All language subtitles for Plan.9.From.Outer.Space.1959.Colorized.Version.480p.BluRay.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 Greetings, my friend. We are all interested in the future, 2 00:00:27,100 --> 00:00:31,700 for that is where you and I are going to spend the 3 00:00:31,700 --> 00:00:37,500 And remember my friend, future events such as these will affect 4 00:00:38,100 --> 00:00:40,337 You are interested in the... 5 00:00:40,437 --> 00:00:43,800 ...unknown, the mysterious, the unexplainable. 6 00:00:43,900 --> 00:00:48,000 That is why you are here. And now, for the first time, 7 00:00:48,100 --> 00:00:54,000 we are bringing to you the full story of what happened on that fateful day. 8 00:00:54,100 --> 00:00:58,500 We are giving you all the evidence, based only on the secret testimonies... 9 00:00:58,600 --> 00:01:02,300 ...of the miserable souls who survived... 10 00:01:02,300 --> 00:01:06,300 ...this terrifying ordeal. The incidents, the places, 11 00:01:06,400 --> 00:01:10,283 my friend we cannot keep this a secret any longer. 12 00:01:10,383 --> 00:01:12,300 Let us punish the guilty, 13 00:01:12,400 --> 00:01:17,900 let us reward the innocent. My friend, 14 00:01:17,900 --> 00:01:23,100 can your heart stand the shocking facts about grave robbers... 15 00:01:23,100 --> 00:01:25,100 ...from outer space? 16 00:01:39,700 --> 00:01:43,700 Plan 9 From Outer Space 17 00:02:44,700 --> 00:02:49,100 All of us on this earth, know that there is a time to live, 18 00:02:49,200 --> 00:02:53,400 and that there is a time to die, yet death is always a shock... 19 00:02:53,500 --> 00:02:56,100 ...to those left behind. 20 00:02:57,100 --> 00:03:00,365 It is even more of a shock, when death, 21 00:03:00,465 --> 00:03:04,715 the proud brother, comes suddenly without warning. 22 00:03:05,300 --> 00:03:08,900 Just at sundown, a small group, 23 00:03:08,900 --> 00:03:11,800 gathered in silent prayer around the newly-opened grave... 24 00:03:11,900 --> 00:03:17,000 ...of the beloved wife of an elderly man. Sundown of the day, 25 00:03:17,200 --> 00:03:21,200 yet also the sundown of the old man's heart, 26 00:03:22,500 --> 00:03:26,700 for the shadows of grief clouded his very reason. 27 00:03:39,200 --> 00:03:43,960 The funeral over, the saddened group left the graveside. 28 00:04:07,000 --> 00:04:09,800 It was when the gravediggers started their task... 29 00:04:09,900 --> 00:04:13,900 ...that strange things began to take place. 30 00:04:17,600 --> 00:04:20,100 Fifteen to four. 31 00:04:20,100 --> 00:04:21,900 Yup, right on schedule. There's the ol' San Fernando Valley... 32 00:04:22,000 --> 00:04:25,600 ...out there now. - You better radio in... 33 00:04:25,600 --> 00:04:29,000 ...for landing instructions, Danny. - Right, Jeff. 34 00:04:29,100 --> 00:04:33,180 Burbank Tower, this is American Flight 812, over. 35 00:04:33,400 --> 00:04:34,693 Wouldn't surprise... 36 00:04:34,793 --> 00:04:37,900 ...me any if he's asleep this time of the morning. 37 00:04:38,000 --> 00:04:41,500 American Flight 812, this is Burbank Tower. If I were asleep... 38 00:04:41,600 --> 00:04:43,602 ...you'd never get on the ground. 39 00:04:43,702 --> 00:04:46,700 Your case maybe you'd be up there for good. Over. 40 00:04:46,800 --> 00:04:52,155 You got me that time, Mac. This American Flight 812 requesting - 41 00:04:57,400 --> 00:05:00,300 Burbank Tower to American Flight 812, over. 42 00:05:00,400 --> 00:05:04,400 Burbank Tower to American Flight 812, over. 43 00:05:05,100 --> 00:05:08,400 Holy mackeral. - Burbank Tower to American Flight 812, 44 00:05:08,500 --> 00:05:11,100 are you in trouble? 45 00:05:11,700 --> 00:05:15,400 Trouble? - Take a look for yourself. 46 00:05:17,300 --> 00:05:21,100 What in the world... - That's nothing from this world. 47 00:05:21,200 --> 00:05:25,200 Burbank Tower to American Flight 812, are you in trouble? Are you in trouble? 48 00:05:25,300 --> 00:05:27,432 Mayday, mayday. Stand by, Burbank Tower. 49 00:05:27,532 --> 00:05:29,500 Do you suppose the passengers saw it? 50 00:05:29,600 --> 00:05:33,100 I doubt it. Most of them are asleep. But it was quite a jolt, Jeff. I'll check. 51 00:05:33,200 --> 00:05:36,500 Good. We'll get them ready for landing. Keep it quiet until we get instructions. 52 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 Right. 53 00:05:37,700 --> 00:05:42,205 American Flight 812 reporting to Burbank Tower, over. 54 00:06:06,900 --> 00:06:09,800 D'you hear anything? - I thought I did. 55 00:06:09,900 --> 00:06:10,644 Don't like hearin' noises. 56 00:06:10,744 --> 00:06:12,100 'Specially when there ain't s'posed to be any. 57 00:06:12,200 --> 00:06:15,800 Yeah, sorta spooky-like. 58 00:06:15,800 --> 00:06:19,100 Maybe we're getting' old. - Whatever it is it's gone now. 59 00:06:19,200 --> 00:06:20,700 That's the best thing for us too. Gone. 60 00:06:20,800 --> 00:06:24,800 Yeah, let's go. 61 00:06:58,300 --> 00:07:01,500 The grief of his wife's death... 62 00:07:01,500 --> 00:07:05,500 ...became greater and greater agony. 63 00:07:10,400 --> 00:07:13,920 The home they had so long shared together, 64 00:07:14,020 --> 00:07:15,800 became a tomb. 65 00:07:15,900 --> 00:07:19,900 A sweet memory of her joyous living. 66 00:07:20,800 --> 00:07:27,515 The sky to which she had once looked, was now only a covering for her dead body. 67 00:07:41,800 --> 00:07:46,900 The ever-beautiful flowers she had planted with her own hand, 68 00:07:47,100 --> 00:07:51,605 became nothing more than the lost roses of her cheeks. 69 00:07:57,800 --> 00:08:00,800 Confused by his great loss, the old man... 70 00:08:00,900 --> 00:08:04,900 ...left that home, never to return again. 71 00:08:18,300 --> 00:08:22,890 At the funeral of the old man, unknown to his mourners, 72 00:08:23,500 --> 00:08:27,500 his dead wife was watching. 73 00:08:27,600 --> 00:08:31,200 First his wife, then he. - Tragic. 74 00:08:31,200 --> 00:08:33,400 Tell me something. Why was his wife buried in the ground, 75 00:08:33,500 --> 00:08:34,500 and... 76 00:08:34,600 --> 00:08:37,400 ...he sealed in a crypt? - Something to do with family tradition. 77 00:08:37,500 --> 00:08:40,700 A superstition of some sort. 78 00:08:40,700 --> 00:08:44,950 Well, it's getting' dark. We'd best be on our way. 79 00:08:49,100 --> 00:08:54,030 Then, as two of his mourners left his final resting place. 80 00:09:28,300 --> 00:09:31,300 Minutes later, the police, lead by Inspector Daniel Clay, 81 00:09:31,400 --> 00:09:33,600 arrived at the scene. 82 00:09:33,600 --> 00:09:36,800 Who found him? - The man and girl. 83 00:09:36,800 --> 00:09:40,800 Medical, uh, examiner been 'round yet? - Just left. 84 00:09:40,900 --> 00:09:42,800 The morgue wagon oughta be along most any time. 85 00:09:42,900 --> 00:09:43,900 You get their... 86 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 ...statement? 87 00:09:45,100 --> 00:09:48,500 Yeah, much as we could. They're pretty scared. 88 00:09:48,600 --> 00:09:52,800 Finding a mess like this oughta make anyone frightened. 89 00:09:52,900 --> 00:09:57,800 Have one of the boys take the guy and the girl back to town. You take charge. 90 00:09:57,900 --> 00:09:59,800 Okay Inspector. What're you gonna do? 91 00:09:59,900 --> 00:10:03,300 Look around a little. - Pretty dark out there. 92 00:10:03,400 --> 00:10:04,967 Once you get beyond those lights you won't be... 93 00:10:05,067 --> 00:10:06,500 ...able to see your hand in front of your face. 94 00:10:06,600 --> 00:10:09,600 I will get one of the flashlights from the patrol car. 95 00:10:09,700 --> 00:10:13,700 You be careful Clay. - I'm a big boy now, Johnny. 96 00:11:10,000 --> 00:11:12,900 Looks like a bobcat tore through them. 97 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Yeah. 98 00:11:18,000 --> 00:11:20,400 Say Lieutenant, 99 00:11:20,400 --> 00:11:24,480 d'you get that funny odour? - How could I miss it? 100 00:11:25,000 --> 00:11:28,060 Oh, that'll be the morgue wagon now. 101 00:11:28,900 --> 00:11:32,700 That's the fifth siren in the last hour. - Oh, something's happened down at... 102 00:11:32,800 --> 00:11:35,517 ...the cemetery. A lot of police cars and lights. 