All language subtitles for Ouija.Shark.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
Thank you.
2
00:03:10,730 --> 00:03:11,730
Come on, guys.
3
00:03:13,370 --> 00:03:14,570
Where the hell are you?
4
00:03:37,170 --> 00:03:38,170
Screw it.
5
00:03:38,350 --> 00:03:39,430
Time waits for no man.
6
00:03:42,670 --> 00:03:43,670
Neither do I.
7
00:08:07,150 --> 00:08:08,150
Guys, is that you?
8
00:09:33,329 --> 00:09:34,329
Yeah, what?
9
00:09:35,750 --> 00:09:37,930
No, you... Sorry, you just scared me for
a second.
10
00:09:39,810 --> 00:09:40,810
No, nothing.
11
00:09:40,950 --> 00:09:41,950
Don't worry about it.
12
00:09:42,070 --> 00:09:43,110
Look, where are you guys?
13
00:09:43,990 --> 00:09:46,350
I thought we were meeting all at the
parking lot in the forest.
14
00:09:47,810 --> 00:09:48,810
You're headed there already?
15
00:09:50,130 --> 00:09:52,290
Fine. How do I get to there from the
beach?
16
00:09:53,550 --> 00:09:54,550
On foot, okay.
17
00:09:55,930 --> 00:09:56,930
Follow the red arrows.
18
00:09:57,330 --> 00:09:58,690
Yeah, okay, I got it.
19
00:09:58,950 --> 00:10:00,410
Alright, I'll meet you there, okay?
20
00:10:00,750 --> 00:10:01,750
Alright, bye.
21
00:10:45,070 --> 00:10:46,710
I have to find the key first. Where is
it?
22
00:10:47,150 --> 00:10:49,490
I can't remember if door frame or not.
23
00:10:49,890 --> 00:10:51,790
I'll check the door frame. Come on,
guys.
24
00:10:52,050 --> 00:10:53,050
Who's house is this?
25
00:10:53,090 --> 00:10:55,870
A friend of my parents. They hired a
caretaker to look after it while they
26
00:10:55,870 --> 00:10:59,570
away in Aruba, but I guess they got held
up at the airport or something, and my
27
00:10:59,570 --> 00:11:02,890
parents told them I'd watch the place. I
told them only if I could bring my
28
00:11:02,890 --> 00:11:04,890
friends. They just said no boys.
29
00:11:05,210 --> 00:11:06,089
Sorry, Donna.
30
00:11:06,090 --> 00:11:07,090
Hey, more fun for us.
31
00:11:08,750 --> 00:11:09,750
Bingo!
32
00:11:10,110 --> 00:11:11,110
Caretaker must have left already.
33
00:11:11,650 --> 00:11:14,170
So no creepy old man to spoil our fun
then? Nope.
34
00:11:16,780 --> 00:11:18,920
Patience is not a strong suit. Yeah,
we're getting that.
35
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
Hey!
36
00:11:21,180 --> 00:11:22,180
It's about time.
37
00:11:22,660 --> 00:11:24,420
Those were the worst directions ever.
38
00:11:24,700 --> 00:11:25,700
Oh, whatever.
39
00:11:26,720 --> 00:11:30,220
Guys, this is my friend Jill, my old
roomie from college.
40
00:11:31,100 --> 00:11:33,620
Hi. I'm Jen. This is Donna and Tiffany.
41
00:11:33,840 --> 00:11:35,700
Hi. You can call me Tiff. Hey.
42
00:11:36,300 --> 00:11:37,560
Kim, thanks for inviting me.
43
00:11:37,760 --> 00:11:38,760
Oh, my pleasure.
44
00:11:39,160 --> 00:11:40,320
Let's go on in.
45
00:11:49,650 --> 00:11:51,030
Okay, this is nice.
46
00:11:51,890 --> 00:11:54,050
You've never been here before? No, it's
my first time.
47
00:11:54,590 --> 00:11:55,870
Nice. This is sweet.
48
00:11:56,230 --> 00:11:57,230
Oh, I see the pool.
49
00:11:57,470 --> 00:11:58,970
Let's go get the rest of the stuff from
the car.
50
00:11:59,950 --> 00:12:03,890
Well, I mean, I've got all my stuff here
already. If you guys want to go get
51
00:12:03,890 --> 00:12:05,750
everything set up, I can make you some
drinks. Yay!
52
00:12:06,010 --> 00:12:08,510
Uh, sure. There should be a bar around
here somewhere.
53
00:12:09,410 --> 00:12:10,249
Oh no!
54
00:12:10,250 --> 00:12:13,910
I feel like something's got me! It's
dragging me towards the pool! The
55
00:12:14,070 --> 00:12:15,070
The horror!
56
00:12:15,430 --> 00:12:17,750
She says she wants to get wet as soon as
she got here.
57
00:12:18,010 --> 00:12:19,010
What?
58
00:12:23,660 --> 00:12:25,360
you just make sure she doesn't drown.
59
00:13:11,630 --> 00:13:14,550
Okay. Those two are crazy. Yeah, that's
one word for it.
60
00:13:15,290 --> 00:13:16,390
Tell me about this Jill.
61
00:13:16,890 --> 00:13:18,890
Oh, as I said, she's an old friend from
school.
62
00:13:19,930 --> 00:13:20,930
Why'd you invite her along?
63
00:13:21,370 --> 00:13:24,010
She went through some rough times. I
thought this might cheer her up.
64
00:13:24,250 --> 00:13:25,209
What happened?
65
00:13:25,210 --> 00:13:26,930
Nothing happened. She's just an old
friend.
66
00:13:29,290 --> 00:13:30,670
You know I can hear you guys, right?
67
00:13:31,530 --> 00:13:32,530
Sorry.
68
00:13:32,750 --> 00:13:34,050
I was just curious.
69
00:13:34,570 --> 00:13:35,479
It's all right.
70
00:13:35,480 --> 00:13:38,080
I've wanted to know who Kim's other
friends were for a while. I'm glad to
71
00:13:38,080 --> 00:13:39,080
finally meet you guys.
72
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
Wine coolers?
73
00:13:41,440 --> 00:13:42,620
Uh, later. Thanks.
