All language subtitles for Taklee.Genesis.X.Worlds.Collide.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,125 --> 00:00:50,833 Daddy. 4 00:00:51,708 --> 00:00:53,083 Yes, kiddo. 5 00:00:53,417 --> 00:00:55,750 Why don't we have the daylight forever? 6 00:01:00,750 --> 00:01:02,958 Let's say the sunlight is the sun 7 00:01:03,375 --> 00:01:05,667 and my fist is the earth. 8 00:01:06,208 --> 00:01:08,250 The world spins on its axis 9 00:01:08,542 --> 00:01:10,333 orbiting the sun. 10 00:01:11,208 --> 00:01:14,833 That means our world has two sides 11 00:01:15,208 --> 00:01:18,667 all the time, and then there is another side which is darker. 12 00:01:18,875 --> 00:01:20,708 Which is what? 13 00:01:22,333 --> 00:01:23,417 Nighttime, right? 14 00:01:23,750 --> 00:01:26,167 That's right, mystery solved! 15 00:01:27,375 --> 00:01:30,917 But then, how do we have the Earth and the sun? 16 00:01:31,458 --> 00:01:32,958 Did god make them both? 17 00:01:33,500 --> 00:01:36,042 I read in my book and my book said that 18 00:01:36,208 --> 00:01:40,333 sometimes the universe was made by the god's vomit. 19 00:01:43,750 --> 00:01:45,083 Very clever. 20 00:01:46,708 --> 00:01:48,750 So... In this universe 21 00:01:49,000 --> 00:01:50,917 there might not just be only us 22 00:01:51,583 --> 00:01:54,500 and there are other planets that they have the same environment as us, 23 00:01:54,833 --> 00:01:58,375 maybe Mother Nature can create other people. 24 00:01:59,333 --> 00:02:01,583 That's maybe possible. 25 00:02:02,833 --> 00:02:06,167 But, why did Mother Nature create us? 26 00:02:13,125 --> 00:02:16,417 Tom, Stella. We have to get going. 27 00:02:26,833 --> 00:02:28,417 I'll be right back. 28 00:02:34,458 --> 00:02:35,667 Mommy? 29 00:02:36,375 --> 00:02:38,958 Why do we have this ritual? 30 00:02:40,458 --> 00:02:44,375 It's an annual tradition of our village. 31 00:02:45,458 --> 00:02:48,333 And... how did it start 32 00:02:48,833 --> 00:02:52,208 It started from an age-old legend. 33 00:02:52,583 --> 00:02:55,958 A long time ago, some people went into Don Hai. 34 00:02:56,417 --> 00:02:58,583 They were looking for the magic ring 35 00:02:58,917 --> 00:03:02,375 that could bring prosperity and abundance upon our village. 36 00:03:02,875 --> 00:03:05,750 But once they got the ring, greed overcame them. 37 00:03:06,167 --> 00:03:07,583 The men fought over the ring 38 00:03:08,042 --> 00:03:10,458 and it broke into pieces. 39 00:03:10,750 --> 00:03:14,250 The Demoness of Don Hai appeared and killed them all 40 00:03:14,917 --> 00:03:17,917 and put a curse of famine on our village. 41 00:03:18,542 --> 00:03:20,125 The land became barren. 42 00:03:20,750 --> 00:03:23,167 So we have to perform the ritual of sacrifice once a year, 43 00:03:23,875 --> 00:03:27,000 because it is believed 44 00:03:27,208 --> 00:03:30,417 that one human year is equivalent to one day in the ghost world. 45 00:03:31,083 --> 00:03:34,292 It's as if we made a sacrifice to the Demoness of Don Hai every day. 46 00:03:37,542 --> 00:03:41,250 So, is this belief supposed to scare us 47 00:03:41,708 --> 00:03:43,542 or make us hopeful? 48 00:03:44,375 --> 00:03:45,917 Both, I think. 49 00:03:47,125 --> 00:03:51,333 But hope gives our lives meaning. 50 00:03:52,167 --> 00:03:54,917 Alright, let's carry on. 51 00:03:55,583 --> 00:03:57,917 Remember, don't ever look back. 52 00:04:25,125 --> 00:04:26,458 La! 53 00:04:28,542 --> 00:04:30,042 Where's Daddy 54 00:04:55,458 --> 00:04:56,750 What's that sound? 55 00:05:03,667 --> 00:05:06,417 Everyone, do not look up. 56 00:05:07,917 --> 00:05:09,542 Keep praying. 57 00:05:28,542 --> 00:05:31,500 It's all good, now go home. 58 00:05:32,958 --> 00:05:36,500 Stay inside and do not come out here until sunrise, 59 00:05:37,417 --> 00:05:39,125 or we all will be damned. 60 00:05:51,167 --> 00:05:52,625 Oh, you scared me. 61 00:05:53,042 --> 00:05:55,917 I've been following you all the way along. 62 00:05:56,833 --> 00:05:58,208 So, where have you been? 63 00:05:58,792 --> 00:06:01,583 I was helping the others pull the cart. 64 00:08:57,833 --> 00:09:00,125 Come here, come here. 65 00:09:01,792 --> 00:09:04,417 Stella, what're you doing here? 66 00:09:04,792 --> 00:09:08,333 Can I ask you the same? Why are you here? 67 00:09:10,125 --> 00:09:15,333 Don't tell me you came here to find that ring village legend story thing! 68 00:09:15,708 --> 00:09:19,125 Yeah, I definitely did that. 69 00:09:20,333 --> 00:09:23,542 Didn't you tell me there was no such thing? 70 00:09:24,833 --> 00:09:26,833 That's why we gotta prove it's not real, right? 71 00:09:27,458 --> 00:09:30,708 I knew it. I knew you came here for this. 72 00:09:31,125 --> 00:09:34,083 I won't let you have fun without me. 73 00:09:35,875 --> 00:09:37,125 You see those lights over there? 74 00:09:38,000 --> 00:09:40,042 We're gonna walk straight towards them. 75 00:09:40,500 --> 00:09:42,625 Okay? Let's go. 76 00:10:02,083 --> 00:10:03,542 What's that sound? 77 00:10:04,583 --> 00:10:06,917 Shhh. Try to be quiet. 78 00:10:08,750 --> 00:10:09,750 Right over there. 79 00:10:25,667 --> 00:10:29,500 Stella, I'm gonna need you to wait here while I go and grab the ring. 80 00:10:30,125 --> 00:10:31,500 If anything happens, 81 00:10:31,708 --> 00:10:33,417 or if Daddy doesn't come back, 82 00:10:34,958 --> 00:10:39,375 you need to press this button and say "Bravo 125", 83 00:10:39,583 --> 00:10:41,583 and the rescue team will come. 84 00:10:45,167 --> 00:10:47,792 No, Daddy. Take me with you. 85 00:10:48,375 --> 00:10:49,625 It's too dangerous. 86 00:10:50,125 --> 00:10:53,250 And in case anything happens, you can still help me, okay? 87 00:10:54,458 --> 00:10:55,708 Okay. 88 00:11:30,417 --> 00:11:31,583 Come on. 89 00:11:40,708 --> 00:11:42,500 Come on down to me. 90 00:11:50,292 --> 00:11:51,458 You can do this. 91 00:12:00,375 --> 00:12:01,500 Please, please. 92 00:12:02,625 --> 00:12:03,750 Stay away! 93 00:12:09,833 --> 00:12:11,417 Stay away! 94 00:12:11,833 --> 00:12:13,000 Come on! Come on! 95 00:12:16,000 --> 00:12:17,417 Come on! 96 00:12:17,917 --> 00:12:20,958 Please come back to me! 97 00:12:26,708 --> 00:12:30,125 Please, please. I'm begging you, please. 98 00:12:57,000 --> 00:12:58,167 Daddy! 99 00:13:03,875 --> 00:13:05,000 Daddy! 100 00:13:18,708 --> 00:13:20,083 Daddy! 101 00:13:21,208 --> 00:13:22,375 Daddy! 102 00:13:32,958 --> 00:13:34,333 Daddy! 103 00:13:34,833 --> 00:13:36,083 Daddy! 104 00:13:39,500 --> 00:13:41,125 Bravo 123! 105 00:13:42,125 --> 00:13:43,375 Please help me! 106 00:13:43,875 --> 00:13:45,917 Bravo 123! 107 00:13:46,750 --> 00:13:48,458 What's the code again? 108 00:13:50,250 --> 00:13:51,708 Bravo 125! 109 00:13:52,292 --> 00:13:53,875 Bravo 125! 110 00:13:54,333 --> 00:13:56,583 Bravo 125, copy that. Who's that? 111 00:13:56,875 --> 00:13:57,875 What happened? 112 00:13:58,792 --> 00:14:00,167 Please help us. 113 00:14:00,833 --> 00:14:02,958 My dad and me are in Don Hui. 114 00:14:03,542 --> 00:14:05,667 There's rain falling as dead bodies. 115 00:14:06,292 --> 00:14:08,417 Please send someone to help me. 116 00:14:11,833 --> 00:14:13,458 Bravo 125! 117 00:14:40,042 --> 00:14:41,292 Help me! 118 00:14:41,667 --> 00:14:42,917 Help me! 119 00:14:43,583 --> 00:14:44,833 Help me! 120 00:14:53,042 --> 00:14:54,917 The Big Bang theory states that 121 00:14:55,250 --> 00:14:58,167 the universe began from a tiny spot called singularity. 122 00:14:58,667 --> 00:14:59,833 An extremely dense point 123 00:15:00,208 --> 00:15:03,667 compressed with high-density matter and infinitely powerful gravity. 124 00:15:05,958 --> 00:15:08,917 The singularity is the point at the center of a black hole, 125 00:15:09,208 --> 00:15:12,792 its expansion resulting in the Big Bang gave birth to the universe, 126 00:15:13,250 --> 00:15:14,792 matter and energy, 127 00:15:15,125 --> 00:15:16,250 space and time, 128 00:15:16,583 --> 00:15:18,792 and the formation of our Solar System. 129 00:15:19,958 --> 00:15:21,375 Any questions? 130 00:15:23,208 --> 00:15:25,375 -Excuse me. -Yes? 131 00:15:25,917 --> 00:15:28,708 Why is Pluto still in the Solar System? 132 00:15:29,833 --> 00:15:33,667 The IAU already declassified Pluto from being a planet. 133 00:15:40,333 --> 00:15:44,625 Stella, I already informed you that there are only eight planets. 134 00:15:44,958 --> 00:15:47,292 You've made an embarrassing mistake. 135 00:15:48,125 --> 00:15:52,125 It's me who told you that the Solar System has eight planets. 136 00:15:52,542 --> 00:15:54,375 But you insisted on requesting the budget for nine planets. 137 00:15:56,292 --> 00:15:57,708 Well, La is a single mom. 138 00:15:58,417 --> 00:15:59,833 She needed to move out of her house, 139 00:16:00,083 --> 00:16:02,417 and I got her a place through our employees' welfare. 140 00:16:03,250 --> 00:16:05,042 She's having a financial snag. 141 00:16:05,458 --> 00:16:06,667 Or she wouldn't have done this. 142 00:16:11,292 --> 00:16:12,583 This is so obvious. 143 00:16:12,958 --> 00:16:15,667 The exhibition doesn't justify the budget that I approved. 144 00:16:16,417 --> 00:16:18,375 La studied abroad, 145 00:16:18,542 --> 00:16:20,958 I never thought she'd be so incompetent. 146 00:16:23,917 --> 00:16:26,125 Mommy, are we not going home again? 147 00:16:27,667 --> 00:16:28,833 Not anymore. 148 00:16:29,792 --> 00:16:31,917 I don't want to be indebted to anyone. 149 00:16:34,958 --> 00:16:36,875 But I'm so sleepy. 