103 00:11:35,617 --> 00:11:37,600 I stopped but I didn't see anything. 104 00:11:37,700 --> 00:11:43,565 Oh well, whatever it is, the morning paper will carry the whole story. 105 00:11:48,300 --> 00:11:51,400 You seem to still be up there somewhere. 106 00:11:51,500 --> 00:11:53,900 Maybe I am. 107 00:11:53,900 --> 00:11:58,320 I don't think I've ever seen you in this mood before. 108 00:11:59,600 --> 00:12:04,360 I guess it's because I've never been in this mood before. 109 00:12:07,400 --> 00:12:10,400 Something about your flight? 110 00:12:10,400 --> 00:12:13,300 Yeah. 111 00:12:13,300 --> 00:12:17,300 What happened, Jeff? 112 00:12:22,300 --> 00:12:25,900 I saw a flying saucer. - A saucer? 113 00:12:25,900 --> 00:12:30,830 You mean the kind from up there? - Yeah, or its counterpart. 114 00:12:31,300 --> 00:12:35,000 I was shaped like a huge cigar. Dan [something] saw it too. 115 00:12:35,100 --> 00:12:37,358 When it passed over, the whole compartment... 116 00:12:37,458 --> 00:12:39,100 ...lighted up with a blinding glare. 117 00:12:39,200 --> 00:12:41,283 Then there was a tremendous wind that practically... 118 00:12:41,383 --> 00:12:42,400 ...knocked us off our course. 119 00:12:42,500 --> 00:12:43,710 Well did you report it? 120 00:12:43,810 --> 00:12:46,500 Yeah, radioed in immediately and they said well... 121 00:12:46,600 --> 00:12:48,058 ...keep it quiet until you land. 122 00:12:48,158 --> 00:12:50,700 Then as soon as we landed, big army brass grabbed us... 123 00:12:50,800 --> 00:12:54,800 ...and made us swear to secrecy about the whole thing. 124 00:12:54,900 --> 00:12:58,164 Oh, it burns me up. These things have been seen for years. 125 00:12:58,264 --> 00:12:59,700 They're here, it's a fact. 126 00:12:59,800 --> 00:13:01,021 And the public oughta know about it. 127 00:13:01,121 --> 00:13:02,800 There must be something more you can do about it. 128 00:13:02,900 --> 00:13:07,500 Oh no there isn't. Oh, but what's the point of making a fuss. 129 00:13:07,600 --> 00:13:09,715 Last night I saw a flying object that... 130 00:13:09,815 --> 00:13:12,200 ...couldn't possibly have been from this planet. 131 00:13:12,300 --> 00:13:16,500 But I can't say a word. I'm muzzled by army brass. 132 00:13:16,600 --> 00:13:19,575 I can't even admit I saw the thing. 133 00:15:20,800 --> 00:15:23,350 Sounds like Clay's in trouble. 134 00:15:32,000 --> 00:15:33,900 Bet that apparition we saw had something to do with it. 135 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Come on. 136 00:15:58,500 --> 00:16:02,500 Is he dead? - Yeah. 137 00:16:03,000 --> 00:16:06,800 He's messed up as bad as those two back there. 138 00:16:06,900 --> 00:16:10,400 S'pose that saucer or whatever it was had something to do with this? 139 00:16:10,500 --> 00:16:13,400 Your guess is as good as mine, Larry. 140 00:16:13,500 --> 00:16:17,200 But one thing's sure. Inspector Clay is dead... 141 00:16:17,300 --> 00:16:21,300 ...murdered...and somebody's responsible. 142 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 You're in charge now, Lieutenant. 143 00:16:24,100 --> 00:16:28,100 Yeah, guess I am. Kelton. - Yes Sir? 144 00:16:28,100 --> 00:16:29,872 Get back up to the car and get on the radio. 145 00:16:29,972 --> 00:16:32,200 Tell the coroner he's gotta make another trip out here. 146 00:16:32,300 --> 00:16:34,100 Well how 'bout the lab boys? 147 00:16:34,200 --> 00:16:38,060 Well who do you think we left back at the car, 148 00:16:38,160 --> 00:16:40,455 boy scouts? Come on, Larry. 149 00:16:45,000 --> 00:16:51,000 Greater love hath no man, than to lay down his life for another. 150 00:16:51,500 --> 00:16:54,500 It is always difficult to have last words... 151 00:16:54,600 --> 00:17:00,000 ...over the grave of a friend. And Inspector Daniel Clay was a friend. 152 00:17:00,100 --> 00:17:04,300 A dear friend to me and to all of us. 153 00:17:04,900 --> 00:17:08,900 The bell has rung upon his great career. 154 00:17:09,500 --> 00:17:16,500 Now we lay him to rest. A rest well deserved, but so premature. 155 00:17:29,300 --> 00:17:32,600 People turning south from the freeway were startled when they saw... 156 00:17:32,700 --> 00:17:36,780 ...flying saucers high over Hollywood Boulevard. 157 00:17:43,400 --> 00:17:47,400 158 00:17:50,700 --> 00:17:56,140 A woman, startled by the sight in the sky, telephones the police. 159 00:18:18,300 --> 00:18:21,300 There comes a time in each man's life, 160 00:18:21,400 --> 00:18:25,400 when he can't even believe his own eyes. 161 00:18:27,900 --> 00:18:31,900 Saucers seen over Hollywood. 162 00:18:33,300 --> 00:18:37,300 Flying saucers seen over Washington D.C. 163 00:18:43,200 --> 00:18:47,200 The army convoy moved into the field. 164 00:18:59,100 --> 00:19:01,600 Rockets were quickly set up. 165 00:19:01,600 --> 00:19:05,200 Colonel Tom Edwards, in charge of saucer field activities, 166 00:19:05,300 --> 00:19:08,400 was to make the greatest decision of his career. 167 00:19:08,500 --> 00:19:13,855 He made that decision. Colonel Edwards gave the signal to fire. 168 00:20:17,500 --> 00:20:21,300 Then as swiftly as they had come, they were gone. 169 00:20:21,400 --> 00:20:26,840 Even to the piercing eye of radar and the speeding jet fighters. 170 00:20:32,900 --> 00:20:36,800 Quite a sight, wasn't it Sir. - A sight I'd rather not be seeing. 171 00:20:36,900 --> 00:20:38,800 Are you worried about them Sir? 172 00:20:38,900 --> 00:20:40,800 Well, they must have a reason for their visits. 173 00:20:40,900 --> 00:20:44,420 Visits? Well that would indicate visitors. 174 00:20:44,520 --> 00:20:48,685 Are big guns the usual way of welcoming visitors? 175 00:20:49,100 --> 00:20:52,100 We haven't always fired at them. 176 00:20:52,100 --> 00:20:56,300 For a time we tried to contact them by radio, but no response. 177 00:20:56,400 --> 00:21:00,341 Then they attacked a town. A small town, I'll admit. 178 00:21:00,441 --> 00:21:03,000 But nevertheless a town of people. 179 00:21:03,100 --> 00:21:06,700 People who died. - I never heard about that Sir. 180 00:21:06,800 --> 00:21:11,985 Well, it was covered up by the higher echelon. Take any fire, 181 00:21:12,100 --> 00:21:15,700 any earthquake, any major disaster, 182 00:21:15,700 --> 00:21:18,760 then wonder. Flying saucers, Captain, 183 00:21:18,800 --> 00:21:21,400 are still a rumour. 184 00:21:21,400 --> 00:21:23,400 Officially. 185 00:21:25,800 --> 00:21:27,800 Looks like we beat them off again Sir. 186 00:21:27,900 --> 00:21:32,800 What do they want...where are they from...where are they going... 187 00:21:32,900 --> 00:21:35,300 They, Sir? Who? 188 00:21:35,300 --> 00:21:38,025 Oh, this is a training manoeuver, Sir. 189 00:21:38,125 --> 00:21:41,800 We only did a little practice firing at the clouds. 190 00:21:41,900 --> 00:21:45,640 Yeah. I wonder what their next move will be. 191 00:21:59,500 --> 00:22:01,965 What will their next move be? 192 00:22:07,000 --> 00:22:09,800 Your space commander has returned from Earth. 193 00:22:09,900 --> 00:22:11,900 Send him in. 194 00:22:19,100 --> 00:22:20,500 You have your report? 195 00:22:20,600 --> 00:22:23,400 We had to pull in here to Space Station 7 for regeneration. 196 00:22:23,500 --> 00:22:27,600 We're returning to the planet Earth immediately thereafter. 197 00:22:27,700 --> 00:22:31,500 What progress has been made? - We contacted government officials. 198 00:22:31,600 --> 00:22:33,895 They refuse over existence. 199 00:22:35,100 --> 00:22:37,000 What plan will you follow now? 200 00:22:37,100 --> 00:22:41,300 Plan 9. It's been absolutely impossible to work through these Earth creatures. 201 00:22:41,400 --> 00:22:43,865 Their soul is too controlled. 202 00:22:45,400 --> 00:22:49,400 Plan 9...ah yes. Plan 9 deals... 203 00:22:49,900 --> 00:22:51,900 ...with the resurrection of the dead. 204 00:22:52,000 --> 00:22:55,070 Long-distance electrodes shot into the pinion... 