74
00:13:43,220 --> 00:13:44,220
I'll have a wine cooler.
75
00:15:27,950 --> 00:15:28,950
What's up?
76
00:15:29,490 --> 00:15:30,870
Enough swimming for one day.
77
00:15:31,610 --> 00:15:32,610
Anyone hungry?
78
00:15:33,670 --> 00:15:34,670
Munchies again?
79
00:15:35,170 --> 00:15:36,250
Why, whatever do you mean?
80
00:15:37,630 --> 00:15:38,710
There's a barbecue over there.
81
00:15:39,330 --> 00:15:40,330
I'll get it lit.
82
00:15:40,390 --> 00:15:41,390
I'm sure you will.
83
00:15:41,970 --> 00:15:44,110
We've got the usual, hamburgers, hot
dogs.
84
00:15:44,590 --> 00:15:48,070
Sounds good, but if you guys don't mind,
I think I'm going to lay down for a
85
00:15:48,070 --> 00:15:48,729
little while.
86
00:15:48,730 --> 00:15:50,370
I'm a lot more tired than I thought I
was.
87
00:15:50,690 --> 00:15:51,409
That's okay.
88
00:15:51,410 --> 00:15:52,950
Yeah, we'll let you know when the food's
ready.
89
00:15:53,310 --> 00:15:54,310
Thanks.
90
00:16:01,900 --> 00:16:03,820
I guess she's just tired from all the
walking.
91
00:16:04,340 --> 00:16:05,340
I guess.
92
00:16:07,260 --> 00:16:10,680
Come on, help me get those burgers and
hot dogs out of the...
93
00:16:27,180 --> 00:16:32,040
Love nuns in different forms and I chose
the wrong kind.
94
00:16:32,840 --> 00:16:37,560
I treated you like gold and you took the
whole mine.
95
00:16:38,120 --> 00:16:43,180
You gave me nothing back and called me a
spoiled child.
96
00:16:43,660 --> 00:16:47,760
I cut you too much slack and you ran.
97
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
and show
98
00:18:41,610 --> 00:18:42,489
That was incredible.
99
00:18:42,490 --> 00:18:43,770
I could not eat another bite.
100
00:18:44,030 --> 00:18:46,290
Are all the hot dogs gone? Done and
gone.
101
00:18:46,510 --> 00:18:47,570
That was incredible, Donna.
102
00:18:47,810 --> 00:18:49,110
You are a master at the grill.
103
00:18:49,470 --> 00:18:50,550
Hail to the chef.
104
00:18:50,850 --> 00:18:51,729
Hail, hail.
105
00:18:51,730 --> 00:18:53,010
Cheers. Thank you.
106
00:18:56,430 --> 00:18:57,450
How are you feeling?
107
00:18:58,030 --> 00:19:00,610
A lot better now. I think I just needed
to get some food in me.
108
00:19:01,110 --> 00:19:02,110
That's good.
109
00:19:03,110 --> 00:19:07,310
So what do we do for fun around here,
Kim? Any cards or board games?
110
00:19:08,130 --> 00:19:09,270
There should be some.
111
00:19:10,260 --> 00:19:11,420
What's on deck for this evening?
112
00:19:11,720 --> 00:19:13,000
That's what we're trying to decide.
113
00:19:14,060 --> 00:19:15,060
I have an idea.
114
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
What's that?
115
00:19:17,500 --> 00:19:19,040
It's in my bag. I'll be right back.
116
00:19:19,980 --> 00:19:20,980
Very mysterious.
117
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
Tic -tac -toe.
118
00:19:22,580 --> 00:19:23,579
Barrel of monkeys.
119
00:19:23,580 --> 00:19:25,060
Twister. Now we're talking.
120
00:19:30,640 --> 00:19:31,880
Is that a...
121
00:19:44,799 --> 00:19:46,340
I know, I saw the movie.
122
00:19:48,620 --> 00:19:52,200
Um, well, I wasn't expecting this.
123
00:19:53,180 --> 00:19:55,540
Yeah, that's, uh, different.
124
00:19:56,380 --> 00:19:58,240
Why, what?
125
00:19:59,240 --> 00:20:00,300
I found it on the beach.
126
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
Cool.
127
00:20:04,820 --> 00:20:07,320
Come on, we have to sit in a circle for
all of it to work.
128
00:20:21,040 --> 00:20:22,520
to summon ghosts or something.
129
00:20:22,840 --> 00:20:23,880
Yeah, isn't that cool?
130
00:20:25,980 --> 00:20:28,060
Come on. It's just a game. It'll be fun.
131
00:20:29,620 --> 00:20:31,300
I don't like being scared.
132
00:20:32,780 --> 00:20:35,880
Okay, what do we do? Hold hands or
something? Yeah, hold hands. That's not
133
00:20:35,880 --> 00:20:36,880
hand.
134
00:20:39,420 --> 00:20:41,780
Come on, guys. Let's be serious for this
to work.
135
00:20:42,340 --> 00:20:44,020
Seriously? Jen, please.
136
00:20:45,340 --> 00:20:47,160
Okay. What do we do?
137
00:20:47,640 --> 00:20:48,640
All right.
138
00:20:48,820 --> 00:20:49,880
This is the planchette.
139
00:20:50,700 --> 00:20:53,060
We place it on the board and we each
touch it with our fingertips.
140
00:20:53,600 --> 00:20:54,740
Then we ask a question.
141
00:20:55,020 --> 00:20:58,500
And if the spirits are in a generous
mood, they'll spell out their answer on
142
00:20:58,500 --> 00:21:01,060
board. At least according to Google,
anyway.
143
00:21:01,940 --> 00:21:02,799
That's it?
144
00:21:02,800 --> 00:21:03,419
That's it.
145
00:21:03,420 --> 00:21:05,020
Yeah, that's what I saw in the movie.
146
00:21:05,520 --> 00:21:06,660
Plus bloody murder.
147
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
What?
148
00:21:10,520 --> 00:21:12,120
Alright, we'll keep it simple at first.
149
00:21:13,020 --> 00:21:15,840
Does anybody have a question they're
dying to know the answer to?
150
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
I might have one.
