Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,368 --> 00:00:20,185
(Episode 31)
2
00:00:44,361 --> 00:00:45,790
It was him, wasn't it?
3
00:00:45,796 --> 00:00:48,645
He was the guy that asked you to kidnap Soo Ji, right?
4
00:01:05,215 --> 00:01:06,565
Take them.
5
00:01:07,884 --> 00:01:09,435
Stop right there.
6
00:01:11,188 --> 00:01:14,675
Mal Goo. Are you there?
7
00:01:21,665 --> 00:01:22,975
Sir.
8
00:01:45,355 --> 00:01:47,735
If you want to step one more foot in,
9
00:01:47,791 --> 00:01:49,605
kill me first.
10
00:01:50,994 --> 00:01:52,560
If you don't,
11
00:01:52,562 --> 00:01:55,415
your parents, siblings, and children...
12
00:01:56,600 --> 00:02:01,055
will end up in the fiery pits before I do.
13
00:02:07,544 --> 00:02:10,225
This is the last time we will back off.
14
00:02:23,293 --> 00:02:24,605
Sir.
15
00:02:34,437 --> 00:02:35,885
You lost them?
16
00:02:36,406 --> 00:02:39,540
What about Jang Sun Doo? That's where he was.
17
00:02:39,543 --> 00:02:41,110
They took him as well.
18
00:02:41,111 --> 00:02:42,555
They took him?
19
00:02:42,612 --> 00:02:45,465
We'll look around and call you again.
20
00:02:45,682 --> 00:02:46,995
Jang Sun Doo?
21
00:02:47,317 --> 00:02:49,395
The man who kidnapped Seo Soo Ji?
22
00:02:52,789 --> 00:02:55,375
Has he been alive all along?
23
00:02:55,892 --> 00:02:57,545
You said he was dead.
24
00:02:58,328 --> 00:03:01,030
I told you that he saw me.
25
00:03:01,031 --> 00:03:02,260
Don't be afraid.
26
00:03:02,265 --> 00:03:04,845
He's a vegetable who can't even lift a finger.
27
00:03:05,168 --> 00:03:06,985
Then why did they take him?
28
00:03:07,370 --> 00:03:09,030
If he can't even lift a finger, why?
29
00:03:09,039 --> 00:03:10,385
Yes, Chief Prosecutor Yang.
30
00:03:10,707 --> 00:03:14,355
Be quiet before I turn you into a vegetable too.
31
00:03:18,381 --> 00:03:20,995
Get me that crazy brat's number and location again.
32
00:03:22,018 --> 00:03:24,735
Her phone is turned off?
33
00:03:32,696 --> 00:03:35,275
Yes, the first flight tomorrow.
34
00:03:35,632 --> 00:03:36,860
The destination?
35
00:03:36,866 --> 00:03:39,985
I don't care where. Whatever is the earliest. Yes.
36
00:03:41,504 --> 00:03:43,100
What are you doing?
37
00:03:43,106 --> 00:03:46,225
I have a strong feeling that I chose the wrong person.
38
00:03:46,376 --> 00:03:47,440
What?
39
00:03:47,444 --> 00:03:49,595
I should have locked you up as a crazy guy...
40
00:03:49,713 --> 00:03:51,910
and chosen your wife as my partner.
41
00:03:51,915 --> 00:03:54,595
Then I wouldn't have had to go through something like this.
42
00:03:54,784 --> 00:03:55,780
What did you say?
43
00:03:55,785 --> 00:03:59,565
Listen carefully to what I say and do as I say.
44
00:04:00,090 --> 00:04:03,235
Tomorrow morning, go to work like you always have.
45
00:04:03,326 --> 00:04:05,420
Go to your meetings, eat lunch,
46
00:04:05,428 --> 00:04:07,590
and make sure you attend any outside events.
47
00:04:07,597 --> 00:04:08,945
Have you gone crazy?
48
00:04:09,399 --> 00:04:11,400
Who knows when my wife will show up?
49
00:04:11,401 --> 00:04:12,785
Are you scared?
50
00:04:13,436 --> 00:04:15,115
You'll have to hold yourself back and walk around.
51
00:04:15,238 --> 00:04:17,370
That way, your wife can approach you at ease.
52
00:04:17,374 --> 00:04:20,895
Do you want to use me as bait?
53
00:04:20,910 --> 00:04:23,565
CEO Jang of Hankook Tech.
54
00:04:23,880 --> 00:04:25,995
You should do your money's worth.
55
00:04:42,699 --> 00:04:46,115
So where is she?
56
00:04:47,137 --> 00:04:48,515
Jang Min Seo.
57
00:04:49,005 --> 00:04:50,925
Where is your daughter's body?
58
00:04:53,276 --> 00:04:56,625
I cremated her and sprinkled the ashes in the ocean.
59
00:04:57,647 --> 00:04:58,965
Is that so?
60
00:05:01,318 --> 00:05:04,605
You are such a cold father. So cold-hearted.
61
00:05:28,178 --> 00:05:31,225
(Personal Information, Seo Eun Ji)
62
00:05:39,289 --> 00:05:42,375
Don't be nervous. We'll be seeing each other for a while.
63
00:05:44,994 --> 00:05:46,275
Right.
64
00:05:46,563 --> 00:05:49,475
Jang Sun Doo is Jang Il Goo's son.
65
00:05:50,734 --> 00:05:52,115
Who's this?
66
00:05:53,002 --> 00:05:55,085
He's the action-taker of Il Goo Squad.
67
00:05:55,171 --> 00:05:57,800
He served Jang Il Goo after he retired.
68
00:05:57,807 --> 00:05:59,755
(Personal Information, Jang Il Goo)
69
00:05:59,776 --> 00:06:01,955
And they're all gone now too, right?
70
00:06:02,212 --> 00:06:03,495
Yes.
71
00:06:04,280 --> 00:06:06,625
Then the crazy brat must be with them.
72
00:06:07,951 --> 00:06:09,810
I already talked to your chief.