205 00:22:55,170 --> 00:22:57,200 ...pituitary glands of recent dead. 206 00:22:57,300 --> 00:23:00,200 Have you attempted any of this plan as yet? - Yes Excellency. 207 00:23:00,300 --> 00:23:02,800 How successful has it been? 208 00:23:02,800 --> 00:23:07,700 We have risen two so far. We shall be just as successful on more. 209 00:23:07,800 --> 00:23:11,900 The living...they have no suspicion of your movements? 210 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 We had to dispose of one policeman. 211 00:23:14,100 --> 00:23:16,441 However, none of those risen have been seen. 212 00:23:16,541 --> 00:23:19,100 At least, not by anyone who still remains alive. 213 00:23:19,200 --> 00:23:24,130 It's too bad it must be handled this way. However it must. 214 00:23:24,700 --> 00:23:28,200 Those who take from the grave will lead the way for our other operations. 215 00:23:28,300 --> 00:23:32,200 Yes, Excellency. - Continue on. Report to me... 216 00:23:32,200 --> 00:23:34,200 ...in two Earth days. 217 00:23:37,900 --> 00:23:40,400 I feared His Excellency wouldn't take our report this well. 218 00:23:40,500 --> 00:23:42,388 Well had he been dealing with our own people... 219 00:23:42,488 --> 00:23:44,500 ...his reaction would have been completely different. 220 00:23:44,600 --> 00:23:47,100 He understands the difficulties of the Earth race. 221 00:23:47,200 --> 00:23:51,200 What do you think will be the next obstacle the Earth people will put in our way? 222 00:23:51,300 --> 00:23:56,060 Well, as long as they can think we'll have our problems. 223 00:23:56,100 --> 00:23:59,622 But those whom we're using cannot think. They are the dead. 224 00:23:59,722 --> 00:24:02,700 Brought to a simulated life by our electrode guns. 225 00:24:02,800 --> 00:24:05,779 You know, it's an interesting think when you... 226 00:24:05,879 --> 00:24:08,600 ...consider...the Earth people, who can think, 227 00:24:08,700 --> 00:24:12,780 are so frightened by those who cannot: the dead. 228 00:24:13,700 --> 00:24:18,715 Well our ship should be regenerated. We better get started. 229 00:25:11,500 --> 00:25:16,900 I still think you oughta go in town and stay with your mother until I get back. 230 00:25:17,000 --> 00:25:20,500 This is our home and nothing's going to take me from it. 231 00:25:20,600 --> 00:25:25,000 Besides, most men try and keep their wives from going home to Momma. 232 00:25:25,100 --> 00:25:28,900 That's not the point. - That's all the point there's going to be. 233 00:25:29,000 --> 00:25:31,550 Now toddle off and fly your flying machine, Darling. 234 00:25:31,650 --> 00:25:32,900 But if you see any more... 235 00:25:33,000 --> 00:25:38,100 ...flying saucers, will you tell them to pick another house to buzz? 236 00:25:38,200 --> 00:25:42,000 Don't worry about me. 237 00:25:42,000 --> 00:25:45,900 Oh you're the only thing I do worry about. Oh forget about the flying saucers. 238 00:25:46,000 --> 00:25:52,500 They're up there. But there's something in that cemetery, 239 00:25:52,700 --> 00:25:55,800 and that's too close for comfort. 240 00:25:55,800 --> 00:25:59,600 The saucers are up there. And the cemetery's out there. 241 00:25:59,700 --> 00:26:06,300 But I'll be locked up in there. Now off to your wild blue yonders. 242 00:26:06,800 --> 00:26:08,600 You promise you'll lock the doors immediately? 243 00:26:08,700 --> 00:26:12,600 I promise. Besides, I'll be in bed before half an hour is gone, 244 00:26:12,700 --> 00:26:16,000 with your pillow beside me. - My pillow? 245 00:26:16,000 --> 00:26:21,000 Well, I have to have something to keep me company while you're away. 246 00:26:21,100 --> 00:26:25,810 Sometimes in the night when it does get a little lonely, 247 00:26:25,910 --> 00:26:31,520 I reach over and touch it, then it doesn't seem so lonely anymore. 248 00:26:31,900 --> 00:26:33,900 A crazy kid. 249 00:26:42,200 --> 00:26:45,200 I do love you, Darlin'. 250 00:26:58,400 --> 00:27:02,400 See you Thursday. - Goodbye, Honey. 251 00:27:05,700 --> 00:27:08,200 You know I'm not leaving here until you're locked safely inside. 252 00:27:08,300 --> 00:27:12,300 All right, Darling. 253 00:27:21,700 --> 00:27:26,100 If you're especially nice I may even lock the side door. 254 00:27:26,200 --> 00:27:30,200 And be sure you keep the yard lights on. 255 00:27:51,100 --> 00:27:54,500 You're mighty silent this trip, Jeff. 256 00:27:54,500 --> 00:27:56,400 You haven't spoken ten words since takeoff. 257 00:27:56,500 --> 00:27:59,700 I guess I'm preoccupied, Danny. 258 00:27:59,700 --> 00:28:02,700 We've got thirty-three passengers back there that have time to be preoccupied. 259 00:28:02,800 --> 00:28:06,200 Flying this flybird doesn't give you that opportunity. 260 00:28:06,300 --> 00:28:09,400 I guess you're right, Danny. 261 00:28:09,400 --> 00:28:12,600 Paula? - Yeah. 262 00:28:12,600 --> 00:28:15,700 There's nothing wrong between you two? - Oh no, nothing like that. 263 00:28:15,800 --> 00:28:17,535 Just that I'm worried, she being there alone and... 264 00:28:17,635 --> 00:28:19,300 ...those strange things flying over the house and... 265 00:28:19,400 --> 00:28:24,100 ...those incidents in the graveyard the past few days. It's just got me worried. 266 00:28:24,200 --> 00:28:26,757 Well, I haven't figured out those crazy skybirds... 267 00:28:26,857 --> 00:28:28,800 ...yet but I give you fifty to one odds... 268 00:28:28,900 --> 00:28:31,200 ...the police have figured out that cemetery thing by now. 269 00:28:31,300 --> 00:28:32,300 I hope so. 270 00:28:32,400 --> 00:28:35,500 If you're really that worried Jeff why don't you radio in and find out? 271 00:28:35,600 --> 00:28:37,719 Mac should be on duty at the field by now. 272 00:28:37,819 --> 00:28:40,300 He could call Paula and relay the message to you. 273 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 Hi Edith. 274 00:28:41,500 --> 00:28:44,900 Hi Silents. I haven't heard a word from this end of the plane since we left the field. 275 00:28:45,000 --> 00:28:47,900 Jeff's been giving me and himself a study in silence. 276 00:28:48,000 --> 00:28:51,100 You boys are feudin'? - Oh no Edie, nothing like that. 277 00:28:51,200 --> 00:28:53,800 Hey Edie, how about you and me balling [bawling? ] it up in Albuquerque? 278 00:28:53,900 --> 00:28:56,300 Albuquerque? Have you read that flight schedule Boy? 279 00:28:56,400 --> 00:28:57,400 What about it? 280 00:28:57,500 --> 00:29:01,600 We land in Albuquerque at 4 am. That's strictly a nine o'clock town. 281 00:29:01,700 --> 00:29:03,900 Well I know a friend that'll help us --... 282 00:29:04,000 --> 00:29:07,300 Let's have a problem first, huh Danny. - Ah he's worried about Paula. 283 00:29:07,400 --> 00:29:10,194 I read about that cemetery business. 284 00:29:10,294 --> 00:29:15,300 I tried to get you kids to not buy too near one of those things. 285 00:29:15,400 --> 00:29:17,000 He thought it'd be quiet and peaceful there. 286 00:29:17,100 --> 00:29:21,520 No doubt about that. It's quiet alright, like a tomb. 287 00:29:22,200 --> 00:29:23,900 I'm sorry Jeff, that was a bad joke. 288 00:29:24,000 --> 00:29:26,092 Say., I almost forgot what I came in here for. 289 00:29:26,192 --> 00:29:27,400 How's the coffee situation? 290 00:29:27,500 --> 00:29:30,500 Mmmm that's for me. - That sure wouldn't hurt anything, Edie. 291 00:29:30,600 --> 00:29:35,000 Okay, I'll be right back. And say Jeff, make that call to your wife. 292 00:29:35,100 --> 00:29:38,100 Huh, not only will she throw water on my Albuquerque plan but now she's... 293 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 ...repeating herself. 294 00:29:39,300 --> 00:29:45,250 How 'bout that Albuquerque ball? - I can't resist your charm, Danny Boy. 295 00:29:49,500 --> 00:29:54,500 Residents near the cemetery paid little attention to the blast of thunder... 296 00:29:54,600 --> 00:29:57,300 ...and the flash of lightning. 297 00:29:57,300 --> 00:30:02,740 But from the blast, arose the moving figure of the dead old man. 298 00:30:30,500 --> 00:30:34,500 Hello? Who? 299 00:30:34,600 --> 00:30:38,600 Mac? Well, hi Mac. 300 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Sure I'm all right. 