151
00:21:17,980 --> 00:21:19,080
Okay, what do I need to do?
152
00:21:19,600 --> 00:21:20,559
Just ask.
153
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
Okay.
154
00:21:23,800 --> 00:21:28,600
Oh, spirit of the Ouija board, please,
please, please tell me.
155
00:21:29,680 --> 00:21:31,120
Who wrote the Book of Love?
156
00:21:31,400 --> 00:21:33,100
Jen! Hey, sorry.
157
00:21:34,380 --> 00:21:35,380
It's moving.
158
00:21:36,000 --> 00:21:37,080
Keep your fingers on it.
159
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
No.
160
00:21:45,520 --> 00:21:47,680
I don't think it wants to answer your
stupid question.
161
00:21:50,350 --> 00:21:51,510
That was so cool.
162
00:21:52,390 --> 00:21:53,390
All right.
163
00:21:56,050 --> 00:21:57,050
Let's try another one.
164
00:21:57,250 --> 00:21:58,250
Okay.
165
00:21:58,550 --> 00:21:59,550
I have one.
166
00:22:00,190 --> 00:22:01,470
Are you a good spirit?
167
00:22:07,790 --> 00:22:08,790
Uh -oh.
168
00:22:09,090 --> 00:22:10,090
That's a no.
169
00:22:10,890 --> 00:22:13,330
I don't like this.
170
00:22:14,090 --> 00:22:15,090
Come on.
171
00:22:15,290 --> 00:22:16,290
Anyone else?
172
00:22:16,670 --> 00:22:18,410
Oh, I have another one. Nothing stupid.
173
00:22:18,950 --> 00:22:19,950
Okay.
174
00:22:21,520 --> 00:22:24,740
Oh, spirit of the Ouija board, how did
you die?
175
00:22:32,280 --> 00:22:38,580
U -N -G -R -Y.
176
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
Hungry?
177
00:22:41,460 --> 00:22:43,280
Weird. I don't like this.
178
00:22:43,960 --> 00:22:44,960
It's just a game.
179
00:22:45,220 --> 00:22:47,180
Yeah, don't worry. One of the girls is
spelling that stuff.
180
00:22:48,200 --> 00:22:49,340
If you say so.
181
00:22:53,320 --> 00:22:56,140
Yeah. Where are you... Do the thing!
182
00:22:57,340 --> 00:23:02,460
Oh, spirit of the Ouija board, whatever,
where are you from?
183
00:23:04,380 --> 00:23:10,660
H -U -N -G
184
00:23:10,660 --> 00:23:14,500
-R -Y.
185
00:23:15,320 --> 00:23:18,100
Hungry? Looks like this board has a one
-track mind.
186
00:23:21,390 --> 00:23:22,390
Whoa.
187
00:23:23,450 --> 00:23:27,990
D -I -E.
188
00:23:29,530 --> 00:23:30,830
Okay, I don't want to do this anymore.
189
00:23:31,150 --> 00:23:33,530
Maybe we should stop. Keep your fingers
on it.
190
00:23:36,270 --> 00:23:37,270
Okay.
191
00:23:38,910 --> 00:23:40,430
Wait. Something's happening. Yeah.
192
00:23:40,850 --> 00:23:43,190
Okay, everybody keep your fingers on it.
Everybody close your eyes and
193
00:23:43,190 --> 00:23:44,190
concentrate.
194
00:23:56,940 --> 00:23:57,940
Maybe we should stop.
195
00:23:58,960 --> 00:24:00,000
Come on, let's keep going.
196
00:24:00,240 --> 00:24:01,260
Keep your fingers on it.
197
00:24:03,640 --> 00:24:04,820
I don't know, I don't like this.
198
00:24:06,840 --> 00:24:09,000
Who will be the first to die? Jill!
199
00:24:10,100 --> 00:24:12,360
Stop it, Jill. Come on, we have to let
it finish.
200
00:24:14,860 --> 00:24:15,860
Okay,
201
00:24:16,260 --> 00:24:16,979
fuck this.
202
00:24:16,980 --> 00:24:17,980
Yeah.
203
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
Nothing's happening anyway.
204
00:24:20,620 --> 00:24:21,620
Fear must have left.
205
00:24:21,780 --> 00:24:22,780
I think so.
206
00:24:23,060 --> 00:24:24,060
What on earth was that?
207
00:24:27,530 --> 00:24:28,530
Maybe it was a ghost.
208
00:24:29,030 --> 00:24:30,030
No way.
209
00:24:30,350 --> 00:24:31,350
A non -believer, huh?
210
00:24:32,450 --> 00:24:35,130
Look, it's a stupid game. I'm bored.
What do you guys want to do tonight?
211
00:24:35,970 --> 00:24:36,849
I don't know.
212
00:24:36,850 --> 00:24:37,850
I don't like this.
213
00:24:38,650 --> 00:24:39,650
Yeah, I'm out of here.
214
00:25:35,900 --> 00:25:37,260
Hello? Daddy, it's me.
215
00:25:37,880 --> 00:25:38,880
Did I wake you?
216
00:25:39,900 --> 00:25:40,900
No, sweetheart.
217
00:25:41,100 --> 00:25:42,340
I'm working late tonight.
218
00:25:43,160 --> 00:25:44,160
Something wrong?
219
00:25:45,980 --> 00:25:46,980
I don't know.
220
00:25:47,220 --> 00:25:49,680
Maybe I've had a terrible dream.
221
00:25:51,060 --> 00:25:53,720
Dreams can be a doorway to the
unconscious mind.
222
00:25:54,400 --> 00:25:55,700
I've told you that before.
223
00:25:57,140 --> 00:25:58,220
Tell me about it.
224
00:25:59,380 --> 00:26:04,360
I guess I should back up a bit. I was at
the beach and I...
225
00:26:04,680 --> 00:26:06,380
I found this Ouija board in the water.
226
00:26:07,520 --> 00:26:09,880
Haven't I told you not to fool around
with those things?
227
00:26:12,080 --> 00:26:13,380
It's just a game, Dad.
228
00:26:14,020 --> 00:26:16,160
At least, I thought it was.