73
00:06:09,819 --> 00:06:11,980
Take a few that are obedient and find her.
74
00:06:11,988 --> 00:06:13,420
When you find her, call me immediately.
75
00:06:13,423 --> 00:06:15,675
Yes. But Ms. Yang.
76
00:06:17,260 --> 00:06:20,845
Two days ago, you had that crazy brat right in front of you.
77
00:06:21,131 --> 00:06:22,845
Why did you let her go?
78
00:06:25,201 --> 00:06:26,785
Remember this from now on.
79
00:06:27,437 --> 00:06:29,585
I'm the one who'll use my brains.
80
00:06:29,806 --> 00:06:32,985
You will just do as I say. Understood?
81
00:06:47,357 --> 00:06:48,635
Chairman Jang.
82
00:07:02,305 --> 00:07:04,285
- Did you turn off your phone too? - Yes.
83
00:07:05,942 --> 00:07:07,240
Whose place is this?
84
00:07:07,243 --> 00:07:10,025
Someone who is indebted to Chairman Jang.
85
00:07:10,280 --> 00:07:12,095
You can relax for 2 to 3 days.
86
00:07:15,985 --> 00:07:18,665
Let's leave. He should get some rest too.
87
00:08:29,158 --> 00:08:31,505
Gosh, darn it.
88
00:08:34,397 --> 00:08:35,745
That can't be right.
89
00:08:36,432 --> 00:08:39,785
When I visited Bertram, it was filled with people.
90
00:08:40,336 --> 00:08:41,685
I have no idea.
91
00:08:42,739 --> 00:08:46,485
When I went there today, the entire building was empty.
92
00:08:47,310 --> 00:08:48,955
That's odd.
93
00:08:49,045 --> 00:08:51,895
How can so many people disappear all at once?
94
00:08:52,015 --> 00:08:53,365
I find it odd too.
95
00:08:54,417 --> 00:08:56,895
But we need to find out what Bertram is...
96
00:08:57,620 --> 00:09:00,675
in order to disclose Yang Mi Hee's true colours.
97
00:09:01,024 --> 00:09:02,990
Then we'll have to make Jang Cheol Min speak up.
98
00:09:02,992 --> 00:09:04,320
Do you think we can find him?
99
00:09:04,327 --> 00:09:07,190
He probably went off the grid after he found out you were alive.
100
00:09:07,196 --> 00:09:09,315
I asked his office, and he came to work.
101
00:09:10,133 --> 00:09:12,415
He didn't cancel any outside meetings either.
102
00:09:13,303 --> 00:09:14,785
As if it's just another day?
103
00:09:17,707 --> 00:09:19,225
Ms. Ma, could this be...
104
00:09:19,742 --> 00:09:23,155
Yes, this is too dangerous. Let's come up with another plan.
105
00:09:23,680 --> 00:09:27,210
This is a trap that Yang set up to catch you.
106
00:09:27,216 --> 00:09:28,665
Jang is the bait.
107
00:09:28,718 --> 00:09:30,535
I think so too.
108
00:09:30,920 --> 00:09:32,535
But we have no other choice.
109
00:09:34,490 --> 00:09:36,535
Time isn't on our side.
110
00:09:42,799 --> 00:09:46,915
(Make Daejeon new with the citizens' power.)
111
00:10:06,322 --> 00:10:07,905
She's here.
112
00:10:09,158 --> 00:10:11,305
- Where are you? - Culture and Content Agency.
113
00:10:13,496 --> 00:10:16,590
We got to open up earlier than we thought...
114
00:10:16,599 --> 00:10:19,060
thanks to Hankook Tech's full support.
115
00:10:19,068 --> 00:10:20,600
Thank you so much, Mr. Jang.
116
00:10:20,603 --> 00:10:23,085
I'm glad to hear that I could help.
117
00:10:31,748 --> 00:10:34,280
Then you should visit the second floor too.
118
00:10:34,283 --> 00:10:35,595
Sure.
119
00:10:47,497 --> 00:10:48,815
Jang Cheol Min.
120
00:10:50,967 --> 00:10:52,760
- Let go of me! - What are you doing?
121
00:10:52,769 --> 00:10:54,355
- Take her. - Let go!
122
00:10:59,542 --> 00:11:01,455
Are you all right, Mr. Jang?
123
00:11:01,477 --> 00:11:02,795
Yes.
124
00:11:04,647 --> 00:11:06,995
- We got her. - Are you sure?
125
00:11:07,016 --> 00:11:08,835
Yes, we are sure.
126
00:11:16,092 --> 00:11:18,945
Hey, what happened?
127
00:11:19,328 --> 00:11:22,645
You idiots! I just asked you. What is going on?
128
00:12:08,478 --> 00:12:09,825
Can you hear me?
129
00:12:10,446 --> 00:12:13,725
You idiots! Can you hear me?
130
00:12:17,520 --> 00:12:19,335
We'll meet again very soon.
131
00:12:24,227 --> 00:12:25,505
Darn it!
132
00:12:44,480 --> 00:12:46,510
- Hey! - What happened?
133
00:12:46,516 --> 00:12:48,610
- What's going on? - What are we going to do?
134
00:12:48,618 --> 00:12:49,910
Excuse me. Coming through.
135
00:12:49,919 --> 00:12:51,635
- My goodness. - My gosh.
136
00:13:04,033 --> 00:13:05,630
Help!
137
00:13:05,635 --> 00:13:07,215
Someone, help!
138
00:13:07,336 --> 00:13:09,185
Help me!
139
00:13:09,372 --> 00:13:11,325
Help!
140
00:13:11,541 --> 00:13:13,585
Help me!
141
00:13:18,848 --> 00:13:20,750
No. No.
142
00:13:20,750 --> 00:13:23,465
I don't know anything. It wasn't me!
143
00:13:28,391 --> 00:13:31,905
Is this the girl you kidnapped?
144
00:13:38,267 --> 00:13:39,645
The person who hired you...