301 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 I just fell asleep. 302 00:30:45,200 --> 00:30:48,600 Tell Jeff I'm all right. 303 00:30:48,600 --> 00:30:52,600 Okay Mac. Thanks for calling. Goodnight. 304 00:34:16,200 --> 00:34:20,200 Mrs. Trent. Mrs. Trent. What's wrong? 305 00:36:31,300 --> 00:36:36,655 They'll be at the hatch in a moment. You can open it now, Tanna. 306 00:36:56,400 --> 00:37:02,180 Turn off the electrodes quickly. They can't tell us from anyone else. 307 00:37:25,600 --> 00:37:28,100 It's tough to find something when you don't know what you're looking for. 308 00:37:28,200 --> 00:37:29,968 I don't think the Lieutenant does either. 309 00:37:30,068 --> 00:37:32,500 Then what're doing out here? I was off duty an hour ago. 310 00:37:32,600 --> 00:37:39,315 Ah don't ask me any questions. I'm just a hardhand [hat? head? ] just like you. 311 00:37:44,900 --> 00:37:46,500 What do you suppose that noise was? 312 00:37:46,600 --> 00:37:48,533 Whatever it was it's no more strange than the... 313 00:37:48,633 --> 00:37:50,400 ...other things happening around this cemetery. 314 00:37:50,500 --> 00:37:53,800 Spirits like Old Farmer Caulder talked about. 315 00:37:53,900 --> 00:37:54,900 Heh. Maybe. 316 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 The only spirits he saw tonight were those I smelled on his breath. 317 00:37:58,100 --> 00:38:00,262 Well don't forget Mrs. Trent claims to have seen them too. 318 00:38:00,362 --> 00:38:01,800 She didn't have anything on her breath. 319 00:38:01,900 --> 00:38:02,980 She was hysterical. 320 00:38:03,080 --> 00:38:06,300 Well true, she was frightened, and in a state of shock. 321 00:38:06,400 --> 00:38:11,400 But, don't forget that torn nightgown and the scratched feet. 322 00:38:11,500 --> 00:38:13,820 Yeah I hadn't thought of that. 323 00:38:13,920 --> 00:38:17,900 I guess that's why you're a detective lieutenant... 324 00:38:18,000 --> 00:38:20,500 ...and I'm still a uniformed cop. 325 00:38:20,600 --> 00:38:22,900 Sometimes it's only the breaks, Larry. In the meantime let's get-... 326 00:38:23,000 --> 00:38:25,800 Lieutenant, Lieutenant. Did you hear that? - How could we help it? 327 00:38:25,900 --> 00:38:27,700 It sure was strange. - Know what it was? 328 00:38:27,800 --> 00:38:28,800 No more than you do. 329 00:38:28,900 --> 00:38:31,100 If it weren't for orders I'd get out of here right now. 330 00:38:31,200 --> 00:38:31,796 It was a saucer. 331 00:38:31,896 --> 00:38:33,500 A flying saucer? What makes you say that? 332 00:38:33,600 --> 00:38:36,100 You remember the noise we heard the other night? 333 00:38:36,200 --> 00:38:38,600 We were knocked to the ground, how could I forget? 334 00:38:38,700 --> 00:38:42,400 Exactly, but you're not remembering that sound. 335 00:38:42,500 --> 00:38:44,166 There you're wrong, Lieutenant. 336 00:38:44,266 --> 00:38:48,200 I'm with a fact the sound is similar, but what about the blinding light? 337 00:38:48,300 --> 00:38:52,100 Well haven't you heard? Many times a saucer hasn't had a glow, 338 00:38:52,200 --> 00:38:57,300 or a light of any kind for that matter. - That proves it. What next Lietenant? 339 00:38:57,400 --> 00:38:59,170 Maybe this doesn't mean much, 340 00:38:59,270 --> 00:39:03,800 but uh Jamie and me found a grave that looks like it's been busting into. 341 00:39:03,900 --> 00:39:04,900 What? Where? - Why uh why... 342 00:39:05,000 --> 00:39:08,400 Come on man out with it, we haven't got all day to waste. 343 00:39:08,500 --> 00:39:14,025 Uh, just over there beyond the crypt. - All right, show us the way. 344 00:39:14,400 --> 00:39:18,400 Look, here it is Lieutenant. 345 00:39:21,200 --> 00:39:23,500 Ah it's been broken into all right. 346 00:39:23,600 --> 00:39:28,900 Strange. If someone had broken in, the dirt should be piled up here somewhere. 347 00:39:29,000 --> 00:39:31,439 It looks like it's fallen in into the grave. 348 00:39:31,539 --> 00:39:34,600 Larry you'll be out of that uniform before you know it. 349 00:39:34,700 --> 00:39:37,491 Do we have the right to look down there Lieutenant? 350 00:39:37,591 --> 00:39:38,600 Ah, technically no. 351 00:39:38,700 --> 00:39:40,771 Well, this spot looks familiar, though. 352 00:39:40,871 --> 00:39:44,900 We shouldn't investigate any further without the permission of next of kin. 353 00:39:45,000 --> 00:39:46,200 Let's go get it. 354 00:39:46,300 --> 00:39:47,300 How? 355 00:39:47,400 --> 00:39:50,500 I see what you mean, the gravestone's down there. 356 00:39:50,600 --> 00:39:53,000 Well, let's go down and find out who's grave it is. 357 00:39:53,100 --> 00:39:56,900 How? - By going down and finding out. 358 00:39:56,900 --> 00:40:00,900 Are you sure you mean that Lieutenant? - If I didn't mean it I wouldn't have said it. 359 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 Scared? 360 00:40:02,100 --> 00:40:05,400 Well, why do I always get hooked up with these spook details? 361 00:40:05,500 --> 00:40:09,000 Monsters, graves, bodies,... 362 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 ...oooh all right. 363 00:40:19,000 --> 00:40:22,700 Casket's here, but nobody's in it. 364 00:40:22,700 --> 00:40:26,500 Can you read the name on the casket? 365 00:40:26,500 --> 00:40:29,800 It's too dark. Give me a flashlight. 366 00:40:29,800 --> 00:40:34,730 How 'bout a match? - We sure could try it. Let me have them. 367 00:40:43,900 --> 00:40:47,900 It's Inspector Clay's grave. Be he ain't in it. 368 00:40:53,800 --> 00:40:58,135 But meanwhile, in the Pentagon, in Washington DC... 369 00:41:03,700 --> 00:41:07,400 Try G2... 370 00:41:07,400 --> 00:41:10,000 ...come in. 371 00:41:10,000 --> 00:41:14,000 Yes of course, I'll keep in touch. 372 00:41:15,700 --> 00:41:21,400 Come in, Colonel Edwards. Close the door. At ease, Colonel. 373 00:41:21,400 --> 00:41:25,100 Thank you, Sir. - Sit down. 374 00:41:28,100 --> 00:41:33,500 I understand, Colonel, you've been on tap for many of our saucer attacks. 375 00:41:33,600 --> 00:41:37,200 I'm in charge of field operations, Sir. 376 00:41:37,200 --> 00:41:41,400 You believe there are such things as flying saucers, Colonel? 377 00:41:41,500 --> 00:41:43,700 Yessir. - You've seen them? 378 00:41:43,700 --> 00:41:45,400 Yessir. 379 00:41:45,500 --> 00:41:48,105 You realize there's a government directive... 380 00:41:48,205 --> 00:41:51,400 ...stating that there is no such thing as a flying saucer? 381 00:41:51,500 --> 00:41:53,000 Yessir. 382 00:41:53,100 --> 00:41:56,300 Do you stand by your statement that you've seen flying saucers? 383 00:41:56,400 --> 00:41:59,800 Well, uh... 384 00:41:59,800 --> 00:42:02,600 ...yessir. 385 00:42:02,600 --> 00:42:07,600 This could mean a court marshall. Admitting this against direct orders. 386 00:42:07,700 --> 00:42:11,100 General Roberts, may I speak freely? 387 00:42:11,100 --> 00:42:12,100 You may. 388 00:42:12,200 --> 00:42:14,000 How could I hope to hold down my command... 389 00:42:14,100 --> 00:42:18,265 ...if I didn't believe in what I saw and shot at? 390 00:42:20,100 --> 00:42:24,100 I, uh, like you Colonel. - Thank you, Sir. 391 00:42:24,900 --> 00:42:28,900 There are flying saucers. 392 00:42:30,200 --> 00:42:35,200 There's no doubt they are in our skies. They've been there for some time. 393 00:42:35,300 --> 00:42:36,800 What're we going to do about them? 394 00:42:36,900 --> 00:42:40,600 Who knows? - Then, uh, they really are there? 395 00:42:40,600 --> 00:42:44,600 I thought you were convinced of that. - I am. 396 00:42:44,800 --> 00:42:46,900 We've had contact with them. 397 00:42:47,000 --> 00:42:49,900 Contact? How? - Radio. 398 00:42:49,900 --> 00:42:52,900 They speak our language? - Well not quite. 399 00:42:53,000 --> 00:42:55,779 We received messages from their space ships. 400 00:42:55,879 --> 00:42:59,300 For a while it came in as just a lot of jumbled noise. 401 00:42:59,400 --> 00:43:01,100 And now, Sir? 402 00:43:01,200 --> 00:43:04,680 Well since they first uh tried contact with us by radio, 403 00:43:04,780 --> 00:43:07,000 we've developed a language computer. 