229
00:26:18,140 --> 00:26:19,140
Go on.
230
00:26:20,240 --> 00:26:25,700
Well, we were playing for a bit, and
then the board started shaking like
231
00:26:26,780 --> 00:26:27,780
Really?
232
00:26:28,320 --> 00:26:29,860
I've never heard of such a thing.
233
00:26:30,620 --> 00:26:32,140
Dad, you have to believe me.
234
00:26:33,080 --> 00:26:34,160
Well, I believe you.
235
00:26:34,670 --> 00:26:37,250
I'm just not familiar with that type of
manifestation.
236
00:26:38,470 --> 00:26:39,830
I'll need to do some research.
237
00:26:41,970 --> 00:26:45,270
In my dream, there was a shark.
238
00:26:46,170 --> 00:26:47,930
I don't know if it's connected or not.
239
00:26:49,110 --> 00:26:52,890
I'll look into it. If I come up with
anything, I'll let you know.
240
00:26:54,090 --> 00:26:55,090
Okay.
241
00:26:55,910 --> 00:26:58,270
And no more fooling around with the
occult.
242
00:26:59,590 --> 00:27:00,569
I know.
243
00:27:00,570 --> 00:27:01,570
Thanks, Dad.
244
00:28:05,770 --> 00:28:06,770
What about here?
245
00:28:07,090 --> 00:28:09,510
Sure, this seems as good a spot as any.
246
00:28:09,870 --> 00:28:11,210
Okay, I'll just get this up.
247
00:28:30,690 --> 00:28:32,510
Uh, are you sure you want to eat now?
248
00:28:33,170 --> 00:28:34,870
Wouldn't you rather eat after we swim?
249
00:28:35,280 --> 00:28:36,300
I skipped breakfast.
250
00:28:36,580 --> 00:28:37,580
It's no big deal.
251
00:28:37,740 --> 00:28:39,740
Besides, I'd like to catch some rays.
252
00:28:43,400 --> 00:28:44,400
Oh, yeah.
253
00:28:44,560 --> 00:28:46,400
You should totally do that.
254
00:28:47,840 --> 00:28:50,660
I mean, we can do whatever you like.
255
00:28:51,720 --> 00:28:55,060
What was that thing that parents said
about swimming and eating?
256
00:28:56,280 --> 00:28:59,460
Something like you shouldn't swim right
after you eat or whatever?
257
00:28:59,800 --> 00:29:01,200
Something about getting cramps.
258
00:29:01,780 --> 00:29:03,460
Yeah, I think that was it.
259
00:29:05,210 --> 00:29:06,210
been debunked.
260
00:29:06,690 --> 00:29:07,690
But is it true?
261
00:29:08,310 --> 00:29:10,970
I think you should look up what debunked
means.
262
00:29:29,350 --> 00:29:30,990
Crackers. What?
263
00:29:31,290 --> 00:29:34,230
Uh, do you want some crackers?
264
00:29:34,970 --> 00:29:35,970
Sure.
265
00:29:40,650 --> 00:29:41,650
You got some.
266
00:29:43,470 --> 00:29:45,890
It happened to me as well.
267
00:29:46,710 --> 00:29:47,710
Pardon?
268
00:29:48,290 --> 00:29:49,290
So,
269
00:29:49,530 --> 00:29:51,770
Cass, I wanted to ask you something.
270
00:29:52,970 --> 00:29:55,890
Normally all of your friends are around,
and I never really get the chance to
271
00:29:55,890 --> 00:29:56,890
ask you anything alone.
272
00:29:57,950 --> 00:29:59,350
So I thought I'd ask you now.
273
00:30:00,050 --> 00:30:01,510
Ask me something? Like what?
274
00:30:03,130 --> 00:30:06,430
Well... You know, we went to prom
together, right?
275
00:30:06,950 --> 00:30:08,510
I know. I was there.
276
00:30:09,390 --> 00:30:11,750
Well, I don't know how you felt about
things.
277
00:30:11,950 --> 00:30:14,470
You know, since we've known each other
for such a long time.
278
00:30:15,690 --> 00:30:17,290
What are you so nervous about?
279
00:30:19,050 --> 00:30:20,510
Well, you know how it is.
280
00:30:20,810 --> 00:30:24,070
Not at this particular moment. No, I
have no idea.
281
00:30:25,230 --> 00:30:32,190
Well, I wanted to ask you... What the
hell is that?
282
00:30:32,780 --> 00:30:34,980
You wanted to ask me what the hell is
that?
283
00:30:35,320 --> 00:30:36,380
What the hell is what?
284
00:30:44,400 --> 00:30:46,980
Oh my god, is that a shark?
285
00:30:47,420 --> 00:30:48,800
Or a goat?
286
00:31:14,760 --> 00:31:16,480
Thank God. It's going after him first.
287
00:31:56,970 --> 00:31:58,290
Hey, shark ghost thingy.
288
00:31:58,610 --> 00:31:59,930
You already ate.
289
00:32:00,790 --> 00:32:03,410
Please, go away now.
290
00:33:31,560 --> 00:33:32,560
You don't see every day.
291
00:33:39,460 --> 00:33:40,960
What do you want to hit?
292
00:33:42,140 --> 00:33:46,360
Here, Sharky, Sharky, Sharky! This is
some good shit!
293
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
Whoa.
294
00:33:50,060 --> 00:33:51,780
Personal space, dude.
295
00:33:53,020 --> 00:33:54,020
Want to hit?
296
00:33:55,700 --> 00:33:59,080
That is so cool.
297
00:34:04,330 --> 00:34:06,950
Some sort of air balloon or something?
298
00:34:10,150 --> 00:34:13,550
I suspect you're a figment.
299
00:34:36,969 --> 00:34:38,250
Oh, my head.
300
00:34:44,489 --> 00:34:45,830
Donna's still sleeping?
301
00:34:46,170 --> 00:34:48,449
She went out for a run. Really?
302
00:34:49,330 --> 00:34:50,449
A run.
303
00:34:50,750 --> 00:34:52,429
Oh, run.
304
00:34:58,050 --> 00:35:03,170
Please tell me there's more coffee.
305
00:35:03,670 --> 00:35:04,670
Kitchen.