145
00:13:43,005 --> 00:13:44,485
was this man, right?
146
00:13:47,176 --> 00:13:49,670
No, honey. It wasn't me.
147
00:13:49,679 --> 00:13:51,025
That's a lie.
148
00:13:52,481 --> 00:13:54,610
- You did it. - No.
149
00:13:54,617 --> 00:13:57,580
Why did you do it? Why did you take Soo Ji?
150
00:13:57,587 --> 00:14:00,080
- Bring her back. Bring Soo Ji back. - Eun Ji, stop.
151
00:14:00,089 --> 00:14:02,250
- Eun Ji. Eun Ji. - Bring Soo Ji back.
152
00:14:02,258 --> 00:14:03,520
Bring her back!
153
00:14:03,526 --> 00:14:05,520
Bring her back, you scumbag!
154
00:14:05,528 --> 00:14:07,475
Bring her back!
155
00:14:16,305 --> 00:14:17,655
Honey.
156
00:14:20,710 --> 00:14:22,025
Honey.
157
00:14:22,879 --> 00:14:24,625
I didn't want to do it.
158
00:14:25,414 --> 00:14:28,835
You know I wouldn't do such a thing.
159
00:14:29,185 --> 00:14:31,005
She made me do it.
160
00:14:31,254 --> 00:14:34,450
Yes, Yang Mi Hee told me to do it.
161
00:14:34,457 --> 00:14:35,790
Believe me.
162
00:14:35,791 --> 00:14:38,005
- Stand up. - Honey.
163
00:14:41,097 --> 00:14:42,745
I told you to stand up.
164
00:14:51,707 --> 00:14:53,055
Where's Min Seo?
165
00:14:54,577 --> 00:14:55,570
Honey.
166
00:14:55,578 --> 00:14:57,625
I asked you where she is.
167
00:15:15,231 --> 00:15:16,745
I must go somewhere.
168
00:15:17,466 --> 00:15:21,155
If something happens, call that number.
169
00:15:21,837 --> 00:15:23,555
I'll come with you.
170
00:15:24,607 --> 00:15:25,955
No.
171
00:15:26,375 --> 00:15:28,955
You and Eun Ji stay here.
172
00:15:29,812 --> 00:15:31,965
They're out there looking for you.
173
00:15:32,748 --> 00:15:34,535
You can't go on your own.
174
00:15:35,952 --> 00:15:37,395
Take Mal Goo.
175
00:15:37,887 --> 00:15:39,250
I can manage alone.
176
00:15:39,255 --> 00:15:40,635
Let's do that.
177
00:15:43,025 --> 00:15:44,345
Will you be okay?
178
00:16:58,401 --> 00:16:59,785
Yes.
179
00:17:00,469 --> 00:17:03,255
He deserves to die 100 times over.
180
00:17:09,712 --> 00:17:11,925
I swore to myself that...
181
00:17:14,216 --> 00:17:16,765
I'd kill Soo Ji's kidnapper...
182
00:17:17,987 --> 00:17:20,035
once I found him.
183
00:17:22,158 --> 00:17:26,205
She wouldn't want you to become a killer for revenge.
184
00:17:29,965 --> 00:17:32,915
There's an order to getting revenge.
185
00:17:34,003 --> 00:17:38,085
First, find the fools who hired Sun Doo.
186
00:17:39,308 --> 00:17:42,955
Then you must reveal everything they did.
187
00:17:44,313 --> 00:17:47,480
Deciding whether to kill them or not comes later.
188
00:17:47,483 --> 00:17:50,295
The detective who had the evidence is dead.
189
00:17:51,687 --> 00:17:53,005
Was he...
190
00:17:53,489 --> 00:17:56,375
the detective who followed Ms. Ma?
191
00:17:59,762 --> 00:18:02,315
I met many such detectives.
192
00:18:02,965 --> 00:18:07,145
Bloodhounds who never let go once they bite.
193
00:18:09,138 --> 00:18:12,585
There's one thing they all have in common.
194
00:18:14,410 --> 00:18:17,810
If they get their hands on crucial evidence,
195
00:18:17,813 --> 00:18:20,065
they most surely make a copy.
196
00:18:22,151 --> 00:18:24,220
So even if they meet an unfortunate end,
197
00:18:24,220 --> 00:18:27,435
someone else can still put away the criminal.
198
00:18:45,107 --> 00:18:46,385
Is this it?
199
00:18:53,516 --> 00:18:55,235
Is this where she is?
200
00:18:56,185 --> 00:18:57,595
Believe me.
201
00:18:58,287 --> 00:19:01,535
I really didn't think she'd end up like this.
202
00:19:04,293 --> 00:19:06,905
(9 years ago)
203
00:19:09,965 --> 00:19:12,785
Min Seo. Jang Min Seo.
204
00:19:14,270 --> 00:19:15,555
Min Seo.
205
00:19:18,908 --> 00:19:20,155
Where's Min Seo?
206
00:19:26,849 --> 00:19:29,295
Min Seo. Jang Min Seo.
207
00:19:30,052 --> 00:19:31,405
Dad's here.
208
00:19:32,288 --> 00:19:33,665
Min Seo.
209
00:19:35,958 --> 00:19:38,275
Min Seo. Min Seo.
210
00:19:38,727 --> 00:19:40,005
Min Seo.
211
00:19:43,699 --> 00:19:45,085
Min Seo.
212
00:19:47,136 --> 00:19:49,785
Min Seo. Min Seo!
213
00:19:51,240 --> 00:19:52,525
Min Seo!
214
00:19:52,908 --> 00:19:54,995
No, Min Seo.
215
00:19:55,044 --> 00:19:58,095
Your wife will be at the police station by now.
216
00:20:00,916 --> 00:20:02,410
No, Min Seo.
217
00:20:02,418 --> 00:20:06,165
They'll call you. Wait at home.
218
00:20:06,822 --> 00:20:09,335
I will deal with her.