404 00:43:07,100 --> 00:43:10,900 A machine that breaks down any language to our own. 405 00:43:11,000 --> 00:43:15,000 General, uh, what's this all got to do with me? 406 00:43:15,500 --> 00:43:19,400 Well you've been in charge of saucer field activity for a long while. 407 00:43:19,500 --> 00:43:23,300 I think it's about time you heard these recordings. Do you mind? 408 00:43:23,400 --> 00:43:27,400 Mind? Huh, I'm anxious. 409 00:43:33,600 --> 00:43:38,615 This is Eros, a space soldier from a planet of your galaxy. 410 00:43:38,700 --> 00:43:43,900 I fully realize our language differences, however I also know you finally have... 411 00:43:44,000 --> 00:43:48,139 ...perfected the dictorobitary, or as you on Earth put it, 412 00:43:48,239 --> 00:43:53,100 the language computer. So you can now understand that which I speak. 413 00:43:53,200 --> 00:43:57,300 Since the beginning of your time, we have been far beyond your planet. 414 00:43:57,400 --> 00:44:04,370 It has taken you centuries to even grasp what we developed eons of your years ago. 415 00:44:04,600 --> 00:44:07,168 Do you still believe it impossible we exist? 416 00:44:07,268 --> 00:44:11,800 You didn't actually think you were the only inhabited planet in the universe? 417 00:44:11,900 --> 00:44:14,600 How can any race be so stupid? 418 00:44:14,600 --> 00:44:17,245 Permit me to set your mind at ease. 419 00:44:17,345 --> 00:44:21,300 We do not want to conquer your planet. Only save it. 420 00:44:21,400 --> 00:44:26,400 We could have destroyed it long ago, if that had been our aim. 421 00:44:26,500 --> 00:44:28,383 Our principal purpose is friendly. 422 00:44:28,483 --> 00:44:31,900 I admit, we have had to take certain means which you might... 423 00:44:32,000 --> 00:44:34,200 ...refer to as criminal, 424 00:44:34,200 --> 00:44:36,233 but that is because of your big guns... 425 00:44:36,333 --> 00:44:38,900 ...which have destroyed some of our representatives. 426 00:44:39,000 --> 00:44:42,418 If you persist in denying us our landings, 427 00:44:42,518 --> 00:44:48,000 then we must only accept that you do not want us on friendly terms. 428 00:44:48,100 --> 00:44:53,800 We then have no alternative but to destroy you before you destroy us. 429 00:44:53,900 --> 00:44:57,935 With your ancient, juvenile minds, you have developed explosives... 430 00:44:58,035 --> 00:45:01,400 ...too fast for your minds to conceive what you were doing. 431 00:45:01,500 --> 00:45:05,600 You are on the verge of destroying the entire universe. 432 00:45:05,700 --> 00:45:07,700 We are part of that universe. 433 00:45:07,800 --> 00:45:09,800 This is our last - 434 00:45:14,300 --> 00:45:15,777 That's the end of that one. 435 00:45:15,877 --> 00:45:19,900 Atmospheric conditions in outer space often interfere with transmitting. 436 00:45:20,000 --> 00:45:22,400 How many of these recordings do you have General? 437 00:45:22,500 --> 00:45:24,949 An even dozen up to now. This was the last one. 438 00:45:25,049 --> 00:45:26,700 We received it over a month ago. 439 00:45:26,800 --> 00:45:32,665 Do you think they mean business? - We can't afford to take any chances. 440 00:45:34,800 --> 00:45:36,600 Come over here. You ever been to Hollywood? 441 00:45:36,700 --> 00:45:40,500 Oh a couple of times. A few years ago. - You're going to be there in the morning. 442 00:45:40,600 --> 00:45:43,467 Just a few minutes from Hollywood, in the... 443 00:45:43,567 --> 00:45:46,500 ...town of San Fernando, reports have come in... 444 00:45:46,600 --> 00:45:51,300 ...of saucers flying so low the exhaust knocked people to the ground. 445 00:45:51,400 --> 00:45:55,800 There have even been stated claims of saucer landings. 446 00:45:55,900 --> 00:45:59,500 Major Carlson will replace you while you're out there. 447 00:45:59,600 --> 00:46:02,800 You're the best man for the job of attempting to contact them. 448 00:46:02,900 --> 00:46:06,600 Find them, Colonel. See what in hell it is they want. 449 00:46:06,700 --> 00:46:08,700 All right, Sir. 450 00:46:13,600 --> 00:46:17,100 These are confidential reports, Colonel. Read them over carefully on the plane, 451 00:46:17,200 --> 00:46:20,415 turn them over to intelligence when you get to Los Angeles. 452 00:46:20,515 --> 00:46:22,900 They'll have further orders for disposition. 453 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 Yessir. 454 00:46:26,500 --> 00:46:29,200 Colonel Edwards? - Yessir? 455 00:46:29,200 --> 00:46:31,410 Good luck. - Thank you, Sir. 456 00:47:00,300 --> 00:47:02,100 We are ready to report, Excellency. 457 00:47:02,200 --> 00:47:06,200 You are many days late. - It was unavoidable. 458 00:47:06,200 --> 00:47:08,965 We tried to transmit via televisor, but atmospheric... 459 00:47:09,065 --> 00:47:11,100 ...conditions made transmission impossible. 460 00:47:11,200 --> 00:47:14,150 You should have transmitted as soon as conditions permitted. 461 00:47:14,250 --> 00:47:15,900 I thought time was of the essence. 462 00:47:16,000 --> 00:47:18,033 Suspicion has fallen upon our movements. 463 00:47:18,133 --> 00:47:21,000 Our ships have been viewed near the point of operations. 464 00:47:21,100 --> 00:47:24,100 And what has this extra time gained, Eros? 465 00:47:24,200 --> 00:47:28,100 We have successfully risen three of the dead ones. 466 00:47:28,200 --> 00:47:31,200 Permit me to see one. - Bring in the big one. 467 00:47:31,300 --> 00:47:35,300 Use your small electrode gun. 468 00:47:38,200 --> 00:47:40,400 I have taken two ships from your command. 469 00:47:40,500 --> 00:47:44,000 But...that will leave only my ship. 470 00:47:44,000 --> 00:47:47,900 It is necessary that you continue your mission alone. 471 00:47:48,000 --> 00:47:51,900 I have need of your other ships elsewhere. 472 00:47:51,900 --> 00:47:55,660 Even though you have risen three of the Earth dead, 473 00:47:55,760 --> 00:47:58,100 the plan is far from successful, 474 00:47:58,200 --> 00:48:01,100 and you Eros, must prove it an operational success before... 475 00:48:01,200 --> 00:48:02,200 ...more time, 476 00:48:02,300 --> 00:48:07,200 energy, and ships, may be spent on it. 477 00:48:08,700 --> 00:48:11,400 We will not fail. Everything is on our side. 478 00:48:11,500 --> 00:48:16,005 Not everything. You do not have the live Earth people. 479 00:48:20,900 --> 00:48:25,200 You report that your ship was viewed at scene of your present operations? 480 00:48:25,300 --> 00:48:27,300 That is correct. 481 00:48:27,600 --> 00:48:31,800 They have been viewed many times, but not at the scene of operations. 482 00:48:31,900 --> 00:48:34,790 Something must be done about that. 483 00:48:41,100 --> 00:48:45,200 Stop him Tanna. He's close enough. Turn off your electrode gun. 484 00:48:45,300 --> 00:48:49,300 No. No. Stop him Tanna. 485 00:48:50,200 --> 00:48:52,700 I can't get it, it's jammed. - Stop him you fool. 486 00:48:52,800 --> 00:48:58,070 Drop the gun to the floor, Tanna. The metal will break contact. 487 00:49:03,300 --> 00:49:05,800 [Gasping] That was too close. 488 00:49:05,800 --> 00:49:07,800 Yes. 489 00:49:11,500 --> 00:49:16,345 Bring the giant here that I may get a better look at him. 490 00:49:27,800 --> 00:49:32,600 Yes, he's a fine specimen. Are they all this powerful on planet Earth? 491 00:49:32,700 --> 00:49:35,400 This one is an exception, Excellency. 492 00:49:35,500 --> 00:49:40,200 What are the other two like? - One is a woman, the other an old man. 493 00:49:40,300 --> 00:49:43,500 An old man, you say? - Yes, Excellency. 494 00:49:47,300 --> 00:49:51,200 This gives me a plan. Put the big one away. 495 00:49:51,200 --> 00:49:52,675 Pick up your electrode gun. 496 00:49:52,775 --> 00:49:56,000 Make sure it's in working order before pointing it at him. 497 00:49:56,100 --> 00:49:58,300 Whatever made it jam must have been cleared by the fall. 498 00:49:58,400 --> 00:50:00,610 Take him back to the ship. 499 00:50:11,600 --> 00:50:16,279 The old one must be sacrificed. Re-land on Earth. 500 00:50:16,379 --> 00:50:19,900 Send the old one to enter a dwelling. 