306
00:35:10,640 --> 00:35:12,060
Hey, have you guys seen my Ouija board?
307
00:35:12,760 --> 00:35:14,620
I don't know. It should be over there.
308
00:35:15,560 --> 00:35:17,360
Look, it's not there.
309
00:35:19,960 --> 00:35:22,160
Well, that's where we left it last
night.
310
00:35:23,160 --> 00:35:24,160
Did somebody move it?
311
00:35:25,980 --> 00:35:27,100
No. Well,
312
00:35:27,980 --> 00:35:29,300
I want it back.
313
00:35:29,760 --> 00:35:32,240
Well, maybe Donna moved it when she went
for her run.
314
00:35:33,160 --> 00:35:34,160
Well, it's not there now.
315
00:35:34,420 --> 00:35:35,720
Yeah, I don't know where it is.
316
00:35:37,640 --> 00:35:38,800
Did one of you guys take it?
317
00:35:39,320 --> 00:35:43,040
We didn't touch the stupid thing. It's
not stupid. Okay, it's probably around
318
00:35:43,040 --> 00:35:43,939
here somewhere.
319
00:35:43,940 --> 00:35:45,640
Okay, we'll ask Donna when she gets
back.
320
00:35:46,500 --> 00:35:49,060
For now, we'll probably feel better once
we have some breakfast.
321
00:35:50,680 --> 00:35:52,200
Yeah, she's right. Sorry, Jill.
322
00:35:52,600 --> 00:35:53,860
It's fine. I didn't mean it.
323
00:35:54,580 --> 00:36:00,660
Uh, there's pancake mix in the pantry,
and there should be some bacon and
324
00:36:00,660 --> 00:36:01,660
sausages in the freezer.
325
00:36:02,200 --> 00:36:03,440
The freezer's empty.
326
00:36:03,760 --> 00:36:07,060
That pancake mix is like a million years
old. I already checked.
327
00:36:07,440 --> 00:36:08,460
So no brekkie?
328
00:36:09,390 --> 00:36:12,130
Well, there's coffee and milk and what
we ate last night.
329
00:36:13,050 --> 00:36:14,050
No brekkie.
330
00:36:18,070 --> 00:36:19,210
Well, that won't stand.
331
00:36:21,150 --> 00:36:22,450
There's a store some miles back.
332
00:36:23,210 --> 00:36:25,370
I'll go get some groceries and bring
back some breakfast.
333
00:36:25,970 --> 00:36:28,130
Any food allergies I should be aware of?
No, I'll go.
334
00:36:28,430 --> 00:36:31,790
It's my fault. I should have made sure
we were well stocked. I can go. It's
335
00:36:31,790 --> 00:36:35,890
fine. We'll make sure the table's at
least clear when you get back. Damn
336
00:36:35,890 --> 00:36:36,749
it will.
337
00:36:36,750 --> 00:36:37,750
I'll be back soon.
338
00:36:38,110 --> 00:36:39,110
Bye.
339
00:37:12,200 --> 00:37:13,200
Here's something.
340
00:37:14,280 --> 00:37:20,040
As a spirit animal, a shark may take on
many meanings, representing the most
341
00:37:20,040 --> 00:37:22,460
primal and ancient instincts.
342
00:37:29,620 --> 00:37:35,400
One choosing such an animal as their
totem must also be prepared for the
343
00:37:35,400 --> 00:37:39,380
spirit's unpredictability and its desire
to hunt.
344
00:37:41,670 --> 00:37:43,870
Why would anyone want to summon a shark?
345
00:37:45,890 --> 00:37:50,410
Sharks are masters of survival, and
their power is unmatched.
346
00:37:51,410 --> 00:37:55,090
Manifesting such a spirit is ill
-advised.
347
00:38:07,070 --> 00:38:08,450
Three card spread.
348
00:38:09,490 --> 00:38:10,490
Passed.
349
00:38:11,790 --> 00:38:14,690
Present and future.
350
00:38:18,770 --> 00:38:19,770
Le monde.
351
00:38:20,370 --> 00:38:21,370
The world.
352
00:38:22,590 --> 00:38:24,450
For me, that's the pill.
353
00:38:28,210 --> 00:38:29,370
The diable.
354
00:38:29,830 --> 00:38:30,850
The devil.
355
00:38:32,530 --> 00:38:34,010
That must be the shark.
356
00:38:37,130 --> 00:38:38,130
The mort.
357
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
Death.
358
00:39:50,380 --> 00:39:51,580
What the hell is that doing here?
359
00:40:00,580 --> 00:40:01,580
Hell no.
360
00:40:13,180 --> 00:40:14,380
Excuse me, officer?
361
00:40:15,020 --> 00:40:17,020
Yes, ma 'am. How may I be of service?
362
00:40:17,540 --> 00:40:18,700
It's my daughter, Kathy.
363
00:40:19,060 --> 00:40:21,980
She went out with a friend and we
haven't heard from her all day.
364
00:40:23,100 --> 00:40:24,019
That's terrible.
365
00:40:24,020 --> 00:40:25,020
I'll make some notes.
366
00:40:25,700 --> 00:40:26,980
How old is your daughter, ma 'am?
367
00:40:27,560 --> 00:40:28,560
She's 18.
368
00:40:28,780 --> 00:40:30,080
She went out with a boy.
369
00:40:31,200 --> 00:40:34,460
Supposedly they went to Sarsaparilla
Trail for a picnic or something.
370
00:40:34,820 --> 00:40:37,020
Well, you know how kids are.
371
00:40:37,920 --> 00:40:39,020
What's that supposed to mean?
372
00:40:40,500 --> 00:40:45,120
Well, if they got caught up in fun, they
might have lost track of time.
373
00:40:46,250 --> 00:40:48,290
Have you tried phoning her? Yes, of
course.
374
00:40:49,010 --> 00:40:50,690
She's always using her phone.
375
00:40:51,550 --> 00:40:55,370
It's unusual for her to not answer, but
I haven't been able to reach her.
376
00:40:56,070 --> 00:40:57,070
Okay.
377
00:40:57,490 --> 00:41:00,290
I'll get you to go down to the station
and fill out some paperwork.