150 00:16:37,875 --> 00:16:40,917 Hang in there, Valen. I'm looking for a place to stay. 151 00:16:47,833 --> 00:16:51,625 You should've found someone to testify that you're innocent. 152 00:16:58,083 --> 00:16:59,292 No, it's not my fault. 153 00:17:00,333 --> 00:17:03,292 But sometimes people don't want to hear the truth. 154 00:17:03,625 --> 00:17:05,583 It's better to quit than to put up with them. 155 00:17:06,625 --> 00:17:09,917 The adult world is crueler than you imagine, Valen. 156 00:17:12,375 --> 00:17:13,750 And? 157 00:17:16,125 --> 00:17:19,625 If we can't find a place to sleep tonight... 158 00:17:20,875 --> 00:17:23,667 can we go to Daddy's? 159 00:17:27,750 --> 00:17:31,208 Sure... I'll call him. 160 00:17:32,167 --> 00:17:33,750 Eat some more. 161 00:17:51,625 --> 00:17:54,958 -Hello? -Hello, Stella? 162 00:17:55,458 --> 00:17:56,833 Yes. Who's this? 163 00:17:57,958 --> 00:17:59,292 I'm Ithi. 164 00:18:00,625 --> 00:18:02,458 Remember me? From Don Hai. 165 00:18:05,458 --> 00:18:06,875 How did you get my number? 166 00:18:07,583 --> 00:18:09,917 I looked it up in Aunt Duangpon's phone. 167 00:18:11,292 --> 00:18:12,333 Is something wrong with my mom? 168 00:18:12,500 --> 00:18:17,125 Well... She collapsed and someone found her. 169 00:18:17,583 --> 00:18:20,125 The doctor said she's not looking good. 170 00:18:21,167 --> 00:18:22,625 Can you come visit her? 171 00:18:28,250 --> 00:18:29,583 Hello, La? 172 00:18:29,833 --> 00:18:31,125 Can you hear me? 173 00:18:33,833 --> 00:18:35,208 When are you coming back? 174 00:19:00,583 --> 00:19:02,667 You dug up ancient jars in Ban Chiang? 175 00:19:03,125 --> 00:19:04,250 That's right. 176 00:19:04,750 --> 00:19:06,208 How come you know about the Ban Chiang site? 177 00:19:07,208 --> 00:19:09,083 From a school book. 178 00:19:10,792 --> 00:19:14,375 You've been to many odd places. 179 00:19:16,583 --> 00:19:19,458 I have to do research for my magazine articles. 180 00:19:19,708 --> 00:19:21,458 The Twilight Realm. Do you know it? 181 00:19:23,125 --> 00:19:24,667 The ghost story magazine? 182 00:19:25,208 --> 00:19:26,292 No, I won't let her read it. 183 00:19:26,792 --> 00:19:27,875 Put that away, Valen. 184 00:19:52,542 --> 00:19:53,875 Mommy... 185 00:19:54,167 --> 00:19:55,167 Where's Daddy? 186 00:19:56,042 --> 00:19:57,500 Has he come back? 187 00:19:58,250 --> 00:20:01,458 -Your dad has fled the village. -No. 188 00:20:01,958 --> 00:20:04,500 Daddy and I went into Don Hai. 189 00:20:05,042 --> 00:20:07,208 There were dead bodies falling from the sky. 190 00:20:07,917 --> 00:20:09,458 No. 191 00:20:13,958 --> 00:20:19,083 Your father ran away with someone. 192 00:20:20,208 --> 00:20:23,542 You ran after his truck until you passed out. 193 00:20:23,833 --> 00:20:26,542 What you're telling us is just a dream 194 00:20:27,125 --> 00:20:29,750 that you made up inside your head 195 00:20:29,958 --> 00:20:33,042 to deny the truth of what really happened. 196 00:21:00,708 --> 00:21:01,667 Go sit over there. 197 00:21:05,958 --> 00:21:07,792 La, here you are. 198 00:21:12,667 --> 00:21:14,292 Have some snacks. 199 00:21:14,875 --> 00:21:16,000 I have lots of snacks. 200 00:21:25,208 --> 00:21:27,833 You finally came out of hiding. 201 00:21:28,375 --> 00:21:31,375 I thought the ghost would hide you from us forever. 202 00:21:35,167 --> 00:21:37,458 Mom, that's Valen. 203 00:21:38,333 --> 00:21:39,542 Do you know... 204 00:21:39,958 --> 00:21:41,833 The whole village was out looking for you? 205 00:21:42,125 --> 00:21:43,458 No one could find you. 206 00:21:43,875 --> 00:21:45,833 You're really good at hiding. 207 00:21:46,583 --> 00:21:48,833 Your daddy had to pretend to give up, 208 00:21:49,000 --> 00:21:50,542 that's when you came out. 209 00:21:51,625 --> 00:21:52,958 Mom... 210 00:21:53,917 --> 00:21:55,417 That was a long time ago. 211 00:21:59,792 --> 00:22:01,208 For your father, 212 00:22:01,625 --> 00:22:02,875 it's not long. 213 00:22:08,167 --> 00:22:09,458 I just spoke to the doctor. 214 00:22:10,625 --> 00:22:12,292 Is there anything you want to do, Mom? 215 00:22:15,083 --> 00:22:16,583 Come closer to me. 216 00:22:26,500 --> 00:22:29,083 Bravo... 125. 217 00:22:30,583 --> 00:22:33,250 Remember this code. 218 00:22:34,208 --> 00:22:36,583 It's time for you to go and find him. 219 00:22:39,875 --> 00:22:41,167 Don't ever forget it, my child. 220 00:22:48,667 --> 00:22:51,292 Back there, did she tell you what she wanted? 221 00:22:53,500 --> 00:22:54,917 She wants to see my dad. 222 00:22:58,708 --> 00:22:59,958 It's her fever talking. 223 00:23:02,875 --> 00:23:05,083 Well, let's go to your house then. 224 00:23:05,500 --> 00:23:07,125 Someone's waiting to talk to you. 225 00:23:11,750 --> 00:23:14,333 House purchase agreement 226 00:23:25,917 --> 00:23:27,333 What do you want to do with my family's land? 227 00:23:28,667 --> 00:23:30,458 To grow crops, of course. 228 00:23:30,917 --> 00:23:32,208 Why are you even asking? 229 00:23:32,542 --> 00:23:33,958 Don't you want to sell it? 230 00:23:37,333 --> 00:23:38,625 La, listen to me. 231 00:23:38,917 --> 00:23:40,292 The amount Uncle Jamnoon is willing to pay 232 00:23:40,583 --> 00:23:42,125 is a lot higher than the market valve. 233 00:23:42,458 --> 00:23:44,125 No one's going to top this offer. 234 00:23:45,417 --> 00:23:47,583 If I had somewhere else to go, I'd sell it and move out too. 235 00:23:48,833 --> 00:23:51,375 Her land has a deed, yours does not. 236 00:23:51,667 --> 00:23:52,958 I wouldn't pay this high for yours. 237 00:23:55,833 --> 00:23:57,958 Honestly, I never thought I'd come back here. 238 00:23:59,208 --> 00:24:00,500 But now... 239 00:24:02,292 --> 00:24:03,583 my mom is really sick. 240 00:24:05,125 --> 00:24:07,167 Why don't we finalize the contract now, 241 00:24:08,000 --> 00:24:10,292 and whenever you're ready to sell it, just inform Ithi. 242 00:24:12,333 --> 00:24:13,500 Ithi? 243 00:24:15,500 --> 00:24:18,333 Yes. He's my broker, don't you know? 244 00:24:23,708 --> 00:24:24,958 I have to leave now. 245 00:24:34,375 --> 00:24:35,625 Hey, La. 246 00:24:36,125 --> 00:24:37,458 I've checked your motorbike. 247 00:24:37,833 --> 00:24:39,292 It'd sat idly for too long. 248 00:24:40,042 --> 00:24:41,333 I'll oil it properly 249 00:24:41,625 --> 00:24:42,833 to get it running again. 250 00:24:43,333 --> 00:24:44,458 Thank you. 251 00:24:45,167 --> 00:24:46,458 Kong! Let's go. 252 00:24:48,542 --> 00:24:50,333 -See you. -Kong. 253 00:24:53,458 --> 00:24:54,792 You look exactly the same as when I last saw you. 254 00:24:56,458 --> 00:24:59,250 Kong! Come on! I have to get back to work. 255 00:25:00,583 --> 00:25:01,875 Bye. 256 00:25:12,625 --> 00:25:13,750 That's the white girl. 257 00:25:14,083 --> 00:25:15,208 The white girl's here. 258 00:25:15,917 --> 00:25:18,208 How come you're so white? 259 00:25:18,583 --> 00:25:20,167 Let's play husband and wife. 260 00:25:22,250 --> 00:25:24,625 Hey, don't act so stuck up. Daughter of a whore! 261 00:25:24,958 --> 00:25:26,625 Go ahead. Run crying to your white daddy. 262 00:25:26,792 --> 00:25:29,292 Daddy, Daddy, help me. 263 00:25:32,000 --> 00:25:32,958 Don't play hard to get. 264 00:25:33,125 --> 00:25:34,542 Your mom's an easy bitch, right? 265 00:25:38,042 --> 00:25:39,500 Asshole! 266 00:25:40,375 --> 00:25:41,917 You hit my friend. 267 00:25:46,958 --> 00:25:48,292 Let me go! 268 00:25:48,792 --> 00:25:51,125 -You insulted my mom! -Stop it. 269 00:25:54,292 --> 00:25:56,625 -Don't you dare! -What the hell are you doing? 270 00:26:15,292 --> 00:26:17,667 I'm home, Mommy. 271 00:26:25,875 --> 00:26:28,292 Go shower and come have dinner. 272 00:26:45,833 --> 00:26:47,542 Bravo 125. 273 00:26:52,292 --> 00:26:54,958 Bravo 125. 274 00:26:57,208 --> 00:26:59,125 Bravo 125. 275 00:26:59,333 --> 00:27:01,083 We need your help. 276 00:27:04,667 --> 00:27:06,333 Bravo 125. 277 00:27:08,208 --> 00:27:10,542 Bravo 125. 278 00:27:12,750 --> 00:27:15,083 Bravo 125. 279 00:27:15,750 --> 00:27:17,542 We need your help. 280 00:27:19,500 --> 00:27:21,958 Bravo 125. 281 00:27:24,167 --> 00:27:25,583 Bravo 125. 282 00:27:28,167 --> 00:27:31,208 Mommy, who are you talking to? 283 00:27:31,917 --> 00:27:33,375 Just testing this thing. 284 00:27:34,417 --> 00:27:36,292 Put your phone down and go to sleep. 285 00:27:36,750 --> 00:27:38,417 Goodnight. 286 00:27:53,125 --> 00:27:54,958 Duangpon, can you hear me? 287 00:27:56,917 --> 00:27:58,708 Duangpon, can you hear me? 288 00:27:59,958 --> 00:28:03,292 Duangpon, can you hear me? 289 00:28:03,833 --> 00:28:05,542 Duangpon, hello? 290 00:28:05,750 --> 00:28:07,292 Hello, Duangpon? 291 00:28:07,958 --> 00:28:09,167 Are you there? 292 00:28:09,417 --> 00:28:10,750 Mommy. 293 00:28:12,125 --> 00:28:13,333 Mommy! 294 00:28:13,500 --> 00:28:15,625 Duangpon, can you hear me? 295 00:28:17,458 --> 00:28:18,667 Can you hear me? 296 00:28:18,958 --> 00:28:21,042 Hello, Duangpon? 297 00:28:21,417 --> 00:28:24,208 Duangpon, have you got the Bracelet and Warpball? 298 00:28:24,875 --> 00:28:27,583 If you have, take them to Ramasun Camp. 299 00:28:28,042 --> 00:28:33,083 Tell them code "Bravo 125"... Taklee Genesis... 300 00:28:33,958 --> 00:28:35,875 Taklee Genesis? What? 301 00:28:36,833 --> 00:28:38,417 Daddy? It's me, Stella! 302 00:28:39,083 --> 00:28:41,333 Can you hear me? Can you hear me, Dad? 303 00:28:41,917 --> 00:28:45,667 (Dec): +4918' 48" 304 00:28:46,208 --> 00:28:49,458 (1): 236.5 degrees. 