219
00:20:11,260 --> 00:20:12,575
"Deal with"?
220
00:20:16,599 --> 00:20:17,945
"Deal with"?
221
00:20:19,902 --> 00:20:21,800
You said she'd be okay.
222
00:20:21,804 --> 00:20:24,900
You said Min Seo would be okay!
223
00:20:24,907 --> 00:20:26,770
That's why I had another girl kidnapped.
224
00:20:26,775 --> 00:20:28,255
Why?
225
00:20:29,645 --> 00:20:31,940
Is this called self-deception?
226
00:20:31,947 --> 00:20:34,425
- What? - You knew as well.
227
00:20:34,583 --> 00:20:37,765
That I lied when I said your daughter would be fine.
228
00:20:38,821 --> 00:20:40,205
No.
229
00:20:40,556 --> 00:20:41,935
No?
230
00:20:42,157 --> 00:20:43,290
Are you stupid?
231
00:20:43,292 --> 00:20:45,720
We're framing your wife for murdering her child.
232
00:20:45,728 --> 00:20:48,175
How can it work if your daughter lives?
233
00:20:49,131 --> 00:20:50,515
Yes.
234
00:20:50,733 --> 00:20:52,630
What kid wouldn't do anything if her mom...
235
00:20:52,635 --> 00:20:54,160
went to prison for killing her?
236
00:20:54,169 --> 00:20:56,430
She'd get out there and say she's alive...
237
00:20:56,438 --> 00:20:58,770
and prove that her mom's innocent.
238
00:20:58,774 --> 00:21:00,040
No.
239
00:21:00,042 --> 00:21:02,940
I thought it would work if we sent her abroad.
240
00:21:02,945 --> 00:21:04,810
I thought it would be okay if she...
241
00:21:04,813 --> 00:21:07,025
went somewhere she wouldn't hear about this.
242
00:21:08,417 --> 00:21:11,520
You think however you want and that's your charm,
243
00:21:11,520 --> 00:21:13,535
but what you say is usually nonsense.
244
00:21:13,956 --> 00:21:17,050
You know that better than anyone, don't you?
245
00:21:17,059 --> 00:21:20,105
No. No, this isn't right.
246
00:21:20,296 --> 00:21:22,575
I'll tell the police everything.
247
00:21:22,765 --> 00:21:24,685
I did nothing wrong.
248
00:21:25,467 --> 00:21:26,915
I warned you.
249
00:21:26,969 --> 00:21:30,070
Once we start, we can't and must not stop.
250
00:21:30,072 --> 00:21:32,570
No. We can stop right now.
251
00:21:32,574 --> 00:21:34,470
The bike falls if you stop pedalling.
252
00:21:34,476 --> 00:21:36,140
The rider will get hurt.
253
00:21:36,145 --> 00:21:37,595
We can't let that happen,
254
00:21:37,646 --> 00:21:40,725
so I kept on pedalling instead of you!
255
00:21:42,451 --> 00:21:44,195
No, no.
256
00:21:44,486 --> 00:21:45,765
No.
257
00:21:46,555 --> 00:21:48,075
Min Seo.
258
00:21:48,157 --> 00:21:51,075
Min Seo. Min Seo...
259
00:22:07,543 --> 00:22:08,895
Yes.
260
00:22:11,347 --> 00:22:13,795
Min Seo liked this flower.
261
00:22:16,785 --> 00:22:18,065
Isn't it pretty?
262
00:22:21,757 --> 00:22:24,360
Why do you like this flower?
263
00:22:24,360 --> 00:22:27,005
Will you get nosy about that too?
264
00:22:27,062 --> 00:22:28,415
Think about it.
265
00:22:29,064 --> 00:22:32,685
There are roses and lilies.
266
00:22:32,901 --> 00:22:35,230
Right, tulips are pretty too.
267
00:22:35,237 --> 00:22:37,070
I like this flower's meaning.
268
00:22:37,072 --> 00:22:38,425
Its meaning?
269
00:22:39,208 --> 00:22:41,040
You know that too?
270
00:22:41,043 --> 00:22:42,070
Listen.
271
00:22:42,077 --> 00:22:46,110
- This flower is a soguk. - Right, a small chrysanthemum.
272
00:22:46,115 --> 00:22:48,835
- It's a chrysanthemum? - A small chrysanthemum.
273
00:22:50,986 --> 00:22:52,405
You said...
274
00:22:52,755 --> 00:22:55,450
you know its meaning not knowing it's a chrysanthemum?
275
00:22:55,457 --> 00:22:58,205
I still know what it means.
276
00:22:58,360 --> 00:23:00,345
All right. Let me hear it.
277
00:23:00,896 --> 00:23:03,530
So you don't know the flower type but know its meaning.
278
00:23:03,532 --> 00:23:06,485
Let's hear what Min Seo the Great has to say.
279
00:23:07,636 --> 00:23:10,385
- The meaning is... - "Let's be friends."
280
00:23:11,540 --> 00:23:13,100
"Let's be friends"?
281
00:23:13,108 --> 00:23:17,255
Yes. The word "soguk" came from "playing house".
282
00:23:17,312 --> 00:23:20,080
"Let's be friends, and play house."
283
00:23:20,082 --> 00:23:22,035
That's what "soguk" means.
284
00:23:34,897 --> 00:23:36,215
Min Seo.
285
00:23:37,399 --> 00:23:38,945
Jang Min Seo.
286
00:23:50,245 --> 00:23:51,525
All right.
287
00:23:52,247 --> 00:23:54,765
Shall we try what we've been practicing?
288
00:23:57,886 --> 00:24:01,165
Mom... Mom...
289
00:24:04,226 --> 00:24:05,490
Was I good?
290
00:24:05,494 --> 00:24:07,275
Yes, you were terrific.
291
00:24:07,296 --> 00:24:09,875
But when is Dad coming?
292
00:24:10,699 --> 00:24:12,015
Dad?
293
00:24:25,781 --> 00:24:27,125
No.