378
00:41:00,890 --> 00:41:02,710
How long has she been missing?
379
00:41:03,070 --> 00:41:04,070
A few hours.
380
00:41:04,810 --> 00:41:10,650
Oh. Well, technically, she's not a
missing person until she's been gone for
381
00:41:11,730 --> 00:41:12,950
So you can't do anything?
382
00:41:14,650 --> 00:41:15,650
I'll tell you what I'll do.
383
00:41:16,730 --> 00:41:19,810
I'll get you to do that paperwork, and
I'll give you my card.
384
00:41:20,270 --> 00:41:23,830
If you hear anything, you keep me
informed, and we'll do the same.
385
00:41:24,650 --> 00:41:26,110
Okay. Thanks, Officer.
386
00:41:34,510 --> 00:41:35,448
Hey, Jed.
387
00:41:35,450 --> 00:41:36,450
Where are you?
388
00:41:37,470 --> 00:41:38,510
I'm in the middle of a case.
389
00:41:40,750 --> 00:41:42,930
It had better be a police case and not a
case of beer.
390
00:41:43,250 --> 00:41:45,130
I need you to get down to Sarsaparilla
Trail.
391
00:41:46,860 --> 00:41:47,860
Oh, come on.
392
00:41:48,840 --> 00:41:49,860
I'm doing something.
393
00:41:50,320 --> 00:41:51,340
What's so important?
394
00:41:53,060 --> 00:41:53,939
Missing teens.
395
00:41:53,940 --> 00:41:57,800
You get your butt down there, or I'll
forget that my wife is your sister and
396
00:41:57,800 --> 00:41:58,840
fire your sorry ass.
397
00:42:00,380 --> 00:42:01,380
Fine.
398
00:42:10,440 --> 00:42:11,620
God dang it.
399
00:42:12,440 --> 00:42:13,660
What's your problem now, Jed?
400
00:42:16,590 --> 00:42:17,970
It's my dumb brother -in -law.
401
00:42:18,570 --> 00:42:21,990
He wants me to go down and check out
Sarsaparilla Trail.
402
00:42:22,670 --> 00:42:23,670
So what?
403
00:42:25,150 --> 00:42:26,450
I'm on my lunch hour.
404
00:42:27,770 --> 00:42:29,510
You've been here for an hour and a half
already.
405
00:42:30,730 --> 00:42:31,730
That's not the point.
406
00:42:33,690 --> 00:42:34,690
I'm the lawman.
407
00:42:36,330 --> 00:42:40,430
As far as I'm concerned, you deserve a
little bit of leeway.
408
00:42:41,530 --> 00:42:44,370
Besides, I work hard for this city.
409
00:42:45,090 --> 00:42:46,090
Since when?
410
00:42:47,490 --> 00:42:48,890
That'll be enough out of you.
411
00:42:52,310 --> 00:42:53,630
Another beer, if you please.
412
00:42:54,030 --> 00:42:55,050
I thought you were leaving.
413
00:42:56,190 --> 00:42:57,190
Soon enough.
414
00:42:58,030 --> 00:42:59,730
Sarsaparilla Trail's just right over
there.
415
00:43:00,330 --> 00:43:03,270
Ain't nobody gonna get killed over one
beer.
416
00:43:04,890 --> 00:43:07,910
Besides, why do I get stuck with all the
crap jobs?
417
00:43:09,250 --> 00:43:12,690
Why can't my dumb brother -in -law go
and check out the...
418
00:43:12,910 --> 00:43:14,310
Stupid sarsaparilla trail.
419
00:43:15,090 --> 00:43:16,990
But you're practically already there.
420
00:43:17,870 --> 00:43:20,170
You know, I come here for a sympathetic
year.
421
00:43:21,370 --> 00:43:22,810
And all I get is grief.
422
00:43:24,010 --> 00:43:25,890
I don't even know why I come here.
423
00:43:26,710 --> 00:43:29,290
I assume it's because you're always
trying to look down my shirt.
424
00:43:30,310 --> 00:43:31,310
Oh, yeah.
425
00:43:31,670 --> 00:43:32,670
That's it.
426
00:43:36,050 --> 00:43:38,070
Guess I'll see you at church on Sunday.
427
00:43:40,350 --> 00:43:41,350
See you then.
428
00:44:17,550 --> 00:44:18,550
What the hell?
429
00:45:24,479 --> 00:45:25,479
If you want the groceries.
430
00:46:27,370 --> 00:46:28,370
Hey, Daddy, what's up?
431
00:46:29,410 --> 00:46:32,510
You have to find out who that board
originally belonged to.
432
00:46:32,910 --> 00:46:35,750
I believe they've used it to entrap an
animal spirit.
433
00:46:36,770 --> 00:46:38,090
How am I supposed to do that?
434
00:46:38,350 --> 00:46:40,170
We didn't even find the board this
morning.
435
00:46:41,050 --> 00:46:42,990
What? Find that board.
436
00:46:43,470 --> 00:46:45,070
I'm going to consult a medium.
437
00:46:45,470 --> 00:46:47,250
I'll let you know if I learn more.
438
00:46:48,450 --> 00:46:50,910
I still have no way to find out who the
original owner is.
439
00:46:51,610 --> 00:46:56,130
Jill, you've denied it for years, but
your family has a history with the
440
00:46:56,590 --> 00:46:59,710
That's probably why the board was drawn
to you in the first place.
441
00:47:00,930 --> 00:47:05,350
Okay, but... That fan connection will
help you find the owner.
442
00:47:07,450 --> 00:47:09,290
All right. If you say so.
443
00:47:10,390 --> 00:47:11,390
Bye, Daddy.
444
00:47:41,360 --> 00:47:43,940
is that no -good hillbilly brother -in
-law of mine up to now.
445
00:47:45,380 --> 00:47:46,380
Voicemail?
446
00:47:46,840 --> 00:47:49,720
That man is chained to his desk next to
him, I assume.
447
00:48:30,350 --> 00:48:31,510
What the hell is going on around here?
448
00:48:52,450 --> 00:48:53,450
This way, Harry!