305 00:28:50,333 --> 00:28:53,458 (b): -42.5 degrees. 306 00:28:53,625 --> 00:28:55,042 Valen, get me a pen. 307 00:29:10,000 --> 00:29:14,375 (RA): 05h 57m 24s. 308 00:29:14,542 --> 00:29:18,292 (Dec): +4918' 48" 309 00:29:18,792 --> 00:29:22,833 (1): 236.5 degrees. 310 00:29:23,000 --> 00:29:26,083 (b): -42.5 degrees. 311 00:29:29,083 --> 00:29:30,250 Dad! 312 00:29:30,750 --> 00:29:32,042 Dad! 313 00:29:33,875 --> 00:29:35,750 Dad! No, no, no! 314 00:29:37,833 --> 00:29:39,125 Mommy, 315 00:29:39,417 --> 00:29:41,042 you don't need to write it down. 316 00:29:41,542 --> 00:29:43,167 Just record it. 317 00:29:43,708 --> 00:29:45,500 Valen! 318 00:29:49,750 --> 00:29:52,375 Thank you. 319 00:30:00,167 --> 00:30:01,500 Since when, Mom? 320 00:30:02,208 --> 00:30:04,792 Since you went to college in Bangkok, 321 00:30:05,375 --> 00:30:07,250 I've been able to contact your father. 322 00:30:07,708 --> 00:30:09,083 But only once a year. 323 00:30:09,583 --> 00:30:12,875 He said one year on Earth 324 00:30:13,375 --> 00:30:16,917 is equivalent to one minute in the space-time where he is. 325 00:30:17,917 --> 00:30:20,042 The Don Hui legend 326 00:30:20,792 --> 00:30:22,750 also says that one year in the human world 327 00:30:23,083 --> 00:30:24,333 is one day in the ghost world. 328 00:30:24,500 --> 00:30:25,792 Yes. 329 00:30:26,417 --> 00:30:27,708 What else did he say? 330 00:30:28,583 --> 00:30:32,583 He said, first of all, take the bracelet, 331 00:30:33,000 --> 00:30:35,250 and collect the magic ring in Don Hui. 332 00:30:36,292 --> 00:30:40,875 Second, use the ring to activate the Taklee Genesis 333 00:30:41,583 --> 00:30:45,250 in the basement of the abandoned radar base 334 00:30:45,625 --> 00:30:47,625 in Ramasun Military Camp. 335 00:30:48,167 --> 00:30:51,875 Third, enter the coordinates he gave us. 336 00:30:52,208 --> 00:30:55,958 By doing this you'll be able to bring him back. 337 00:30:58,625 --> 00:31:00,958 I'll bring him back, I promise. 338 00:31:01,917 --> 00:31:03,875 Do it. 339 00:31:14,583 --> 00:31:15,958 Where are you going? 340 00:31:16,542 --> 00:31:18,250 To fix La's bike. 341 00:31:19,750 --> 00:31:21,292 Stay here and watch the garage for me. 342 00:31:22,083 --> 00:31:24,208 I'll go with you later after I return from town. 343 00:31:25,208 --> 00:31:27,583 But... I already told La that I'd be coming. 344 00:31:27,958 --> 00:31:29,958 So what? She can wait. 345 00:31:30,958 --> 00:31:33,417 I've told you many times that I want to accompany you 346 00:31:33,667 --> 00:31:35,458 wherever you're going. 347 00:31:38,333 --> 00:31:39,875 And this car... Have you done fixing it? 348 00:31:40,250 --> 00:31:41,583 Don't keep the customer waiting. 349 00:31:47,417 --> 00:31:48,583 Kong... 350 00:31:49,042 --> 00:31:50,500 I may seem overbearing, 351 00:31:50,667 --> 00:31:52,208 but it's because I'm worried about you. 352 00:31:52,625 --> 00:31:56,500 I don't want another accident to happen to you like when you were a child. 353 00:31:59,083 --> 00:32:01,375 Forget about La's bike. Let her mind her own business. 354 00:32:01,792 --> 00:32:03,667 She'll go back to Bangkok soon anyway. 355 00:32:05,583 --> 00:32:06,875 Yes, Dad. 356 00:32:26,625 --> 00:32:28,083 -Kong. -Hi there! 357 00:32:28,625 --> 00:32:30,083 What brought you out here? 358 00:32:31,458 --> 00:32:33,208 Sorry I didn't fix your bike. 359 00:32:33,792 --> 00:32:34,958 Never mind that. 360 00:32:35,167 --> 00:32:38,167 I'm not here about my bike. I need your help with something else. 361 00:32:39,250 --> 00:32:40,417 What is it? 362 00:32:40,958 --> 00:32:42,125 Listen-- 363 00:32:42,292 --> 00:32:44,125 Can you borrow your father's bracelet for me? 364 00:32:44,417 --> 00:32:45,583 I'll return it soon. 365 00:32:51,708 --> 00:32:53,958 You mean... You want me to steal my dad's bracelet? 366 00:32:54,625 --> 00:32:58,458 Not steal. Just borrow it for a few hours. 367 00:33:00,667 --> 00:33:03,708 No! He's very protective of that bracelet. 368 00:33:04,875 --> 00:33:06,167 He never let anyone touch it. 369 00:33:10,833 --> 00:33:13,833 Have you wondered why your dad is overly concerned about you? 370 00:33:18,208 --> 00:33:21,292 Look, my dad has exactly the same bracelet as your dad. 371 00:33:21,542 --> 00:33:24,042 I saw my dad go into Don Hui to look for something 372 00:33:24,208 --> 00:33:25,500 before he disappeared. 373 00:33:27,958 --> 00:33:29,375 You went into Don Hui, foo? 374 00:33:29,750 --> 00:33:31,833 Yes! And I made it out alive. 375 00:33:34,958 --> 00:33:37,042 You might not believe me, but think about it. 376 00:33:37,458 --> 00:33:41,083 Your dud forbids anyone to go info Don Hui, except himself. 377 00:33:41,667 --> 00:33:43,583 There must be a secret hidden in there. 378 00:33:47,292 --> 00:33:50,667 Your dad also treats you like a prisoner. 379 00:33:51,333 --> 00:33:52,667 Why is that? 380 00:33:53,583 --> 00:33:56,208 If we can solve this mystery, 381 00:33:56,417 --> 00:33:58,000 it may also set you free. 382 00:36:03,417 --> 00:36:04,542 What's up, Valen? 383 00:36:05,042 --> 00:36:08,333 Mommy, I think there's someone near the car. 384 00:36:10,083 --> 00:36:12,167 Valen, don't be scared. 385 00:36:12,750 --> 00:36:15,583 Now, matter what happens, do not get out of the car. 386 00:36:16,125 --> 00:36:17,875 I'll hurry back to you. 387 00:36:18,792 --> 00:36:20,292 Okay. 388 00:36:20,708 --> 00:36:22,042 We should've brought her with us. 389 00:36:22,500 --> 00:36:24,208 She'd be a burden. 390 00:36:29,583 --> 00:36:31,167 Hey, look there. 391 00:36:39,333 --> 00:36:40,625 Kong, where did you get the gun? 392 00:36:41,000 --> 00:36:42,750 It's my dad's. I stole it. 393 00:36:43,333 --> 00:36:44,542 Put it away. 394 00:36:44,833 --> 00:36:46,167 Did you steal that too? 395 00:36:46,875 --> 00:36:48,542 Better than nothing. 396 00:37:11,708 --> 00:37:13,375 The legend of the magic ring... 397 00:37:14,042 --> 00:37:15,458 is real. 398 00:37:16,208 --> 00:37:19,208 It must've had something to do with a secret project of the U.S. Army. 399 00:37:19,833 --> 00:37:21,625 Or... 400 00:37:27,167 --> 00:37:29,042 La, do it. 401 00:38:18,917 --> 00:38:20,292 Don't put the gun down. 402 00:38:46,917 --> 00:38:48,417 We must get out of here. 403 00:38:49,625 --> 00:38:51,000 Let's go. 404 00:39:07,667 --> 00:39:09,208 Kong, what's wrong? 405 00:39:15,083 --> 00:39:18,542 Move, move! Come on! This way! 406 00:39:23,458 --> 00:39:25,250 -Valen, open the door! -Mommy! 407 00:39:27,792 --> 00:39:29,458 It's coming from behind! 408 00:39:50,333 --> 00:39:52,167 This is so fucked-up. 409 00:40:16,542 --> 00:40:17,625 Are we allowed to come in here? 410 00:40:18,750 --> 00:40:20,042 I've made some calls. 411 00:40:21,125 --> 00:40:23,708 -At 9 pm? -Yeah. 412 00:40:28,583 --> 00:40:29,708 Got it. 413 00:40:33,292 --> 00:40:34,417 La! 414 00:40:35,125 --> 00:40:36,875 Where's the machine? There's nothing here. 415 00:40:37,917 --> 00:40:39,042 They said it's underground. 416 00:40:39,875 --> 00:40:41,625 Look! A stairway. 417 00:40:42,625 --> 00:40:44,917 -Come on. -It's 10 pm. 418 00:40:45,500 --> 00:40:46,958 We're now inside Ramasun Military Camp. 419 00:40:48,417 --> 00:40:49,708 The device we're looking for 420 00:40:50,333 --> 00:40:52,083 is supposed to be in the basement. 421 00:40:52,292 --> 00:40:53,583 Here we are. 422 00:40:54,042 --> 00:40:55,583 At the stairs going down. 423 00:41:00,458 --> 00:41:03,708 This underground space is huge. Gigantic. 424 00:41:04,833 --> 00:41:06,375 It has a light? 425 00:41:07,375 --> 00:41:09,042 -Did you turn it on? -There's a door. 426 00:41:09,292 --> 00:41:10,375 Let's go. 427 00:41:36,875 --> 00:41:40,042 Who'd have thought there's this room under Ramasun Camp? 428 00:41:42,542 --> 00:41:44,458 Give me the walkie-talkie. 429 00:41:54,125 --> 00:41:55,250 Mommy. 430 00:41:58,042 --> 00:41:59,458 What the hell is this? 431 00:42:00,500 --> 00:42:02,500 Bravo 125. 432 00:42:30,500 --> 00:42:31,583 Duangpon? 433 00:42:31,833 --> 00:42:34,042 Hello, Duangpon? Are you listening? 434 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 Duangpon? Are you there? 435 00:42:36,708 --> 00:42:38,042 Can you hear me? 436 00:42:38,458 --> 00:42:39,708 Please respond. 437 00:42:40,292 --> 00:42:42,625 5 -Dad? vangpon? 438 00:42:43,292 --> 00:42:44,917 Who's that? Who's speaking? 439 00:42:47,333 --> 00:42:49,333 It's me. It's Stella. 440 00:42:50,042 --> 00:42:52,667 Stella? Really, Stella? 441 00:42:53,625 --> 00:42:56,667 How long has it been? What year is it there? 442 00:42:57,292 --> 00:42:59,375 It's 2023, Dad. 443 00:42:59,958 --> 00:43:01,583 It's been 30 years. 444 00:43:02,208 --> 00:43:05,167 Oh no! I'm so sorry, my child. 445 00:43:05,333 --> 00:43:06,625 I'm so sorry. 446 00:43:07,125 --> 00:43:09,708 -How are you now? -If's okay. 447 00:43:14,375 --> 00:43:15,833 What happened that night? 448 00:43:16,208 --> 00:43:17,667 Where have you been? 449 00:43:18,667 --> 00:43:20,542 Stella, listen. 450 00:43:20,875 --> 00:43:23,042 It might be hard to understand. 451 00:43:23,833 --> 00:43:25,250 I am a CIA agent. 452 00:43:25,792 --> 00:43:30,000 I was on a mission to return a device for the Taklee Genesis project. 453 00:43:30,292 --> 00:43:32,667 But that night... I made a mistake. 454 00:43:33,042 --> 00:43:36,417 The new device didn't work with the prototype 455 00:43:36,708 --> 00:43:39,250 sending me to this abandoned space station 456 00:43:39,458 --> 00:43:43,583 created by an intelligent civilization in the universe. 