All language subtitles for The Loyal Pin S01E08 1080p WEB-DL AAC x264-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:05,333 I’m afraid I won’t be able to see you off tomorrow. 2 00:00:05,706 --> 00:00:07,865 I don’t want to see you leave. 3 00:00:12,132 --> 00:00:16,760 Even from afar, I could tell that she is smitten with you and likes you more than friends. 4 00:00:17,492 --> 00:00:19,359 Your graduation day is approaching. 5 00:00:19,359 --> 00:00:22,225 I’d have my father come to propose for our marriage. 6 00:00:24,039 --> 00:00:26,199 It’s been many months already, Prik. 7 00:00:26,425 --> 00:00:29,092 Why hasn’t your princess written me anything lately? 8 00:00:30,545 --> 00:00:32,719 I miss you, Anin. 9 00:00:35,479 --> 00:00:37,813 I miss you too. 10 00:00:48,506 --> 00:00:54,453 Thank you both of you so much for helping me surprise Father and Mother about my early return and graduation. 11 00:00:55,159 --> 00:00:57,939 Mother gave me an earful for not telling her about this. 12 00:00:57,939 --> 00:01:01,539 Fortunately, Mother didn’t pass out from excitement. 13 00:01:01,539 --> 00:01:04,799 Who would have thought you would come back without telling her. 14 00:01:04,852 --> 00:01:06,506 But she was still safe and sound. 15 00:01:06,665 --> 00:01:08,465 You are naughty. 16 00:01:10,105 --> 00:01:12,626 Now, please excuse me. I must go surprise Lady Pin and Prik. 17 00:01:13,225 --> 00:01:16,079 Go on. Those two must be overwhelmed when they see you. 18 00:01:16,665 --> 00:01:17,453 Okay. 19 00:01:20,733 --> 00:01:22,052 Naughty monkey. 20 00:01:31,225 --> 00:01:32,332 My princess! 21 00:01:32,572 --> 00:01:34,530 It’s really you! 22 00:01:34,530 --> 00:01:36,546 - Prik. - You’re back, Your Highness! 23 00:01:36,692 --> 00:01:38,739 I’m not dreaming, am I? 24 00:01:38,739 --> 00:01:40,052 Your Highness! 25 00:01:40,280 --> 00:01:41,465 Your Highness! 26 00:01:42,319 --> 00:01:43,653 Your Highness! 27 00:01:44,879 --> 00:01:47,893 It’s me, Prik. I am back. 28 00:01:48,653 --> 00:01:53,852 My dear princess. I miss you so much, Your Highness. 29 00:01:54,813 --> 00:01:57,000 The news travels so fast. 30 00:01:57,253 --> 00:02:00,186 I was going to surprise you but I’m afraid I was too late. 31 00:02:00,612 --> 00:02:03,665 I have eyes and ears everywhere, Your Highness. 32 00:02:03,772 --> 00:02:08,013 My dear princess has returned. How could I not scent it, Your Highness. 33 00:02:09,013 --> 00:02:10,626 You said as if you were a dog. 34 00:02:17,265 --> 00:02:18,105 Oh. 35 00:02:18,599 --> 00:02:19,400 Yes, Your Highness? 36 00:02:19,439 --> 00:02:21,746 Will Lady Pin know by now that I have returned? 37 00:02:22,453 --> 00:02:27,680 Not yet, Your Highness. That one mostly stays either reading or busy in the kitchen. 38 00:02:28,932 --> 00:02:31,180 Then, I’ll go give her a surprise. 39 00:02:31,180 --> 00:02:32,879 Let me take you to her, Your Highness. 40 00:02:33,719 --> 00:02:35,573 No need. 41 00:02:35,825 --> 00:02:37,733 I want to be alone with her. 42 00:02:42,159 --> 00:02:45,772 Please enjoy your time then. 43 00:02:45,786 --> 00:02:51,506 I will not go and bother you until tomorrow morning, Your Highness. 44 00:02:52,105 --> 00:02:53,919 How very smart of you. 45 00:02:55,652 --> 00:02:56,746 Yes, Your Highness. 46 00:03:55,746 --> 00:03:57,919 I miss you, Anin. 47 00:04:08,385 --> 00:04:10,652 I miss you too. 48 00:04:11,639 --> 00:04:16,279 🎵Please be patient and…🎵 49 00:04:16,279 --> 00:04:23,985 🎵...wait for that day when you and I can finally reunite…🎵 50 00:04:23,985 --> 00:04:29,819 🎵...as we have promised each other that we’d wait…🎵 51 00:04:30,339 --> 00:04:36,759 🎵…until that day🎵 52 00:04:38,220 --> 00:04:49,660 🎵Until that time I will hold you in my arms🎵 53 00:04:49,660 --> 00:04:52,040 🎵Kissing you through the night🎵 54 00:04:52,040 --> 00:05:00,579 🎵Can you wait for me, my baby?🎵 55 00:05:10,759 --> 00:05:12,213 Are you crying? 56 00:05:24,185 --> 00:05:25,892 Please don’t cry, my baby. 57 00:05:27,386 --> 00:05:28,812 I am right there. 58 00:05:47,812 --> 00:05:49,505 Why did you shy away from me? 59 00:05:50,399 --> 00:05:51,932 Don’t you love me anymore? 60 00:05:54,665 --> 00:05:58,720 If I didn’t, I wouldn’t have counted down every single day. 61 00:06:02,012 --> 00:06:05,240 Then, why are you upset? 62 00:06:07,545 --> 00:06:09,639 You came back without telling me. 63 00:06:12,879 --> 00:06:15,665 Why did you play with my feelings like this? 64 00:06:18,786 --> 00:06:21,413 It was as if you did not know… 65 00:06:22,932 --> 00:06:25,892 how every second that I await for your return means to me. 66 00:06:31,439 --> 00:06:32,745 I’m sorry. 67 00:06:36,480 --> 00:06:39,946 I have also been eagerly looking forward to seeing you again. 68 00:06:44,252 --> 00:06:49,305 During the past few months, I had immersed myself in studying… 69 00:06:50,826 --> 00:06:53,425 so that I could graduate a semester early. 70 00:06:56,492 --> 00:06:58,572 I barely slept or ate. 71 00:06:59,293 --> 00:07:03,213 All because I wish nothing but to see you as soon as possible. 