonight?
497
00:54:23,559 --> 00:54:28,496
Let the stars witness our love tonight.
498
00:57:05,034 --> 00:57:07,405
You are so beautiful like an angel.
499
00:57:15,786 --> 00:57:18,356
Your horse is here, Your Highness.
500
00:57:22,389 --> 00:57:26,445
Do you want to ride a horse? Why are you so naughty?
501
00:57:26,838 --> 00:57:29,034
Is riding a beautiful horse considered naughty?
502
00:57:29,480 --> 00:57:32,554
Many people come to Hua Hin to ride beautiful horses.
503
00:57:32,894 --> 00:57:34,226
Am I right, Prik?
504
00:57:34,226 --> 00:57:35,416
Yes, Your Highness.
505
00:57:37,536 --> 00:57:39,842
I’m too scared to ride it.
506
00:57:40,548 --> 00:57:44,271
Please give it a try. We can stop if you find it unpleasant.
507
00:57:54,851 --> 00:57:56,148
Prik.
508
00:57:57,117 --> 00:57:59,273
Go and play over there as far as you can.
509
00:57:59,273 --> 00:58:02,519
I’m going to take a walk with Lady Pin. Don’t follow us.
510
00:58:02,519 --> 00:58:04,958
Yes, Your Highness. Here you go.
511
00:58:13,155 --> 00:58:14,858
You are very naughty.
512
00:58:15,887 --> 00:58:19,110
Don’t you like it? This way, we can finally be alone together.
513
00:59:24,112 --> 00:59:28,014
Here we are. This is where I want you to see.
514
00:59:51,271 --> 00:59:53,474
Since when did you do this?
515
00:59:54,914 --> 00:59:56,978
This morning.
516
01:00:17,693 --> 01:00:23,737
I actually wish to give this to you when it is the right time.
517
01:00:25,474 --> 01:00:30,853
The way Master Kuea behaves towards you has caused me to be unsettling.
518
01:00:38,684 --> 01:00:44,302
Somehow, I at least want everyone to know…
519
01:00:44,721 --> 01:00:47,425
that you are already taken.
520
01:01:00,336 --> 01:01:04,168
Can you please accept this ring as a gift that portrays…
521
01:01:07,494 --> 01:01:10,119
all my feelings for you?
522
01:01:12,163 --> 01:01:13,865
Yes.
523
01:01:14,809 --> 01:01:21,757
I will accept all of your feelings and cherish them forever.
524
01:02:00,309 --> 01:02:03,414
This felt like a dream.
525
01:02:04,489 --> 01:02:06,724
Is it a good dream?
526
01:02:07,483 --> 01:02:09,994
Yes.
527
01:02:12,586 --> 01:02:16,699
I used to dream that we would stay side by side…
528
01:02:17,353 --> 01:02:23,469
and grow old together, until death will do us apart.
529
01:02:29,034 --> 01:02:35,338
One day, it will be my turn to put a ring on your finger.
530
01:02:38,690 --> 01:02:41,030
I will be waiting for that day.
531
01:04:00,240 --> 01:04:04,773
Lady Pin, can you please sit with me in my car?
532
01:04:05,349 --> 01:04:07,592
I’m sorry. I’m afraid I can’t.
533
01:04:08,666 --> 01:04:13,445
But if you let me drive alone, I might doze off and get into an accident.
534
01:04:14,152 --> 01:04:17,623
Then, would you like Prik and Pia to sit with you instead?
535
01:04:18,777 --> 01:04:21,039
It’d be our pleasure.
536
01:04:22,244 --> 01:04:23,869
Never mind then, Your Highness.
537
01:04:25,518 --> 01:04:27,483
The car is ready, Your Highness.
538
01:04:28,898 --> 01:04:30,835
Let’s go, Pin.
539
01:04:31,884 --> 01:04:34,173
Please excuse me.
540
01:05:02,485 --> 01:05:05,402
The Loyal Pin
541
01:05:05,402 --> 01:05:08,635
I saw Lady Pin wearing a diamond ring on her ring finger, Your Highness.
542
01:05:08,635 --> 01:05:10,757
How come I have never seen it before?
543
01:05:10,757 --> 01:05:14,237
If this ring has caused you to be in a difficult situation,
544
01:05:14,237 --> 01:05:19,581
you can remove it or put it on your right hand instead.
545
01:05:19,581 --> 01:05:24,300
Why do you choose to wear it on your ring finger?
546
01:05:24,300 --> 01:05:27,467
Remove that ring and give it to me right now!
547
01:05:29,034 --> 01:05:31,737
You must start preparing for your master’s degree.
548
01:05:31,737 --> 01:05:33,496
Stop seeing Lady Pin for a while.
549
01:05:33,496 --> 01:05:36,369
Are you bringing supper for the princess, my lady?
550
01:05:36,369 --> 01:05:37,802
Wasn’t she mad at me?
551
01:05:37,802 --> 01:05:40,012
Of course, she was, Your Highness.
552
01:05:40,012 --> 01:05:43,563
Let’s do this then.
553
01:07:08,871 --> 01:07:17,585
The Loyal Pin
554
01:07:17,875 --> 01:07:27,755
Idolfactory40748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.