449
00:48:53,730 --> 00:48:57,110
Is it behind us? I don't know. Well, is
it still following us? I don't know,
450
00:48:57,110 --> 00:48:58,430
Tiffany. For God's sake, calm down.
451
00:49:01,450 --> 00:49:02,448
I don't see it.
452
00:49:02,450 --> 00:49:03,870
Good. Okay.
453
00:49:04,570 --> 00:49:07,770
If we're going to get out of this thing,
we have to stay quiet. What the hell is
454
00:49:07,770 --> 00:49:11,730
going on? It's a flying ghost shark for
crying out loud. That kind of thing
455
00:49:11,730 --> 00:49:12,529
doesn't happen.
456
00:49:12,530 --> 00:49:13,529
I know, I know.
457
00:49:13,530 --> 00:49:14,530
Ghost sharks?
458
00:49:14,550 --> 00:49:15,990
Who even thought that was a thing?
459
00:49:16,570 --> 00:49:17,990
We have to stay quiet, okay?
460
00:49:18,210 --> 00:49:21,210
We don't want that thing to hear us. Do
you know where it came from?
461
00:49:22,150 --> 00:49:24,750
I think it came out of the Ouija board
that we've been using.
462
00:49:25,070 --> 00:49:26,070
What?
463
00:49:26,170 --> 00:49:29,430
The Ouija board. I think we somehow
summoned it out of the board.
464
00:49:29,650 --> 00:49:31,190
I... that was just some game.
465
00:49:31,530 --> 00:49:32,530
I know. Me too.
466
00:49:32,690 --> 00:49:33,690
Who knew?
467
00:49:33,970 --> 00:49:35,130
What are we going to do?
468
00:49:35,950 --> 00:49:36,950
All right.
469
00:49:37,330 --> 00:49:38,330
First things first.
470
00:49:38,930 --> 00:49:40,250
We gotta get the hell out of here.
471
00:49:41,950 --> 00:49:42,950
Listen.
472
00:49:46,250 --> 00:49:47,250
Get down.
473
00:49:52,330 --> 00:49:53,330
That was close.
474
00:49:54,350 --> 00:49:55,350
Okay.
475
00:49:56,170 --> 00:49:57,710
If Ugly's going that way...
476
00:49:58,860 --> 00:50:00,260
We're going that way. Got it.
477
00:51:29,450 --> 00:51:30,730
You can't sneak up on people like that.
478
00:51:33,090 --> 00:51:34,130
Where did you get that?
479
00:51:35,110 --> 00:51:36,590
It's controlled by the board.
480
00:51:37,910 --> 00:51:41,470
I mean, who the hell are you? I know
about the board.
481
00:51:41,710 --> 00:51:42,890
It belongs to me.
482
00:51:43,530 --> 00:51:46,030
The spirit of the shark is placed within
it by me.
483
00:51:48,070 --> 00:51:50,750
That's the craziest thing I've ever
heard.
484
00:51:51,210 --> 00:51:52,630
Crazier than what you've seen today?
485
00:51:55,050 --> 00:51:56,050
I guess not.
486
00:51:57,230 --> 00:51:59,310
Well, my father says you're the only one
who can stop it.
487
00:51:59,750 --> 00:52:03,410
Perhaps. I have doubtful powers that I
shouldn't have. I tapped into elemental
488
00:52:03,410 --> 00:52:07,050
forces and tried to control them, but
you cannot control the fear of brutality
489
00:52:07,050 --> 00:52:10,690
of a great white shark, even one that's
passed through the land and living.
490
00:52:11,070 --> 00:52:15,570
Well, can we use the board to send it
back where it came from? I don't know.
491
00:52:16,470 --> 00:52:17,850
I can't believe this is happening.
492
00:52:18,130 --> 00:52:21,630
It's all true. The shark's killed now,
and we'll keep killing it unless I can
493
00:52:21,630 --> 00:52:22,630
return it to the board.
494
00:52:23,870 --> 00:52:25,450
Well, we have to do something.
495
00:52:37,840 --> 00:52:38,840
Where'd she go?
496
00:52:52,980 --> 00:52:54,680
You've come to the right place, Anthony.
497
00:52:55,540 --> 00:53:00,060
I can feel the otherworldly forces all
dancing around you. You can save the
498
00:53:00,060 --> 00:53:03,800
dramatics for the rubes. I just need to
know if there's a way to help my
499
00:53:03,800 --> 00:53:04,800
daughter.
500
00:53:05,060 --> 00:53:07,100
The future is often difficult to see.
501
00:53:08,040 --> 00:53:09,040
Always changing.
502
00:53:12,440 --> 00:53:14,400
However, the present is less of a
challenge.
503
00:53:15,340 --> 00:53:16,600
Your daughter is in danger.
504
00:53:17,300 --> 00:53:18,300
Right now.
505
00:53:18,580 --> 00:53:19,800
The beast is hunting her.
506
00:53:20,120 --> 00:53:21,640
What can we do to stop it?
507
00:53:22,340 --> 00:53:23,340
There must be something.
508
00:53:24,220 --> 00:53:29,080
I will try to distract it, but if it
becomes aware of our interference, it
509
00:53:29,080 --> 00:53:30,340
turn its attention towards us.
510
00:53:30,780 --> 00:53:32,140
We have to take that chance.
511
00:53:32,800 --> 00:53:36,200
We'll be safe as long as I break contact
with the crystal ball before it moves
512
00:53:36,200 --> 00:53:37,200
our way.
513
00:53:38,339 --> 00:53:39,540
Okay. Do what you must.
514
00:54:11,560 --> 00:54:12,560
I didn't think that was going to work.
515
00:54:30,600 --> 00:54:31,600
What's happening?
516
00:54:31,740 --> 00:54:32,880
What do you see?
517
00:54:33,140 --> 00:54:36,120
Patience. I've never done anything like
this before.
518
00:54:36,480 --> 00:54:37,880
The strain is incredible.
519
00:54:38,440 --> 00:54:39,440
Of course.
520
00:54:40,430 --> 00:54:41,430
I'm sorry.
521
00:54:41,970 --> 00:54:44,970
But a shark... The shark is watching.
522
00:54:45,250 --> 00:54:47,410
No. You have to distract it.