72 00:07:08,492 --> 00:07:10,706 You hardly slept or ate? 73 00:07:13,279 --> 00:07:15,800 What if you fell sick? 74 00:07:27,065 --> 00:07:28,800 I just wanted to see you as soon as I could. 75 00:07:34,572 --> 00:07:36,773 Can you forgive me for that? 76 00:09:44,139 --> 00:09:48,220 The Loyal Pin 77 00:09:51,373 --> 00:09:53,586 It still annoys me every time I think about it. 78 00:09:54,480 --> 00:09:58,799 You are behaving more and more like westerners every day. Do you know that? 79 00:09:59,385 --> 00:10:01,653 Not only the habit of giving everyone a surprise, 80 00:10:02,105 --> 00:10:06,279 my way of expressing love is also like that of westerners. 81 00:10:36,320 --> 00:10:38,265 It’s still noon, Anin. 82 00:10:39,893 --> 00:10:41,533 So what? 83 00:10:42,120 --> 00:10:43,385 I miss you. 84 00:10:54,039 --> 00:10:55,732 It’s still not dark. 85 00:11:07,679 --> 00:11:08,653 It is now. 86 00:11:18,586 --> 00:11:22,225 The door is not locked. What if someone… 87 00:13:20,399 --> 00:13:23,105 Did you change your perfume? 88 00:13:24,812 --> 00:13:25,679 Yes. 89 00:13:28,466 --> 00:13:33,105 It might have a similar pleasant scent, but I don’t think it is the same one. 90 00:13:35,105 --> 00:13:36,919 I own quite a lot of them. 91 00:13:37,692 --> 00:13:41,905 But I only brought one with me when I came back last time. 92 00:13:42,320 --> 00:13:44,253 So, you might find it unfamiliar. 93 00:13:47,225 --> 00:13:49,679 I hope you did not change it to please anyone. 94 00:13:50,879 --> 00:13:52,666 Or did you perhaps borrow it from someone? 95 00:13:54,625 --> 00:13:56,533 You are overthinking. 96 00:13:58,346 --> 00:14:02,653 Other than you, I never want to please anyone else. 97 00:14:05,360 --> 00:14:07,413 I just want to be sure. 98 00:14:09,253 --> 00:14:12,692 I have heard there are a lot of people who would like to court you. 99 00:14:22,025 --> 00:14:28,426 I was wondering why you had never mentioned such an important thing like that in the letters. 100 00:14:29,586 --> 00:14:32,360 But I never paid attention to those people. 101 00:14:34,586 --> 00:14:38,985 If I had mentioned it, it would have only made you upset and worried. 102 00:14:41,785 --> 00:14:42,826 Never mind then. 103 00:14:47,293 --> 00:14:52,533 But should you try to keep it a secret from me again, I would be very angry at you. 104 00:14:54,413 --> 00:14:55,799 Absolutely no more. 105 00:15:04,740 --> 00:15:06,980 Have you thought about what you would like to do next? 106 00:15:07,279 --> 00:15:08,000 Not yet. 107 00:15:08,000 --> 00:15:11,905 Ha! Are you planning to be mischievous and stay with Lady Pin all day long? 108 00:15:32,779 --> 00:15:37,139 The Loyal Pin MingErTeamSub & @TheLoyalPin2024 109 00:15:39,854 --> 00:15:44,254 The Loyal Pin 110 00:16:00,606 --> 00:16:03,086 Hey, what are you doing here? 111 00:16:04,086 --> 00:16:05,474 I am here to see the princess. 112 00:16:06,366 --> 00:16:08,793 Why? Who are you? 113 00:16:09,793 --> 00:16:12,259 I am her personal servant. 114 00:16:14,073 --> 00:16:19,073 Liar! I am her one and only personal servant! 115 00:16:19,833 --> 00:16:23,234 Then how come you do not know who I am. 116 00:16:23,287 --> 00:16:25,326 Has the princess never told you, Prik? 117 00:16:27,167 --> 00:16:28,606 How do you know my name? 118 00:16:28,700 --> 00:16:29,740 Because I am… 119 00:16:30,313 --> 00:16:31,527 What’s with the ruckus? 120 00:16:33,114 --> 00:16:38,994 Your Highness. Someone is trying to claim that she is your personal servant. 121 00:16:41,246 --> 00:16:44,833 This is Pia. She worked at our palace in England. 122 00:16:45,100 --> 00:16:48,474 She took care of me and my brothers while I was there. 123 00:16:49,274 --> 00:16:53,886 Prince Anan told her to follow me back home after I graduated. 124 00:16:56,953 --> 00:17:00,860 Then what about me, Your Highness? 125 00:17:00,940 --> 00:17:02,659 Both of you are my personal servants. 126 00:17:09,086 --> 00:17:12,606 This is Lady Pin, the one I often told you about. 127 00:17:13,140 --> 00:17:14,099 Yes, Your Highness. 128 00:17:15,740 --> 00:17:19,713 Pia knows everything about us. 129 00:17:21,926 --> 00:17:27,059 Is it not only me who knows about you, Your Highness? 130 00:17:27,513 --> 00:17:30,487 Why does she also know? 131 00:17:31,926 --> 00:17:33,673 Both of you do. 132 00:17:38,579 --> 00:17:40,287 Why would you like to see me? 133 00:17:41,086 --> 00:17:44,314 Prince Anan would like you to have breakfast with him, Your Highness. 134 00:17:46,779 --> 00:17:49,193 I will go back to the Lotus Palace then, Your Highness. 135 00:17:49,673 --> 00:17:50,727 Let me walk you there. 136 00:18:01,500 --> 00:18:04,153 Now, is it clear who I am? 137 00:18:06,539 --> 00:18:07,314 Hey. 138 00:18:07,339 --> 00:18:08,044 Hm? 139 00:18:08,044 --> 00:18:10,740 Why is your name Pia? It’s rhymed with my name. 140 00:18:11,740 --> 00:18:14,834 I used to have piggy tails, but I got lice so I had to cut them off. 141 00:18:19,859 --> 00:18:21,539 My princess. 142 00:18:35,500 --> 00:18:37,886 Hey, calm down. 143 00:18:37,886 --> 00:18:41,493 You, little monkey. Why are you eating so fast? The food won’t go anywhere. 