457 00:43:44,500 --> 00:43:48,125 Luckily, it was designed for humans to survive. 458 00:43:48,292 --> 00:43:51,500 And I've only experienced 30 minutes here. 459 00:43:52,667 --> 00:43:55,417 I've been trying to contact Mom every minute. 460 00:43:56,083 --> 00:43:58,500 Now the ship's fuel is almost out 461 00:43:59,042 --> 00:44:01,958 and oxygen will run out in 20 minutes. 462 00:44:02,750 --> 00:44:04,375 It's gonna be okay. 463 00:44:04,750 --> 00:44:06,292 I have the Taklee machine. 464 00:44:06,583 --> 00:44:07,708 I can come and get you. 465 00:44:08,292 --> 00:44:11,167 I know, but it's not that simple. 466 00:44:12,042 --> 00:44:13,500 What do you mean? 467 00:44:17,667 --> 00:44:21,875 Taklee Genesis is an experiment in faster-than-light travel 468 00:44:22,083 --> 00:44:25,375 using technology from an alien civilization 469 00:44:25,750 --> 00:44:27,667 that the American military discovered 470 00:44:27,833 --> 00:44:30,708 and tested it at the Taklee and Ramasun Camp 471 00:44:31,125 --> 00:44:33,917 among seven other locations worldwide. 472 00:44:34,125 --> 00:44:36,750 The device includes two components. 473 00:44:36,917 --> 00:44:40,125 The Bracelet for control and the Warpball. 474 00:44:40,458 --> 00:44:44,792 To use it, reattach the Bracelet from the stand back onto your wrist 475 00:44:45,083 --> 00:44:47,500 to control it. 476 00:44:53,042 --> 00:44:56,208 The Warpball operates through five rings. 477 00:44:57,000 --> 00:45:01,208 The first ring is Gravity Control, used to manipulate gravity, 478 00:45:01,458 --> 00:45:04,125 for protection during time-travel. 479 00:45:04,667 --> 00:45:07,750 The second ring is the Communication Module, 480 00:45:07,917 --> 00:45:10,042 working on Quantum Entanglement 481 00:45:10,208 --> 00:45:13,625 to enable real-time faster-than-light communication, 482 00:45:13,792 --> 00:45:15,875 like we're doing right now. 483 00:45:16,708 --> 00:45:18,708 The third ring is the Chronometer 484 00:45:18,875 --> 00:45:21,833 controlled by the thumb on the Bracelet-wearing hand, 485 00:45:22,000 --> 00:45:24,667 setting the time for travel. 486 00:45:25,958 --> 00:45:30,458 The last two rings, Galactic Longitude and Galactic Latitude, 487 00:45:30,667 --> 00:45:32,208 determine the travel coordinates 488 00:45:32,625 --> 00:45:35,083 controlled by the index and middle fingers. 489 00:45:35,250 --> 00:45:38,875 You can use these fingers to set destination and time-travel 490 00:45:39,167 --> 00:45:41,083 anywhere in the universe 491 00:45:41,250 --> 00:45:43,458 with the hologram appearing during control. 492 00:45:43,625 --> 00:45:46,625 However, the Gravity Control Ring and Chronometer 493 00:45:46,792 --> 00:45:50,500 are broken and lost due to the last traveler's accident. 494 00:45:50,667 --> 00:45:53,958 You need to find them to make the device work again. 495 00:45:54,375 --> 00:45:55,792 Where is it? 496 00:45:56,250 --> 00:46:02,125 Honey, Gravity Control is in Udon Thant, 5000 BC. 497 00:46:02,458 --> 00:46:06,958 And parts of the Choronometer are near the year 2223. 498 00:46:08,625 --> 00:46:10,833 How can we get there if it's not complete? 499 00:46:11,208 --> 00:46:13,000 Honey, we can still travel, 500 00:46:13,167 --> 00:46:17,250 because the Warpball will automatically take us to its missing parts, 501 00:46:17,417 --> 00:46:20,167 but we can't deviate from the path 502 00:46:20,333 --> 00:46:22,125 until we find them all. 503 00:46:22,292 --> 00:46:26,167 Then you can use the coordinates I give you to come to me. 504 00:46:26,542 --> 00:46:28,167 I'm going to find all the pieces 505 00:46:28,625 --> 00:46:29,792 and then I'll come and get you. 506 00:46:43,958 --> 00:46:45,375 I want to see it too. 507 00:46:51,958 --> 00:46:53,083 Let's do it. 508 00:47:25,917 --> 00:47:27,917 Wow! 509 00:47:35,958 --> 00:47:37,458 That's the ring. 510 00:47:57,625 --> 00:47:58,917 Look! 511 00:48:00,042 --> 00:48:01,375 Cavemen? 512 00:48:01,875 --> 00:48:03,917 Hello there! Hi! 513 00:48:07,125 --> 00:48:08,333 Are they real humans? 514 00:48:14,042 --> 00:48:15,167 Get behind me, Valen. 515 00:48:23,958 --> 00:48:26,042 Run! 516 00:48:40,167 --> 00:48:42,375 Help! Help! 517 00:48:45,375 --> 00:48:46,500 What the hell? 518 00:48:59,125 --> 00:49:01,208 They can't get through. 519 00:49:02,250 --> 00:49:03,708 Because the Gravity Control ring 520 00:49:04,417 --> 00:49:07,417 creates a barrier to protect time-travelers from harm. 521 00:49:08,583 --> 00:49:09,708 Sci-fi geek, huh 522 00:49:17,083 --> 00:49:18,375 Hi, guys! 523 00:49:19,042 --> 00:49:20,333 We come in peace. 524 00:49:37,917 --> 00:49:40,792 This is Ban Chiang Civilization. 525 00:49:40,958 --> 00:49:43,292 Look at how they cover themselves. 526 00:49:44,333 --> 00:49:46,667 Do you think they're going to eat us? 527 00:49:47,833 --> 00:49:49,500 Valen, stay close to me. 528 00:49:50,583 --> 00:49:51,667 Valen! 529 00:49:51,833 --> 00:49:53,375 The earthen jars in their dwellings indicate that 530 00:49:53,542 --> 00:49:55,917 we've traveled 7, 000 years back in time. 531 00:49:56,083 --> 00:49:58,167 -So amazing. I never thought-- -it hit! 532 00:49:58,667 --> 00:50:00,167 What do we do now? 533 00:50:03,042 --> 00:50:04,125 It looks like... 534 00:50:04,500 --> 00:50:06,333 they think we're some sort of deities 535 00:50:06,750 --> 00:50:07,833 and they need our help. 536 00:50:08,333 --> 00:50:09,417 Look. 537 00:50:09,667 --> 00:50:11,333 They are trapped inside the barrier. 538 00:50:12,417 --> 00:50:14,583 There's not enough food so they're starving. 539 00:50:14,958 --> 00:50:17,167 Then there are the zombies. 540 00:50:17,833 --> 00:50:19,042 Where did the zombies come from? 541 00:50:19,958 --> 00:50:21,042 Beats me, man! 542 00:50:25,250 --> 00:50:28,042 But the barrier was created by the Gravity Control ring, right? 543 00:50:29,708 --> 00:50:31,167 So if we take the ring, 544 00:50:31,833 --> 00:50:33,500 what will happen to these people? 545 00:50:44,583 --> 00:50:47,208 La! La! 546 00:50:48,208 --> 00:50:49,417 History already told us 547 00:50:49,667 --> 00:50:51,875 that the Ban Chiang people became extinct. 548 00:50:52,292 --> 00:50:54,292 Their fate had been sealed. 549 00:50:54,458 --> 00:50:56,125 What happened to them had nothing to do with us. 550 00:50:56,417 --> 00:50:58,417 Besides, if we don't take the Gravity Control ring, 551 00:50:59,375 --> 00:51:01,667 someone else from the future will. 552 00:51:03,417 --> 00:51:05,958 We have to take the ring so we can go help your dad. 553 00:51:10,792 --> 00:51:12,000 Are you sure about this? 554 00:51:18,625 --> 00:51:21,875 But how can we go get it? We're trapped here. 555 00:51:27,042 --> 00:51:28,667 Va-len. 556 00:51:31,125 --> 00:51:32,208 Mor-Din. 557 00:51:33,083 --> 00:51:34,667 Mordin? 558 00:51:38,458 --> 00:51:39,500 I have something for you. 559 00:51:42,667 --> 00:51:45,125 Here! I'll show you. 560 00:51:49,042 --> 00:51:50,042 And drink up. 561 00:51:53,833 --> 00:51:55,000 This is a magic mirror. 562 00:52:03,833 --> 00:52:04,875 See? 563 00:52:49,292 --> 00:52:51,917 See my power? Bow to me! 564 00:52:52,083 --> 00:52:53,458 -Down, down! -Valen! 565 00:53:07,625 --> 00:53:10,583 Valen! Valen! 566 00:53:33,333 --> 00:53:34,417 Kong! 567 00:53:39,208 --> 00:53:40,333 Kong! 568 00:53:43,958 --> 00:53:45,917 Hey! We have to go now! 569 00:53:46,375 --> 00:53:47,542 I can't hold it much longer! 570 00:53:56,083 --> 00:53:58,500 La! They're coming! 571 00:54:05,958 --> 00:54:07,708 Valen! Valen! 572 00:54:18,875 --> 00:54:22,583 -Valen! Valen! -Mommy! 573 00:54:23,792 --> 00:54:24,792 Mommy! 574 00:54:26,583 --> 00:54:29,125 -Valen! -Mommy! 575 00:54:30,667 --> 00:54:34,917 -Valen! Valen! -Mommy! 576 00:54:37,917 --> 00:54:39,292 Mommy! 577 00:55:10,958 --> 00:55:12,167 Let's go. 578 00:55:12,958 --> 00:55:15,625 Kong! Now! 579 00:55:22,500 --> 00:55:25,792 La! Come on! Run! Go! 580 00:55:37,500 --> 00:55:39,792 Kong! Activate the Warpball. 581 00:55:42,167 --> 00:55:43,333 La! 582 00:56:01,125 --> 00:56:02,208 La! 583 00:56:04,042 --> 00:56:08,583 La! Stop! Stop right there! Back off! 584 00:56:15,292 --> 00:56:18,500 No! Stand back! Back off! 585 00:56:25,500 --> 00:56:27,042 -Lu! -Behind me! 586 00:56:30,750 --> 00:56:33,458 Mordin! Mordin! Mordin! 587 00:56:33,625 --> 00:56:34,792 Stop! Stop! 588 00:56:36,917 --> 00:56:38,000 Mommy! 589 00:56:40,083 --> 00:56:41,500 Valen! 590 00:56:44,083 --> 00:56:45,250 Mordin! 591 00:57:04,958 --> 00:57:06,208 Give me that. 592 00:57:06,417 --> 00:57:08,500 -I'm going to get Valen. -La, listen to me. 593 00:57:09,250 --> 00:57:10,458 We can't go back there. 594 00:57:11,250 --> 00:57:12,500 Remember what Tom said? 595 00:57:13,375 --> 00:57:15,375 The ring will only seek out its missing parts. 596 00:57:16,417 --> 00:57:17,500 I'm sorry. 597 00:57:18,333 --> 00:57:20,083 No. I'm going back to Valen! Give me the Warpball! 598 00:57:20,250 --> 00:57:21,667 La, calm down. Calm down. 599 00:57:22,333 --> 00:57:23,333 Think about it. 600 00:57:23,500 --> 00:57:25,083 You could end up in some random space-time. 601 00:57:29,417 --> 00:57:31,125 It's all your fault, Ithi. 602 00:57:31,833 --> 00:57:33,125 Why did you threaten that woman? 603 00:57:33,833 --> 00:57:35,458 She was trying to bring Valen back to me. 604 00:57:35,625 --> 00:57:36,750 I was freaking out. I'm sorry. 