523
00:54:47,610 --> 00:54:49,110
Doing so would only put us in peril.
524
00:54:53,050 --> 00:54:54,050
Hey!
525
00:54:55,190 --> 00:54:56,190
Over here!
526
00:54:57,450 --> 00:54:58,450
Fresh meat!
527
00:54:58,650 --> 00:55:00,790
Come on, you son of a...
528
00:55:13,930 --> 00:55:15,230
told me there'd be days like this.
529
00:56:03,150 --> 00:56:04,150
How's that noise?
530
00:56:46,860 --> 00:56:48,000
What the hell is that thing?
531
00:56:48,360 --> 00:56:52,020
I don't think you'd believe me if I told
you. It looked like some sort of flying
532
00:56:52,020 --> 00:56:53,020
ghost shark.
533
00:56:54,360 --> 00:56:56,600
Okay, maybe you would believe me. Is it
still out there?
534
00:56:58,820 --> 00:57:00,380
No, I think the board boarded it off.
535
00:57:00,600 --> 00:57:01,600
The board?
536
00:57:02,060 --> 00:57:05,020
What the hell are you talking about?
Listen, I can explain everything. Just
537
00:57:05,020 --> 00:57:06,140
follow me, okay?
538
00:57:07,580 --> 00:57:09,100
You got a permit for that gun?
539
00:57:19,500 --> 00:57:20,500
How is this possible?
540
00:57:21,100 --> 00:57:22,100
Magic.
541
00:57:22,640 --> 00:57:24,240
That makes me feel so much better.
542
00:57:25,520 --> 00:57:26,520
What are we going to do?
543
00:57:27,340 --> 00:57:29,160
Look, we have the chance to end this
now, okay?
544
00:57:29,760 --> 00:57:31,160
But you're going to have to do what I
say.
545
00:57:31,880 --> 00:57:32,880
This is crazy.
546
00:57:33,380 --> 00:57:34,640
Pull yourself together, all right?
547
00:57:36,160 --> 00:57:38,160
There's got to be a way for the board to
get us out of this.
548
00:57:41,620 --> 00:57:42,620
Where's the planchette?
549
00:57:44,800 --> 00:57:45,800
Use this.
550
00:57:48,360 --> 00:57:49,360
Come on.
551
00:57:50,280 --> 00:57:52,220
Is there anybody out there that can help
us?
552
00:57:54,300 --> 00:57:55,300
The shark!
553
00:57:57,740 --> 00:57:59,180
Is there anybody there?
554
00:58:11,900 --> 00:58:12,900
Dad?
555
00:58:13,740 --> 00:58:17,840
That means... Oh god, not you too.
556
00:58:45,040 --> 00:58:46,040
I love you too, Daddy.
557
00:58:50,440 --> 00:58:51,440
Goodbye.
558
00:58:57,680 --> 00:59:01,820
Oh no!
559
00:59:03,720 --> 00:59:04,720
I'm dead!
560
00:59:20,620 --> 00:59:21,920
to use my occult training.
561
00:59:25,460 --> 00:59:26,460
Mystic Shield!
562
00:59:38,660 --> 00:59:39,360
What
563
00:59:39,360 --> 00:59:46,480
happened?
564
00:59:46,900 --> 00:59:47,940
Did he win?
565
00:59:49,610 --> 00:59:50,610
I can't tell.
566
00:59:51,450 --> 00:59:52,990
What's stronger than a shark?
567
00:59:55,670 --> 00:59:56,930
Having a human spirit.
568
01:00:22,830 --> 01:00:24,650
For my dad, you aquatic douchebag.
569
01:00:41,290 --> 01:00:42,510
That takes care of that.
570
01:00:42,910 --> 01:00:45,110
Scurrying with Ouija boards is a
terrible idea.
571
01:00:45,730 --> 01:00:46,730
No, duh.
572
01:00:47,510 --> 01:00:48,710
I could use a drink.
573
01:00:49,810 --> 01:00:50,810
You?
574
01:00:52,680 --> 01:00:55,260
And some sushi.
575
01:02:28,780 --> 01:02:29,780
What is it?
576
01:02:29,860 --> 01:02:30,860
It's me.
577
01:02:31,980 --> 01:02:33,040
Mission accomplished.
578
01:02:33,400 --> 01:02:35,600
Everything on the eastern coast has been
completed.
579
01:02:36,820 --> 01:02:38,760
The project appears to have been a
success.
580
01:02:39,760 --> 01:02:41,720
Right, right, right. I got it.
581
01:02:42,300 --> 01:02:43,820
How did the experiment go?
582
01:02:44,260 --> 01:02:46,300
It's really, really, really important.
583
01:02:48,540 --> 01:02:50,420
The experiment went very well, sir.
584
01:02:51,420 --> 01:02:54,420
We can expect that very soon, it can go
worldwide.
585
01:02:56,010 --> 01:02:58,850
Excellent. Prepare phase two of
Operation Wicked Dark.
586
01:02:59,190 --> 01:03:00,750
It's going to be huge.
587
01:04:10,480 --> 01:04:15,060
Now everybody's dead. It's the Ouija
shot.
588
01:04:21,960 --> 01:04:26,280
with some friends. Boring kittens
getting frisky. Not a single pair in
589
01:04:26,640 --> 01:04:28,260
One by one they'll fall.
590
01:04:28,660 --> 01:04:30,020
He will eat them all.
591
01:04:30,260 --> 01:04:31,138
Big or small.
592
01:04:31,140 --> 01:04:32,460
What's happening again?
593
01:04:33,180 --> 01:04:37,520
Now you've summoned something from the
deep. Something dark and something mean.
594
01:04:37,660 --> 01:04:41,140
Now everybody's dead. It's the Ouija
shot.
595
01:05:21,390 --> 01:05:24,130
Something mean. Now everybody's dead.
596
01:05:25,130 --> 01:05:29,650
Now you've summoned something from the
deep. Something dark and something mean.
597
01:05:29,790 --> 01:05:31,430
Now everybody's dead.
598
01:05:50,920 --> 01:05:53,700
Everybody's dead. Fuck you, fish face.
39516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.