144 00:18:43,394 --> 00:18:47,034 The princess probably misses the food here. She had been away for so long, Your Highness. 145 00:18:47,660 --> 00:18:48,354 Is that so? 146 00:18:49,433 --> 00:18:53,926 Just let her eat. She was far from home and had to study hard for many years. 147 00:18:54,299 --> 00:18:58,124 She even graduated half a year earlier. Please let her do what she wants today. 148 00:18:58,124 --> 00:19:00,606 Today? What do you mean by ‘today’? 149 00:19:00,619 --> 00:19:04,874 I have seen you pampered her all my life. 150 00:19:06,034 --> 00:19:07,007 You are right. 151 00:19:08,099 --> 00:19:12,334 But our sister did a great job this time. I must pamper her a little. 152 00:19:12,334 --> 00:19:15,886 Here, have this. Whom do you resemble being this smart? 153 00:19:16,606 --> 00:19:18,259 You, of course, my brother. 154 00:19:18,554 --> 00:19:23,993 Oh my god. Both of you are good at studying and also good at complimenting each other. 155 00:19:25,953 --> 00:19:29,446 Have you thought about what you would like to do next? 156 00:19:29,713 --> 00:19:32,527 Do you want to pursue a master’s degree, or do you want to work? 157 00:19:33,527 --> 00:19:34,339 Not yet. 158 00:19:34,366 --> 00:19:38,059 Or do you perhaps want to get married? 159 00:19:38,326 --> 00:19:41,673 No. I will never get married. 160 00:19:43,819 --> 00:19:46,259 But one day, you will eventually have to get married. 161 00:19:46,273 --> 00:19:47,047 Yes. 162 00:19:49,339 --> 00:19:51,034 Let me take a break first. 163 00:19:51,034 --> 00:19:53,683 I’d like to sit back and relax, or go hanging around for a while first. 164 00:19:53,683 --> 00:19:58,366 Ha! Are you planning to be mischievous and stay with Lady Pin all day long? 165 00:20:02,980 --> 00:20:03,940 I know you. 166 00:20:03,940 --> 00:20:07,686 - Lady Pin already got a job. She has to work. - Yes 167 00:20:07,753 --> 00:20:09,114 She probably doesn’t have time to play with you. 168 00:20:09,326 --> 00:20:12,846 That doesn’t matter. At least I do have time to be with her. 169 00:20:14,140 --> 00:20:15,554 You, little imp. 170 00:20:17,993 --> 00:20:20,287 Eat some more. You’re as thin as a stick. 171 00:20:57,299 --> 00:20:58,619 What is it? 172 00:21:00,140 --> 00:21:01,207 Nothing. 173 00:21:04,926 --> 00:21:08,047 Are you going to keep staring at me like this? 174 00:21:10,259 --> 00:21:12,606 I just want to keep looking at you… 175 00:21:13,086 --> 00:21:15,980 to compensate for those years that I couldn’t see you. 176 00:21:24,420 --> 00:21:26,779 Wow, you look even more beautiful upclose. 177 00:21:27,047 --> 00:21:32,513 Now I know why the princess was so desperate to see you when she arrived. 178 00:21:32,539 --> 00:21:34,727 It is because you are such a beauty, my lady. 179 00:22:08,420 --> 00:22:09,299 Anin. 180 00:22:11,554 --> 00:22:12,753 You are so pretty. 181 00:22:19,259 --> 00:22:21,539 What about me, Your Highness? Am I pretty? 182 00:22:23,273 --> 00:22:24,114 No. 183 00:22:40,740 --> 00:22:42,126 What are you doing? 184 00:22:44,086 --> 00:22:46,166 Since when did you get my doll? 185 00:22:46,314 --> 00:22:47,727 When you weren’t looking. 186 00:22:49,713 --> 00:22:52,287 Will you keep clinging to me like this all day long? 187 00:22:54,673 --> 00:22:57,099 Probably all day and night. 188 00:22:57,500 --> 00:22:59,380 Don’t you have anything else to do? 189 00:23:00,074 --> 00:23:03,446 I’m bored. I have nothing to do. 190 00:23:10,619 --> 00:23:11,713 Stop it. 191 00:23:13,579 --> 00:23:14,940 Can you kiss me? 192 00:23:24,273 --> 00:23:25,913 Jeez, what a lovey-dovey. 193 00:23:36,686 --> 00:23:39,153 Here is the book that I borrowed. 194 00:23:42,153 --> 00:23:44,619 Also, I already finished translating this book. 195 00:23:45,886 --> 00:23:48,980 Can you please proofread it for me? 196 00:23:50,619 --> 00:23:51,473 Sure. 197 00:23:56,126 --> 00:23:58,673 What is it that you want to discuss with me? 198 00:24:00,886 --> 00:24:03,686 Oh, never mind. Let’s talk about it next time. 199 00:24:16,673 --> 00:24:20,153 Please go ahead. Just ignore me. Imagine I wasn’t here. 200 00:24:21,579 --> 00:24:23,273 Who would dare to think like that, Your Highness. 201 00:24:23,713 --> 00:24:25,259 You can leave if you are done, Lady Pin. 202 00:24:25,287 --> 00:24:27,406 What I want to discuss with you is not something important. 203 00:24:33,140 --> 00:24:34,140 Are you sure? 204 00:24:34,753 --> 00:24:35,513 Yes. 205 00:24:50,460 --> 00:24:52,594 Why didn’t he finish discussing the work with you? 206 00:24:53,354 --> 00:24:56,019 Do you really not know? Who was it that kept pressuring him? 207 00:24:56,380 --> 00:24:57,874 I didn’t pressure him at all. 208 00:24:58,660 --> 00:24:59,579 Never mind. 209 00:24:59,700 --> 00:25:03,126 I am free now. What would you like to eat? 210 00:25:05,686 --> 00:25:08,646 Should we go to the market and find something delicious to eat? 211 00:25:09,019 --> 00:25:09,993 Yes. 212 00:25:31,153 --> 00:25:31,926 Anin. 213 00:25:38,114 --> 00:25:39,243 Do you want to eat this? 214 00:25:39,243 --> 00:25:40,094 Yes. 215 00:25:40,094 --> 00:25:41,380 Can I have one please? 