294
00:24:33,055 --> 00:24:34,335
Min Seo.
295
00:24:35,057 --> 00:24:37,135
No, Min Seo!
296
00:24:38,260 --> 00:24:39,575
No.
297
00:24:53,775 --> 00:24:55,095
Min Seo.
298
00:24:57,446 --> 00:25:00,865
I must be a horrible mom. My fingers ache.
299
00:25:03,519 --> 00:25:06,065
You're buried in here, but I'm in pain.
300
00:25:16,965 --> 00:25:18,000
Min Seo.
301
00:25:49,431 --> 00:25:50,460
(Dongnam Hospital)
302
00:25:50,465 --> 00:25:52,245
(Final Episode)
303
00:25:57,205 --> 00:25:58,940
Where can I find car accident victims'...
304
00:25:58,941 --> 00:26:00,000
clothes and belongings?
305
00:26:00,008 --> 00:26:03,425
If the police didn't take them, their guardians would have them.
306
00:26:03,445 --> 00:26:05,640
Han Tae Gyu and Choi Woo Joon recently got into an accident...
307
00:26:05,647 --> 00:26:07,040
at Rainbow Village.
308
00:26:07,049 --> 00:26:09,095
Oh, the hit-and-run accident?
309
00:26:09,318 --> 00:26:12,880
The cop's belongings were taken by his guardian.
310
00:26:12,888 --> 00:26:15,075
And for the kid...
311
00:26:15,357 --> 00:26:16,635
Hold on, please.
312
00:26:20,195 --> 00:26:22,075
- It's her. - Darn it.
313
00:26:39,748 --> 00:26:41,610
Did Prosecutor Yang Mi Hee send you?
314
00:26:41,617 --> 00:26:43,995
Does she want me captured? Why?
315
00:26:45,087 --> 00:26:48,065
Because I'm the sister of Seo Soo Ji whom she killed?
316
00:26:48,357 --> 00:26:49,635
So?
317
00:26:49,758 --> 00:26:52,305
What will you do once you catch me? Tell me.
318
00:26:52,494 --> 00:26:54,505
Will you kill me and then bury me?
319
00:26:54,796 --> 00:26:57,175
Talk, you good-for-nothing thugs!
320
00:27:04,906 --> 00:27:06,185
Eun Ji.
321
00:27:06,908 --> 00:27:08,185
Are you okay?
322
00:27:27,796 --> 00:27:30,775
Eun Ji, are you looking for this?
323
00:27:34,670 --> 00:27:36,730
It was in his pocket.
324
00:27:36,738 --> 00:27:40,185
I came here to get Woo Joon's clothes,
325
00:27:40,308 --> 00:27:42,195
but kept it just in case.
326
00:27:42,744 --> 00:27:44,255
Did you open it?
327
00:27:44,446 --> 00:27:45,725
No.
328
00:27:47,849 --> 00:27:49,295
It wasn't an accident,
329
00:27:49,818 --> 00:27:51,295
was it?
330
00:27:52,187 --> 00:27:53,635
Don't get involved.
331
00:27:54,589 --> 00:27:56,005
Thanks, anyway.
332
00:27:57,559 --> 00:27:58,845
Eun Ji.
333
00:28:03,298 --> 00:28:04,675
You'll come back, right?
334
00:28:17,245 --> 00:28:18,565
Yes.
335
00:28:19,448 --> 00:28:20,925
I promise.
336
00:28:35,997 --> 00:28:37,575
Hold on.
337
00:28:38,366 --> 00:28:41,955
I received a report. Please show me your IDs.
338
00:28:42,504 --> 00:28:45,725
Wait. Do you want to get in trouble?
339
00:28:45,807 --> 00:28:47,885
Security. Please come here.
340
00:28:48,210 --> 00:28:49,755
Look at these people.
341
00:28:49,878 --> 00:28:51,225
Goodness.
342
00:28:51,680 --> 00:28:53,395
- Let's go. - What?
343
00:28:53,749 --> 00:28:55,035
Where are you going?
344
00:28:57,419 --> 00:28:59,005
What did you say?
345
00:28:59,654 --> 00:29:00,965
Bertram International?
346
00:29:02,057 --> 00:29:05,605
Nine years ago, you wired money there.
347
00:29:06,228 --> 00:29:08,675
I'm sure you're still doing it.
348
00:29:10,165 --> 00:29:12,645
Then there must be evidence.
349
00:29:13,735 --> 00:29:15,055
I need it.
350
00:29:15,837 --> 00:29:17,285
And if you get it?
351
00:29:17,906 --> 00:29:19,855
Will you fight against them?
352
00:29:19,875 --> 00:29:22,370
I need to reveal Yang Mi Hee's identity.
353
00:29:22,377 --> 00:29:24,755
You'll dig into Bertram just for that?
354
00:29:24,780 --> 00:29:28,795
Honey. Mi Hee is just one of the members at Bertram.
355
00:29:28,850 --> 00:29:30,710
There are judges, lawyers,
356
00:29:30,719 --> 00:29:33,135
and many powerful politicians.
357
00:29:33,688 --> 00:29:35,850
You're no match for them.
358
00:29:35,857 --> 00:29:38,135
I don't care whom I'm up against.
359
00:29:38,860 --> 00:29:40,705
I will never forgive...
360
00:29:41,329 --> 00:29:42,675
that woman.
361
00:29:45,767 --> 00:29:47,215
There's none.
362
00:29:49,037 --> 00:29:50,515
There is no...
363
00:29:51,807 --> 00:29:53,155
evidence.
364
00:29:53,508 --> 00:29:54,785
What?
365
00:29:55,510 --> 00:29:58,325
Do you not even feel guilty?
366
00:30:00,816 --> 00:30:02,895
Don't you know why I'm doing this?
367
00:30:06,788 --> 00:30:08,135
Look.
368
00:30:09,558 --> 00:30:13,105
Now that we've gone this far, I want to help you.