605 00:57:38,042 --> 00:57:39,583 Please, calm down. 606 00:57:40,458 --> 00:57:41,625 Kong! 607 00:57:42,458 --> 00:57:43,667 Dad! 608 00:57:46,958 --> 00:57:48,500 Give me back the Bracelet! 609 00:57:49,042 --> 00:57:50,208 Or I'll shoot them all. 610 00:57:50,708 --> 00:57:51,958 Hold on, Dad! 611 00:57:52,292 --> 00:57:54,917 -Let's talk this out. -What do we have to talk about? 612 00:57:55,875 --> 00:57:57,958 You don't have the slightest idea how fucked-up 613 00:57:58,375 --> 00:57:59,750 everything has become because of you! 614 00:58:00,875 --> 00:58:03,083 I've been waiting for 10 years 615 00:58:03,792 --> 00:58:05,417 for you to bring my Bracelet back, 616 00:58:05,583 --> 00:58:07,917 so I can go and fix the mess you've made. 617 00:58:08,583 --> 00:58:10,875 Ten years? What are you talking about? 618 00:58:11,292 --> 00:58:12,833 We've gone for less than an hour. 619 00:58:14,583 --> 00:58:15,708 You don't believe me? 620 00:58:16,208 --> 00:58:17,625 Come! I'll show you! 621 00:58:41,542 --> 00:58:44,667 Because you stole the magic ring, 622 00:58:45,417 --> 00:58:48,542 the Don Hai monster came out and killed the whole village. 623 00:58:49,542 --> 00:58:50,792 Including your mother! 624 00:58:51,625 --> 00:58:53,667 Your mother died because of you, La! 625 00:58:55,042 --> 00:58:56,292 Give me back the device, 626 00:58:56,875 --> 00:58:58,750 before everything gets worse than it already is. 627 00:59:02,667 --> 00:59:04,292 No! 628 00:59:05,875 --> 00:59:08,708 I have to rescue my daughter and bring my dad back first. 629 00:59:11,042 --> 00:59:13,417 My dad didn't run away like in the story you made up. 630 00:59:16,250 --> 00:59:18,208 Your father isn't the good guy you think he is. 631 00:59:19,208 --> 00:59:20,667 All white people cannot be trusted. 632 00:59:22,292 --> 00:59:23,667 Give me back the Bracelet. 633 00:59:23,917 --> 00:59:25,458 I want to go and help someone I love too. 634 00:59:27,083 --> 00:59:28,208 Please, Uncle. 635 00:59:29,083 --> 00:59:30,208 Right now, this device... 636 00:59:30,583 --> 00:59:32,667 It's not working as it's supposed to. 637 00:59:34,125 --> 00:59:35,333 Believe me. 638 00:59:36,333 --> 00:59:39,125 When I'm done, I'll restore everything to the original state. 639 00:59:46,083 --> 00:59:47,458 Give it to me now! 640 00:59:48,083 --> 00:59:49,542 Or I'll shoot this kid! 641 01:00:10,292 --> 01:00:11,708 -Kong! -Please, Dad. 642 01:00:11,875 --> 01:00:13,750 -La, go now. -Let go! 643 01:00:14,083 --> 01:00:15,542 -No! -1 said let go! 644 01:00:15,875 --> 01:00:17,000 Hurry up. 645 01:00:25,542 --> 01:00:26,833 Kong! 646 01:01:01,250 --> 01:01:02,583 Hurry up, La! 647 01:01:05,208 --> 01:01:06,792 Kong! 648 01:01:12,792 --> 01:01:14,208 Now! 649 01:01:15,958 --> 01:01:17,125 Go! 650 01:01:20,125 --> 01:01:21,375 Kong! 651 01:01:44,500 --> 01:01:45,625 Don't shoot. 652 01:01:46,125 --> 01:01:47,125 We're unarmed. 653 01:01:48,083 --> 01:01:49,458 Who the hell are you? 654 01:01:50,667 --> 01:01:52,292 I'm asking, who the hell are you? 655 01:02:57,167 --> 01:02:58,667 Hey! 656 01:03:10,500 --> 01:03:12,125 You can't detain us here. 657 01:03:12,625 --> 01:03:13,667 Let us go, now. 658 01:03:15,208 --> 01:03:16,417 I'm sorry about this. 659 01:03:16,750 --> 01:03:18,375 But my friends don't trust you. 660 01:03:19,042 --> 01:03:20,250 I can't let you go. 661 01:03:20,708 --> 01:03:23,708 Come on, young lady. We can talk, 662 01:03:24,792 --> 01:03:25,875 but please release us first. 663 01:03:26,333 --> 01:03:28,125 What about the kid? Where's the kid? 664 01:03:29,250 --> 01:03:30,375 He's fine. 665 01:03:31,042 --> 01:03:33,167 Teach us how to operate Taklee Genesis 666 01:03:33,417 --> 01:03:34,625 and we'll let you go. 667 01:03:34,875 --> 01:03:36,083 You took the Warpball? 668 01:03:36,583 --> 01:03:37,833 Give it back! 669 01:03:39,375 --> 01:03:40,917 Chill, guys. 670 01:03:41,125 --> 01:03:42,958 -Just chill. -Chill? 671 01:03:44,125 --> 01:03:46,292 You already have your device, 672 01:03:46,750 --> 01:03:47,958 why did you steal mine? 673 01:03:48,208 --> 01:03:49,458 Give it back now! 674 01:03:50,042 --> 01:03:52,542 The device that we have was reverse-engineered 675 01:03:52,917 --> 01:03:54,667 from the model we found in an Old World's textbook. 676 01:03:55,458 --> 01:03:57,083 But it doesn't function in the same way 677 01:03:57,458 --> 01:03:58,917 as the prototype that you've brought. 678 01:03:59,458 --> 01:04:01,292 Can you teach us how to use it? 679 01:04:01,875 --> 01:04:04,042 We really need to make it work, 680 01:04:04,583 --> 01:04:05,958 because all of us here... 681 01:04:07,583 --> 01:04:09,125 are about to die. 682 01:04:18,000 --> 01:04:19,042 Hold on. 683 01:04:19,375 --> 01:04:21,167 How do you know what we have is the prototype? 684 01:04:22,000 --> 01:04:23,417 And how could you make a duplicate of it? 685 01:04:25,083 --> 01:04:27,208 Who are you guys and what's happened here? 686 01:04:28,917 --> 01:04:30,750 It all began 687 01:04:31,833 --> 01:04:33,625 after Udon Thant had recovered 688 01:04:34,792 --> 01:04:38,250 from the invasion of a kaiju monster 200 years ago... 689 01:04:46,958 --> 01:04:49,167 The Western Allies returned to Thailand 690 01:04:49,542 --> 01:04:51,958 to defeat the kaiju once and for all. 691 01:04:53,250 --> 01:04:57,167 Our ancestors rebuilt Udon Thant from rubble 692 01:04:57,625 --> 01:04:59,875 and gave it a new name: New U-Dawn. 693 01:05:00,167 --> 01:05:02,250 The Western Allies initially supported this endeavor, 694 01:05:02,417 --> 01:05:05,667 but soon they sided with the industrialists in The Capital 695 01:05:05,958 --> 01:05:08,292 and usurped all our resources to the center, 696 01:05:08,667 --> 01:05:11,458 while leaving the people of U-Dawn in poverty. 697 01:05:12,500 --> 01:05:15,833 We're the Resistance made up of specialists in many fields, 698 01:05:16,042 --> 01:05:19,208 and we've banded together to fight The Capital. 699 01:05:19,708 --> 01:05:22,667 But one day, there was a big explosion in the sky over New U-Dawn. 700 01:05:22,917 --> 01:05:25,708 That moment is known as "Black Hole 2165". 701 01:05:37,042 --> 01:05:39,958 It was a devastating catastrophe. 702 01:05:40,875 --> 01:05:42,750 Instead of sending help, 703 01:05:43,083 --> 01:05:46,667 The Capital evacuated only the loyalists, 704 01:05:46,958 --> 01:05:49,833 leaving the Resistance to fight the monsters. 705 01:06:55,250 --> 01:06:58,042 Then we discovered something that might be able to save us. 706 01:07:03,125 --> 01:07:05,792 We searched the archives and found out that 707 01:07:05,958 --> 01:07:08,708 Udon Thant had repeatedly faced apocalyptic disasters. 708 01:07:09,250 --> 01:07:10,542 It began during the Vietnam War 709 01:07:10,750 --> 01:07:14,000 when the Taklee Genesis experiment was hidden underground. 710 01:07:31,333 --> 01:07:33,792 We found useful information in The Twilight Realm. 711 01:07:34,625 --> 01:07:39,042 Taklee Genesis was a time-travel device capable of transporting people 712 01:07:39,625 --> 01:07:42,792 to any place at any time in the universe at warp speed. 713 01:07:43,292 --> 01:07:46,833 It was built by a civilization that could perceive seven dimensions. 714 01:07:47,208 --> 01:07:49,875 We have no idea how the West obtained the prototype. 715 01:07:50,375 --> 01:07:53,125 But if people from centuries ago could rebuild it, 716 01:07:53,542 --> 01:07:56,333 then it shouldn't be too hard for us to do the same. 717 01:08:09,583 --> 01:08:13,167 Decades have passed and we still remain young, as if we're cursed. 718 01:08:15,750 --> 01:08:18,583 We still believe that one day it will get us out of here, 719 01:08:18,958 --> 01:08:21,167 so our friends wouldn't die in vain. 720 01:08:26,125 --> 01:08:27,833 That day is today. 721 01:08:28,833 --> 01:08:30,917 The day you arrived with the Taklee Genesis 722 01:08:31,083 --> 01:08:32,625 that actually works. 723 01:08:34,167 --> 01:08:37,083 Finally, we'll be able to get out of here. 724 01:08:37,958 --> 01:08:40,667 But the problem is we don't know how to control it. 725 01:08:41,125 --> 01:08:42,917 Can you teach us? 726 01:08:44,208 --> 01:08:45,375 I can't. 727 01:08:45,750 --> 01:08:48,542 I need it to go help my father and my daughter too. 728 01:08:50,792 --> 01:08:53,667 La, let's negotiate. 729 01:08:55,667 --> 01:08:56,917 Listen, guys, 730 01:08:57,417 --> 01:09:00,250 we'll warp you to anywhere you want, 731 01:09:02,083 --> 01:09:04,083 but you have to return the Warpball to us, okay? 732 01:09:15,583 --> 01:09:17,333 I'll give you one night to think about it. 733 01:09:18,000 --> 01:09:19,583 Just one night. 734 01:09:22,042 --> 01:09:23,542 Let's go, Cher. 735 01:09:49,167 --> 01:09:50,583 Dad... 736 01:09:56,167 --> 01:09:59,000 You'll be okay. I'll take you to the hospital. 737 01:10:06,042 --> 01:10:08,958 There's no one left. 738 01:10:16,792 --> 01:10:18,417 Take me down, Kong. 739 01:10:43,958 --> 01:10:46,042 I don't want to waste even a minute. 740 01:10:51,333 --> 01:10:54,708 Ithi, do you think Valen can look after herself? 741 01:10:56,250 --> 01:10:57,917 If we help these kids, 742 01:10:58,583 --> 01:11:00,542 will they give us back the Warpball? 743 01:11:04,375 --> 01:11:05,750 Back then, 744 01:11:07,792 --> 01:11:09,833 when you asked Kong to come with us, 745 01:11:11,167 --> 01:11:13,000 you didn't know for sure that he would. 