216 00:26:30,259 --> 00:26:31,953 Can you eat it? 217 00:26:34,594 --> 00:26:37,019 If you can, I also can. 218 00:26:45,807 --> 00:26:50,180 Please be more careful. Don’t forget that you are a princess. 219 00:26:56,047 --> 00:26:57,019 Is it good? 220 00:26:57,153 --> 00:26:57,926 Yes. 221 00:27:02,673 --> 00:27:03,606 Your Highness. 222 00:27:05,446 --> 00:27:06,273 Miss On. 223 00:27:08,273 --> 00:27:10,619 Hello, Princess. Hello, Lady pin. 224 00:27:12,874 --> 00:27:13,886 Hello. 225 00:27:18,940 --> 00:27:19,980 Let me go! 226 00:27:20,606 --> 00:27:22,233 I’ve loved you for so long. 227 00:27:22,420 --> 00:27:24,173 Do you not know it, Your Highness? 228 00:27:24,173 --> 00:27:27,554 I never think of you in that way. 229 00:27:37,646 --> 00:27:38,967 Hello, Miss On. 230 00:27:41,980 --> 00:27:42,967 Miss Aon. 231 00:27:43,700 --> 00:27:47,686 It’s been a while. I did not know you already came back. 232 00:27:51,354 --> 00:27:55,180 Yes, Your Highness. My sister has asked me to come with her today. 233 00:27:56,207 --> 00:27:58,140 Do you want to join us, Your Highness? 234 00:28:06,153 --> 00:28:10,207 I’m afraid I can’t. I have another business to attend to. Please enjoy your day. 235 00:28:12,086 --> 00:28:12,859 Yes, Your Highness. 236 00:28:13,366 --> 00:28:14,259 Let’s go, Aon. 237 00:29:04,140 --> 00:29:05,727 I was away for many years. 238 00:29:07,886 --> 00:29:09,554 Everything has changed a lot. 239 00:29:14,646 --> 00:29:17,433 The place might be changing as time goes by… 240 00:29:20,740 --> 00:29:24,446 but my heart always remains the same. 241 00:29:27,646 --> 00:29:29,007 So does mine. 242 00:29:44,874 --> 00:29:48,314 From now on, we can finally be together forever. 243 00:29:50,287 --> 00:29:52,527 We will never be parted again. 244 00:30:01,886 --> 00:30:05,673 Are you sure that we will not be parted again? 245 00:30:06,513 --> 00:30:07,539 Yes. 246 00:30:09,007 --> 00:30:11,126 I will never leave your side. 247 00:30:13,086 --> 00:30:14,166 I promise. 248 00:30:32,534 --> 00:30:37,500 Hopefully, the princess will find someone she is interested in so that she will finally have a fiancé. 249 00:31:00,253 --> 00:31:04,614 The Loyal Pin MingErTeamSub & @TheLoyalPin2024 250 00:31:07,306 --> 00:31:11,705 The Loyal Pin 251 00:31:20,006 --> 00:31:21,726 Since Anin has finally returned for good, 252 00:31:21,858 --> 00:31:24,605 Father has mentioned that he would like to arrange a welcome party for her. 253 00:31:25,751 --> 00:31:27,872 But he is very busy with work at the moment. 254 00:31:28,499 --> 00:31:30,739 So, he has asked me to take care of it instead. 255 00:31:33,551 --> 00:31:36,259 Does His Highness want to arrange a party for the princess to choose her marriage prospects? 256 00:31:38,405 --> 00:31:39,965 But Mother would prefer it like that. 257 00:31:40,605 --> 00:31:42,672 She would like to find a suitable spouse for Anin. 258 00:31:43,832 --> 00:31:45,179 I believe your father did not agree with her. 259 00:31:47,086 --> 00:31:48,766 Father does not wish to arrange such a party. 260 00:31:49,365 --> 00:31:51,392 He only wants to arrange a welcome party for Anin. 261 00:31:52,138 --> 00:31:56,751 His Highness probably cannot see anyone who is suitable for the princess. 262 00:31:59,006 --> 00:32:03,832 I came here today because I would like to ask if you could please help take care of the food and desserts in the party for me. 263 00:32:04,465 --> 00:32:09,326 Of course. Please let me know the list of food and desserts that you would like me to prepare. 264 00:32:09,538 --> 00:32:11,499 A welcome party for me? 265 00:32:11,872 --> 00:32:17,112 Yes. I’ll let you decide how you would like it to be, or whom you want as your guests. 266 00:32:19,271 --> 00:32:21,912 Does Mother intend to invite my marriage prospects to this party? 267 00:32:23,659 --> 00:32:28,979 Of course not. Don’t you worry. She just wants to arrange a welcome party for you. 268 00:32:30,259 --> 00:32:35,486 Then I do not have any problem with it. I never wish to have a fiancé, nor will I get married. 269 00:32:37,192 --> 00:32:40,419 About that, I’m afraid you cannot avoid it forever. 270 00:32:41,326 --> 00:32:42,872 Eventually, you will have to get married. 271 00:32:51,951 --> 00:32:53,645 Let’s talk about the party. 272 00:32:54,806 --> 00:32:56,231 What kind of party do you prefer? 273 00:32:57,511 --> 00:32:58,699 Ummm 274 00:33:01,125 --> 00:33:05,546 I’d like to have a small and friendly party in the garden. Just keep it simple. 275 00:33:05,546 --> 00:33:06,298 Okay 276 00:33:07,046 --> 00:33:10,699 If you prefer it like that, I would ask Pranot to help organize it. 277 00:33:11,006 --> 00:33:13,179 He often arranged a party while he was in England. 278 00:33:13,885 --> 00:33:16,711 That’s good. Pranot should know best what I want. 279 00:33:31,259 --> 00:33:35,231 This green curry is too spicy. Add more water and a little salt. 280 00:33:35,392 --> 00:33:36,205 Yes, Ma’am. 281 00:33:41,152 --> 00:33:48,445 Regarding the welcome party for the princess, our Lotus Palace would only take care of the refreshments and a few desserts. 