369
00:30:13,428 --> 00:30:16,075
I got duped by Mi Hee and lost Min Seo.
370
00:30:16,498 --> 00:30:20,260
After that, I lost all control over the company.
371
00:30:20,268 --> 00:30:21,545
But...
372
00:30:21,736 --> 00:30:24,015
the day after you called me,
373
00:30:24,139 --> 00:30:25,985
people from Bertram came.
374
00:30:26,408 --> 00:30:28,555
After that, all records...
375
00:30:28,877 --> 00:30:31,255
regarding Bertram were gone.
376
00:30:31,479 --> 00:30:33,095
You...
377
00:30:38,486 --> 00:30:40,865
- Hello? - Put Auntie on the phone.
378
00:30:43,458 --> 00:30:44,550
Hello?
379
00:30:44,559 --> 00:30:46,175
We found evidence.
380
00:30:47,429 --> 00:30:48,775
Where are you?
381
00:30:49,598 --> 00:30:52,260
Why can't you even catch a helpless girl?
382
00:30:52,267 --> 00:30:53,545
I'm sorry, ma'am.
383
00:30:54,035 --> 00:30:56,515
Keep looking for her!
384
00:31:00,675 --> 00:31:03,025
- Who was that? - Hey.
385
00:31:03,545 --> 00:31:05,625
I told you already not to use your brains.
386
00:31:07,415 --> 00:31:08,695
Where's Jang Cheol Min?
387
00:31:09,317 --> 00:31:11,695
We can't trace him.
388
00:31:11,987 --> 00:31:13,865
Should we list him as a wanted man?
389
00:31:15,257 --> 00:31:16,450
A wanted man?
390
00:31:16,458 --> 00:31:18,360
Mr. Jang is locally well-known,
391
00:31:18,360 --> 00:31:20,505
but he was abducted in broad daylight.
392
00:31:21,529 --> 00:31:23,475
Stop gibbering,
393
00:31:23,598 --> 00:31:25,545
and go to his house for now.
394
00:31:26,268 --> 00:31:28,160
If he's not there, go to the cottage.
395
00:31:28,169 --> 00:31:29,615
Yes, ma'am.
396
00:31:48,757 --> 00:31:50,435
Why did you come all the way here?
397
00:31:56,264 --> 00:31:59,030
(Bank statement)
398
00:31:59,034 --> 00:32:01,260
No, honey. You'll end up killing us all.
399
00:32:01,269 --> 00:32:02,615
I mean it.
400
00:32:02,704 --> 00:32:04,530
We'll all die!
401
00:32:04,539 --> 00:32:07,085
Honey! Honey, you have to trust me.
402
00:32:07,108 --> 00:32:09,670
Honey, we'll all die!
403
00:32:09,678 --> 00:32:12,325
Honey!
404
00:32:21,356 --> 00:32:26,205
(Bank statement)
405
00:32:26,227 --> 00:32:27,705
Let go of me!
406
00:32:32,867 --> 00:32:34,145
Hey!
407
00:32:37,839 --> 00:32:39,685
You'd better stay quiet.
408
00:32:41,309 --> 00:32:42,555
Hey.
409
00:33:28,656 --> 00:33:30,535
Do you know why it had to be your sister?
410
00:33:30,925 --> 00:33:34,605
Do you know why I chose your sister among countless numbers of kids?
411
00:33:34,629 --> 00:33:35,760
Shut that mouth.
412
00:33:35,764 --> 00:33:40,015
Because you two were poor. You two had nothing.
413
00:33:40,268 --> 00:33:41,615
Yes.
414
00:33:41,936 --> 00:33:44,385
I thought there won't be any trouble...
415
00:33:45,507 --> 00:33:47,900
even if you two died and disappeared.
416
00:33:47,909 --> 00:33:49,955
I told you to shut your mouth.
417
00:33:50,545 --> 00:33:53,925
This is disappointing. If I got rid of you too,
418
00:33:54,215 --> 00:33:56,365
I wouldn't be in this situation.
419
00:34:02,157 --> 00:34:03,435
Okay.
420
00:34:04,359 --> 00:34:06,605
You can chatter away while you can.
421
00:34:07,128 --> 00:34:10,290
Once dirt fills your mouth, you won't be able to speak.
422
00:34:10,298 --> 00:34:11,845
Would you be able to do that?
423
00:34:20,708 --> 00:34:22,155
Jang Cheol Min!
424
00:34:33,388 --> 00:34:34,480
Eun Ji is gone?
425
00:34:34,489 --> 00:34:36,505
I think Jang Cheol Min took her.
426
00:34:52,807 --> 00:34:54,085
Over there.
427
00:34:55,577 --> 00:34:56,955
Check this side too.
428
00:35:00,615 --> 00:35:01,640
Yes, okay.
429
00:35:01,649 --> 00:35:04,095
They can't be far yet. Do a search and call me again.
430
00:35:10,125 --> 00:35:11,435
What are we going to do?
431
00:35:11,726 --> 00:35:13,575
They have evidence.
432
00:35:13,595 --> 00:35:15,575
I'm sure Han Tae Gyu gathered them.
433
00:35:16,397 --> 00:35:18,945
- Are you sure? - I'm telling you.
434
00:35:20,668 --> 00:35:22,155
Where is Seo Eun Ji now?
435
00:35:22,604 --> 00:35:25,485
I tied her up and left her in the trunk.
436
00:35:26,608 --> 00:35:28,455
You managed to do your money's worth.
437
00:35:42,257 --> 00:35:43,535
Ms. Ma.
438
00:35:45,360 --> 00:35:47,705
Why don't you take that to the police?
439
00:35:48,696 --> 00:35:51,645
Didn't you see the detectives who broke into the cottage?
440
00:35:52,867 --> 00:35:56,415
Then you can send it to the newspaper or a news outlet.
441
00:35:58,239 --> 00:35:59,755
Then what about Eun Ji?
442
00:36:25,600 --> 00:36:29,155
(Auntie)
443
00:36:39,514 --> 00:36:40,925
Put Eun Ji on the phone.