746 01:11:14,667 --> 01:11:16,250 What made you believe 747 01:11:16,542 --> 01:11:17,917 that he'd want to work with us? 748 01:11:22,875 --> 01:11:24,417 The look in his eyes, I guess. 749 01:11:26,167 --> 01:11:27,875 Kong seems harmless. 750 01:11:28,542 --> 01:11:30,250 These kids seem harmless to me too. 751 01:11:31,708 --> 01:11:33,708 They hit us and tied us up, 752 01:11:35,125 --> 01:11:36,875 you call that harmless? 753 01:11:37,667 --> 01:11:39,750 That's because they've been hurt by adults. 754 01:11:45,083 --> 01:11:47,292 Why don't you trust your instinct again? 755 01:11:49,958 --> 01:11:52,625 I'm so scared I'll make a wrong choice. 756 01:11:58,375 --> 01:11:59,958 You want to see Valen again, right? 757 01:12:04,625 --> 01:12:06,583 Then there's no wrong choice. 758 01:12:09,500 --> 01:12:13,375 The only choice for us is to play this game to the end. 759 01:13:11,125 --> 01:13:13,125 I'm sorry. I didn't want any of this to happen. 760 01:13:19,542 --> 01:13:20,917 Dad, I'm sorry. 761 01:13:21,333 --> 01:13:24,667 -I'm sorry. -You did nothing wrong. 762 01:13:25,417 --> 01:13:26,750 It's not your fault at all. 763 01:13:29,375 --> 01:13:33,500 It's the price I have to pay for my bad karma. 764 01:13:35,625 --> 01:13:37,208 Kong... 765 01:13:38,542 --> 01:13:41,333 There's something that you must know. 766 01:13:48,583 --> 01:13:54,167 In 1964 people believed that the American soldiers detained 767 01:13:54,417 --> 01:13:57,958 and tortured prisoners for military intelligence. 768 01:13:59,042 --> 01:14:00,250 Lawan! 769 01:14:01,333 --> 01:14:02,333 Stop it! Please! 770 01:14:02,750 --> 01:14:05,833 But in fact, the Ramasun Army Camp was built 771 01:14:06,000 --> 01:14:09,458 as a facility for an experiment in time-travel. 772 01:14:12,875 --> 01:14:15,500 Lawan was a daughter of a Laotian general. 773 01:14:15,708 --> 01:14:18,833 She was highly educated and knew their language. 774 01:14:19,000 --> 01:14:21,958 She also knew how to use the device built by the Americans. 775 01:14:23,625 --> 01:14:26,583 As for me, I was just a lowly driver 776 01:14:26,750 --> 01:14:29,375 who couldn't help her. 777 01:14:32,083 --> 01:14:36,042 When Lawan and I were forced into the experiment, 778 01:14:36,208 --> 01:14:40,708 we planned to steal the Taklee Genesis machine 779 01:14:40,875 --> 01:14:43,375 and flee this evil camp. 780 01:14:54,792 --> 01:14:56,042 What is happening to him? 781 01:14:56,208 --> 01:14:57,708 We can't send a dead body. 782 01:14:57,875 --> 01:15:00,542 I'm here! I'm a doctor! I'll check him. 783 01:15:00,750 --> 01:15:02,250 He might be still alive. 784 01:15:23,792 --> 01:15:25,708 Hurry up! Go! 785 01:16:08,875 --> 01:16:10,500 Run away! 786 01:16:12,917 --> 01:16:14,583 Don't shoot or I'll blow his head off! 787 01:16:49,917 --> 01:16:55,458 In the end, we both escaped the Americans 788 01:16:55,667 --> 01:16:58,083 and fell down in Don Hai in the year 1969. 789 01:17:05,042 --> 01:17:08,333 The Taklee Genesis created a force field 790 01:17:08,500 --> 01:17:11,833 that distorted objects and time. 791 01:17:12,000 --> 01:17:15,750 But somehow, it also saved Lawan's life. 792 01:17:15,917 --> 01:17:18,250 I hoped that one day 793 01:17:18,417 --> 01:17:21,875 she'd return to become her normal self. 794 01:17:29,875 --> 01:17:34,083 The Vietnam War, which has been fought for over 19 years, 795 01:17:34,250 --> 01:17:35,583 has come to an end. 796 01:17:35,792 --> 01:17:40,958 The American troops will soon pull out of Southeast Asia 797 01:17:41,125 --> 01:17:42,625 and return to where they came from. 798 01:17:43,500 --> 01:17:44,792 Finally. 799 01:17:50,792 --> 01:17:54,167 Since Lawan could not leave Don Hai, 800 01:17:54,375 --> 01:17:57,625 she told me to start a new life. 801 01:17:57,833 --> 01:18:01,917 I decided to leave to find a way to cure her. 802 01:18:06,208 --> 01:18:09,708 But soon I found out that the war hadn't actually ended, 803 01:18:12,542 --> 01:18:17,125 and the time portal was still used to cover up a massacre. 804 01:18:24,458 --> 01:18:26,333 All this time, 805 01:18:26,708 --> 01:18:28,333 I've been telling you 806 01:18:28,958 --> 01:18:31,417 that what happened to you 807 01:18:31,583 --> 01:18:34,167 was an accident. 808 01:18:38,875 --> 01:18:40,250 But in truth, 809 01:18:40,833 --> 01:18:42,500 I just wanted you to forget 810 01:18:42,833 --> 01:18:45,458 the horrifying past that happened to you. 811 01:19:05,000 --> 01:19:06,167 Really, Dad... 812 01:19:06,917 --> 01:19:08,750 Who am I? 813 01:19:09,417 --> 01:19:11,333 You and Lawan 814 01:19:11,583 --> 01:19:13,750 are the reason 815 01:19:14,417 --> 01:19:15,958 why I have to remain in Don Hai 816 01:19:18,042 --> 01:19:20,750 in order to protect the magic ring 817 01:19:21,667 --> 01:19:23,625 from bad guys. 818 01:19:25,458 --> 01:19:27,708 What should | do now? 819 01:19:28,958 --> 01:19:30,667 Now you are free. 820 01:19:32,458 --> 01:19:34,292 When La comes back, 821 01:19:35,750 --> 01:19:37,708 you can do whatever you want. 822 01:19:38,875 --> 01:19:40,833 Anything that you wish. 823 01:19:43,958 --> 01:19:45,667 But La's not coming back, Dad. 824 01:19:46,833 --> 01:19:49,042 She is. 825 01:19:57,917 --> 01:19:59,125 Kong... 826 01:20:02,500 --> 01:20:05,292 Can you take me to Lawan? 827 01:20:06,875 --> 01:20:08,500 Sure, Dad. 828 01:20:18,667 --> 01:20:20,667 Do you think we can pull it off? 829 01:20:24,042 --> 01:20:25,750 There's a possibility. 830 01:20:27,833 --> 01:20:29,792 But we'll have to prepare 831 01:20:31,667 --> 01:20:33,125 for the risks that will surely follow. 832 01:20:35,208 --> 01:20:37,292 We've already taken all kinds of risks. 833 01:20:39,750 --> 01:20:41,167 Except for our brothers and sisters in arms, 834 01:20:42,625 --> 01:20:44,667 we have nothing else to lose. 835 01:21:39,750 --> 01:21:42,625 Are we back in the present? 836 01:22:28,625 --> 01:22:30,500 We'll teach you how to control the Warpball. 837 01:22:32,167 --> 01:22:33,375 But while you're using it, 838 01:22:33,667 --> 01:22:36,417 the sphere of time that protects you from the missiles will be deactivated, 839 01:22:36,875 --> 01:22:38,750 and you'll risk being hit. 840 01:22:40,417 --> 01:22:43,417 It happened when we went to get the Gravity Control ring, 841 01:22:44,292 --> 01:22:46,750 and we don't want the same thing to happen to you. 842 01:22:49,083 --> 01:22:50,417 Then what do we have to do? 843 01:23:01,958 --> 01:23:03,292 Pull the tarp. 844 01:23:13,417 --> 01:23:15,500 Don't you have any less scary beasts? 845 01:23:16,458 --> 01:23:17,875 No, we don't. 846 01:23:18,167 --> 01:23:20,708 Everything else was hunted to extinction by this animal 10 years ago. 847 01:23:22,625 --> 01:23:24,208 Ready? 848 01:23:25,917 --> 01:23:27,625 The Bracelet's here. 849 01:23:28,042 --> 01:23:29,583 Now put your hand over it. 850 01:23:37,333 --> 01:23:39,208 Your thumb controls the time. 851 01:23:39,958 --> 01:23:41,958 The index finger controls the latitude. 852 01:23:42,792 --> 01:23:44,208 Mike, this is Chart. Stand by. 853 01:23:45,250 --> 01:23:47,417 Alert us if the missiles start gaining speed, 854 01:23:47,792 --> 01:23:48,917 so we can get ready for evacuation. 855 01:23:49,167 --> 01:23:50,542 Copy that. 856 01:23:52,208 --> 01:23:53,375 Start the experiment. 857 01:23:53,667 --> 01:23:55,292 We'll transport a creature from the future 858 01:23:56,083 --> 01:23:59,083 to the Amazon jungle 75 million years ago, 859 01:23:59,542 --> 01:24:01,417 then bring it back here again in 30 seconds. 860 01:24:28,667 --> 01:24:29,708 We did it! 861 01:24:29,875 --> 01:24:31,292 Not yet. 862 01:24:31,458 --> 01:24:33,000 Not until it comes back here. 863 01:24:37,125 --> 01:24:38,458 Mike, this is Chart. 864 01:24:39,042 --> 01:24:40,708 The missiles are moving. 865 01:24:42,750 --> 01:24:44,792 Wait. How come the creature was sent there? 866 01:24:45,375 --> 01:24:48,083 -Where? -Ramasun Military Camp, year 2033. 867 01:24:49,292 --> 01:24:50,458 Do something! 868 01:24:52,875 --> 01:24:55,375 Mike, this is Chart. The missiles are coming in hard. 869 01:24:55,708 --> 01:24:57,875 But the Iron Dome from 100 years ago is still working. 870 01:25:13,833 --> 01:25:15,458 Where has it gone? 871 01:25:16,000 --> 01:25:17,333 Guys, be careful. 872 01:25:30,250 --> 01:25:31,958 Shit! 873 01:25:33,250 --> 01:25:34,958 Get the Warpball. 874 01:25:42,792 --> 01:25:44,583 Shoot it! 875 01:25:59,625 --> 01:26:00,708 Come with me! 876 01:26:01,292 --> 01:26:02,583 The kid? 877 01:26:09,625 --> 01:26:11,417 -Kid! -Run, now! 878 01:26:12,500 --> 01:26:13,708 Let's go! 879 01:26:23,167 --> 01:26:25,542 Mike, this is Chart. The missiles are about to hit. 880 01:26:25,750 --> 01:26:27,250 Evacuate everyone to the basement. 881 01:26:28,042 --> 01:26:29,583 Chart, don't come down! The dinosaur's on the loose! 882 01:26:30,458 --> 01:26:31,458 What the fuck? 883 01:26:35,750 --> 01:26:38,292 Kawadii! Kawaii! 884 01:26:39,167 --> 01:26:41,125 The Capital is using chemical weapon on us! 885 01:26:41,333 --> 01:26:42,542 Hold your breath. 886 01:26:51,208 --> 01:26:53,542 -Now what? -Take everyone to the basement. 887 01:27:05,292 --> 01:27:07,833 Cover your mouth. I'll go help Kawaii. 888 01:27:36,333 --> 01:27:37,875 Give me the Bracelet and the Warpball. 889 01:27:38,667 --> 01:27:41,625 -Why? -So we can find out what's happening. 