282 00:33:48,645 --> 00:33:49,511 Yes, Ma’am. 283 00:33:50,965 --> 00:33:52,486 Why is that, Your Highness? 284 00:33:56,192 --> 00:33:59,405 The Princess prefers to keep it simple. 285 00:33:59,511 --> 00:34:04,699 It will be a small party in the garden. Prince Anan has asked Mr. Pranot to help taking care of it. 286 00:34:05,471 --> 00:34:07,991 He often arranged this kind of party when he was in England. 287 00:34:08,525 --> 00:34:11,219 That sounds very interesting, Your Highness. 288 00:34:11,952 --> 00:34:16,992 Hopefully, the princess will find someone she is interested in so that she will finally have a fiancé. 289 00:34:19,298 --> 00:34:21,246 A fiancé? What do you mean? 290 00:34:21,592 --> 00:34:24,286 The princess already graduated. It is time for her to get married. 291 00:34:24,286 --> 00:34:26,726 Princess Alisa is very worried about this. 292 00:34:27,219 --> 00:34:31,099 She still could not find anyone who is suitable for the princess. 293 00:34:33,099 --> 00:34:39,391 Does this mean the princess will have to get married soon, Your Highness? 294 00:34:40,085 --> 00:34:43,018 Yes, so will you, Lady Pin. 295 00:34:43,512 --> 00:34:48,831 Like I have said, you will eventually have to get married too. 296 00:34:50,619 --> 00:34:54,418 Master Kuea…what do you think of him? 297 00:34:55,286 --> 00:34:58,952 I do not like him in that way. And I have not thought about marriage yet, Your Highness. 298 00:34:59,512 --> 00:35:01,632 Then you should start thinking about it. 299 00:35:02,018 --> 00:35:06,871 If you do not have anyone in your mind, please give Master Kuea a chance. 300 00:35:22,871 --> 00:35:27,885 Hopefully, the princess will find someone she is interested in so that she will finally have a fiancé. 301 00:35:29,445 --> 00:35:35,539 Does this mean the princess will have to get married soon, Your Highness? 302 00:35:38,378 --> 00:35:41,699 Anin, someone might see us. 303 00:35:42,579 --> 00:35:46,246 Don’t worry. I already paid Prik to be on the lookout for us. 304 00:35:54,126 --> 00:35:55,619 What were you thinking about? 305 00:35:56,485 --> 00:35:58,271 Why do you look so serious? 306 00:36:09,126 --> 00:36:10,085 Yes? 307 00:36:13,126 --> 00:36:17,978 I heard that they are looking for a marriage prospect for you. 308 00:36:19,952 --> 00:36:21,072 So, that was it. 309 00:36:30,418 --> 00:36:32,271 Can we really love each other? 310 00:36:34,286 --> 00:36:38,791 As Princess Patt said, you must eventually get married one day. 311 00:36:49,378 --> 00:36:51,458 I will never get engaged or married to anyone. 312 00:36:52,552 --> 00:36:54,152 Please believe me. 313 00:36:56,311 --> 00:36:59,018 No one or anything can ever take us apart. 314 00:37:10,311 --> 00:37:12,978 Yes, I believe you. 315 00:37:56,576 --> 00:37:57,898 Please count them for me. 316 00:37:57,898 --> 00:37:58,699 Yes. 317 00:37:58,699 --> 00:38:00,231 Please put them over there. 318 00:38:15,192 --> 00:38:18,699 Like you said, Mr. Pranot is very good at this, Your Highness. 319 00:38:19,298 --> 00:38:20,952 He can help us a lot. 320 00:38:21,818 --> 00:38:25,018 He often arranged a party while we were in England, so he is quite familiar with it. 321 00:38:25,978 --> 00:38:29,391 Where are His Highness Prince and Princess Alisa? I have not seen them today. 322 00:38:29,659 --> 00:38:31,699 Father and Mother have an urgent matter to attend to. 323 00:38:31,846 --> 00:38:36,405 They would like you to help welcome the guests on their behalf. 324 00:38:36,711 --> 00:38:39,298 That would be my pleasure, Your Highness. 325 00:39:04,445 --> 00:39:07,992 I will never let you out of my sight today. 326 00:39:08,846 --> 00:39:11,992 Should you try to charm any man or woman, 327 00:39:13,751 --> 00:39:15,246 I will punish you. 328 00:39:19,231 --> 00:39:19,846 Oh! 329 00:39:21,246 --> 00:39:22,726 How will you punish me? 330 00:39:23,885 --> 00:39:25,126 Like this? 331 00:39:28,726 --> 00:39:29,938 Anin. 332 00:39:32,632 --> 00:39:37,791 I’m serious. If you are naughty, I will be mad at you. 333 00:39:39,672 --> 00:39:42,298 It is you who must be careful. 334 00:39:42,726 --> 00:39:44,458 Isn’t Master Kuea also coming today? 335 00:39:49,418 --> 00:39:52,965 You do know that I never pay attention to him. 336 00:39:54,512 --> 00:39:55,139 Yes. 337 00:39:59,072 --> 00:40:01,458 It is you who must be careful. 338 00:40:03,206 --> 00:40:06,751 All men who come to this party will be looking for you. 339 00:40:07,391 --> 00:40:08,952 What would you do then? 340 00:40:12,565 --> 00:40:13,458 Huh 341 00:40:18,271 --> 00:40:19,498 You smell nice. 342 00:40:47,286 --> 00:40:52,592 Brother, Prince Derek is also a good choice for Anin, isn’t he? 343 00:40:52,806 --> 00:40:56,925 His title is of a similar rank. He also looks very mature. 344 00:40:58,498 --> 00:41:03,126 Of course he does. He is twelve years older than Anin. I’d rather not choose him. 345 00:41:05,711 --> 00:41:08,418 What about Prince Danai? I believe you are quite fond of him. 346 00:41:08,818 --> 00:41:11,431 Not this one. He is known for having plenty of wives. 