501 00:50:21,100 --> 00:50:26,100 Then cut off the electrokinetic and turn on your ship's decomposure ray. 502 00:50:26,200 --> 00:50:31,388 The result will astound those watching. Astound them enough to delay their... 503 00:50:31,488 --> 00:50:36,200 ...attention until you have gained your other recruits from the cemetery. 504 00:50:36,300 --> 00:50:39,600 Yes, Excellency. It'll be done. 505 00:50:39,600 --> 00:50:43,425 Report to me when this has been accomplished. 506 00:50:49,900 --> 00:50:54,000 Eros, the Earth people are getting to that which we fear. 507 00:50:54,100 --> 00:50:57,700 Since they will not listen or respect our existence, 508 00:50:57,800 --> 00:50:59,896 they cannot help but believe our powers when... 509 00:50:59,996 --> 00:51:02,000 ...they see their own dead walking 'round again, 510 00:51:02,100 --> 00:51:04,750 brought about by our advancement in such things. 511 00:51:04,850 --> 00:51:07,500 As soon as you have enough of the dead recruits, 512 00:51:07,600 --> 00:51:14,602 march them on the capitals of the Earth, let nothing stand in your way. Their own... 513 00:51:14,702 --> 00:51:21,587 ...dead will be used to make them accept our existence, and believe in that fact. 514 00:51:59,700 --> 00:52:03,600 Mr. and Mrs. Trent...this is Colonel Edwards from Washington DC. 515 00:52:03,700 --> 00:52:06,000 Good evening, Colonel. - Hello Colonel. 516 00:52:06,100 --> 00:52:08,200 Colonel would like to ask you a few questions. 517 00:52:08,300 --> 00:52:12,720 Questions? What about, Colonel? - May I, uh, sit down? 518 00:52:13,000 --> 00:52:15,200 Oh, I'm sorry, please do. 519 00:52:15,200 --> 00:52:19,313 I want to ask you about your strange experience... 520 00:52:19,413 --> 00:52:23,300 ...the other night, when you saw the flying saucer. 521 00:52:23,400 --> 00:52:26,300 After that the police brought me home. 522 00:52:26,400 --> 00:52:29,800 I hope I never see such a sight again. 523 00:52:29,800 --> 00:52:33,100 Well after your description I don't think I'd want to see it either. 524 00:52:33,200 --> 00:52:34,200 One thing... 525 00:52:34,300 --> 00:52:37,300 ...more...after you were forced to the ground by that blast of wind, 526 00:52:37,400 --> 00:52:43,000 was it a hot or cold blast? - It's kind of hard to explain. 527 00:52:43,000 --> 00:52:46,502 It wasn't hot, wasn't cold, it was just a terrific... 528 00:52:46,602 --> 00:52:49,300 ...force. We-we couldn't get off the ground. 529 00:52:49,400 --> 00:52:53,300 The light blinded me so badly I couldn't see a thing. 530 00:52:53,400 --> 00:52:57,599 We could only feel the pressure of the wind, until it was gone. 531 00:52:57,699 --> 00:52:59,200 When the glare left us, 532 00:52:59,300 --> 00:53:02,200 we could see a glowing ball disappearing off in the distance. 533 00:53:02,300 --> 00:53:04,935 Which way? - Toward the cemetery. 534 00:53:20,700 --> 00:53:24,200 This is the most fantastic story I've ever heard. 535 00:53:24,300 --> 00:53:26,100 And every word of it's true, too. 536 00:53:26,200 --> 00:53:28,500 That's the fantastic part of it. 537 00:53:28,600 --> 00:53:32,800 We found a lot of suspicious things out in that cemetery. 538 00:53:32,900 --> 00:53:38,340 Then again, didn't find anything to base a fact or suspicion on. 539 00:53:38,400 --> 00:53:42,400 Hey, do you hear anything. 540 00:53:48,300 --> 00:53:50,700 You see anything out there Kelton? 541 00:53:50,800 --> 00:53:54,600 Too dark, Lieutenant. 542 00:53:54,600 --> 00:53:58,600 But something's started stinking awful bad. 543 00:54:05,100 --> 00:54:09,100 There's something out there. 544 00:55:36,300 --> 00:55:38,142 What do you make of that? 545 00:55:38,242 --> 00:55:41,900 You got me. It didn't look that way a minute ago. 546 00:55:42,000 --> 00:55:43,675 What about your man? 547 00:55:43,775 --> 00:55:47,865 Oh, in the excitement I forgot all about Kelton. 548 00:55:53,100 --> 00:55:56,500 Oh, he'll be all right in a few minutes. 549 00:55:57,300 --> 00:56:00,300 Did you see that thing? Did you get it? - We got it. 550 00:56:00,400 --> 00:56:04,200 What was it? It didn't fall...I fired every bullet I had. 551 00:56:04,300 --> 00:56:09,800 So did I. I don't know what it was or what happened, but unless that bag of bones... 552 00:56:09,900 --> 00:56:14,490 ...can reassemble itself, it's out of the running now. 553 00:56:24,600 --> 00:56:28,100 Colonel I've been out here so often you'd think I'd taken a lease on this place. 554 00:56:28,200 --> 00:56:30,100 Not a long lease, I hope. 555 00:56:30,200 --> 00:56:34,100 I see what you mean. But you know, I can't help but feel the answer's out here... 556 00:56:34,200 --> 00:56:35,200 ...somewhere. 557 00:56:35,300 --> 00:56:37,300 Is the uh girl safe? 558 00:56:38,200 --> 00:56:44,000 Mrs. Trent you'd better stay with the car. - Stay here alone? Not on your life. 559 00:56:44,100 --> 00:56:45,100 Modern women... 560 00:56:45,200 --> 00:56:47,100 Yeah, they been that way all down through the ages. 561 00:56:47,200 --> 00:56:49,900 Especially in a spot like this. 562 00:56:49,900 --> 00:56:51,900 Kelton. -Yessir? - Stay with Mrs. Trent. 563 00:56:52,000 --> 00:56:53,600 All right, Lieutenant. 564 00:56:53,700 --> 00:56:59,310 Now you stay close to the officer, Honey. - I'd feel safer with you. 565 00:57:01,700 --> 00:57:04,226 Now the Lieutenant knows best. 566 00:57:04,326 --> 00:57:10,030 Oh I don't like it, but I guess there isn't much I can do about it. 567 00:57:14,000 --> 00:57:16,500 You have a gun? - No. 568 00:57:16,500 --> 00:57:18,500 Know how to use one? 569 00:57:18,900 --> 00:57:22,045 After four years in the Marine Corps? 570 00:57:24,000 --> 00:57:25,200 Here. - You think we'll need these? 571 00:57:25,300 --> 00:57:28,360 You can never tell. Let's get going. 572 00:57:48,600 --> 00:57:49,938 What do you expect to find out here? 573 00:57:50,038 --> 00:57:51,800 Well there's only one answer to that Mr. Trent, 574 00:57:51,900 --> 00:57:56,800 we'll know when we find it. Inspector Clay's grave is right over here. 575 00:57:56,900 --> 00:57:59,965 Is that the one you told me was broken into? 576 00:58:00,065 --> 00:58:02,065 Yes. 577 00:58:17,900 --> 00:58:19,500 This it? - Yeah. 578 00:58:19,600 --> 00:58:22,200 Looks to me like someone had broken out instead of in. 579 00:58:22,300 --> 00:58:25,847 I figured that, but that's impossible. -I wonder. 580 00:58:25,947 --> 00:58:29,200 Look, Colonel, some things just can't happen. 581 00:58:29,300 --> 00:58:32,753 Yeah well after that apparition that was draped across Mr. Trent's... 582 00:58:32,853 --> 00:58:35,900 ...patio, I would say we should keep our minds open to anything. 583 00:58:36,000 --> 00:58:39,900 Look, Colonel, I'm a policeman. I've got to deal in facts. 584 00:58:40,000 --> 00:58:45,386 But, I guess I'll have to go along with you. You know I bet my... 585 00:58:45,486 --> 00:58:50,756 ...badge right now we haven't seen the last of those weirdies. 586 00:58:53,000 --> 00:58:56,400 They'll discover our ship soon. - You going to let them find us? 587 00:58:56,500 --> 00:59:00,800 It's the only way. These are the same men who have been so close so often. 588 00:59:00,900 --> 00:59:03,700 They must be halted before they can inform others about us. 589 00:59:03,800 --> 00:59:08,475 But there were others in the car. - They'll be taken too. 590 00:59:10,100 --> 00:59:14,977 Send the big one to get the girl and the policeman. I'll... 591 00:59:15,077 --> 00:59:20,007 ...turn on the dictorobitary so we may converse with them. 592 00:59:46,400 --> 00:59:49,100 You know, maybe we're barking up the wrong tree. 593 00:59:49,200 --> 00:59:52,100 One thing a policeman learns, Mr. Trent, is patience. 594 00:59:52,200 --> 00:59:57,045 Where the burn spot you mentioned. - Right over the - look. 595 01:00:06,900 --> 01:00:10,130 We'll investigate, but move carefully. 596 01:00:53,300 --> 01:00:58,200 A moment or two more, and you will be the first live Earth people... 597 01:00:58,300 --> 01:01:01,190 ...ever to enter a celestial ship. 598 01:01:01,700 --> 01:01:07,055 Wow...boy, how could anything that big hide for so long a time? 599 01:01:08,200 --> 01:01:10,900 Never heard metal sound like that before. 