890 01:27:44,458 --> 01:27:45,750 You have to trust me. 891 01:27:59,333 --> 01:28:03,750 -Did you use all the five rings? -No, you only gave us four. 892 01:28:04,125 --> 01:28:06,417 We had to use our own Galactic Longitude ring. 893 01:28:06,583 --> 01:28:09,542 That's why the Warpball returned to 2033 to find the missing piece. 894 01:28:17,208 --> 01:28:19,958 La, activate the Warpball and get us out. 895 01:28:21,417 --> 01:28:22,458 Now! 896 01:28:31,125 --> 01:28:32,333 Hey! 897 01:28:37,083 --> 01:28:38,167 Do it. 898 01:28:46,708 --> 01:28:48,375 Ithi, distract it. 899 01:28:50,250 --> 01:28:53,000 Michael, on my cue. 900 01:29:21,542 --> 01:29:23,333 -Now! -Fire! 901 01:29:55,792 --> 01:29:58,542 Mike, you have to go up there. 902 01:30:26,292 --> 01:30:28,375 The Capital is coming! 903 01:30:35,375 --> 01:30:37,125 You can come with us. 904 01:30:37,667 --> 01:30:40,375 Once we get the Galactic Longitude ring, we can travel anywhere. 905 01:30:42,083 --> 01:30:43,625 I'm not going anywhere. 906 01:30:44,625 --> 01:30:45,792 Where else are we supposed to live? 907 01:30:46,750 --> 01:30:48,167 Is there still a place for us out there? 908 01:30:49,750 --> 01:30:50,917 I'm so tired. 909 01:30:52,083 --> 01:30:53,875 It's been 68 years. 910 01:30:55,500 --> 01:30:57,125 I want to end this struggle right here. 911 01:31:00,125 --> 01:31:01,542 But I think... 912 01:31:01,833 --> 01:31:04,417 your friends would want you to live. 913 01:31:08,917 --> 01:31:10,542 I've lived long enough. 914 01:31:24,750 --> 01:31:26,208 If any of you want to go with them, 915 01:31:27,667 --> 01:31:29,208 go ahead. 916 01:31:30,125 --> 01:31:31,333 But if you choose to stay, 917 01:31:32,125 --> 01:31:33,625 get your weapons ready. 918 01:31:34,333 --> 01:31:36,000 We'll fight them together. 919 01:31:37,083 --> 01:31:38,625 For Chart, 920 01:31:39,000 --> 01:31:41,125 and all our fallen brothers and sisters. 921 01:31:43,458 --> 01:31:44,792 I can't leave them behind. 922 01:31:45,708 --> 01:31:47,125 I will put an end to this, 923 01:31:48,042 --> 01:31:50,042 and die with my friends if I might. 924 01:31:51,167 --> 01:31:52,750 But Michael, 925 01:31:53,042 --> 01:31:54,667 we still have a chance. 926 01:31:59,042 --> 01:32:01,167 No, we haven't. 927 01:32:02,667 --> 01:32:03,875 I'm sorry. 928 01:32:04,167 --> 01:32:05,875 I've been lying to you. 929 01:32:08,042 --> 01:32:10,500 We can't use the machine whenever we want. 930 01:32:11,000 --> 01:32:12,667 Every time we activated it, 931 01:32:13,125 --> 01:32:15,292 it created a causality breakdown. 932 01:32:16,583 --> 01:32:18,917 -Causality breakdown? -Yes. 933 01:32:19,250 --> 01:32:20,750 That's why we don't age. 934 01:32:20,958 --> 01:32:23,292 That's why dinosaurs suddenly showed up here to kill us. 935 01:32:23,667 --> 01:32:25,500 All because of causality breakdown. 936 01:32:27,042 --> 01:32:30,417 All udon residents who still remain in the city 937 01:32:30,708 --> 01:32:33,542 must evacuate from the 15-km radius right now. 938 01:32:33,750 --> 01:32:35,583 In 20 minutes, the U.S. Army will launch a nuclear weapon 939 01:32:35,833 --> 01:32:38,250 to exterminate the monster. 940 01:32:38,417 --> 01:32:39,708 We have to leave. 941 01:32:42,167 --> 01:32:43,292 What's wrong? 942 01:32:46,250 --> 01:32:47,708 Let's sit over there. 943 01:32:55,250 --> 01:32:56,917 The Taklee Genesis machine 944 01:32:57,292 --> 01:32:58,875 disrupted the rules of light-speed travel 945 01:32:59,292 --> 01:33:01,792 and allowed people to jump across space-time. 946 01:33:02,375 --> 01:33:04,875 But in the end, the cosmic time was totally messed up, 947 01:33:05,042 --> 01:33:07,125 the engine of the universe was destroyed 948 01:33:07,292 --> 01:33:08,667 and finally collapsed. 949 01:33:12,083 --> 01:33:13,125 I know it hurts. 950 01:33:13,292 --> 01:33:16,042 The aliens' invention destroyed their own civilization. 951 01:33:16,208 --> 01:33:17,917 But you'll be okay. 952 01:33:18,792 --> 01:33:20,708 It all happened before the existence of our own universe. 953 01:33:24,292 --> 01:33:26,625 But how come Taklee Genesis showed up in our time? 954 01:33:27,500 --> 01:33:29,333 There must be a reason. 955 01:33:32,333 --> 01:33:35,833 You guys are so brilliant to have reconstructed the machine. 956 01:33:36,792 --> 01:33:39,333 Maybe your version of Taklee Genesis 957 01:33:40,667 --> 01:33:42,417 could save all of us. 958 01:33:44,542 --> 01:33:46,208 Do not give up! 959 01:34:04,375 --> 01:34:06,042 This is the Quantum Entanglement ring. 960 01:34:07,167 --> 01:34:08,833 I've upgraded it from the original. 961 01:34:10,042 --> 01:34:11,667 It will rearrange the chaotic timelines 962 01:34:12,125 --> 01:34:13,542 and bring back the chronological order. 963 01:34:16,000 --> 01:34:17,750 What you're seeing now 964 01:34:18,250 --> 01:34:20,875 are the ripples created by time-travels. 965 01:34:21,292 --> 01:34:23,833 The chronology of the universe is disturbed 966 01:34:24,000 --> 01:34:25,167 every time the machine is activated. 967 01:34:28,333 --> 01:34:30,125 What about these yellow spots? 968 01:34:31,792 --> 01:34:33,042 That's us. 969 01:34:34,583 --> 01:34:36,375 We've been exposed by the machine's radiation. 970 01:34:51,208 --> 01:34:52,667 Valen... 971 01:34:53,042 --> 01:34:54,542 Udon Thant, 2024 972 01:34:55,250 --> 01:34:56,625 You must take this ring 973 01:34:56,833 --> 01:34:58,000 and send out the signal 974 01:34:58,667 --> 01:34:59,833 in order to reset the space-time order. 975 01:35:00,125 --> 01:35:02,000 Do it from a place where the signal can go out into space. 976 01:35:02,958 --> 01:35:04,125 The place where you left 977 01:35:04,750 --> 01:35:06,167 and where the machine was still working. 978 01:35:09,167 --> 01:35:10,958 You're putting too much hope on me. 979 01:35:12,583 --> 01:35:13,833 I know. 980 01:35:14,458 --> 01:35:16,875 But someone told me that hope gives our lives meaning. 981 01:35:18,333 --> 01:35:20,083 So I always keep my hopes up. 982 01:35:22,125 --> 01:35:23,583 Who told you that? 983 01:35:24,500 --> 01:35:26,708 May grandma. A long time ago. 984 01:35:36,333 --> 01:35:37,625 You'd better hurry. 985 01:35:38,083 --> 01:35:39,375 Maybe we'll meet again. 986 01:35:49,583 --> 01:35:50,833 What're you doing? 987 01:35:52,375 --> 01:35:53,583 I'll stay here. 988 01:35:54,208 --> 01:35:55,667 These kids have no one to speak for them. 989 01:35:57,333 --> 01:36:00,333 I'll help them negotiate to avoid a bloodbath. 990 01:36:01,458 --> 01:36:02,500 You should go. 991 01:36:02,917 --> 01:36:04,500 You don't know how cruel The Capital is. 992 01:36:05,208 --> 01:36:08,042 Adults in my time are no different from yours. 993 01:36:08,917 --> 01:36:10,583 I know the old generation in this country well. 994 01:36:11,583 --> 01:36:14,333 If you stay, you might get stuck here forever. 995 01:36:16,125 --> 01:36:17,417 That's fine. 996 01:36:18,292 --> 01:36:19,917 I'm fed up with Don Hai anyway. 997 01:36:21,708 --> 01:36:23,250 Let me stay. 998 01:36:23,667 --> 01:36:25,417 I want to know what will happen next. 999 01:36:26,083 --> 01:36:27,500 Besides... 1000 01:36:29,375 --> 01:36:31,458 I don't want this timeline to end up like Ban Chiang. 1001 01:36:41,250 --> 01:36:42,833 You don't have to do this. 1002 01:36:45,542 --> 01:36:46,708 It's okay. 1003 01:36:48,083 --> 01:36:49,458 You can do it without me. 1004 01:36:54,750 --> 01:36:55,708 One more thing. 1005 01:36:55,875 --> 01:36:58,875 Use my notes to write articles for The Twilight Realm. 1006 01:37:07,125 --> 01:37:08,583 Now go help Valen. 1007 01:37:50,875 --> 01:37:53,625 Kong, where's your father? 1008 01:38:04,167 --> 01:38:05,667 I'm sorry. 1009 01:38:08,417 --> 01:38:09,958 It's okay. 1010 01:38:15,500 --> 01:38:16,917 Where's Ithi? 1011 01:38:20,792 --> 01:38:22,750 He's in the future, waiting for us. 1012 01:38:26,542 --> 01:38:29,042 We already got the Chronometer ring. 1013 01:38:30,125 --> 01:38:32,875 Is that the Galactic Longtitude? 1014 01:38:38,375 --> 01:38:39,833 We have to use them to go get Valen, 1015 01:38:41,333 --> 01:38:42,833 then we will go back to 2023 1016 01:38:43,417 --> 01:38:45,125 to reset everything. 1017 01:38:45,792 --> 01:38:48,125 Why don't we time-travel to the past and save everyone? 1018 01:38:50,708 --> 01:38:52,250 We can't do that. 1019 01:38:54,083 --> 01:38:55,292 The more we change the past, 1020 01:38:56,083 --> 01:38:59,583 the more chaotic the universe will become. 1021 01:39:00,708 --> 01:39:03,333 All we can do is reset everything. 1022 01:39:05,000 --> 01:39:06,792 What about the people who were killed? 1023 01:39:08,333 --> 01:39:10,000 Can we bring them back to life? 1024 01:39:13,625 --> 01:39:14,792 Maybe. 1025 01:39:16,375 --> 01:39:17,542 But you have to come with me. 1026 01:39:20,125 --> 01:39:22,750 Uncle Tom has radioed Valen's coordinates. 1027 01:39:49,417 --> 01:39:50,708 Kong! 1028 01:40:08,083 --> 01:40:10,292 HELP DEMOCRACY! 1029 01:40:13,458 --> 01:40:14,750 What're you doing? 1030 01:40:14,917 --> 01:40:16,083 I have to go help my kid! 1031 01:40:16,917 --> 01:40:18,125 I have to go help someone too. 1032 01:40:18,917 --> 01:40:20,667 They can probably tell me who I really am. 1033 01:40:21,792 --> 01:40:23,167 But it's dangerous. 