347 00:41:14,112 --> 00:41:18,231 What about that one over there? What do you think? 348 00:41:18,858 --> 00:41:24,365 No. That one is also no. I do not see anyone who is suitable for Anin. 349 00:41:24,485 --> 00:41:29,938 Of course you don’t. If her brother is this possessive, I’m afraid she will never be able to get married. 350 00:41:31,166 --> 00:41:34,766 Even if I were not possessive, 351 00:41:35,099 --> 00:41:37,259 she would never get married to anyone that easily. 352 00:41:38,259 --> 00:41:41,338 Regardless, today is not her marriage prospects party. 353 00:41:41,632 --> 00:41:43,099 Stop trying to be a matchmaker for her. 354 00:41:43,699 --> 00:41:45,565 Yes, Your Highness. 355 00:41:46,338 --> 00:41:47,298 Your Highness. 356 00:41:47,338 --> 00:41:49,311 What is it, Princess Patt? 357 00:41:50,179 --> 00:41:54,226 I have just been informed that my friend has come to visit me at the Lotus Palace. 358 00:41:54,226 --> 00:41:56,338 I’m afraid I would have to excuse myself from the party. 359 00:41:56,885 --> 00:41:58,231 Please don’t worry, Princess. 360 00:41:58,831 --> 00:42:01,646 It was very kind of you to help us with the party today. 361 00:42:03,659 --> 00:42:05,711 Then, please excuse me. 362 00:42:21,498 --> 00:42:24,431 It seems that every prince who came to the party today… 363 00:42:24,672 --> 00:42:27,711 would like you to choose them as your marriage prospect. 364 00:42:32,911 --> 00:42:34,045 Good evening, Princess. 365 00:42:34,659 --> 00:42:36,778 Good evening, Princess. I am Prince Derek. 366 00:42:36,938 --> 00:42:39,391 Good evening, I am Prince Thumrong. 367 00:42:39,512 --> 00:42:40,485 I am Prince Bhadin. 368 00:43:01,231 --> 00:43:02,831 Congratulations. 369 00:43:03,898 --> 00:43:06,726 Congratulations. 370 00:43:07,311 --> 00:43:08,726 Congratulations, Princess. 371 00:43:10,192 --> 00:43:11,445 Thank you. 372 00:43:12,565 --> 00:43:15,778 We have prepared a selection of food for you today. Please enjoy yourself. 373 00:43:20,659 --> 00:43:21,778 Wait. 374 00:43:24,286 --> 00:43:26,005 Isn’t this a German Pork Knuckle? 375 00:43:27,766 --> 00:43:29,206 Do you want to try it? 376 00:43:29,378 --> 00:43:30,686 Oh, no. Thank you. 377 00:43:30,831 --> 00:43:32,405 - Do you? - Oh, I’d rather not. 378 00:43:32,512 --> 00:43:33,391 Do you? 379 00:43:38,166 --> 00:43:41,126 Come on, westerners also eat like this. 380 00:43:57,806 --> 00:43:59,085 Very crispy. 381 00:44:02,579 --> 00:44:03,592 Do you want to have a bite? 382 00:44:04,326 --> 00:44:05,246 Try it. 383 00:44:05,565 --> 00:44:06,735 No, thank you. 384 00:44:06,739 --> 00:44:08,219 - It’s delicious. - No, thank you. 385 00:44:08,458 --> 00:44:09,992 - Try it. - No, thank you. 386 00:44:10,286 --> 00:44:11,871 - Do you want some? - I’d rather not. 387 00:44:14,806 --> 00:44:16,498 Please excuse me then. I must go and wash my hands. 388 00:44:30,445 --> 00:44:33,059 Is that how you get rid of those men who are after you? 389 00:44:34,898 --> 00:44:36,952 You know me too well, Brother. 390 00:44:37,726 --> 00:44:39,539 Aren’t you afraid they would talk badly about you? 391 00:44:39,632 --> 00:44:42,472 That the princess of Savettawarit Palace is lack of a manner while eating. 392 00:44:44,978 --> 00:44:49,472 If that could stop them from trying to pursue me, then I do not mind at all. 393 00:44:50,179 --> 00:44:52,192 Do you not wish to get married that much? 394 00:44:52,739 --> 00:44:53,579 Yes. 395 00:44:54,539 --> 00:44:55,659 Princess. 396 00:44:59,219 --> 00:45:00,445 Good evening, Your Highness. 397 00:45:01,686 --> 00:45:03,018 Hello, Lady Uang. 398 00:45:03,219 --> 00:45:04,938 I did not know you would come. 399 00:45:05,405 --> 00:45:08,911 Congratulations on your graduation, Your Highness. 400 00:45:09,391 --> 00:45:10,338 Thank you. 401 00:45:11,152 --> 00:45:14,072 Oh, there you are. 402 00:45:16,271 --> 00:45:17,512 Hello, Miss On. 403 00:45:18,005 --> 00:45:19,338 Hello, Princess. 404 00:45:24,965 --> 00:45:28,338 Hello, Miss Aon. I did not know you would come. 405 00:45:29,885 --> 00:45:33,898 Hello, Princess. I am here to accompany my sister. 406 00:45:34,286 --> 00:45:36,112 Prince Arnon has invited her to this party. 407 00:45:36,858 --> 00:45:38,659 Yes. 408 00:45:39,458 --> 00:45:41,699 Shall we take a seat then? 409 00:45:42,072 --> 00:45:43,311 Let’s go sit at the table. 410 00:45:43,456 --> 00:45:44,659 Come. 411 00:45:49,485 --> 00:45:55,219 The wine tastes bitter. But your tongue is so sweet. 412 00:45:56,378 --> 00:45:57,405 Your Highness. 413 00:46:16,865 --> 00:46:21,226 The Loyal Pin MingErTeamSub & @TheLoyalPin2024 414 00:46:23,914 --> 00:46:28,313 The Loyal Pin 415 00:46:56,534 --> 00:47:02,427 Miss Aon, this is Lady Uangfah Darawan. She is my cousin. 416 00:47:03,519 --> 00:47:05,000 Pleased to meet you. 417 00:47:05,054 --> 00:47:06,226 Good evening. 418 00:47:08,827 --> 00:47:13,226 This is Miss On, the eldest daughter of His Excellency Thai ambassador in England. 