600 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 What do you see? 601 01:01:12,100 --> 01:01:15,600 Only my reflection. Must be some kind of one-way glass. 602 01:01:15,700 --> 01:01:21,140 How do you get into this thing? - I'm not sure I want to find out. 603 01:01:32,300 --> 01:01:34,300 They're just outside. 604 01:01:39,500 --> 01:01:42,305 You can open the outer hatch now. 605 01:01:57,600 --> 01:02:00,600 You goin' in that thing? - That's what we're here for. 606 01:02:00,700 --> 01:02:03,278 I don't know, the way these things speed around... 607 01:02:03,378 --> 01:02:05,850 ...we might just get in there and pft. Off it goes. 608 01:02:05,950 --> 01:02:07,200 That's a chance we take. 609 01:02:07,300 --> 01:02:10,059 Well, I took a chance on those earlier airplanes. Might just as well... 610 01:02:10,159 --> 01:02:12,800 ...see what the inside of one of these looks like. Got your guns ready? 611 01:02:12,900 --> 01:02:17,522 I tell you one thing, if a little green man jumps out... 612 01:02:17,622 --> 01:02:22,297 ...at me I'm shooting first and asking questions later. 613 01:02:27,900 --> 01:02:30,705 They're in the outer chamber now. 614 01:02:31,400 --> 01:02:35,400 Eros, do we have to kill them? 615 01:02:36,800 --> 01:02:40,800 Yes. - It seems such a waste. 616 01:02:41,400 --> 01:02:46,542 Well wouldn't it be better to kill a few now than, with their meddling, permit... 617 01:02:46,642 --> 01:02:48,900 ...them to destroy the entire universe? 618 01:02:49,000 --> 01:02:51,600 You're always right, Eros. - Of course. 619 01:02:51,700 --> 01:02:56,885 But those are not my words, those are the words of the Ruler. 620 01:03:02,500 --> 01:03:05,815 Now you two stay right where you're at. 621 01:03:09,500 --> 01:03:13,057 We will do as you command. For the moment. 622 01:03:13,157 --> 01:03:17,747 No for the moment about it. You just do as I tell you. 623 01:03:24,300 --> 01:03:28,200 You do not need guns. - Maybe we think we do. 624 01:03:28,200 --> 01:03:30,139 They would be of no use to you now. 625 01:03:30,239 --> 01:03:33,200 They've been mighty useful before on flesh and blood, 626 01:03:33,300 --> 01:03:37,295 and you two look like you've got a lot of both. 627 01:03:38,800 --> 01:03:41,598 True, they would be effective upon us. If you... 628 01:03:41,698 --> 01:03:44,200 ...were to have the opportunity to use them... 629 01:03:44,300 --> 01:03:50,766 Mister, if you don't get away from that control board I'll show you just how... 630 01:03:50,866 --> 01:03:52,991 ...effective they can be. 631 01:03:53,100 --> 01:03:57,200 Shall we talk now, or wait? Your friends will be here shortly. 632 01:03:57,300 --> 01:04:01,040 What friends? - Those you left at the vehicle. 633 01:04:01,800 --> 01:04:04,600 If you've done anything to Paula... - Take it easy Mr. Trent. 634 01:04:04,700 --> 01:04:10,140 Oh I assure you, no harm has come to her. Would you like to see? 635 01:04:11,200 --> 01:04:13,735 Next time you try that I won't aim at the board. 636 01:04:13,835 --> 01:04:15,400 You're a headstrong young man. 637 01:04:15,500 --> 01:04:21,705 I was only going to turn on the televisor so you could see her movements. 638 01:04:22,500 --> 01:04:26,500 Go ahead, my friend, but move very carefully. 639 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 She's only fainted. 640 01:04:43,700 --> 01:04:47,500 You fiend. - I? A fiend?... 641 01:04:47,500 --> 01:04:51,200 I am a soldier of our planet. 642 01:04:52,900 --> 01:04:58,700 I? A fiend? We did not come here as enemies. 643 01:04:59,600 --> 01:05:03,400 We came only with friendly intentions. To talk. 644 01:05:03,500 --> 01:05:05,000 To ask your aid. 645 01:05:05,100 --> 01:05:07,700 Our aid? - Yes. 646 01:05:07,700 --> 01:05:11,328 Your aid for the whole universe. But your governments... 647 01:05:11,428 --> 01:05:14,400 ...of Earth refused even to accept our existence. 648 01:05:14,500 --> 01:05:21,100 Even though you've seen us, heard our messages, you still refused to accept us. 649 01:05:21,200 --> 01:05:25,000 Why is it so important that you want to contact the governments of our Earth? 650 01:05:25,100 --> 01:05:29,690 Because of death. Because all you of Earth are idiots. 651 01:05:30,800 --> 01:05:34,300 Now you just hold on, Buster. - No you hold on. 652 01:05:34,400 --> 01:05:39,700 First was your firecracker, a harmless explosive. Then your handgrenade. 653 01:05:39,800 --> 01:05:46,800 They began to kill your own people a few at a time. Then the bomb, then a larger bomb. 654 01:05:46,900 --> 01:05:51,700 Many people are killed at one time. Then your scientists... 655 01:05:51,800 --> 01:05:55,800 ...stumbled upon the atom bomb. Split the atom. 656 01:05:56,200 --> 01:06:01,810 Then the hydrogen bomb, where you actually explode the air itself. 657 01:06:01,900 --> 01:06:05,405 Now you [audio jump] brings the destruction... 658 01:06:05,505 --> 01:06:08,700 ...of the entire universe, served by our sun. 659 01:06:08,800 --> 01:06:12,800 The only explosion left is the solaronite. 660 01:06:13,500 --> 01:06:16,700 Why there's no such thing. - Perhaps to you. 661 01:06:16,800 --> 01:06:19,994 But we've known it for centuries. Your scientists... 662 01:06:20,094 --> 01:06:23,100 ...will stumble upon it as they have all the others. 663 01:06:23,200 --> 01:06:29,900 But the juvenile minds you possess will not comprehend its strength, until it's too late. 664 01:06:30,000 --> 01:06:33,000 You're way above our heads. 665 01:06:33,000 --> 01:06:37,500 The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight. 666 01:06:37,600 --> 01:06:39,900 Why that's impossible. 667 01:06:39,900 --> 01:06:44,200 Even now, your scientists are working on a way to harness the sun's rays. 668 01:06:44,300 --> 01:06:47,100 The rays of sunlight are minute particles. 669 01:06:47,200 --> 01:06:51,100 Is it so far from your imagination they cannot do as I have suggested? 670 01:06:51,200 --> 01:06:54,400 Why a particle of sunlight can't even be seen or measured. 671 01:06:54,500 --> 01:06:59,260 Can you see or measure an atom? Yet you can explode one. 672 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 A ray of sunlight is made up many atoms. 673 01:07:02,400 --> 01:07:04,526 So what if we do developed this solaronite... 674 01:07:04,626 --> 01:07:06,800 ...bomb? We'd be even a stronger nation than now. 675 01:07:06,900 --> 01:07:12,900 Stronger. You see? You see? Your stupid minds...stupid. Stupid. 676 01:07:13,100 --> 01:07:16,800 That's all I'm taking from you. - Get back here you jerk. 677 01:07:16,900 --> 01:07:18,900 Let him finish. 678 01:07:25,900 --> 01:07:29,100 It's because of men like you that all must be destroyed. 679 01:07:29,200 --> 01:07:34,200 Headstrong, violent. No use of the mind God gave you. 680 01:07:35,000 --> 01:07:37,700 You talk of God? 681 01:07:37,700 --> 01:07:42,970 You also think it impossible that we, too, might think of God? 682 01:07:44,700 --> 01:07:51,925 You, who wear the uniform of your country. You see, I wear the uniform of my country. 683 01:07:52,800 --> 01:07:59,300 Yes, we've had to use drastic means to get to you, but you left us no alternative. 684 01:07:59,400 --> 01:08:06,400 When you have the solaronite, you have nothing. Nor, does the universe. 685 01:08:07,700 --> 01:08:11,700 You speak of solaronite, but just what is it? 686 01:08:12,600 --> 01:08:18,600 Take a can of your gasoline. Say this can of gasoline is the sun. 687 01:08:19,800 --> 01:08:25,665 Now you spread a thin a line of it to a ball, representing the Earth. 688 01:08:26,800 --> 01:08:31,800 Now, the gasoline represents the sunlight, the sun particles. 689 01:08:31,900 --> 01:08:36,830 Here we saturate the ball with the gasoline, the sunlight. 690 01:08:37,200 --> 01:08:42,000 Then we put a flame to the ball. The flame will speedily travel around the Earth, 691 01:08:42,100 --> 01:08:44,700 back along the line of gasoline to can, 692 01:08:44,800 --> 01:08:49,842 or the sun itself. It will explode this source, and spread... 