444
00:36:43,084 --> 00:36:45,095
Don't come here. Put it all on the internet.
445
00:36:49,057 --> 00:36:52,345
Come to Bertram by midnight with Han Tae Gyu's stuff.
446
00:36:52,493 --> 00:36:53,975
You know where it is, don't you?
447
00:36:55,430 --> 00:36:56,775
You scumbag.
448
00:37:01,769 --> 00:37:03,115
Listen.
449
00:37:03,538 --> 00:37:07,485
If she does as you say, everyone in here will die.
450
00:37:08,009 --> 00:37:11,925
So let's be quiet and watch what happens.
451
00:37:12,547 --> 00:37:14,225
I'm frightened too.
452
00:37:21,856 --> 00:37:23,335
I'll take you there.
453
00:37:26,394 --> 00:37:27,620
This has nothing to do...
454
00:37:27,629 --> 00:37:29,675
This has nothing to do with me?
455
00:37:30,198 --> 00:37:31,475
No.
456
00:37:31,966 --> 00:37:35,985
Both Eun Ji and Woo Joon are very precious to me.
457
00:37:37,639 --> 00:37:39,585
And so are you.
458
00:38:04,699 --> 00:38:06,015
Get in the car.
459
00:40:07,989 --> 00:40:10,135
- Auntie. - Are you okay?
460
00:40:11,959 --> 00:40:14,675
Why did you come? Why?
461
00:40:18,900 --> 00:40:20,545
You can stop punishing others now.
462
00:40:22,837 --> 00:40:24,415
Get Eun Ji out of here first.
463
00:40:35,049 --> 00:40:37,295
Don't just sit there. Let go of her.
464
00:40:46,127 --> 00:40:48,905
Happy now? Hand it over.
465
00:40:51,899 --> 00:40:56,415
Only after I confirm that she is safely out of the building.
466
00:40:58,005 --> 00:40:59,000
Come on.
467
00:40:59,006 --> 00:41:00,755
- Auntie. - Now.
468
00:41:06,447 --> 00:41:07,795
One second.
469
00:41:09,417 --> 00:41:11,595
What will happen...
470
00:41:13,454 --> 00:41:15,835
if I do not get what you have after she leaves safely?
471
00:41:15,857 --> 00:41:17,505
I will give it to you.
472
00:41:19,427 --> 00:41:22,375
Eun Ji, hurry and leave.
473
00:41:22,797 --> 00:41:25,145
I can't take your word for it.
474
00:41:46,854 --> 00:41:48,165
Eun Ji.
475
00:41:48,189 --> 00:41:49,535
Auntie.
476
00:41:49,957 --> 00:41:51,305
Eun Ji.
477
00:41:52,527 --> 00:41:53,875
Eun Ji.
478
00:41:54,695 --> 00:41:56,075
Stay with me.
479
00:41:56,464 --> 00:41:58,590
Eun Ji. Stay strong.
480
00:41:58,599 --> 00:42:01,615
She isn't dead yet, so don't worry.
481
00:42:02,436 --> 00:42:05,825
Of course, she needs help soon.
482
00:42:07,308 --> 00:42:08,655
You...
483
00:42:35,169 --> 00:42:36,615
(Bank statement)
484
00:42:39,273 --> 00:42:40,655
This is it.
485
00:42:49,317 --> 00:42:50,995
You got what you wanted.
486
00:42:51,385 --> 00:42:52,780
So call an ambulance.
487
00:42:52,787 --> 00:42:54,550
Let's not rush things.
488
00:42:54,555 --> 00:42:55,975
Mr. Jang.
489
00:42:58,859 --> 00:43:00,205
You too.
490
00:43:00,294 --> 00:43:02,120
I said call an ambulance.
491
00:43:02,129 --> 00:43:04,545
Let's wrap this up first.
492
00:43:04,865 --> 00:43:06,215
Go on.
493
00:43:06,667 --> 00:43:08,345
- Don't waste time. - Eun Ji.
494
00:43:08,369 --> 00:43:09,685
Eun Ji.
495
00:43:20,147 --> 00:43:22,765
You must know a bit about Bertram.
496
00:43:24,986 --> 00:43:27,535
How must I describe what it is?
497
00:43:28,689 --> 00:43:32,235
You can't see it, but it definitely exists.
498
00:43:32,393 --> 00:43:36,275
It exists, but you can't know its full identity.
499
00:43:36,297 --> 00:43:38,275
It's a lot like a deity.
500
00:43:38,599 --> 00:43:42,445
A very cruel and sensitive deity.
501
00:43:42,536 --> 00:43:46,755
Stop talking and call for an ambulance.
502
00:43:48,976 --> 00:43:50,455
In this world,
503
00:43:51,045 --> 00:43:53,125
there are two kinds of people.
504
00:43:54,749 --> 00:43:58,795
Those who choose the deity and gain happiness.
505
00:43:59,887 --> 00:44:02,935
And those who didn't and suffer in pain.
506
00:44:05,259 --> 00:44:06,575
Now,
507
00:44:07,728 --> 00:44:11,875
you are given one more chance to choose.
508
00:44:13,167 --> 00:44:14,745
Choose the deity...
509
00:44:14,935 --> 00:44:17,515
and your name will be cleared.
510
00:44:17,738 --> 00:44:20,600
Hankook Tech will become yours again.
511
00:44:20,608 --> 00:44:22,100
What are you talking about?
512
00:44:22,109 --> 00:44:23,525
Of course,
513
00:44:23,778 --> 00:44:27,140
Seo Eun Ji over there will live.
514
00:44:27,148 --> 00:44:29,795
Do you think I'll believe that trash?
515
00:44:30,384 --> 00:44:32,065
Is it a tough choice?
516
00:44:36,457 --> 00:44:38,435
I'll make it easier for you.
517
00:44:57,678 --> 00:45:00,995
Has it become a bit easier to choose?