419 00:47:13,626 --> 00:47:15,574 She is Prince Arnon’s fiancé. 420 00:47:16,414 --> 00:47:17,360 Good evening. 421 00:47:18,039 --> 00:47:19,414 Good evening. 422 00:47:21,000 --> 00:47:23,867 This is Miss Aon, Miss On’s younger sister. 423 00:47:23,960 --> 00:47:25,559 She is my school friend. 424 00:47:28,320 --> 00:47:29,706 Aren’t we all familiar faces? 425 00:47:31,666 --> 00:47:34,266 And this is Pranot, my best friend. 426 00:47:34,867 --> 00:47:37,773 He was my number one lackey while I was in England. 427 00:47:39,574 --> 00:47:43,766 I am sweet, kind, and also single. 428 00:47:46,565 --> 00:47:47,829 Is that so? 429 00:47:58,949 --> 00:47:59,989 Thank you. 430 00:48:05,414 --> 00:48:07,318 Please try this, Your Highness. 431 00:48:08,742 --> 00:48:09,750 Thank you. 432 00:48:13,173 --> 00:48:22,101 Look at that, Prik. Whether Lady Uang or Miss Aon, none of them are genuine to the princess. 433 00:48:24,005 --> 00:48:25,302 That is true, my lady. 434 00:48:26,342 --> 00:48:30,902 Perhaps you should go and let them know who it is that holds the heart of the princess. 435 00:48:31,813 --> 00:48:34,518 I’d rather not. I do not want to be upset. 436 00:48:35,237 --> 00:48:36,213 Yes, my lady. 437 00:48:36,757 --> 00:48:37,733 Lady Pin. 438 00:48:40,630 --> 00:48:42,101 I’m sorry that I came late. 439 00:48:43,190 --> 00:48:47,014 Should we go sit at the table together? 440 00:48:49,302 --> 00:48:51,494 No, thank you. Please go ahead. 441 00:48:54,918 --> 00:48:56,262 Then I’d rather stay here. 442 00:48:57,110 --> 00:48:59,333 How can I go if you’re not coming with me? 443 00:49:00,277 --> 00:49:02,054 I’d rather stay here with you. 444 00:49:04,661 --> 00:49:06,021 You don’t have to. 445 00:49:07,141 --> 00:49:08,518 Don’t worry. I’m willing to do it. 446 00:49:18,213 --> 00:49:21,958 If you are going to stand here like this, let’s go sit at the table. 447 00:49:28,038 --> 00:49:29,141 Please. 448 00:49:30,293 --> 00:49:31,134 Yes. 449 00:49:34,469 --> 00:49:35,590 Please have a seat. 450 00:49:55,974 --> 00:49:59,061 Please try this one, Your Highness. It is very good. 451 00:49:59,237 --> 00:50:00,277 Thank you. 452 00:50:01,077 --> 00:50:05,157 Try this one, Lady Pin. 453 00:50:05,333 --> 00:50:06,422 It’s delicious. 454 00:50:06,998 --> 00:50:08,070 Thank you. 455 00:50:29,253 --> 00:50:32,230 Did you just down it, Anin? You’ll be drunk soon. 456 00:50:33,237 --> 00:50:35,653 It’s once in a while. Let her be. 457 00:50:36,134 --> 00:50:38,869 You always pamper her. 458 00:50:39,190 --> 00:50:40,197 Give it to me. 459 00:50:56,034 --> 00:51:00,963 Wow, I never knew Anin is also good at drinking. 460 00:51:00,963 --> 00:51:05,313 She really is, Your Highness. But never let her get drunk. It’s a mess. 461 00:51:05,313 --> 00:51:06,623 - Really, Pranot? / - Yes 462 00:51:06,623 --> 00:51:07,510 Pranot. 463 00:51:11,110 --> 00:51:12,726 - But there was this one time… - Yes? 464 00:51:12,726 --> 00:51:14,724 She even puked on me. 465 00:51:17,014 --> 00:51:18,693 She did that to me too, Your Highness. 466 00:51:18,693 --> 00:51:20,661 When she is drunk, she would run around the palace… 467 00:51:20,677 --> 00:51:23,733 laughing and crying while shouting that she misses home. 468 00:51:23,766 --> 00:51:26,166 I had to calm her down all night. 469 00:51:29,141 --> 00:51:30,550 Is that true, Anin? 470 00:52:11,110 --> 00:52:16,246 Would you like to have a dance with me, Lady Pin? 471 00:52:17,653 --> 00:52:19,621 No, I don’t like to dance. 472 00:52:21,878 --> 00:52:26,757 Then you must finish eating this. 473 00:52:27,349 --> 00:52:29,525 Or else you will have to go out and dance with me. 474 00:52:31,686 --> 00:52:32,550 Yes. 475 00:53:20,773 --> 00:53:22,277 You are drunk. 476 00:53:23,574 --> 00:53:24,581 Pin. 477 00:53:30,230 --> 00:53:31,590 I’m not drunk. 478 00:53:32,150 --> 00:53:34,501 But you look like you are drunk. 479 00:53:39,173 --> 00:53:45,173 How? Did you even notice? I saw you only spent time with that Master Kuea. 480 00:53:46,293 --> 00:53:47,782 Of course, I did. 481 00:53:48,501 --> 00:53:53,157 Your cheeks are flushing red. Your eyes are so watery. 482 00:53:53,702 --> 00:53:56,326 Your breath must be filled with the scent of wine. 483 00:53:57,494 --> 00:53:59,333 I think we should… 484 00:54:11,574 --> 00:54:16,005 How does the wine in my mouth taste? 485 00:54:19,474 --> 00:54:23,365 The wine tastes bitter but… 486 00:54:25,621 --> 00:54:27,813 your tongue is so sweet. 487 00:54:30,902 --> 00:54:32,869 Then, do you want to taste it again? 488 00:54:33,525 --> 00:54:35,190 So that you can get drunk too. 489 00:55:03,782 --> 00:55:05,478 Why aren’t you walking straight, Pin? 490 00:55:06,422 --> 00:55:07,382 - Yes / - Oh! 491 00:55:07,942 --> 00:55:09,157 Be careful. 492 00:55:12,726 --> 00:55:14,965 Why must you drink this much? 493 00:55:17,030 --> 00:55:18,389 How much? 494 00:55:22,054 --> 00:55:23,693 Please wait right here. 495 00:55:23,693 --> 00:55:26,726 I will get a cloth to wipe you so that you will become sober. 496 00:55:28,822 --> 00:55:30,150 I am not drunk. 