693 01:08:49,942 --> 01:08:54,532 ...to every place that gasoline, or sunlight, touches. 694 01:08:55,800 --> 01:09:01,495 Explode the sunlight here, Gentlemen, and you explode the universe. 695 01:09:01,500 --> 01:09:07,700 Explode the sunlight here, and a chain reaction will occur, direct to the sun itself. 696 01:09:07,800 --> 01:09:11,800 And to all the planets that sunlight touches. 697 01:09:11,800 --> 01:09:17,070 To every planet in the universe. This why you must be stopped. 698 01:09:18,200 --> 01:09:22,200 This is why any means must be used to stop you. 699 01:09:22,500 --> 01:09:27,500 In a friendly manner, or as it seems, you want it. 700 01:09:28,600 --> 01:09:29,600 He's mad. 701 01:09:29,700 --> 01:09:34,300 Mad? Is it mad that you destroy other people to save yourselves? 702 01:09:34,400 --> 01:09:35,900 You have done this. 703 01:09:36,000 --> 01:09:39,900 Is it mad that one country must destroy another to save themselves? 704 01:09:40,000 --> 01:09:44,200 You have also done this. How then is it mad that one planet... 705 01:09:44,300 --> 01:09:49,248 ...must destroy another that threatens the very existence- 706 01:09:49,348 --> 01:09:50,600 That's enough. 707 01:09:50,700 --> 01:09:54,900 In my land, women are for advancing the race, not for fighting... 708 01:09:55,000 --> 01:10:00,000 ...man's battles. Life is not so expansive on my planet. 709 01:10:00,300 --> 01:10:07,610 We don't cling to it like you do. Our entire aim is for the development of our planet. 710 01:10:24,300 --> 01:10:26,400 What happened to you? - How come you're all alone? 711 01:10:26,500 --> 01:10:27,863 I asked for lots of help. 712 01:10:27,963 --> 01:10:30,400 You sounded drunk or something on the radio. 713 01:10:30,500 --> 01:10:33,400 If I didn't see it with my own eyes I would never have believed it. 714 01:10:33,500 --> 01:10:34,500 Believed what? 715 01:10:34,600 --> 01:10:36,900 It was horrible. And he almost broke my shoulder. 716 01:10:37,000 --> 01:10:39,824 Look, what are you trying to say? If you don't make sense... 717 01:10:39,924 --> 01:10:42,700 ...we'll never get to the bottom of this. Now who slugged you? 718 01:10:42,800 --> 01:10:44,400 Inspector Clay. 719 01:10:44,500 --> 01:10:45,500 What? 720 01:10:45,600 --> 01:10:49,700 It was Clay all right, only not like we remembered him. 721 01:10:49,800 --> 01:10:52,500 Well his grave was busted into, wasn't it? 722 01:10:52,600 --> 01:10:54,700 Next you'll tell me you saw skeletons. 723 01:10:54,800 --> 01:10:58,900 We did, earlier. - Now I know you're off your rocker. 724 01:10:59,000 --> 01:11:02,200 All of us saw, the Lieutenant, the Colonel, everybody. 725 01:11:02,300 --> 01:11:05,000 Where's the Lieutenant now? - We've gotta find them. 726 01:11:05,100 --> 01:11:07,822 Mrs. Trent is gone. I was left here to guard her. 727 01:11:07,922 --> 01:11:10,700 Then Clay showed up and put me out of the running. 728 01:11:10,800 --> 01:11:13,600 And the second time tonight and I'm getting darned tired of it. 729 01:11:13,700 --> 01:11:16,000 Which way were they going? - Oh, that way. 730 01:11:16,100 --> 01:11:18,100 Come on. 731 01:11:24,400 --> 01:11:29,300 Then one day it could all be gone, in one big puff of smoke... 732 01:11:29,400 --> 01:11:33,400 ...and ball of fire. All that out there, 733 01:11:34,200 --> 01:11:37,700 the stars, the planets, 734 01:11:37,700 --> 01:11:40,800 all just an empty void. 735 01:11:40,800 --> 01:11:43,400 You two had better come along with us. 736 01:11:43,500 --> 01:11:47,500 Come with you? Where? - The police station. 737 01:11:50,000 --> 01:11:54,000 So it seems you think you have the upper hand. 738 01:11:54,300 --> 01:11:56,300 Look out there. 739 01:12:01,400 --> 01:12:03,400 Jeff. 740 01:12:13,100 --> 01:12:18,285 She is unharmed, but he would kill in seconds if I so choose. 741 01:12:27,100 --> 01:12:29,100 Holy cow. 742 01:12:36,200 --> 01:12:38,200 Look there. 743 01:12:41,600 --> 01:12:46,200 It's Clay all right, there's no mistaking that. - And he's got Mrs. Trent. 744 01:12:46,300 --> 01:12:47,351 Get your gun ready. 745 01:12:47,451 --> 01:12:50,300 From all I've seen tonight guns won't do any good. 746 01:12:50,400 --> 01:12:52,883 Clay is dead, and we buried him. How are we... 747 01:12:52,983 --> 01:12:55,300 ...going to kill somebody that's already dead? 748 01:12:55,400 --> 01:13:00,400 Dead. And yet there he stands. That other one earlier I emptied a full clip into him. 749 01:13:00,500 --> 01:13:05,515 I'm seeing it, that's the only reason I'm listening to you. 750 01:13:07,800 --> 01:13:11,800 Look, I've got an idea. Hurt him or not, we've got to try something. 751 01:13:11,900 --> 01:13:14,075 I'm going to sneak up behind him and whop... 752 01:13:14,175 --> 01:13:16,400 ...him over the head. That oughta make him move. 753 01:13:16,500 --> 01:13:20,700 Follow me. Even when Clay was alive he couldn't run fast enough to catch me, 754 01:13:20,800 --> 01:13:23,153 so when he does, you grab Mrs. Trent and run... 755 01:13:23,253 --> 01:13:25,300 ...like lightning in the opposite direction. 756 01:13:25,400 --> 01:13:29,990 Oh, you think it will work? - Know anything else to try? 757 01:13:45,500 --> 01:13:50,500 Oh, I'll be all right. Take care of the others. 758 01:13:51,400 --> 01:13:55,100 Your men have felled the big one. 759 01:13:55,100 --> 01:13:58,700 This could only happen because the electrode ray is off. 760 01:13:58,800 --> 01:14:00,700 He'll walk again when I turn it on. 761 01:14:00,800 --> 01:14:02,400 Hold it, right there. 762 01:14:02,500 --> 01:14:07,253 Suppose the Lieutenant and the others are in that thing. 763 01:14:07,353 --> 01:14:11,943 Well suppose there are martians or something in there. 764 01:14:16,900 --> 01:14:18,900 Come on, let's go. 765 01:14:20,900 --> 01:14:23,110 Open up in there, open up. 766 01:14:27,500 --> 01:14:29,089 Get that door open. 767 01:14:29,189 --> 01:14:33,280 Colonel I wouldn't know one switch from another. 768 01:14:46,600 --> 01:14:51,360 Hold on Eros, I'll have the ship in the air in a minute. 769 01:15:11,000 --> 01:15:14,570 Get out of here, Jeff. The ship's on fire. 770 01:15:33,700 --> 01:15:35,800 Eros. 771 01:15:35,800 --> 01:15:42,345 Eros everything's on fire. Hurry, wake up Eros. Eros, Eros, wake up, wake up. 772 01:15:46,900 --> 01:15:50,900 Eros. Eros wake up, Eros. God wake up. 773 01:16:09,200 --> 01:16:12,200 Oh, I wonder if that's the last we'll see of them? 774 01:16:12,300 --> 01:16:15,100 Perhaps, but sooner or later there'll be other. 775 01:16:15,200 --> 01:16:19,200 Look. 776 01:16:21,300 --> 01:16:24,900 Have they caught that woman, that thing yet? 777 01:16:25,000 --> 01:16:27,400 Hey that's right, there's another ghoul running loose. 778 01:16:27,500 --> 01:16:29,800 And it's my guess that she'll look like him. 779 01:16:29,900 --> 01:16:34,745 With the ship and the ray gun gone, they have no control. 780 01:16:34,800 --> 01:16:39,900 We got to hand it to them though, they're far ahead from us. 781 01:16:43,400 --> 01:16:47,400 Fire. Eros. Aaaaaaaaah. 782 01:16:53,600 --> 01:16:58,600 My friend, you have seen this incident based on sworn testimony. 783 01:16:58,700 --> 01:17:01,600 Can you prove that it didn't happen? 784 01:17:01,700 --> 01:17:05,800 Perhaps on your way home, you will pass someone in the dark, 785 01:17:05,900 --> 01:17:11,170 and you will never know it, for they will be from outer space. 786 01:17:11,600 --> 01:17:16,200 Many scientists believe that another world is watching us this moment. 787 01:17:16,300 --> 01:17:19,100 We once laughed at the horseless carriage, 788 01:17:19,200 --> 01:17:24,100 the aeroplane, the telephone, the electric light, vitamins, 789 01:17:24,200 --> 01:17:26,900 radio, and even television. 790 01:17:26,900 --> 01:17:30,900 And now some of us laugh at outer space. 791 01:17:34,800 --> 01:17:38,800 God help us... in the future. 792 01:18:07,800 --> 01:18:12,800 Base Subtitles by FredFal 68636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.