518
00:45:02,717 --> 00:45:05,165
If I choose you people,
519
00:45:06,787 --> 00:45:08,180
what about Min Seo?
520
00:45:08,189 --> 00:45:11,235
Whatever you choose, she won't come back.
521
00:45:11,559 --> 00:45:13,705
So be rational.
522
00:45:15,296 --> 00:45:16,775
It's crazy.
523
00:45:18,799 --> 00:45:21,245
You're crazy!
524
00:45:21,669 --> 00:45:23,215
Then your answer...
525
00:45:24,038 --> 00:45:26,225
is no, isn't it?
526
00:46:14,455 --> 00:46:18,150
When Bertram International told me to get your answer,
527
00:46:18,159 --> 00:46:20,075
I honestly wasn't pleased.
528
00:46:20,194 --> 00:46:21,290
Do you know why?
529
00:46:21,295 --> 00:46:24,075
Because you remind me of your daughter.
530
00:46:24,265 --> 00:46:26,145
Just like this.
531
00:47:00,868 --> 00:47:02,415
I told you.
532
00:47:05,339 --> 00:47:08,985
I'd kill you just how my daughter died.
533
00:47:21,055 --> 00:47:22,365
What's this?
534
00:47:23,257 --> 00:47:25,605
Call for backup. Go, now.
535
00:47:25,759 --> 00:47:27,105
Okay.
536
00:48:39,667 --> 00:48:41,215
Detective Cheon.
537
00:48:43,337 --> 00:48:44,815
That wench.
538
00:48:46,874 --> 00:48:48,585
Kill her.
539
00:49:59,513 --> 00:50:01,195
Can you move?
540
00:50:28,208 --> 00:50:31,725
Go the opposite way you came in and take the elevator.
541
00:50:32,279 --> 00:50:33,725
Why are you helping?
542
00:50:34,748 --> 00:50:36,125
Han Tae Gyu.
543
00:50:36,717 --> 00:50:38,295
Yang Mi Hee killed him.
544
00:50:38,819 --> 00:50:40,665
I didn't have the guts,
545
00:50:40,988 --> 00:50:43,305
but when you came to see her two days ago,
546
00:50:44,224 --> 00:50:46,205
I plucked up the courage.
547
00:50:49,096 --> 00:50:52,090
Go. I'll sort things out here.
548
00:50:52,099 --> 00:50:53,845
The evidence he had.
549
00:50:54,568 --> 00:50:56,730
I sent it to his email.
550
00:50:56,737 --> 00:50:58,015
Check it.
551
00:51:11,318 --> 00:51:14,180
A murder that happened in a building in Daejeon...
552
00:51:14,188 --> 00:51:16,720
a month ago revealed an organization called Bertram,
553
00:51:16,723 --> 00:51:20,420
and details about it are coming to light.
554
00:51:20,427 --> 00:51:23,060
The police investigation focused on transactions...
555
00:51:23,063 --> 00:51:24,460
made to and from Bertram,
556
00:51:24,465 --> 00:51:26,260
and obtained a list of politicians...
557
00:51:26,266 --> 00:51:28,760
and businessmen including Congressman Baek Doo Won...
558
00:51:28,769 --> 00:51:32,500
who appeared to have close ties with the group.
559
00:51:32,506 --> 00:51:35,400
Daejeon's Dongbu Police Station leads the investigation...
560
00:51:35,409 --> 00:51:38,370
and they also announced they'll reopen a murder case...
561
00:51:38,378 --> 00:51:40,310
of a girl from nine years ago.
562
00:51:40,314 --> 00:51:41,610
According to the police,
563
00:51:41,615 --> 00:51:43,680
the murder was schemed by Chief Prosecutor Yang...
564
00:51:43,684 --> 00:51:45,180
of Daejeon District Prosecutors' Office...
565
00:51:45,185 --> 00:51:46,680
who passed away a month ago...
566
00:51:46,687 --> 00:51:49,050
and Jang, the CEO of a mid-sized company in Daejeon.
567
00:51:49,056 --> 00:51:50,920
In order to gain control over the company,
568
00:51:50,924 --> 00:51:54,375
they planned to falsely accuse his wife for the murder.
569
00:51:54,928 --> 00:51:56,445
Hey, Ms. Ma.
570
00:51:58,599 --> 00:52:00,045
Ms. Ma.
571
00:52:00,167 --> 00:52:02,245
Where have you been?
572
00:52:02,870 --> 00:52:04,985
You know that Eun Ji is home, right?
573
00:52:08,408 --> 00:52:09,725
Let's go.
574
00:52:12,446 --> 00:52:14,210
(Village Library)
575
00:52:14,214 --> 00:52:15,525
Oh, my.
576
00:52:15,949 --> 00:52:17,265
Hey.
577
00:52:17,918 --> 00:52:19,395
Ms. Ma.
578
00:52:19,453 --> 00:52:23,205
We have a meeting at the library, so make sure you attend.
579
00:52:23,457 --> 00:52:24,835
- Ms. Oh. - Yes?
580
00:52:25,259 --> 00:52:27,605
She's not Ms. Ma.
581
00:52:28,328 --> 00:52:31,190
No matter what they say, she's Ms. Ma to us.
582
00:52:31,198 --> 00:52:33,715
- Right. - Be on your way, Ms. Ma.
583
00:52:36,603 --> 00:52:38,885
- You have to come! - See you later.
584
00:52:40,174 --> 00:52:41,685
It doesn't seem right.
585
00:52:42,209 --> 00:52:43,525
Goodness.
586
00:53:45,806 --> 00:53:47,555
All right.
587
00:54:16,737 --> 00:54:18,015
Auntie.
588
00:54:38,759 --> 00:54:40,805
Can you call me "Mom" from now on?
589
00:54:42,029 --> 00:54:43,445
Really?
590
00:54:52,706 --> 00:54:54,085
Mom.
591
00:55:28,375 --> 00:55:30,525
(Ms Ma: Goddess of Revenge)
39122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.