497 00:55:30,918 --> 00:55:32,038 Yes, you are. 498 00:55:32,262 --> 00:55:35,014 No, I am not. I am not! 499 00:55:42,869 --> 00:55:44,070 Be careful. 500 00:55:44,902 --> 00:55:46,389 Pin, watch me. 501 00:55:47,030 --> 00:55:47,684 Yes. 502 00:55:47,684 --> 00:55:49,461 I will walk straight to you. 503 00:55:53,253 --> 00:55:54,902 Do you like to dance? 504 00:56:32,054 --> 00:56:33,494 Does it feel better? 505 00:56:35,510 --> 00:56:37,206 I feel so dizzy. 506 00:56:37,958 --> 00:56:41,782 I would feel much better if you hug me. 507 00:56:44,998 --> 00:56:48,550 I shouldn’t have expected a serious answer from you. 508 00:56:50,134 --> 00:56:51,173 Why? 509 00:56:52,822 --> 00:56:57,030 A charming person often comes with a sweet talk. 510 00:57:00,038 --> 00:57:02,134 Did I do anything to upset you? 511 00:57:03,909 --> 00:57:08,213 Now that you are sober enough, please answer me honestly. 512 00:57:10,726 --> 00:57:11,862 About what? 513 00:57:13,318 --> 00:57:14,934 About Miss Aon. 514 00:57:17,365 --> 00:57:20,918 How close is she to you? 515 00:57:21,494 --> 00:57:26,230 Is there anything that I should know while you and her were in England together? 516 00:57:27,365 --> 00:57:29,318 Well… 517 00:57:40,630 --> 00:57:41,733 Yes? 518 00:57:46,117 --> 00:57:51,237 Miss Aon confessed she had feelings for me two years ago, not long after I returned to England. 519 00:57:57,318 --> 00:58:00,501 How come you have never told me about this? 520 00:58:02,277 --> 00:58:06,246 If it were you, would you tell me about Master Kuea? 521 00:58:09,286 --> 00:58:10,597 Absolutely not. 522 00:58:12,581 --> 00:58:15,318 What did you tell Miss Aon then? 523 00:58:19,621 --> 00:58:24,630 I only told her that I never loved her in the same way that she loved me. 524 00:58:25,494 --> 00:58:27,173 Please do not worry. 525 00:58:29,878 --> 00:58:31,925 How could I not? 526 00:58:32,438 --> 00:58:34,518 I saw it with my own eyes tonight… 527 00:58:34,646 --> 00:58:37,382 that she obviously still cannot get over you. 528 00:58:38,789 --> 00:58:42,869 And Lady Uang did not even try to hide her feelings for you. 529 00:58:45,862 --> 00:58:48,309 But Lady Uang has never told me how she felt about me. 530 00:58:48,742 --> 00:58:55,222 I’m afraid we could not accuse her like that. Let’s just give her a benefit of the doubt. 531 00:58:56,166 --> 00:58:59,141 - Give her a benefit of the doubt? - Yeah 532 00:59:00,501 --> 00:59:02,646 I am not that kind. 533 00:59:04,246 --> 00:59:09,110 You must be punished tonight. 534 00:59:12,101 --> 00:59:13,974 How will you punish me? 535 01:02:04,005 --> 01:02:05,094 Your Highness. 536 01:02:05,094 --> 01:02:07,653 Have you seen Anin? 537 01:02:07,925 --> 01:02:10,150 She has had a lot of wine. I couldn’t find her anywhere. 538 01:02:10,869 --> 01:02:14,213 I saw her walking that way, Your Highness. She might go to the restroom. 539 01:02:15,365 --> 01:02:17,653 I will go check on her then. 540 01:02:17,878 --> 01:02:18,742 Yes, Your Highness. 541 01:02:39,318 --> 01:02:44,438 Did you find her, Your Highness? 542 01:02:46,181 --> 01:02:48,677 She was very drunk, so she already went back home. 543 01:02:49,637 --> 01:02:51,302 Was she badly drunk, Your Highness? 544 01:02:51,637 --> 01:02:53,293 Why do you look so worried? 545 01:02:55,190 --> 01:02:59,766 Nothing. Let’s go back to the party. People might be worrying about us. 546 01:02:59,974 --> 01:03:00,869 Yes, Your Highness. 547 01:03:19,273 --> 01:03:22,233 The Loyal Pin 548 01:03:22,326 --> 01:03:24,757 Brother and I are planning to go to Hua Hin for a vacation. 549 01:03:24,853 --> 01:03:27,313 Would you like to join us too? 550 01:03:27,313 --> 01:03:31,023 Of course. Can I ask Lady Pin, Prik, and Pia to come with us too? 551 01:03:31,023 --> 01:03:33,365 Sure, that would be fun. 552 01:03:34,822 --> 01:03:38,661 Are Miss Aon and Lady Uang coming too? 553 01:03:39,574 --> 01:03:40,710 Good morning, Your Highness. 554 01:03:42,085 --> 01:03:43,365 Surprise, Lady Pin. 555 01:03:43,621 --> 01:03:45,237 You also came? 556 01:03:46,005 --> 01:03:49,445 Hua Hin is a perfect place for lovers. I hope you can win over her heart soon. 557 01:03:51,141 --> 01:03:53,286 May I have a dance with you, Lady Pin? 558 01:04:05,429 --> 01:04:11,793 🎵Nobody might know what it is…🎵 559 01:04:12,063 --> 01:04:21,429 🎵…that we have for each other, and how my heart belongs to you.🎵 560 01:04:21,429 --> 01:04:27,514 🎵Nobody might agree with our love,🎵 561 01:04:27,764 --> 01:04:34,117 🎵But please be patient and always…🎵 562 01:04:34,434 --> 01:04:44,101 🎵…wait for that day when you and I can finally reunite…🎵 563 01:04:44,101 --> 01:04:49,914 🎵…as we have promised each other that we’d wait…🎵 564 01:04:50,373 --> 01:04:57,686 🎵…until that day🎵 565 01:04:58,324 --> 01:05:09,713 🎵Until that day I will hold you in my arms,🎵 566 01:05:09,713 --> 01:05:12,117 🎵Kissing you through the night.🎵 567 01:05:12,117 --> 01:05:22,313 🎵Can you wait for me, my baby?🎵 568 01:05:25,753 --> 01:05:33,793 The Loyal Pin MingErTeamSub & @TheLoyalPin202443905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.