1034 01:40:23,667 --> 01:40:25,708 Listen, after I've helped my friend, 1035 01:40:27,042 --> 01:40:29,250 I'll return the Warpball to you. Okay? 1036 01:40:51,125 --> 01:40:52,500 Pan! 1037 01:40:56,708 --> 01:40:57,917 Where have you been? 1038 01:41:16,292 --> 01:41:17,500 Kong! 1039 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 DICTATOR 1040 01:43:36,833 --> 01:43:38,875 -Pan, come with me. -Wait! 1041 01:43:39,875 --> 01:43:41,167 You come with me. 1042 01:43:43,125 --> 01:43:44,417 Pan! 1043 01:43:51,542 --> 01:43:53,292 What? What the hell is that? 1044 01:43:53,625 --> 01:43:56,458 Pan! Pan! Pan! 1045 01:43:57,458 --> 01:43:58,875 Get out of there! 1046 01:44:00,417 --> 01:44:01,458 Pan! 1047 01:44:05,375 --> 01:44:06,708 -Mommy! -Mordin! 1048 01:44:19,125 --> 01:44:20,875 No! No! 1049 01:44:41,000 --> 01:44:42,333 Why are you still here? 1050 01:44:44,958 --> 01:44:46,333 He wants to stay and help. 1051 01:44:54,708 --> 01:44:55,875 Take it. 1052 01:45:05,833 --> 01:45:07,958 Kong, stop using the Warpball. 1053 01:45:08,125 --> 01:45:09,583 It'll distort the timelines even further. 1054 01:45:16,167 --> 01:45:17,750 -Hey! -Pan! 1055 01:45:18,083 --> 01:45:19,792 -Where've you been? -Run! 1056 01:45:23,833 --> 01:45:25,375 -Pan, this way! -No! No! 1057 01:45:25,583 --> 01:45:27,042 Go to the river if you want to live! 1058 01:45:27,750 --> 01:45:29,125 -How do you know? -Trust me! 1059 01:45:29,750 --> 01:45:30,917 What? 1060 01:45:31,833 --> 01:45:32,917 What the hell is that? 1061 01:45:34,542 --> 01:45:35,833 Hey! 1062 01:45:58,000 --> 01:45:59,708 What is The Capital babbling about? 1063 01:46:00,917 --> 01:46:02,250 No, it's not them. 1064 01:46:02,958 --> 01:46:05,667 It's a radio broadcast during the student massacre. 1065 01:46:06,167 --> 01:46:07,917 Student massacre? 1066 01:46:39,417 --> 01:46:40,625 There! 1067 01:46:45,000 --> 01:46:46,333 Get down! 1068 01:47:01,208 --> 01:47:02,292 Fire! 1069 01:47:22,792 --> 01:47:24,042 Everybody, run! 1070 01:47:56,458 --> 01:47:57,958 I'll be right back. 1071 01:47:58,292 --> 01:47:59,750 Be careful. 1072 01:48:43,542 --> 01:48:45,042 Slowly. 1073 01:48:46,375 --> 01:48:47,833 There they are! 1074 01:48:49,583 --> 01:48:50,750 Get over here! 1075 01:49:00,708 --> 01:49:02,042 Boss! 1076 01:49:23,083 --> 01:49:24,458 I'm sorry, La. 1077 01:49:25,375 --> 01:49:26,792 About what? 1078 01:49:27,375 --> 01:49:28,458 You have to come with me. 1079 01:49:32,333 --> 01:49:33,375 I'll stay. 1080 01:49:34,375 --> 01:49:36,042 This is where I came from. 1081 01:49:38,875 --> 01:49:40,042 Take it. 1082 01:49:56,750 --> 01:49:57,875 Hold on. 1083 01:50:15,958 --> 01:50:17,667 Make sure we're not forgotten. 1084 01:50:36,833 --> 01:50:38,250 Now get out of here. 1085 01:51:37,250 --> 01:51:38,250 Valen! 1086 01:51:39,250 --> 01:51:40,250 Mommy! 1087 01:51:41,625 --> 01:51:42,917 -Valen! -Mommy! 1088 01:51:48,500 --> 01:51:51,125 I'm sorry I left you. 1089 01:51:52,542 --> 01:51:54,875 Mommy, I can take care of myself. 1090 01:51:55,250 --> 01:51:57,458 I'm not your burden anymore. 1091 01:52:00,542 --> 01:52:02,875 You were never my burden, sweetie. 1092 01:52:09,333 --> 01:52:10,917 Mommy! 1093 01:52:11,792 --> 01:52:13,208 Mommy! 1094 01:52:34,083 --> 01:52:35,625 Run away! 1095 01:52:37,125 --> 01:52:38,333 Mordin... 1096 01:52:38,625 --> 01:52:40,375 -Get over here. -No, Mordin! 1097 01:52:43,833 --> 01:52:45,417 Run! 1098 01:52:50,958 --> 01:52:52,208 Mordin. 1099 01:53:00,583 --> 01:53:02,375 -Stay with them. -Mommy! 1100 01:53:08,833 --> 01:53:12,875 -Mordin! -Mommy! 1101 01:53:39,333 --> 01:53:40,875 Mommy! 1102 01:53:43,667 --> 01:53:45,083 Are you alright? 1103 01:53:45,500 --> 01:53:47,125 You have to help me. 1104 01:53:51,292 --> 01:53:54,292 Turn on the machine. I know you can do it. 1105 01:53:55,292 --> 01:53:57,750 -Are you okay? -I'm good. Just go. 1106 01:54:26,375 --> 01:54:27,625 Hurry up. 1107 01:54:36,750 --> 01:54:38,167 Bravo 125. 1108 01:54:39,125 --> 01:54:40,917 Bravo 125. 1109 01:54:42,167 --> 01:54:45,333 Stella, is that you? Are you okay? 1110 01:54:45,500 --> 01:54:47,625 No Grandpa. It's me, Valen. 1111 01:54:48,042 --> 01:54:50,500 I'm in a rush. I have to help Mommy. 1112 01:54:51,042 --> 01:54:53,167 But I don't know how to turn this Taklee on. 1113 01:54:53,333 --> 01:54:54,583 What happened to Stella? 1114 01:54:54,875 --> 01:54:57,333 -What happened to your mommy? -Mommy got injured. 1115 01:54:57,875 --> 01:54:59,917 Don't cry, honey. Don't cry. 1116 01:55:00,125 --> 01:55:02,375 Do you see the big black box right there? 1117 01:55:02,542 --> 01:55:03,583 Yeah. 1118 01:55:03,833 --> 01:55:05,375 Turn it to 225. 1119 01:55:07,125 --> 01:55:09,167 Don't cry, honey. Don't cry. 1120 01:55:10,792 --> 01:55:13,458 Then turn on the three small switches. 1121 01:55:13,750 --> 01:55:16,750 -Do you hear the sound? -Yeah. 1122 01:55:17,958 --> 01:55:19,708 Then you pull the lever arm. 1123 01:55:21,792 --> 01:55:24,958 The machine will restart, and you wait for it. 1124 01:55:25,542 --> 01:55:27,875 Don't worry. Everything will be alright. 1125 01:55:32,708 --> 01:55:33,917 Mommy, 1126 01:55:34,750 --> 01:55:36,542 I've turned on the machine. 1127 01:55:36,708 --> 01:55:38,333 But it's booting. 1128 01:55:41,583 --> 01:55:44,125 Daddy, I'm sorry. 1129 01:55:44,917 --> 01:55:46,167 I'm not gonna make it. 1130 01:55:46,583 --> 01:55:49,458 That's okay, honey. That's okay. 1131 01:56:44,833 --> 01:56:46,500 La. 1132 01:56:47,625 --> 01:56:49,250 La, can you see me? 1133 01:56:50,083 --> 01:56:51,375 I'm right here. 1134 01:56:52,750 --> 01:56:55,542 -La. -Mom? 1135 01:57:02,542 --> 01:57:03,833 Is this real? 1136 01:57:09,333 --> 01:57:10,833 Mom, I'm sorry. 1137 01:57:11,750 --> 01:57:13,542 I'm a failure. 1138 01:57:14,375 --> 01:57:16,125 I've lost everyone. 1139 01:57:17,583 --> 01:57:19,708 Who said you're a failure? 1140 01:57:20,000 --> 01:57:22,292 You've found your way here to see me. 1141 01:57:22,625 --> 01:57:24,875 You've made it this far. 1142 01:57:26,625 --> 01:57:28,833 Don't cry. 1143 01:57:29,292 --> 01:57:31,625 Now you've come to the point 1144 01:57:31,833 --> 01:57:35,250 where you have to choose a new beginning. 1145 01:57:37,042 --> 01:57:38,917 Will I see Valen again? 1146 01:57:41,042 --> 01:57:42,667 How long do I have to be here? 1147 01:57:44,292 --> 01:57:45,500 Or maybe... I'm already dead? 1148 01:57:46,625 --> 01:57:48,125 How can Valen live without me? 1149 01:57:49,292 --> 01:57:53,292 We're just tiny dots in this vast universe. 1150 01:57:53,583 --> 01:57:57,583 But where there is love, 1151 01:57:57,833 --> 01:58:00,125 every little thing does matter. 1152 01:58:00,500 --> 01:58:03,292 No matter how small it is. 1153 01:58:03,667 --> 01:58:07,292 That's the meaning of our existence. 1154 01:58:19,333 --> 01:58:22,083 A new time is about to begin. 1155 01:58:22,417 --> 01:58:24,292 No matter which Genesis you choose, 1156 01:58:24,792 --> 01:58:26,708 remember that 1157 01:58:27,000 --> 01:58:29,708 it will await you in the future. 1158 01:58:44,083 --> 01:58:45,875 Good luck, La. 1159 01:58:48,958 --> 01:58:51,750 Goodbye Stella, and good luck. 1160 01:58:53,125 --> 01:58:54,542 I love you. 1161 01:59:24,250 --> 01:59:25,417 We made it. 1162 01:59:25,792 --> 01:59:27,000 It works. 1163 01:59:30,125 --> 01:59:31,208 May you have a bright future. 1164 01:59:44,708 --> 01:59:46,083 You! 1165 02:00:32,792 --> 02:00:34,042 Mommy! 1166 02:00:35,125 --> 02:00:36,583 Mommy! 1167 02:00:41,958 --> 02:00:43,333 Valen! 1168 02:00:50,583 --> 02:00:51,958 Are you okay? 1169 02:00:52,333 --> 02:00:54,125 What's wrong, Mommy? 1170 02:00:56,417 --> 02:00:57,875 I just had a bad dream. 1171 02:00:58,542 --> 02:01:01,208 No, you didn't have a bad dream. 1172 02:01:12,875 --> 02:01:13,917 Where did you get it from? 1173 02:01:16,750 --> 02:01:18,208 From my friend. 1174 02:01:47,292 --> 02:01:49,667 La, what's wrong, dear? 1175 02:01:49,958 --> 02:01:51,542 What is it? 1176 02:01:53,458 --> 02:01:55,542 Don't cry, good girl. 1177 02:01:55,708 --> 02:01:57,833 I'm sorry I couldn't bring Dad back. 1178 02:01:58,250 --> 02:02:00,875 It's alright, my dear. 1179 02:02:01,125 --> 02:02:04,458 Don't cry. It's alright, La. 1180 02:02:05,375 --> 02:02:07,417 My good girl mustn't cry. 1181 02:02:08,708 --> 02:02:11,792 You look ugly when you cry. 1182 02:02:14,625 --> 02:02:16,625 Everything is fine. 1183 02:02:16,833 --> 02:02:20,292 Who'd have thought that my daydream would take me this far? 1184 02:02:21,375 --> 02:02:25,125 This record of my adventure may sound incredible, 1185 02:02:25,542 --> 02:02:27,750 but at least all of you should find it entertaining. 1186 02:02:28,917 --> 02:02:31,208 But for those of you who believe in my story, 1187 02:02:31,375 --> 02:02:33,583 I hope you'll find it useful. 1188 02:02:34,417 --> 02:02:36,750 Thank you for keeping hopes alive, 1189 02:02:37,375 --> 02:02:39,583 because hope always gives our lives meaning. 1190 02:02:42,208 --> 02:02:44,417 Do you think I should plant a tree here? 1191 02:02:45,667 --> 02:02:48,167 You can clearly see the sky from here. 1192 02:02:51,917 --> 02:02:53,083 That's good, Mom. 1193 02:02:56,042 --> 02:02:57,167 Mommy. 1194 02:02:57,500 --> 02:03:00,042 Mordin has written his diary today. 1195 02:03:02,083 --> 02:03:03,958 Hi, I'm Mordin. 1196 02:03:04,542 --> 02:03:05,958 That's a good start. 1197 02:03:10,583 --> 02:03:11,958 Mommy, 1198 02:03:12,542 --> 02:03:14,667 will we ever see Teacher Ithi again? 1199 02:04:29,708 --> 02:04:34,333 Stay for extra scenes after the credits. 76868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.